1 00:00:00,569 --> 00:00:02,578 (male announcer) Previously on Hell's Kitchen... 2 00:00:02,578 --> 00:00:05,270 On the heels of Chris' elimination, 3 00:00:05,270 --> 00:00:06,905 Chef Ramsay sent a message 4 00:00:06,905 --> 00:00:09,576 to Michael and Ralph, the most experienced chefs. 5 00:00:09,576 --> 00:00:11,009 Someone with your experience, 6 00:00:11,009 --> 00:00:12,110 I thought a little bit more refined 7 00:00:12,110 --> 00:00:13,572 and less sloppy. 8 00:00:13,572 --> 00:00:15,147 (announcer) They will have to do more to impress him. 9 00:00:15,147 --> 00:00:16,148 And now Chris is not here. 10 00:00:16,148 --> 00:00:17,182 Do you get the message? 11 00:00:17,182 --> 00:00:18,316 Loud and clear. 12 00:00:18,316 --> 00:00:19,951 (announcer) Then Chef Ramsay gave the teams 13 00:00:19,951 --> 00:00:21,286 their biggest responsibility yet. 14 00:00:21,286 --> 00:00:23,321 The menu is yours. 15 00:00:23,321 --> 00:00:25,057 (announcer) The Red team worked well together. 16 00:00:25,057 --> 00:00:26,158 How about scallops? 17 00:00:26,158 --> 00:00:27,325 Oh, yeah, scallops are great. 18 00:00:27,325 --> 00:00:28,574 (announcer) While Ralph took total control 19 00:00:28,574 --> 00:00:29,895 of the Blue team. 20 00:00:29,895 --> 00:00:30,896 (Andrew) I've got my main. 21 00:00:30,896 --> 00:00:31,897 Braised salmon. 22 00:00:31,897 --> 00:00:32,898 I'm not big on salmon. 23 00:00:32,898 --> 00:00:33,899 I think halibut's great. 24 00:00:33,899 --> 00:00:35,033 (announcer) The menus were new, 25 00:00:35,033 --> 00:00:37,573 but unfortunately, the story was the same. 26 00:00:37,573 --> 00:00:39,569 (Gordon) Scallop is way undercooked. 27 00:00:39,569 --> 00:00:41,306 You blew it. Pay the consequences. 28 00:00:41,306 --> 00:00:42,307 That's not my hair, Chef. 29 00:00:42,307 --> 00:00:43,508 You hear what the customer feedback is? 30 00:00:43,508 --> 00:00:45,210 Yes, Chef. Understand it and [bleep]. 31 00:00:45,210 --> 00:00:47,572 (announcer) In the Red kitchen, Jimmy struggled with the starters. 32 00:00:47,572 --> 00:00:49,014 (Gordon) I'm not serving that. 33 00:00:49,014 --> 00:00:50,515 (announcer) Causing tension with him and Michael. 34 00:00:50,515 --> 00:00:52,984 You didn't throw away my little wontons, did you there, fatty? 35 00:00:52,984 --> 00:00:53,985 What? 36 00:00:53,985 --> 00:00:55,454 (announcer) In the Blue kitchen, 37 00:00:55,454 --> 00:00:57,289 Andrew couldn't deliver on Ralph's halibut. 38 00:00:57,289 --> 00:00:58,523 Andrew, halibut! 39 00:00:58,523 --> 00:00:59,574 Are they coming now, please? 40 00:00:59,574 --> 00:01:01,927 It wasn't about to get done in four minutes. 41 00:01:01,927 --> 00:01:04,362 It's not chemically possible. 42 00:01:04,362 --> 00:01:06,298 This has turned out to be a nightmare. 43 00:01:06,298 --> 00:01:08,200 Switch it off, I'm closing it down. 44 00:01:08,200 --> 00:01:10,335 (announcer) Chef Ramsay declared the Blue team the losers. 45 00:01:10,335 --> 00:01:13,105 Jessica to nominate one person. 46 00:01:13,105 --> 00:01:14,574 Ralph, I'm not nominating you. 47 00:01:14,574 --> 00:01:17,578 (announcer) Jessica stuck to her plan and nominated Andrew. 48 00:01:17,578 --> 00:01:20,445 But Chef Ramsay had a plan of his own. 49 00:01:20,445 --> 00:01:21,572 Ralph. Yes, Chef. 50 00:01:21,572 --> 00:01:22,576 Step forward. 51 00:01:22,576 --> 00:01:24,015 (announcer) The two stood their ground. 52 00:01:24,015 --> 00:01:25,884 I don't take responsibility for that dish. 53 00:01:25,884 --> 00:01:28,575 (Ralph) Andrew was responsible for preparing a dish, spot on. 54 00:01:28,575 --> 00:01:30,575 That dish wasn't me, it wasn't mine. 55 00:01:30,575 --> 00:01:34,226 Andrew. Give me your jacket. 56 00:01:34,226 --> 00:01:36,128 Ralph, you're not untouchable. 57 00:01:38,263 --> 00:01:46,238 ♪ ♪ 58 00:01:48,000 --> 00:01:54,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 59 00:02:09,361 --> 00:02:13,571 (announcer) And now, the continuation ofHell's Kitchen. 60 00:02:26,571 --> 00:02:28,578 On her second attempt to get rid of Andrew, 61 00:02:28,578 --> 00:02:31,216 Jessica finally succeeded. 62 00:02:31,216 --> 00:02:33,218 But it was a close call for Ralph. 63 00:02:33,218 --> 00:02:35,570 I'm happy that you're here, Ralph. 64 00:02:35,570 --> 00:02:36,577 Genuinely and truly. 65 00:02:36,577 --> 00:02:37,889 I'm happy that I'm here too, Jess, 66 00:02:37,889 --> 00:02:39,157 to be honest with you. 67 00:02:39,157 --> 00:02:40,392 Ralph and I have always had a good relationship. 68 00:02:40,392 --> 00:02:41,893 We've been getting along really, really well. 69 00:02:41,893 --> 00:02:43,495 You know, at the same time, I know that he's my competition. 70 00:02:43,495 --> 00:02:44,576 Just 'cause you put Andrew up there, 71 00:02:44,576 --> 00:02:46,570 doesn't mean that's what the decision was gonna be. 72 00:02:46,570 --> 00:02:48,533 I didn't make the stock, I didn't burn the rice. 73 00:02:48,533 --> 00:02:49,572 There wasn't anything that he touched 74 00:02:49,572 --> 00:02:50,574 that didn't turn to [bleep] today. 75 00:02:50,574 --> 00:02:51,576 And that's all I'm gonna say is, 76 00:02:51,576 --> 00:02:53,104 it wasn't about the halibut. 77 00:02:53,104 --> 00:02:55,307 I mean, if we lost three services, and the guy's been 78 00:02:55,307 --> 00:02:57,242 up there three times, do the math, man. 79 00:02:57,242 --> 00:02:59,244 This is easy-- this is easy arithmetic. 80 00:02:59,244 --> 00:03:03,577 One, two, three strikes, you're out. 81 00:03:03,577 --> 00:03:06,351 Anyway, Ralph, you truly do deserve to be here. 82 00:03:06,351 --> 00:03:07,573 You're a [bleep] amazing cook, 83 00:03:07,573 --> 00:03:09,087 and you teach me something everyday. 84 00:03:09,087 --> 00:03:11,122 Right back at you, Sweetheart. 85 00:03:12,572 --> 00:03:13,925 So unfortunately, 86 00:03:13,925 --> 00:03:15,927 you know, working hard and trying to help people, 87 00:03:15,927 --> 00:03:17,295 is coming back to backfire on me 88 00:03:17,295 --> 00:03:18,296 the last two days. 89 00:03:18,296 --> 00:03:19,331 If Ralph would've been chosen 90 00:03:19,331 --> 00:03:20,574 to go home, I would've been, 91 00:03:20,574 --> 00:03:22,000 you know, really happy, that's-- 92 00:03:22,000 --> 00:03:24,069 he's my number one concern 93 00:03:24,069 --> 00:03:25,237 that I think about everyday 94 00:03:25,237 --> 00:03:26,574 when it comes to winning this game. 95 00:03:26,574 --> 00:03:28,574 So what have I learned? 96 00:03:28,574 --> 00:03:30,308 Oh, let somebody die. 97 00:03:30,308 --> 00:03:31,376 But if you do 98 00:03:31,376 --> 00:03:35,013 try hard to help somebody out-- 99 00:03:35,013 --> 00:03:38,083 you can get smacked for it. 100 00:03:39,517 --> 00:03:42,153 I just want these days to go by already, man. 101 00:03:42,153 --> 00:03:44,155 I'm just so tired of this. 102 00:03:44,155 --> 00:03:47,492 You know, I should just be home with my son, man. 103 00:03:47,492 --> 00:03:49,574 Just going to work and, you know, 104 00:03:49,574 --> 00:03:51,496 hanging out with my sisters and-- 105 00:03:51,496 --> 00:03:52,998 I don't even want to look 106 00:03:52,998 --> 00:03:54,165 at a pan or a pot, 107 00:03:54,165 --> 00:03:55,574 nothing. 108 00:04:03,074 --> 00:04:06,011 (announcer) With the realization that they've made it 109 00:04:06,011 --> 00:04:07,045 to the final five, 110 00:04:07,045 --> 00:04:08,575 the chefs are about to learn 111 00:04:08,575 --> 00:04:10,573 the competition is changing. 112 00:04:10,573 --> 00:04:12,575 Look at you. 113 00:04:12,575 --> 00:04:14,569 Five of you left. 114 00:04:14,569 --> 00:04:15,954 It's becoming very clear 115 00:04:15,954 --> 00:04:17,889 that soon one of you 116 00:04:17,889 --> 00:04:19,891 is gonna win your very own restaurant. 117 00:04:19,891 --> 00:04:21,526 But now, your life 118 00:04:21,526 --> 00:04:22,928 in Hell's Kitchen is about to change 119 00:04:22,928 --> 00:04:24,329 in a very dramatic, 120 00:04:24,329 --> 00:04:27,132 significant way. 121 00:04:27,132 --> 00:04:28,233 Because now, 122 00:04:28,233 --> 00:04:29,367 for the first time ever, 123 00:04:29,367 --> 00:04:32,337 you're competing head-to-head. 124 00:04:32,337 --> 00:04:33,338 Ralph. 125 00:04:33,338 --> 00:04:34,570 Yes, Chef. 126 00:04:34,570 --> 00:04:36,441 Step forward, please. 127 00:04:42,574 --> 00:04:44,572 Congratulations. 128 00:04:44,572 --> 00:04:45,578 Thank you. 129 00:04:45,578 --> 00:04:48,053 Jacket. 130 00:04:48,053 --> 00:04:50,155 (Ralph) We were no longer going to be 131 00:04:50,155 --> 00:04:52,123 Blue nor Red team. 132 00:04:52,123 --> 00:04:54,526 But we'd be all one team wearing black. 133 00:04:54,526 --> 00:04:56,061 Here's your jacket. Well done. 134 00:04:56,061 --> 00:04:58,463 (Ralph) Our success will depend on every individual 135 00:04:58,463 --> 00:04:59,464 doing the right thing. 136 00:04:59,464 --> 00:05:01,266 [exhales] 137 00:05:01,266 --> 00:05:03,001 Holy [bleep]. Jimmy. 138 00:05:03,001 --> 00:05:04,502 Yes, Chef. 139 00:05:04,502 --> 00:05:05,578 Step forward, big boy. 140 00:05:05,578 --> 00:05:07,038 I've got here 141 00:05:07,038 --> 00:05:08,571 one amazing clean jacket. 142 00:05:08,571 --> 00:05:09,975 I'm only gonna give it to you if you promise 143 00:05:09,975 --> 00:05:12,444 to keep those [bleep] plates clean. 144 00:05:12,444 --> 00:05:14,312 No more dirty bowl Jimmy. 145 00:05:14,312 --> 00:05:17,949 Oh, no. No, no! Dirty bowl. 146 00:05:17,949 --> 00:05:19,951 No more. 147 00:05:19,951 --> 00:05:21,052 Congratulations. Thank you, Chef. 148 00:05:21,052 --> 00:05:24,456 Well done. Thank you very much. 149 00:05:24,456 --> 00:05:26,191 I'm proud of you all. 150 00:05:26,191 --> 00:05:27,573 Congratulations. 151 00:05:27,573 --> 00:05:31,129 You areHell's Kitchen's five finalists. 152 00:05:33,498 --> 00:05:34,572 Change. 153 00:05:35,578 --> 00:05:37,435 (announcer) Hell's Kitchenhas been 154 00:05:37,435 --> 00:05:40,205 the most grueling experience of their lives. 155 00:05:40,205 --> 00:05:43,571 But for this brief moment, it's time to celebrate. 156 00:05:43,571 --> 00:05:46,344 (Jessica) Yay, this is exciting. Congrats, everyone. 157 00:05:46,344 --> 00:05:48,046 (Elsie) Wow. 158 00:05:48,046 --> 00:05:49,881 We're the five finalists! 159 00:05:49,881 --> 00:05:52,576 The fabulous five! 160 00:05:52,576 --> 00:05:54,452 I've earned, uh, my black stripes. 161 00:05:54,452 --> 00:05:55,520 I'm a black belt now, see? 162 00:05:55,520 --> 00:05:58,289 I'm, uh, feeling pretty proud of myself. 163 00:05:58,289 --> 00:06:00,576 I symbolize it as a medal of survival. 164 00:06:00,576 --> 00:06:02,572 Congratulations. mwah. 165 00:06:02,572 --> 00:06:04,573 [laughs] 166 00:06:04,573 --> 00:06:05,576 I didn't get no love. 167 00:06:05,576 --> 00:06:08,233 Now it's down to one final color. 168 00:06:08,233 --> 00:06:10,535 One final series of challenges. 169 00:06:10,535 --> 00:06:12,003 And then there's gonna be one final winner. 170 00:06:12,003 --> 00:06:13,104 Whoo! 171 00:06:13,104 --> 00:06:15,106 [laughter] 172 00:06:15,106 --> 00:06:18,043  We're the fabulous five! 173 00:06:21,578 --> 00:06:23,248 Okay, guys. 174 00:06:23,248 --> 00:06:25,483 This is your first individual challenge. 175 00:06:25,483 --> 00:06:27,318 Exciting challenge. Tableside. 176 00:06:27,318 --> 00:06:29,575 (announcer) Chef Ramsay believes serving tableside 177 00:06:29,575 --> 00:06:31,572 adds excitement to the dining room 178 00:06:31,572 --> 00:06:32,891 and takes pressure off the kitchen. 179 00:06:32,891 --> 00:06:34,578 So here is my exotic 180 00:06:34,578 --> 00:06:36,227 fruit flambe. 181 00:06:36,227 --> 00:06:38,063 (announcer) For this first individual competition, 182 00:06:38,063 --> 00:06:42,571 the aspiring chefs must recreate Chef Ramsay's flambe dessert. 183 00:06:42,571 --> 00:06:45,036 Now, first thing. Nice hot pan. 184 00:06:45,036 --> 00:06:46,304 We're gonna make a caramel. 185 00:06:46,304 --> 00:06:47,574 (announcer) Using simple ingredients 186 00:06:47,574 --> 00:06:50,575 of sugar, butter, fruit, and liqueur, 187 00:06:50,575 --> 00:06:53,572 a flambe adds a bit of flair to the dining room. 188 00:06:53,572 --> 00:06:54,574 Most important, 189 00:06:54,574 --> 00:06:55,574 burn off the alcohol. 190 00:06:55,574 --> 00:06:56,575 Whoo. 191 00:06:56,575 --> 00:06:58,571 Okay, flambe mambe. 192 00:06:58,571 --> 00:06:59,574 I don't know what 193 00:06:59,574 --> 00:07:01,086 he was talking about. 194 00:07:01,086 --> 00:07:03,354 But I watched him intently. 195 00:07:03,354 --> 00:07:06,424 (Gordon) And there we have an exotic fruit flambe. 196 00:07:06,424 --> 00:07:08,526 Peaches, mango, and banana. 197 00:07:08,526 --> 00:07:09,527 Straightforward? 198 00:07:09,527 --> 00:07:10,528 (all) Yes, Chef. 199 00:07:10,528 --> 00:07:12,363 Now, the winner's gonna enjoy 200 00:07:12,363 --> 00:07:13,574 a very exciting trip with me 201 00:07:13,574 --> 00:07:14,575 out of Hell's Kitchen. 202 00:07:14,575 --> 00:07:16,572 And the losers... 203 00:07:16,572 --> 00:07:18,573 front of the house needs a really good clean. 204 00:07:18,573 --> 00:07:19,971 So you're gonna clean this afternoon. 205 00:07:19,971 --> 00:07:21,072 Is that clear? 206 00:07:21,072 --> 00:07:23,108 (all) Yes, Chef. 207 00:07:23,108 --> 00:07:26,573 Ready, steady... 208 00:07:26,573 --> 00:07:29,571 (announcer) Each contestant must load ingredients onto their cart-- 209 00:07:29,571 --> 00:07:31,349 Jessica, Elsie. 210 00:07:31,349 --> 00:07:32,350 Your cart. 211 00:07:32,350 --> 00:07:33,451 [bleep]. 212 00:07:33,451 --> 00:07:34,571 (announcer) return to their station 213 00:07:34,571 --> 00:07:36,020 and prepare their dessert. 214 00:07:36,020 --> 00:07:39,424 The chef will judge them on flavor, taste, and presentation. 215 00:07:39,424 --> 00:07:41,059 Dear oh dear, oh dear. 216 00:07:42,572 --> 00:07:44,162 (Jessica) It was definitely helter-skelter. 217 00:07:44,162 --> 00:07:46,431 Like, a bunch of people going after everything at once. 218 00:07:46,431 --> 00:07:48,333 Okay, guys, one minute's gone. 219 00:07:49,571 --> 00:07:52,003 I've never ever flambeed before. 220 00:07:52,003 --> 00:07:53,938 I'm just trying to remember all the steps 221 00:07:53,938 --> 00:07:55,974 that Chef Ramsay demonstrated. 222 00:07:55,974 --> 00:07:58,574 Elsie, you've done this before? No. 223 00:07:58,574 --> 00:08:00,912 (Jessica) My sugar burnt right away. 224 00:08:00,912 --> 00:08:03,381 Ooh. And I had this black pan. 225 00:08:03,381 --> 00:08:04,516 I'm just like, that sucked. 226 00:08:04,516 --> 00:08:06,484 [coughs] 227 00:08:06,484 --> 00:08:07,577 (Gordon) Just one minute to go. 228 00:08:07,577 --> 00:08:09,571 Serve when you're ready. 229 00:08:09,571 --> 00:08:10,572 Come on, Jimmy. 230 00:08:10,572 --> 00:08:11,574 I've had problems 231 00:08:11,574 --> 00:08:12,574 with dirty plates with Chef Ramsay. 232 00:08:12,574 --> 00:08:14,959 And I'm gonna show Gordon that 233 00:08:14,959 --> 00:08:17,061 I'm really not just a dirty bowl Jimmy. 234 00:08:23,334 --> 00:08:24,936 (Gordon) Jimmy. 235 00:08:24,936 --> 00:08:27,038 Whoo. 236 00:08:27,038 --> 00:08:28,907 30 seconds to go. 237 00:08:28,907 --> 00:08:30,308 I started rushing, 238 00:08:30,308 --> 00:08:31,309 going too fast. 239 00:08:31,309 --> 00:08:32,570 And I dropped my mango 240 00:08:32,570 --> 00:08:33,574 and it splattered. 241 00:08:33,574 --> 00:08:36,080 Five seconds to go. 242 00:08:38,950 --> 00:08:40,418 Stop. 243 00:08:41,572 --> 00:08:43,521 Put your flambe in front of you, please. 244 00:08:43,521 --> 00:08:45,156 On the side. 245 00:08:45,156 --> 00:08:46,569 Okay. 246 00:08:46,569 --> 00:08:49,060 Michael, how did you find that? 247 00:08:49,060 --> 00:08:51,129 I dropped my mango, I made a big mess. 248 00:08:52,197 --> 00:08:54,032 Caramel's nice. 249 00:08:54,032 --> 00:08:55,900 Not too much alcohol in there. 250 00:08:55,900 --> 00:08:57,577 Unfortunately, presentation-wise, 251 00:08:57,577 --> 00:09:00,238 it looks like Jimmy's plate, dirty. 252 00:09:00,238 --> 00:09:02,569 Chef Ramsay made some comment comparing me to Jimmy, 253 00:09:02,569 --> 00:09:04,574 'cause his plates were always so dirty. 254 00:09:04,574 --> 00:09:06,044 I was embarrassed. 255 00:09:06,044 --> 00:09:07,412 Ralph. Yes, Chef. 256 00:09:07,412 --> 00:09:08,479 Caramel's got nice color. 257 00:09:08,479 --> 00:09:10,982  Thank you. 258 00:09:12,417 --> 00:09:14,118 Very good. Thank you, Chef. 259 00:09:14,118 --> 00:09:15,570 Unfortunately, you forgot to dust the fruit 260 00:09:15,570 --> 00:09:18,189 in the icing sugar. 261 00:09:18,189 --> 00:09:19,257 Jessica. 262 00:09:19,257 --> 00:09:20,425 Yes, Chef. 263 00:09:20,425 --> 00:09:21,926 Have you done this before? 264 00:09:21,926 --> 00:09:23,061 Um, once or twice in my life. 265 00:09:23,061 --> 00:09:24,295 Mm-hmm. 266 00:09:24,295 --> 00:09:25,964 Unfortunately, I've got 267 00:09:25,964 --> 00:09:27,498 raw sugar on the banana. 268 00:09:27,498 --> 00:09:30,902 So you didn't tear the caramel far enough. 269 00:09:30,902 --> 00:09:32,270 Elsie. 270 00:09:32,270 --> 00:09:33,871 Nice light color on the caramel. 271 00:09:36,174 --> 00:09:37,242 Nice. 272 00:09:37,242 --> 00:09:38,876 Caramel tasting really nice. 273 00:09:38,876 --> 00:09:40,378 Clean plate. 274 00:09:43,575 --> 00:09:44,576 Jimmy. Yes, Chef. 275 00:09:44,576 --> 00:09:45,883 Have you made one of these before? 276 00:09:45,883 --> 00:09:47,252 Never, Chef. Never. 277 00:09:47,252 --> 00:09:50,569 First time flambe. Yes, Chef. 278 00:09:50,569 --> 00:09:53,569 Mango warm in the center. 279 00:09:57,428 --> 00:09:59,430 Nice. 280 00:09:59,430 --> 00:10:00,571 Very nice, Jimmy. 281 00:10:00,571 --> 00:10:02,570 Thank you, Chef. 282 00:10:02,570 --> 00:10:05,036 There's a choice between 283 00:10:05,036 --> 00:10:06,571 Jimmy... 284 00:10:06,571 --> 00:10:08,439 and Elsie's. 285 00:10:09,440 --> 00:10:10,571 Well done. 286 00:10:11,571 --> 00:10:14,379 The winner is... 287 00:10:15,480 --> 00:10:16,981 Jimmy! 288 00:10:16,981 --> 00:10:19,517 Wow. 289 00:10:19,517 --> 00:10:21,085 (Gordon) Well done. 290 00:10:21,085 --> 00:10:22,253 Well done. 291 00:10:22,253 --> 00:10:23,288 Thank you, Chef. 292 00:10:23,288 --> 00:10:24,577 I won the exotic fruit flambe. 293 00:10:24,577 --> 00:10:26,124 It feels pretty damn good. 294 00:10:26,124 --> 00:10:28,159 I'm really happy because, you know, 295 00:10:28,159 --> 00:10:29,578 I showed Chef Ramsay that on a one-on-one challenge, 296 00:10:29,578 --> 00:10:31,577 that I actually could do it. 297 00:10:31,577 --> 00:10:33,571 Jimmy. Yes, Chef. 298 00:10:33,571 --> 00:10:34,899 Because you're the winner, 299 00:10:34,899 --> 00:10:36,000 you get to pick one of them 300 00:10:36,000 --> 00:10:38,002 to come with you. 301 00:10:40,305 --> 00:10:42,140 Right now? 302 00:10:42,140 --> 00:10:43,341 Right now. 303 00:10:48,046 --> 00:10:49,514 Um... 304 00:10:49,514 --> 00:10:52,050 (announcer) Coming up on Hell's Kitchen... 305 00:10:52,050 --> 00:10:53,570 Work, do something! 306 00:10:53,570 --> 00:10:55,920 (announcer) With higher expectations of the final five-- 307 00:10:55,920 --> 00:10:57,255 Get back on your section! 308 00:10:57,255 --> 00:10:59,157 (announcer) Chef Ramsay hits a new low. 309 00:10:59,157 --> 00:11:01,426 Why are you putting fish stock on a [bleep] risotto? 310 00:11:01,426 --> 00:11:02,427 Get it off! 311 00:11:02,427 --> 00:11:03,528 (announcer) For the first time, 312 00:11:03,528 --> 00:11:04,578 Jimmy fights back. 313 00:11:04,578 --> 00:11:06,531 I'm trying to [bleep] do both at the same time! 314 00:11:06,531 --> 00:11:07,569 Come here, you. 315 00:11:07,569 --> 00:11:08,569 (announcer) And while Chef Ramsay 316 00:11:08,569 --> 00:11:09,574 is looking for someone, 317 00:11:09,574 --> 00:11:11,102 anyone to emerge-- 318 00:11:11,102 --> 00:11:12,070 It's clear you've given up. 319 00:11:12,070 --> 00:11:13,071 I have not given up. 320 00:11:13,071 --> 00:11:14,272 Well, work at it! 321 00:11:14,272 --> 00:11:15,570 (announcer) the lights go out. 322 00:11:15,570 --> 00:11:17,208 We've got a massive problem now. 323 00:11:17,208 --> 00:11:20,244 (announcer) Coming up on Hell's Kitchen. 324 00:11:25,606 --> 00:11:28,323 (announcer) After winning the tableside test, 325 00:11:28,323 --> 00:11:30,600 Jimmy gets to choose one of his fellow chefs 326 00:11:30,600 --> 00:11:31,960 to join him and Chef Ramsay 327 00:11:31,960 --> 00:11:34,607 on a trip outside the gates of Hell's Kitchen. 328 00:11:34,607 --> 00:11:36,064 Um... 329 00:11:38,299 --> 00:11:39,267 Gonna have to go with Michael. 330 00:11:39,267 --> 00:11:40,301 Me? 331 00:11:42,370 --> 00:11:43,905 (Gordon) Fantastic. 332 00:11:43,905 --> 00:11:46,107 The reason I picked Michael to go with me 333 00:11:46,107 --> 00:11:47,599 is because he nominate Chris and, uh, Elsie. 334 00:11:47,599 --> 00:11:49,277 Jimmy had such a wonderful night, 335 00:11:49,277 --> 00:11:50,603 And he's--he's working so hard. 336 00:11:50,603 --> 00:11:51,603 And I just couldn't put him 337 00:11:51,603 --> 00:11:53,081 in that position tonight. 338 00:11:55,216 --> 00:11:58,553 It really, really, really,really 339 00:11:58,553 --> 00:11:59,604 pissed me off. 340 00:11:59,604 --> 00:12:01,423 I was second in line. 341 00:12:01,423 --> 00:12:04,606 And he picks-- "I gotta pick Michael." 342 00:12:04,606 --> 00:12:06,607 (Gordon) Jimmy and Michael, 343 00:12:06,607 --> 00:12:07,607 go and get changed. 344 00:12:07,607 --> 00:12:08,607 The rest of you, 345 00:12:08,607 --> 00:12:10,365 as you know, the dining room 346 00:12:10,365 --> 00:12:13,134 is not as clean as it should be. 347 00:12:13,134 --> 00:12:14,502 I really want it scrubbed down. 348 00:12:14,502 --> 00:12:16,271 Immaculate, just like your kitchens. 349 00:12:16,271 --> 00:12:17,601 Yes, Chef. 350 00:12:17,601 --> 00:12:20,341 Let's go. 351 00:12:20,341 --> 00:12:22,607 Well, I lost again. 352 00:12:22,607 --> 00:12:24,279 When am I gonna ever win anything, you know? 353 00:12:24,279 --> 00:12:25,280 Obviously, I'm not gonna win 354 00:12:25,280 --> 00:12:26,381 and I'm not ever gonna get 355 00:12:26,381 --> 00:12:27,608 that face time with Chef that I would love. 356 00:12:27,608 --> 00:12:29,951 So it sucks. I'm a little bitter. 357 00:12:29,951 --> 00:12:32,454 We'll make sure everything's polished and looks good. 358 00:12:32,454 --> 00:12:33,602 (Ralph) One chair down, 359 00:12:33,602 --> 00:12:36,124 75 to go. 360 00:12:36,124 --> 00:12:38,326 (announcer) While Jessica, Ralph, and Elsie 361 00:12:38,326 --> 00:12:41,362 are left behind for a hellish task, 362 00:12:41,362 --> 00:12:43,498 Jimmy and Michael head off with Chef Ramsay 363 00:12:43,498 --> 00:12:44,604 for a heavenly reward. 364 00:12:45,604 --> 00:12:47,469 (Jimmy) Holy [bleep]. 365 00:12:47,469 --> 00:12:48,536 (announcer) A helicopter tour 366 00:12:48,536 --> 00:12:50,438 of Los Angeles. 367 00:13:02,083 --> 00:13:03,184 Ha. 368 00:13:05,220 --> 00:13:06,221 Wow. 369 00:13:06,221 --> 00:13:07,388 It was unreal. 370 00:13:07,388 --> 00:13:09,224 I've never been up in a helicopter before. 371 00:13:09,224 --> 00:13:11,326 And, uh, to see it over such a beautiful city 372 00:13:11,326 --> 00:13:12,527 was intense. 373 00:13:12,527 --> 00:13:13,528 (Michael) All right. 374 00:13:13,528 --> 00:13:14,996 You like that, Jimmy? 375 00:13:14,996 --> 00:13:17,165 (Jimmy) It's amazing. 376 00:13:17,165 --> 00:13:18,599 Why did Michael get to go? 377 00:13:18,599 --> 00:13:21,536 Because Jimmy's an ass-kisser, that's why. 378 00:13:21,536 --> 00:13:25,173 Yes, I'm my own little Cinderella. 379 00:13:29,177 --> 00:13:30,602 Crazy. 380 00:13:36,017 --> 00:13:37,018 (Michael) We would look down, 381 00:13:37,018 --> 00:13:38,520 there's, uh--Jean Phillipe's 382 00:13:38,520 --> 00:13:39,602 down there with two waiters 383 00:13:39,602 --> 00:13:41,523 with their champagne and caviar. 384 00:13:41,523 --> 00:13:43,558 And I felt like I was in a movie or something. 385 00:13:48,600 --> 00:13:49,998 (Ralph) Elsie, that's [bleep] up 386 00:13:49,998 --> 00:13:51,232 Jimmy didn't take you, man. 387 00:13:51,232 --> 00:13:52,599 I'll be the first one to admit 388 00:13:52,599 --> 00:13:53,902 I'm pretty pissed at that whole decision. 389 00:13:53,902 --> 00:13:55,169 (Ralph) And he gets in trouble 390 00:13:55,169 --> 00:13:57,539 in service all the time. 391 00:13:57,539 --> 00:13:58,601 You're in there helping him. 392 00:13:58,601 --> 00:14:01,476 He's a punk. 393 00:14:01,476 --> 00:14:04,602 Michael. Thank you. 394 00:14:04,602 --> 00:14:05,947 Cheers, Jimmy. Cheers. 395 00:14:05,947 --> 00:14:09,317 Yes, thankyou. 396 00:14:09,317 --> 00:14:10,451 This man just said "thank you" to me 397 00:14:10,451 --> 00:14:11,599 after he's called me a fat [bleep] 398 00:14:11,599 --> 00:14:12,608 God knows how many times. 399 00:14:12,608 --> 00:14:15,256 It made me feel so good inside. 400 00:14:17,292 --> 00:14:18,600 You're the man, Jimmy. 401 00:14:18,600 --> 00:14:19,604 And it was a clean plate. 402 00:14:19,604 --> 00:14:20,605 It was a clean plate. 403 00:14:20,605 --> 00:14:22,096 Let's not get over-excited. 404 00:14:22,096 --> 00:14:24,098 It's only one plate. 405 00:14:24,098 --> 00:14:25,600 (Michael) Jimmy had the biggest smile on his face. 406 00:14:25,600 --> 00:14:26,603 And this was Jimmy's prize. 407 00:14:26,603 --> 00:14:28,602 I--and he deserved it. 408 00:14:28,602 --> 00:14:29,602 Cheers. 409 00:14:29,602 --> 00:14:30,603 Nothing but a pleasure, 410 00:14:30,603 --> 00:14:33,207 I'll tell you that much. You too, man. 411 00:14:37,078 --> 00:14:40,481 The way I figure it, Jimmy felt the need 412 00:14:40,481 --> 00:14:42,450 to invite Michael 'cause he felt he owed him one. 413 00:14:42,450 --> 00:14:43,451 Right. 414 00:14:43,451 --> 00:14:45,019 What he doesn't know is that 415 00:14:45,019 --> 00:14:48,122 Michael got rid of Chris 'cause Chris was his biggest threat. 416 00:14:48,122 --> 00:14:49,424 He didn't put Jimmy on the line 'cause 417 00:14:49,424 --> 00:14:50,925 Jimmy would've-- Jimmy would've been gone. 418 00:14:50,925 --> 00:14:52,126 (Jessica) Right. 419 00:14:52,126 --> 00:14:54,329 (Elsie) It's all strategy, people. 420 00:14:54,329 --> 00:14:55,330 Oh, Jimmy. 421 00:14:55,330 --> 00:14:56,331 Where'd you go? 422 00:14:56,331 --> 00:14:57,332 Helicopter ride. 423 00:14:57,332 --> 00:14:58,602 You went up in a helicopter? 424 00:14:58,602 --> 00:15:00,268 That's awesome, I've always wanted that. 425 00:15:00,268 --> 00:15:01,600 (Michael) Then we headed downtown 426 00:15:01,600 --> 00:15:02,603 and landed on one of the buildings down in-- 427 00:15:02,603 --> 00:15:03,938 Stop it! When we landed, 428 00:15:03,938 --> 00:15:04,939 they were standing there holding, like, 429 00:15:04,939 --> 00:15:06,607 the caviar and champagne. Aaah! 430 00:15:06,607 --> 00:15:08,910 Then we got out and we ate-- we had champagne. 431 00:15:08,910 --> 00:15:10,545 We drank the whole bottle, like, in five minutes. 432 00:15:10,545 --> 00:15:13,247 I thought it to have been a wasted trip on those two. 433 00:15:13,247 --> 00:15:15,116 Maybe a little bit of the envy, 434 00:15:15,116 --> 00:15:16,599 but not like Elsie. 435 00:15:16,599 --> 00:15:17,952 Do not touch me, Jimmy. 436 00:15:17,952 --> 00:15:19,354 You're gonna be a bitch 437 00:15:19,354 --> 00:15:21,189 about me not choosing you, I don't really care. 438 00:15:21,189 --> 00:15:22,323 I mean, this is a competition. 439 00:15:37,972 --> 00:15:40,441 (Jimmy) This morning was a little bit somber. 440 00:15:40,441 --> 00:15:43,344 You know, nobody was really speaking to each other. 441 00:15:43,344 --> 00:15:45,279 It definitely was a little tense. 442 00:15:45,279 --> 00:15:46,607 There is gonna only be one winner. 443 00:15:46,607 --> 00:15:48,516 I mean, we all knew that, but now that 444 00:15:48,516 --> 00:15:50,018 it comes down to the last five, 445 00:15:50,018 --> 00:15:51,606 it's, uh, crazy. 446 00:15:51,606 --> 00:15:53,603 Good morning, Chef. 447 00:15:53,603 --> 00:15:54,605 Hey, guys. 448 00:15:54,605 --> 00:15:55,990 (announcer) Chef Ramsay has asked 449 00:15:55,990 --> 00:15:58,126 the sous chefs to oversee preparations 450 00:15:58,126 --> 00:15:59,360 for tonight's dinner service. 451 00:15:59,360 --> 00:16:01,396 He was impressed with the teams' own dishes 452 00:16:01,396 --> 00:16:03,364 from the previous dinner service. 453 00:16:03,364 --> 00:16:05,608 So impressed, he's serving them again. 454 00:16:05,608 --> 00:16:07,435 All right, pretty much what we did 455 00:16:07,435 --> 00:16:08,601 was combine 456 00:16:08,601 --> 00:16:10,606 both teams' menus from the other night. 457 00:16:10,606 --> 00:16:12,073 And fancied it up. 458 00:16:12,073 --> 00:16:13,241 (Elsie) I'd be lying if I said 459 00:16:13,241 --> 00:16:14,409 that I didn't feel a little lost. 460 00:16:14,409 --> 00:16:16,244 But then, when all is said and done, 461 00:16:16,244 --> 00:16:18,379 all I gotta do is, you know, pull aside Chef Maryann 462 00:16:18,379 --> 00:16:20,915 and just say, "Okay, you just tell me what I need to do." 463 00:16:20,915 --> 00:16:24,085 Make sure to pull, um, a tub of the fish stock 464 00:16:24,085 --> 00:16:25,253 out of the freezer. 465 00:16:28,489 --> 00:16:29,490 (Scott) Uh, Michael, 466 00:16:29,490 --> 00:16:31,092 when you did the filet did you, 467 00:16:31,092 --> 00:16:32,260 uh, pan roast it or did you do it on the grill? 468 00:16:32,260 --> 00:16:33,961 Uh, I pan-roasted, Chef. 469 00:16:33,961 --> 00:16:35,496 And I got about a zillion of 'em too. 470 00:16:35,496 --> 00:16:37,365  Awesome. 471 00:16:43,603 --> 00:16:46,107 Okay, guys, two seconds, please. 472 00:16:46,107 --> 00:16:48,176 Line up. 473 00:16:50,604 --> 00:16:52,600 Tonight I've decided to serve 474 00:16:52,600 --> 00:16:55,603 the Caesar salad and my exotic fruit flambe 475 00:16:55,603 --> 00:16:57,285 in the dining room. 476 00:16:57,285 --> 00:16:59,253 Tableside. 477 00:16:59,253 --> 00:17:02,457 And one of you are gonna be responsible for serving live, 478 00:17:02,457 --> 00:17:03,524 in front of the customers. 479 00:17:04,603 --> 00:17:06,027 Jimmy. 480 00:17:06,027 --> 00:17:07,161 Yes, Chef. 481 00:17:07,161 --> 00:17:08,496 You won the challenge yesterday. 482 00:17:08,496 --> 00:17:10,565 Youwerethe best at tableside. 483 00:17:10,565 --> 00:17:12,606 So you are gonna choose one of your colleagues 484 00:17:12,606 --> 00:17:13,901 to go in the dining room. 485 00:17:13,901 --> 00:17:15,303 Right now. 486 00:17:15,303 --> 00:17:16,605 Jesus. 487 00:17:16,605 --> 00:17:19,107 Sorry, who was that? Jesus? No. 488 00:17:23,344 --> 00:17:25,179 Right now. 489 00:17:26,914 --> 00:17:28,349 Um... 490 00:17:36,777 --> 00:17:38,052 (announcer) Since Jimmy won the challenge, 491 00:17:38,052 --> 00:17:39,580 Chef Ramsay has asked him 492 00:17:39,580 --> 00:17:40,847 to relegate one of his fellow chefs 493 00:17:40,847 --> 00:17:43,383 to serve tableside during tonight's service. 494 00:17:43,383 --> 00:17:44,618 Jimmy. 495 00:17:44,618 --> 00:17:45,686 Yes, Chef. 496 00:17:45,686 --> 00:17:47,454 Right now. 497 00:17:50,044 --> 00:17:53,627 Since Elsie was the second best, I'll choose her. 498 00:17:53,627 --> 00:17:55,362 So you're choosing Elsie to go to the dining room 499 00:17:55,362 --> 00:17:56,363 tableside? 500 00:17:56,363 --> 00:17:57,731 Yes, Chef. 501 00:17:57,731 --> 00:17:58,765 Elsie.Yes. 502 00:17:58,765 --> 00:17:59,766 You and I are gonna go through 503 00:17:59,766 --> 00:18:00,767 a quick Caesar salad together. 504 00:18:00,767 --> 00:18:02,047 Yes. Let's get cracking. 505 00:18:02,047 --> 00:18:03,804 This is Jimmy's strategy. 506 00:18:03,804 --> 00:18:05,051 It could very well be his way 507 00:18:05,051 --> 00:18:07,474 of saying, "Let me put her out there in the fire, 508 00:18:07,474 --> 00:18:10,944 so hopefully she'll [bleep] up and--and go." 509 00:18:10,944 --> 00:18:12,646 I wouldn't put it past him. 510 00:18:12,646 --> 00:18:14,050 Caesar salad, easy peasey. 511 00:18:14,050 --> 00:18:15,582 So, into a bowl. 512 00:18:15,582 --> 00:18:17,044 Madam. 513 00:18:17,044 --> 00:18:18,051 Little pepper. 514 00:18:18,051 --> 00:18:20,047 Would you like some anchovies? Yes. 515 00:18:20,047 --> 00:18:21,955 (Gordon) Tableside service, it's a very classy thing 516 00:18:21,955 --> 00:18:22,956 to do at the table. 517 00:18:22,956 --> 00:18:24,047 And it brings that interaction 518 00:18:24,047 --> 00:18:26,893 with the waiter or chef close to the table. 519 00:18:26,893 --> 00:18:29,696 Together, nice. Onto the plate. 520 00:18:29,696 --> 00:18:31,045 Very straightforward. 521 00:18:31,045 --> 00:18:33,047 Caesar salad. 522 00:18:33,047 --> 00:18:36,803 (announcer) While Elsie gets the finer points from Chef Ramsay, 523 00:18:36,803 --> 00:18:38,772 the other four aspiring chefs 524 00:18:38,772 --> 00:18:40,049 are getting ready to try and serve 525 00:18:40,049 --> 00:18:41,675 an entire dining room. 526 00:18:41,675 --> 00:18:44,046 (Scott) Don't let that lobster get the best of you, Jimmy. 527 00:18:44,046 --> 00:18:46,046 But you want to try to sear all your sides on this duck. 528 00:18:46,046 --> 00:18:47,046 You're too hot. 529 00:18:47,046 --> 00:18:48,515 It's only one kitchen 530 00:18:48,515 --> 00:18:50,051 serving the entire dining room. 531 00:18:50,051 --> 00:18:52,486 It's double the workload, 532 00:18:52,486 --> 00:18:54,050 so it's gonna be a huge challenge tonight. 533 00:18:54,050 --> 00:18:55,889 [sighs] 534 00:18:55,889 --> 00:18:57,049 Okay, guys, two seconds, please. 535 00:18:57,049 --> 00:18:59,459 Just line up. Quickly, two seconds. 536 00:18:59,459 --> 00:19:00,594 Minutes away from opening, yes? 537 00:19:00,594 --> 00:19:01,595 (all) Yes, Chef. 538 00:19:01,595 --> 00:19:02,796 Scott and Maryann, 539 00:19:02,796 --> 00:19:03,797 I want to see what these guys 540 00:19:03,797 --> 00:19:04,931 are like on their own. 541 00:19:04,931 --> 00:19:07,052 Out of here. Take the night off. 542 00:19:07,052 --> 00:19:09,736 (announcer) This would be the first time that the aspiring chefs 543 00:19:09,736 --> 00:19:11,405 will not have the support 544 00:19:11,405 --> 00:19:13,740 of the sous chefs during service. 545 00:19:13,740 --> 00:19:15,876 No sous chefs in the kitchen, it affects everybody. 546 00:19:15,876 --> 00:19:17,045 You know, everybody's gotta stand on their own 547 00:19:17,045 --> 00:19:18,048 and deliver tonight. 548 00:19:18,048 --> 00:19:19,413 Nobody's gonna have any help. 549 00:19:19,413 --> 00:19:20,414 Set up our sections. 550 00:19:20,414 --> 00:19:22,044 Keep the place nice and clean. 551 00:19:22,044 --> 00:19:23,051 Elsie, in the dining room. 552 00:19:23,051 --> 00:19:25,046 Let's go. 553 00:19:28,922 --> 00:19:31,051 (announcer) Hell's Kitchen opens for its seventh time 554 00:19:31,051 --> 00:19:34,594 with more at stake than ever before. 555 00:19:34,594 --> 00:19:36,797 Well, the good thing is that you came early tonight. 556 00:19:36,797 --> 00:19:39,052 It's always a good thing to arrive early in Hell's Kitchen. 557 00:19:39,052 --> 00:19:41,043 Uh, it means you have a better chance 558 00:19:41,043 --> 00:19:43,048 of being served at the end. 559 00:19:43,048 --> 00:19:46,740 Elsie is going to do tableside a Caesar salad for a starter. 560 00:19:46,740 --> 00:19:50,911 And the flambe for the dessert. 561 00:19:50,911 --> 00:19:51,912 Are we ready? 562 00:19:51,912 --> 00:19:52,913 Yes, Chef! 563 00:19:52,913 --> 00:19:53,914 Let's go, yes? 564 00:19:53,914 --> 00:19:54,915 We've got the best of the best. 565 00:19:54,915 --> 00:19:56,045 We're down to a dynamic team. 566 00:19:56,045 --> 00:19:58,044 And hopefully, in a perfect world, 567 00:19:58,044 --> 00:19:59,044 it'd be nice to complete 568 00:19:59,044 --> 00:20:00,854 a full night's service. 569 00:20:00,854 --> 00:20:01,988 Can you help me? 570 00:20:01,988 --> 00:20:03,457 Gonna be a little underwater over there. 571 00:20:03,457 --> 00:20:04,758 I know. 572 00:20:04,758 --> 00:20:06,727 Keep an eye on that for me, will you? 573 00:20:06,727 --> 00:20:08,995 Individually, everybody has to perform. 574 00:20:08,995 --> 00:20:10,397 If I can help anybody else, great. 575 00:20:10,397 --> 00:20:12,050 But if I can't, I just can't. 576 00:20:13,633 --> 00:20:15,469 (announcer) Without the sous chefs to rely on-- 577 00:20:15,469 --> 00:20:16,903 Cheers. Here's to a night off. 578 00:20:16,903 --> 00:20:18,438 the kitchen is off to a good start, 579 00:20:18,438 --> 00:20:21,043 with Michael and Ralph getting the first starters out 580 00:20:21,043 --> 00:20:22,376 in record time. 581 00:20:22,376 --> 00:20:23,844 Right behind you, Chef. 582 00:20:23,844 --> 00:20:26,049 (Gordon) Service pickup table nine, please. 583 00:20:26,049 --> 00:20:27,052 On your right, Chef. 584 00:20:27,052 --> 00:20:29,383 (Gordon) Okay, let's go. 585 00:20:29,383 --> 00:20:30,650 This is really good. 586 00:20:30,650 --> 00:20:32,419 Oh, my God, it's good. 587 00:20:32,419 --> 00:20:35,051 (announcer) While the customers are enjoying the kitchen's appetizers, 588 00:20:35,051 --> 00:20:38,725 Elsie is busy preparing her first Caesar salad. 589 00:20:38,725 --> 00:20:41,561 And you know what I forgot? My bowl. 590 00:20:41,561 --> 00:20:45,465  That's just lovely. I'll be right back, sorry. 591 00:20:48,047 --> 00:20:50,704 Elsie, you should be in the dining room right now. 592 00:20:50,704 --> 00:20:51,705 Quick. 593 00:20:51,705 --> 00:20:53,006 Quick as you can. 594 00:20:54,641 --> 00:20:56,877 Just another crazy evening. 595 00:20:58,845 --> 00:21:00,047 For you. 596 00:21:00,047 --> 00:21:01,381 Enjoy. 597 00:21:06,753 --> 00:21:08,688 Right now four minutes to the hot plate, 598 00:21:08,688 --> 00:21:10,524 four filet steaks away. 599 00:21:10,524 --> 00:21:12,859 Yes, Chef. Three medium,one medium-well. 600 00:21:12,859 --> 00:21:14,046 Three medium, one medium-well. Yes, Chef. 601 00:21:14,046 --> 00:21:15,529 Four minutes to the hot plate. 602 00:21:15,529 --> 00:21:17,050 Everybody wants meat tonight, yeah? 603 00:21:17,050 --> 00:21:20,000 Yeah, why aren't we selling any, uh--any fish? 604 00:21:21,045 --> 00:21:23,044 Why? Because-- 605 00:21:23,044 --> 00:21:25,045 So I'm telling you, sell [bleep] fish. 606 00:21:25,045 --> 00:21:26,773 (announcer) With so many orders for filet mignon, 607 00:21:26,773 --> 00:21:29,409 Jessica, working on the meat station, 608 00:21:29,409 --> 00:21:31,845 will have her biggest test to date. 609 00:21:31,845 --> 00:21:33,050 Jessica, let's go. 610 00:21:33,050 --> 00:21:37,717  Yes, I'm on it, Chef. What do I have to finish my-- 611 00:21:46,052 --> 00:21:48,045 It looks like something's on fire. 612 00:21:53,500 --> 00:21:56,050 (announcer) 45 minutes into service, 613 00:21:56,050 --> 00:21:59,046 food is reaching the pass faster than ever before. 614 00:21:59,046 --> 00:22:01,052 Ralph, you're gonna start dressing as well, yes? 615 00:22:01,052 --> 00:22:02,909 Chef? 616 00:22:02,909 --> 00:22:04,945 I can't dress everything. Do you understand? 617 00:22:04,945 --> 00:22:06,480 Yes, and I'm gonna share the plate. 618 00:22:06,480 --> 00:22:08,515 (announcer) Being asked to join Chef Ramsay at the pass 619 00:22:08,515 --> 00:22:10,650 is a huge compliment for Ralph. 620 00:22:10,650 --> 00:22:12,853 (Gordon) Now we're cooking properly, yes? 621 00:22:12,853 --> 00:22:14,046 All right, Jessica, I'm concerned about 622 00:22:14,046 --> 00:22:15,856 all these ducks going on-- 623 00:22:15,856 --> 00:22:16,857 Oh, for [bleep] sake. 624 00:22:18,050 --> 00:22:19,359 Okay, the lights gone out. 625 00:22:19,359 --> 00:22:20,594 Yeah, tough [bleep], yes? 626 00:22:20,594 --> 00:22:22,050  Candles on the table, nice and romantic. 627 00:22:27,534 --> 00:22:29,736 (Michael) Hey, will you find out where my bowls are? 628 00:22:29,736 --> 00:22:32,047 We're hauling ass, and all of a sudden, you know, 629 00:22:32,047 --> 00:22:33,540 the lights go out. 630 00:22:33,540 --> 00:22:34,708 We can work through the dark. 631 00:22:34,708 --> 00:22:36,943 (all) Yes, Chef. 632 00:22:36,943 --> 00:22:38,912 (Michael) And I--you know, I didn't really even notice. 633 00:22:38,912 --> 00:22:40,048 It didn't even phase me. 634 00:22:40,048 --> 00:22:41,414 It really didn't look like 635 00:22:41,414 --> 00:22:43,044 it didn't phase anybody in the kitchen at all. 636 00:22:43,044 --> 00:22:44,818  There we go. 637 00:22:46,044 --> 00:22:48,722 [cheers and applause] 638 00:22:48,722 --> 00:22:50,048 Away now, yes? 639 00:22:50,048 --> 00:22:51,391 Three lobster, 640 00:22:51,391 --> 00:22:53,050 two filet, one duck, let's go. 641 00:22:53,050 --> 00:22:55,829 Jessica, just under four minutes on the hot plate. 642 00:22:55,829 --> 00:22:59,044 (announcer) Jimmy is trying to balance halibut and lobster 643 00:22:59,044 --> 00:23:00,049 on the fish station. 644 00:23:00,049 --> 00:23:01,368 How long for that lobster now? 645 00:23:01,368 --> 00:23:02,536 Two minutes, Chef. 646 00:23:02,536 --> 00:23:04,371 You gonna throw the lobster tail? 647 00:23:04,371 --> 00:23:05,505 Yeah, it's right there. 648 00:23:05,505 --> 00:23:06,506 (Gordon) After that, 649 00:23:06,506 --> 00:23:07,507 I need three filet, yes? 650 00:23:07,507 --> 00:23:08,575 Four minute, five minutes, Chef. 651 00:23:08,575 --> 00:23:10,443 No, not even. 652 00:23:15,046 --> 00:23:16,550 Where's the lobster? 653 00:23:16,550 --> 00:23:18,046 I don't know. 654 00:23:18,046 --> 00:23:19,046 Is the lobster on? 655 00:23:19,046 --> 00:23:20,048 It was on, yeah. 656 00:23:20,048 --> 00:23:21,555 I don't know-- it was sitting here. 657 00:23:21,555 --> 00:23:23,690 (announcer) In an attempt to keep his area clean, 658 00:23:23,690 --> 00:23:27,044 Jimmy mistakenly threw out his lobster. 659 00:23:27,044 --> 00:23:28,361 I'll make another one real quick. 660 00:23:28,361 --> 00:23:30,051 It was sitting there, Chef. 661 00:23:30,051 --> 00:23:31,698 During the heat of the moment, 662 00:23:31,698 --> 00:23:33,466 things definitely do get misplaced. 663 00:23:33,466 --> 00:23:35,045 You know, I--I lost the lobster. 664 00:23:35,045 --> 00:23:38,046 Stop the table. We've got no [bleep] lobster. 665 00:23:38,046 --> 00:23:39,673 I'll get another one real quick. 666 00:23:39,673 --> 00:23:41,048 Where is the lobster gone? 667 00:23:41,048 --> 00:23:43,049 I had cooked it, Chef. I don't know where it went. 668 00:23:43,049 --> 00:23:46,880 Oh, [bleep]. 669 00:23:46,880 --> 00:23:49,043 (announcer) Meanwhile, in the dining room, 670 00:23:49,043 --> 00:23:52,051 Elsie is making the rounds with her tableside cart. 671 00:23:53,420 --> 00:23:55,789 Here's yours. Enjoy. 672 00:23:55,789 --> 00:23:58,044 (announcer) And Jean Phillipe is making sure her customers are happy. 673 00:23:58,044 --> 00:24:00,427 How's everything? 674 00:24:00,427 --> 00:24:02,043 But I've never had a Caesar salad 675 00:24:02,043 --> 00:24:03,730 where they had the stems. 676 00:24:03,730 --> 00:24:05,052 Usually they have the leaves torn off. 677 00:24:05,052 --> 00:24:07,867 And I don't really like it. 678 00:24:07,867 --> 00:24:09,044 Okay. So he getsthe stalks-- 679 00:24:09,044 --> 00:24:10,051 No, it's fine, that's fine. 680 00:24:14,407 --> 00:24:16,043 Okay, Elsie, you know what you've got there? 681 00:24:16,043 --> 00:24:18,050 What? You have there a pain in the neck. 682 00:24:18,050 --> 00:24:20,046 A gentleman who wants his lettuce to be cut. 683 00:24:20,046 --> 00:24:21,715 You cut his salad like a little baby. 684 00:24:21,715 --> 00:24:23,950 He just wants to be an interesting jerk, 685 00:24:23,950 --> 00:24:25,051 and he's not. 686 00:24:25,051 --> 00:24:27,046 You cut his salad like a big boy, 687 00:24:27,046 --> 00:24:31,045 and then you put it back on his plate. 688 00:24:31,045 --> 00:24:33,627 Would you--you like your lettuce cut up? 689 00:24:33,627 --> 00:24:35,052 I can do that for you if you like. 690 00:24:35,052 --> 00:24:38,498 Not a problem. I'll be right back with it. 691 00:24:38,498 --> 00:24:39,499 Mr. Lettuce-cutting. 692 00:24:39,499 --> 00:24:40,500 I started to cut it, you know, 693 00:24:40,500 --> 00:24:41,868 and I felt like I remember 694 00:24:41,868 --> 00:24:43,536 cutting my son's meat for him. 695 00:24:43,536 --> 00:24:45,049 You know, and I-- 696 00:24:45,049 --> 00:24:46,906 It took every bit of me not to say something 697 00:24:46,906 --> 00:24:48,048 really sarcastic. 698 00:24:48,048 --> 00:24:51,043 But you know, service with a smile. 699 00:24:51,043 --> 00:24:52,979 It's no different than requesting your steak 700 00:24:52,979 --> 00:24:54,714 medium-rare versus well done. 701 00:24:54,714 --> 00:24:56,416 It's how you like it, it's how you like it, right? 702 00:24:56,416 --> 00:24:58,052 So it doesn't hurt your feelings, Elsie? 703 00:24:58,052 --> 00:24:59,719 Not at all, not at all. 704 00:25:01,788 --> 00:25:04,524 (announcer) An hour and-a-half into service, 705 00:25:04,524 --> 00:25:06,426 the kitchen is in high gear. 706 00:25:06,426 --> 00:25:10,697 And for Jessica, filets are proving a little too popular. 707 00:25:10,697 --> 00:25:13,051 Three filet. Two medium, one medium-well. 708 00:25:15,468 --> 00:25:17,637 Hey, I have no more filets. 709 00:25:17,637 --> 00:25:20,507 Do you have any more filets over there, Ralph? 710 00:25:20,507 --> 00:25:21,775 Chef, Scott put a bunch out for me, 711 00:25:21,775 --> 00:25:23,048 and now I can't find them. 712 00:25:23,048 --> 00:25:25,049 Um, hey. 713 00:25:25,049 --> 00:25:27,050 This is kinda big, Michael. 714 00:25:27,050 --> 00:25:29,516 I don't have any more filet mignons left, 715 00:25:29,516 --> 00:25:31,043 and I have a bunch of orders. 716 00:25:31,043 --> 00:25:32,485 Scott said he put some in there, 717 00:25:32,485 --> 00:25:33,520 and they're not there anymore. 718 00:25:33,520 --> 00:25:35,422 Will you take a look? 719 00:25:35,422 --> 00:25:36,556 I don't see filet in here. 720 00:25:36,556 --> 00:25:38,045 [bleep]. 721 00:25:38,045 --> 00:25:39,693 (Gordon) Let's go, two filet. 722 00:25:39,693 --> 00:25:41,050 One medium, one rare. 723 00:25:41,050 --> 00:25:42,395 Three lobster with one duck. 724 00:25:42,395 --> 00:25:43,963 Cuise on normal, yes?Okay. 725 00:25:43,963 --> 00:25:46,366 Three lobster, how long? 726 00:25:46,366 --> 00:25:48,902 I'm having a problem. 727 00:25:48,902 --> 00:25:51,004 Chef, Scott and I put the extra filet packets 728 00:25:51,004 --> 00:25:52,572 in that refrigerator. Yeah. 729 00:25:52,572 --> 00:25:53,673 I don't see them anymore. 730 00:25:53,673 --> 00:25:56,045 No, don't say that to me now. 731 00:25:56,045 --> 00:25:58,045 Surely--Jess. 732 00:25:58,045 --> 00:25:59,646 Why do you want to give the big attitude? 733 00:25:59,646 --> 00:26:01,045 I've gotta go back out there and [bleep] tell 'em. 734 00:26:01,045 --> 00:26:02,449 Unfold your [bleep] arms. 735 00:26:02,449 --> 00:26:04,045 Right now. 736 00:26:04,045 --> 00:26:05,418 And don't dare start getting [bleep] chippy 737 00:26:05,418 --> 00:26:07,887 or lippy or [bleep] bitter with me. 738 00:26:07,887 --> 00:26:09,047 We've got a massive problem now. 739 00:26:09,047 --> 00:26:11,051 And we got no [bleep] filet steak. 740 00:26:11,051 --> 00:26:13,049 I've got 27 on order. 741 00:26:13,049 --> 00:26:14,394 How many have you got? 742 00:26:14,394 --> 00:26:16,362 Two! Two. 743 00:26:16,362 --> 00:26:18,364 I hope you're [bleep] joking. 744 00:26:27,794 --> 00:26:29,963 (announcer) Almost two hours into service, 745 00:26:29,963 --> 00:26:33,100 half of the tables have gotten their main courses. 746 00:26:33,100 --> 00:26:35,769 But things have taken a turn for the worse. 747 00:26:35,769 --> 00:26:39,706 Jessica has managed to misplace Hell's Kitchen's supply 748 00:26:39,706 --> 00:26:41,192 of filet mignon. 749 00:26:41,192 --> 00:26:42,199 (Gordon) How many have you got? 750 00:26:42,199 --> 00:26:43,877 I--listen. 751 00:26:43,877 --> 00:26:45,197 I'm trying to tell you, Scott and I put them back there-- 752 00:26:45,197 --> 00:26:46,813 How many have you got! 753 00:26:46,813 --> 00:26:48,193 Two. 754 00:26:48,193 --> 00:26:49,683 Two. 755 00:26:49,683 --> 00:26:51,685 I hope you're [bleep] joking. 756 00:26:53,520 --> 00:26:55,155 Can I just send this food here-- 757 00:26:55,155 --> 00:26:56,191 Get back on your section. 758 00:26:56,191 --> 00:26:58,025 And talk to me. Send it. 759 00:26:58,025 --> 00:26:59,194 Hey, hello? What's this? 760 00:26:59,194 --> 00:27:02,029  Get back on your section! 761 00:27:03,030 --> 00:27:05,032 I'm here. 762 00:27:05,032 --> 00:27:06,066 Okay, then hello, missy. 763 00:27:06,066 --> 00:27:07,192 What do you suggest 764 00:27:07,192 --> 00:27:08,198 for the other 27 is on order? 765 00:27:08,198 --> 00:27:09,198 What I'm trying to suggest, Chef, 766 00:27:09,198 --> 00:27:11,038 is that they must be somewhere here, 767 00:27:11,038 --> 00:27:12,072 and I'm gonna go try and find them. 768 00:27:12,072 --> 00:27:13,140 Okay, well, disappear 769 00:27:13,140 --> 00:27:15,542 and [bleep] look for them then. 770 00:27:15,542 --> 00:27:17,144 (announcer) While Jessica wonders where her steaks are, 771 00:27:17,144 --> 00:27:20,192 Michael seems to know where to look. 772 00:27:20,192 --> 00:27:21,196 But do you know what? Hello? 773 00:27:21,196 --> 00:27:22,549 It's the way you just don't care 774 00:27:22,549 --> 00:27:24,192 about it, the way you just-- 775 00:27:24,192 --> 00:27:25,819 No, I do care about it. You do? 776 00:27:25,819 --> 00:27:28,121 You're not even sweating, and walking around-- 777 00:27:28,121 --> 00:27:30,157 I'm really upset about it! Are you [bleep]upset about it? 778 00:27:30,157 --> 00:27:32,025 Oh, come on. 779 00:27:34,199 --> 00:27:35,696 Yeah, well, get her the-- 780 00:27:35,696 --> 00:27:37,191 Where is she? 781 00:27:37,191 --> 00:27:38,665 (Ralph) Just tell her to come back on the line. 782 00:27:38,665 --> 00:27:41,197 I got it. Unbelievable. 783 00:27:41,197 --> 00:27:43,704 What a [bleep] pile of idiots. 784 00:27:43,704 --> 00:27:46,190 Thank you. 785 00:27:46,190 --> 00:27:47,199 I don't think anyone sabotaged me. 786 00:27:47,199 --> 00:27:49,198 I would hope not, but, um-- 787 00:27:49,198 --> 00:27:51,190 Michael definitely wants to win. 788 00:27:51,190 --> 00:27:52,546 The thought crossed my mind. 789 00:27:54,193 --> 00:27:55,716 Hello? It's clear you've given up. 790 00:27:55,716 --> 00:27:56,717 I have not given up. 791 00:27:56,717 --> 00:27:57,918 Well, work at it! 792 00:27:57,918 --> 00:27:58,986 I am working at it-- 793 00:27:58,986 --> 00:28:00,687 Work, do something. I am. 794 00:28:02,990 --> 00:28:04,558 I have no idea what the [bleep] I'm doing. 795 00:28:04,558 --> 00:28:06,026 Can someone come and help me? 796 00:28:06,026 --> 00:28:07,828 'Cause I'm [bleep] up to my ears in [bleep], 797 00:28:07,828 --> 00:28:09,096 and I'm getting screamed at. 798 00:28:09,096 --> 00:28:10,192 Why don't you come over here to desserts? 799 00:28:10,192 --> 00:28:11,698 Let me fire your steaks. 800 00:28:11,698 --> 00:28:12,833 Let me help you here. 801 00:28:12,833 --> 00:28:15,198 Great, now my duck is overdone. 802 00:28:15,198 --> 00:28:19,197 (announcer) Michael mysteriously solved the case of the missing meat. 803 00:28:19,197 --> 00:28:22,197 Meanwhile, Elsie prepares to move on to flambes. 804 00:28:22,197 --> 00:28:24,644 So two flambe on table ten, yeah? 805 00:28:24,644 --> 00:28:26,947 [sighs] I don't know how to do this. 806 00:28:31,952 --> 00:28:33,820 Hey, you know what I would love from you? What? 807 00:28:33,820 --> 00:28:36,023 Can you go back and get a bunch of pans from the dishwashers? 808 00:28:36,023 --> 00:28:39,926 I can't now, I gotta make this flambe right now. 809 00:28:39,926 --> 00:28:40,927 Great. Sorry. 810 00:28:40,927 --> 00:28:42,562 Thank you, thanks a lot. 811 00:28:42,562 --> 00:28:43,964 Jessica, she wanted me 812 00:28:43,964 --> 00:28:45,966 to get her some pans? 813 00:28:45,966 --> 00:28:47,193 And I was like, 814 00:28:47,193 --> 00:28:49,569 "No, I'm not getting you pans." 815 00:28:49,569 --> 00:28:51,972 Um, I had flambes waiting for me. 816 00:28:51,972 --> 00:28:54,198 Little Grand Marnier. 817 00:28:54,198 --> 00:28:55,199 Fire it up. 818 00:28:55,199 --> 00:28:56,977 There you are. 819 00:28:56,977 --> 00:28:57,978 And It's not working. 820 00:28:57,978 --> 00:28:59,613 Sorry about that. 821 00:28:59,613 --> 00:29:02,191 Okay. 822 00:29:02,191 --> 00:29:03,917 Fire it up. 823 00:29:06,190 --> 00:29:09,193 I don't want to continue to put alcohol on that. 824 00:29:09,193 --> 00:29:11,192 Coming right up. 825 00:29:11,192 --> 00:29:14,694 (Jean Phillipe) Okay, is it flambeed and everything? 826 00:29:14,694 --> 00:29:15,896 There you go, I'm sorry about that. 827 00:29:15,896 --> 00:29:17,190 Ladies first. Ladies first. 828 00:29:17,190 --> 00:29:18,665 Oh, I'm sorry. 829 00:29:18,665 --> 00:29:21,190 Of course. Thank you very much. 830 00:29:21,190 --> 00:29:22,190 Enjoy. 831 00:29:22,190 --> 00:29:23,199 We will. 832 00:29:23,199 --> 00:29:24,504 I don't think she's ever prepared 833 00:29:24,504 --> 00:29:26,873 a Caesar salad or this dessert before. 834 00:29:26,873 --> 00:29:29,876 I never did see the flambe part of this. 835 00:29:32,198 --> 00:29:33,198 Enjoy. 836 00:29:33,198 --> 00:29:35,082 Oh, my goodness. Thanks. 837 00:29:35,082 --> 00:29:36,199 (announcer) Two and-a-half hours into service, 838 00:29:36,199 --> 00:29:39,191 with Michael at Jessica's meat station 839 00:29:39,191 --> 00:29:41,190 and Ralph working alongside Chef Ramsay, 840 00:29:41,190 --> 00:29:42,656 the kitchen is working well. 841 00:29:42,656 --> 00:29:45,092 Ralph, everything's looking beautiful. 842 00:29:45,092 --> 00:29:46,927 Ralph is a safe individual to have in the kitchen. 843 00:29:46,927 --> 00:29:48,196 Something that makes you feel confident 844 00:29:48,196 --> 00:29:50,194 when you're running the place. 845 00:29:50,194 --> 00:29:52,499 Because you got someone like him on your left-hand side. 846 00:29:52,499 --> 00:29:53,533 Right. 847 00:29:53,533 --> 00:29:55,569 One and-a-half on the hot plate. 848 00:29:55,569 --> 00:29:57,571 Two halibut, two lobster, yes? 849 00:29:57,571 --> 00:29:58,572 Yes, Chef. 850 00:29:58,572 --> 00:29:59,573 Let's go. 851 00:29:59,573 --> 00:30:01,808 Where's your risotto? 852 00:30:01,808 --> 00:30:04,044 No answer. Where's your-- 853 00:30:04,044 --> 00:30:05,645 I don't have it on, I'm getting it on now. 854 00:30:05,645 --> 00:30:07,747 Oh, my God almighty. 855 00:30:07,747 --> 00:30:09,850 (announcer) Earlier, Jimmy lost a lobster. 856 00:30:09,850 --> 00:30:11,751 Now he's messed up the risotto, 857 00:30:11,751 --> 00:30:13,887 and Chef Ramsay has had enough. 858 00:30:13,887 --> 00:30:15,198 I'll get-- I'll get it for you, Chef. 859 00:30:15,198 --> 00:30:16,623 I'll have it ready. 860 00:30:16,623 --> 00:30:19,199 [bleep] me, it's the customers, big boy! 861 00:30:19,199 --> 00:30:20,660 Two and-a-half minutes. 862 00:30:20,660 --> 00:30:22,562 Do you think I enjoy this right now? 863 00:30:22,562 --> 00:30:23,864 I know. 864 00:30:23,864 --> 00:30:25,799 This is [bleep] painful! 865 00:30:25,799 --> 00:30:27,198 I'm sorry, Chef. 866 00:30:27,198 --> 00:30:29,190 Jimmy, it's gotta relax on there. 867 00:30:29,190 --> 00:30:30,871 It's not really relaxed on there. 868 00:30:30,871 --> 00:30:32,198 Why are you putting that sauce on there? 869 00:30:32,198 --> 00:30:34,190 Why are you putting a chicken stock on there? 870 00:30:34,190 --> 00:30:35,190 That's uh, fish stock. 871 00:30:35,190 --> 00:30:36,193 Why are you putting that 872 00:30:36,193 --> 00:30:37,677 over there like that? 873 00:30:37,677 --> 00:30:39,193 'Cause it's not-- it doesn't seem to-- 874 00:30:39,193 --> 00:30:40,714 I saw you over there, and I saw you going-- 875 00:30:40,714 --> 00:30:42,193 I did do it, you're right. 876 00:30:42,193 --> 00:30:44,193 Listen, don't [bleep] start shouting your fat mouth at me. 877 00:30:44,193 --> 00:30:46,720 Hey, look at me. 878 00:30:46,720 --> 00:30:48,688 I'm asking you why you're putting 879 00:30:48,688 --> 00:30:51,194 [bleep] fish stock on a [bleep] risotto! 880 00:30:51,194 --> 00:30:54,694 Get it off! 881 00:30:54,694 --> 00:30:55,929 'Cause I think it's a bit bizarre 882 00:30:55,929 --> 00:30:57,194 that you finished it and you get a ladle 883 00:30:57,194 --> 00:30:58,498 of fish stock like that, 884 00:30:58,498 --> 00:31:00,198 and you put it over the risotto. 885 00:31:00,198 --> 00:31:02,192 So I'm asking you, you refuse to tell me. 886 00:31:02,192 --> 00:31:05,705 Then you opened your fat [bleep] mouth! 887 00:31:05,705 --> 00:31:07,193 So why is it on there? 888 00:31:07,193 --> 00:31:08,742 I'm sorry, Chef. 889 00:31:08,742 --> 00:31:09,843 Stop the table now. 890 00:31:09,843 --> 00:31:11,196 He just poured fish stock 891 00:31:11,196 --> 00:31:12,712 on the [bleep] risotto. 892 00:31:12,712 --> 00:31:14,814 Now, Ralph, I'm waiting on three lobster, yeah? 893 00:31:14,814 --> 00:31:16,082 I want the risotto relaxed. 894 00:31:16,082 --> 00:31:18,197 And I turn around, Ralph-- Hello. 895 00:31:18,197 --> 00:31:19,686 And he's pouring fish stock. 896 00:31:19,686 --> 00:31:21,193 You don't need fish stock on the risotto. 897 00:31:21,193 --> 00:31:23,156 Then he started shouting at me. 898 00:31:23,156 --> 00:31:25,193 Get it on the stove, young man. 899 00:31:26,560 --> 00:31:27,994 And what I am, 900 00:31:27,994 --> 00:31:29,629 I'm embarrassed about it. 901 00:31:29,629 --> 00:31:32,132 So I'm amazed that you've done it. 902 00:31:32,132 --> 00:31:34,100 Now you wanna get [bleep] chippy with me. 903 00:31:34,100 --> 00:31:35,101 (announcer) At this point, 904 00:31:35,101 --> 00:31:36,198 Jimmy might be regretting 905 00:31:36,198 --> 00:31:38,838 that he didn't put himself in the dining room 906 00:31:38,838 --> 00:31:40,196 instead of Elsie. 907 00:31:40,196 --> 00:31:41,775 Who's now serving flambes 908 00:31:41,775 --> 00:31:44,578 as fast as she can fire them. 909 00:31:45,912 --> 00:31:47,814 There you go. Thank you. 910 00:31:47,814 --> 00:31:48,915 Thank you so much. 911 00:31:48,915 --> 00:31:51,193 For Madame. I apologize for the wait. 912 00:31:51,193 --> 00:31:53,192 Oh, my God. 913 00:31:53,192 --> 00:31:54,192 It's good, right? 914 00:31:54,192 --> 00:31:55,192 Very good. 915 00:31:55,192 --> 00:31:56,192 Wow. 916 00:31:56,192 --> 00:31:57,192 Is it good? 917 00:31:57,192 --> 00:31:58,892 Yeah, it's delicious. 918 00:31:58,892 --> 00:32:02,192 Thank you so much.You're welcome, you're welcome. Enjoy. 919 00:32:02,192 --> 00:32:04,191 (Gordon) After that, Jess, 920 00:32:04,191 --> 00:32:05,632 we got two filet, one duck, one lobster, yes? 921 00:32:05,632 --> 00:32:06,633 (Jessica) Yes. 922 00:32:06,633 --> 00:32:07,867 Here's one more lobster, 923 00:32:07,867 --> 00:32:10,036 one filet coming on top of that, yes? 924 00:32:10,036 --> 00:32:13,073 One filet halibut, one lobster, two filet steak, normal. 925 00:32:13,073 --> 00:32:14,074 Is it en route? 926 00:32:14,074 --> 00:32:15,192 Yes, Chef. 927 00:32:15,192 --> 00:32:17,978 Why is the fish in the pan? 928 00:32:19,846 --> 00:32:21,199 Why isn't the fish-- 929 00:32:21,199 --> 00:32:23,083 I'm trying to [bleep] do both at the same time! 930 00:32:23,083 --> 00:32:25,192 What do you want me to do? 931 00:32:25,192 --> 00:32:28,855 Come here, you. Come here, you. 932 00:32:28,855 --> 00:32:30,690 What do you mean, "No"? 933 00:32:38,570 --> 00:32:41,440 One filet halibut, one lobster, two filet steak, normal. 934 00:32:41,440 --> 00:32:43,609 (announcer) During Jimmy's stay in Hell's Kitchen-- 935 00:32:43,609 --> 00:32:44,810 Is it en route? 936 00:32:44,810 --> 00:32:46,545 Yes, Chef. 937 00:32:46,545 --> 00:32:48,480 (announcer) he's taken everything Chef Ramsay has thrown at him. 938 00:32:48,480 --> 00:32:49,862 Why is the fish in the pan? 939 00:32:49,862 --> 00:32:52,351 (announcer) Until now. 940 00:32:52,351 --> 00:32:54,186 Why isn't the fish-- 941 00:32:54,186 --> 00:32:56,622 I'm trying to [bleep] do both at the same time! 942 00:32:56,622 --> 00:32:58,324 (Gordon)Come here, you.No! 943 00:32:58,324 --> 00:32:59,525 What do you mean "No"? 944 00:32:59,525 --> 00:33:00,793 I'm trying to do both at the same time-- 945 00:33:00,793 --> 00:33:01,858 (Gordon) Just calm down, 946 00:33:01,858 --> 00:33:03,162 just calm [bleep] down. 947 00:33:03,162 --> 00:33:04,496 I'm trying to do both at the same time. 948 00:33:04,496 --> 00:33:05,855 Are you about to crack, is that what it is? No, no. 949 00:33:05,855 --> 00:33:07,666 Don't [bleep] shout at me. 950 00:33:07,666 --> 00:33:08,667 What are you gonna do? 951 00:33:08,667 --> 00:33:09,862 No, I'm gonna-- Calm down. 952 00:33:09,862 --> 00:33:11,503 While I'm standing here pissed off, 953 00:33:11,503 --> 00:33:13,672 what about those [bleep] customers there then? 954 00:33:13,672 --> 00:33:15,859 I'm trying-- Right, so talk to me properly. 955 00:33:15,859 --> 00:33:17,509 Or [bleep] off.Is that clear?Yes, Chef. 956 00:33:17,509 --> 00:33:19,854 Right, is the fish in the pan? No, Chef. 957 00:33:19,854 --> 00:33:21,347 Get it in the pan. 958 00:33:26,685 --> 00:33:28,387 Oh, for God's sake. 959 00:33:28,387 --> 00:33:30,858 Jessica? 960 00:33:30,858 --> 00:33:32,855 What are you doing? 961 00:33:32,855 --> 00:33:34,693 Shut it down, yes? 962 00:33:34,693 --> 00:33:37,763 Yeah, and I'll tell you why I'm gonna shut it down, okay? 963 00:33:37,763 --> 00:33:39,531 'Cause two individuals let me down here tonight. 964 00:33:39,531 --> 00:33:40,599 You were one of them. 965 00:33:40,599 --> 00:33:41,600 And you were the other one. 966 00:33:41,600 --> 00:33:42,860 And you think that is bad. 967 00:33:42,860 --> 00:33:44,670 I'll tell you what, if you're ever gonna make it, 968 00:33:44,670 --> 00:33:46,739 you're gonna have to take a lot more pressure than that. 969 00:33:46,739 --> 00:33:47,854 Shut it down. 970 00:33:47,854 --> 00:33:48,858 Tell the customers. 971 00:33:48,858 --> 00:33:50,709 I'm closing the place down. 972 00:33:50,709 --> 00:33:54,546 (announcer) Chef Ramsay has shut down the kitchen 45 minutes early. 973 00:33:54,546 --> 00:33:57,616 He expected a lot more from the five finalists. 974 00:33:59,618 --> 00:34:00,856 [groans] Well, it was nice knowing ya. 975 00:34:00,856 --> 00:34:03,858 Holy [bleep]. 976 00:34:07,626 --> 00:34:10,396 Oh, dear. 977 00:34:10,396 --> 00:34:11,530 That was hard. 978 00:34:11,530 --> 00:34:12,857 But let me just say, 979 00:34:12,857 --> 00:34:14,800 for the first half of service, 980 00:34:14,800 --> 00:34:16,168 you made me very proud. 981 00:34:16,168 --> 00:34:17,854 'Cause boy oh boy, were we on song. 982 00:34:17,854 --> 00:34:20,239 Then we broke down. 983 00:34:20,239 --> 00:34:22,241 Then the communication stopped. 984 00:34:22,241 --> 00:34:24,209 And we didn't accomplish 985 00:34:24,209 --> 00:34:25,862 a fully booked service. 986 00:34:25,862 --> 00:34:27,713 And that pisses me off. 987 00:34:30,855 --> 00:34:31,859 Ralph. 988 00:34:31,859 --> 00:34:33,619 Yes, Chef. You've been down 989 00:34:33,619 --> 00:34:34,862 for the last couple of weeks. 990 00:34:34,862 --> 00:34:36,858 And tonight really proved your worth. 991 00:34:36,858 --> 00:34:39,291 Ralph, everything's looking beautiful. 992 00:34:39,291 --> 00:34:40,292 Impressive. 993 00:34:40,292 --> 00:34:41,493 Thank you, Chef. 994 00:34:41,493 --> 00:34:43,462 I want you to go back to the dorm 995 00:34:43,462 --> 00:34:46,858 and come back with two nominees for elimination. 996 00:34:46,858 --> 00:34:49,168 'Cause one of you are going home. 997 00:34:53,505 --> 00:34:54,506 Thank you. 998 00:34:54,506 --> 00:34:57,309 (Ralph) Thank you. 999 00:35:13,863 --> 00:35:15,727 It's so...exhausting. 1000 00:35:15,727 --> 00:35:17,856 It's just like, let's get this over with. 1001 00:35:17,856 --> 00:35:20,766 As things progress, things are gonna get 1002 00:35:20,766 --> 00:35:22,167 more and more hectic. 1003 00:35:22,167 --> 00:35:24,503 You know, I'm not as quick as they are. 1004 00:35:24,503 --> 00:35:25,862 I'm not gonna be able to keep up. 1005 00:35:25,862 --> 00:35:27,673 I don't want to slow you guys down. 1006 00:35:27,673 --> 00:35:30,375 That's it, like, you-- you're done? 1007 00:35:30,375 --> 00:35:32,177 'Cause if it's that you don't want to slow us up, 1008 00:35:32,177 --> 00:35:33,545 that's a bull[bleep] excuse. 1009 00:35:33,545 --> 00:35:34,857 I didn't finish any of my prep. 1010 00:35:34,857 --> 00:35:37,382 You know, remember you asked, "Who is on the rice stuff?" 1011 00:35:37,382 --> 00:35:38,650 I hadn't done that. 1012 00:35:38,650 --> 00:35:42,354 You know, that's a legitimate excuse. 1013 00:35:42,354 --> 00:35:43,422 I just wanna say that, uh, 1014 00:35:43,422 --> 00:35:44,423 this is, uh, very difficult. 1015 00:35:44,423 --> 00:35:45,856 Across the boards. 1016 00:35:45,856 --> 00:35:48,227 Absolutely. 1017 00:35:48,227 --> 00:35:51,196 It's been a [bleep] fun ride, I'll tell you that much. 1018 00:35:53,565 --> 00:35:54,857 It's gonna be 1019 00:35:54,857 --> 00:35:55,860 a tough decision for him. 1020 00:35:55,860 --> 00:35:57,503 Ralph's a really good guy. 1021 00:35:57,503 --> 00:36:00,372 I had nothing but, uh, good talks with him. 1022 00:36:00,372 --> 00:36:01,540 I'm gonna be extremely disappointed 1023 00:36:01,540 --> 00:36:02,808 if I do leave tonight, you know? 1024 00:36:02,808 --> 00:36:05,277 And I've really busted my hump. 1025 00:36:20,859 --> 00:36:22,857 We'll see. 1026 00:36:30,235 --> 00:36:32,271 I'm not nominating you. 1027 00:36:32,271 --> 00:36:34,859 You ain't gonna put me up there--? No [bleep] way, no. 1028 00:36:34,859 --> 00:36:36,542 We'll see. 1029 00:36:36,542 --> 00:36:39,545 It'd be nice if Ralph wouldn't nominate me, 1030 00:36:39,545 --> 00:36:40,861 because I didn't put his ass on the line. 1031 00:36:40,861 --> 00:36:43,749 You know, and I've had several chances to do that. 1032 00:36:43,749 --> 00:36:44,863 I didn't do it because we kinda always had 1033 00:36:44,863 --> 00:36:46,451 an understanding. 1034 00:36:48,587 --> 00:36:50,189 (Ralph) Jessica's great, we've been partners, 1035 00:36:50,189 --> 00:36:51,861 we've been teammates. 1036 00:36:51,861 --> 00:36:54,259 You know, we sleep in the same room together. 1037 00:36:54,259 --> 00:36:56,857 Right now, the game is individual. 1038 00:36:56,857 --> 00:36:59,698 I'm gonna have to change my game accordingly. 1039 00:36:59,698 --> 00:37:02,854 Well, good luck to everybody. 1040 00:37:02,854 --> 00:37:05,854 [suspenseful music] 1041 00:37:05,854 --> 00:37:13,854 ♪ ♪ 1042 00:37:19,618 --> 00:37:21,553 Ralph. 1043 00:37:21,553 --> 00:37:22,788 Yes, Chef. 1044 00:37:22,788 --> 00:37:24,790 Have you decided on your two nominees? 1045 00:37:24,790 --> 00:37:26,258 Yes I have, Chef. 1046 00:37:26,258 --> 00:37:28,427 First nominee and why? 1047 00:37:28,427 --> 00:37:30,662 My first nominee is Jimmy. 1048 00:37:30,662 --> 00:37:34,266 Tonight through service, at the point 1049 00:37:34,266 --> 00:37:36,401 where, uh, the pressure was on, 1050 00:37:36,401 --> 00:37:37,502 and you know, 1051 00:37:37,502 --> 00:37:39,171 he had to be putting the dishes 1052 00:37:39,171 --> 00:37:40,806 and the food to the hot plate, 1053 00:37:40,806 --> 00:37:42,274 and the momentary distraction 1054 00:37:42,274 --> 00:37:43,860 of him barking back at you 1055 00:37:43,860 --> 00:37:45,854 caused us to lose valuable time 1056 00:37:45,854 --> 00:37:47,179 during service. 1057 00:37:47,179 --> 00:37:49,414 And whenever you lose time in service, 1058 00:37:49,414 --> 00:37:50,415 you can't recreate it. 1059 00:37:50,415 --> 00:37:51,860 Fair point. 1060 00:37:53,855 --> 00:37:55,487 Second nominee and why? 1061 00:37:55,487 --> 00:37:58,757 My second nominee is... 1062 00:38:10,257 --> 00:38:14,194 (announcer) Ralph has just nominated Jimmy for elimination. 1063 00:38:14,194 --> 00:38:16,863 Now, he must choose between his rival Michael, 1064 00:38:16,863 --> 00:38:18,374 closest ally Jessica, 1065 00:38:18,374 --> 00:38:21,377 or homesick Elsie. 1066 00:38:22,702 --> 00:38:24,237 Second nominee and why? 1067 00:38:24,237 --> 00:38:27,908 My second nominee... 1068 00:38:27,908 --> 00:38:28,975 is Jessica. 1069 00:38:31,368 --> 00:38:33,947 Jessica. 1070 00:38:33,947 --> 00:38:36,372 Tonight during service, there was a point where it became 1071 00:38:36,372 --> 00:38:37,851 a hindrance to the team 1072 00:38:37,851 --> 00:38:39,986 as far as being able to execute 1073 00:38:39,986 --> 00:38:41,221 tables and plates. 1074 00:38:41,221 --> 00:38:43,857 Jimmy and Jessica, 1075 00:38:43,857 --> 00:38:45,372  step forward, please. 1076 00:38:49,896 --> 00:38:53,371  One of you is gonna be leaving Hell's Kitchen shortly. 1077 00:38:54,375 --> 00:38:55,376 Jimmy. 1078 00:38:55,376 --> 00:38:56,970 Tell me why you think 1079 00:38:56,970 --> 00:38:58,104 you should stay. 1080 00:38:58,104 --> 00:39:01,174 I believe over the past couple of weeks, 1081 00:39:01,174 --> 00:39:02,368 I've been a team player. 1082 00:39:02,368 --> 00:39:04,878 I've busted my hump but, uh, 1083 00:39:04,878 --> 00:39:09,115 tonight when I had my scuffle with you, 1084 00:39:09,115 --> 00:39:11,371 that was just uncalled for. 1085 00:39:11,371 --> 00:39:13,286 And, uh, I apologize for that. 1086 00:39:13,286 --> 00:39:15,956 Less than 24 hours ago, you were flying high. 1087 00:39:15,956 --> 00:39:17,372 Yes, Chef, I was. 1088 00:39:19,059 --> 00:39:20,377 Thank you for your honesty. 1089 00:39:20,377 --> 00:39:22,329 Thankyou,Chef. 1090 00:39:22,329 --> 00:39:23,763 Jessica. 1091 00:39:23,763 --> 00:39:24,998 Yes, Chef. 1092 00:39:24,998 --> 00:39:27,033 Just tell me why you think 1093 00:39:27,033 --> 00:39:28,802 you should stay in Hell's Kitchen. 1094 00:39:28,802 --> 00:39:30,036 Well, Chef, 1095 00:39:30,036 --> 00:39:32,072 I think I've been an amazing team player 1096 00:39:32,072 --> 00:39:33,073 since we've been here. 1097 00:39:33,073 --> 00:39:34,370 You know, in terms of tonight, 1098 00:39:34,370 --> 00:39:35,942 it was definitely a rough night. 1099 00:39:35,942 --> 00:39:38,370 And you know, I was extremely disappointed with myself. 1100 00:39:38,370 --> 00:39:39,880 But, you know, I'm gonna try hard 1101 00:39:39,880 --> 00:39:42,015 putting my best foot forward 1102 00:39:42,015 --> 00:39:43,817 in learning how to do this. 1103 00:39:47,187 --> 00:39:52,025 Well, I have to eliminate someone from Hell's Kitchen now. 1104 00:39:52,025 --> 00:39:53,369 Why isn't the fish-- 1105 00:39:53,369 --> 00:39:55,195 I'm trying to [bleep] do both at the same time-- 1106 00:39:55,195 --> 00:39:56,196 Come here, you. Come here, you. 1107 00:39:56,196 --> 00:39:57,197 No! 1108 00:40:00,033 --> 00:40:01,701 Can I just send this food here? 1109 00:40:01,701 --> 00:40:04,375 Get back on your section and talk to me. Send it. 1110 00:40:04,375 --> 00:40:05,939 Hey, hello? What's this? 1111 00:40:05,939 --> 00:40:08,008 Get back on your section! 1112 00:40:08,008 --> 00:40:10,143 My decision is... 1113 00:40:13,375 --> 00:40:16,016 Jessica. 1114 00:40:16,016 --> 00:40:18,251 You fought back. 1115 00:40:18,251 --> 00:40:20,687 Jimmy, you didn't. You're out. 1116 00:40:20,687 --> 00:40:21,855 Give me your jacket 1117 00:40:21,855 --> 00:40:23,723 and leave Hell's Kitchen, please. 1118 00:40:23,723 --> 00:40:25,374 Yes, Chef. 1119 00:40:25,374 --> 00:40:27,861 Remember one thing, be extremely proud 1120 00:40:27,861 --> 00:40:29,162 of how far you got. 1121 00:40:29,162 --> 00:40:30,371 Yes, Chef. You've done bloody well. 1122 00:40:30,371 --> 00:40:31,965 Thank you for everything. I appreciate that. 1123 00:40:31,965 --> 00:40:33,033 And I mean that. 1124 00:40:33,033 --> 00:40:34,377 Thank you, Chef. Keep your head up high. 1125 00:40:34,377 --> 00:40:35,969 Will do. You deserve to stay up high. 1126 00:40:35,969 --> 00:40:36,970 Yes, Chef. 1127 00:40:38,939 --> 00:40:39,940 Good job. 1128 00:40:39,940 --> 00:40:42,142 Yes, you too. Bye-bye. 1129 00:40:43,370 --> 00:40:45,312 Jimmy. 1130 00:40:45,312 --> 00:40:48,715 I have had no regrets about coming to Hell's Kitchen. 1131 00:40:50,183 --> 00:40:52,374 If anything, it's broadened my horizons. 1132 00:40:52,374 --> 00:40:53,753 (Gordon) It looks like 1133 00:40:53,753 --> 00:40:54,821 a dehydrated camel's turd. 1134 00:40:54,821 --> 00:40:56,122 Yes, sir. 1135 00:40:56,122 --> 00:40:58,091 That looks like a dog's dinner. 1136 00:40:58,091 --> 00:40:59,125 Get it in the bin. 1137 00:40:59,125 --> 00:41:01,094 Oh, no. No, no! 1138 00:41:01,094 --> 00:41:03,029 Dirty bowl. 1139 00:41:03,029 --> 00:41:04,798 Don't touch your hair. 1140 00:41:04,798 --> 00:41:07,334 Don't touch your face. I'm sorry. 1141 00:41:07,334 --> 00:41:09,202 Jimmy, you look delicious as a blonde. 1142 00:41:09,202 --> 00:41:11,071 Jimmy, start dancing like a ballerina. 1143 00:41:11,071 --> 00:41:12,839 Move. 1144 00:41:12,839 --> 00:41:14,240 You're the man, Jimmy. 1145 00:41:14,240 --> 00:41:15,375 And it was a clean plate. 1146 00:41:15,375 --> 00:41:18,011 It was a clean plate. 1147 00:41:20,814 --> 00:41:24,150 (Jimmy) I'm definitely not giving up on my dream of restaurateur. 1148 00:41:24,150 --> 00:41:26,319 And Chef Ramsay said to keep on moving forward. 1149 00:41:26,319 --> 00:41:28,374 And that really meant a lot to me coming from him 1150 00:41:28,374 --> 00:41:30,690 because this is what I really want to do in my life. 1151 00:41:31,758 --> 00:41:33,193 Tough. 1152 00:41:34,375 --> 00:41:35,695 Very tough. 1153 00:41:38,374 --> 00:41:40,700 Go and get some sleep. 1154 00:41:40,700 --> 00:41:41,968 Good night. 1155 00:41:41,968 --> 00:41:43,376 I made it through. 1156 00:41:43,376 --> 00:41:45,872 And I'm absolutely ecstatic about it. 1157 00:41:45,872 --> 00:41:48,241 I'm definitely gonna bounce back from this nomination. 1158 00:41:48,241 --> 00:41:50,076 It's unfortunate to see Jimmy go, 1159 00:41:50,076 --> 00:41:51,778 but the truth is, in order for me to win, 1160 00:41:51,778 --> 00:41:54,214 Elsie, Jessie, and Michael have to be eliminated too. 1161 00:41:54,214 --> 00:41:57,917 Everyone's going to try to do their very best 1162 00:41:57,917 --> 00:42:00,286 to make themselves come up on top. 1163 00:42:00,286 --> 00:42:02,122 And if there's a little back-stabbing involved, 1164 00:42:02,122 --> 00:42:04,290 it's gonna get ugly. 1165 00:42:04,290 --> 00:42:05,373 We're all living on, sort of, 1166 00:42:05,373 --> 00:42:06,926 like, this fake happiness with everybody 1167 00:42:06,926 --> 00:42:10,130 where at any moment, it seems like somebody could snap. 1168 00:42:10,130 --> 00:42:11,731 Each and every one of these contestants 1169 00:42:11,731 --> 00:42:14,868 now have to start emerging as individual talent. 1170 00:42:14,868 --> 00:42:16,669 This is when we really start 1171 00:42:16,669 --> 00:42:19,773 to find out who can handle the heat and who can't. 1172 00:42:19,773 --> 00:42:22,371  Clearly tonight, Jimmy couldn't. 1173 00:42:27,280 --> 00:42:29,816 (announcer) Next week on Hell's Kitchen-- 1174 00:42:29,816 --> 00:42:31,374 Three people between me and my restaurant. 1175 00:42:31,374 --> 00:42:33,787 (announcer) the competition turns fierce. 1176 00:42:33,787 --> 00:42:34,821 Gonna carry her tonight? 1177 00:42:34,821 --> 00:42:36,122 Nope. 1178 00:42:36,122 --> 00:42:37,824 Tonight is definitely put up or shut up for Elsie. 1179 00:42:37,824 --> 00:42:39,259 (announcer) As the aspiring chefs face 1180 00:42:39,259 --> 00:42:41,372 their most challenging dinner service yet. 1181 00:42:41,372 --> 00:42:43,096 Switch. Ralph, vegetables. 1182 00:42:43,096 --> 00:42:44,831 Elsie on starters. Michael on fish. 1183 00:42:44,831 --> 00:42:47,233 (announcer) With the chefs changing stations mid-service, 1184 00:42:47,233 --> 00:42:49,069 everybody is feeling the heat. 1185 00:42:49,069 --> 00:42:50,170 I'm taking the penne. 1186 00:42:50,170 --> 00:42:51,370 No, just show me one time how to do it. 1187 00:42:51,370 --> 00:42:53,139 It looks disgusting. 1188 00:42:53,139 --> 00:42:54,373 (announcer) And Elsie reaches her breaking point. 1189 00:42:54,373 --> 00:42:56,376 No one said a [bleep] word to me the whole night. 1190 00:42:56,376 --> 00:42:58,144 I don't wanna talk anymore. 1191 00:42:58,144 --> 00:43:00,370 (announcer) It's the most unpredictable episode yet. 1192 00:43:00,370 --> 00:43:01,370 There is no telling 1193 00:43:01,370 --> 00:43:03,372 what the [bleep] is about to happen. 1194 00:43:03,372 --> 00:43:06,252 (announcer) Next week on Hell's Kitchen. 1195 00:43:07,305 --> 00:44:07,744