1
00:00:00,000 --> 00:00:42,400
...
2
00:00:42,720 --> 00:00:44,640
- Lâchez-moi !
3
00:00:44,960 --> 00:00:48,470
Halètements.
4
00:00:48,800 --> 00:00:50,080
Cris.
5
00:00:51,640 --> 00:01:17,600
...
6
00:01:17,920 --> 00:01:22,120
- Pourquoi j'ai pas fait ça
avant de partir de Lyon ? Paul.
7
00:01:23,480 --> 00:01:25,800
Paul.
- C'est quoi, ce bazar ?
8
00:01:26,120 --> 00:01:29,040
- Je fais
un grand ménage de printemps.
9
00:01:29,360 --> 00:01:30,640
- On est en été.
10
00:01:30,950 --> 00:01:35,360
- Comme dirait ta grand-mère :
"Il n'y a plus de saisons."
11
00:01:35,680 --> 00:01:38,950
- Tu la refais bien.
- Mon Dieu, que c'est laid.
12
00:01:39,280 --> 00:01:44,280
- C'est une photo de papa et toi.
- Là, j'étais enceinte de toi.
13
00:01:45,880 --> 00:01:49,400
- Vous êtes trop beaux.
- Ton père a une drôle de tête.
14
00:01:49,720 --> 00:01:52,280
- Tu ne vas pas les jeter ?
15
00:01:52,600 --> 00:01:55,720
- Le principe du tri,
c'est de jeter les vieilles choses.
16
00:01:56,040 --> 00:01:59,840
- Ce n'est pas des vieilles choses.
C'est des souvenirs.
17
00:02:00,160 --> 00:02:04,240
- C'est bien que tu parles
des souvenirs. Comment te dire...
18
00:02:04,560 --> 00:02:08,280
On m'a parlé d'un psy spécialisé
dans les troubles du sommeil.
19
00:02:08,600 --> 00:02:10,960
On pourrait prendre rendez-vous.
20
00:02:11,280 --> 00:02:12,880
- Je n'en ai pas envie.
21
00:02:13,200 --> 00:02:16,760
- Papa m'a dit que tu avais du mal à
t'endormir depuis la prise d'otage.
22
00:02:17,080 --> 00:02:20,160
- J'en ai parlé à papa
car tu exagères toujours.
23
00:02:20,480 --> 00:02:24,630
- Je n'exagère pas.
C'est peut-être la solution.
24
00:02:24,960 --> 00:02:29,520
- Maman, je t'aime, mais tu veux
toujours tout régler rapidement.
25
00:02:29,840 --> 00:02:32,680
Et des fois...
- "Parfois". Pas "des fois".
26
00:02:33,000 --> 00:02:37,320
- Parfois, ce n'est pas aussi
simple. Commence par penser à toi.
27
00:02:37,630 --> 00:02:42,080
Tu n'écoutes pas quand on te parle.
Tu regardes la télé en pleine nuit.
28
00:02:42,400 --> 00:02:45,520
- Je vais très bien,
Alice. Je vais très bien.
29
00:02:45,840 --> 00:02:48,630
- C'est peut-être toi
qui as besoin d'un psy.
30
00:02:48,960 --> 00:02:50,440
Téléphone.
31
00:02:50,760 --> 00:02:53,760
...
32
00:02:56,160 --> 00:02:57,840
- Oui, Erwan ?
33
00:03:00,000 --> 00:03:01,910
Très bien, j'arrive.
34
00:03:03,000 --> 00:03:06,600
Euh... Alice, je...
- Ouais. C'est bon.
35
00:03:08,000 --> 00:03:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
36
00:03:19,320 --> 00:03:22,480
- Bonjour, Camille.
- Bonjour, commandant.
37
00:03:22,800 --> 00:03:25,160
- C'est par où ?
- A l'arrière.
38
00:03:25,480 --> 00:03:26,480
- Merci.
39
00:03:33,280 --> 00:03:34,800
Bonjour.
40
00:03:36,320 --> 00:03:37,840
Monsieur, bonjour.
41
00:03:38,160 --> 00:03:41,000
- Bonjour, commandant.
- Bonjour, Erwan.
42
00:03:41,320 --> 00:03:45,480
- Corinne Godard, 35 ans. Elle était
commerciale dans une imprimerie.
43
00:03:45,800 --> 00:03:48,840
Elle louait cette maison
et y vivait seule.
44
00:03:49,160 --> 00:03:52,920
- J'imagine que ce n'est pas
un suicide vu que nous sommes là.
45
00:03:53,240 --> 00:03:56,280
- Exact.
Ses pieds effleuraient le tabouret.
46
00:03:56,600 --> 00:04:00,640
- Alors que les pendus gagnent
quelques centimètres post-mortem.
47
00:04:00,960 --> 00:04:05,120
Qui a découvert le corps ?
- C'est sa soeur. Eric l'interroge.
48
00:04:05,440 --> 00:04:09,120
- J'ai essayé d'appeler Corinne
hier soir, en vain.
49
00:04:09,440 --> 00:04:13,160
Ce matin, je suis venue ici
pour vérifier que ça allait.
50
00:04:13,480 --> 00:04:16,760
- Votre soeur avait
des tendances suicidaires ?
51
00:04:17,080 --> 00:04:18,000
- Non.
52
00:04:18,320 --> 00:04:22,520
La dépressive dans la famille,
ça a toujours été moi.
53
00:04:24,600 --> 00:04:27,830
J'ai fait une tentative
de suicide il y a deux ans.
54
00:04:28,160 --> 00:04:30,160
Je me suis ratée, mais...
55
00:04:32,880 --> 00:04:36,240
Corinne était toujours là pour moi.
56
00:04:36,560 --> 00:04:39,160
Que vais-je devenir, maintenant ?
57
00:04:43,080 --> 00:04:46,240
- C'est quoi, ces traces ?
On dirait du maquillage
58
00:04:46,560 --> 00:04:50,040
ou de la graisse.
- Ses ongles sont cassés.
59
00:04:50,360 --> 00:04:51,760
Elle s'est débattue.
60
00:04:52,080 --> 00:04:55,830
- Vu les indices, on est loin
du suicide, effectivement.
61
00:04:56,160 --> 00:04:58,200
- Le capitaine est d'accord.
62
00:04:58,520 --> 00:04:59,640
- Il est là ?
63
00:04:59,960 --> 00:05:02,920
- A l'intérieur.
Il s'imprègne des lieux.
64
00:05:03,240 --> 00:05:26,200
...
65
00:05:26,520 --> 00:05:30,830
- La victime a quitté son copain,
Bastien Leclerc, il y a trois mois.
66
00:05:31,160 --> 00:05:32,520
- Comment il l'a vécu ?
67
00:05:32,830 --> 00:05:37,320
- Mal. Bastien venait harceler
Corinne Godard régulièrement.
68
00:05:37,640 --> 00:05:41,480
- Erwan, occupez-vous de Bastien.
Camille, surveillez Marchal.
69
00:05:41,800 --> 00:05:44,720
Il se la joue médium.
Je crains le pire.
70
00:05:45,040 --> 00:05:47,160
A plus tard.
- A PLUS TARD.
71
00:05:49,480 --> 00:06:20,320
...
72
00:06:20,640 --> 00:06:25,400
- C'est paumé, ce coin-là.
- Vous parlez aux esprits ?
73
00:06:25,720 --> 00:06:30,830
Je blague. Vous avez des pistes ?
- Tu sais garder un secret ?
74
00:06:31,160 --> 00:06:33,960
Je vais prendre ça comme un oui.
75
00:06:36,960 --> 00:06:41,520
Corinne Godard n'a pas été tuée
dans cette maison.
76
00:06:41,830 --> 00:06:44,720
Tout est rangé, nickel.
77
00:06:45,040 --> 00:06:47,960
- OK. Le GPS
vous a indiqué la scène de crime ?
78
00:06:48,270 --> 00:06:53,520
- Je dois vérifier sans être gêné.
- Sans avoir Soler sur le dos.
79
00:06:53,830 --> 00:06:56,960
- C'est violent dit ainsi,
mais c'est l'idée.
80
00:06:57,270 --> 00:07:01,640
- Je vous couvre. Je dirai
que vous interrogez les voisins.
81
00:07:01,960 --> 00:07:05,830
- Super. Demande à la scientifique
d'inspecter la voiture.
82
00:07:06,160 --> 00:07:09,120
- Le meurtrier l'aurait utilisée ?
- Camille !
83
00:07:09,440 --> 00:07:13,120
Je ne vais pas
non plus tout te dire.
84
00:07:17,280 --> 00:07:18,880
- Corinne est morte ?
85
00:07:19,200 --> 00:07:23,440
- Ses voisins nous ont parlé de vos
visites. Ca n'était pas romantique.
86
00:07:23,760 --> 00:07:26,360
- Vous insinuez que je l'ai tuée ?
87
00:07:26,680 --> 00:07:31,520
- Non, je relève des indices.
Et là, vous harceliez la victime.
88
00:07:31,840 --> 00:07:34,480
- Ca ne vous est jamais arrivé
par amour ?
89
00:07:34,800 --> 00:07:35,600
- Jamais.
90
00:07:38,040 --> 00:07:41,040
- Ca n'a pas toujours été tendu
entre nous.
91
00:07:41,360 --> 00:07:43,960
Pendant deux ans, on s'est aimés.
92
00:07:44,280 --> 00:07:47,560
- Qu'est-ce qui a mal tourné ?
- Le boulot.
93
00:07:47,880 --> 00:07:50,360
Cette boîte
a pourri notre relation.
94
00:07:50,680 --> 00:07:52,960
- Vous travaillez chez Sud impress ?
95
00:07:53,280 --> 00:07:57,400
- J'étais aussi commercial. Mais
avec le numérique, les imprimeries
96
00:07:57,760 --> 00:07:58,520
ferment.
97
00:07:58,840 --> 00:08:02,840
- Et vous avez été licencié.
- Il y a 6 mois. Depuis, je galère.
98
00:08:03,160 --> 00:08:06,440
- Et votre ex
travaillait encore là-bas.
99
00:08:06,760 --> 00:08:10,800
- Corinne bossait
comme une dingue pour une boîte
100
00:08:11,120 --> 00:08:15,080
qui se foutait d'elle.
Corinne ne récoltait que du stress.
101
00:08:15,400 --> 00:08:17,440
- Vous espériez quoi ?
102
00:08:17,760 --> 00:08:19,480
Qu'elle démissionne ?
103
00:08:19,800 --> 00:08:23,000
- Je me suis comporté
comme un con avec elle.
104
00:08:23,320 --> 00:08:25,320
J'ai tout gâché.
105
00:08:25,640 --> 00:08:30,200
Tout ce que je voulais, c'était que
Corinne me donne une autre chance.
106
00:08:30,520 --> 00:08:32,880
Pourquoi je l'aurais tuée ?
107
00:08:37,480 --> 00:08:38,640
Elle tousse.
108
00:08:38,960 --> 00:08:43,040
- Bonjour, Julie. Alors, le stage
de Franck, ça se passe comment ?
109
00:08:43,360 --> 00:08:47,080
- Ca se passe bien. Il m'a dit de
traiter vos affaires en priorité.
110
00:08:47,400 --> 00:08:48,670
- Je vous écoute.
111
00:08:49,000 --> 00:08:52,280
- Des pétéchies confirment
la mort par strangulation.
112
00:08:52,600 --> 00:08:55,280
- Mais pas par pendaison ?
- J'y viens.
113
00:08:55,600 --> 00:08:59,320
J'ai inspecté l'os hyoïde.
Il était fracturé de façon nette.
114
00:08:59,640 --> 00:09:01,320
- Et l'heure de la mort ?
115
00:09:01,640 --> 00:09:05,040
- Hier, vers 17h. Elle a été pendue
peu de temps après.
116
00:09:05,360 --> 00:09:06,960
- C'est de la graisse ?
117
00:09:07,280 --> 00:09:09,800
Du maquillage ?
- Les deux. Ca provient
118
00:09:10,120 --> 00:09:14,040
d'un stick de camouflage.
- Comme celui de l'armée ?
119
00:09:14,360 --> 00:09:17,760
- Pas forcément. Ca se trouve
facilement dans le commerce.
120
00:09:18,080 --> 00:09:21,880
- OK. Vous embrasserez Franck.
- Au revoir, commandant.
121
00:09:22,200 --> 00:10:27,040
...
122
00:10:27,360 --> 00:10:28,550
- Du nouveau ?
123
00:10:28,880 --> 00:10:32,000
- A l'heure du décès,
Bastien était à Uzès.
124
00:10:32,320 --> 00:10:35,800
- A Uzès. C'est à combien
de chez la victime, ça ?
125
00:10:37,840 --> 00:10:40,080
80 kilomètres.
- Il n'aurait
126
00:10:40,400 --> 00:10:44,040
jamais pu pendre Corinne
chez elle. D'après lui, son boulot
127
00:10:44,360 --> 00:10:45,400
la stressait.
128
00:10:45,720 --> 00:10:48,400
- Pourquoi ?
- Sud impress
129
00:10:48,720 --> 00:10:52,200
a été racheté
l'an dernier par un groupe suédois.
130
00:10:52,520 --> 00:10:55,400
- On rachète
des entreprises en difficulté
131
00:10:55,720 --> 00:10:58,120
et on réduit
les coûts de production.
132
00:10:58,440 --> 00:11:02,800
- Ils avaient fait ça en Belgique.
- On va interroger ses collègues.
133
00:11:03,120 --> 00:11:05,160
Où est Marchal ?
134
00:11:05,480 --> 00:11:08,440
Quelqu'un sait où est Marchal ?
- Oui.
135
00:11:08,760 --> 00:11:13,000
Il mène une enquête de voisinage.
- Une enquête de voisinage ?
136
00:11:13,320 --> 00:11:17,000
C'est bien. Vous trouverez
autre chose, la prochaine fois.
137
00:11:17,320 --> 00:12:02,120
...
138
00:12:02,440 --> 00:12:05,720
- Camille, j'ai besoin
d'une équipe scientifique.
139
00:12:06,040 --> 00:12:09,120
Je t'envoie l'adresse par SMS.
140
00:12:11,440 --> 00:12:13,320
Doucement. Doucement.
141
00:12:13,640 --> 00:12:36,440
...
142
00:12:36,760 --> 00:12:40,670
- Qu'est-ce que tu m'as fait,
là ? T'as pas vu que ça bavait ?
143
00:12:41,000 --> 00:12:45,120
Pourquoi tu vas si vite ?
- Oh là ! Oh là !
144
00:12:46,720 --> 00:12:48,760
J'ai mal entendu, là.
145
00:12:49,080 --> 00:12:52,840
On est en retard, et vous lui dites
de prendre son temps ?
146
00:12:53,160 --> 00:12:57,880
Tout le monde, là ! Claude n'a pas
compris ce que j'attends de vous.
147
00:12:58,200 --> 00:13:00,670
L'imprimerie, c'est le coeur
148
00:13:01,000 --> 00:13:04,760
de Sud impress. Si vous prenez du
retard, toute la chaîne en pâtit.
149
00:13:05,080 --> 00:13:06,760
Et notre réputation.
- Mais...
150
00:13:07,080 --> 00:13:09,320
- La réputation de la boîte,
151
00:13:09,640 --> 00:13:12,080
c'est mon boulot de la redresser.
152
00:13:12,400 --> 00:13:15,400
Si vous avez
un problème avec les cadences
153
00:13:15,720 --> 00:13:18,920
imposées par Corinne,
je trouve un autre contremaître.
154
00:13:19,240 --> 00:13:23,080
Elle est où, Corinne ?
- Elle ne viendra pas travailler.
155
00:13:23,400 --> 00:13:26,040
- On l'a retrouvée pendue.
156
00:13:26,360 --> 00:13:31,080
- Attendez, elle s'est suicidée ?
- Non, on l'a tuée. Vous êtes ?
157
00:13:31,400 --> 00:13:35,480
- David Vicaire, le manager.
Que s'est-il passé exactement ?
158
00:13:35,800 --> 00:13:39,670
- C'est pour le savoir qu'on est là.
- Qui connaissait bien Corinne ?
159
00:13:40,000 --> 00:13:44,720
- Euh... Flore, mon assistante.
160
00:13:45,040 --> 00:13:47,480
- Elle est ici ?
- Oui. Venez.
161
00:13:47,800 --> 00:13:52,160
- Les gars, on y retourne !
On n'a pas de temps à perdre.
162
00:13:52,480 --> 00:13:54,670
On a des délais à tenir.
163
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
- Son visage
164
00:13:58,240 --> 00:14:02,360
ne me dit rien. Elle était
peut-être avec les déguisés d'hier.
165
00:14:02,670 --> 00:14:04,080
- Les déguisés ?
166
00:14:04,400 --> 00:14:07,880
- Une entreprise qui se défoule
dans les bois, genre Rambo.
167
00:14:08,200 --> 00:14:10,640
Ils ont des caméras sur la tête.
168
00:14:10,960 --> 00:14:13,320
- Des caméras comme ça ?
- Ouais.
169
00:14:13,640 --> 00:14:16,160
Vous l'avez trouvée où ?
- Là.
170
00:14:16,480 --> 00:14:21,080
Quelqu'un a dû la faire tomber.
- En salopant ma cabane au passage.
171
00:14:21,400 --> 00:14:25,800
J'ai cru que c'était eux
qui revenaient. Vous m'en voulez ?
172
00:14:26,120 --> 00:14:29,400
- Non, ça va.
Mais si vous le ressortez
173
00:14:29,720 --> 00:14:33,920
pour braquer autre chose que
des petits lapins, je vous coffre.
174
00:14:34,240 --> 00:14:37,920
- On est d'accord.
- Allez, bonne journée.
175
00:14:45,800 --> 00:14:47,200
- Voilà.
176
00:14:47,520 --> 00:14:48,760
Son ordinateur.
177
00:14:49,080 --> 00:14:51,440
- Merci.
- Je n'y crois pas.
178
00:14:51,760 --> 00:14:53,760
- Vous travaillez avec Corinne
179
00:14:54,080 --> 00:14:58,040
depuis combien de temps ?
- 2 ans. J'ai été son assistante.
180
00:14:58,360 --> 00:15:01,320
- Elle avait des ennemis ?
- Non. Tout le monde l'aimait.
181
00:15:01,640 --> 00:15:05,280
- D'après son petit ami,
ce n'était pourtant pas le paradis.
182
00:15:07,040 --> 00:15:08,480
Une idée ?
183
00:15:10,360 --> 00:15:13,640
- Bastien Leclerc
a mal encaissé son licenciement.
184
00:15:13,960 --> 00:15:16,040
Mais la restructuration
185
00:15:16,360 --> 00:15:17,960
se passe bien.
186
00:15:18,280 --> 00:15:21,160
- Vous êtes le patron, c'est ça ?
187
00:15:21,480 --> 00:15:24,760
- Non. Le patron
me fait faire le sale boulot.
188
00:15:25,080 --> 00:15:28,000
- Comme virer les gens pour réduire
les coûts de production ?
189
00:15:28,320 --> 00:15:30,360
- Ce n'est pas prévu.
190
00:15:30,680 --> 00:15:35,800
- La dernière fois que vous avez vu
Corinne Godard, c'était quand ?
191
00:15:36,120 --> 00:15:39,040
- Hier, vers 16h,
quand j'ai quitté le séminaire.
192
00:15:39,360 --> 00:15:40,480
- Le séminaire ?
193
00:15:43,680 --> 00:15:47,680
- On en fait un par mois.
Karting, escalade, paintball...
194
00:15:48,000 --> 00:15:51,160
C'est important
pour la cohésion de l'entreprise.
195
00:15:51,480 --> 00:15:52,600
- C'est Corinne
196
00:15:52,920 --> 00:15:53,920
hier ?
197
00:15:56,000 --> 00:15:57,440
- Oui.
198
00:16:05,640 --> 00:16:09,000
*Putain, qu'est-ce que tu glandes,
planqué là ?
199
00:16:09,320 --> 00:16:11,640
*Ton équipe a besoin de toi.
200
00:16:11,960 --> 00:16:13,920
*-Je vais tout donner !
201
00:16:14,240 --> 00:16:18,480
*Je vais tout donner !
*-Go ! On n'est pas des losers !
202
00:16:18,800 --> 00:16:21,000
- On a toutes les caméras ?
203
00:16:21,320 --> 00:16:25,320
- Non, il manque celle de Corinne.
Le capitaine l'a peut-être trouvée
204
00:16:25,640 --> 00:16:28,400
près de la cabane.
- "C'est évident.
205
00:16:28,720 --> 00:16:32,000
"Mon ex-mari
est un enquêteur exceptionnel."
206
00:16:32,320 --> 00:16:34,440
C'est gentil. Merci. Tiens.
207
00:16:34,760 --> 00:16:38,800
C'est la caméra de la victime.
- Les enquêtes de voisinage paient.
208
00:16:39,120 --> 00:16:44,840
- Elle est dans un sale état.
- Je sais. On te fait confiance.
209
00:16:45,160 --> 00:16:50,360
- La cabane est la scène de crime ?
- Oui, mais on n'a rien trouvé.
210
00:16:50,680 --> 00:16:53,560
La voiture de Corinne ?
- Rien non plus.
211
00:16:53,880 --> 00:16:57,640
Grâce à vous, on sait que Corinne
a été tuée lors du séminaire.
212
00:16:57,960 --> 00:17:01,600
- T'as entendu ? C'est un compliment
personnel, "grâce à vous".
213
00:17:01,920 --> 00:17:06,240
Où sont la lumière, les trompettes
et les petits anges cul nu ?
214
00:17:06,560 --> 00:17:07,760
Téléphone.
215
00:17:08,080 --> 00:17:09,840
- Oui, j'écoute.
216
00:17:10,160 --> 00:17:13,560
Je lui dis.
David Vicaire vient d'arriver.
217
00:17:13,880 --> 00:17:14,720
- OK. Merci.
218
00:17:15,040 --> 00:17:19,520
- C'était marrant, les "culs nus".
- Pas mal. Bon, la caméra...
219
00:17:22,560 --> 00:17:24,600
- Voilà la liste des noms.
220
00:17:26,520 --> 00:17:29,040
Tout le monde est parti à 16h.
221
00:17:29,350 --> 00:17:31,520
Ca s'est très bien passé.
222
00:17:31,840 --> 00:17:36,040
- L'ambiance était bonne. Bienvenue
dans le monde des Bisounours.
223
00:17:36,350 --> 00:17:39,640
80 % des meurtres
sont commis par des proches.
224
00:17:39,960 --> 00:17:42,320
Depuis le rachat de l'entreprise,
225
00:17:42,640 --> 00:17:46,960
il semblerait que la pression
des résultats ait créé des conflits
226
00:17:47,280 --> 00:17:50,240
entre les salariés.
Corinne avait des problèmes
227
00:17:50,560 --> 00:17:54,200
avec l'un d'entre eux ?
- Elle avait des relations tendues
228
00:17:54,520 --> 00:17:56,440
avec notre contremaître,
229
00:17:56,760 --> 00:18:01,160
Claude Mathieu.
- Mathieu... Comme Flore Mathieu ?
230
00:18:01,480 --> 00:18:06,110
- C'est son père. Il n'arrivait pas
à produire assez vite pour Corinne.
231
00:18:06,440 --> 00:18:10,880
- Ces relations tendues
se traduisaient comment ?
232
00:18:11,200 --> 00:18:14,600
- Ils ne se parlaient plus suite
à un gros clash après l'accident.
233
00:18:14,920 --> 00:18:16,350
- Quel accident ?
234
00:18:16,680 --> 00:18:20,720
- Un ouvrier a été gravement blessé.
Claude a reproché à Corinne
235
00:18:21,040 --> 00:18:22,800
de mettre la pression
236
00:18:23,110 --> 00:18:25,350
sur ses gars.
237
00:18:25,680 --> 00:18:28,680
- Claude Mathieu
n'est pas allé au séminaire.
238
00:18:29,000 --> 00:18:29,760
- Non.
239
00:18:30,080 --> 00:18:32,960
Il a eu un empêchement.
240
00:18:41,560 --> 00:18:42,560
- Bonjour,
241
00:18:42,880 --> 00:18:45,720
Erwan.
- Salut, Alice. Tu veux ton livre ?
242
00:18:46,040 --> 00:18:48,110
Ton père l'a laissé là.
243
00:18:48,440 --> 00:18:52,280
- Merci. Papa est là ?
- Non, il est sorti avec ta mère.
244
00:18:52,600 --> 00:18:54,760
- Avec maman ?
- Pour l'enquête.
245
00:18:55,080 --> 00:18:58,160
Ce n'est pas parce
qu'ils se sont embrassés que...
246
00:18:58,480 --> 00:19:01,600
- Attends.
Ils se sont embrassés ? Où ?
247
00:19:01,920 --> 00:19:04,200
- Sur la bouche.
248
00:19:04,520 --> 00:19:09,000
Enfin, c'était quand ton père
a été libéré. C'était un baiser
249
00:19:09,320 --> 00:19:13,640
de rien du tout.
Attends, Alice ! Ecoute-moi !
250
00:19:13,960 --> 00:19:17,520
Elle est compliquée,
cette famille, quand même.
251
00:19:17,840 --> 00:19:21,160
- On cherche monsieur Mathieu.
- C'est là-bas.
252
00:19:21,480 --> 00:19:24,080
- Par là-bas ? Merci.
- Merci.
253
00:19:25,800 --> 00:19:29,680
- Bonjour.
- Ca va ? T'as l'air chiffon.
254
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
- Non, je n'ai pas l'air chiffon.
Je suis un peu perturbée.
255
00:19:34,200 --> 00:19:38,400
Pourquoi ma fille va toujours te
voir quand elle a des problèmes ?
256
00:19:38,720 --> 00:19:42,760
- Aujourd'hui, c'est à moi qu'elle
parle. Demain, ce sera à toi.
257
00:19:43,080 --> 00:19:47,240
- Quand ce n'est pas vers toi, c'est
vers ses ex qu'elle se tourne.
258
00:19:47,560 --> 00:19:50,920
On a conçu Alice tous les deux.
- C'est clair.
259
00:19:51,240 --> 00:19:54,840
- Quand elle a des problèmes,
ce serait bien qu'on arrive
260
00:19:55,160 --> 00:19:58,560
à les régler tous les deux.
- Avec la prise d'otage,
261
00:19:58,880 --> 00:20:02,320
j'ai eu pas mal de choses à gérer.
- Moi aussi, Paul.
262
00:20:02,640 --> 00:20:06,800
T'as failli mourir, mais on s'est
tous impliqués, on a tous eu peur.
263
00:20:07,110 --> 00:20:08,880
On était tous ensemble.
264
00:20:11,110 --> 00:20:15,480
- On est d'accord que le baiser,
c'était sous le coup de l'émotion ?
265
00:20:15,800 --> 00:20:20,880
- Ben... évidemment.
C'était... un vieux réflexe.
266
00:20:21,200 --> 00:20:24,040
Tu poses des questions,
parfois, toi !
267
00:20:24,350 --> 00:20:28,000
Excusez-moi, on cherche M. Mathieu.
- Il est là-haut.
268
00:20:28,320 --> 00:20:30,000
- On y va ?
- Ouais.
269
00:20:36,960 --> 00:20:39,280
- Ca bloque. Va voir derrière.
270
00:20:39,600 --> 00:20:43,400
- M. Mathieu ? Bonjour, commandant
Soler. On peut se parler ?
271
00:20:43,720 --> 00:20:44,880
- Je suis occupé.
272
00:20:45,200 --> 00:20:48,840
- C'est la pause.
- Voici le capitaine Marchal.
273
00:20:51,400 --> 00:20:55,000
- Il y a dix ans, les rotatives
tournaient à plein régime.
274
00:20:55,320 --> 00:20:58,520
- Ca va mieux
depuis le rachat de la société ?
275
00:20:58,840 --> 00:21:02,200
- On triple les commandes,
mais on n'embauche pas.
276
00:21:02,520 --> 00:21:05,110
Forcément, on prend des risques.
277
00:21:05,440 --> 00:21:08,520
- Vous parlez
de l'accident de Jimmy Lecame ?
278
00:21:08,840 --> 00:21:12,920
- Jimmy n'avait pas eu de pause
depuis 6h. Il s'est pris les mains
279
00:21:13,240 --> 00:21:16,680
dans les blanchets.
Ca lui en a coûté une. A 22 ans.
280
00:21:17,000 --> 00:21:20,280
- Vous teniez
Corinne Godard pour responsable ?
281
00:21:20,600 --> 00:21:22,920
- Oui, je lui en veux encore.
282
00:21:23,240 --> 00:21:27,350
Mais si j'avais dû tuer tous ceux
avec qui je me suis accroché...
283
00:21:27,680 --> 00:21:28,480
Il tousse.
284
00:21:28,800 --> 00:21:30,920
...
- Ca va ?
285
00:21:31,240 --> 00:21:35,000
Vous voulez de l'eau ?
- Non, merci.
286
00:21:35,320 --> 00:21:40,000
- Son petit air souffreteux pour
nous apitoyer... je ne le sens pas.
287
00:21:40,320 --> 00:21:44,350
- Moi, je pense que c'est un type
intègre, incapable de tuer.
288
00:21:44,680 --> 00:21:48,480
- Tu m'as fait peur, j'ai cru
qu'on allait être d'accord.
289
00:21:48,800 --> 00:21:52,800
- Mais je pense qu'il ne nous
a pas tout dit sur l'accident.
290
00:21:53,110 --> 00:21:56,000
- Là, je suis d'accord.
- Je te dépose ?
291
00:21:56,320 --> 00:22:00,200
- Non, j'ai un truc à vérifier.
Je vais fouiller dans la vie
292
00:22:00,520 --> 00:22:03,960
de Claude Mathieu.
- Tu ne supportes pas d'avoir tort.
293
00:22:04,280 --> 00:22:07,720
Tu fais comment pour rentrer ?
- Je suis grand, merci.
294
00:22:08,040 --> 00:22:11,320
- Corinne a fait des recherches
sur Vicaire et est allée
295
00:22:11,640 --> 00:22:16,320
sur le site de l'inspection du
travail. Un rapport avec son ex ?
296
00:22:16,640 --> 00:22:18,240
- Ou avec Jimmy Lecame.
297
00:22:18,560 --> 00:22:22,280
On a quoi sur Vicaire ?
- Alors...
298
00:22:24,160 --> 00:22:27,480
Déjà, il n'est pas fiché.
J'ai déjà fouillé.
299
00:22:27,800 --> 00:22:30,160
Voilà. David Vicaire.
300
00:22:30,480 --> 00:22:34,400
Marié depuis 12 ans,
père de 2 enfants. Gendre idéal.
301
00:22:34,720 --> 00:22:37,760
Professionnellement,
c'est un tueur de masse.
302
00:22:38,080 --> 00:22:38,880
- Ah bon ?
303
00:22:39,200 --> 00:22:43,350
- Il est employé par une société de
conseil. En 5 ans, il a dégraissé
304
00:22:43,680 --> 00:22:44,960
six entreprises.
305
00:22:45,280 --> 00:22:46,600
Téléphone.
306
00:22:46,920 --> 00:22:49,350
- Lieutenant Barbier, j'écoute.
307
00:22:49,680 --> 00:22:52,320
J'arrive.
Flore Mathieu à l'accueil.
308
00:22:54,800 --> 00:22:58,080
- Je voudrais modifier
le témoignage de mon père,
309
00:22:58,400 --> 00:23:01,110
Claude Mathieu.
- Rien que ça ?
310
00:23:01,440 --> 00:23:06,200
- Papa a dit qu'il n'avait pas
d'alibi. C'est faux. Il a passé
311
00:23:06,520 --> 00:23:10,920
l'après-midi dans un bar.
- Pourquoi il nous l'a caché ?
312
00:23:11,240 --> 00:23:15,280
- Ca faisait plus de dix ans qu'il
n'avait pas touché à un verre.
313
00:23:15,600 --> 00:23:19,240
- OK, je comprends.
Qu'est-ce qui l'a fait replonger ?
314
00:23:19,560 --> 00:23:23,640
- Trop de pression au boulot. Si
M. Vicaire apprend que papa a bu,
315
00:23:23,960 --> 00:23:25,440
il va le harceler.
316
00:23:25,760 --> 00:23:28,000
- M. Vicaire harcèle beaucoup
317
00:23:28,320 --> 00:23:29,680
ses employés ?
318
00:23:31,560 --> 00:23:35,720
- Ne vous inquiétez pas. Tout ce
que vous direz restera entre nous.
319
00:23:38,110 --> 00:23:41,640
- David Vicaire se fait passer
pour le bon samaritain,
320
00:23:41,960 --> 00:23:46,680
mais en réalité, c'est un monstre.
Il dresse les salariés les uns
321
00:23:47,000 --> 00:23:50,760
contre les autres.
- Pourquoi dites-vous ça ?
322
00:23:51,080 --> 00:23:55,200
- Les séminaires, ce n'est pas pour
resserrer les liens entre nous.
323
00:23:55,520 --> 00:23:59,520
C'est pour repérer les plus forts.
- La sélection naturelle.
324
00:23:59,840 --> 00:24:03,320
Le management
à l'américaine version Far West.
325
00:24:05,200 --> 00:24:08,600
- David Vicaire ment
quand il prétend qu'il n'y aura
326
00:24:08,920 --> 00:24:10,440
aucun licenciement ?
327
00:24:10,760 --> 00:24:15,350
- J'ai vu passer un mail, un jour,
en copie. Sa vraie mission,
328
00:24:15,680 --> 00:24:19,480
c'est de licencier
un tiers du personnel, minimum.
329
00:24:19,800 --> 00:24:22,640
- Corinne le savait ?
- Je lui avais dit.
330
00:24:22,960 --> 00:24:26,880
Ce n'est pas très pro,
mais elle savait garder un secret.
331
00:24:27,200 --> 00:24:29,350
- Vous avez ce mail ?
- Non.
332
00:24:29,680 --> 00:24:32,000
Il a disparu de ma boîte mail.
333
00:24:32,320 --> 00:24:36,800
Vicaire a dû l'effacer après
lecture. Personne n'est au courant.
334
00:24:37,110 --> 00:24:40,040
- Corinne en pensait quoi ?
- Ca la révoltait.
335
00:24:40,350 --> 00:24:43,080
Elle s'apprêtait
à tenter une action.
336
00:24:43,400 --> 00:24:46,800
- D'où les recherches
sur l'inspection du travail.
337
00:24:47,110 --> 00:24:51,200
- Donc Corinne jouait un double jeu.
Pourtant, elle s'est disputée
338
00:24:51,520 --> 00:24:53,350
avec votre père.
- Oui.
339
00:24:53,680 --> 00:24:56,280
Je lui ai demandé.
- Qu'a-t-elle dit ?
340
00:24:56,600 --> 00:25:00,560
- Qu'ils faisaient semblant. Corinne
devait se rapprocher de Vicaire
341
00:25:00,880 --> 00:25:02,240
pour le dénoncer.
342
00:25:02,560 --> 00:25:06,110
- Elle avait réussi ?
- Oui. Son dossier était en béton.
343
00:25:08,160 --> 00:25:10,800
- Non, Camille, je viens d'arriver.
344
00:25:11,110 --> 00:25:15,320
Si le dossier monté contre Vicaire
est là, je le trouverai. Je sais.
345
00:25:16,240 --> 00:25:18,480
Attends, je te rappelle.
346
00:25:29,480 --> 00:25:31,320
Un objet tombe.
347
00:25:32,720 --> 00:25:34,840
Ne bougez plus.
348
00:25:35,160 --> 00:25:39,320
Vous êtes Delphine Godard ?
Gendarmerie de Montpellier.
349
00:25:39,640 --> 00:25:44,110
- Que faites-vous là ?
- J'enquête. Et vous ?
350
00:25:44,440 --> 00:25:48,040
- Je prends des vêtements
pour l'enterrement de ma soeur.
351
00:25:48,350 --> 00:25:50,880
- Vous n'auriez pas vu un dossier ?
352
00:25:51,200 --> 00:25:54,080
- Quel dossier ?
- Une chemise, un classeur
353
00:25:54,400 --> 00:25:59,720
avec le nom de David Vicaire.
- David Vicaire ?
354
00:26:00,040 --> 00:26:01,320
- Ca va ?
355
00:26:01,640 --> 00:26:04,040
Vous vous sentez bien ?
356
00:26:04,350 --> 00:26:06,400
Vous le connaissiez ?
357
00:26:06,720 --> 00:26:10,350
- C'est à cause de lui
que j'ai voulu me suicider.
358
00:26:13,110 --> 00:26:17,240
- Delphine Godard a été licenciée
à la restructuration de la boîte.
359
00:26:17,560 --> 00:26:20,840
- Par Vicaire.
Elle tente de se tuer juste après.
360
00:26:21,160 --> 00:26:25,320
- Pression, intimidation. Ceux qui
tiennent le coup gardent leur job.
361
00:26:25,640 --> 00:26:28,800
- Les autres
sont virés ou tentent de se tuer.
362
00:26:29,110 --> 00:26:32,160
- Pourquoi Corinne
n'a rien dit à sa soeur ?
363
00:26:32,480 --> 00:26:34,800
- Pour ne pas la miner.
364
00:26:35,110 --> 00:26:39,040
- Corinne a dû vouloir se venger.
- Et elle a monté ce dossier.
365
00:26:39,350 --> 00:26:44,680
- Elle ne le gardait pas chez elle.
- Elle l'aurait gardé à son bureau ?
366
00:26:45,000 --> 00:26:49,800
C'est un peu risqué. Demain matin,
vous allez à Sud impress. OK ?
367
00:26:50,110 --> 00:26:52,840
- OK.
- Des nouvelles de Marchal ?
368
00:26:53,160 --> 00:26:56,480
Ah, je suis bête.
Une enquête de voisinage, non ?
369
00:26:56,800 --> 00:26:58,720
Bonne soirée.
- Au revoir.
370
00:26:59,040 --> 00:27:01,840
- Bonne soirée.
- Ca passe pas, ça.
371
00:27:10,350 --> 00:27:12,080
- C'est moi.
372
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
Salut.
373
00:27:14,200 --> 00:27:17,200
- Que fais-tu là ? Je suis seul.
- Je sais.
374
00:27:17,520 --> 00:27:20,200
- Maman...
- Elle va bosser tard.
375
00:27:20,520 --> 00:27:21,840
- Tu fais quoi ?
376
00:27:22,160 --> 00:27:26,280
- Je vais faire à manger. Ca va
nous donner l'occasion de discuter
377
00:27:26,600 --> 00:27:29,600
entre hommes.
Si je fais une omelette, ça va ?
378
00:27:29,920 --> 00:27:32,000
- Tu veux parler de quoi ?
379
00:27:32,320 --> 00:27:35,560
- De ton rôle
auprès de ta soeur et de ta mère.
380
00:27:35,880 --> 00:27:41,280
La prise d'otage les a fragilisées.
J'ai besoin que tu les épaules.
381
00:27:41,600 --> 00:27:44,040
- En faisant une omelette ?
382
00:27:44,350 --> 00:27:48,560
- Ouais, par exemple. Mais aussi
en t'occupant de la vaisselle,
383
00:27:48,880 --> 00:27:52,800
en triant correctement le linge.
Ce serait un bon début, ça.
384
00:27:53,110 --> 00:27:56,440
- Trier le linge ? Sérieux ?
- Quoi, "sérieux" ?
385
00:27:56,760 --> 00:27:59,960
Ce n'est pas super viril,
mais s'occuper du linge,
386
00:28:00,280 --> 00:28:03,110
ce n'est pas rabaissant
pour un homme.
387
00:28:03,440 --> 00:28:06,000
- A mon âge,
tu t'occupais du linge ?
388
00:28:06,320 --> 00:28:11,240
- Ah... ben...
- Ah non, il n'y avait pas d'eau
389
00:28:11,560 --> 00:28:13,880
au Moyen Age.
- C'est petit.
390
00:28:14,200 --> 00:28:18,350
- Comme se servir dans le frigo
de son ex. Maman est au courant ?
391
00:28:18,680 --> 00:28:23,110
- Non, sinon tu penses bien qu'elle
me remet à la circulation illico.
392
00:28:23,440 --> 00:28:27,080
- Peut-être que ça te remettrait
les idées en place.
393
00:28:27,400 --> 00:28:31,200
Depuis quand tu t'occupes
de maman ? Ca fait dix ans
394
00:28:31,520 --> 00:28:33,600
qu'on sait vivre sans toi.
395
00:28:33,920 --> 00:28:37,480
- Tom, je sais
que j'ai commis des erreurs,
396
00:28:37,800 --> 00:28:41,560
mais il y a un truc que
j'ai compris depuis quelque temps.
397
00:28:41,880 --> 00:28:45,080
C'est vachement important,
la famille. Voilà.
398
00:28:46,520 --> 00:28:50,240
- Si tu le dis.
- Oui, je le dis. Et...
399
00:29:05,520 --> 00:29:09,320
- Tu trouves quelque chose ?
- Rien dans le bureau de Corinne.
400
00:29:22,120 --> 00:29:23,200
- Erwan !
401
00:29:24,800 --> 00:29:27,200
Dans le bureau de Vicaire.
402
00:29:27,520 --> 00:29:29,320
Allez, on remballe.
403
00:29:29,640 --> 00:30:05,320
...
404
00:30:05,640 --> 00:30:07,880
- Vous cherchez Claude ?
405
00:30:08,200 --> 00:30:11,920
- Ouais,
mais il n'est pas dans son casier.
406
00:30:14,160 --> 00:30:17,080
Jimmy ?
- Celui qui ne jouera plus de piano.
407
00:30:17,400 --> 00:30:20,680
- Ne dis pas ça. Django Reinhardt
jouait de la guitare
408
00:30:21,000 --> 00:30:23,200
avec deux doigts en moins.
409
00:30:23,520 --> 00:30:27,360
- Ouais, mais c'était sa passion.
Moi, c'est l'imprimerie.
410
00:30:27,680 --> 00:30:30,600
- C'est pas faux.
Et t'as déjà repris le travail ?
411
00:30:30,920 --> 00:30:34,400
- Claude me forme pour être
contremaître. Les machines,
412
00:30:34,720 --> 00:30:35,880
c'est terminé.
413
00:30:36,200 --> 00:30:39,160
- Et tu t'entends bien avec lui ?
414
00:30:39,480 --> 00:30:42,840
- Je ne dirai pas
de saloperies sur Claude.
415
00:30:43,160 --> 00:30:44,520
Laissez tomber.
416
00:30:44,840 --> 00:30:46,040
Téléphone.
417
00:30:46,360 --> 00:30:48,600
...
418
00:30:48,920 --> 00:30:50,720
- Ouais, Camille ?
419
00:30:51,920 --> 00:30:52,920
D'accord.
420
00:30:53,240 --> 00:30:54,760
Je gère. Bye.
421
00:30:56,400 --> 00:30:57,400
A plus tard.
422
00:31:10,120 --> 00:31:15,160
- OK. Tu mets 60g à la roule en F2
et tu vas vérifier le réassort
423
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
en F3.
424
00:31:17,840 --> 00:31:21,600
- M. Vicaire, suivez-moi.
- Attendez,
425
00:31:21,920 --> 00:31:24,840
pour quel motif ?
- Pour répondre du meurtre
426
00:31:25,160 --> 00:31:26,120
de Corinne Godard.
427
00:31:32,080 --> 00:31:35,720
Une porte s'ouvre et se referme.
428
00:31:39,720 --> 00:31:43,200
- T'as veillé toute la nuit
ou t'as réussi à dormir ?
429
00:31:43,520 --> 00:31:46,040
- Je suis loin de la grasse mat',
430
00:31:46,360 --> 00:31:48,760
mais j'ai réussi à dormir 6h.
431
00:31:49,080 --> 00:31:51,640
- Ca va mieux depuis que papa a dit
432
00:31:51,960 --> 00:31:55,680
qu'il ne partait plus, non ?
- Oui. Tu sais pour lui et maman ?
433
00:31:56,000 --> 00:31:58,200
- Quoi ?
- Ils se sont embrassés.
434
00:31:58,520 --> 00:32:02,240
- N'importe quoi. Papa et maman ?
- Oui. Erwan a gaffé.
435
00:32:02,560 --> 00:32:06,960
- Ca expliquerait pas mal de choses.
- Maman qui est distraite.
436
00:32:07,280 --> 00:32:14,200
- Papa qui se rapproche. Ils
sont ensemble, mais pas vraiment.
437
00:32:14,520 --> 00:32:19,800
- Ca voudrait dire qu'ils sont
restés bloqués dans la zone grise.
438
00:32:20,120 --> 00:32:22,120
- Ah, Valérie !
439
00:32:23,360 --> 00:32:26,640
Tu peux demander
au légiste qu'il analyse ça ?
440
00:32:26,960 --> 00:32:32,200
- Il est censé s'occuper des morts.
- Et tu es censée m'obéir.
441
00:32:32,520 --> 00:32:35,400
- Soler ne va pas m'engueuler ?
442
00:32:35,720 --> 00:32:38,720
- Non. Quoi ?
Tu veux un ordre de mission ?
443
00:32:39,040 --> 00:32:41,720
- Puisque vous en parlez...
- Sérieux ?
444
00:32:43,440 --> 00:32:45,320
Oui, si tu veux.
445
00:32:47,440 --> 00:32:51,520
- Il n'y a rien là-dedans qui
explique la mort de Corinne Godard.
446
00:32:51,840 --> 00:32:55,440
- Vicaire a peut-être détruit
les pièces compromettantes.
447
00:32:55,760 --> 00:32:57,280
- Et il aurait gardé
448
00:32:57,600 --> 00:33:00,880
le reste du dossier ?
Ce type n'est pas stupide.
449
00:33:01,200 --> 00:33:05,280
- Dans ce dossier, ça ne parle
que de l'accident de Jimmy Lecame.
450
00:33:05,600 --> 00:33:09,600
- Il manque son témoignage à lui.
Elle ne l'aurait pas convaincu ?
451
00:33:09,920 --> 00:33:15,000
- Il perd l'usage de sa main et il
lâche l'affaire ? Ca ne colle pas.
452
00:33:15,320 --> 00:33:18,360
- Ou alors,
il a obtenu une compensation.
453
00:33:18,680 --> 00:33:22,320
- Il va devenir contremaître.
- La voilà, la raison.
454
00:33:22,640 --> 00:33:25,440
- C'est bon, ça.
On bosse bien ensemble.
455
00:33:25,760 --> 00:33:28,000
- Comme d'hab.
- Comme d'hab.
456
00:33:28,320 --> 00:33:32,120
Je m'occupe de Jimmy,
tu vois pour Vicaire.
457
00:33:32,440 --> 00:33:36,720
- On ne bosse déjà plus ensemble.
- Si, mais chacun de son côté.
458
00:33:37,040 --> 00:33:38,640
Comme d'hab, quoi.
459
00:33:41,200 --> 00:33:45,880
- C'est ridicule.
Pourquoi j'aurais tué Corinne ?
460
00:33:48,040 --> 00:33:51,040
- Pour ça, par exemple.
- C'est quoi, ça ?
461
00:33:51,360 --> 00:33:55,120
- Le dossier de Corinne Godard
qui était dans votre bureau.
462
00:33:55,440 --> 00:33:58,920
- Si c'est à cause de ça
que je suis ici, on m'a piégé.
463
00:33:59,240 --> 00:34:02,560
- Vous piéger ? Le piégeur piégé.
464
00:34:04,400 --> 00:34:08,200
Quand comptiez-vous parler
du plan de restructuration
465
00:34:08,520 --> 00:34:10,560
de Sud impress ?
466
00:34:10,880 --> 00:34:13,040
- Ce n'est pas joli joli.
467
00:34:13,360 --> 00:34:16,040
- C'est fait pour être efficace.
468
00:34:16,360 --> 00:34:19,640
Cela évitera
la fermeture de l'entreprise.
469
00:34:19,960 --> 00:34:24,960
- Mmh... la politique du pire.
On élimine les plus faibles.
470
00:34:25,280 --> 00:34:29,040
- J'ai sauvé des jobs.
- Pas celui de Delphine Godard.
471
00:34:29,360 --> 00:34:32,160
- Corinne.
- Non, Delphine, sa soeur.
472
00:34:32,480 --> 00:34:36,520
Vous l'avez licenciée il y a 2 ans.
Elle a tenté de se suicider après.
473
00:34:36,840 --> 00:34:39,710
- Ca ne vous dit rien ?
- Non, rien.
474
00:34:40,040 --> 00:34:43,320
En 2 ans,
je vois des centaines de salariés.
475
00:34:43,640 --> 00:34:47,760
- Elle ne vous a pas oublié.
Corinne a sûrement monté ce dossier
476
00:34:48,080 --> 00:34:50,520
pour venger
sa soeur. Qu'en dites-vous ?
477
00:34:50,840 --> 00:34:54,560
- Foutez-moi la paix.
Je n'ai plus rien à vous dire.
478
00:34:56,960 --> 00:35:00,600
- Corinne Godard, tu lui en voulais
pour ton accident.
479
00:35:00,920 --> 00:35:04,280
- Ben... non. Pourquoi ?
- Le contremaître a dit
480
00:35:04,600 --> 00:35:07,880
que c'est elle
qui imposait des cadences d'enfer.
481
00:35:08,200 --> 00:35:11,680
- Seul Claude croit ça, ici.
- Et alors ? C'était vrai ?
482
00:35:12,000 --> 00:35:16,160
- Claude se sent coupable.
C'est lui que Corinne pressait.
483
00:35:16,480 --> 00:35:20,080
- Un bon contremaître
est censé protéger ses gars.
484
00:35:20,400 --> 00:35:25,080
- C'est ce que Claude fait.
Ca, c'était juste un accident.
485
00:35:25,400 --> 00:35:29,880
- Ah, donc ta promotion est arrivée
juste après ça. T'as vendu ton âme
486
00:35:30,200 --> 00:35:33,480
à Méphisto-Vicaire.
En échange de quoi d'autre ?
487
00:35:33,800 --> 00:35:37,230
- Rien. Personne ne peut
me reprocher d'avoir accepté.
488
00:35:37,560 --> 00:35:41,760
Il y a des accidents plus graves.
Je n'allais pas attendre de me tuer
489
00:35:42,080 --> 00:35:43,120
à l'atelier.
490
00:35:43,440 --> 00:35:47,640
- Pourtant, Corinne Godard voulait
appeler l'inspection du travail.
491
00:35:47,960 --> 00:35:51,710
Il ne manquait que ton témoignage.
- Elle me l'a jamais demandé.
492
00:35:52,040 --> 00:35:55,840
Il y a 2 semaines, elle m'a dit que
j'avais raison, que mon accident
493
00:35:56,160 --> 00:35:58,440
n'était pas lié aux cadences.
494
00:35:58,760 --> 00:36:02,880
- Elle voulait lâcher l'affaire ?
- Ouais.
495
00:36:08,600 --> 00:36:12,600
- Contre Vicaire, on n'a pas de quoi
justifier une garde à vue.
496
00:36:12,920 --> 00:36:16,480
- Si. Le labo a récupéré
quelques images dans la caméra
497
00:36:16,800 --> 00:36:20,800
de Corinne Godard. Il n'y a pas
le son, mais on comprend sans.
498
00:36:21,120 --> 00:36:24,200
- T'as la vidéo du meurtre ?
499
00:36:39,040 --> 00:36:41,840
- Corinne et Vicaire étaient amants.
500
00:36:57,120 --> 00:37:01,230
- Corinne Godard et moi,
ça a été un vrai coup de foudre.
501
00:37:02,680 --> 00:37:04,400
Ce n'était pas prévu.
502
00:37:04,710 --> 00:37:08,000
Je suis marié.
Je n'avais jamais trompé ma femme.
503
00:37:08,320 --> 00:37:12,440
- Ceux qui se font choper,
c'est toujours la première fois.
504
00:37:14,080 --> 00:37:17,360
- Il y a quand même
quelque chose qui m'échappe.
505
00:37:17,680 --> 00:37:21,960
Comment ça a pu arriver après
ce que vous avez fait à sa soeur ?
506
00:37:22,280 --> 00:37:26,120
- Ce que j'ai fait à sa soeur ?
Vous avez gobé la version
507
00:37:26,440 --> 00:37:28,360
de Delphine Godard ?
508
00:37:37,320 --> 00:37:41,160
- C'est ici. Il y a eu un bourrage.
Je pensais avoir appuyé
509
00:37:41,480 --> 00:37:44,560
sur le bouton d'arrêt,
mais quand j'ai voulu
510
00:37:44,880 --> 00:37:47,960
retirer le papier,
ma main s'est prise
511
00:37:48,280 --> 00:37:52,480
dans les blanchets. Mon nerf a été
sectionné. On n'a rien pu faire.
512
00:37:52,800 --> 00:37:55,480
- Le bouton d'arrêt,
ce n'est pas un réflexe ?
513
00:37:55,800 --> 00:38:00,680
- Ben ouais, mais j'ai dû oublier
puisque ça s'est remis en route.
514
00:38:01,000 --> 00:38:02,920
- Il était défectueux ?
515
00:38:03,230 --> 00:38:06,600
- Il n'y a rien
dans les carnets d'entretien.
516
00:38:06,920 --> 00:38:07,880
- Lesquels ?
517
00:38:08,200 --> 00:38:11,840
- C'est là qu'on consigne
les rapports de contrôle.
518
00:38:12,160 --> 00:38:15,800
- Ces contrôles ont lieu souvent ?
- Tous les jours.
519
00:38:16,120 --> 00:38:20,800
Dès qu'il y a une anomalie,
on appelle le prestataire. Tenez.
520
00:38:23,520 --> 00:38:24,710
- Merci.
521
00:38:27,400 --> 00:38:31,080
Quand a eu lieu votre accident ?
- Le 2 mars.
522
00:38:34,040 --> 00:38:36,880
- Il n'y a rien
qui est noté au 2 mars.
523
00:38:37,200 --> 00:38:40,440
Mais la page
du 27 février a été arrachée.
524
00:38:40,760 --> 00:38:44,400
- Ce n'est pas normal, ça.
- Qui s'occupe des contrôles ?
525
00:38:44,710 --> 00:38:47,400
- Le contremaître.
- Claude Mathieu ?
526
00:38:50,710 --> 00:38:53,200
- Je vous en prie, asseyez-vous.
527
00:38:56,280 --> 00:39:00,520
M. Vicaire nous a livré une autre
version de votre licenciement.
528
00:39:00,840 --> 00:39:03,440
- Il est ici ?
- Oui.
529
00:39:03,760 --> 00:39:06,920
Une histoire
de 5 000E disparus dans la caisse.
530
00:39:09,230 --> 00:39:13,920
- Je venais de divorcer. J'avais des
crédits que je devais rembourser.
531
00:39:14,230 --> 00:39:15,680
- Hmm...
532
00:39:16,000 --> 00:39:19,710
Vicaire aurait pu porter plainte,
mais il vous a licenciée
533
00:39:20,040 --> 00:39:21,400
pour faute lourde.
534
00:39:21,710 --> 00:39:26,120
Pour le remercier, vous l'accusez
de vous avoir poussée au suicide ?
535
00:39:26,440 --> 00:39:27,680
- J'avais honte.
536
00:39:28,000 --> 00:39:30,480
Je ne savais pas quoi dire.
537
00:39:30,800 --> 00:39:34,840
- Le problème, c'est que pendant
deux ans, votre soeur a ruminé
538
00:39:35,160 --> 00:39:39,760
sa haine contre Vicaire
et qu'elle a voulu se venger.
539
00:39:43,280 --> 00:39:46,560
Ca fait 15 jours que vous
n'apparaissez plus dans la liste
540
00:39:46,880 --> 00:39:50,640
d'appels de votre soeur.
Elle a découvert vos mensonges ?
541
00:39:50,960 --> 00:39:55,040
- Corinne ne voulait plus me parler.
Ca me faisait tant de mal.
542
00:39:57,800 --> 00:40:01,440
Perdre une jambe, c'est affreux,
mais perdre sa soeur
543
00:40:01,760 --> 00:40:05,840
sans avoir pu se réconcilier
avec elle, c'est encore pire.
544
00:40:10,920 --> 00:40:15,120
- Donc Vicaire n'a aucun lien avec
la tentative de suicide de Delphine
545
00:40:15,440 --> 00:40:18,280
et il offre
une promotion à Jimmy Lecame.
546
00:40:18,600 --> 00:40:22,960
- On s'est plantés sur le côté
froid. Il est peut-être altruiste.
547
00:40:23,280 --> 00:40:26,840
- Je n'irais pas jusque-là.
Il pouvait virer Claude Mathieu
548
00:40:27,160 --> 00:40:29,230
et le remplacer par Jimmy.
549
00:40:29,560 --> 00:40:32,520
Et Delphine Godard
n'a pas eu d'indemnités.
550
00:40:32,840 --> 00:40:35,400
- Comment Corinne a pu l'aimer ?
551
00:40:35,710 --> 00:40:39,400
- C'est le coup de foudre.
Je pense qu'il a été honnête.
552
00:40:39,710 --> 00:40:42,760
Le romantisme
n'a jamais tué personne.
553
00:40:43,080 --> 00:40:46,710
- D'accord. Admettons
la passion subite. Je ne pense pas
554
00:40:47,040 --> 00:40:50,880
que Corinne ait lâché l'affaire
avec l'inspection du travail
555
00:40:51,200 --> 00:40:52,080
pour ça.
556
00:40:54,520 --> 00:40:58,320
Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je suis d'accord avec toi.
557
00:40:58,640 --> 00:41:00,600
T'as une idée ?
- Plein.
558
00:41:00,920 --> 00:41:05,160
Reste à savoir quelle est la bonne.
- Ca, c'est très simple.
559
00:41:05,480 --> 00:41:09,960
C'est toujours celle dont tu
ne veux pas me parler. Je t'écoute.
560
00:41:10,280 --> 00:41:13,560
- Claude Mathieu.
- Tu veux encore l'interroger ?
561
00:41:13,880 --> 00:41:18,400
- Pas moi. Il faut l'attaquer avec
quelqu'un qui ne lui a pas parlé.
562
00:41:18,710 --> 00:41:20,120
Eric.
563
00:41:20,440 --> 00:41:22,560
Je vais briefer Eric.
564
00:41:25,230 --> 00:41:29,520
- Et la porte, t'y arriveras pas.
Non, t'y arriveras jamais.
565
00:41:31,680 --> 00:41:34,160
- Qu'est-ce que vous me voulez ?
566
00:41:34,480 --> 00:41:35,880
J'ai du travail.
567
00:41:36,200 --> 00:41:40,160
- Parlons de la rotative sur
laquelle travaillait Jimmy Lecame.
568
00:41:42,320 --> 00:41:43,880
Le 27 février,
569
00:41:44,200 --> 00:41:48,040
vous avez appelé la maintenance
car la machine avait un problème.
570
00:41:48,360 --> 00:41:49,880
- Qui vous a dit ça ?
571
00:41:50,200 --> 00:41:54,120
- Le technicien que vous avez eu.
Il ne pouvait pas intervenir
572
00:41:54,440 --> 00:41:57,640
avant deux semaines.
- Je ne m'en souviens pas.
573
00:41:57,960 --> 00:42:02,920
- Lui, si. Pourtant, la rotative
fonctionnait dès le lendemain.
574
00:42:03,230 --> 00:42:06,230
Comment vous expliquez ça ?
575
00:42:06,560 --> 00:42:09,360
Vous avez bidouillé une réparation.
576
00:42:09,680 --> 00:42:12,360
Jimmy
a perdu sa main à cause de ça.
577
00:42:12,680 --> 00:42:15,560
- Je ne vois pas
où vous voulez en venir.
578
00:42:15,880 --> 00:42:18,360
- Au meurtre de Corinne Godard.
579
00:42:21,280 --> 00:42:25,200
Elle avait découvert
votre intervention foireuse.
580
00:42:25,520 --> 00:42:30,440
Elle a compris que les cadences
n'étaient pas liées à l'accident.
581
00:42:30,760 --> 00:42:34,840
Vous avez pris le risque de faire
travailler Jimmy sur cette machine.
582
00:42:35,160 --> 00:42:39,440
- Je ne pouvais pas me passer d'une
rotative pendant deux semaines.
583
00:42:39,760 --> 00:42:43,960
Et les cadences qu'on nous impose
ont tout à voir avec ça.
584
00:42:44,280 --> 00:42:47,920
- Vous avez mis le dossier trafiqué
dans le bureau de Vicaire.
585
00:42:48,230 --> 00:42:52,760
- Pourquoi j'aurais fait ça ?
- Pour le faire accuser du meurtre
586
00:42:53,080 --> 00:42:55,280
de Corinne à votre place.
587
00:42:59,680 --> 00:43:00,680
Il tousse.
588
00:43:01,000 --> 00:43:02,760
...
589
00:43:04,200 --> 00:43:06,920
- D'accord. D'accord.
590
00:43:07,230 --> 00:43:11,640
Vous avez raison. Je l'ai tué.
Je veux signer des aveux complets
591
00:43:11,960 --> 00:43:13,040
tout de suite.
592
00:43:16,200 --> 00:43:19,710
- Bon, ce n'est pas lui.
- Je sais pourquoi il s'accuse.
593
00:43:20,040 --> 00:43:21,160
- Pourquoi ?
594
00:43:21,480 --> 00:43:24,840
- J'ai un truc à vérifier.
- Un truc à vérifier ?
595
00:43:25,160 --> 00:43:27,480
J'ai aussi un truc à vérifier.
596
00:43:27,800 --> 00:43:30,520
T'aimes
quand on travaille ensemble.
597
00:43:30,840 --> 00:43:35,840
Quand on fait front ensemble.
On devrait faire pareil avec Alice.
598
00:43:36,160 --> 00:43:40,710
Je lui ai dit d'aller voir un psy.
Rajoutes-en une couche. Merci.
599
00:43:41,040 --> 00:43:45,000
- Quoi ? Un psy ? Ca sort d'où ?
Tu m'en as parlé ? Quand ?
600
00:43:45,320 --> 00:43:46,400
- Qu'y a-t-il ?
601
00:43:46,710 --> 00:43:51,230
Alice a besoin d'aide.
- Je ne suis pas d'accord.
602
00:43:51,560 --> 00:43:54,710
Ca va la braquer
et ça va aggraver le problème.
603
00:43:55,040 --> 00:43:58,230
- J'aggrave le problème ?
Et tu fais quoi ? Rien.
604
00:43:58,560 --> 00:44:00,880
- Elle a besoin qu'on l'écoute,
605
00:44:01,200 --> 00:44:03,680
qu'on soit là, toi et moi.
606
00:44:04,000 --> 00:44:08,440
- Qu'on l'écoute et qu'on soit là ?
Qui voulait partir à Braggville ?
607
00:44:08,760 --> 00:44:12,440
- Par rapport à l'enquête...
- On s'est tout dit.
608
00:44:12,760 --> 00:44:16,920
Dis au commandant Soler qu'elle
ne m'appelle pas. Je m'absente.
609
00:44:17,230 --> 00:44:20,400
- Dites à Marchal
qu'il est dessaisi de l'enquête.
610
00:44:20,710 --> 00:44:23,320
Attention à vos doigts.
611
00:44:25,080 --> 00:44:26,710
- J'ai votre réponse.
612
00:44:27,040 --> 00:44:30,230
C'est un traitement
contre le cancer du poumon.
613
00:44:30,560 --> 00:44:31,800
- De la chimio ?
614
00:44:32,120 --> 00:44:35,080
- Non. C'est prescrit
en phase terminale.
615
00:44:35,400 --> 00:44:39,760
- C'est efficace ?
- Ca améliore la qualité de vie.
616
00:44:40,080 --> 00:44:43,000
Ca se saurait
si ça guérissait le cancer.
617
00:44:43,320 --> 00:44:47,640
- C'est vrai. Donne tout ça à Soler.
- Ah, c'est elle qui... ?
618
00:44:47,960 --> 00:44:52,080
- Non. C'est à un de nos suspects
dans l'affaire Sud impress.
619
00:44:52,400 --> 00:44:54,840
- L'imprimerie ?
Jusqu'aux années 80,
620
00:44:55,160 --> 00:44:59,040
ils mettaient du plomb et du cobalt
dans l'encre. C'était cancérigène.
621
00:44:59,360 --> 00:45:02,480
- D'accord. Merci, Julie. A plus.
622
00:45:02,800 --> 00:45:04,800
- Je vous en prie.
623
00:45:05,120 --> 00:45:07,760
- C'est ce mail de l'inspection
624
00:45:08,080 --> 00:45:11,680
du travail au sujet de l'accident
de Jimmy qui a fait avouer Mathieu.
625
00:45:12,000 --> 00:45:17,560
- Rien ne l'accuse dans ce document.
- Quelque chose a dû lui faire peur.
626
00:45:17,880 --> 00:45:21,640
- Le mail était adressé à Vicaire.
- A Vicaire
627
00:45:21,960 --> 00:45:25,000
et à son assistante, Flore Mathieu.
628
00:45:25,320 --> 00:45:27,960
- Claude Mathieu
a vu le nom de sa fille.
629
00:45:28,280 --> 00:45:32,000
- Elle déteste Vicaire, elle
veut sauver le boulot de son père,
630
00:45:32,320 --> 00:45:36,160
et Claude Mathieu s'est aperçu
que Flore procurait des documents
631
00:45:36,480 --> 00:45:38,320
confidentiels à Corinne.
632
00:45:38,640 --> 00:45:42,400
- C'est Flore qui a dû enlever
les éléments le concernant.
633
00:45:42,710 --> 00:45:43,560
- Pff !
634
00:45:43,880 --> 00:45:46,680
- De la part du légiste.
- Merci.
635
00:45:47,000 --> 00:45:51,280
- Quel est le lien avec le meurtre ?
- En défendant Vicaire
636
00:45:51,600 --> 00:45:56,400
et en accusant Claude Mathieu de
l'accident, Corinne a trahi Flore.
637
00:45:56,710 --> 00:46:00,520
- Claude Mathieu réalise
que sa fille a un bon mobile.
638
00:46:00,840 --> 00:46:03,760
- On a une belle hypothèse,
mais zéro preuve.
639
00:46:04,080 --> 00:46:05,760
- Je vais devoir la jouer
640
00:46:06,080 --> 00:46:08,960
à la Marchal. A plus tard.
- A PLUS TARD.
641
00:46:24,640 --> 00:46:26,960
- Qu'est-ce qu'on fout ici ?
642
00:46:27,280 --> 00:46:30,840
J'ai tout avoué.
- Je sais. Flore Mathieu !
643
00:46:31,160 --> 00:46:34,360
- Papa ! Qu'est-ce qui se passe ?
644
00:46:34,680 --> 00:46:39,440
- Votre père a tué Corinne Godard.
- Ce n'est pas possible.
645
00:46:39,760 --> 00:46:41,440
- Vous jouez à quoi ?
646
00:46:41,760 --> 00:46:45,400
- Je vous donne l'occasion
de faire les adieux à votre fille.
647
00:46:45,710 --> 00:46:48,520
- Des adieux ? De quoi vous parlez ?
648
00:46:48,840 --> 00:46:53,400
- Vous ne lui avez rien dit ?
- C'est dégueulasse.
649
00:46:53,710 --> 00:46:56,120
- Vous ne m'avez pas
laissé le choix.
650
00:46:56,440 --> 00:47:00,600
- Je suis malade,
ma chérie. Je suis très malade.
651
00:47:01,800 --> 00:47:04,280
- Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
652
00:47:04,600 --> 00:47:08,800
- Je ne savais pas comment te
le dire. Je l'ai su il y a un mois.
653
00:47:09,120 --> 00:47:12,480
Ca m'a rendu fou. C'est tombé
sur Corinne. Je suis désolé.
654
00:47:12,800 --> 00:47:14,440
- On doit y aller.
655
00:47:14,760 --> 00:47:18,920
- Mon père n'a rien fait !
- Tais-toi, Flore.
656
00:47:19,230 --> 00:47:21,760
Laisse-nous.
- C'est moi.
657
00:47:23,520 --> 00:47:26,320
C'est moi
qui ai tué Corinne Godard.
658
00:47:35,360 --> 00:47:36,760
Pardon.
659
00:47:38,880 --> 00:47:42,320
J'ai vu Corinne et David
s'embrasser dans la cabane.
660
00:47:42,640 --> 00:47:46,680
J'ai compris que j'étais seule
pour sauver la tête de mon père.
661
00:47:47,000 --> 00:47:50,800
- C'est pour ça que vous aviez
besoin du dossier de Corinne.
662
00:47:53,000 --> 00:47:57,230
- J'ai voulu m'expliquer avec elle,
mais elle n'a rien voulu entendre.
663
00:47:58,040 --> 00:48:01,400
Elle m'a dit
que Vicaire était un type bien.
664
00:48:01,710 --> 00:48:04,920
Qu'il essayait juste
de faire son boulot.
665
00:48:05,230 --> 00:48:08,760
Elle m'a ressorti
tout le baratin de ce salaud.
666
00:48:09,080 --> 00:48:11,320
On s'est battues.
667
00:48:12,840 --> 00:48:16,040
Je lui ai couru après et...
668
00:48:16,360 --> 00:48:18,000
- Et ensuite ?
669
00:48:18,320 --> 00:48:20,680
- Je ne voulais pas la tuer.
670
00:48:21,000 --> 00:48:23,520
J'ai voulu me dénoncer,
671
00:48:23,840 --> 00:48:27,320
mais je ne pouvais pas
abandonner papa. J'ai eu l'idée
672
00:48:27,640 --> 00:48:29,880
de faire croire à un suicide.
673
00:48:32,000 --> 00:48:35,400
- Vous vous rendez compte
de ce que vous avez fait ?
674
00:48:35,710 --> 00:48:39,760
- Corinne était mon amie et
elle nous a trahis. Mon père, moi,
675
00:48:40,080 --> 00:48:43,880
et tous les employés. Des
familles allaient être détruites
676
00:48:44,200 --> 00:48:46,320
par cette restructuration.
677
00:48:46,640 --> 00:48:48,280
Vous comprenez ?
678
00:48:48,600 --> 00:48:51,600
- Vous avez tué quelqu'un, Flore.
679
00:48:52,640 --> 00:48:54,480
Et... euh...
680
00:48:54,800 --> 00:48:58,230
Vous ne pourrez pas accompagner
votre père en fin de vie,
681
00:48:58,560 --> 00:49:00,320
alors ne me demandez pas
682
00:49:00,640 --> 00:49:02,040
de comprendre.
683
00:49:08,760 --> 00:49:10,680
S'il vous plaît.
684
00:49:15,160 --> 00:49:17,080
- Mademoiselle, venez.
685
00:49:28,920 --> 00:49:30,230
- Bonsoir.
686
00:49:30,560 --> 00:49:34,520
Pourquoi vous êtes là, vous ?
- Je leur ai dit de venir.
687
00:49:34,840 --> 00:49:35,680
Ca va ?
688
00:49:36,000 --> 00:49:38,400
On va manger une pizza.
- "On" ?
689
00:49:38,710 --> 00:49:40,710
- Nous. Tous les quatre.
690
00:49:41,040 --> 00:49:44,000
- J'ai un dossier à finir.
- Ca attendra demain.
691
00:49:44,320 --> 00:49:47,230
Ca va nous faire du bien.
Ca va te faire du bien.
692
00:49:47,560 --> 00:49:49,880
- C'est à quelle occasion ?
693
00:49:50,200 --> 00:49:55,440
- Non. On est une famille. Les
familles, ça mange à la pizzeria.
694
00:49:55,760 --> 00:49:59,480
- En plus, ils font des tiramisus.
- En plus.
695
00:49:59,800 --> 00:50:03,280
- S'ils font des tiramisus...
- On y va ensemble ?
696
00:50:03,600 --> 00:50:06,760
- Bien sûr, ma chérie.
- C'est bon, ça. Yes !
697
00:50:07,080 --> 00:50:10,680
Toi, plus Pepperoni ?
Non, Margherita. Calzone !
698
00:50:11,000 --> 00:50:12,880
- Tu joues à quoi ?
699
00:50:13,200 --> 00:50:18,000
- De quoi tu parles ?
- On n'est plus une famille.
700
00:50:18,320 --> 00:50:22,000
- Arrête...
- Je n'aime pas les entre-deux.
701
00:50:22,320 --> 00:50:23,680
- Tom, enfin...
702
00:50:25,160 --> 00:50:27,320
Rho... c'est compliqué.
703
00:50:29,710 --> 00:50:34,710
Sous-titrage MFP.
703
00:50:35,305 --> 00:51:35,904
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !