1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,541 --> 00:00:29,159 Dez, nove, oito, 3 00:00:29,235 --> 00:00:32,020 sete, seis, cinco, 4 00:00:32,178 --> 00:00:36,356 quatro, três, dois, um. 5 00:00:37,970 --> 00:00:40,277 Temos ignição, temos descolagem. 6 00:00:43,509 --> 00:00:45,178 ...o programa está dentro do tempo, 7 00:00:45,262 --> 00:00:47,134 e a resposta é normal. 8 00:04:39,513 --> 00:04:41,036 Mexam-se! Mexam-se! 9 00:04:51,485 --> 00:04:52,485 Aguenta! 10 00:04:52,510 --> 00:04:53,979 Recebido. Varredura completa. 11 00:04:54,223 --> 00:04:55,441 Vai pela esquerda. 12 00:04:55,518 --> 00:04:56,571 Cuidado. 13 00:05:16,570 --> 00:05:17,875 Aí vêm eles! 14 00:05:34,560 --> 00:05:35,692 Idiota do caraças. 15 00:06:16,386 --> 00:06:17,612 De nada. 16 00:06:22,450 --> 00:06:24,147 Direita está limpa. 17 00:06:24,301 --> 00:06:25,371 Esquerda limpa. 18 00:06:25,417 --> 00:06:26,679 Tudo limpo. 19 00:06:28,206 --> 00:06:29,823 Escadas comigo, rapazes. 20 00:06:56,285 --> 00:06:57,895 Donnie, para onde? 21 00:06:59,285 --> 00:07:00,503 Isto deve ser Fordosa. 22 00:07:00,528 --> 00:07:03,113 Esquerda leva-nos ao distrito de Aziziyah na direção dos aliados. 23 00:07:07,181 --> 00:07:08,618 - Mexe-te. - Anda. 24 00:07:45,029 --> 00:07:47,467 Rhodie! Não podemos ficar aqui! 25 00:07:54,057 --> 00:07:56,494 Saída comigo! Mexe-te! 26 00:07:57,346 --> 00:07:58,346 Despacha-te! 27 00:08:06,311 --> 00:08:09,010 - Cobre-me! - Que merda!? 28 00:08:10,895 --> 00:08:12,582 Andem, seus cabrões! 29 00:08:24,547 --> 00:08:26,810 Jax, mexe-te! Jax! 30 00:08:37,604 --> 00:08:38,822 Mexam-se, mexam-se! 31 00:08:47,259 --> 00:08:49,479 Vamos embora! 32 00:08:58,471 --> 00:09:00,517 Estou aqui, mano. Estou aqui. 33 00:09:14,336 --> 00:09:15,859 Já está, já está. 34 00:09:40,114 --> 00:09:42,106 Jax! Vamos! 35 00:09:47,195 --> 00:09:48,457 Ele morreu! 36 00:09:56,380 --> 00:09:57,816 Recomponham-se! 37 00:10:01,205 --> 00:10:03,468 Negativo, negativo! Estão em cima de nós! 38 00:10:06,725 --> 00:10:08,286 Onde está a porra da QRF!? 39 00:10:08,331 --> 00:10:09,841 Presos! A cinco minutos! 40 00:10:09,932 --> 00:10:11,762 Isto acaba em dois! 41 00:10:22,404 --> 00:10:24,896 - Vai lá dentro e manda tudo abaixo! - Estás maluco!? 42 00:10:24,922 --> 00:10:26,888 Disse para ires lá! 43 00:10:28,258 --> 00:10:31,084 Aqui Bravo Um Zulu a solicitar bombardeamento. 44 00:10:31,178 --> 00:10:34,687 A nossa posição é 07238947. 45 00:10:34,741 --> 00:10:36,695 Eu sei que é a nossa posição, porra! 46 00:10:36,871 --> 00:10:38,890 Mandem-no! Perigo iminente! 47 00:10:38,940 --> 00:10:40,768 Manda abaixo o cabrão! 48 00:13:16,083 --> 00:13:17,215 Anda lá. 49 00:13:18,644 --> 00:13:19,863 Estás bem? 50 00:13:22,072 --> 00:13:23,378 Impecável. 51 00:13:24,322 --> 00:13:25,715 E tu? 52 00:13:30,054 --> 00:13:31,351 Foda-se! 53 00:13:32,405 --> 00:13:33,555 Pois, nem me digas! 54 00:13:36,426 --> 00:13:38,265 Isto é uma real merda. 55 00:13:38,843 --> 00:13:40,554 Só quero saber quem matar. 56 00:13:40,796 --> 00:13:42,718 Alguém vai pagar com sangue. 57 00:13:42,800 --> 00:13:45,547 Jax, que merda é esta, pá? 58 00:13:47,093 --> 00:13:49,007 Resíduo de resina de estase. 59 00:13:49,886 --> 00:13:51,554 Deve dissolver-se depressa. 60 00:13:52,126 --> 00:13:53,343 Como é que sabes isso? 61 00:13:54,795 --> 00:13:56,492 Não sei, simplesmente sei. 62 00:13:59,879 --> 00:14:01,172 Kelly? 63 00:14:03,948 --> 00:14:05,843 Jesus, foda-se, pá! 64 00:14:06,344 --> 00:14:08,140 Jesus, meu... 65 00:14:09,319 --> 00:14:10,946 Que se passa aqui, rapazes? Foda-se... 66 00:14:10,971 --> 00:14:12,913 - Acalma-te. - Acalmo-me? 67 00:14:13,368 --> 00:14:16,992 Acabei de acordar dentro de um aquário nesta casa dos horrores. 68 00:14:17,017 --> 00:14:19,517 - E queres que me acalme? - Sim, cala-te! 69 00:14:21,541 --> 00:14:22,891 Onde raio estamos? 70 00:14:24,045 --> 00:14:25,508 Instalação secreta. 71 00:14:25,868 --> 00:14:26,913 Instalação secreta? 72 00:14:27,043 --> 00:14:28,266 Gerida por quem? 73 00:14:28,590 --> 00:14:31,526 Não sei. Alguém com tecnologia, alguém com muito dinheiro. 74 00:14:31,566 --> 00:14:32,610 Russos, talvez? 75 00:14:32,710 --> 00:14:34,047 Chineses, quem sabe. 76 00:14:39,025 --> 00:14:40,940 Isto não é chinês. 77 00:14:41,930 --> 00:14:43,225 Diz os nossos nomes. 78 00:14:43,633 --> 00:14:45,320 As designações da unidade. 79 00:14:47,106 --> 00:14:48,471 Como sabes isso? 80 00:14:49,181 --> 00:14:50,345 Não sei. 81 00:14:51,809 --> 00:14:53,113 Simplesmente sei. 82 00:14:55,217 --> 00:14:56,367 Foda-se... 83 00:14:56,773 --> 00:14:57,855 O quê? 84 00:14:58,954 --> 00:15:00,813 Os carregadores estão todos cheios. 85 00:15:03,963 --> 00:15:05,281 Os meus também. 86 00:15:05,707 --> 00:15:06,883 Igual aqui. 87 00:15:07,016 --> 00:15:08,679 Porque é que alguém faria isso? 88 00:15:09,173 --> 00:15:10,907 Melhor ainda, quem caralho faria isso? 89 00:15:12,749 --> 00:15:14,102 Pois. 90 00:15:14,479 --> 00:15:16,525 Qual é a última coisa de que te lembras? 91 00:15:17,790 --> 00:15:19,086 Hasakah. 92 00:15:20,428 --> 00:15:21,703 Tiroteio. 93 00:15:24,311 --> 00:15:25,344 Donnie. 94 00:15:27,496 --> 00:15:30,297 E aquela sirene enorme. 95 00:15:31,284 --> 00:15:32,832 E o choque elétrico. 96 00:15:33,007 --> 00:15:35,024 Parecia um taser com esteróides. 97 00:15:35,318 --> 00:15:36,885 É pouco dizer. 98 00:15:36,961 --> 00:15:39,953 E depois só... pesadelos. 99 00:15:40,719 --> 00:15:42,896 - Temos de nos mexer. - Ir para onde? 100 00:15:42,987 --> 00:15:45,805 Quem fez isto meteu-nos aqui. 101 00:15:46,152 --> 00:15:47,718 Fizeram-no por um motivo. 102 00:15:47,896 --> 00:15:49,524 Vão voltar. 103 00:15:50,227 --> 00:15:51,794 Quanto mais cedo, melhor. 104 00:15:51,994 --> 00:15:53,531 Sim, estou contigo, chefe. 105 00:15:53,938 --> 00:15:55,586 Vamos sair daqui já. 106 00:15:56,124 --> 00:15:57,609 Atenção máxima. 107 00:15:58,373 --> 00:15:59,592 Vamos lá. 108 00:16:27,446 --> 00:16:28,976 Anda lá. 109 00:16:44,471 --> 00:16:45,666 O que estás a fazer? 110 00:16:47,303 --> 00:16:48,674 Não sei. Apenas... 111 00:16:49,615 --> 00:16:51,526 senti que era o que devia fazer. 112 00:16:52,973 --> 00:16:54,315 E agora? 113 00:16:55,948 --> 00:16:57,190 Tenta abrir isso manualmente. 114 00:17:07,074 --> 00:17:08,510 Jax! 115 00:17:14,049 --> 00:17:15,528 Está bem, quando eu disser. 116 00:17:15,605 --> 00:17:16,643 Juntos. 117 00:17:19,124 --> 00:17:20,541 - Pronto? - Sim. 118 00:17:21,145 --> 00:17:22,842 Um... 119 00:17:22,867 --> 00:17:23,868 dois... 120 00:17:24,030 --> 00:17:25,635 três... 121 00:17:30,796 --> 00:17:31,916 Devagar! 122 00:17:32,245 --> 00:17:33,448 Quer fechar. 123 00:17:33,922 --> 00:17:35,776 - Pronto? - Sim. Temos isto. 124 00:17:35,801 --> 00:17:36,889 Reyes? 125 00:17:49,912 --> 00:17:51,565 Dá-me... 126 00:17:59,308 --> 00:18:01,958 "Temos isto"? Quase te cortou ao meio. 127 00:18:02,670 --> 00:18:04,208 - Merda. - Dá-me um. 128 00:18:07,439 --> 00:18:08,963 Despacha-te. 129 00:18:26,526 --> 00:18:27,932 Este está lixado. 130 00:18:29,460 --> 00:18:31,288 Vê. Está torto. 131 00:18:31,482 --> 00:18:32,971 Fora do trilho. 132 00:18:59,925 --> 00:19:01,346 Reyes. 133 00:19:03,036 --> 00:19:05,495 É a tua vez. Vamos às comunicações. 134 00:19:05,613 --> 00:19:06,919 Merda. 135 00:19:30,894 --> 00:19:32,548 Estou numa bifurcação. 136 00:19:32,867 --> 00:19:35,565 Posso subir, descer na escuridão, 137 00:19:35,610 --> 00:19:37,917 ou seguir para uma luz lá à frente. 138 00:19:41,854 --> 00:19:43,478 É do outro lado desta parede? 139 00:19:43,546 --> 00:19:44,895 Penso que sim. 140 00:19:44,978 --> 00:19:47,635 Está bem, vamos ver. Cuidado. 141 00:19:48,828 --> 00:19:50,264 Vou ter cuidado. 142 00:20:24,481 --> 00:20:26,403 Sim. Passei. 143 00:20:27,026 --> 00:20:28,684 Estou do outro lado da vossa escotilha. 144 00:20:29,517 --> 00:20:31,756 Num corredor, tipo como o teu. 145 00:20:31,873 --> 00:20:33,160 Só um pouco mais longo. 146 00:20:33,217 --> 00:20:34,218 Quanto mais? 147 00:20:34,294 --> 00:20:36,332 20, talvez 25 metros. 148 00:20:36,681 --> 00:20:38,292 Tem uma intersecção. 149 00:20:41,163 --> 00:20:42,686 E bifurca à esquerda e à direita. 150 00:21:04,922 --> 00:21:06,228 Obrigado, mano. 151 00:21:06,428 --> 00:21:07,995 - Estás bem? - Sim. 152 00:21:12,945 --> 00:21:14,512 Chefe? 153 00:21:14,649 --> 00:21:16,054 Olha para isto. 154 00:21:19,496 --> 00:21:21,890 Vejam estas queimaduras brutas. 155 00:21:21,942 --> 00:21:23,401 As marcas de impacto. 156 00:21:24,391 --> 00:21:27,011 Como se alguém estivesse a tentar entrar à força. 157 00:21:32,378 --> 00:21:33,534 Ouve... 158 00:21:34,775 --> 00:21:36,659 Isto parece um labirinto. 159 00:21:37,625 --> 00:21:39,894 Alguma vez viste algo assim? 160 00:21:39,919 --> 00:21:41,737 Não. Nunca. 161 00:21:42,878 --> 00:21:44,776 Deve ser subterrâneo. 162 00:21:45,767 --> 00:21:47,222 Ou debaixo de água. 163 00:21:47,416 --> 00:21:48,589 Pois. 164 00:21:49,135 --> 00:21:50,636 Ouvi falar de sítios assim. 165 00:21:50,661 --> 00:21:52,237 Prisão massiva subaquática. 166 00:21:52,262 --> 00:21:55,010 Guardam espiões, alvos de alto valor, 167 00:21:55,035 --> 00:21:56,205 essas cenas. 168 00:21:56,315 --> 00:21:57,924 Um camarada meu, disse que o viu. 169 00:21:57,949 --> 00:22:00,752 Chamavam-lhe o Cofre do Atlântico Norte ou algo assim. 170 00:22:00,777 --> 00:22:02,402 Disse que era uma prisão subaquática enorme. 171 00:22:02,426 --> 00:22:03,690 - Treta. - Não. 172 00:22:03,715 --> 00:22:06,377 Juro por Deus que ele disse a que viu e eu acredito nele. 173 00:22:06,570 --> 00:22:08,572 Isso explicaria a câmara de ar. 174 00:22:11,665 --> 00:22:12,927 Que raio foi isso? 175 00:22:13,057 --> 00:22:14,537 Vamos lá. 176 00:22:15,462 --> 00:22:17,203 Espera, vamos em direção a isso? 177 00:22:58,364 --> 00:22:59,887 O que é? 178 00:23:18,862 --> 00:23:20,255 Estás bem? 179 00:23:58,511 --> 00:23:59,990 O que é isso no suporte? 180 00:24:03,187 --> 00:24:04,573 Falta de energia. 181 00:24:05,202 --> 00:24:06,899 Este sítio está a morrer. 182 00:24:09,565 --> 00:24:11,132 Comigo. 183 00:24:34,460 --> 00:24:36,200 Foda-se. 184 00:24:42,903 --> 00:24:44,645 Merda. 185 00:24:44,772 --> 00:24:46,426 Caralho... 186 00:24:49,412 --> 00:24:51,279 Aguenta! Vigia a sala. 187 00:24:51,400 --> 00:24:53,010 Reyes, Gibbs, comigo. 188 00:24:57,265 --> 00:24:58,608 Nash. 189 00:25:43,436 --> 00:25:45,976 Está tudo bem. Está tudo bem. 190 00:25:49,514 --> 00:25:51,093 Estás segura, estás bem. 191 00:25:56,914 --> 00:25:58,045 Puxa a alavanca. 192 00:25:59,338 --> 00:26:01,844 A última alavanca. Puxa, puxa, puxa. 193 00:26:29,792 --> 00:26:31,446 Anda lá. 194 00:27:36,951 --> 00:27:38,431 Caralho! 195 00:27:59,967 --> 00:28:01,179 O que é aquilo!? 196 00:28:10,806 --> 00:28:12,155 Espera! 197 00:28:13,983 --> 00:28:15,637 Anda! 198 00:28:16,402 --> 00:28:17,784 Quem é ela? 199 00:28:18,141 --> 00:28:19,479 Anda lá. 200 00:28:20,033 --> 00:28:21,338 Onde está o Gibbs? 201 00:28:24,428 --> 00:28:26,039 Merda. 202 00:29:04,136 --> 00:29:05,910 Kelly... 203 00:29:06,900 --> 00:29:08,066 Corre! 204 00:29:11,016 --> 00:29:12,496 Corre, caralho! 205 00:29:36,463 --> 00:29:38,291 Anda! Vamos sair daqui! 206 00:29:42,419 --> 00:29:44,204 Dá-me cobertura! 207 00:29:50,993 --> 00:29:52,299 Abaixo! 208 00:30:32,706 --> 00:30:33,968 Procura uma saída! 209 00:30:34,055 --> 00:30:35,295 E vigia-a. 210 00:30:36,184 --> 00:30:37,631 Como se fosse minha! 211 00:30:40,026 --> 00:30:41,370 Isso não vai aguentar. 212 00:30:42,394 --> 00:30:44,454 Estás a gozar comigo? Anda lá! 213 00:30:45,395 --> 00:30:46,988 Saída, comigo. 214 00:31:10,464 --> 00:31:11,857 Vai, vai, vai. 215 00:31:13,437 --> 00:31:15,961 Vai! Estou atrás de ti! 216 00:31:18,397 --> 00:31:19,537 Vai. 217 00:31:20,256 --> 00:31:21,475 Vai, anda lá. 218 00:31:33,661 --> 00:31:35,228 Reyes, vamos! 219 00:32:04,344 --> 00:32:05,649 Reyes! 220 00:32:41,214 --> 00:32:42,409 Limpo! 221 00:32:50,028 --> 00:32:51,551 Só estou a tentar ajudar. Anda lá. 222 00:32:56,091 --> 00:32:57,092 Eu ajudo-te. 223 00:32:59,590 --> 00:33:00,626 Porra! 224 00:33:00,820 --> 00:33:02,790 - Segura a minha arma. - Está bem. 225 00:33:08,408 --> 00:33:09,408 Vamos lá. 226 00:33:10,529 --> 00:33:11,791 Anda lá. 227 00:33:17,266 --> 00:33:18,493 Onde está o Reyes? 228 00:33:20,649 --> 00:33:22,844 Merda. É o meu irmão, pá. 229 00:33:26,977 --> 00:33:28,977 Olha, só acredito em duas coisas. 230 00:33:29,002 --> 00:33:30,915 Jesus Cristo e Dolly Parton. 231 00:33:30,940 --> 00:33:33,274 E aquilo não é o Messias nem a Rainha. 232 00:33:33,411 --> 00:33:36,696 Podemos concordar que aquilo são aliens?! 233 00:33:37,362 --> 00:33:38,493 Já chega! 234 00:33:43,780 --> 00:33:45,742 Como soubeste usar aquilo? 235 00:34:04,086 --> 00:34:05,621 Ela diz que não vamos sobreviver. 236 00:34:06,450 --> 00:34:09,511 Obrigado, querida. Muito simpática. 237 00:34:09,997 --> 00:34:11,041 Merda! 238 00:34:11,214 --> 00:34:12,495 Como está ela? 239 00:34:12,531 --> 00:34:14,214 Foi de raspão. Só me atingiu a mim. 240 00:34:14,239 --> 00:34:15,737 Cauterizou a ferida. 241 00:34:23,264 --> 00:34:25,456 - O que disse? - Disse que está bem. 242 00:34:26,041 --> 00:34:27,440 Temos de ir. 243 00:34:29,090 --> 00:34:30,570 Não sabia que falavas russo. 244 00:34:31,490 --> 00:34:32,928 Eu também não. 245 00:34:36,713 --> 00:34:37,816 Quem és tu? 246 00:34:49,713 --> 00:34:50,733 O quê? 247 00:34:51,674 --> 00:34:53,154 Chamou-nos adormecidos. 248 00:34:53,611 --> 00:34:55,514 Disse que não nos vai contar nada. 249 00:34:57,898 --> 00:35:00,071 Acabámos de te salvar daquelas coisas. 250 00:35:02,346 --> 00:35:03,555 O que são elas? 251 00:35:18,417 --> 00:35:19,592 O quê? 252 00:35:19,887 --> 00:35:21,445 Disse que já nos disseste. 253 00:35:24,393 --> 00:35:25,640 Eu sabia! 254 00:35:25,665 --> 00:35:27,875 Eram aliens! Aliens, caralho! 255 00:35:27,900 --> 00:35:29,406 Sabia o tempo todo! 256 00:35:29,460 --> 00:35:31,343 Meu Deus, eu bem vos disse! 257 00:35:31,750 --> 00:35:32,796 Está bem... 258 00:35:34,524 --> 00:35:35,743 Então... 259 00:35:35,784 --> 00:35:37,251 Onde estamos? 260 00:35:43,479 --> 00:35:44,479 Kelly? 261 00:35:46,824 --> 00:35:48,766 Disse que estamos numa nave. 262 00:35:49,173 --> 00:35:50,181 Numa nave? 263 00:35:50,206 --> 00:35:51,251 Foda-se... 264 00:35:51,276 --> 00:35:52,767 Uma nave espacial? 265 00:35:53,040 --> 00:35:54,703 Uma nave espacial!? 266 00:35:54,923 --> 00:35:56,794 O que está a acontecer, pessoal? Estou a... 267 00:35:57,675 --> 00:35:59,329 Está bem. Desculpa. 268 00:35:59,921 --> 00:36:01,298 Desculpa... 269 00:36:01,957 --> 00:36:03,142 Está tudo bem. 270 00:36:07,697 --> 00:36:08,845 Temos de ir. 271 00:36:09,770 --> 00:36:11,282 Vêm atrás de nós. 272 00:36:13,032 --> 00:36:14,470 Ela fala inglês. 273 00:36:16,235 --> 00:36:17,314 Ir para onde? 274 00:36:18,419 --> 00:36:19,634 Um lugar seguro. 275 00:36:20,127 --> 00:36:21,407 Um lugar seguro? 276 00:36:21,817 --> 00:36:23,064 Numa nave espacial?! 277 00:36:23,089 --> 00:36:25,282 - Nash! - Nem mais uma palavra. 278 00:36:25,571 --> 00:36:26,764 Desculpem, pessoal. 279 00:36:27,185 --> 00:36:30,450 Perdemos mais dois irmãos e não quero perder mais nenhum, certo? 280 00:36:30,475 --> 00:36:32,930 - Estou a ter problemas em aceitar isto. - Isto custa a todos. 281 00:36:33,253 --> 00:36:35,395 Mas ouvir-te a mixares pela perna abaixo não ajuda. 282 00:36:39,111 --> 00:36:40,271 Desculpa. 283 00:36:42,080 --> 00:36:44,357 Deus. O que vamos fazer? 284 00:36:45,642 --> 00:36:47,115 Não faço ideia. 285 00:36:50,522 --> 00:36:54,029 Mas a minha filha não vai crescer apenas com uma foto minha na parede. 286 00:36:55,820 --> 00:36:58,724 Calma, chefe. Sem desrespeito. 287 00:36:58,794 --> 00:37:00,631 Só quero dizer uma coisa. 288 00:37:00,656 --> 00:37:02,216 Mas parece que... 289 00:37:02,411 --> 00:37:06,263 estás a dizer que devemos tomar a nave e voar de volta à Terra, certo? 290 00:37:06,288 --> 00:37:08,302 Está bem? Tudo bem, alinho. 291 00:37:08,327 --> 00:37:11,919 Mas uma daquelas coisas quase matou a equipa toda. 292 00:37:12,443 --> 00:37:16,271 E agora o quê? Procuramos o simpático, o que nos recebe com donuts, 293 00:37:16,328 --> 00:37:19,925 e dizemos: "Amigo, faz-me um favor. Levas-me ao Tennessee?" 294 00:37:19,974 --> 00:37:21,769 "Tenho lá aguardente enterrada no quintal..." 295 00:37:21,794 --> 00:37:22,927 Cala-te, caralho. 296 00:37:23,522 --> 00:37:24,949 E acalma-te. 297 00:37:32,630 --> 00:37:35,285 Temos de continuar. 298 00:37:37,131 --> 00:37:38,427 Então sai da frente. 299 00:39:04,784 --> 00:39:05,904 Mano, o que estamos a fazer? 300 00:39:05,929 --> 00:39:07,312 Como sabemos que ela está do nosso lado? 301 00:39:07,336 --> 00:39:09,817 Tem fugido daquelas coisas tão depressa como nós. 302 00:39:09,908 --> 00:39:12,253 - Sim, mas e se... - O Kelly trata disto. 303 00:39:12,359 --> 00:39:13,839 Temos de confiar nele. 304 00:39:13,941 --> 00:39:15,331 Se tu dizes. 305 00:39:19,596 --> 00:39:21,455 Está tudo bem. Vai para cobertura. 306 00:39:22,256 --> 00:39:23,471 Está tudo bem. 307 00:39:23,743 --> 00:39:25,049 Diz-me o teu nome. 308 00:39:26,210 --> 00:39:27,473 Diz-me o teu nome. 309 00:39:27,583 --> 00:39:29,106 Ravshana. 310 00:39:29,213 --> 00:39:30,221 Ravi. 311 00:39:30,548 --> 00:39:32,246 Está bem, Ravi. Eu sou o Kelly. 312 00:39:32,439 --> 00:39:34,072 Aquele grande, com cicatrizes. 313 00:39:34,408 --> 00:39:35,635 É o líder? 314 00:39:36,455 --> 00:39:37,845 Sim. 315 00:39:38,252 --> 00:39:39,479 Quantos tem? 316 00:39:41,029 --> 00:39:42,292 Um já é demais. 317 00:39:43,140 --> 00:39:44,384 Dezenas? 318 00:39:45,072 --> 00:39:46,174 Mais. 319 00:39:50,466 --> 00:39:51,685 Tão grande como é este lugar, 320 00:39:51,752 --> 00:39:53,708 não será fácil encontrarem-nos. 321 00:39:54,054 --> 00:39:55,551 Não, eles sabem onde estamos. 322 00:39:56,718 --> 00:39:58,145 Têm sensores de movimento. 323 00:40:09,158 --> 00:40:10,541 Que estás a fazer? 324 00:40:12,237 --> 00:40:13,642 Tenho as tuas coisas. 325 00:40:15,165 --> 00:40:16,556 O que procuram? 326 00:40:18,157 --> 00:40:19,564 Comida. 327 00:40:20,901 --> 00:40:22,080 Têm fome. 328 00:40:23,474 --> 00:40:26,402 Espera, o quê? Ela está a brincar, certo? 329 00:40:26,513 --> 00:40:27,627 Quer dizer, ela... 330 00:40:28,780 --> 00:40:30,434 Ela só pode estar a gozar. 331 00:41:40,685 --> 00:41:41,991 O que está lá dentro? 332 00:41:43,265 --> 00:41:45,576 Não dá para ver. O vidro está riscado. 333 00:41:46,271 --> 00:41:48,419 Demasiado baço para ver. 334 00:42:33,620 --> 00:42:34,701 Para. 335 00:42:48,888 --> 00:42:50,373 O quê? O que foi? 336 00:42:51,160 --> 00:42:52,770 É uma pessoa, caralho. 337 00:42:53,635 --> 00:42:54,857 Adormecidos. 338 00:43:08,140 --> 00:43:10,617 Meu Deus, isto é uma merda do caraças. 339 00:43:11,696 --> 00:43:13,176 Não devíamos estar aqui. 340 00:43:14,358 --> 00:43:15,585 Temos de sair já. 341 00:43:16,577 --> 00:43:18,694 Sim. Concordo com ela. 342 00:43:19,095 --> 00:43:20,749 Temos de nos pôr a andar daqui para fora. 343 00:43:47,223 --> 00:43:50,705 Jax, como meu melhor amigo, quero partilhar algo contigo. 344 00:43:50,730 --> 00:43:52,597 Merda, o que foi agora? 345 00:43:52,840 --> 00:43:54,612 Tens andado maluco desde que fomos raptados. 346 00:43:54,637 --> 00:43:56,824 É isso. Estive a pensar. 347 00:43:56,849 --> 00:43:58,801 Não fomos raptados. Fomos arrebatados. 348 00:43:58,826 --> 00:44:00,066 - Arrebatados? - Sim. 349 00:44:00,433 --> 00:44:01,793 Isto parece-te o paraíso? 350 00:44:02,183 --> 00:44:03,707 Isto não é nem céu nem inferno. 351 00:44:03,874 --> 00:44:05,939 É o Livro do Apocalipse, irmão, e estamos a vivê-lo. 352 00:44:06,255 --> 00:44:08,794 E não acho que sejam aliens. São demónios. O que achas? 353 00:44:09,904 --> 00:44:12,990 Acho que o teu pai devia ter pensado melhor antes de comer a sua irmã. 354 00:44:13,088 --> 00:44:14,437 - Jax. - Sim? 355 00:44:14,559 --> 00:44:15,995 Penso rápido. 356 00:44:26,409 --> 00:44:27,454 Obrigada. 357 00:44:30,397 --> 00:44:31,660 Pelo quê? 358 00:44:32,382 --> 00:44:33,608 Por me ajudares. 359 00:44:35,299 --> 00:44:36,823 Lamento pelos teus amigos. 360 00:44:42,890 --> 00:44:44,109 Eu também. 361 00:44:46,979 --> 00:44:48,201 De onde és? 362 00:44:48,997 --> 00:44:50,129 Daqui. 363 00:44:52,537 --> 00:44:53,671 Originalmente. 364 00:44:55,529 --> 00:44:58,155 A minha família era de um sítio chamado Sochi. 365 00:44:58,749 --> 00:45:01,756 Conheço Sochi. Mar Negro? 366 00:45:03,046 --> 00:45:04,325 Já lá foste? 367 00:45:05,083 --> 00:45:07,390 Não. Mas ouvi dizer que é lindo. 368 00:45:12,297 --> 00:45:13,520 E tu? 369 00:45:16,052 --> 00:45:17,442 Nova Iorque. 370 00:45:17,813 --> 00:45:20,075 - América. - Sim. 371 00:45:20,805 --> 00:45:22,157 Terra dos livres. 372 00:45:23,566 --> 00:45:24,938 Casa dos valentes. 373 00:45:27,289 --> 00:45:28,750 Esse sempre foi o plano. 374 00:45:29,699 --> 00:45:31,211 Como se chama a tua filha? 375 00:45:34,086 --> 00:45:35,391 Sara. 376 00:45:37,914 --> 00:45:39,226 E a mãe dela? 377 00:45:39,961 --> 00:45:41,359 Vive com ela. 378 00:45:42,516 --> 00:45:43,937 E vocês os dois? 379 00:45:45,081 --> 00:45:47,553 Isto não é trabalho para a maioria das esposas. 380 00:45:52,921 --> 00:45:54,385 Sempre foste soldado? 381 00:45:54,987 --> 00:45:56,213 Praticamente. 382 00:45:57,362 --> 00:45:59,291 O que é que te atrai tanto nisso? 383 00:46:01,932 --> 00:46:05,502 - Atrai? - É lutar por algo, 384 00:46:05,578 --> 00:46:08,886 ou só o ato de lutar? 385 00:47:00,166 --> 00:47:01,614 O que é isto tudo? 386 00:47:02,350 --> 00:47:05,403 Tudo o que acharam que valia a pena levar. 387 00:47:32,251 --> 00:47:33,450 Calma. 388 00:47:33,860 --> 00:47:35,380 Vamos ouvi-los antes de os vermos. 389 00:47:48,957 --> 00:47:50,132 Kelly? 390 00:47:50,558 --> 00:47:51,690 Sim? 391 00:47:51,773 --> 00:47:53,113 Estive a pensar. 392 00:47:53,578 --> 00:47:54,582 Sobre o quê? 393 00:47:55,789 --> 00:47:57,051 Eles sabem onde estamos. 394 00:47:57,137 --> 00:47:58,707 Sabem para onde vamos. 395 00:47:58,973 --> 00:48:00,785 É uma questão de tempo até nos ultrapassarem 396 00:48:00,810 --> 00:48:02,090 e tentarem encurralar-nos. 397 00:48:03,234 --> 00:48:04,809 Era isso que eu faria. 398 00:48:08,744 --> 00:48:09,970 Pois. 399 00:48:12,105 --> 00:48:13,167 O quê? 400 00:48:14,527 --> 00:48:16,128 Vamos preparar-nos para nos defendermos. 401 00:48:16,198 --> 00:48:18,011 Não, não podes enfrentá-los de frente. 402 00:48:18,070 --> 00:48:19,316 Tens de atacar e fugir. 403 00:48:20,297 --> 00:48:21,698 Precisamos de isco. 404 00:48:26,297 --> 00:48:27,341 Nem pensar. 405 00:48:28,294 --> 00:48:29,382 Calma, mano. 406 00:48:30,926 --> 00:48:32,023 Eu faço isso. 407 00:48:34,004 --> 00:48:35,180 Tens a certeza? 408 00:48:35,609 --> 00:48:37,173 Corro 4.5 com equipamento. 409 00:48:38,162 --> 00:48:39,424 Algum de vocês consegue melhor? 410 00:48:43,761 --> 00:48:45,154 Eu trato disto, chefe. 411 00:48:46,000 --> 00:48:47,393 Anda lá, mano, tipo... 412 00:48:47,787 --> 00:48:49,006 Devo ficar bem. 413 00:48:50,878 --> 00:48:51,878 "Devo"? 414 00:48:52,449 --> 00:48:53,798 Sim. 415 00:48:54,879 --> 00:48:55,924 Pronto? 416 00:48:57,008 --> 00:48:58,096 Eu consigo. 417 00:48:59,037 --> 00:49:00,516 Estejam prontos. 418 00:50:45,097 --> 00:50:47,448 Anda, cabrão! Vem buscar-me! 419 00:50:49,995 --> 00:50:50,995 Anda lá! 420 00:51:33,560 --> 00:51:34,561 Vamos! 421 00:51:38,573 --> 00:51:39,879 Vamos! 422 00:52:16,129 --> 00:52:18,218 - Limpo! - Limpo! 423 00:52:18,439 --> 00:52:20,048 - A entrar! - Limpo! 424 00:52:27,328 --> 00:52:29,243 Está bem, admito. Gosto dela. 425 00:52:31,440 --> 00:52:32,528 Foi demasiado fácil. 426 00:52:33,620 --> 00:52:34,751 Não. 427 00:52:34,776 --> 00:52:37,290 Isso é o que chamamos de concentração total Zip-a-Mall. 428 00:52:39,123 --> 00:52:40,290 Viram o Cicatrizes? 429 00:52:41,383 --> 00:52:42,355 Negativo. 430 00:52:42,401 --> 00:52:43,619 Não. 431 00:52:43,748 --> 00:52:45,117 Eles não funcionam assim. 432 00:52:45,432 --> 00:52:46,858 Os líderes nunca são isco. 433 00:53:02,259 --> 00:53:03,484 Merda. 434 00:53:18,126 --> 00:53:19,476 Merda. 435 00:54:24,006 --> 00:54:25,660 Mexam-se, mexam-se, mexam-se! 436 00:54:36,656 --> 00:54:39,485 - Jax, mexe-te! - Anda! Anda! 437 00:54:54,585 --> 00:54:55,803 Vamos! Vamos! 438 00:55:04,118 --> 00:55:05,511 Vamos! Vai, vai! 439 00:55:33,745 --> 00:55:34,964 Nem pensar! 440 00:56:04,278 --> 00:56:06,628 Eu ajudo-te, Kelly. 441 00:56:17,990 --> 00:56:19,383 Cheira tão mal. 442 00:56:19,863 --> 00:56:21,240 Cheira mesmo mal. 443 00:56:27,434 --> 00:56:28,747 É como... 444 00:56:29,052 --> 00:56:30,653 É como estar em pipocas. 445 00:56:33,139 --> 00:56:34,149 São pessoas! 446 00:56:34,174 --> 00:56:36,086 São pessoas, caralho! 447 00:56:36,265 --> 00:56:37,603 Foda-se! 448 00:56:38,007 --> 00:56:39,194 Cala-te, caralho! 449 00:56:40,511 --> 00:56:43,702 - Isto é uma loucura! - Calem-se todos! 450 00:56:44,745 --> 00:56:46,351 Bom conselho. 451 00:56:54,054 --> 00:56:55,186 Mamã? 452 00:56:58,914 --> 00:56:59,959 Ravi! 453 00:57:00,613 --> 00:57:02,005 Mamã! 454 00:57:13,033 --> 00:57:14,299 Vem. 455 00:57:16,447 --> 00:57:18,846 Mamã? Mamã? 456 00:57:33,758 --> 00:57:35,109 Quem és tu? 457 00:57:40,911 --> 00:57:42,623 Quarta Guarda russa? 458 00:57:44,404 --> 00:57:45,927 Falas demais. 459 00:57:55,590 --> 00:57:56,864 Anda! 460 00:58:39,648 --> 00:58:40,867 E os sensores? 461 00:58:41,745 --> 00:58:43,117 Fica perto. 462 00:58:43,622 --> 00:58:45,633 Só vais onde eu for. 463 00:59:29,087 --> 00:59:31,079 Ravi, mostra-lhes. 464 00:59:38,018 --> 00:59:39,280 Nash? 465 00:59:41,887 --> 00:59:43,442 Rhodie. 466 01:00:34,030 --> 01:00:36,512 O que faz aqui um comandante de tanque russo? 467 01:00:38,173 --> 01:00:40,621 Pela mesma razão que as forças especiais estão cá. 468 01:00:42,871 --> 01:00:44,668 Há quanto tempo estás acordado? 469 01:00:46,731 --> 01:00:48,606 Não sei, algumas horas. 470 01:00:48,647 --> 01:00:49,934 Horas? 471 01:00:55,317 --> 01:00:56,668 Fomos emboscados. 472 01:00:57,482 --> 01:00:59,832 O Constantine levava os explosivos. 473 01:00:59,908 --> 01:01:04,981 Sacrificou-se para nos dar hipótese de fugir. 474 01:01:13,443 --> 01:01:16,533 Diz-me, onde acordaste? 475 01:01:17,728 --> 01:01:18,762 Não sei. 476 01:01:18,911 --> 01:01:20,762 Numa sala deste tamanho. 477 01:01:21,429 --> 01:01:23,403 Os nossos nomes escritos abaixo das cápsulas. 478 01:01:23,483 --> 01:01:26,364 As armas e o equipamento arrumados mesmo ao lado. 479 01:01:28,372 --> 01:01:30,043 Não arrumados por acaso. 480 01:01:30,306 --> 01:01:31,645 De propósito. 481 01:01:32,071 --> 01:01:33,864 Era uma sala de troféus. 482 01:01:35,072 --> 01:01:36,543 Parabéns. 483 01:01:36,783 --> 01:01:38,239 São recordações. 484 01:01:40,850 --> 01:01:42,460 Há quanto tempo estás acordada? 485 01:01:42,543 --> 01:01:44,850 Não sei ao certo. 486 01:01:46,514 --> 01:01:48,387 20, 30 anos. 487 01:01:49,342 --> 01:01:51,715 Quantos anos achas que ela tem? 488 01:01:51,939 --> 01:01:54,168 Ela disse 20 ou 30 anos? 489 01:01:54,246 --> 01:01:55,943 Exatamente. 490 01:01:59,255 --> 01:02:00,763 Estás a gozar. 491 01:02:02,978 --> 01:02:06,224 É muito difícil contar o tempo aqui. 492 01:02:10,307 --> 01:02:12,266 Ela nasceu depois da queda. 493 01:02:15,167 --> 01:02:16,638 Queda? 494 01:02:16,947 --> 01:02:18,248 A invasão. 495 01:02:20,623 --> 01:02:21,873 Invasão? 496 01:02:26,773 --> 01:02:28,669 Foi culpa nossa, na verdade. 497 01:02:29,408 --> 01:02:32,576 Fomos nós que tocámos o sino do jantar. 498 01:02:35,871 --> 01:02:37,623 Do que está ela a falar? 499 01:02:38,411 --> 01:02:42,865 Em 1977, a vossa NASA enviou uma sonda. 500 01:02:43,264 --> 01:02:45,136 Tinha um mapa gravado, 501 01:02:45,278 --> 01:02:48,368 a indicar exatamente onde estávamos. 502 01:02:49,021 --> 01:02:53,112 Havia quem se opusesse à inclusão do mapa. 503 01:02:53,154 --> 01:02:55,599 Chamaram-lhe o Selo de Osíris, 504 01:02:55,670 --> 01:02:58,113 o deus egípcio da morte. 505 01:02:58,525 --> 01:03:00,951 Está bem, fala-nos mais da invasão. 506 01:03:01,146 --> 01:03:03,833 Sou apenas um troféu, como vocês. 507 01:03:04,002 --> 01:03:06,591 Só sei o que consegui juntar. 508 01:03:07,013 --> 01:03:08,396 Mas a guerra... 509 01:03:09,242 --> 01:03:10,852 Acabou. 510 01:03:11,266 --> 01:03:14,232 Esmagaram a Terra em poucas semanas. 511 01:03:17,243 --> 01:03:21,771 Com toda a informação que lhes demos, foi fácil. 512 01:03:21,987 --> 01:03:23,205 Que informação? 513 01:03:27,834 --> 01:03:29,748 Recolheram-nos primeiro. 514 01:03:30,522 --> 01:03:35,849 Os melhores estrategas militares do mundo por ar, terra e mar. 515 01:03:36,224 --> 01:03:38,415 Têm um dispositivo 516 01:03:39,270 --> 01:03:43,076 que lhes permite ligar-se diretamente a nós. 517 01:03:43,936 --> 01:03:46,786 Vocês... Tiveram pesadelos, não foi? 518 01:03:47,817 --> 01:03:49,409 Não eram pesadelos. 519 01:03:50,126 --> 01:03:51,823 Eram jogos de guerra. 520 01:03:51,998 --> 01:03:58,115 Jogos para estudar exatamente como lutaríamos e como seríamos derrotados. 521 01:03:58,236 --> 01:04:03,365 E os impulsos estranhos que não conseguem explicar. 522 01:04:03,724 --> 01:04:06,920 As capacidades com que acordaram, de onde acham que vieram? 523 01:04:07,437 --> 01:04:10,875 A ligação que fizeram foi em ambos os sentidos. 524 01:04:11,167 --> 01:04:12,881 Transferência acidental. 525 01:04:12,973 --> 01:04:14,393 Resíduos. 526 01:04:14,513 --> 01:04:15,862 E a nave? 527 01:04:16,172 --> 01:04:18,652 É basicamente um cargueiro gigante 528 01:04:18,810 --> 01:04:21,147 a levar para casa os despojos da guerra. 529 01:04:21,368 --> 01:04:23,053 Que despojos? 530 01:04:23,970 --> 01:04:25,584 O que vieram cá buscar. 531 01:04:27,623 --> 01:04:29,208 Gado. 532 01:04:29,854 --> 01:04:31,310 A zona de carga. 533 01:04:32,028 --> 01:04:33,551 Com todas aquelas cápsulas. 534 01:04:33,607 --> 01:04:35,060 Convés 31. 535 01:04:35,498 --> 01:04:39,334 Sim. Todo esse compartimento falhou depois da revolta. 536 01:04:39,861 --> 01:04:42,864 O pai da Ravi estava com outro grupo que se libertou. 537 01:04:43,107 --> 01:04:44,920 Sabotaram o reator. 538 01:04:45,756 --> 01:04:47,865 Espera, o que significa isso? Onde estamos? 539 01:04:48,489 --> 01:04:50,100 Não faço ideia. 540 01:04:50,125 --> 01:04:51,982 A flutuar no espaço? 541 01:04:54,804 --> 01:04:56,217 Ela está a dizer a verdade. 542 01:05:00,358 --> 01:05:02,317 Não partilhamos nada com adormecidos. 543 01:05:02,450 --> 01:05:04,888 Foi assim que sobrevivemos todo este tempo. 544 01:05:05,738 --> 01:05:08,828 Se vos encontrarem, vão falar e trazê-los até nós. 545 01:05:09,029 --> 01:05:10,639 Então porque partilhas agora? 546 01:05:11,133 --> 01:05:12,849 Não tenho escolha. 547 01:05:12,919 --> 01:05:17,373 Com a minha equipa morta, preciso de ajuda para terminar. 548 01:05:17,498 --> 01:05:18,756 Terminar o quê? 549 01:05:19,659 --> 01:05:23,724 Estão a tentar reparar o relé de comunicações. 550 01:05:24,713 --> 01:05:26,115 E como sabes isso? 551 01:05:26,586 --> 01:05:28,028 O meu dom. 552 01:05:28,238 --> 01:05:29,631 Consigo ouvi-los. 553 01:05:29,832 --> 01:05:31,616 Consegues entender aquelas coisas. 554 01:05:31,777 --> 01:05:33,810 Estão quase prontos para transmitir. 555 01:05:34,013 --> 01:05:37,677 Se conseguirem, os amigos deles saberão onde estamos. 556 01:05:37,716 --> 01:05:39,145 Virão até cá. 557 01:05:39,870 --> 01:05:45,091 Vão destruir-nos e colher os compartimentos restantes. 558 01:05:46,522 --> 01:05:48,888 Temos de impedi-los. 559 01:06:21,888 --> 01:06:23,301 Não acredito que é assim... 560 01:06:26,472 --> 01:06:28,126 É assim que acabo. 561 01:06:30,446 --> 01:06:31,998 Nunca vamos voltar para casa. 562 01:06:37,750 --> 01:06:39,621 Nunca vamos voltar para casa. 563 01:06:50,093 --> 01:06:51,529 Como estás a aguentar? 564 01:06:58,805 --> 01:07:01,818 Acabei de perceber que se ela ainda estiver viva... 565 01:07:05,356 --> 01:07:07,474 ...tem tipo 40 anos. 566 01:07:09,122 --> 01:07:10,568 Pois... 567 01:07:12,460 --> 01:07:14,380 Estava a pensar o mesmo sobre a Beth e os miúdos. 568 01:07:20,813 --> 01:07:25,638 Sabes no que não paro de pensar? 569 01:07:26,857 --> 01:07:28,091 No compartimento de carga. 570 01:07:29,447 --> 01:07:32,145 Aquelas pessoas todas sugadas para uma nave alienígena. 571 01:07:32,192 --> 01:07:36,232 Acordam e são servidas ao jantar. 572 01:07:39,033 --> 01:07:40,622 Então, o que fazemos? 573 01:07:47,241 --> 01:07:49,243 Sabes onde é o centro de comunicações? 574 01:07:51,210 --> 01:07:52,451 Sim. 575 01:07:52,850 --> 01:07:54,350 Convés superior. 576 01:07:54,949 --> 01:07:57,474 É a base deles, onde são mais fortes. 577 01:07:57,537 --> 01:07:59,061 Qual é o plano? 578 01:07:59,145 --> 01:08:00,407 Pelo que a Ravi disse, 579 01:08:00,503 --> 01:08:04,210 não devem restar mais de duas dezenas. 580 01:08:05,221 --> 01:08:06,944 Porque não atacamos? 581 01:08:07,441 --> 01:08:08,747 Muito arriscado. 582 01:08:09,069 --> 01:08:11,812 - São muitos. - Percebi. 583 01:08:11,891 --> 01:08:14,328 Vamos usar as condutas de ventilação. 584 01:08:14,484 --> 01:08:17,952 Mas assim que entrarmos, vêm logo atrás de nós. 585 01:08:18,021 --> 01:08:20,725 A menos que tenham outra coisa com que se entreter. 586 01:08:21,034 --> 01:08:23,340 Tens o que precisas para destruí-lo? 587 01:08:28,875 --> 01:08:29,983 Muito bem. 588 01:08:30,998 --> 01:08:32,179 Vai à frente. 589 01:09:04,623 --> 01:09:06,021 Dói tanto... 590 01:09:07,140 --> 01:09:09,447 Este arnês está a apertar-me as partes. 591 01:09:10,122 --> 01:09:11,602 Para que servem estes túneis? 592 01:09:11,806 --> 01:09:13,185 Para o ar? 593 01:09:14,075 --> 01:09:16,381 Não há maneira de aqueles bichos enormes caberem aqui. 594 01:09:37,730 --> 01:09:38,731 Merda. 595 01:09:51,206 --> 01:09:53,252 O centro de comunicações é ali. 596 01:09:53,286 --> 01:09:55,636 Vamos descer com corda, plantar as cargas, 597 01:09:55,661 --> 01:09:59,527 e esperar conseguir voltar à antepara antes de detonar. 598 01:09:59,857 --> 01:10:01,519 É aqui que entramos. 599 01:10:02,033 --> 01:10:04,079 Conto contigo para as manter seguras. 600 01:10:04,104 --> 01:10:05,777 Conta comigo, chefe. Mal posso esperar. 601 01:10:05,872 --> 01:10:08,769 Vamos mantê-los ocupados, aguentar o máximo possível. 602 01:10:13,915 --> 01:10:17,613 Clica aqui e aqui para ativar o escudo. 603 01:10:17,847 --> 01:10:20,459 Aqui e aqui para o desligar. 604 01:10:22,488 --> 01:10:23,785 Anya. 605 01:10:25,928 --> 01:10:28,192 Anya Mitov. 606 01:10:29,589 --> 01:10:31,243 Michael Kelly. 607 01:10:33,480 --> 01:10:35,046 Boa sorte. 608 01:10:35,914 --> 01:10:37,597 Protege-te, grandalhão. 609 01:10:39,323 --> 01:10:40,754 Tu também, saloio. 610 01:10:42,737 --> 01:10:44,105 Está bem, mexam-se. 611 01:11:11,268 --> 01:11:12,486 Vem cá. 612 01:11:47,538 --> 01:11:48,572 É isto? 613 01:11:51,444 --> 01:11:52,507 É isto? 614 01:12:00,453 --> 01:12:01,983 Esperamos. 615 01:13:10,796 --> 01:13:12,319 Aqui estamos nós. 616 01:13:15,165 --> 01:13:16,949 Estamos aqui, caralho, venham buscar-nos. 617 01:13:32,777 --> 01:13:36,652 Gostava do Jax. Era porreiro. 618 01:13:37,649 --> 01:13:39,346 Sim, era o maior. 619 01:13:44,710 --> 01:13:46,059 Então... 620 01:13:47,322 --> 01:13:48,932 Quem era o Constantine? 621 01:13:54,425 --> 01:13:56,167 Era o meu melhor amigo. 622 01:14:00,649 --> 01:14:02,694 Sim, aposto que também era fixe. 623 01:14:08,288 --> 01:14:09,956 Lamento isso. 624 01:14:10,579 --> 01:14:12,102 Eu também. 625 01:14:25,139 --> 01:14:26,880 Está a mexer-se. 626 01:18:12,963 --> 01:18:15,081 - Mas que merda...? - Para onde é que vão? 627 01:18:29,739 --> 01:18:31,013 Eles vêm aí. 628 01:18:31,515 --> 01:18:32,942 Eles vêm aí! 629 01:18:34,033 --> 01:18:36,121 Nash, estás a ouvir? Escuto. 630 01:18:36,541 --> 01:18:37,934 Recebido. Escuto. 631 01:18:37,958 --> 01:18:39,856 Alvos a caminho. Saiam daí agora. 632 01:18:42,268 --> 01:18:44,401 Saiam já daí! 633 01:18:46,620 --> 01:18:47,752 Saiam agora! 634 01:18:48,744 --> 01:18:50,180 Foda-se... 635 01:18:56,288 --> 01:18:57,733 Rhodie, estão fodidos. 636 01:19:01,203 --> 01:19:02,770 Não se conseguires chegar até eles. 637 01:19:05,994 --> 01:19:07,517 Rhodie! 638 01:19:11,120 --> 01:19:13,035 Nash, estou a ir ter contigo! 639 01:19:19,452 --> 01:19:21,193 De qualquer maneira. 640 01:20:02,953 --> 01:20:03,998 Vai-te foder. 641 01:20:58,660 --> 01:21:01,402 Ravi, vai! 642 01:21:03,492 --> 01:21:05,828 Vai! Vai! 643 01:21:07,443 --> 01:21:08,792 Vai! 644 01:21:18,286 --> 01:21:21,356 Agora tu. Vai com ela. 645 01:21:22,861 --> 01:21:24,079 Mantém-na viva. 646 01:21:44,457 --> 01:21:45,734 Mamã, para! 647 01:21:45,759 --> 01:21:47,461 Lá vem... 648 01:21:55,766 --> 01:21:57,219 Mamã! 649 01:22:05,640 --> 01:22:06,790 Mamã! 650 01:22:18,737 --> 01:22:19,651 Mamã! 651 01:22:19,738 --> 01:22:21,409 Anda. Anda, anda. 652 01:22:21,837 --> 01:22:22,968 Mamã! 653 01:22:40,768 --> 01:22:42,053 Nash, estás a ouvir? 654 01:22:42,421 --> 01:22:43,509 Nash! 655 01:22:43,534 --> 01:22:45,186 Já está! Está feito, caralho! 656 01:22:45,218 --> 01:22:47,280 Mas tenho problemas atrás de mim! 657 01:22:49,129 --> 01:22:50,944 Aguenta. Estou a ir ter contigo. 658 01:22:57,817 --> 01:22:59,340 Merda! 659 01:23:02,771 --> 01:23:04,382 Vai pela direita! Direita! 660 01:23:07,866 --> 01:23:10,374 Anda! Eles vêm aí! 661 01:23:10,692 --> 01:23:12,085 Sim, eu sei. 662 01:23:15,825 --> 01:23:17,827 Espera. espera. 663 01:23:18,171 --> 01:23:19,218 Entra. 664 01:23:19,470 --> 01:23:21,124 - O quê? - Entra! 665 01:23:23,829 --> 01:23:25,962 Está bem. Boa. 666 01:23:28,624 --> 01:23:30,444 Espera. O que estás a fazer? 667 01:23:31,979 --> 01:23:33,452 O que puder, querida. 668 01:23:34,635 --> 01:23:36,376 O que puder... 669 01:23:39,533 --> 01:23:41,044 Vamos lá! 670 01:23:41,795 --> 01:23:44,075 Vamos fazer uma cena à moda do campo! 671 01:23:45,291 --> 01:23:48,075 Anda buscar-me, grande filho da mãe! 672 01:24:09,276 --> 01:24:10,408 Anda lá! 673 01:24:26,553 --> 01:24:28,511 Se me ouves, chefe, foi um prazer. 674 01:24:59,765 --> 01:25:00,765 Foda-se... 675 01:25:02,603 --> 01:25:07,523 Foda-se. Está bem, tudo bem. 676 01:25:25,048 --> 01:25:26,462 Não... 677 01:28:16,965 --> 01:28:18,358 Sara! 678 01:28:32,255 --> 01:28:33,497 Por favor, por favor... 679 01:28:35,581 --> 01:28:36,669 Kelly? 680 01:28:40,028 --> 01:28:42,707 - Kelly, estás bem? - Sim. 681 01:28:43,031 --> 01:28:44,380 O Nash? 682 01:28:50,457 --> 01:28:51,981 E a tua mãe? 683 01:30:26,029 --> 01:30:27,474 Chata do caraças. 684 01:30:40,051 --> 01:30:41,629 Então, chefe, tudo em cima? 685 01:30:41,797 --> 01:30:44,160 Tira-me daqui, caralho! 686 01:30:45,379 --> 01:30:47,082 Está bem, aguenta. 687 01:30:49,542 --> 01:30:51,051 Já vou. 688 01:30:52,687 --> 01:30:54,891 - Para onde vamos, chefe? - Encontrar a Ravi. 689 01:31:01,456 --> 01:31:02,761 Aqui. 690 01:31:11,857 --> 01:31:13,555 Dá-me isso. Segura a porta. 691 01:31:15,302 --> 01:31:16,574 - Ravi! - Estou aqui! 692 01:31:17,231 --> 01:31:19,364 Afasta-te! Sai daí! Sai! 693 01:31:19,412 --> 01:31:21,216 Temos companhia! 694 01:31:23,479 --> 01:31:24,816 Meu Deus! 695 01:31:45,852 --> 01:31:47,593 Ravi! Ravi! 696 01:31:55,432 --> 01:31:56,464 Estás bem? 697 01:31:56,769 --> 01:31:57,769 Está bem, vai. 698 01:32:03,931 --> 01:32:05,237 Vamos! Vamos! 699 01:32:21,366 --> 01:32:23,905 Vai! Continua! Continua! Vai, vai! 700 01:33:13,339 --> 01:33:14,471 Estou sem munições! 701 01:33:33,483 --> 01:33:34,745 Estou sem munições! 702 01:34:14,344 --> 01:34:15,344 Boom! 703 01:34:23,366 --> 01:34:24,454 Conseguimos. 704 01:34:26,647 --> 01:34:27,996 Conseguimos... 705 01:34:28,369 --> 01:34:30,044 Conseguimos, caralho. 706 01:34:30,588 --> 01:34:32,416 Foda-se... 707 01:35:50,321 --> 01:35:51,375 Vai! 708 01:35:54,314 --> 01:35:55,579 Vai! 709 01:35:58,643 --> 01:36:01,341 Anda. Anda, cabrão. 710 01:36:05,891 --> 01:36:07,545 Anda lá! 711 01:36:11,447 --> 01:36:13,754 Anda lá! Anda lá! 712 01:36:15,850 --> 01:36:18,850 Anda lá! Anda lá! 713 01:36:20,729 --> 01:36:22,385 Anda lá! 714 01:37:03,231 --> 01:37:04,575 Não! 715 01:38:01,336 --> 01:38:02,649 Queres apanhar-me? 716 01:38:04,487 --> 01:38:05,930 Estou aqui mesmo! 717 01:43:37,969 --> 01:43:39,469 Legendas: Nisbgui 718 01:43:40,305 --> 01:44:40,578 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.OpenSubtitles.org