1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:32,365 --> 00:03:33,400 What happened? 3 00:03:35,295 --> 00:03:39,442 I had a nightmare. I heard our baby. 4 00:03:40,168 --> 00:03:41,442 Then... 5 00:03:43,577 --> 00:03:44,637 Then what? 6 00:03:47,587 --> 00:03:48,620 Nothing. 7 00:03:51,288 --> 00:03:52,607 Don't think about it. 8 00:03:54,203 --> 00:03:57,566 We'll have a baby at the right time. 9 00:04:02,983 --> 00:04:04,358 This is my fault. 10 00:04:05,246 --> 00:04:07,150 I wasn't careful. 11 00:04:09,764 --> 00:04:11,599 It wasn't your fault. 12 00:04:12,514 --> 00:04:15,889 Nobody wanted that to happen. It's alright. 13 00:04:29,291 --> 00:04:31,400 Elmer, what are you doing? 14 00:04:32,491 --> 00:04:33,491 Hmm? 15 00:04:34,454 --> 00:04:36,817 You're the one who's already working. 16 00:04:37,401 --> 00:04:39,951 Why are you doing the chores too? 17 00:04:40,399 --> 00:04:42,670 Mom, relax, okay? 18 00:04:43,724 --> 00:04:45,783 Of course, I don't want my wife to get tired. 19 00:04:46,681 --> 00:04:50,150 She's not my maid. She's my partner, okay? 20 00:05:01,584 --> 00:05:02,907 What's this? 21 00:05:03,344 --> 00:05:07,066 Why aren't you maintaining the house I gave you? 22 00:05:08,350 --> 00:05:09,650 You have an asthma, right? 23 00:05:10,382 --> 00:05:14,983 You can't have someone messy because you have an asthma. 24 00:05:15,641 --> 00:05:18,192 Mom! I'm not a child anymore. 25 00:05:18,785 --> 00:05:20,864 I haven't had an attack since grade school. 26 00:05:21,016 --> 00:05:24,475 I just wanted a clean and organized house. 27 00:05:24,500 --> 00:05:30,112 We're in the same compound. Of course, I can see your house. 28 00:05:30,839 --> 00:05:32,733 I'm just concerned. 29 00:05:33,642 --> 00:05:34,648 Am I right? 30 00:05:36,641 --> 00:05:40,400 Of course. I can take care of this. 31 00:05:40,633 --> 00:05:43,615 Get up. She can do that by herself. 32 00:06:05,074 --> 00:06:06,088 Love. 33 00:06:06,649 --> 00:06:07,961 Here's your coffee. 34 00:06:09,154 --> 00:06:10,161 Thank you. 35 00:06:16,747 --> 00:06:17,747 Hey. 36 00:06:17,966 --> 00:06:19,027 Are you okay? 37 00:06:20,719 --> 00:06:25,211 I hope your mom will be nicer to me. 38 00:06:30,675 --> 00:06:32,086 Don't worry about her. 39 00:06:32,733 --> 00:06:36,025 She's just like that. She was sad when you had a miscarriage. 40 00:06:36,710 --> 00:06:38,567 She got her hopes up. 41 00:06:39,197 --> 00:06:41,147 Is that the only reason? 42 00:06:41,775 --> 00:06:44,692 Or is it because she can't accept until now 43 00:06:45,195 --> 00:06:49,195 that her only son married a girl who works at a club? 44 00:06:49,220 --> 00:06:51,375 I don't think so. 45 00:06:51,734 --> 00:06:52,859 You think? 46 00:06:53,672 --> 00:06:55,650 You're not sure. 47 00:06:56,351 --> 00:06:58,312 If I hadn't lost our baby, 48 00:06:58,731 --> 00:07:01,765 would she change the way she treats me? 49 00:07:02,969 --> 00:07:04,766 What about our baby? 50 00:07:04,817 --> 00:07:07,947 Don't worry. My mom loves kids. 51 00:07:08,307 --> 00:07:12,615 I'm sure if we have a child, she'll be the sweetest grandma. 52 00:07:14,567 --> 00:07:15,583 Why don't we... 53 00:07:16,494 --> 00:07:18,210 make a baby? 54 00:10:37,039 --> 00:10:39,956 Come, sis, let's go to my house. 55 00:10:39,981 --> 00:10:43,981 - Your house is beautiful! - Of course! 56 00:10:44,005 --> 00:10:46,489 - Right? - So nice! 57 00:10:46,933 --> 00:10:48,002 Hi, Mom. 58 00:10:48,193 --> 00:10:50,157 No need to greet me. You're all sweaty. 59 00:10:50,944 --> 00:10:52,967 Where's Elmer? 60 00:10:53,170 --> 00:10:54,567 He's at work. 61 00:10:55,746 --> 00:10:59,842 See? My son is so hardworking. 62 00:10:59,959 --> 00:11:04,317 So responsible. He doesn't waste time. 63 00:11:05,005 --> 00:11:11,880 If he sweats at his office, for sure he'd earn a lot. 64 00:11:11,950 --> 00:11:13,334 Can you believe that? 65 00:11:13,710 --> 00:11:15,127 Right? 66 00:11:15,183 --> 00:11:18,908 Oh, can you put this on a plate? 67 00:11:18,991 --> 00:11:20,726 Then serve it to us. 68 00:11:20,855 --> 00:11:25,302 We plan to eat inside, but you're blocking our way. 69 00:11:26,820 --> 00:11:30,569 Be mindful. We live in the same compound. 70 00:11:31,389 --> 00:11:32,817 Try to get along with us. 71 00:11:34,757 --> 00:11:35,775 Yes, Mom. 72 00:11:45,029 --> 00:11:47,575 I told you, she's lazy. 73 00:11:47,711 --> 00:11:51,185 She was even blocking the way. As if she owns the place. 74 00:11:51,392 --> 00:11:53,857 She works at the club, right? 75 00:11:53,882 --> 00:11:57,192 [Tessy] Yes, that's why she doesn't know anything. 76 00:11:57,791 --> 00:12:00,474 Come, join us. 77 00:12:00,551 --> 00:12:03,167 Oh, no, she might be busy. 78 00:12:04,485 --> 00:12:06,481 Then why don't you go to church with us? 79 00:12:07,317 --> 00:12:10,275 Um, I will if I'm not too busy. 80 00:12:11,016 --> 00:12:12,859 Oh, you're busy? 81 00:12:13,204 --> 00:12:15,275 With what? 82 00:12:15,949 --> 00:12:18,556 I'm taking care of Elmer. 83 00:12:19,011 --> 00:12:20,364 Ah. 84 00:12:20,436 --> 00:12:22,259 By the way... 85 00:12:22,452 --> 00:12:26,526 Did you know what happened with Lolit's daughter? 86 00:12:26,748 --> 00:12:29,501 I talked to her yesterday at the church. 87 00:12:29,786 --> 00:12:35,494 She said her husband left her for a bar hostess. 88 00:12:35,629 --> 00:12:40,004 What do you expect? Those women are good at manipulating men. 89 00:12:40,029 --> 00:12:43,727 And they destroy families. 90 00:12:44,237 --> 00:12:46,517 - You said it! - My goodness. 91 00:12:47,156 --> 00:12:49,162 Why? You okay? 92 00:12:49,967 --> 00:12:51,967 I'm not talking about you, okay? 93 00:12:52,029 --> 00:12:55,608 My son married you, and you didn't steal someone's husband. 94 00:12:56,109 --> 00:12:58,233 Why do you seem ashamed? 95 00:12:59,478 --> 00:13:01,978 Ah, nothing. 96 00:13:07,000 --> 00:13:08,692 Have some juice. Let's eat. 97 00:13:08,835 --> 00:13:09,976 This looks good! 98 00:13:10,000 --> 00:13:11,109 Yeah... 99 00:13:14,193 --> 00:13:17,892 If you want to get promoted, be like Elmer. 100 00:13:18,064 --> 00:13:20,816 Right, Elmer? This kid's good. 101 00:13:21,339 --> 00:13:22,435 Anyway... 102 00:13:23,302 --> 00:13:24,636 Cheers, everyone! 103 00:13:24,661 --> 00:13:26,559 - Cheers! - Cheers! 104 00:13:27,589 --> 00:13:30,297 And congratulations, Elmer. Job well done! 105 00:13:30,393 --> 00:13:31,405 Job well done! 106 00:13:31,429 --> 00:13:32,799 A round of applause! 107 00:13:34,840 --> 00:13:36,900 Elmer, you're very lucky. 108 00:13:38,419 --> 00:13:39,419 Promoted. 109 00:13:39,944 --> 00:13:42,500 And you have a beautiful wife. 110 00:13:43,581 --> 00:13:44,942 How did you get her? 111 00:13:47,279 --> 00:13:51,447 You know a lot are jealous because you married Ligaya. 112 00:13:55,121 --> 00:13:56,317 Can you imagine? 113 00:13:57,393 --> 00:13:59,804 Getting Ligaya's companionship 114 00:14:00,719 --> 00:14:04,667 is not just difficult, but also very expensive! 115 00:14:05,991 --> 00:14:07,608 Meanwhile, for Elmer... 116 00:14:08,393 --> 00:14:12,352 he gets it for free! [laughing] 117 00:14:14,156 --> 00:14:15,526 - Boss. - Mm? 118 00:14:15,551 --> 00:14:16,641 That's enough. 119 00:14:17,215 --> 00:14:19,798 - Let's just drink. - Okay. 120 00:14:19,823 --> 00:14:22,448 - Cheers! - Cheers! 121 00:14:24,175 --> 00:14:25,238 Cheers. 122 00:14:25,530 --> 00:14:27,285 Boss, let's just drink, okay? 123 00:14:27,310 --> 00:14:29,018 Yeah. [laughs] 124 00:14:29,563 --> 00:14:31,563 Let's celebrate your promotion. 125 00:14:35,096 --> 00:14:36,304 Hey, get more drinks. 126 00:15:01,598 --> 00:15:02,775 What happened? 127 00:15:04,564 --> 00:15:05,793 It's nothing. 128 00:15:06,538 --> 00:15:07,564 Just tired. 129 00:15:11,052 --> 00:15:12,090 You? 130 00:15:12,310 --> 00:15:13,525 How are you? 131 00:15:14,018 --> 00:15:15,100 Are you okay? 132 00:15:16,284 --> 00:15:17,692 Did Mom drop by? 133 00:15:18,243 --> 00:15:19,296 No. 134 00:15:23,824 --> 00:15:26,358 How was your promotion party? 135 00:15:28,691 --> 00:15:29,942 It was okay. 136 00:15:32,255 --> 00:15:34,358 I wasn't able to enjoy it because... 137 00:15:35,739 --> 00:15:37,857 I miss my wife so much. 138 00:15:40,682 --> 00:15:42,399 Because you got promoted, 139 00:15:43,053 --> 00:15:44,620 I'll give you a massage. 140 00:15:45,272 --> 00:15:47,816 Finally. That's what I need. 141 00:19:03,475 --> 00:19:04,512 Ligaya! 142 00:19:05,134 --> 00:19:06,146 How are you? 143 00:19:06,921 --> 00:19:08,393 Do I know you? 144 00:19:08,513 --> 00:19:10,679 Come on. I was a customer. 145 00:19:10,931 --> 00:19:14,096 Well, you won't remember me. It's dark in the club. 146 00:19:15,274 --> 00:19:18,024 Hey, you jerk! What are you doing with my friend? 147 00:19:18,049 --> 00:19:20,882 Do you want to get beaten up by my boyfriend? 148 00:19:20,907 --> 00:19:22,782 - What? Huh? - Chill. 149 00:19:22,807 --> 00:19:24,179 - Get lost! - Whoa! 150 00:19:24,516 --> 00:19:25,557 Okay. 151 00:19:36,951 --> 00:19:38,031 You doing okay? 152 00:19:39,723 --> 00:19:40,759 Let's go. 153 00:19:41,846 --> 00:19:43,780 Stop thinking about that guy. 154 00:19:43,888 --> 00:19:45,138 What a loser. 155 00:19:45,239 --> 00:19:48,739 He thought he could score. Tell that to your husband. 156 00:19:48,770 --> 00:19:49,803 I don't want to. 157 00:19:50,246 --> 00:19:53,538 Why? He still won't defend you from his mom? 158 00:19:53,626 --> 00:19:57,075 Maybe he'd do something if other people are disrespecting you. 159 00:19:57,270 --> 00:19:59,183 I don't want any trouble. 160 00:19:59,350 --> 00:20:02,886 I invited you here because I want someone to talk to. 161 00:20:02,942 --> 00:20:06,076 What the hell, Ligaya? Don't be stupid. 162 00:20:06,101 --> 00:20:10,015 You were our top earner! Elmer just made you quit. 163 00:20:11,684 --> 00:20:14,198 Oh, hey, patron! Long time no see! 164 00:20:18,666 --> 00:20:21,029 What a jerk. I should confront him. 165 00:20:21,151 --> 00:20:22,639 Don't do that. 166 00:20:23,169 --> 00:20:25,536 Maybe he's just tired. Let him be. 167 00:20:25,561 --> 00:20:27,572 Tired? Or disgusted? 168 00:20:27,689 --> 00:20:30,814 Is he forgetting that I'm the reason why you're together? 169 00:20:30,839 --> 00:20:32,541 Now, he's ignoring me? 170 00:20:35,792 --> 00:20:40,358 I'm sorry. He's not always like that. 171 00:20:41,708 --> 00:20:44,098 Is it because I still work at the club? 172 00:20:44,621 --> 00:20:46,351 They're looking down on us? 173 00:20:47,012 --> 00:20:49,234 So that's why he won't defend you from his mom. 174 00:20:49,708 --> 00:20:51,067 They think alike. 175 00:20:52,052 --> 00:20:55,597 I'll go ahead. I don't want to waste my energy on those people. 176 00:20:55,622 --> 00:20:56,733 Lovina... 177 00:20:57,699 --> 00:20:58,700 Ligaya! 178 00:20:59,387 --> 00:21:01,400 They look down on us! 179 00:21:01,869 --> 00:21:04,327 Please, think about yourself. 180 00:21:25,533 --> 00:21:26,712 Did something happen? 181 00:21:26,927 --> 00:21:28,829 You didn't tell me about your guest. 182 00:21:30,399 --> 00:21:35,832 You talk as if you and Lovina are strangers. 183 00:21:37,552 --> 00:21:39,219 Mom might see her. 184 00:21:39,244 --> 00:21:42,452 She'd get mad because you have a friend who's... 185 00:21:42,583 --> 00:21:43,608 What? 186 00:21:44,269 --> 00:21:46,482 She dropped by to check on me. 187 00:21:47,368 --> 00:21:51,705 And why do you look down on people working in a club? 188 00:21:51,860 --> 00:21:55,881 It's not like that. Just tell me before you invite someone. 189 00:21:56,380 --> 00:21:58,380 Be considerate. You don't live alone. 190 00:21:58,443 --> 00:22:01,829 Your friend's outfit annoys me. 191 00:22:02,632 --> 00:22:04,321 She makes it obvious that she's working in-- 192 00:22:04,346 --> 00:22:05,365 What? 193 00:22:05,861 --> 00:22:08,318 Why can't you say it? 194 00:22:10,496 --> 00:22:13,647 Why are you judging people working in a club? 195 00:22:13,782 --> 00:22:15,234 Remember this, Elmer. 196 00:22:15,827 --> 00:22:19,070 Your wife worked in a club. 197 00:22:23,634 --> 00:22:24,983 Don't touch me. 198 00:22:25,739 --> 00:22:27,442 I don't want you to get dirty. 199 00:22:28,161 --> 00:22:30,015 Your mom might get mad. 200 00:22:31,386 --> 00:22:32,501 Just so you know, 201 00:22:33,278 --> 00:22:37,530 not everyone who works in a club is bad. 202 00:23:02,194 --> 00:23:03,198 Hey. 203 00:23:04,632 --> 00:23:07,813 I know what I said was wrong. 204 00:23:08,793 --> 00:23:10,608 But look at what your friend wore. 205 00:23:11,348 --> 00:23:13,900 I thought she was here to swim! 206 00:23:14,710 --> 00:23:16,942 We don't even have a pool. 207 00:23:19,459 --> 00:23:22,175 You're being mean again. 208 00:23:22,670 --> 00:23:25,302 What? I saw you laugh. 209 00:23:27,911 --> 00:23:29,108 I'm sorry. 210 00:23:29,828 --> 00:23:30,861 Don't worry. 211 00:23:31,364 --> 00:23:32,817 I'll make it up to you. 212 00:23:37,150 --> 00:23:38,195 How? 213 00:26:14,051 --> 00:26:16,980 I hope our baby will be this cute. 214 00:26:18,036 --> 00:26:20,696 Have you thought of a name for our baby? 215 00:26:21,333 --> 00:26:22,347 Hmm? 216 00:26:22,372 --> 00:26:23,833 Why do you look surprised? 217 00:26:25,016 --> 00:26:27,860 No, my arm was just numb. 218 00:26:28,225 --> 00:26:30,462 - You're going out later, right? - Yes. 219 00:26:30,666 --> 00:26:33,537 It's our boss' birthday. Thanks for reminding me. 220 00:26:34,845 --> 00:26:36,127 Do you want something? 221 00:26:36,152 --> 00:26:38,777 No, I just want you to enjoy. 222 00:26:38,802 --> 00:26:41,194 Don't worry about me. I'll wait up. 223 00:26:41,219 --> 00:26:45,317 I'm so lucky to have a supportive wife. 224 00:26:50,930 --> 00:26:51,930 Hey. 225 00:26:52,277 --> 00:26:53,331 Are you sick? 226 00:26:54,140 --> 00:26:55,981 Why do you look... 227 00:26:57,923 --> 00:26:58,955 down? 228 00:27:02,192 --> 00:27:04,025 Do you want me to stay? 229 00:27:04,460 --> 00:27:06,847 I told you, I'm okay. 230 00:27:08,295 --> 00:27:10,079 Go to the party. 231 00:27:11,055 --> 00:27:15,139 Don't tell me you're like that because we're having a baby? 232 00:27:16,809 --> 00:27:18,120 How many babies do you want? 233 00:27:18,224 --> 00:27:19,580 As much as you want. 234 00:27:21,097 --> 00:27:22,142 Really? 235 00:27:24,221 --> 00:27:30,679 I'm sure we'll be good parents to our babies. 236 00:27:30,704 --> 00:27:33,231 And for sure, my mom will spoil them! 237 00:27:40,111 --> 00:27:41,231 Why are you just serving this now? 238 00:27:41,978 --> 00:27:43,644 I've been waiting for a while now. 239 00:27:43,669 --> 00:27:44,737 Stupid! 240 00:27:45,038 --> 00:27:46,663 Boss, that's enough. Calm down. 241 00:27:46,975 --> 00:27:48,051 Mind your own business! 242 00:27:48,076 --> 00:27:49,738 You think you're so great? 243 00:27:49,763 --> 00:27:52,680 Don't you know we've all had a taste of your wife? 244 00:27:54,623 --> 00:27:57,602 I have a question for you, Elmer. 245 00:27:58,831 --> 00:28:03,331 How many guys do you think slept with your wife? 246 00:28:06,712 --> 00:28:07,712 Asshole! 247 00:28:07,737 --> 00:28:11,327 - How dare you? - Let me go! 248 00:28:11,352 --> 00:28:13,560 After everything I've done to help you? After promoting you? 249 00:28:13,585 --> 00:28:14,862 I don't care! 250 00:28:14,992 --> 00:28:17,034 - This is how you repay me? - Yeah! 251 00:28:17,064 --> 00:28:18,919 - You're fired! - Do I look like I care? 252 00:28:18,944 --> 00:28:23,062 I'll block your job applications so you won't get hired! 253 00:28:23,087 --> 00:28:25,479 - You're so shameless! - Fight me! 254 00:28:25,504 --> 00:28:27,296 - You'll be jobless! - Screw you! 255 00:28:27,321 --> 00:28:28,765 - That's enough! - Screw you! 256 00:28:47,934 --> 00:28:48,934 Oh? 257 00:28:49,218 --> 00:28:50,560 What happened? 258 00:28:52,558 --> 00:28:53,574 Nothing. 259 00:28:59,009 --> 00:29:00,546 I resigned. 260 00:29:02,647 --> 00:29:04,772 But don't worry about it. 261 00:29:05,073 --> 00:29:07,211 I can easily find another job. 262 00:29:10,791 --> 00:29:15,072 Don't hesitate to tell me anything, okay? 263 00:29:15,476 --> 00:29:16,723 I'll listen. 264 00:29:18,991 --> 00:29:20,067 It's nothing. 265 00:29:20,991 --> 00:29:22,786 Your husband is good, you know? 266 00:29:23,045 --> 00:29:26,101 For sure, a lot of companies would want to hire me. 267 00:29:26,274 --> 00:29:29,025 Do you want me to relieve your stress? 268 00:29:29,815 --> 00:29:30,840 Oh! 269 00:29:31,296 --> 00:29:33,366 I forgot, you're not stressed. 270 00:29:34,829 --> 00:29:38,858 Honestly, I'm so stressed. That's why I resigned. 271 00:29:43,448 --> 00:29:45,610 How will you relieve my stress? 272 00:29:45,948 --> 00:29:49,158 Hmm... well, you know. 273 00:32:16,963 --> 00:32:19,617 Hon, is this our food? 274 00:32:21,045 --> 00:32:25,602 Well, yes. I'm being frugal with our grocery so it would last. 275 00:32:29,333 --> 00:32:32,286 I'm on a diet anyway. 276 00:32:32,485 --> 00:32:36,985 I don't want to gain weight. You might find someone else. 277 00:32:37,055 --> 00:32:39,233 My wife is so cute. 278 00:32:39,958 --> 00:32:43,112 I'll make it up to you. I'm just waiting for my applications. 279 00:32:43,808 --> 00:32:46,392 I'm not complaining. 280 00:32:47,250 --> 00:32:50,535 And I won't complain as long as I'm with you. 281 00:32:51,342 --> 00:32:52,868 I love you so much. 282 00:32:54,367 --> 00:32:55,414 Me too. 283 00:32:58,413 --> 00:33:02,038 Mom, what's all these? 284 00:33:02,472 --> 00:33:03,484 Also... 285 00:33:04,514 --> 00:33:05,528 What... 286 00:33:06,184 --> 00:33:07,392 Where did these come from? 287 00:33:07,619 --> 00:33:09,369 I dropped by here last time. 288 00:33:10,050 --> 00:33:12,527 I saw that your fridge is almost empty. 289 00:33:13,036 --> 00:33:14,068 Huh? 290 00:33:14,626 --> 00:33:15,646 - Here. - What? 291 00:33:15,730 --> 00:33:16,866 What's the money for? 292 00:33:17,990 --> 00:33:20,318 This is for my only son. 293 00:33:21,384 --> 00:33:23,025 Let me help you. 294 00:33:23,750 --> 00:33:26,252 I can't just sit and do nothing for my son. 295 00:33:26,781 --> 00:33:30,546 Mom, we can manage. We don't need it. 296 00:33:30,915 --> 00:33:32,412 Just accept it. 297 00:33:37,578 --> 00:33:39,733 Alright. Thanks, Mom. 298 00:33:40,421 --> 00:33:41,520 I'll make it up to you. 299 00:33:43,487 --> 00:33:47,230 Wait. Why are you having a hard time finding a job? 300 00:33:47,958 --> 00:33:50,409 You have Latin honors. And a CPA. 301 00:33:52,917 --> 00:33:54,296 Maybe those weren't just for me. 302 00:33:55,592 --> 00:33:57,817 Or is it because... 303 00:33:58,431 --> 00:33:59,679 there's bad luck? 304 00:34:00,684 --> 00:34:03,817 Why don't I ask a priest to bless your house? 305 00:34:04,134 --> 00:34:07,701 Maybe the bad luck would go away. 306 00:34:16,469 --> 00:34:18,291 You're confusing. 307 00:34:18,987 --> 00:34:22,808 I got my medical. I completed my requirements. 308 00:34:23,386 --> 00:34:26,702 Apologies, there was an error in our records. 309 00:34:26,874 --> 00:34:28,708 We found a more qualified candidate. 310 00:34:29,364 --> 00:34:30,377 You know, 311 00:34:31,163 --> 00:34:32,359 I graduated with honors. 312 00:34:32,712 --> 00:34:33,729 I'm also a CPA. 313 00:34:34,149 --> 00:34:35,669 What more do you need? 314 00:34:41,399 --> 00:34:43,650 Sorry, I was in a meeting. 315 00:34:44,016 --> 00:34:45,083 Were you waiting for me? 316 00:34:46,357 --> 00:34:48,798 I want to tell you something. 317 00:34:51,723 --> 00:34:53,678 Can I work? 318 00:34:59,429 --> 00:35:03,287 I want to help pay for our expenses. 319 00:35:04,221 --> 00:35:07,519 I feel ashamed accepting help from your mom. 320 00:35:08,677 --> 00:35:10,733 She's practically feeding us. 321 00:35:10,995 --> 00:35:12,206 What about me? 322 00:35:13,194 --> 00:35:15,141 I'm the educated one between us. 323 00:35:16,066 --> 00:35:18,473 What kind of work can you do? Huh? 324 00:35:19,377 --> 00:35:21,904 You'll go back to the club? 325 00:35:21,952 --> 00:35:23,510 I got you out of that! 326 00:35:24,804 --> 00:35:26,400 Did I say I'll work at a club? 327 00:35:27,141 --> 00:35:29,025 So that's how you think of me. 328 00:35:29,666 --> 00:35:31,219 Like mother, like son. 329 00:36:02,631 --> 00:36:07,076 Hey! What's up? Why do you look tense? Let's go inside. 330 00:36:07,354 --> 00:36:08,923 Maybe next time. 331 00:36:09,138 --> 00:36:12,259 My husband and I are fighting now. 332 00:36:12,793 --> 00:36:15,302 Can I just get the money I borrowed? 333 00:36:16,001 --> 00:36:20,507 Elmer's mom might see us. 334 00:36:20,632 --> 00:36:24,424 After borrowing money, you'll just kick me out? 335 00:36:24,449 --> 00:36:26,508 Can't you offer me some water? 336 00:36:27,231 --> 00:36:28,638 I'm really sorry. 337 00:36:29,496 --> 00:36:34,432 Just give me the money for now. 338 00:36:41,691 --> 00:36:45,015 You sure about online selling? 339 00:36:46,017 --> 00:36:48,732 You have a lot of competitors. It might fail. 340 00:36:49,436 --> 00:36:50,503 Whatever. 341 00:36:51,288 --> 00:36:52,356 I'll see what happens. 342 00:36:53,505 --> 00:36:57,510 I'm tired of hearing my mother-in-law badmouth me. 343 00:36:57,697 --> 00:37:01,782 You were a top earner. Now, you ended up like this? 344 00:37:01,949 --> 00:37:04,090 Don't you miss your old life? 345 00:37:04,281 --> 00:37:08,909 The club is hiring performers. You might wanna check it out. 346 00:37:12,891 --> 00:37:17,388 No, I don't want my husband and I to fight. 347 00:37:17,599 --> 00:37:18,641 Well, up to you. 348 00:37:18,666 --> 00:37:23,442 Just put up with your mother-in-law's comments. 349 00:37:24,014 --> 00:37:25,917 This has a different concept. 350 00:37:26,239 --> 00:37:31,292 No touch, no table. They'll just watch us dance with masks on. 351 00:37:32,250 --> 00:37:34,605 So don't worry about it. 352 00:37:36,893 --> 00:37:38,734 Think about it, okay? 353 00:37:58,125 --> 00:38:00,451 Don't you feel that I don't like you? 354 00:38:00,507 --> 00:38:02,771 Are you that stupid? 355 00:38:04,071 --> 00:38:05,150 Where's my son? 356 00:38:06,351 --> 00:38:10,434 He'll be here any minute. He just took care of something. 357 00:38:13,503 --> 00:38:14,749 Did you cook this? 358 00:38:15,460 --> 00:38:16,475 Yes. 359 00:38:22,406 --> 00:38:24,347 This is too salty! 360 00:38:24,920 --> 00:38:26,877 Do you want my son to get sick? 361 00:38:27,101 --> 00:38:29,433 You're just wasting my money! 362 00:38:29,458 --> 00:38:32,080 You're a freeloader! Idiot! 363 00:38:32,105 --> 00:38:35,549 Here. Eat this! 364 00:38:35,985 --> 00:38:37,183 [groans] 365 00:38:37,215 --> 00:38:38,226 Mom! 366 00:38:39,105 --> 00:38:40,129 Mom! 367 00:38:40,856 --> 00:38:44,064 Look what your wife did to me! 368 00:38:44,191 --> 00:38:47,139 She pushed me! She's hurting me! 369 00:38:47,408 --> 00:38:49,093 That's not true! 370 00:38:50,275 --> 00:38:52,873 You know what you did to me! 371 00:38:52,898 --> 00:38:55,946 What did you do to my mom? 372 00:38:56,251 --> 00:38:57,543 Why are you doing this? 373 00:38:57,568 --> 00:38:59,978 So now it's my fault? 374 00:39:00,583 --> 00:39:02,968 Enough! Stop talking! 375 00:39:02,993 --> 00:39:04,659 - Elmer-- - Shut up! 376 00:39:04,684 --> 00:39:08,392 Elmer, you know how she treats me! 377 00:39:28,406 --> 00:39:30,478 I'm not taking sides. 378 00:39:31,710 --> 00:39:32,734 But... 379 00:39:33,262 --> 00:39:34,737 Mom was hurt. 380 00:39:36,315 --> 00:39:38,015 Apologize to her. 381 00:39:38,788 --> 00:39:40,308 She'll forgive you. 382 00:39:44,369 --> 00:39:47,002 I don't care anymore, Elmer. 383 00:39:48,551 --> 00:39:49,883 I'm tired. 384 00:39:50,906 --> 00:39:52,900 I'll start working for myself. 385 00:39:55,016 --> 00:39:57,641 I'm so tired of you two. 386 00:40:17,574 --> 00:40:19,812 Are you sure about this? 387 00:40:20,410 --> 00:40:21,983 There's no turning back. 388 00:40:28,340 --> 00:40:29,362 Yes. 389 00:40:36,619 --> 00:40:38,858 Since they're already looking down on me, 390 00:40:40,094 --> 00:40:41,483 I'll just stand by it. 391 00:43:17,638 --> 00:43:19,555 Hello, one glass, please. 392 00:43:22,000 --> 00:43:24,794 Hi, Elmer. How are you? 393 00:43:29,816 --> 00:43:31,525 I knew it. 394 00:43:32,156 --> 00:43:33,650 You have a problem. 395 00:43:34,111 --> 00:43:35,483 That's why you're here. 396 00:43:38,708 --> 00:43:43,581 I know that your previous boss is giving you hell. 397 00:43:45,288 --> 00:43:47,216 Will you tell me... 398 00:43:47,598 --> 00:43:52,521 why companies reject your applications? 399 00:43:54,743 --> 00:43:56,191 It's in the past. 400 00:43:57,230 --> 00:43:58,343 It has been done. 401 00:44:00,574 --> 00:44:02,749 Why do you still treat me like that? 402 00:44:04,375 --> 00:44:05,858 You're already married. 403 00:44:06,952 --> 00:44:12,327 Haven't you forgiven me for moving to another country? 404 00:44:13,659 --> 00:44:15,527 I'm not thinking about you anymore. 405 00:44:16,723 --> 00:44:17,983 I'm thinking about my wife. 406 00:44:21,699 --> 00:44:22,699 Ah... 407 00:44:23,179 --> 00:44:24,724 Where's your wife? 408 00:44:25,786 --> 00:44:27,234 Working in a BPO. 409 00:44:30,427 --> 00:44:33,618 Why don't I refer you to our company? 410 00:44:35,199 --> 00:44:36,608 International. 411 00:44:37,465 --> 00:44:41,340 I'm sure your old boss doesn't know anyone there. 412 00:44:46,634 --> 00:44:49,801 I'll make it up to you. 413 00:44:51,465 --> 00:44:53,631 Fix yourself. 414 00:44:54,641 --> 00:44:55,890 You're not like that. 415 00:48:20,485 --> 00:48:21,529 Hon. 416 00:48:25,291 --> 00:48:26,479 We're good, right? 417 00:48:27,297 --> 00:48:30,193 I'm not used to not talking to you. 418 00:48:31,226 --> 00:48:32,972 I acknowledge my mistakes. 419 00:48:33,955 --> 00:48:34,955 I'm sorry. 420 00:48:35,896 --> 00:48:38,535 Alright. I'm sorry too. 421 00:48:39,483 --> 00:48:40,499 Hold on. 422 00:48:40,781 --> 00:48:43,545 Why are you in a good mood? You even cooked. 423 00:48:45,210 --> 00:48:47,188 I want to tell you something. Have a seat. 424 00:48:48,705 --> 00:48:51,594 I've got an interview. 425 00:48:52,125 --> 00:48:53,671 Someone helped me. 426 00:48:55,126 --> 00:48:57,137 That's why you're happy. 427 00:48:57,327 --> 00:49:01,091 Congrats, love. I'm happy for you. 428 00:49:01,916 --> 00:49:04,808 You can quit your job now. 429 00:49:05,141 --> 00:49:08,609 I miss having you here in the house. 430 00:49:09,888 --> 00:49:12,741 Who helped you? 431 00:49:13,411 --> 00:49:16,882 Invite them here so I can cook for them. 432 00:49:17,881 --> 00:49:19,907 They're heaven-sent. 433 00:49:21,166 --> 00:49:22,787 Uh... 434 00:49:23,046 --> 00:49:25,741 I... where's my light blue polo? 435 00:49:26,419 --> 00:49:28,275 I'll wear that for the interview. 436 00:49:29,133 --> 00:49:30,434 I'll look for it. 437 00:49:30,991 --> 00:49:32,029 But... 438 00:49:32,568 --> 00:49:35,109 I can buy you a new one instead. 439 00:49:35,165 --> 00:49:37,649 I want you to be happy again. 440 00:49:40,038 --> 00:49:41,107 Thank you. 441 00:49:43,510 --> 00:49:45,466 I'm so proud of you. 442 00:52:51,125 --> 00:52:53,442 Look who's here, son! 443 00:53:00,400 --> 00:53:02,222 Why is your ex here? 444 00:53:04,796 --> 00:53:07,363 What are you two talking about? 445 00:53:08,504 --> 00:53:11,708 I invited Darlin to have dinner with us. 446 00:53:11,865 --> 00:53:15,458 So we can properly thank her for helping you find a job. 447 00:53:19,239 --> 00:53:20,239 Uh... 448 00:53:20,970 --> 00:53:22,518 Why are you so quiet? 449 00:53:23,481 --> 00:53:26,013 Just eat. I don't want our guest to feel awkward. 450 00:53:29,105 --> 00:53:32,522 [Tessy] You know, I'm very thankful that you came back. 451 00:53:32,547 --> 00:53:35,412 You even helped my son to get a job. 452 00:53:35,744 --> 00:53:38,078 Oh, it's nothing. 453 00:53:38,103 --> 00:53:43,399 Actually, I'll be leaving again. This is just a vacation. 454 00:53:43,466 --> 00:53:44,466 Oh... 455 00:53:44,980 --> 00:53:47,947 I bet you're earning a lot now. 456 00:53:48,773 --> 00:53:52,458 You're beautiful, and you're earning a lot. 457 00:53:53,619 --> 00:53:56,397 Too bad, you and my son didn't end up together. 458 00:53:57,322 --> 00:53:58,330 Mom! 459 00:53:59,342 --> 00:54:01,613 Oh come on. It's a joke. 460 00:54:01,695 --> 00:54:03,047 Right, Ligaya? 461 00:54:08,781 --> 00:54:11,692 I'll go ahead. I'm done eating. 462 00:54:12,156 --> 00:54:14,364 I'll go to work now. 463 00:54:24,242 --> 00:54:26,025 Why don't you thank her? 464 00:54:40,625 --> 00:54:50,579 - [overlapping chatter] - [crowd cheering] 465 00:54:58,581 --> 00:55:02,373 [crowd] More! More! 466 00:55:42,125 --> 00:55:44,833 "Where are you, bro? Meet us at the new erotic club! 467 00:55:44,875 --> 00:55:46,875 The performers are really good!" 468 00:56:14,261 --> 00:56:15,289 Hello? 469 00:56:16,459 --> 00:56:18,622 Come back here. We need to talk. 470 00:56:32,495 --> 00:56:34,321 Why did you call me? 471 00:58:26,891 --> 00:58:29,109 You animals! 472 00:58:31,652 --> 00:58:34,226 How dare you do this here? 473 00:58:34,419 --> 00:58:36,945 In our bedroom? 474 00:58:37,887 --> 00:58:40,346 You devils! 475 00:58:45,314 --> 00:58:47,597 You bastard! 476 00:58:48,438 --> 00:58:50,912 You're such a jerk! 477 00:58:56,635 --> 00:58:58,968 Damn you, Elmer! 478 00:59:03,946 --> 00:59:05,946 You evil bastard! 479 00:59:12,362 --> 00:59:17,922 You don't have any decency! You did it in our bedroom! 480 00:59:36,036 --> 00:59:37,069 So? 481 00:59:39,003 --> 00:59:40,473 It hurts being lied to, doesn't it? 482 00:59:41,166 --> 00:59:42,417 You're such a jerk. 483 00:59:43,733 --> 00:59:45,672 What are you saying? 484 00:59:46,010 --> 00:59:47,317 I know everything. 485 00:59:48,949 --> 00:59:50,916 I know where you work. 486 00:59:52,987 --> 00:59:54,957 I know what you do. 487 00:59:55,137 --> 00:59:57,528 Can you blame me? 488 01:00:00,628 --> 01:00:04,301 Your mom treats me like trash. 489 01:00:08,005 --> 01:00:10,858 I can't take it anymore... 490 01:00:11,623 --> 01:00:13,358 So I had to work. 491 01:00:13,697 --> 01:00:14,739 But... 492 01:00:16,996 --> 01:00:18,359 Why work at the club? 493 01:00:19,801 --> 01:00:20,959 I don't know. 494 01:00:22,045 --> 01:00:24,593 Maybe your mom is right. 495 01:00:24,855 --> 01:00:27,985 Maybe I'm really a dirty woman. 496 01:00:30,408 --> 01:00:32,742 I'm tired, Elmer. 497 01:00:33,302 --> 01:00:39,927 I'm tired of begging for some respect and love from your mom. 498 01:00:39,993 --> 01:00:42,034 There's no day 499 01:00:42,059 --> 01:00:47,953 that your mom made me feel so useless. 500 01:00:49,009 --> 01:00:52,384 If you didn't get me pregnant back then, 501 01:00:52,409 --> 01:00:55,117 would you still marry me? 502 01:01:06,237 --> 01:01:08,404 Why can't you answer me? 503 01:01:10,092 --> 01:01:11,525 Why? 504 01:01:12,353 --> 01:01:15,525 Because I work in a club? 505 01:01:16,844 --> 01:01:17,983 Okay. 506 01:01:20,199 --> 01:01:22,664 Let's be honest to each other. 507 01:01:23,659 --> 01:01:25,802 Do you know I'm taking pills? 508 01:01:27,248 --> 01:01:29,821 That's why you can't get me pregnant. 509 01:01:30,259 --> 01:01:31,518 Why did you do that? 510 01:01:32,558 --> 01:01:34,259 Tell me! 511 01:01:34,284 --> 01:01:38,369 Because I don't want my child to experience 512 01:01:38,630 --> 01:01:45,358 the same treatment I get from your mom and everyone around us. 513 01:01:51,289 --> 01:01:53,914 I love you... 514 01:01:54,016 --> 01:01:56,942 But it's too painful. 515 01:01:57,583 --> 01:02:00,552 You want us to have a baby, 516 01:02:00,577 --> 01:02:02,924 but, shit, Elmer! 517 01:02:02,949 --> 01:02:06,074 You won't even defend me. 518 01:02:10,728 --> 01:02:12,984 You're not the only one who made sacrifices. 519 01:02:13,489 --> 01:02:15,516 You're not the only one who made this work! 520 01:02:18,324 --> 01:02:19,383 Did you know? 521 01:02:19,691 --> 01:02:22,987 I punched my boss because he disrespected you! 522 01:02:23,070 --> 01:02:24,880 I lost my job! 523 01:02:26,541 --> 01:02:28,241 But I didn't tell you why. 524 01:02:29,356 --> 01:02:31,398 Because I don't want you to blame yourself. 525 01:02:40,685 --> 01:02:44,509 We're just hurting each other. 526 01:02:45,464 --> 01:02:48,264 Maybe it's better if... 527 01:02:48,467 --> 01:02:52,884 we just end this relationship. 528 01:02:58,458 --> 01:03:00,208 No... 529 01:03:01,971 --> 01:03:02,986 I don't want to. 530 01:03:05,773 --> 01:03:07,523 I love you. 531 01:03:08,594 --> 01:03:12,801 I'll do anything to fix our relationship. 532 01:03:13,916 --> 01:03:15,567 We'll start over. 533 01:03:16,745 --> 01:03:19,344 Give me one more chance. 534 01:03:19,932 --> 01:03:20,972 Please. 535 01:03:21,287 --> 01:03:23,037 Don't leave me. 536 01:03:36,973 --> 01:03:38,082 I love you. 537 01:03:48,168 --> 01:03:50,577 Elmer, I don't understand. 538 01:03:52,127 --> 01:03:53,224 You're leaving? 539 01:03:53,940 --> 01:03:57,012 I'm returning the house you gave me. 540 01:03:58,926 --> 01:03:59,996 What will you do? 541 01:04:00,480 --> 01:04:02,067 What about your interview? 542 01:04:02,995 --> 01:04:04,746 - Where will you live? - Mom! 543 01:04:05,605 --> 01:04:08,652 I've been turning a blind eye to how you treat my wife for years. 544 01:04:08,703 --> 01:04:10,066 We're leaving. 545 01:04:10,150 --> 01:04:12,535 We'll go someplace far so we can start over. 546 01:04:13,071 --> 01:04:15,384 You devil! It's all your fault! 547 01:04:15,618 --> 01:04:17,604 - You're manipulating my son-- - Enough. 548 01:04:18,854 --> 01:04:20,237 I don't want to disrespect you. 549 01:04:21,041 --> 01:04:22,282 So don't make me. 550 01:04:31,079 --> 01:04:32,746 [Tessy] Elmer! 551 01:04:37,261 --> 01:04:38,435 Elmer! 552 01:04:57,437 --> 01:04:59,583 I'll find true happiness... 553 01:04:59,608 --> 01:05:01,716 if my son will forgive me. 554 01:05:01,741 --> 01:05:03,449 Son, I was wrong. 555 01:05:03,508 --> 01:05:04,965 I'm sorry. 556 01:05:05,684 --> 01:05:08,150 You're my only happiness. 557 01:05:08,894 --> 01:05:12,157 Happiness is seeing my family taken care of. 558 01:05:12,519 --> 01:05:16,887 Other people might say this is wrong, but I don't care. 559 01:05:16,912 --> 01:05:20,915 True happiness is seeing my family happy. 560 01:05:22,774 --> 01:05:25,980 I finally found true happiness. 561 01:05:26,327 --> 01:05:32,100 We'll face the future together and full of hope. 562 01:05:32,158 --> 01:05:34,408 Different from the world we once lived in, 563 01:05:34,458 --> 01:05:37,129 where our happiness was hindered. 564 01:05:38,305 --> 01:06:38,341 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org