1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 2 00:00:24,800 --> 00:00:26,960 Voici l'Americano que vous avez commandé. 3 00:00:27,080 --> 00:00:28,040 Bonne dégustation. 4 00:00:51,000 --> 00:00:51,880 Veuillez m'excuser. 5 00:00:51,960 --> 00:00:53,120 Excusez-moi. 6 00:01:32,200 --> 00:01:33,400 【Han Eun-ji - t'a envoyé une vidéo】 7 00:01:33,480 --> 00:01:35,440 【Han Eun-ji】 【Jun-hui, c'est toi ? Oh mon Dieu...】 8 00:01:55,120 --> 00:01:57,040 【À qui tu parles ? Tu me ghost ?】 9 00:01:57,120 --> 00:01:59,160 【Me dénoncer ne feras pas】 【disparaître les vidéos】 10 00:01:59,240 --> 00:02:02,880 【C'est fini pour toi, salope】 11 00:03:30,360 --> 00:03:31,280 Excusez-moi. 12 00:03:31,360 --> 00:03:33,680 Nous sommes fermés pour la journée. Je vais vous donner votre commande à emporter. 13 00:03:34,440 --> 00:03:35,240 Je suis désolée. 14 00:03:37,880 --> 00:03:39,000 Je pense que 15 00:03:41,960 --> 00:03:43,640 vous avez laissé tomber ça tout à l'heure. 16 00:03:45,200 --> 00:03:46,360 Elles ne sont pas à moi. 17 00:03:49,680 --> 00:03:50,760 Je les laisse ici 18 00:03:51,600 --> 00:03:52,720 puisque je les ai trouvées ici. 19 00:04:06,380 --> 00:04:07,420 SOCIAL 20 00:04:07,500 --> 00:04:08,300 SEXE 21 00:04:08,380 --> 00:04:10,220 SECRET 22 00:04:11,420 --> 00:04:13,100 LIGNE ÉROTIQUE 23 00:04:13,180 --> 00:04:15,340 S LINE 24 00:04:15,340 --> 00:04:19,340 Les lignes rouges qui relient les partenaires sexuels S LINE 25 00:04:37,740 --> 00:04:38,740 Je suis en retard, n'est-ce pas ? 26 00:04:42,540 --> 00:04:43,580 Il y a un problème ? 27 00:04:44,500 --> 00:04:45,540 Oh, j'ai failli oublier. 28 00:04:47,100 --> 00:04:50,140 Joyeux anniversaire. Il n'est pas encore minuit. 29 00:04:52,060 --> 00:04:53,940 J'allais t'organiser une super fête. 30 00:04:59,220 --> 00:05:00,140 Je peux... 31 00:05:00,980 --> 00:05:02,500 te demander un service ? 32 00:05:05,340 --> 00:05:06,420 Qu'est-ce que c'est ? 33 00:05:07,140 --> 00:05:09,700 Tu peux refuser si tu veux. 34 00:05:48,700 --> 00:05:49,620 Je ne sais pas 35 00:05:51,140 --> 00:05:52,860 si c'est bien. 36 00:05:56,380 --> 00:05:58,220 Je ne veux pas te pousser à faire quoi que ce soit. 37 00:06:00,900 --> 00:06:01,820 C'est juste que... 38 00:06:03,420 --> 00:06:05,500 si jamais je devais être avec quelqu'un 39 00:06:07,500 --> 00:06:09,860 je veux que ce soit toi. 40 00:06:16,620 --> 00:06:17,980 J'ai une question. 41 00:06:18,900 --> 00:06:19,860 Oui ? 42 00:06:23,340 --> 00:06:24,420 Je te plais ? 43 00:06:30,860 --> 00:06:31,780 Oui. 44 00:06:39,700 --> 00:06:41,260 Oh, non. 45 00:06:42,420 --> 00:06:43,660 Je n'ai pas... ça. 46 00:06:57,140 --> 00:06:58,060 Ça ? 47 00:08:02,900 --> 00:08:03,940 C'est incroyable. 48 00:08:07,020 --> 00:08:08,060 Pour moi aussi. 49 00:08:35,620 --> 00:08:36,660 Quoi ? 50 00:08:39,060 --> 00:08:40,020 Rien. 51 00:08:41,300 --> 00:08:43,420 Tu as faim ? Tu veux aller quelque part ? 52 00:08:44,260 --> 00:08:45,220 Hum. 53 00:08:47,060 --> 00:08:49,260 Sauf que mon bus pour rentrer va arriver. 54 00:08:50,460 --> 00:08:51,900 Eh bien... 55 00:08:53,700 --> 00:08:54,660 Attends ici une minute. 56 00:08:54,740 --> 00:08:55,660 D'accord. 57 00:11:22,820 --> 00:11:25,620 J'ai toujours pensé que j'étais maudite. 58 00:11:27,900 --> 00:11:29,340 Une enfant qui a laissé ses parents mourir. 59 00:11:32,220 --> 00:11:33,820 Je voulais changer. 60 00:11:36,260 --> 00:11:37,260 Mais... 61 00:11:38,220 --> 00:11:39,820 Je n'ai pas pu. 62 00:11:43,060 --> 00:11:44,420 Je suis maudite. 63 00:11:45,940 --> 00:11:47,340 Tous mes proches 64 00:11:49,300 --> 00:11:50,580 mourront. 65 00:12:40,700 --> 00:12:41,740 【Numéro Inconnu】 66 00:12:41,820 --> 00:12:45,220 【Joyeux anniversaire pour tes 17 ans !】 67 00:12:45,300 --> 00:12:50,140 【Tu es invitée dans la salle des frontières.】 68 00:12:59,740 --> 00:13:00,780 Inspecteur... 69 00:13:03,100 --> 00:13:04,220 J'ai besoin de votre aide. 70 00:13:15,940 --> 00:13:16,980 Tu ne connaissais vraiment pas 71 00:13:18,980 --> 00:13:20,060 la ligne S de Seon-a ? 72 00:13:24,900 --> 00:13:25,900 Si je l'avais su 73 00:13:27,900 --> 00:13:29,100 je vous l'aurais dit. 74 00:13:41,740 --> 00:13:42,660 Je reçois toujours 75 00:13:45,700 --> 00:13:46,780 une carte d'anniversaire 76 00:13:48,380 --> 00:13:49,620 pour mon anniversaire. 77 00:13:51,980 --> 00:13:53,420 Personne ne m'en envoie. 78 00:13:55,300 --> 00:13:57,220 J'ai d'abord pensé que c'était ma mère, 79 00:13:59,740 --> 00:14:01,060 mais ensuite j'ai réalisé 80 00:14:03,420 --> 00:14:05,380 que quelqu'un comptait les jours jusqu'à mon anniversaire. 81 00:14:11,420 --> 00:14:13,460 Un jour, on me demanderait de faire quelque chose. 82 00:14:17,860 --> 00:14:18,780 Et... 83 00:14:22,860 --> 00:14:24,340 je pense que le jour est arrivé. 84 00:14:35,260 --> 00:14:36,660 【Joyeux anniversaire pour tes 17 ans !】 85 00:14:36,740 --> 00:14:39,140 【Tu es invité dans la salle des frontières.】 86 00:14:44,340 --> 00:14:45,500 Ils t'ont attiré à l'école, 87 00:14:47,300 --> 00:14:48,740 m'ont donné ces lunettes, 88 00:14:49,500 --> 00:14:50,620 et Seon-a... 89 00:15:01,100 --> 00:15:02,780 Tu dis que c'est la même personne ? 90 00:15:24,420 --> 00:15:26,860 【Une scolarité épanouie pour tous】 91 00:15:28,340 --> 00:15:30,180 Y aura-t-il quelqu'un à l'école si tard ? 92 00:15:30,700 --> 00:15:32,540 J'ai vérifié les antécédents de ta prof principale... 93 00:15:32,620 --> 00:15:33,620 mais rien. 94 00:15:33,700 --> 00:15:35,700 Lee Gyu-jin n'existe pas. 95 00:15:36,220 --> 00:15:38,540 Aller dans les locaux de l'école et chercher... 96 00:15:38,620 --> 00:15:40,540 Inspecteur, là-bas ! 97 00:16:11,220 --> 00:16:12,340 Hé, Lunettes de soleil ! 98 00:16:30,820 --> 00:16:31,820 J'ai failli mourir. 99 00:16:32,300 --> 00:16:34,340 Que s'est-il passé ? Qui a fait ça ? 100 00:16:35,540 --> 00:16:37,100 Tu m'as dit de venir à l'école. 101 00:16:40,580 --> 00:16:42,340 Mais je n'ai aucun souvenir de ce qu'il s'est passé ensuite... 102 00:16:45,940 --> 00:16:47,260 Il t'est arrivé quelque chose ? 103 00:16:49,940 --> 00:16:51,300 On n'a pas le temps. 104 00:16:52,220 --> 00:16:53,220 Qu'est-ce qu'il y a ? 105 00:16:53,300 --> 00:16:54,540 Nous devons sortir d'ici. 106 00:16:55,220 --> 00:16:56,620 Je suis venue avec l'inspecteur Han. 107 00:17:11,020 --> 00:17:11,820 Inspecteur ? 108 00:17:15,860 --> 00:17:16,780 Inspecteur ! 109 00:17:19,100 --> 00:17:20,100 Allez, on y va. 110 00:17:23,860 --> 00:17:24,900 C'est quoi ce bordel ? 111 00:17:36,100 --> 00:17:38,460 Attends, on n'est pas descendu ? 112 00:17:39,300 --> 00:17:40,620 Christ. Allons-y. 113 00:17:52,900 --> 00:17:55,300 C'est quoi ça ? Pourquoi on est toujours au même étage. 114 00:17:57,980 --> 00:18:00,220 À l'aide ! 115 00:18:02,620 --> 00:18:03,580 Je pense que 116 00:18:04,380 --> 00:18:06,420 nous sommes piégées ici. 117 00:18:08,060 --> 00:18:09,100 Piégées ? 118 00:18:10,540 --> 00:18:11,460 Pourquoi ? 119 00:18:24,100 --> 00:18:27,020 【Entrée Interdite】 120 00:18:33,220 --> 00:18:34,180 Le toit. 121 00:18:37,340 --> 00:18:38,460 Hein ? 122 00:18:42,180 --> 00:18:43,300 Il n'y a personne. 123 00:18:53,020 --> 00:18:54,260 Au secours. 124 00:18:57,900 --> 00:18:59,420 Il y a quelqu'un ? 125 00:19:32,980 --> 00:19:34,580 Notre rencontre 126 00:19:35,740 --> 00:19:36,940 a été un coup de chance. 127 00:19:39,060 --> 00:19:40,060 Je pense que 128 00:19:40,940 --> 00:19:42,980 vous avez laissé tomber ça tout à l'heure. 129 00:19:53,020 --> 00:19:56,060 Tu l'as fait exprès ? 130 00:19:57,420 --> 00:19:59,020 Qu'est-ce que tu ressens ? 131 00:20:00,220 --> 00:20:01,140 Hein ? 132 00:20:02,980 --> 00:20:04,340 Tu veux toujours mourir ? 133 00:20:06,580 --> 00:20:07,540 Ou... 134 00:20:10,940 --> 00:20:12,060 tuer ? 135 00:20:15,620 --> 00:20:16,900 Je ne comprends pas. 136 00:20:18,180 --> 00:20:19,380 Les lignes au-dessus de la tête des gens... 137 00:20:21,100 --> 00:20:22,580 ... tu sais ce qu'elles signifient, n'est-ce pas ? 138 00:20:24,740 --> 00:20:26,100 Tu ne veux pas te débarrasser 139 00:20:29,860 --> 00:20:30,980 de ces lignes rouges ? 140 00:20:32,780 --> 00:20:35,820 D'autres pourront voir le monde que tu vois à travers ces lunette. 141 00:20:36,460 --> 00:20:37,660 Ce ne sera pas long. 142 00:20:37,740 --> 00:20:39,140 Et personne n'aura besoin de lunettes. 143 00:20:42,140 --> 00:20:45,940 N'es-tu pas impatiente de découvrir ce que les gens feront 144 00:20:47,580 --> 00:20:48,620 quand ce jour arrivera ? 145 00:20:50,660 --> 00:20:53,340 Pour certains, ce sera une faiblesse évidente, 146 00:20:54,460 --> 00:20:56,940 et d'autres essaieront de s'en servir. 147 00:20:57,660 --> 00:20:58,660 C'est pour ça que 148 00:21:00,780 --> 00:21:01,740 je suis là, 149 00:21:04,700 --> 00:21:06,740 pour t'aider, Jun-hui. 150 00:21:09,740 --> 00:21:10,780 Ensuite, 151 00:21:12,700 --> 00:21:14,940 j'ai trouvé un nouveau but dans la vie. 152 00:21:52,260 --> 00:21:53,260 Je suis maintenant prête 153 00:21:54,060 --> 00:21:56,140 à me débarrasser de mon dernier péché. 154 00:21:57,060 --> 00:21:59,260 Le jour où le monde deviendra rouge, 155 00:22:00,300 --> 00:22:01,340 nous renaitrons 156 00:22:02,420 --> 00:22:04,620 tous ! 157 00:22:10,140 --> 00:22:10,940 Je vous en supplie... 158 00:22:12,500 --> 00:22:13,820 Je suis désolé. 159 00:22:14,340 --> 00:22:15,900 Ne fais pas ça. 160 00:22:16,500 --> 00:22:18,500 Tu sais combien j'aime... 161 00:22:45,960 --> 00:22:46,880 Gyeong-jin. 162 00:22:51,800 --> 00:22:54,000 Il y a quelque chose que je ne t'ai pas dit. 163 00:22:58,640 --> 00:22:59,600 Je vois des trucs bizarres 164 00:23:01,520 --> 00:23:03,640 depuis que je suis petite. 165 00:23:04,960 --> 00:23:05,920 Tu trouves ça 166 00:23:09,280 --> 00:23:10,320 bizarre ? 167 00:23:21,800 --> 00:23:22,880 Je pense que c'est génial. 168 00:23:25,200 --> 00:23:26,400 Où les as-tu eues ? 169 00:23:28,000 --> 00:23:29,280 - Enlevez-les... - Non. 170 00:23:32,400 --> 00:23:33,480 D'ailleurs... 171 00:23:35,080 --> 00:23:37,720 j'ai entendu dire que les lignes S restent visibles même sans lunettes si on meurt. 172 00:23:39,400 --> 00:23:40,360 C'est vrai ? 173 00:23:42,080 --> 00:23:43,040 Hein ? 174 00:23:44,360 --> 00:23:45,880 C'est ce qu'a dit notre prof principale. 175 00:23:47,360 --> 00:23:48,320 Notre prof principale ? 176 00:24:26,280 --> 00:24:27,240 Lee Gyu-jin. 177 00:25:16,920 --> 00:25:17,800 Papa. 178 00:25:40,400 --> 00:25:41,960 Tu ne veux pas sauver Seon-a ? 179 00:26:36,840 --> 00:26:37,920 Non ! 180 00:26:56,360 --> 00:26:57,320 Pose ce couteau. 181 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 Pose-le. 182 00:27:10,760 --> 00:27:11,720 Inspecteur. 183 00:27:13,080 --> 00:27:14,800 Comment était le monde avec les lunettes ? 184 00:27:16,240 --> 00:27:17,520 Il n'était pas plus beau ? 185 00:27:19,600 --> 00:27:20,880 Il ne faudra pas attendre longtemps 186 00:27:21,920 --> 00:27:25,680 pour que le monde soit baigné de rouge. 187 00:27:32,520 --> 00:27:34,320 Les êtres humains ordinaires ne peuvent pas me tuer. 188 00:27:43,240 --> 00:27:45,240 C'est toi qui avez poussé Seon-a du toit ? 189 00:27:46,560 --> 00:27:48,160 Si Seon-a n'était pas à l'hôpital, 190 00:27:49,000 --> 00:27:50,840 aurais-tu même pris la peine de lui jeter un regard ? 191 00:27:52,560 --> 00:27:54,760 Je t'ai donné une opportunité. 192 00:28:09,400 --> 00:28:10,360 Meurs ! 193 00:28:16,880 --> 00:28:18,040 Non ! 194 00:28:39,720 --> 00:28:40,680 Où je suis ? 195 00:28:46,840 --> 00:28:47,880 Ton visage... 196 00:28:51,600 --> 00:28:53,080 Pourquoi tes yeux ont changé de couleur ? 197 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 Arrêtez ! 198 00:30:06,160 --> 00:30:07,640 Pourquoi faites-vous cela ? 199 00:30:17,440 --> 00:30:19,120 Tu ne t'es jamais demandé 200 00:30:20,640 --> 00:30:24,120 pourquoi tu pouvais voir les lignes rouges dès la naissance ? 201 00:30:26,760 --> 00:30:28,360 C'était pour aujourd'hui, Hyeon-heup. 202 00:30:30,280 --> 00:30:31,600 Tu n'es pas maudite, 203 00:30:32,160 --> 00:30:34,240 c'est un cadeau et une bénédiction. 204 00:30:34,320 --> 00:30:35,600 C'est un mensonge. 205 00:30:39,920 --> 00:30:41,400 Les gens s'entretuent, 206 00:30:45,080 --> 00:30:46,520 la mort de mes amis et de ma famille... 207 00:30:47,480 --> 00:30:48,960 Sachant ce que j'ai traversé, 208 00:30:51,920 --> 00:30:53,680 comment pouvez-vous dire que voir les lignes S est une bénédiction ? 209 00:30:55,080 --> 00:30:56,360 Les gens sont curieux. 210 00:31:11,160 --> 00:31:12,480 Tu ne comprends pas, Hyeon-heup ? 211 00:31:13,840 --> 00:31:14,800 Les lignes S. 212 00:31:16,320 --> 00:31:19,360 Ne sens-tu pas le désir des gens qui ont hâte de les voir ? 213 00:31:20,080 --> 00:31:22,160 Je ne suis qu'une simple porte-parole de leur désir. 214 00:32:31,720 --> 00:32:32,760 Maman... 215 00:32:34,560 --> 00:32:35,560 Pardon. 216 00:32:40,200 --> 00:32:41,280 Je suis désolée... 217 00:32:43,200 --> 00:32:45,000 Je suis si en retard. 218 00:32:52,040 --> 00:32:53,040 J'ai eu aussi 219 00:32:56,000 --> 00:32:57,720 les lunettes. 220 00:32:59,280 --> 00:33:00,760 - Hé, tu es là. - Oui. 221 00:33:00,840 --> 00:33:02,080 Tu as mangé ? 222 00:33:05,840 --> 00:33:07,160 Qu'est-ce qui ne va pas, chérie ? 223 00:33:14,080 --> 00:33:15,160 Hyeon-heup... 224 00:33:15,880 --> 00:33:17,120 ce n'est pas ta faute. 225 00:35:20,800 --> 00:35:21,840 Ta mort 226 00:35:23,400 --> 00:35:26,880 apportera à l'humanité les yeux bénis de Dieu. 227 00:37:26,360 --> 00:37:27,320 Tu arrives trop tard. 228 00:37:29,800 --> 00:37:30,800 J'ai déjà 229 00:37:32,600 --> 00:37:34,480 prouvé la raison de ton existence. 230 00:37:36,240 --> 00:37:37,280 Nous deux 231 00:37:40,280 --> 00:37:41,880 avons terminé ce que nous étions venus faire. 232 00:37:59,960 --> 00:38:01,920 - Que se passe-t-il ? - Qu'est-ce qui se passe ? 233 00:38:40,160 --> 00:38:41,120 Mes lunettes. 234 00:39:22,680 --> 00:39:23,640 Hyeon-heup. 235 00:39:26,080 --> 00:39:27,080 Est-ce que ça va ? 236 00:39:31,400 --> 00:39:33,040 Sortons d'ici. 237 00:39:41,240 --> 00:39:42,160 Inspecteur. 238 00:39:53,640 --> 00:39:54,560 Inspecteur. 239 00:40:04,480 --> 00:40:05,920 Allons voir Seon-a. 240 00:40:16,800 --> 00:40:17,920 C'est génial. 241 00:40:18,000 --> 00:40:19,440 Cool. 242 00:40:19,520 --> 00:40:20,840 Le ciel est devenu rouge. 243 00:40:30,960 --> 00:40:31,920 Regarde au-dessus de sa tête ! 244 00:40:44,720 --> 00:40:45,760 Enlève-moi ça ! 245 00:40:46,520 --> 00:40:47,840 - C'est quoi ce bordel ? - Regarde ! 246 00:40:50,640 --> 00:40:52,440 Regarde, ta tête ! 247 00:40:54,240 --> 00:40:55,400 - Est-ce que j'en ai aussi ? - Beaucoup. 248 00:40:55,480 --> 00:40:57,000 - Quoi ? - Regarde. 249 00:40:57,080 --> 00:40:58,280 Qu'est-ce que c'est ? 250 00:40:58,360 --> 00:40:59,400 C'est quoi ? 251 00:41:10,960 --> 00:41:12,000 Un jour, 252 00:41:12,760 --> 00:41:15,600 le monde verra le monde comme toi. 253 00:41:39,520 --> 00:41:41,440 Un monde où tout le monde peut voir les lignes S. 254 00:41:42,320 --> 00:41:45,960 J'ai enfin pu être ce que je voulais. Un être humain normal. 255 00:41:47,720 --> 00:41:51,800 Pendant près d'un an, le monde a connu un véritable chaos. 256 00:41:53,240 --> 00:41:56,040 Les gens ont essayé de comprendre pourquoi les lignes S étaient soudainement apparues, 257 00:41:56,800 --> 00:41:58,400 mais personne n'a trouver la réponse. 258 00:41:58,480 --> 00:42:03,360 【Bonne chance pour le prochain chapitre de votre vie.】 259 00:42:03,440 --> 00:42:05,280 Seon-a fini par sortir du coma. 260 00:42:07,240 --> 00:42:09,240 Dans un monde inondé de lignes S, 261 00:42:10,400 --> 00:42:12,880 elle est née sans. 262 00:42:15,320 --> 00:42:16,320 À plus. 263 00:42:17,680 --> 00:42:20,360 Seon-a et l'inspecteur Han ne se posent aucune question. 264 00:42:22,440 --> 00:42:23,440 Ils étaient soulagés 265 00:42:24,280 --> 00:42:26,400 du fait que l'autre était en vie. 266 00:42:27,080 --> 00:42:28,720 Je t'avais dit de ne pas venir. 267 00:42:29,280 --> 00:42:30,480 Qu'est-ce que tu veux pour le déjeuner ? 268 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 Rien. C'est la honte de manger avec toi. 269 00:42:33,680 --> 00:42:35,320 Pourquoi tu dis ça ? 270 00:42:36,240 --> 00:42:37,800 Regarde au-dessus de ta tête. 271 00:42:38,280 --> 00:42:39,560 Tu ne vois pas les gens ? 272 00:42:39,640 --> 00:42:41,240 Ils te regardent tous. 273 00:42:43,160 --> 00:42:44,120 Quant à moi... 274 00:42:46,400 --> 00:42:47,840 j'étais à nouveau seul. 275 00:43:08,520 --> 00:43:14,400 【Yoo Jun-seon】 276 00:43:20,880 --> 00:43:24,640 【Yoo Jun-seon】 277 00:43:48,560 --> 00:43:49,520 Hyeon-heup. 278 00:44:17,160 --> 00:44:18,160 Hyeon-heup. 279 00:44:39,320 --> 00:44:40,280 Hyeon-heup. 280 00:44:40,280 --> 00:44:48,000 Merci d'avoir regardé S LINE 280 00:44:49,305 --> 00:45:49,686 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org