1 00:00:00,000 --> 00:00:42,400 ... 2 00:00:42,720 --> 00:00:44,640 - Lâchez-moi ! 3 00:00:44,960 --> 00:00:48,470 Halètements. 4 00:00:48,800 --> 00:00:50,080 Cris. 5 00:00:51,640 --> 00:01:17,600 ... 6 00:01:17,920 --> 00:01:22,120 - Pourquoi j'ai pas fait ça avant de partir de Lyon ? Paul. 7 00:01:23,480 --> 00:01:25,800 Paul. - C'est quoi, ce bazar ? 8 00:01:26,120 --> 00:01:29,040 - Je fais un grand ménage de printemps. 9 00:01:29,360 --> 00:01:30,640 - On est en été. 10 00:01:30,950 --> 00:01:35,360 - Comme dirait ta grand-mère : "Il n'y a plus de saisons." 11 00:01:35,680 --> 00:01:38,950 - Tu la refais bien. - Mon Dieu, que c'est laid. 12 00:01:39,280 --> 00:01:44,280 - C'est une photo de papa et toi. - Là, j'étais enceinte de toi. 13 00:01:45,880 --> 00:01:49,400 - Vous êtes trop beaux. - Ton père a une drôle de tête. 14 00:01:49,720 --> 00:01:52,280 - Tu ne vas pas les jeter ? 15 00:01:52,600 --> 00:01:55,720 - Le principe du tri, c'est de jeter les vieilles choses. 16 00:01:56,040 --> 00:01:59,840 - Ce n'est pas des vieilles choses. C'est des souvenirs. 17 00:02:00,160 --> 00:02:04,240 - C'est bien que tu parles des souvenirs. Comment te dire... 18 00:02:04,560 --> 00:02:08,280 On m'a parlé d'un psy spécialisé dans les troubles du sommeil. 19 00:02:08,600 --> 00:02:10,960 On pourrait prendre rendez-vous. 20 00:02:11,280 --> 00:02:12,880 - Je n'en ai pas envie. 21 00:02:13,200 --> 00:02:16,760 - Papa m'a dit que tu avais du mal à t'endormir depuis la prise d'otage. 22 00:02:17,080 --> 00:02:20,160 - J'en ai parlé à papa car tu exagères toujours. 23 00:02:20,480 --> 00:02:24,630 - Je n'exagère pas. C'est peut-être la solution. 24 00:02:24,960 --> 00:02:29,520 - Maman, je t'aime, mais tu veux toujours tout régler rapidement. 25 00:02:29,840 --> 00:02:32,680 Et des fois... - "Parfois". Pas "des fois". 26 00:02:33,000 --> 00:02:37,320 - Parfois, ce n'est pas aussi simple. Commence par penser à toi. 27 00:02:37,630 --> 00:02:42,080 Tu n'écoutes pas quand on te parle. Tu regardes la télé en pleine nuit. 28 00:02:42,400 --> 00:02:45,520 - Je vais très bien, Alice. Je vais très bien. 29 00:02:45,840 --> 00:02:48,630 - C'est peut-être toi qui as besoin d'un psy. 30 00:02:48,960 --> 00:02:50,440 Téléphone. 31 00:02:50,760 --> 00:02:53,760 ... 32 00:02:56,160 --> 00:02:57,840 - Oui, Erwan ? 33 00:03:00,000 --> 00:03:01,910 Très bien, j'arrive. 34 00:03:03,000 --> 00:03:06,600 Euh... Alice, je... - Ouais. C'est bon. 35 00:03:08,000 --> 00:03:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 36 00:03:19,320 --> 00:03:22,480 - Bonjour, Camille. - Bonjour, commandant. 37 00:03:22,800 --> 00:03:25,160 - C'est par où ? - A l'arrière. 38 00:03:25,480 --> 00:03:26,480 - Merci. 39 00:03:33,280 --> 00:03:34,800 Bonjour. 40 00:03:36,320 --> 00:03:37,840 Monsieur, bonjour. 41 00:03:38,160 --> 00:03:41,000 - Bonjour, commandant. - Bonjour, Erwan. 42 00:03:41,320 --> 00:03:45,480 - Corinne Godard, 35 ans. Elle était commerciale dans une imprimerie. 43 00:03:45,800 --> 00:03:48,840 Elle louait cette maison et y vivait seule. 44 00:03:49,160 --> 00:03:52,920 - J'imagine que ce n'est pas un suicide vu que nous sommes là. 45 00:03:53,240 --> 00:03:56,280 - Exact. Ses pieds effleuraient le tabouret. 46 00:03:56,600 --> 00:04:00,640 - Alors que les pendus gagnent quelques centimètres post-mortem. 47 00:04:00,960 --> 00:04:05,120 Qui a découvert le corps ? - C'est sa soeur. Eric l'interroge. 48 00:04:05,440 --> 00:04:09,120 - J'ai essayé d'appeler Corinne hier soir, en vain. 49 00:04:09,440 --> 00:04:13,160 Ce matin, je suis venue ici pour vérifier que ça allait. 50 00:04:13,480 --> 00:04:16,760 - Votre soeur avait des tendances suicidaires ? 51 00:04:17,080 --> 00:04:18,000 - Non. 52 00:04:18,320 --> 00:04:22,520 La dépressive dans la famille, ça a toujours été moi. 53 00:04:24,600 --> 00:04:27,830 J'ai fait une tentative de suicide il y a deux ans. 54 00:04:28,160 --> 00:04:30,160 Je me suis ratée, mais... 55 00:04:32,880 --> 00:04:36,240 Corinne était toujours là pour moi. 56 00:04:36,560 --> 00:04:39,160 Que vais-je devenir, maintenant ? 57 00:04:43,080 --> 00:04:46,240 - C'est quoi, ces traces ? On dirait du maquillage 58 00:04:46,560 --> 00:04:50,040 ou de la graisse. - Ses ongles sont cassés. 59 00:04:50,360 --> 00:04:51,760 Elle s'est débattue. 60 00:04:52,080 --> 00:04:55,830 - Vu les indices, on est loin du suicide, effectivement. 61 00:04:56,160 --> 00:04:58,200 - Le capitaine est d'accord. 62 00:04:58,520 --> 00:04:59,640 - Il est là ? 63 00:04:59,960 --> 00:05:02,920 - A l'intérieur. Il s'imprègne des lieux. 64 00:05:03,240 --> 00:05:26,200 ... 65 00:05:26,520 --> 00:05:30,830 - La victime a quitté son copain, Bastien Leclerc, il y a trois mois. 66 00:05:31,160 --> 00:05:32,520 - Comment il l'a vécu ? 67 00:05:32,830 --> 00:05:37,320 - Mal. Bastien venait harceler Corinne Godard régulièrement. 68 00:05:37,640 --> 00:05:41,480 - Erwan, occupez-vous de Bastien. Camille, surveillez Marchal. 69 00:05:41,800 --> 00:05:44,720 Il se la joue médium. Je crains le pire. 70 00:05:45,040 --> 00:05:47,160 A plus tard. - A PLUS TARD. 71 00:05:49,480 --> 00:06:20,320 ... 72 00:06:20,640 --> 00:06:25,400 - C'est paumé, ce coin-là. - Vous parlez aux esprits ? 73 00:06:25,720 --> 00:06:30,830 Je blague. Vous avez des pistes ? - Tu sais garder un secret ? 74 00:06:31,160 --> 00:06:33,960 Je vais prendre ça comme un oui. 75 00:06:36,960 --> 00:06:41,520 Corinne Godard n'a pas été tuée dans cette maison. 76 00:06:41,830 --> 00:06:44,720 Tout est rangé, nickel. 77 00:06:45,040 --> 00:06:47,960 - OK. Le GPS vous a indiqué la scène de crime ? 78 00:06:48,270 --> 00:06:53,520 - Je dois vérifier sans être gêné. - Sans avoir Soler sur le dos. 79 00:06:53,830 --> 00:06:56,960 - C'est violent dit ainsi, mais c'est l'idée. 80 00:06:57,270 --> 00:07:01,640 - Je vous couvre. Je dirai que vous interrogez les voisins. 81 00:07:01,960 --> 00:07:05,830 - Super. Demande à la scientifique d'inspecter la voiture. 82 00:07:06,160 --> 00:07:09,120 - Le meurtrier l'aurait utilisée ? - Camille ! 83 00:07:09,440 --> 00:07:13,120 Je ne vais pas non plus tout te dire. 84 00:07:17,280 --> 00:07:18,880 - Corinne est morte ? 85 00:07:19,200 --> 00:07:23,440 - Ses voisins nous ont parlé de vos visites. Ca n'était pas romantique. 86 00:07:23,760 --> 00:07:26,360 - Vous insinuez que je l'ai tuée ? 87 00:07:26,680 --> 00:07:31,520 - Non, je relève des indices. Et là, vous harceliez la victime. 88 00:07:31,840 --> 00:07:34,480 - Ca ne vous est jamais arrivé par amour ? 89 00:07:34,800 --> 00:07:35,600 - Jamais. 90 00:07:38,040 --> 00:07:41,040 - Ca n'a pas toujours été tendu entre nous. 91 00:07:41,360 --> 00:07:43,960 Pendant deux ans, on s'est aimés. 92 00:07:44,280 --> 00:07:47,560 - Qu'est-ce qui a mal tourné ? - Le boulot. 93 00:07:47,880 --> 00:07:50,360 Cette boîte a pourri notre relation. 94 00:07:50,680 --> 00:07:52,960 - Vous travaillez chez Sud impress ? 95 00:07:53,280 --> 00:07:57,400 - J'étais aussi commercial. Mais avec le numérique, les imprimeries 96 00:07:57,760 --> 00:07:58,520 ferment. 97 00:07:58,840 --> 00:08:02,840 - Et vous avez été licencié. - Il y a 6 mois. Depuis, je galère. 98 00:08:03,160 --> 00:08:06,440 - Et votre ex travaillait encore là-bas. 99 00:08:06,760 --> 00:08:10,800 - Corinne bossait comme une dingue pour une boîte 100 00:08:11,120 --> 00:08:15,080 qui se foutait d'elle. Corinne ne récoltait que du stress. 101 00:08:15,400 --> 00:08:17,440 - Vous espériez quoi ? 102 00:08:17,760 --> 00:08:19,480 Qu'elle démissionne ? 103 00:08:19,800 --> 00:08:23,000 - Je me suis comporté comme un con avec elle. 104 00:08:23,320 --> 00:08:25,320 J'ai tout gâché. 105 00:08:25,640 --> 00:08:30,200 Tout ce que je voulais, c'était que Corinne me donne une autre chance. 106 00:08:30,520 --> 00:08:32,880 Pourquoi je l'aurais tuée ? 107 00:08:37,480 --> 00:08:38,640 Elle tousse. 108 00:08:38,960 --> 00:08:43,040 - Bonjour, Julie. Alors, le stage de Franck, ça se passe comment ? 109 00:08:43,360 --> 00:08:47,080 - Ca se passe bien. Il m'a dit de traiter vos affaires en priorité. 110 00:08:47,400 --> 00:08:48,670 - Je vous écoute. 111 00:08:49,000 --> 00:08:52,280 - Des pétéchies confirment la mort par strangulation. 112 00:08:52,600 --> 00:08:55,280 - Mais pas par pendaison ? - J'y viens. 113 00:08:55,600 --> 00:08:59,320 J'ai inspecté l'os hyoïde. Il était fracturé de façon nette. 114 00:08:59,640 --> 00:09:01,320 - Et l'heure de la mort ? 115 00:09:01,640 --> 00:09:05,040 - Hier, vers 17h. Elle a été pendue peu de temps après. 116 00:09:05,360 --> 00:09:06,960 - C'est de la graisse ? 117 00:09:07,280 --> 00:09:09,800 Du maquillage ? - Les deux. Ca provient 118 00:09:10,120 --> 00:09:14,040 d'un stick de camouflage. - Comme celui de l'armée ? 119 00:09:14,360 --> 00:09:17,760 - Pas forcément. Ca se trouve facilement dans le commerce. 120 00:09:18,080 --> 00:09:21,880 - OK. Vous embrasserez Franck. - Au revoir, commandant. 121 00:09:22,200 --> 00:10:27,040 ... 122 00:10:27,360 --> 00:10:28,550 - Du nouveau ? 123 00:10:28,880 --> 00:10:32,000 - A l'heure du décès, Bastien était à Uzès. 124 00:10:32,320 --> 00:10:35,800 - A Uzès. C'est à combien de chez la victime, ça ? 125 00:10:37,840 --> 00:10:40,080 80 kilomètres. - Il n'aurait 126 00:10:40,400 --> 00:10:44,040 jamais pu pendre Corinne chez elle. D'après lui, son boulot 127 00:10:44,360 --> 00:10:45,400 la stressait. 128 00:10:45,720 --> 00:10:48,400 - Pourquoi ? - Sud impress 129 00:10:48,720 --> 00:10:52,200 a été racheté l'an dernier par un groupe suédois. 130 00:10:52,520 --> 00:10:55,400 - On rachète des entreprises en difficulté 131 00:10:55,720 --> 00:10:58,120 et on réduit les coûts de production. 132 00:10:58,440 --> 00:11:02,800 - Ils avaient fait ça en Belgique. - On va interroger ses collègues. 133 00:11:03,120 --> 00:11:05,160 Où est Marchal ? 134 00:11:05,480 --> 00:11:08,440 Quelqu'un sait où est Marchal ? - Oui. 135 00:11:08,760 --> 00:11:13,000 Il mène une enquête de voisinage. - Une enquête de voisinage ? 136 00:11:13,320 --> 00:11:17,000 C'est bien. Vous trouverez autre chose, la prochaine fois. 137 00:11:17,320 --> 00:12:02,120 ... 138 00:12:02,440 --> 00:12:05,720 - Camille, j'ai besoin d'une équipe scientifique. 139 00:12:06,040 --> 00:12:09,120 Je t'envoie l'adresse par SMS. 140 00:12:11,440 --> 00:12:13,320 Doucement. Doucement. 141 00:12:13,640 --> 00:12:36,440 ... 142 00:12:36,760 --> 00:12:40,670 - Qu'est-ce que tu m'as fait, là ? T'as pas vu que ça bavait ? 143 00:12:41,000 --> 00:12:45,120 Pourquoi tu vas si vite ? - Oh là ! Oh là ! 144 00:12:46,720 --> 00:12:48,760 J'ai mal entendu, là. 145 00:12:49,080 --> 00:12:52,840 On est en retard, et vous lui dites de prendre son temps ? 146 00:12:53,160 --> 00:12:57,880 Tout le monde, là ! Claude n'a pas compris ce que j'attends de vous. 147 00:12:58,200 --> 00:13:00,670 L'imprimerie, c'est le coeur 148 00:13:01,000 --> 00:13:04,760 de Sud impress. Si vous prenez du retard, toute la chaîne en pâtit. 149 00:13:05,080 --> 00:13:06,760 Et notre réputation. - Mais... 150 00:13:07,080 --> 00:13:09,320 - La réputation de la boîte, 151 00:13:09,640 --> 00:13:12,080 c'est mon boulot de la redresser. 152 00:13:12,400 --> 00:13:15,400 Si vous avez un problème avec les cadences 153 00:13:15,720 --> 00:13:18,920 imposées par Corinne, je trouve un autre contremaître. 154 00:13:19,240 --> 00:13:23,080 Elle est où, Corinne ? - Elle ne viendra pas travailler. 155 00:13:23,400 --> 00:13:26,040 - On l'a retrouvée pendue. 156 00:13:26,360 --> 00:13:31,080 - Attendez, elle s'est suicidée ? - Non, on l'a tuée. Vous êtes ? 157 00:13:31,400 --> 00:13:35,480 - David Vicaire, le manager. Que s'est-il passé exactement ? 158 00:13:35,800 --> 00:13:39,670 - C'est pour le savoir qu'on est là. - Qui connaissait bien Corinne ? 159 00:13:40,000 --> 00:13:44,720 - Euh... Flore, mon assistante. 160 00:13:45,040 --> 00:13:47,480 - Elle est ici ? - Oui. Venez. 161 00:13:47,800 --> 00:13:52,160 - Les gars, on y retourne ! On n'a pas de temps à perdre. 162 00:13:52,480 --> 00:13:54,670 On a des délais à tenir. 163 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 - Son visage 164 00:13:58,240 --> 00:14:02,360 ne me dit rien. Elle était peut-être avec les déguisés d'hier. 165 00:14:02,670 --> 00:14:04,080 - Les déguisés ? 166 00:14:04,400 --> 00:14:07,880 - Une entreprise qui se défoule dans les bois, genre Rambo. 167 00:14:08,200 --> 00:14:10,640 Ils ont des caméras sur la tête. 168 00:14:10,960 --> 00:14:13,320 - Des caméras comme ça ? - Ouais. 169 00:14:13,640 --> 00:14:16,160 Vous l'avez trouvée où ? - Là. 170 00:14:16,480 --> 00:14:21,080 Quelqu'un a dû la faire tomber. - En salopant ma cabane au passage. 171 00:14:21,400 --> 00:14:25,800 J'ai cru que c'était eux qui revenaient. Vous m'en voulez ? 172 00:14:26,120 --> 00:14:29,400 - Non, ça va. Mais si vous le ressortez 173 00:14:29,720 --> 00:14:33,920 pour braquer autre chose que des petits lapins, je vous coffre. 174 00:14:34,240 --> 00:14:37,920 - On est d'accord. - Allez, bonne journée. 175 00:14:45,800 --> 00:14:47,200 - Voilà. 176 00:14:47,520 --> 00:14:48,760 Son ordinateur. 177 00:14:49,080 --> 00:14:51,440 - Merci. - Je n'y crois pas. 178 00:14:51,760 --> 00:14:53,760 - Vous travaillez avec Corinne 179 00:14:54,080 --> 00:14:58,040 depuis combien de temps ? - 2 ans. J'ai été son assistante. 180 00:14:58,360 --> 00:15:01,320 - Elle avait des ennemis ? - Non. Tout le monde l'aimait. 181 00:15:01,640 --> 00:15:05,280 - D'après son petit ami, ce n'était pourtant pas le paradis. 182 00:15:07,040 --> 00:15:08,480 Une idée ? 183 00:15:10,360 --> 00:15:13,640 - Bastien Leclerc a mal encaissé son licenciement. 184 00:15:13,960 --> 00:15:16,040 Mais la restructuration 185 00:15:16,360 --> 00:15:17,960 se passe bien. 186 00:15:18,280 --> 00:15:21,160 - Vous êtes le patron, c'est ça ? 187 00:15:21,480 --> 00:15:24,760 - Non. Le patron me fait faire le sale boulot. 188 00:15:25,080 --> 00:15:28,000 - Comme virer les gens pour réduire les coûts de production ? 189 00:15:28,320 --> 00:15:30,360 - Ce n'est pas prévu. 190 00:15:30,680 --> 00:15:35,800 - La dernière fois que vous avez vu Corinne Godard, c'était quand ? 191 00:15:36,120 --> 00:15:39,040 - Hier, vers 16h, quand j'ai quitté le séminaire. 192 00:15:39,360 --> 00:15:40,480 - Le séminaire ? 193 00:15:43,680 --> 00:15:47,680 - On en fait un par mois. Karting, escalade, paintball... 194 00:15:48,000 --> 00:15:51,160 C'est important pour la cohésion de l'entreprise. 195 00:15:51,480 --> 00:15:52,600 - C'est Corinne 196 00:15:52,920 --> 00:15:53,920 hier ? 197 00:15:56,000 --> 00:15:57,440 - Oui. 198 00:16:05,640 --> 00:16:09,000 *Putain, qu'est-ce que tu glandes, planqué là ? 199 00:16:09,320 --> 00:16:11,640 *Ton équipe a besoin de toi. 200 00:16:11,960 --> 00:16:13,920 *-Je vais tout donner ! 201 00:16:14,240 --> 00:16:18,480 *Je vais tout donner ! *-Go ! On n'est pas des losers ! 202 00:16:18,800 --> 00:16:21,000 - On a toutes les caméras ? 203 00:16:21,320 --> 00:16:25,320 - Non, il manque celle de Corinne. Le capitaine l'a peut-être trouvée 204 00:16:25,640 --> 00:16:28,400 près de la cabane. - "C'est évident. 205 00:16:28,720 --> 00:16:32,000 "Mon ex-mari est un enquêteur exceptionnel." 206 00:16:32,320 --> 00:16:34,440 C'est gentil. Merci. Tiens. 207 00:16:34,760 --> 00:16:38,800 C'est la caméra de la victime. - Les enquêtes de voisinage paient. 208 00:16:39,120 --> 00:16:44,840 - Elle est dans un sale état. - Je sais. On te fait confiance. 209 00:16:45,160 --> 00:16:50,360 - La cabane est la scène de crime ? - Oui, mais on n'a rien trouvé. 210 00:16:50,680 --> 00:16:53,560 La voiture de Corinne ? - Rien non plus. 211 00:16:53,880 --> 00:16:57,640 Grâce à vous, on sait que Corinne a été tuée lors du séminaire. 212 00:16:57,960 --> 00:17:01,600 - T'as entendu ? C'est un compliment personnel, "grâce à vous". 213 00:17:01,920 --> 00:17:06,240 Où sont la lumière, les trompettes et les petits anges cul nu ? 214 00:17:06,560 --> 00:17:07,760 Téléphone. 215 00:17:08,080 --> 00:17:09,840 - Oui, j'écoute. 216 00:17:10,160 --> 00:17:13,560 Je lui dis. David Vicaire vient d'arriver. 217 00:17:13,880 --> 00:17:14,720 - OK. Merci. 218 00:17:15,040 --> 00:17:19,520 - C'était marrant, les "culs nus". - Pas mal. Bon, la caméra... 219 00:17:22,560 --> 00:17:24,600 - Voilà la liste des noms. 220 00:17:26,520 --> 00:17:29,040 Tout le monde est parti à 16h. 221 00:17:29,350 --> 00:17:31,520 Ca s'est très bien passé. 222 00:17:31,840 --> 00:17:36,040 - L'ambiance était bonne. Bienvenue dans le monde des Bisounours. 223 00:17:36,350 --> 00:17:39,640 80 % des meurtres sont commis par des proches. 224 00:17:39,960 --> 00:17:42,320 Depuis le rachat de l'entreprise, 225 00:17:42,640 --> 00:17:46,960 il semblerait que la pression des résultats ait créé des conflits 226 00:17:47,280 --> 00:17:50,240 entre les salariés. Corinne avait des problèmes 227 00:17:50,560 --> 00:17:54,200 avec l'un d'entre eux ? - Elle avait des relations tendues 228 00:17:54,520 --> 00:17:56,440 avec notre contremaître, 229 00:17:56,760 --> 00:18:01,160 Claude Mathieu. - Mathieu... Comme Flore Mathieu ? 230 00:18:01,480 --> 00:18:06,110 - C'est son père. Il n'arrivait pas à produire assez vite pour Corinne. 231 00:18:06,440 --> 00:18:10,880 - Ces relations tendues se traduisaient comment ? 232 00:18:11,200 --> 00:18:14,600 - Ils ne se parlaient plus suite à un gros clash après l'accident. 233 00:18:14,920 --> 00:18:16,350 - Quel accident ? 234 00:18:16,680 --> 00:18:20,720 - Un ouvrier a été gravement blessé. Claude a reproché à Corinne 235 00:18:21,040 --> 00:18:22,800 de mettre la pression 236 00:18:23,110 --> 00:18:25,350 sur ses gars. 237 00:18:25,680 --> 00:18:28,680 - Claude Mathieu n'est pas allé au séminaire. 238 00:18:29,000 --> 00:18:29,760 - Non. 239 00:18:30,080 --> 00:18:32,960 Il a eu un empêchement. 240 00:18:41,560 --> 00:18:42,560 - Bonjour, 241 00:18:42,880 --> 00:18:45,720 Erwan. - Salut, Alice. Tu veux ton livre ? 242 00:18:46,040 --> 00:18:48,110 Ton père l'a laissé là. 243 00:18:48,440 --> 00:18:52,280 - Merci. Papa est là ? - Non, il est sorti avec ta mère. 244 00:18:52,600 --> 00:18:54,760 - Avec maman ? - Pour l'enquête. 245 00:18:55,080 --> 00:18:58,160 Ce n'est pas parce qu'ils se sont embrassés que... 246 00:18:58,480 --> 00:19:01,600 - Attends. Ils se sont embrassés ? Où ? 247 00:19:01,920 --> 00:19:04,200 - Sur la bouche. 248 00:19:04,520 --> 00:19:09,000 Enfin, c'était quand ton père a été libéré. C'était un baiser 249 00:19:09,320 --> 00:19:13,640 de rien du tout. Attends, Alice ! Ecoute-moi ! 250 00:19:13,960 --> 00:19:17,520 Elle est compliquée, cette famille, quand même. 251 00:19:17,840 --> 00:19:21,160 - On cherche monsieur Mathieu. - C'est là-bas. 252 00:19:21,480 --> 00:19:24,080 - Par là-bas ? Merci. - Merci. 253 00:19:25,800 --> 00:19:29,680 - Bonjour. - Ca va ? T'as l'air chiffon. 254 00:19:30,000 --> 00:19:33,880 - Non, je n'ai pas l'air chiffon. Je suis un peu perturbée. 255 00:19:34,200 --> 00:19:38,400 Pourquoi ma fille va toujours te voir quand elle a des problèmes ? 256 00:19:38,720 --> 00:19:42,760 - Aujourd'hui, c'est à moi qu'elle parle. Demain, ce sera à toi. 257 00:19:43,080 --> 00:19:47,240 - Quand ce n'est pas vers toi, c'est vers ses ex qu'elle se tourne. 258 00:19:47,560 --> 00:19:50,920 On a conçu Alice tous les deux. - C'est clair. 259 00:19:51,240 --> 00:19:54,840 - Quand elle a des problèmes, ce serait bien qu'on arrive 260 00:19:55,160 --> 00:19:58,560 à les régler tous les deux. - Avec la prise d'otage, 261 00:19:58,880 --> 00:20:02,320 j'ai eu pas mal de choses à gérer. - Moi aussi, Paul. 262 00:20:02,640 --> 00:20:06,800 T'as failli mourir, mais on s'est tous impliqués, on a tous eu peur. 263 00:20:07,110 --> 00:20:08,880 On était tous ensemble. 264 00:20:11,110 --> 00:20:15,480 - On est d'accord que le baiser, c'était sous le coup de l'émotion ? 265 00:20:15,800 --> 00:20:20,880 - Ben... évidemment. C'était... un vieux réflexe. 266 00:20:21,200 --> 00:20:24,040 Tu poses des questions, parfois, toi ! 267 00:20:24,350 --> 00:20:28,000 Excusez-moi, on cherche M. Mathieu. - Il est là-haut. 268 00:20:28,320 --> 00:20:30,000 - On y va ? - Ouais. 269 00:20:36,960 --> 00:20:39,280 - Ca bloque. Va voir derrière. 270 00:20:39,600 --> 00:20:43,400 - M. Mathieu ? Bonjour, commandant Soler. On peut se parler ? 271 00:20:43,720 --> 00:20:44,880 - Je suis occupé. 272 00:20:45,200 --> 00:20:48,840 - C'est la pause. - Voici le capitaine Marchal. 273 00:20:51,400 --> 00:20:55,000 - Il y a dix ans, les rotatives tournaient à plein régime. 274 00:20:55,320 --> 00:20:58,520 - Ca va mieux depuis le rachat de la société ? 275 00:20:58,840 --> 00:21:02,200 - On triple les commandes, mais on n'embauche pas. 276 00:21:02,520 --> 00:21:05,110 Forcément, on prend des risques. 277 00:21:05,440 --> 00:21:08,520 - Vous parlez de l'accident de Jimmy Lecame ? 278 00:21:08,840 --> 00:21:12,920 - Jimmy n'avait pas eu de pause depuis 6h. Il s'est pris les mains 279 00:21:13,240 --> 00:21:16,680 dans les blanchets. Ca lui en a coûté une. A 22 ans. 280 00:21:17,000 --> 00:21:20,280 - Vous teniez Corinne Godard pour responsable ? 281 00:21:20,600 --> 00:21:22,920 - Oui, je lui en veux encore. 282 00:21:23,240 --> 00:21:27,350 Mais si j'avais dû tuer tous ceux avec qui je me suis accroché... 283 00:21:27,680 --> 00:21:28,480 Il tousse. 284 00:21:28,800 --> 00:21:30,920 ... - Ca va ? 285 00:21:31,240 --> 00:21:35,000 Vous voulez de l'eau ? - Non, merci. 286 00:21:35,320 --> 00:21:40,000 - Son petit air souffreteux pour nous apitoyer... je ne le sens pas. 287 00:21:40,320 --> 00:21:44,350 - Moi, je pense que c'est un type intègre, incapable de tuer. 288 00:21:44,680 --> 00:21:48,480 - Tu m'as fait peur, j'ai cru qu'on allait être d'accord. 289 00:21:48,800 --> 00:21:52,800 - Mais je pense qu'il ne nous a pas tout dit sur l'accident. 290 00:21:53,110 --> 00:21:56,000 - Là, je suis d'accord. - Je te dépose ? 291 00:21:56,320 --> 00:22:00,200 - Non, j'ai un truc à vérifier. Je vais fouiller dans la vie 292 00:22:00,520 --> 00:22:03,960 de Claude Mathieu. - Tu ne supportes pas d'avoir tort. 293 00:22:04,280 --> 00:22:07,720 Tu fais comment pour rentrer ? - Je suis grand, merci. 294 00:22:08,040 --> 00:22:11,320 - Corinne a fait des recherches sur Vicaire et est allée 295 00:22:11,640 --> 00:22:16,320 sur le site de l'inspection du travail. Un rapport avec son ex ? 296 00:22:16,640 --> 00:22:18,240 - Ou avec Jimmy Lecame. 297 00:22:18,560 --> 00:22:22,280 On a quoi sur Vicaire ? - Alors... 298 00:22:24,160 --> 00:22:27,480 Déjà, il n'est pas fiché. J'ai déjà fouillé. 299 00:22:27,800 --> 00:22:30,160 Voilà. David Vicaire. 300 00:22:30,480 --> 00:22:34,400 Marié depuis 12 ans, père de 2 enfants. Gendre idéal. 301 00:22:34,720 --> 00:22:37,760 Professionnellement, c'est un tueur de masse. 302 00:22:38,080 --> 00:22:38,880 - Ah bon ? 303 00:22:39,200 --> 00:22:43,350 - Il est employé par une société de conseil. En 5 ans, il a dégraissé 304 00:22:43,680 --> 00:22:44,960 six entreprises. 305 00:22:45,280 --> 00:22:46,600 Téléphone. 306 00:22:46,920 --> 00:22:49,350 - Lieutenant Barbier, j'écoute. 307 00:22:49,680 --> 00:22:52,320 J'arrive. Flore Mathieu à l'accueil. 308 00:22:54,800 --> 00:22:58,080 - Je voudrais modifier le témoignage de mon père, 309 00:22:58,400 --> 00:23:01,110 Claude Mathieu. - Rien que ça ? 310 00:23:01,440 --> 00:23:06,200 - Papa a dit qu'il n'avait pas d'alibi. C'est faux. Il a passé 311 00:23:06,520 --> 00:23:10,920 l'après-midi dans un bar. - Pourquoi il nous l'a caché ? 312 00:23:11,240 --> 00:23:15,280 - Ca faisait plus de dix ans qu'il n'avait pas touché à un verre. 313 00:23:15,600 --> 00:23:19,240 - OK, je comprends. Qu'est-ce qui l'a fait replonger ? 314 00:23:19,560 --> 00:23:23,640 - Trop de pression au boulot. Si M. Vicaire apprend que papa a bu, 315 00:23:23,960 --> 00:23:25,440 il va le harceler. 316 00:23:25,760 --> 00:23:28,000 - M. Vicaire harcèle beaucoup 317 00:23:28,320 --> 00:23:29,680 ses employés ? 318 00:23:31,560 --> 00:23:35,720 - Ne vous inquiétez pas. Tout ce que vous direz restera entre nous. 319 00:23:38,110 --> 00:23:41,640 - David Vicaire se fait passer pour le bon samaritain, 320 00:23:41,960 --> 00:23:46,680 mais en réalité, c'est un monstre. Il dresse les salariés les uns 321 00:23:47,000 --> 00:23:50,760 contre les autres. - Pourquoi dites-vous ça ? 322 00:23:51,080 --> 00:23:55,200 - Les séminaires, ce n'est pas pour resserrer les liens entre nous. 323 00:23:55,520 --> 00:23:59,520 C'est pour repérer les plus forts. - La sélection naturelle. 324 00:23:59,840 --> 00:24:03,320 Le management à l'américaine version Far West. 325 00:24:05,200 --> 00:24:08,600 - David Vicaire ment quand il prétend qu'il n'y aura 326 00:24:08,920 --> 00:24:10,440 aucun licenciement ? 327 00:24:10,760 --> 00:24:15,350 - J'ai vu passer un mail, un jour, en copie. Sa vraie mission, 328 00:24:15,680 --> 00:24:19,480 c'est de licencier un tiers du personnel, minimum. 329 00:24:19,800 --> 00:24:22,640 - Corinne le savait ? - Je lui avais dit. 330 00:24:22,960 --> 00:24:26,880 Ce n'est pas très pro, mais elle savait garder un secret. 331 00:24:27,200 --> 00:24:29,350 - Vous avez ce mail ? - Non. 332 00:24:29,680 --> 00:24:32,000 Il a disparu de ma boîte mail. 333 00:24:32,320 --> 00:24:36,800 Vicaire a dû l'effacer après lecture. Personne n'est au courant. 334 00:24:37,110 --> 00:24:40,040 - Corinne en pensait quoi ? - Ca la révoltait. 335 00:24:40,350 --> 00:24:43,080 Elle s'apprêtait à tenter une action. 336 00:24:43,400 --> 00:24:46,800 - D'où les recherches sur l'inspection du travail. 337 00:24:47,110 --> 00:24:51,200 - Donc Corinne jouait un double jeu. Pourtant, elle s'est disputée 338 00:24:51,520 --> 00:24:53,350 avec votre père. - Oui. 339 00:24:53,680 --> 00:24:56,280 Je lui ai demandé. - Qu'a-t-elle dit ? 340 00:24:56,600 --> 00:25:00,560 - Qu'ils faisaient semblant. Corinne devait se rapprocher de Vicaire 341 00:25:00,880 --> 00:25:02,240 pour le dénoncer. 342 00:25:02,560 --> 00:25:06,110 - Elle avait réussi ? - Oui. Son dossier était en béton. 343 00:25:08,160 --> 00:25:10,800 - Non, Camille, je viens d'arriver. 344 00:25:11,110 --> 00:25:15,320 Si le dossier monté contre Vicaire est là, je le trouverai. Je sais. 345 00:25:16,240 --> 00:25:18,480 Attends, je te rappelle. 346 00:25:29,480 --> 00:25:31,320 Un objet tombe. 347 00:25:32,720 --> 00:25:34,840 Ne bougez plus. 348 00:25:35,160 --> 00:25:39,320 Vous êtes Delphine Godard ? Gendarmerie de Montpellier. 349 00:25:39,640 --> 00:25:44,110 - Que faites-vous là ? - J'enquête. Et vous ? 350 00:25:44,440 --> 00:25:48,040 - Je prends des vêtements pour l'enterrement de ma soeur. 351 00:25:48,350 --> 00:25:50,880 - Vous n'auriez pas vu un dossier ? 352 00:25:51,200 --> 00:25:54,080 - Quel dossier ? - Une chemise, un classeur 353 00:25:54,400 --> 00:25:59,720 avec le nom de David Vicaire. - David Vicaire ? 354 00:26:00,040 --> 00:26:01,320 - Ca va ? 355 00:26:01,640 --> 00:26:04,040 Vous vous sentez bien ? 356 00:26:04,350 --> 00:26:06,400 Vous le connaissiez ? 357 00:26:06,720 --> 00:26:10,350 - C'est à cause de lui que j'ai voulu me suicider. 358 00:26:13,110 --> 00:26:17,240 - Delphine Godard a été licenciée à la restructuration de la boîte. 359 00:26:17,560 --> 00:26:20,840 - Par Vicaire. Elle tente de se tuer juste après. 360 00:26:21,160 --> 00:26:25,320 - Pression, intimidation. Ceux qui tiennent le coup gardent leur job. 361 00:26:25,640 --> 00:26:28,800 - Les autres sont virés ou tentent de se tuer. 362 00:26:29,110 --> 00:26:32,160 - Pourquoi Corinne n'a rien dit à sa soeur ? 363 00:26:32,480 --> 00:26:34,800 - Pour ne pas la miner. 364 00:26:35,110 --> 00:26:39,040 - Corinne a dû vouloir se venger. - Et elle a monté ce dossier. 365 00:26:39,350 --> 00:26:44,680 - Elle ne le gardait pas chez elle. - Elle l'aurait gardé à son bureau ? 366 00:26:45,000 --> 00:26:49,800 C'est un peu risqué. Demain matin, vous allez à Sud impress. OK ? 367 00:26:50,110 --> 00:26:52,840 - OK. - Des nouvelles de Marchal ? 368 00:26:53,160 --> 00:26:56,480 Ah, je suis bête. Une enquête de voisinage, non ? 369 00:26:56,800 --> 00:26:58,720 Bonne soirée. - Au revoir. 370 00:26:59,040 --> 00:27:01,840 - Bonne soirée. - Ca passe pas, ça. 371 00:27:10,350 --> 00:27:12,080 - C'est moi. 372 00:27:12,880 --> 00:27:13,880 Salut. 373 00:27:14,200 --> 00:27:17,200 - Que fais-tu là ? Je suis seul. - Je sais. 374 00:27:17,520 --> 00:27:20,200 - Maman... - Elle va bosser tard. 375 00:27:20,520 --> 00:27:21,840 - Tu fais quoi ? 376 00:27:22,160 --> 00:27:26,280 - Je vais faire à manger. Ca va nous donner l'occasion de discuter 377 00:27:26,600 --> 00:27:29,600 entre hommes. Si je fais une omelette, ça va ? 378 00:27:29,920 --> 00:27:32,000 - Tu veux parler de quoi ? 379 00:27:32,320 --> 00:27:35,560 - De ton rôle auprès de ta soeur et de ta mère. 380 00:27:35,880 --> 00:27:41,280 La prise d'otage les a fragilisées. J'ai besoin que tu les épaules. 381 00:27:41,600 --> 00:27:44,040 - En faisant une omelette ? 382 00:27:44,350 --> 00:27:48,560 - Ouais, par exemple. Mais aussi en t'occupant de la vaisselle, 383 00:27:48,880 --> 00:27:52,800 en triant correctement le linge. Ce serait un bon début, ça. 384 00:27:53,110 --> 00:27:56,440 - Trier le linge ? Sérieux ? - Quoi, "sérieux" ? 385 00:27:56,760 --> 00:27:59,960 Ce n'est pas super viril, mais s'occuper du linge, 386 00:28:00,280 --> 00:28:03,110 ce n'est pas rabaissant pour un homme. 387 00:28:03,440 --> 00:28:06,000 - A mon âge, tu t'occupais du linge ? 388 00:28:06,320 --> 00:28:11,240 - Ah... ben... - Ah non, il n'y avait pas d'eau 389 00:28:11,560 --> 00:28:13,880 au Moyen Age. - C'est petit. 390 00:28:14,200 --> 00:28:18,350 - Comme se servir dans le frigo de son ex. Maman est au courant ? 391 00:28:18,680 --> 00:28:23,110 - Non, sinon tu penses bien qu'elle me remet à la circulation illico. 392 00:28:23,440 --> 00:28:27,080 - Peut-être que ça te remettrait les idées en place. 393 00:28:27,400 --> 00:28:31,200 Depuis quand tu t'occupes de maman ? Ca fait dix ans 394 00:28:31,520 --> 00:28:33,600 qu'on sait vivre sans toi. 395 00:28:33,920 --> 00:28:37,480 - Tom, je sais que j'ai commis des erreurs, 396 00:28:37,800 --> 00:28:41,560 mais il y a un truc que j'ai compris depuis quelque temps. 397 00:28:41,880 --> 00:28:45,080 C'est vachement important, la famille. Voilà. 398 00:28:46,520 --> 00:28:50,240 - Si tu le dis. - Oui, je le dis. Et... 399 00:29:05,520 --> 00:29:09,320 - Tu trouves quelque chose ? - Rien dans le bureau de Corinne. 400 00:29:22,120 --> 00:29:23,200 - Erwan ! 401 00:29:24,800 --> 00:29:27,200 Dans le bureau de Vicaire. 402 00:29:27,520 --> 00:29:29,320 Allez, on remballe. 403 00:29:29,640 --> 00:30:05,320 ... 404 00:30:05,640 --> 00:30:07,880 - Vous cherchez Claude ? 405 00:30:08,200 --> 00:30:11,920 - Ouais, mais il n'est pas dans son casier. 406 00:30:14,160 --> 00:30:17,080 Jimmy ? - Celui qui ne jouera plus de piano. 407 00:30:17,400 --> 00:30:20,680 - Ne dis pas ça. Django Reinhardt jouait de la guitare 408 00:30:21,000 --> 00:30:23,200 avec deux doigts en moins. 409 00:30:23,520 --> 00:30:27,360 - Ouais, mais c'était sa passion. Moi, c'est l'imprimerie. 410 00:30:27,680 --> 00:30:30,600 - C'est pas faux. Et t'as déjà repris le travail ? 411 00:30:30,920 --> 00:30:34,400 - Claude me forme pour être contremaître. Les machines, 412 00:30:34,720 --> 00:30:35,880 c'est terminé. 413 00:30:36,200 --> 00:30:39,160 - Et tu t'entends bien avec lui ? 414 00:30:39,480 --> 00:30:42,840 - Je ne dirai pas de saloperies sur Claude. 415 00:30:43,160 --> 00:30:44,520 Laissez tomber. 416 00:30:44,840 --> 00:30:46,040 Téléphone. 417 00:30:46,360 --> 00:30:48,600 ... 418 00:30:48,920 --> 00:30:50,720 - Ouais, Camille ? 419 00:30:51,920 --> 00:30:52,920 D'accord. 420 00:30:53,240 --> 00:30:54,760 Je gère. Bye. 421 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 A plus tard. 422 00:31:10,120 --> 00:31:15,160 - OK. Tu mets 60g à la roule en F2 et tu vas vérifier le réassort 423 00:31:15,480 --> 00:31:16,480 en F3. 424 00:31:17,840 --> 00:31:21,600 - M. Vicaire, suivez-moi. - Attendez, 425 00:31:21,920 --> 00:31:24,840 pour quel motif ? - Pour répondre du meurtre 426 00:31:25,160 --> 00:31:26,120 de Corinne Godard. 427 00:31:32,080 --> 00:31:35,720 Une porte s'ouvre et se referme. 428 00:31:39,720 --> 00:31:43,200 - T'as veillé toute la nuit ou t'as réussi à dormir ? 429 00:31:43,520 --> 00:31:46,040 - Je suis loin de la grasse mat', 430 00:31:46,360 --> 00:31:48,760 mais j'ai réussi à dormir 6h. 431 00:31:49,080 --> 00:31:51,640 - Ca va mieux depuis que papa a dit 432 00:31:51,960 --> 00:31:55,680 qu'il ne partait plus, non ? - Oui. Tu sais pour lui et maman ? 433 00:31:56,000 --> 00:31:58,200 - Quoi ? - Ils se sont embrassés. 434 00:31:58,520 --> 00:32:02,240 - N'importe quoi. Papa et maman ? - Oui. Erwan a gaffé. 435 00:32:02,560 --> 00:32:06,960 - Ca expliquerait pas mal de choses. - Maman qui est distraite. 436 00:32:07,280 --> 00:32:14,200 - Papa qui se rapproche. Ils sont ensemble, mais pas vraiment. 437 00:32:14,520 --> 00:32:19,800 - Ca voudrait dire qu'ils sont restés bloqués dans la zone grise. 438 00:32:20,120 --> 00:32:22,120 - Ah, Valérie ! 439 00:32:23,360 --> 00:32:26,640 Tu peux demander au légiste qu'il analyse ça ? 440 00:32:26,960 --> 00:32:32,200 - Il est censé s'occuper des morts. - Et tu es censée m'obéir. 441 00:32:32,520 --> 00:32:35,400 - Soler ne va pas m'engueuler ? 442 00:32:35,720 --> 00:32:38,720 - Non. Quoi ? Tu veux un ordre de mission ? 443 00:32:39,040 --> 00:32:41,720 - Puisque vous en parlez... - Sérieux ? 444 00:32:43,440 --> 00:32:45,320 Oui, si tu veux. 445 00:32:47,440 --> 00:32:51,520 - Il n'y a rien là-dedans qui explique la mort de Corinne Godard. 446 00:32:51,840 --> 00:32:55,440 - Vicaire a peut-être détruit les pièces compromettantes. 447 00:32:55,760 --> 00:32:57,280 - Et il aurait gardé 448 00:32:57,600 --> 00:33:00,880 le reste du dossier ? Ce type n'est pas stupide. 449 00:33:01,200 --> 00:33:05,280 - Dans ce dossier, ça ne parle que de l'accident de Jimmy Lecame. 450 00:33:05,600 --> 00:33:09,600 - Il manque son témoignage à lui. Elle ne l'aurait pas convaincu ? 451 00:33:09,920 --> 00:33:15,000 - Il perd l'usage de sa main et il lâche l'affaire ? Ca ne colle pas. 452 00:33:15,320 --> 00:33:18,360 - Ou alors, il a obtenu une compensation. 453 00:33:18,680 --> 00:33:22,320 - Il va devenir contremaître. - La voilà, la raison. 454 00:33:22,640 --> 00:33:25,440 - C'est bon, ça. On bosse bien ensemble. 455 00:33:25,760 --> 00:33:28,000 - Comme d'hab. - Comme d'hab. 456 00:33:28,320 --> 00:33:32,120 Je m'occupe de Jimmy, tu vois pour Vicaire. 457 00:33:32,440 --> 00:33:36,720 - On ne bosse déjà plus ensemble. - Si, mais chacun de son côté. 458 00:33:37,040 --> 00:33:38,640 Comme d'hab, quoi. 459 00:33:41,200 --> 00:33:45,880 - C'est ridicule. Pourquoi j'aurais tué Corinne ? 460 00:33:48,040 --> 00:33:51,040 - Pour ça, par exemple. - C'est quoi, ça ? 461 00:33:51,360 --> 00:33:55,120 - Le dossier de Corinne Godard qui était dans votre bureau. 462 00:33:55,440 --> 00:33:58,920 - Si c'est à cause de ça que je suis ici, on m'a piégé. 463 00:33:59,240 --> 00:34:02,560 - Vous piéger ? Le piégeur piégé. 464 00:34:04,400 --> 00:34:08,200 Quand comptiez-vous parler du plan de restructuration 465 00:34:08,520 --> 00:34:10,560 de Sud impress ? 466 00:34:10,880 --> 00:34:13,040 - Ce n'est pas joli joli. 467 00:34:13,360 --> 00:34:16,040 - C'est fait pour être efficace. 468 00:34:16,360 --> 00:34:19,640 Cela évitera la fermeture de l'entreprise. 469 00:34:19,960 --> 00:34:24,960 - Mmh... la politique du pire. On élimine les plus faibles. 470 00:34:25,280 --> 00:34:29,040 - J'ai sauvé des jobs. - Pas celui de Delphine Godard. 471 00:34:29,360 --> 00:34:32,160 - Corinne. - Non, Delphine, sa soeur. 472 00:34:32,480 --> 00:34:36,520 Vous l'avez licenciée il y a 2 ans. Elle a tenté de se suicider après. 473 00:34:36,840 --> 00:34:39,710 - Ca ne vous dit rien ? - Non, rien. 474 00:34:40,040 --> 00:34:43,320 En 2 ans, je vois des centaines de salariés. 475 00:34:43,640 --> 00:34:47,760 - Elle ne vous a pas oublié. Corinne a sûrement monté ce dossier 476 00:34:48,080 --> 00:34:50,520 pour venger sa soeur. Qu'en dites-vous ? 477 00:34:50,840 --> 00:34:54,560 - Foutez-moi la paix. Je n'ai plus rien à vous dire. 478 00:34:56,960 --> 00:35:00,600 - Corinne Godard, tu lui en voulais pour ton accident. 479 00:35:00,920 --> 00:35:04,280 - Ben... non. Pourquoi ? - Le contremaître a dit 480 00:35:04,600 --> 00:35:07,880 que c'est elle qui imposait des cadences d'enfer. 481 00:35:08,200 --> 00:35:11,680 - Seul Claude croit ça, ici. - Et alors ? C'était vrai ? 482 00:35:12,000 --> 00:35:16,160 - Claude se sent coupable. C'est lui que Corinne pressait. 483 00:35:16,480 --> 00:35:20,080 - Un bon contremaître est censé protéger ses gars. 484 00:35:20,400 --> 00:35:25,080 - C'est ce que Claude fait. Ca, c'était juste un accident. 485 00:35:25,400 --> 00:35:29,880 - Ah, donc ta promotion est arrivée juste après ça. T'as vendu ton âme 486 00:35:30,200 --> 00:35:33,480 à Méphisto-Vicaire. En échange de quoi d'autre ? 487 00:35:33,800 --> 00:35:37,230 - Rien. Personne ne peut me reprocher d'avoir accepté. 488 00:35:37,560 --> 00:35:41,760 Il y a des accidents plus graves. Je n'allais pas attendre de me tuer 489 00:35:42,080 --> 00:35:43,120 à l'atelier. 490 00:35:43,440 --> 00:35:47,640 - Pourtant, Corinne Godard voulait appeler l'inspection du travail. 491 00:35:47,960 --> 00:35:51,710 Il ne manquait que ton témoignage. - Elle me l'a jamais demandé. 492 00:35:52,040 --> 00:35:55,840 Il y a 2 semaines, elle m'a dit que j'avais raison, que mon accident 493 00:35:56,160 --> 00:35:58,440 n'était pas lié aux cadences. 494 00:35:58,760 --> 00:36:02,880 - Elle voulait lâcher l'affaire ? - Ouais. 495 00:36:08,600 --> 00:36:12,600 - Contre Vicaire, on n'a pas de quoi justifier une garde à vue. 496 00:36:12,920 --> 00:36:16,480 - Si. Le labo a récupéré quelques images dans la caméra 497 00:36:16,800 --> 00:36:20,800 de Corinne Godard. Il n'y a pas le son, mais on comprend sans. 498 00:36:21,120 --> 00:36:24,200 - T'as la vidéo du meurtre ? 499 00:36:39,040 --> 00:36:41,840 - Corinne et Vicaire étaient amants. 500 00:36:57,120 --> 00:37:01,230 - Corinne Godard et moi, ça a été un vrai coup de foudre. 501 00:37:02,680 --> 00:37:04,400 Ce n'était pas prévu. 502 00:37:04,710 --> 00:37:08,000 Je suis marié. Je n'avais jamais trompé ma femme. 503 00:37:08,320 --> 00:37:12,440 - Ceux qui se font choper, c'est toujours la première fois. 504 00:37:14,080 --> 00:37:17,360 - Il y a quand même quelque chose qui m'échappe. 505 00:37:17,680 --> 00:37:21,960 Comment ça a pu arriver après ce que vous avez fait à sa soeur ? 506 00:37:22,280 --> 00:37:26,120 - Ce que j'ai fait à sa soeur ? Vous avez gobé la version 507 00:37:26,440 --> 00:37:28,360 de Delphine Godard ? 508 00:37:37,320 --> 00:37:41,160 - C'est ici. Il y a eu un bourrage. Je pensais avoir appuyé 509 00:37:41,480 --> 00:37:44,560 sur le bouton d'arrêt, mais quand j'ai voulu 510 00:37:44,880 --> 00:37:47,960 retirer le papier, ma main s'est prise 511 00:37:48,280 --> 00:37:52,480 dans les blanchets. Mon nerf a été sectionné. On n'a rien pu faire. 512 00:37:52,800 --> 00:37:55,480 - Le bouton d'arrêt, ce n'est pas un réflexe ? 513 00:37:55,800 --> 00:38:00,680 - Ben ouais, mais j'ai dû oublier puisque ça s'est remis en route. 514 00:38:01,000 --> 00:38:02,920 - Il était défectueux ? 515 00:38:03,230 --> 00:38:06,600 - Il n'y a rien dans les carnets d'entretien. 516 00:38:06,920 --> 00:38:07,880 - Lesquels ? 517 00:38:08,200 --> 00:38:11,840 - C'est là qu'on consigne les rapports de contrôle. 518 00:38:12,160 --> 00:38:15,800 - Ces contrôles ont lieu souvent ? - Tous les jours. 519 00:38:16,120 --> 00:38:20,800 Dès qu'il y a une anomalie, on appelle le prestataire. Tenez. 520 00:38:23,520 --> 00:38:24,710 - Merci. 521 00:38:27,400 --> 00:38:31,080 Quand a eu lieu votre accident ? - Le 2 mars. 522 00:38:34,040 --> 00:38:36,880 - Il n'y a rien qui est noté au 2 mars. 523 00:38:37,200 --> 00:38:40,440 Mais la page du 27 février a été arrachée. 524 00:38:40,760 --> 00:38:44,400 - Ce n'est pas normal, ça. - Qui s'occupe des contrôles ? 525 00:38:44,710 --> 00:38:47,400 - Le contremaître. - Claude Mathieu ? 526 00:38:50,710 --> 00:38:53,200 - Je vous en prie, asseyez-vous. 527 00:38:56,280 --> 00:39:00,520 M. Vicaire nous a livré une autre version de votre licenciement. 528 00:39:00,840 --> 00:39:03,440 - Il est ici ? - Oui. 529 00:39:03,760 --> 00:39:06,920 Une histoire de 5 000E disparus dans la caisse. 530 00:39:09,230 --> 00:39:13,920 - Je venais de divorcer. J'avais des crédits que je devais rembourser. 531 00:39:14,230 --> 00:39:15,680 - Hmm... 532 00:39:16,000 --> 00:39:19,710 Vicaire aurait pu porter plainte, mais il vous a licenciée 533 00:39:20,040 --> 00:39:21,400 pour faute lourde. 534 00:39:21,710 --> 00:39:26,120 Pour le remercier, vous l'accusez de vous avoir poussée au suicide ? 535 00:39:26,440 --> 00:39:27,680 - J'avais honte. 536 00:39:28,000 --> 00:39:30,480 Je ne savais pas quoi dire. 537 00:39:30,800 --> 00:39:34,840 - Le problème, c'est que pendant deux ans, votre soeur a ruminé 538 00:39:35,160 --> 00:39:39,760 sa haine contre Vicaire et qu'elle a voulu se venger. 539 00:39:43,280 --> 00:39:46,560 Ca fait 15 jours que vous n'apparaissez plus dans la liste 540 00:39:46,880 --> 00:39:50,640 d'appels de votre soeur. Elle a découvert vos mensonges ? 541 00:39:50,960 --> 00:39:55,040 - Corinne ne voulait plus me parler. Ca me faisait tant de mal. 542 00:39:57,800 --> 00:40:01,440 Perdre une jambe, c'est affreux, mais perdre sa soeur 543 00:40:01,760 --> 00:40:05,840 sans avoir pu se réconcilier avec elle, c'est encore pire. 544 00:40:10,920 --> 00:40:15,120 - Donc Vicaire n'a aucun lien avec la tentative de suicide de Delphine 545 00:40:15,440 --> 00:40:18,280 et il offre une promotion à Jimmy Lecame. 546 00:40:18,600 --> 00:40:22,960 - On s'est plantés sur le côté froid. Il est peut-être altruiste. 547 00:40:23,280 --> 00:40:26,840 - Je n'irais pas jusque-là. Il pouvait virer Claude Mathieu 548 00:40:27,160 --> 00:40:29,230 et le remplacer par Jimmy. 549 00:40:29,560 --> 00:40:32,520 Et Delphine Godard n'a pas eu d'indemnités. 550 00:40:32,840 --> 00:40:35,400 - Comment Corinne a pu l'aimer ? 551 00:40:35,710 --> 00:40:39,400 - C'est le coup de foudre. Je pense qu'il a été honnête. 552 00:40:39,710 --> 00:40:42,760 Le romantisme n'a jamais tué personne. 553 00:40:43,080 --> 00:40:46,710 - D'accord. Admettons la passion subite. Je ne pense pas 554 00:40:47,040 --> 00:40:50,880 que Corinne ait lâché l'affaire avec l'inspection du travail 555 00:40:51,200 --> 00:40:52,080 pour ça. 556 00:40:54,520 --> 00:40:58,320 Qu'est-ce qu'il y a ? - Je suis d'accord avec toi. 557 00:40:58,640 --> 00:41:00,600 T'as une idée ? - Plein. 558 00:41:00,920 --> 00:41:05,160 Reste à savoir quelle est la bonne. - Ca, c'est très simple. 559 00:41:05,480 --> 00:41:09,960 C'est toujours celle dont tu ne veux pas me parler. Je t'écoute. 560 00:41:10,280 --> 00:41:13,560 - Claude Mathieu. - Tu veux encore l'interroger ? 561 00:41:13,880 --> 00:41:18,400 - Pas moi. Il faut l'attaquer avec quelqu'un qui ne lui a pas parlé. 562 00:41:18,710 --> 00:41:20,120 Eric. 563 00:41:20,440 --> 00:41:22,560 Je vais briefer Eric. 564 00:41:25,230 --> 00:41:29,520 - Et la porte, t'y arriveras pas. Non, t'y arriveras jamais. 565 00:41:31,680 --> 00:41:34,160 - Qu'est-ce que vous me voulez ? 566 00:41:34,480 --> 00:41:35,880 J'ai du travail. 567 00:41:36,200 --> 00:41:40,160 - Parlons de la rotative sur laquelle travaillait Jimmy Lecame. 568 00:41:42,320 --> 00:41:43,880 Le 27 février, 569 00:41:44,200 --> 00:41:48,040 vous avez appelé la maintenance car la machine avait un problème. 570 00:41:48,360 --> 00:41:49,880 - Qui vous a dit ça ? 571 00:41:50,200 --> 00:41:54,120 - Le technicien que vous avez eu. Il ne pouvait pas intervenir 572 00:41:54,440 --> 00:41:57,640 avant deux semaines. - Je ne m'en souviens pas. 573 00:41:57,960 --> 00:42:02,920 - Lui, si. Pourtant, la rotative fonctionnait dès le lendemain. 574 00:42:03,230 --> 00:42:06,230 Comment vous expliquez ça ? 575 00:42:06,560 --> 00:42:09,360 Vous avez bidouillé une réparation. 576 00:42:09,680 --> 00:42:12,360 Jimmy a perdu sa main à cause de ça. 577 00:42:12,680 --> 00:42:15,560 - Je ne vois pas où vous voulez en venir. 578 00:42:15,880 --> 00:42:18,360 - Au meurtre de Corinne Godard. 579 00:42:21,280 --> 00:42:25,200 Elle avait découvert votre intervention foireuse. 580 00:42:25,520 --> 00:42:30,440 Elle a compris que les cadences n'étaient pas liées à l'accident. 581 00:42:30,760 --> 00:42:34,840 Vous avez pris le risque de faire travailler Jimmy sur cette machine. 582 00:42:35,160 --> 00:42:39,440 - Je ne pouvais pas me passer d'une rotative pendant deux semaines. 583 00:42:39,760 --> 00:42:43,960 Et les cadences qu'on nous impose ont tout à voir avec ça. 584 00:42:44,280 --> 00:42:47,920 - Vous avez mis le dossier trafiqué dans le bureau de Vicaire. 585 00:42:48,230 --> 00:42:52,760 - Pourquoi j'aurais fait ça ? - Pour le faire accuser du meurtre 586 00:42:53,080 --> 00:42:55,280 de Corinne à votre place. 587 00:42:59,680 --> 00:43:00,680 Il tousse. 588 00:43:01,000 --> 00:43:02,760 ... 589 00:43:04,200 --> 00:43:06,920 - D'accord. D'accord. 590 00:43:07,230 --> 00:43:11,640 Vous avez raison. Je l'ai tué. Je veux signer des aveux complets 591 00:43:11,960 --> 00:43:13,040 tout de suite. 592 00:43:16,200 --> 00:43:19,710 - Bon, ce n'est pas lui. - Je sais pourquoi il s'accuse. 593 00:43:20,040 --> 00:43:21,160 - Pourquoi ? 594 00:43:21,480 --> 00:43:24,840 - J'ai un truc à vérifier. - Un truc à vérifier ? 595 00:43:25,160 --> 00:43:27,480 J'ai aussi un truc à vérifier. 596 00:43:27,800 --> 00:43:30,520 T'aimes quand on travaille ensemble. 597 00:43:30,840 --> 00:43:35,840 Quand on fait front ensemble. On devrait faire pareil avec Alice. 598 00:43:36,160 --> 00:43:40,710 Je lui ai dit d'aller voir un psy. Rajoutes-en une couche. Merci. 599 00:43:41,040 --> 00:43:45,000 - Quoi ? Un psy ? Ca sort d'où ? Tu m'en as parlé ? Quand ? 600 00:43:45,320 --> 00:43:46,400 - Qu'y a-t-il ? 601 00:43:46,710 --> 00:43:51,230 Alice a besoin d'aide. - Je ne suis pas d'accord. 602 00:43:51,560 --> 00:43:54,710 Ca va la braquer et ça va aggraver le problème. 603 00:43:55,040 --> 00:43:58,230 - J'aggrave le problème ? Et tu fais quoi ? Rien. 604 00:43:58,560 --> 00:44:00,880 - Elle a besoin qu'on l'écoute, 605 00:44:01,200 --> 00:44:03,680 qu'on soit là, toi et moi. 606 00:44:04,000 --> 00:44:08,440 - Qu'on l'écoute et qu'on soit là ? Qui voulait partir à Braggville ? 607 00:44:08,760 --> 00:44:12,440 - Par rapport à l'enquête... - On s'est tout dit. 608 00:44:12,760 --> 00:44:16,920 Dis au commandant Soler qu'elle ne m'appelle pas. Je m'absente. 609 00:44:17,230 --> 00:44:20,400 - Dites à Marchal qu'il est dessaisi de l'enquête. 610 00:44:20,710 --> 00:44:23,320 Attention à vos doigts. 611 00:44:25,080 --> 00:44:26,710 - J'ai votre réponse. 612 00:44:27,040 --> 00:44:30,230 C'est un traitement contre le cancer du poumon. 613 00:44:30,560 --> 00:44:31,800 - De la chimio ? 614 00:44:32,120 --> 00:44:35,080 - Non. C'est prescrit en phase terminale. 615 00:44:35,400 --> 00:44:39,760 - C'est efficace ? - Ca améliore la qualité de vie. 616 00:44:40,080 --> 00:44:43,000 Ca se saurait si ça guérissait le cancer. 617 00:44:43,320 --> 00:44:47,640 - C'est vrai. Donne tout ça à Soler. - Ah, c'est elle qui... ? 618 00:44:47,960 --> 00:44:52,080 - Non. C'est à un de nos suspects dans l'affaire Sud impress. 619 00:44:52,400 --> 00:44:54,840 - L'imprimerie ? Jusqu'aux années 80, 620 00:44:55,160 --> 00:44:59,040 ils mettaient du plomb et du cobalt dans l'encre. C'était cancérigène. 621 00:44:59,360 --> 00:45:02,480 - D'accord. Merci, Julie. A plus. 622 00:45:02,800 --> 00:45:04,800 - Je vous en prie. 623 00:45:05,120 --> 00:45:07,760 - C'est ce mail de l'inspection 624 00:45:08,080 --> 00:45:11,680 du travail au sujet de l'accident de Jimmy qui a fait avouer Mathieu. 625 00:45:12,000 --> 00:45:17,560 - Rien ne l'accuse dans ce document. - Quelque chose a dû lui faire peur. 626 00:45:17,880 --> 00:45:21,640 - Le mail était adressé à Vicaire. - A Vicaire 627 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 et à son assistante, Flore Mathieu. 628 00:45:25,320 --> 00:45:27,960 - Claude Mathieu a vu le nom de sa fille. 629 00:45:28,280 --> 00:45:32,000 - Elle déteste Vicaire, elle veut sauver le boulot de son père, 630 00:45:32,320 --> 00:45:36,160 et Claude Mathieu s'est aperçu que Flore procurait des documents 631 00:45:36,480 --> 00:45:38,320 confidentiels à Corinne. 632 00:45:38,640 --> 00:45:42,400 - C'est Flore qui a dû enlever les éléments le concernant. 633 00:45:42,710 --> 00:45:43,560 - Pff ! 634 00:45:43,880 --> 00:45:46,680 - De la part du légiste. - Merci. 635 00:45:47,000 --> 00:45:51,280 - Quel est le lien avec le meurtre ? - En défendant Vicaire 636 00:45:51,600 --> 00:45:56,400 et en accusant Claude Mathieu de l'accident, Corinne a trahi Flore. 637 00:45:56,710 --> 00:46:00,520 - Claude Mathieu réalise que sa fille a un bon mobile. 638 00:46:00,840 --> 00:46:03,760 - On a une belle hypothèse, mais zéro preuve. 639 00:46:04,080 --> 00:46:05,760 - Je vais devoir la jouer 640 00:46:06,080 --> 00:46:08,960 à la Marchal. A plus tard. - A PLUS TARD. 641 00:46:24,640 --> 00:46:26,960 - Qu'est-ce qu'on fout ici ? 642 00:46:27,280 --> 00:46:30,840 J'ai tout avoué. - Je sais. Flore Mathieu ! 643 00:46:31,160 --> 00:46:34,360 - Papa ! Qu'est-ce qui se passe ? 644 00:46:34,680 --> 00:46:39,440 - Votre père a tué Corinne Godard. - Ce n'est pas possible. 645 00:46:39,760 --> 00:46:41,440 - Vous jouez à quoi ? 646 00:46:41,760 --> 00:46:45,400 - Je vous donne l'occasion de faire les adieux à votre fille. 647 00:46:45,710 --> 00:46:48,520 - Des adieux ? De quoi vous parlez ? 648 00:46:48,840 --> 00:46:53,400 - Vous ne lui avez rien dit ? - C'est dégueulasse. 649 00:46:53,710 --> 00:46:56,120 - Vous ne m'avez pas laissé le choix. 650 00:46:56,440 --> 00:47:00,600 - Je suis malade, ma chérie. Je suis très malade. 651 00:47:01,800 --> 00:47:04,280 - Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 652 00:47:04,600 --> 00:47:08,800 - Je ne savais pas comment te le dire. Je l'ai su il y a un mois. 653 00:47:09,120 --> 00:47:12,480 Ca m'a rendu fou. C'est tombé sur Corinne. Je suis désolé. 654 00:47:12,800 --> 00:47:14,440 - On doit y aller. 655 00:47:14,760 --> 00:47:18,920 - Mon père n'a rien fait ! - Tais-toi, Flore. 656 00:47:19,230 --> 00:47:21,760 Laisse-nous. - C'est moi. 657 00:47:23,520 --> 00:47:26,320 C'est moi qui ai tué Corinne Godard. 658 00:47:35,360 --> 00:47:36,760 Pardon. 659 00:47:38,880 --> 00:47:42,320 J'ai vu Corinne et David s'embrasser dans la cabane. 660 00:47:42,640 --> 00:47:46,680 J'ai compris que j'étais seule pour sauver la tête de mon père. 661 00:47:47,000 --> 00:47:50,800 - C'est pour ça que vous aviez besoin du dossier de Corinne. 662 00:47:53,000 --> 00:47:57,230 - J'ai voulu m'expliquer avec elle, mais elle n'a rien voulu entendre. 663 00:47:58,040 --> 00:48:01,400 Elle m'a dit que Vicaire était un type bien. 664 00:48:01,710 --> 00:48:04,920 Qu'il essayait juste de faire son boulot. 665 00:48:05,230 --> 00:48:08,760 Elle m'a ressorti tout le baratin de ce salaud. 666 00:48:09,080 --> 00:48:11,320 On s'est battues. 667 00:48:12,840 --> 00:48:16,040 Je lui ai couru après et... 668 00:48:16,360 --> 00:48:18,000 - Et ensuite ? 669 00:48:18,320 --> 00:48:20,680 - Je ne voulais pas la tuer. 670 00:48:21,000 --> 00:48:23,520 J'ai voulu me dénoncer, 671 00:48:23,840 --> 00:48:27,320 mais je ne pouvais pas abandonner papa. J'ai eu l'idée 672 00:48:27,640 --> 00:48:29,880 de faire croire à un suicide. 673 00:48:32,000 --> 00:48:35,400 - Vous vous rendez compte de ce que vous avez fait ? 674 00:48:35,710 --> 00:48:39,760 - Corinne était mon amie et elle nous a trahis. Mon père, moi, 675 00:48:40,080 --> 00:48:43,880 et tous les employés. Des familles allaient être détruites 676 00:48:44,200 --> 00:48:46,320 par cette restructuration. 677 00:48:46,640 --> 00:48:48,280 Vous comprenez ? 678 00:48:48,600 --> 00:48:51,600 - Vous avez tué quelqu'un, Flore. 679 00:48:52,640 --> 00:48:54,480 Et... euh... 680 00:48:54,800 --> 00:48:58,230 Vous ne pourrez pas accompagner votre père en fin de vie, 681 00:48:58,560 --> 00:49:00,320 alors ne me demandez pas 682 00:49:00,640 --> 00:49:02,040 de comprendre. 683 00:49:08,760 --> 00:49:10,680 S'il vous plaît. 684 00:49:15,160 --> 00:49:17,080 - Mademoiselle, venez. 685 00:49:28,920 --> 00:49:30,230 - Bonsoir. 686 00:49:30,560 --> 00:49:34,520 Pourquoi vous êtes là, vous ? - Je leur ai dit de venir. 687 00:49:34,840 --> 00:49:35,680 Ca va ? 688 00:49:36,000 --> 00:49:38,400 On va manger une pizza. - "On" ? 689 00:49:38,710 --> 00:49:40,710 - Nous. Tous les quatre. 690 00:49:41,040 --> 00:49:44,000 - J'ai un dossier à finir. - Ca attendra demain. 691 00:49:44,320 --> 00:49:47,230 Ca va nous faire du bien. Ca va te faire du bien. 692 00:49:47,560 --> 00:49:49,880 - C'est à quelle occasion ? 693 00:49:50,200 --> 00:49:55,440 - Non. On est une famille. Les familles, ça mange à la pizzeria. 694 00:49:55,760 --> 00:49:59,480 - En plus, ils font des tiramisus. - En plus. 695 00:49:59,800 --> 00:50:03,280 - S'ils font des tiramisus... - On y va ensemble ? 696 00:50:03,600 --> 00:50:06,760 - Bien sûr, ma chérie. - C'est bon, ça. Yes ! 697 00:50:07,080 --> 00:50:10,680 Toi, plus Pepperoni ? Non, Margherita. Calzone ! 698 00:50:11,000 --> 00:50:12,880 - Tu joues à quoi ? 699 00:50:13,200 --> 00:50:18,000 - De quoi tu parles ? - On n'est plus une famille. 700 00:50:18,320 --> 00:50:22,000 - Arrête... - Je n'aime pas les entre-deux. 701 00:50:22,320 --> 00:50:23,680 - Tom, enfin... 702 00:50:25,160 --> 00:50:27,320 Rho... c'est compliqué. 703 00:50:29,710 --> 00:50:34,710 Sous-titrage MFP. 703 00:50:35,305 --> 00:51:35,904 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !