1 00:00:00,000 --> 00:00:09,360 ... 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,520 Martèlement régulier. 3 00:00:11,840 --> 00:01:11,920 ... 4 00:01:12,240 --> 00:01:14,880 Le martèlement s'accélère. 5 00:01:15,200 --> 00:02:01,080 ... 6 00:02:01,400 --> 00:02:06,040 - On arrive devant la billetterie, et il y avait plus de billet. 7 00:02:06,360 --> 00:02:07,680 - Et alors ? 8 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 - On a filouté. 9 00:02:09,320 --> 00:02:12,400 J'ai repéré des mecs qui poussaient 10 00:02:12,720 --> 00:02:15,560 des caisses, on est allés les aider 11 00:02:15,880 --> 00:02:18,880 à déménager le camion et on est rentrés. 12 00:02:19,200 --> 00:02:20,520 - En backstage ? 13 00:02:20,840 --> 00:02:23,960 - Oui, on a vu le concert de derrière. 14 00:02:24,280 --> 00:02:27,280 C'est David Bowie. Je l'ai vu passer. 15 00:02:27,600 --> 00:02:30,120 Je lui ai fait un petit signe. 16 00:02:30,440 --> 00:02:33,560 Il m'a pas répondu, il m'a pas reconnu. 17 00:02:33,880 --> 00:02:35,680 Trop bien. - Génial. 18 00:02:36,000 --> 00:02:37,360 Tom, tu savais... 19 00:02:37,680 --> 00:02:39,800 - Oui, j'ai entendu. 20 00:02:41,200 --> 00:02:43,200 - Tu ferais jamais ça. 21 00:02:45,840 --> 00:02:47,120 - Ca risque pas. 22 00:02:47,440 --> 00:02:49,360 Je fais que réviser. 23 00:02:51,320 --> 00:02:52,520 - Il a quoi ? 24 00:02:53,760 --> 00:02:55,400 - L'adolescence. 25 00:02:55,720 --> 00:02:58,080 Sonnerie de portable. 26 00:02:59,480 --> 00:03:01,440 ... 27 00:03:01,760 --> 00:03:03,040 - Oui, Camille. 28 00:03:05,000 --> 00:03:11,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 29 00:03:20,240 --> 00:03:21,720 - Bonjour Stéphane. 30 00:03:25,400 --> 00:03:27,120 Bonjour. - Commandant. 31 00:03:27,440 --> 00:03:30,280 - On a pu identifier le corps ? 32 00:03:30,600 --> 00:03:33,440 - Non, mais ça va pas être simple. 33 00:03:37,800 --> 00:03:39,240 - Effectivement. 34 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 Bonjour. 35 00:03:43,720 --> 00:03:46,400 Ca a été ravagé par les flammes. 36 00:03:46,720 --> 00:03:49,360 Pas d'indice exploitable ? 37 00:03:49,680 --> 00:03:53,440 - L'incendie a pris dans la nuit, on sait pas comment. 38 00:03:53,760 --> 00:03:56,560 - Mais si, Camille, c'est criminel. 39 00:03:57,440 --> 00:03:58,560 Regardez là. 40 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 Par terre. 41 00:04:00,760 --> 00:04:03,720 Quelqu'un a jeté de l'essence. 42 00:04:05,200 --> 00:04:06,600 Marchal est là ? 43 00:04:06,920 --> 00:04:08,920 - Il est à la cathédrale. 44 00:04:09,760 --> 00:04:10,840 Il a parlé aussi 45 00:04:11,160 --> 00:04:12,640 de crime. - Intuition. 46 00:04:12,960 --> 00:04:14,040 - Evidemment. 47 00:04:18,360 --> 00:04:20,960 - On dirait une mise en scène. 48 00:04:29,240 --> 00:04:30,600 C'est encore chaud. 49 00:04:30,920 --> 00:04:32,120 - C'est quoi ? 50 00:04:40,080 --> 00:04:41,520 - Jupe, robe... 51 00:04:42,680 --> 00:04:43,800 - C'est un homme. 52 00:04:47,320 --> 00:04:48,720 Martèlements. 53 00:04:49,040 --> 00:05:00,400 ... 54 00:05:02,520 --> 00:05:04,830 - C'est interdit au public. 55 00:05:06,400 --> 00:05:07,830 - J'ai un sésame. 56 00:05:09,440 --> 00:05:10,830 Capitaine Marchal. 57 00:05:11,440 --> 00:05:12,960 Vous faites quoi ? 58 00:05:13,270 --> 00:05:17,080 - On rénove la cathédrale, ça fait déjà six mois. 59 00:05:17,400 --> 00:05:18,920 On finit dans deux. 60 00:05:19,240 --> 00:05:21,240 - Où est le contremaître ? 61 00:05:21,560 --> 00:05:22,640 - Il y en a pas. 62 00:05:24,720 --> 00:05:27,830 - Qui dirige le chantier ? - Ben, nous. 63 00:05:28,160 --> 00:05:30,880 On est des Compagnons du devoir. 64 00:05:31,560 --> 00:05:33,270 Yann, tailleur de pierre. 65 00:05:34,320 --> 00:05:36,880 Je peux vous aider ? - Peut-être. 66 00:05:37,200 --> 00:05:40,720 Un cabanon a brûlé sur la presqu'île. 67 00:05:41,040 --> 00:05:43,040 On a trouvé un corps. 68 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 L'un de vous ? 69 00:05:45,400 --> 00:05:48,240 - Non, le soir, on rentre à la Cayenne. 70 00:05:48,560 --> 00:05:50,560 - C'est le bagne ? 71 00:05:50,880 --> 00:05:53,720 - Non, la maison des Compagnons. 72 00:05:55,000 --> 00:05:57,520 Le cabanon près de l'étang ? 73 00:05:57,830 --> 00:05:59,680 - Oui. Vous connaissez ? 74 00:06:00,680 --> 00:06:02,560 - On y a fait la fête 75 00:06:02,880 --> 00:06:05,830 après la cérémonie. - La cérémonie ? 76 00:06:06,160 --> 00:06:08,160 - D'adoption des nouveaux. 77 00:06:08,480 --> 00:06:11,080 Après, on est allés à l'étang. 78 00:06:11,400 --> 00:06:13,600 - Vous reconnaissez ceci ? 79 00:06:14,440 --> 00:06:15,760 - C'est à Guillaume. 80 00:06:16,080 --> 00:06:17,520 - Ttt ! Avec les yeux. 81 00:06:18,830 --> 00:06:20,040 - C'était où ? 82 00:06:20,360 --> 00:06:21,400 - Sur le mort. 83 00:06:26,270 --> 00:06:27,480 - A plus tard. 84 00:06:30,800 --> 00:06:33,560 Vous osez subtiliser un indice ? 85 00:06:33,880 --> 00:06:36,600 - Non, puisque je le rapporte. 86 00:06:36,920 --> 00:06:39,520 Et j'ai agi selon la procédure. 87 00:06:39,830 --> 00:06:41,400 J'avais des gants, 88 00:06:41,720 --> 00:06:43,720 et j'ai mis sous scellés. 89 00:06:44,040 --> 00:06:46,880 - En polluant une scène de crime. 90 00:06:47,200 --> 00:06:48,830 Ca faisait longtemps. 91 00:06:49,160 --> 00:06:51,560 - Mais j'ai le nom du mort : 92 00:06:51,880 --> 00:06:53,480 Guillaume Castel, 93 00:06:53,800 --> 00:06:56,400 intronisé Compagnon hier. 94 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 Voilà. 95 00:07:00,360 --> 00:07:01,680 - Quoi d'autre ? 96 00:07:02,000 --> 00:07:06,080 - Il a pris une grosse cuite hier soir pour fêter ça. 97 00:07:06,400 --> 00:07:07,960 - Et il a atterri là. 98 00:07:08,270 --> 00:07:10,880 - Sauf qu'il aurait dû sortir, 99 00:07:11,200 --> 00:07:13,280 réveillé par le feu. 100 00:07:13,600 --> 00:07:15,480 - Sauf à être ivre mort. 101 00:07:15,800 --> 00:07:17,160 - Ou juste mort. 102 00:07:17,480 --> 00:07:19,120 C'est... - Un homicide. 103 00:07:23,600 --> 00:07:24,840 - Guillaume Castel. 104 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 Trouvez des infos. 105 00:07:29,680 --> 00:07:32,560 - Pourquoi ça a pas collé entre nous ? 106 00:07:32,880 --> 00:07:34,400 - Commandant Soler. 107 00:07:36,160 --> 00:07:38,360 J'ai appris pour Guillaume. 108 00:07:38,680 --> 00:07:40,200 C'est terrible. 109 00:07:40,520 --> 00:07:44,160 - Commandant Soler. Voici le capitaine Marchal. 110 00:07:45,400 --> 00:07:47,800 - Pardon. Simon Valetta. 111 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 - Vous étiez hier à la cérémonie ? 112 00:07:51,120 --> 00:07:53,000 - Oui, je la conduisais. 113 00:07:53,320 --> 00:07:57,160 - Vous allez pouvoir nous expliquer en quoi ça consiste. 114 00:07:57,480 --> 00:07:59,800 - Parce que vous faites pas 115 00:08:00,120 --> 00:08:02,240 de sacrifice humain ? 116 00:08:06,640 --> 00:08:10,520 - Nous formons des jeunes aux métiers traditionnels. 117 00:08:10,840 --> 00:08:14,120 Pour devenir Compagnon, il faut être aspirant, 118 00:08:14,440 --> 00:08:17,840 faire un tour de France et réaliser un travail. 119 00:08:18,160 --> 00:08:20,120 - Castel avait 40 ans. 120 00:08:20,440 --> 00:08:22,120 C'est pas trop vieux ? 121 00:08:23,120 --> 00:08:24,960 - Rien ne l'interdit. 122 00:08:25,720 --> 00:08:27,400 - Pourquoi postuler 123 00:08:27,720 --> 00:08:30,840 aussi tard ? - Il fallait lui demander. 124 00:08:31,160 --> 00:08:33,280 - Vous avez de l'humour. 125 00:08:33,600 --> 00:08:36,040 - Toute décision est prise 126 00:08:36,360 --> 00:08:37,520 collégialement. 127 00:08:38,280 --> 00:08:42,400 - Vous brûlez les tuniques des aspirants, c'est ça ? 128 00:08:42,720 --> 00:08:45,400 - De ceux qui ont été refusés. 129 00:08:45,720 --> 00:08:48,160 - Vous ne savez pas grand-chose 130 00:08:48,480 --> 00:08:49,520 sur Castel. 131 00:08:50,040 --> 00:08:52,360 - Avec Guillaume, nos rapports 132 00:08:52,670 --> 00:08:55,240 étaient compliqués. - Comment ? 133 00:08:55,550 --> 00:08:57,720 - Il contestait l'autorité. 134 00:08:58,670 --> 00:09:00,160 - La vôtre surtout ? 135 00:09:04,600 --> 00:09:07,440 - Je comprends pas sa bascule. 136 00:09:08,880 --> 00:09:10,920 Castel devient Compagnon 137 00:09:11,240 --> 00:09:13,440 dès son retour en France. 138 00:09:14,200 --> 00:09:18,520 En général, tu rentres pour une femme, de la famille. 139 00:09:18,840 --> 00:09:19,920 Hein ? 140 00:09:20,240 --> 00:09:21,440 Marchal ! 141 00:09:22,160 --> 00:09:26,520 - L'emblème des Compagnons est le même que les francs-maçons : 142 00:09:26,840 --> 00:09:28,640 le compas et l'équerre. 143 00:09:28,960 --> 00:09:31,720 Le roi Salomon serait un fondateur. 144 00:09:32,040 --> 00:09:33,760 - Et d'où ça sort ? 145 00:09:34,080 --> 00:09:36,720 - Ce petit livre, chiné. 146 00:09:37,040 --> 00:09:38,480 - "Rites et coutumes 147 00:09:38,800 --> 00:09:40,840 "des Compagnons du devoir". 148 00:09:41,160 --> 00:09:46,080 - Ils se voient comme les héritiers des bâtisseurs des cathédrales. 149 00:09:46,840 --> 00:09:48,480 - Il faut être modeste. 150 00:09:48,800 --> 00:09:52,080 - Justement, leur art repose sur l'humilité. 151 00:09:52,550 --> 00:09:55,160 Individuellement, ils sont rien, 152 00:09:55,480 --> 00:09:58,760 et collectivement, ils font de belles choses. 153 00:09:59,080 --> 00:10:00,400 - Dit celui 154 00:10:00,720 --> 00:10:01,840 qui bosse perso. 155 00:10:02,160 --> 00:10:05,440 Ils se croient encore au Moyen Age. 156 00:10:06,640 --> 00:10:08,160 - Mais t'as pas... 157 00:10:08,760 --> 00:10:12,640 Tu comprends rien à la noblesse des Compagnons. 158 00:10:12,960 --> 00:10:14,440 Affligeant ! 159 00:10:15,160 --> 00:10:17,480 - Rien noté pendant ou après ? 160 00:10:18,240 --> 00:10:19,240 - Non. 161 00:10:20,320 --> 00:10:24,440 Sauf peut-être une aspirante, Zoé, qui a mal supporté 162 00:10:24,760 --> 00:10:26,040 d'être recalée. 163 00:10:26,360 --> 00:10:30,600 - Puisque M. Valetta semble avoir des problèmes avec les femmes, 164 00:10:30,920 --> 00:10:33,120 demandez-lui de préciser. 165 00:10:35,640 --> 00:10:37,200 - Elle nous a menacés. 166 00:10:37,520 --> 00:10:40,960 J'ai pas pris ça au sérieux, mais maintenant... 167 00:10:41,280 --> 00:10:42,360 - Menacés ? 168 00:10:44,160 --> 00:10:48,160 - Vous ne savez pas ce qu'est l'adoption pour un aspirant. 169 00:10:49,550 --> 00:10:51,550 La seule raison de vivre 170 00:10:51,880 --> 00:10:53,200 pour certains. 171 00:11:04,960 --> 00:11:06,920 - Pour le commandant. 172 00:11:07,240 --> 00:11:08,640 - De la part ? 173 00:11:09,720 --> 00:11:10,720 - Donne-le. 174 00:11:11,040 --> 00:11:13,520 Je lui donnerai après. 175 00:11:16,240 --> 00:11:19,000 - Il y a un mot ? - J'en vois pas. 176 00:11:21,200 --> 00:11:23,670 - C'est pas son anniversaire. 177 00:11:24,000 --> 00:11:26,960 - On peut rien recevoir en dehors ? 178 00:11:27,280 --> 00:11:29,480 Bonjour, le romantisme ! 179 00:11:30,840 --> 00:11:34,040 Zoé a rejoint les Compagnons après son bac. 180 00:11:34,360 --> 00:11:35,520 Il y a deux ans. 181 00:11:37,240 --> 00:11:38,880 - Elle a dû enrager. 182 00:11:39,200 --> 00:11:43,400 - Et a décidé de se venger en mettant le feu au cabanon. 183 00:11:43,720 --> 00:11:44,720 - Absurde ! 184 00:11:45,040 --> 00:11:46,600 Il était pas à eux. 185 00:11:46,920 --> 00:11:48,280 Elle aurait brûlé 186 00:11:48,600 --> 00:11:50,080 la Cayenne. 187 00:11:50,760 --> 00:11:52,550 - Castel a été reçu... 188 00:11:52,880 --> 00:11:56,840 - Le coupable le savait dedans, c'est un meurtre. 189 00:11:57,160 --> 00:11:58,880 - Mais t'as de quoi 190 00:11:59,200 --> 00:12:00,640 argumenter ? 191 00:12:00,960 --> 00:12:03,040 - On a jeté de l'essence. 192 00:12:03,360 --> 00:12:07,760 Personne se balade avec un bidon d'essence au bord d'un étang. 193 00:12:08,080 --> 00:12:10,280 - Arrêtons les hypothèses. 194 00:12:10,600 --> 00:12:12,440 Allez chercher Zoé. 195 00:12:12,760 --> 00:12:15,160 Et vous, chez les Compagnons. 196 00:12:16,400 --> 00:12:17,720 Un bouquet ? 197 00:12:18,040 --> 00:12:19,480 - Je vous explique. 198 00:12:20,920 --> 00:12:24,120 Il y a un mot avec, Marchal le sait pas. 199 00:12:25,670 --> 00:12:26,670 Il est beau. 200 00:12:27,000 --> 00:12:29,160 - Euh oui, très beau. 201 00:12:29,480 --> 00:12:30,520 - Ca veut dire : 202 00:12:30,840 --> 00:12:32,200 "Vous me plaisez." 203 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 - D'accord. 204 00:12:34,670 --> 00:12:36,200 Vous connaissez aussi 205 00:12:36,520 --> 00:12:38,000 la psychologie 206 00:12:38,320 --> 00:12:39,550 horticole ! 207 00:12:54,520 --> 00:12:56,120 - Zoé Lacazette ? - Oui. 208 00:12:56,440 --> 00:12:57,760 - Suivez-nous. 209 00:12:58,080 --> 00:12:59,670 - Je travaille. 210 00:13:00,000 --> 00:13:01,720 - Nous aussi. - Un souci ? 211 00:13:03,760 --> 00:13:06,550 - On l'emmène pour des vérifications. 212 00:13:06,880 --> 00:13:07,960 Suivez-nous. 213 00:13:09,120 --> 00:13:10,520 - Ca va, maman. 214 00:13:17,360 --> 00:13:22,320 J'ai traîné dans des cafés, pour oublier qu'on m'avait jetée. 215 00:13:23,280 --> 00:13:25,520 - Vous direz quels cafés. 216 00:13:25,840 --> 00:13:27,240 - Si vous voulez. 217 00:13:27,550 --> 00:13:28,760 Qu'y a-t-il ? 218 00:13:30,120 --> 00:13:34,720 - Un incendie a eu lieu à Maguelone, avec un mort, Guillaume Castel. 219 00:13:38,240 --> 00:13:39,200 - Guillaume ? 220 00:13:39,880 --> 00:13:42,120 C'est pas possible. 221 00:13:42,640 --> 00:13:44,200 - Hélas, si. 222 00:13:44,920 --> 00:13:47,960 Le prévôt dit que vous les avez menacés. 223 00:13:48,880 --> 00:13:50,280 - J'étais humiliée. 224 00:13:50,600 --> 00:13:52,720 J'allais pas dire merci. 225 00:13:53,040 --> 00:13:55,760 C'est pas moi, j'ai tué personne. 226 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 - Humiliée ? 227 00:13:59,320 --> 00:14:01,640 - Valetta peut pas me saquer. 228 00:14:01,960 --> 00:14:04,320 - Et Guillaume Castel ? 229 00:14:05,200 --> 00:14:08,800 - Au début, ça allait, il m'apprenait plein de trucs. 230 00:14:12,440 --> 00:14:14,280 Il m'avait défendue. 231 00:14:14,600 --> 00:14:15,880 - Contre qui ? 232 00:14:16,400 --> 00:14:19,400 - Valetta veut pas de femme Compagnon. 233 00:14:19,720 --> 00:14:21,720 Guillaume était pour. 234 00:14:22,040 --> 00:14:24,080 - Vous vous entendiez bien 235 00:14:24,400 --> 00:14:25,840 juste au début ? 236 00:14:26,760 --> 00:14:30,760 - Ensuite, il a changé, il est devenu plus distant. 237 00:14:31,080 --> 00:14:32,960 Puis il m'a dit que 238 00:14:33,280 --> 00:14:35,280 j'étais pas faite pour ça. 239 00:14:36,840 --> 00:14:38,920 Personne voulait de moi. 240 00:14:42,040 --> 00:14:45,720 - La victime était morte au moment de l'incendie. 241 00:14:46,360 --> 00:14:49,680 - Poumons vides de fumée. - Et de gaz enflammés. 242 00:14:51,080 --> 00:14:54,640 J'ai aussi analysé des cellules du foie. 243 00:14:54,960 --> 00:14:58,880 Et il avait 2,5g d'alcool dans le sang, dose non fatale. 244 00:14:59,760 --> 00:15:00,920 - Cause du décès ? 245 00:15:01,240 --> 00:15:02,520 - Le pentobarbital. 246 00:15:02,840 --> 00:15:04,080 - Le quoi ? 247 00:15:04,720 --> 00:15:06,920 Désolée, je connais pas. 248 00:15:07,240 --> 00:15:10,920 - Un barbiturique qui sert à euthanasier les animaux. 249 00:15:11,240 --> 00:15:13,160 On le trouve facilement 250 00:15:13,480 --> 00:15:14,520 sur Internet. 251 00:15:14,840 --> 00:15:16,440 - Un produit véto. - Oui. 252 00:15:17,360 --> 00:15:18,880 Le feu, c'est après. 253 00:15:20,040 --> 00:15:21,760 - Merci. - Gardez-le. 254 00:15:22,080 --> 00:15:23,800 - C'est gentil, merci. 255 00:15:27,520 --> 00:15:46,360 ... 256 00:15:46,680 --> 00:15:48,160 - Je suis intendante. 257 00:15:48,480 --> 00:15:51,040 - Comment je dois vous appeler : 258 00:15:51,360 --> 00:15:54,040 Mme Guibodeau, Isabelle, la Mère ? 259 00:15:54,360 --> 00:15:56,600 - Vous avez révisé ! - Oui. 260 00:15:56,920 --> 00:15:58,000 - "Mme Guibodeau". 261 00:15:58,320 --> 00:16:01,560 "La Mère", ça fait lapins. - Lapins ? 262 00:16:02,280 --> 00:16:04,280 - Ce sont les novices. 263 00:16:04,600 --> 00:16:08,040 - Et Guillaume Castel vous appelait comment ? 264 00:16:09,280 --> 00:16:10,320 - "Isabelle". 265 00:16:10,640 --> 00:16:13,640 Je l'aimais bien, comme tout le monde. 266 00:16:13,960 --> 00:16:15,760 - Il fréquentait qui ? 267 00:16:16,080 --> 00:16:18,040 - Yann, tailleur aussi. 268 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 - Yann Flocoeur. 269 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 La déco, c'est pas fou. 270 00:16:33,560 --> 00:16:35,360 Il aimait bourlinguer. 271 00:16:36,520 --> 00:16:38,320 - Il a beaucoup voyagé. 272 00:16:39,080 --> 00:16:40,680 En Afrique surtout, 273 00:16:41,000 --> 00:16:42,560 et aux Philippines. 274 00:16:42,960 --> 00:16:44,960 Il avait bâti une école. 275 00:16:45,280 --> 00:16:46,160 Un type bien. 276 00:16:52,120 --> 00:16:55,440 - Pourquoi devenir compagnon à 40 ans ? 277 00:16:56,200 --> 00:16:57,480 Vous le savez ? 278 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 - Après une crise, 279 00:17:01,320 --> 00:17:03,400 il devait se retrouver. 280 00:17:10,720 --> 00:17:12,720 - Quel genre de crise ? 281 00:17:15,110 --> 00:17:18,110 - Il disait avoir perdu beaucoup de temps. 282 00:17:18,440 --> 00:17:20,840 Il voulait laisser une trace. 283 00:17:22,840 --> 00:17:24,240 D'où la sculpture. 284 00:17:24,560 --> 00:17:26,720 - Il aimait les nourritures 285 00:17:27,040 --> 00:17:28,720 terrestres ? - Pardon ? 286 00:17:29,800 --> 00:17:31,320 - Il avait une copine ? 287 00:17:31,640 --> 00:17:33,520 - C'était sa vie privée. 288 00:17:43,280 --> 00:17:44,280 - Ah... 289 00:17:45,400 --> 00:17:48,480 J'ai trouvé la muse de notre Michel-Ange. 290 00:17:56,240 --> 00:17:58,640 - Vous connaissez ces photos ? 291 00:17:58,960 --> 00:18:00,110 - Pas du tout. 292 00:18:00,440 --> 00:18:02,040 Prises en douce. 293 00:18:02,560 --> 00:18:04,350 - Qu'y avait-il 294 00:18:04,680 --> 00:18:05,840 entre vous ? 295 00:18:07,040 --> 00:18:09,000 - Il a voulu coucher ? 296 00:18:09,320 --> 00:18:12,080 - Non, il était pas comme ça. 297 00:18:12,400 --> 00:18:15,440 - Alors, pourquoi avait-il ces photos ? 298 00:18:15,760 --> 00:18:18,080 - Vous n'avez jamais senti 299 00:18:18,400 --> 00:18:19,240 son obsession ? 300 00:18:19,560 --> 00:18:23,440 - Il photographiait peut-être d'autres filles. Cherchez. 301 00:18:23,760 --> 00:18:26,400 - On a cherché, c'est notre job. 302 00:18:26,720 --> 00:18:30,320 Il n'y a que vous. Et il y a des études au fusain. 303 00:18:36,000 --> 00:18:37,680 - Je comprends rien. 304 00:18:39,560 --> 00:18:40,600 Avec moi, 305 00:18:40,920 --> 00:18:43,920 il se comportait bien. Je l'ai pas tué. 306 00:18:49,880 --> 00:18:50,880 - Qu'y a-t-il ? 307 00:18:52,760 --> 00:18:56,400 - Récemment, le prévôt l'a engueulé super fort. 308 00:18:56,720 --> 00:18:58,040 - M. Valetta ? 309 00:18:59,080 --> 00:19:00,240 - A quel sujet ? 310 00:19:00,760 --> 00:19:01,880 - Je sais pas. 311 00:19:02,200 --> 00:19:05,350 S'il a vu ça, il a dû croire à une liaison. 312 00:19:05,680 --> 00:19:08,110 Il veut pas de ça à la Cayenne. 313 00:19:08,440 --> 00:19:12,160 - Guillaume a dit quoi ? - Je sais pas. 314 00:19:12,480 --> 00:19:16,110 Tous les deux adoraient se chercher. 315 00:19:23,760 --> 00:19:25,880 - Je trouve ça joli. 316 00:19:26,200 --> 00:19:27,400 Mais vraiment. 317 00:19:28,200 --> 00:19:30,640 Castel a pu flasher sur Zoé. 318 00:19:30,960 --> 00:19:33,350 - C'est un flash artistique. 319 00:19:33,680 --> 00:19:37,440 Elle l'inspirait, il la dessinait, la photographiait. 320 00:19:37,760 --> 00:19:39,640 - C'est si étrange ? 321 00:19:39,960 --> 00:19:43,040 - Non, non. Certains préfèrent les fleurs. 322 00:19:43,350 --> 00:19:47,680 Ils en offrent, parfois même en glissant un mot. 323 00:19:48,480 --> 00:19:49,480 Voilà. 324 00:19:51,520 --> 00:19:53,680 Castel aimait les jeunes. 325 00:19:54,320 --> 00:19:56,200 - Surtout Zoé, hein. 326 00:19:57,040 --> 00:20:00,400 Mais alors, pourquoi s'éloigner soudain d'elle ? 327 00:20:00,720 --> 00:20:04,280 - Il a peut-être senti que c'était une cause perdue. 328 00:20:04,600 --> 00:20:05,800 Un fantasme. 329 00:20:06,110 --> 00:20:07,720 - Sans lui en parler ? 330 00:20:08,440 --> 00:20:12,110 Valetta dit que Castel avait un franc-parler. 331 00:20:12,440 --> 00:20:14,000 - Contre l'ordre. 332 00:20:14,320 --> 00:20:17,680 - Ca me rappelle quelqu'un. - Non. Je le savais. 333 00:20:18,000 --> 00:20:20,720 J'aime l'ordre. - Ah oui ? 334 00:20:21,040 --> 00:20:24,600 Où est ma clé que je te demande tous les jours ? 335 00:20:24,920 --> 00:20:27,800 - Je me vois bien en prévôt et toi en Mère. 336 00:20:28,640 --> 00:20:29,800 - Quelle mère ? 337 00:20:30,110 --> 00:20:34,200 - C'est celle qui s'occupe de l'intendance des Compagnons. 338 00:20:34,520 --> 00:20:36,960 C'est une direction bicéphale. 339 00:20:37,280 --> 00:20:38,680 Un peu comme nous. 340 00:20:39,000 --> 00:20:42,560 - Non, je commande et tu désobéis, c'est différent. 341 00:20:42,880 --> 00:20:44,720 - Ah oui. Oui. 342 00:20:45,040 --> 00:20:47,960 Pourquoi se bouffaient-ils le nez ? 343 00:20:49,240 --> 00:20:50,350 - T'es encore là ? 344 00:20:50,680 --> 00:20:52,480 - Ben je... 345 00:20:55,760 --> 00:20:58,160 OK. Je pensais qu'on parlait. 346 00:20:58,480 --> 00:21:01,440 Pour une fois qu'on avait le temps. 347 00:21:17,400 --> 00:21:18,560 - C'était mon ami. 348 00:21:21,320 --> 00:21:22,320 C'est vrai. 349 00:21:23,440 --> 00:21:26,400 - Que pensez-vous de Valetta ? 350 00:21:30,520 --> 00:21:33,440 - Il voit le travail, pas la philosophie. 351 00:21:33,760 --> 00:21:35,280 - Quelle philosophie ? 352 00:21:35,600 --> 00:21:38,800 - "Ni s'asservir ni se servir, mais servir." 353 00:21:39,110 --> 00:21:41,160 C'est no... leur devise. 354 00:21:41,480 --> 00:21:42,800 - Respect, échange. 355 00:21:43,350 --> 00:21:46,800 Sans ça, tout cela n'est qu'un tas de pierres. 356 00:21:47,960 --> 00:21:49,600 - Castel y adhérait ? 357 00:21:49,920 --> 00:21:52,280 - Oui, son chef-d'oeuvre 358 00:21:52,600 --> 00:21:55,400 l'aurait prouvé. - Le travail à rendre 359 00:21:55,720 --> 00:21:57,000 avant l'adoption. 360 00:21:57,680 --> 00:21:59,080 - Non, un défi : 361 00:21:59,400 --> 00:22:03,600 la statue de Castel ou du prévôt décorerait une chapelle. 362 00:22:03,920 --> 00:22:05,800 - On peut la voir ? 363 00:22:08,400 --> 00:22:12,350 - Personne ne devait la voir avant la semaine prochaine. 364 00:22:25,080 --> 00:22:27,110 - Que s'est-il passé ? 365 00:22:27,440 --> 00:22:28,440 - Vandalisme. 366 00:22:28,760 --> 00:22:31,000 Mauvais joueur, le prévôt. 367 00:22:31,320 --> 00:22:33,840 - J'en sais rien. Il pouvait pas 368 00:22:34,160 --> 00:22:35,800 perdre la face. 369 00:22:36,800 --> 00:22:39,280 - Perdre un défi, il y a pire. 370 00:22:39,840 --> 00:22:41,640 - Pas pour nous. 371 00:22:42,680 --> 00:22:47,200 On devait tous voter à main levée, et s'il perdait, il était destitué. 372 00:22:47,520 --> 00:22:48,880 C'est la règle. 373 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 - Oh là là ! 374 00:22:55,600 --> 00:22:57,720 Belle pièce à conviction. 375 00:22:58,040 --> 00:23:00,240 - Un peu encombrante ! 376 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 - Bon, Zoé a pas tué Castel. 377 00:23:03,160 --> 00:23:05,440 Elle dansait dans un bar. 378 00:23:05,760 --> 00:23:07,560 4 personnes l'ont vue. 379 00:23:08,520 --> 00:23:12,400 - Tout le monde semble dire que Valetta aime le pouvoir. 380 00:23:12,720 --> 00:23:15,440 Une destitution l'aurait humilié. 381 00:23:15,760 --> 00:23:20,280 - Le prévôt a fait l'objet de plaintes d'anciens Compagnons. 382 00:23:20,600 --> 00:23:22,760 - Quel genre de plaintes ? 383 00:23:23,080 --> 00:23:24,720 - Brimades, violences. 384 00:23:25,040 --> 00:23:26,000 Et certains 385 00:23:26,320 --> 00:23:27,720 ont même abandonné. 386 00:23:28,040 --> 00:23:29,640 - Ah oui ? 387 00:23:29,960 --> 00:23:34,440 - Donc, Valetta est violent et en mauvais termes avec Castel. 388 00:23:34,760 --> 00:23:35,760 - Oui... 389 00:23:36,080 --> 00:23:38,240 Et la statue vandalisée 390 00:23:38,560 --> 00:23:40,200 a pu tout déclencher. 391 00:23:40,520 --> 00:23:43,680 Castel menace de tout dire, Valetta le tue. 392 00:23:44,000 --> 00:23:45,840 Tu t'occupes de lui ? 393 00:23:47,560 --> 00:23:51,600 - Toi qui aimes les machos, viens, il va te plaire. 394 00:24:02,320 --> 00:24:05,110 - C'est ridicule. - Pas tant que ça. 395 00:24:06,200 --> 00:24:08,080 Il découvre sa statue 396 00:24:08,400 --> 00:24:09,920 saccagée... 397 00:24:10,240 --> 00:24:11,350 - Menace de parler. 398 00:24:12,160 --> 00:24:13,760 - Vous avez du culot. 399 00:24:14,080 --> 00:24:16,440 J'ai pas détruit cette statue. 400 00:24:17,400 --> 00:24:19,320 Il m'inquiétait pas. 401 00:24:19,640 --> 00:24:21,280 J'allais le battre. 402 00:24:21,600 --> 00:24:22,720 - Ah oui ? 403 00:24:23,040 --> 00:24:24,350 Et pourquoi ? 404 00:24:24,680 --> 00:24:25,760 - Il était malade. 405 00:24:26,080 --> 00:24:27,400 - Ah ben tiens ! 406 00:24:27,720 --> 00:24:30,520 Et d'où vous sortez cette info ? 407 00:24:31,880 --> 00:24:32,640 C'est nouveau. 408 00:24:32,960 --> 00:24:34,800 - Il le cachait. 409 00:24:35,720 --> 00:24:40,040 En l'observant, j'ai bien vu que ses doigts tremblaient. 410 00:24:40,920 --> 00:24:43,110 - Qu'avait-il ? - Aucune idée. 411 00:24:43,440 --> 00:24:46,440 Mais un sculpteur a besoin de ses mains. 412 00:24:46,760 --> 00:24:48,520 J'ai voulu m'effacer. 413 00:24:48,840 --> 00:24:51,440 - En renonçant au concours ? 414 00:24:51,760 --> 00:24:55,080 - Je le lui ai proposé. Même si ça semblait 415 00:24:55,400 --> 00:24:57,160 important pour lui. 416 00:24:57,480 --> 00:24:58,560 Il a refusé. 417 00:24:58,880 --> 00:25:00,400 - Par dignité. 418 00:25:00,920 --> 00:25:04,350 - Tout ce qu'il voulait, c'était sculpter. 419 00:25:05,160 --> 00:25:07,160 - Après la cérémonie, 420 00:25:07,480 --> 00:25:09,640 vous étiez où ? - Avec moi. 421 00:25:12,160 --> 00:25:13,720 Toute la nuit. 422 00:25:20,240 --> 00:25:21,480 Elle frappe. - Oui. 423 00:25:22,440 --> 00:25:25,720 Deux visites en moins de 24h, quelle chance ! 424 00:25:26,040 --> 00:25:29,080 - Attention, je peux ruiner votre soirée. 425 00:25:31,350 --> 00:25:33,040 En autopsiant Castel, 426 00:25:33,350 --> 00:25:36,480 vous n'avez rien noté d'étrange ? 427 00:25:36,800 --> 00:25:39,160 Des traces d'arthrose ? 428 00:25:39,480 --> 00:25:42,520 - Non, aucune déformation osseuse. 429 00:25:43,240 --> 00:25:46,840 - Il était malade, mais j'ignore ce qu'il avait. 430 00:25:47,760 --> 00:25:52,320 - Là, ça va être compliqué, les tissus sont très endommagés. 431 00:25:57,720 --> 00:25:58,840 Oui, OK... 432 00:26:00,160 --> 00:26:01,320 Je peux essayer. 433 00:26:01,640 --> 00:26:02,350 Après tout, 434 00:26:02,680 --> 00:26:04,320 j'ai pas de vie ! 435 00:26:04,640 --> 00:26:07,320 - Merci. Je vous avais prévenu, 436 00:26:07,640 --> 00:26:09,000 en même temps. 437 00:26:09,320 --> 00:26:11,680 Bonsoir. Enfin, bon courage. 438 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 - Egalement. 439 00:26:25,960 --> 00:26:27,200 - On plie bagage ? 440 00:26:27,520 --> 00:26:28,960 - Il faut bien. - Salut. 441 00:26:29,280 --> 00:26:30,280 - Salut. 442 00:26:32,480 --> 00:26:35,280 J'ai pas le droit de rester. - Ah oui. 443 00:26:35,960 --> 00:26:37,200 - Que voulez-vous ? 444 00:26:37,520 --> 00:26:40,200 - Rien de spécial, je fouine. 445 00:26:40,520 --> 00:26:42,400 C'est ma spécialité. 446 00:26:42,720 --> 00:26:44,640 Et obtenir des infos 447 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 sur Isabelle Guibodeau. 448 00:26:48,280 --> 00:26:49,640 Elle et Valetta, 449 00:26:49,960 --> 00:26:50,840 vous saviez ? 450 00:26:51,160 --> 00:26:52,440 - Le prévôt ? - Oui. 451 00:26:52,760 --> 00:26:53,760 - La blague ! 452 00:26:54,080 --> 00:26:57,440 - Ca vous étonne qu'elle ait eu une aventure ? 453 00:26:57,760 --> 00:26:59,240 - Pas avec Guillaume. 454 00:27:01,350 --> 00:27:04,240 - Elle avait une liaison avec Castel ? 455 00:27:06,920 --> 00:27:08,240 Il fallait le dire. 456 00:27:09,400 --> 00:27:11,440 - C'était il y a longtemps. 457 00:27:11,760 --> 00:27:13,400 - Et récemment ? 458 00:27:13,720 --> 00:27:17,960 - Vu la tête que tirait la Mère, il avait dû la plaquer. 459 00:27:19,040 --> 00:27:20,400 - OK, merci. 460 00:27:21,400 --> 00:27:22,560 Bonne chance. 461 00:27:22,880 --> 00:27:23,880 - Merci. 462 00:27:26,280 --> 00:27:27,520 - Pff... 463 00:27:27,840 --> 00:27:29,800 C'est pas possible. 464 00:27:31,480 --> 00:27:34,320 - Quoi ? C'est encore ton jules ? 465 00:27:35,000 --> 00:27:37,800 - Non, il est à Cuba, ça risque pas. 466 00:27:38,110 --> 00:27:40,350 - Cuba ? Ca doit être sympa. 467 00:27:40,680 --> 00:27:43,400 - Et il s'appelle David, pas Jules. 468 00:27:44,920 --> 00:27:48,440 - La Havane, les mojitos, les danseuses de rumba... 469 00:27:48,920 --> 00:27:50,240 C'est chouette. 470 00:27:50,960 --> 00:27:54,640 - En deux jours, à part le papier peint de sa chambre, 471 00:27:54,960 --> 00:27:56,160 il va rien voir. 472 00:27:56,480 --> 00:28:00,240 - Mais il est steward, il partira souvent et loin. 473 00:28:00,560 --> 00:28:03,760 - Je sais. On va donc officialiser. 474 00:28:06,840 --> 00:28:09,320 En couple, ils tournent moins. 475 00:28:10,110 --> 00:28:11,440 - T'es sérieuse ? 476 00:28:11,760 --> 00:28:14,480 Vous êtes ensemble depuis 6 mois. 477 00:28:15,350 --> 00:28:16,760 Tu t'emballes, là. 478 00:28:17,080 --> 00:28:18,200 - A un moment, 479 00:28:18,520 --> 00:28:20,040 il faut se lancer. 480 00:28:21,960 --> 00:28:24,400 - Euh, il y a un nouveau mort ? 481 00:28:24,720 --> 00:28:25,720 - Non. 482 00:28:26,350 --> 00:28:28,760 J'y vais, moi. - Salut. 483 00:28:30,280 --> 00:28:31,160 Qu'est-ce... 484 00:28:31,480 --> 00:28:34,200 - Je trouve rien sur la Mère. 485 00:28:34,520 --> 00:28:36,480 Même pas un PV. - Hmm ! 486 00:28:36,800 --> 00:28:39,080 - Rien sur Isabelle Guibodeau. 487 00:28:39,400 --> 00:28:40,440 - Attends... 488 00:28:41,320 --> 00:28:46,120 Elle a touché cette statuette pendant que Marchal l'interrogeait. 489 00:28:47,040 --> 00:28:49,120 Envoie pour empreintes. 490 00:28:49,440 --> 00:28:50,440 - OK. 491 00:28:58,720 --> 00:29:01,320 Elle gratte quelques accords. 492 00:29:01,640 --> 00:29:04,120 ... 493 00:29:04,440 --> 00:29:05,440 Tapement du ballon. 494 00:29:06,360 --> 00:29:11,480 ... Accords en rythme. 495 00:29:11,800 --> 00:29:14,240 ... ... 496 00:29:16,640 --> 00:29:18,040 - C'est quoi, ça ? 497 00:29:18,800 --> 00:29:20,560 ... 498 00:29:21,360 --> 00:29:23,240 - Tom, attends papa ! 499 00:29:23,560 --> 00:29:24,720 - C'est quoi ? 500 00:29:25,920 --> 00:29:27,120 - Tu sais pas ? 501 00:29:27,440 --> 00:29:29,480 - Non. Toi, si ? 502 00:29:29,800 --> 00:29:31,680 - Hmm, papa me l'a dit 503 00:29:32,000 --> 00:29:33,960 quand il est passé. 504 00:29:35,840 --> 00:29:39,080 Ca date de l'été avant qu'il rencontre maman. 505 00:29:39,560 --> 00:29:42,640 Il avait un pote voiturier à Cannes. 506 00:29:42,960 --> 00:29:46,880 Un soir, ils ont emprunté une Ford Mustang pour frimer. 507 00:29:48,320 --> 00:29:50,400 - Volée plutôt. Ca craint. 508 00:29:50,720 --> 00:29:55,760 - A ça près, notre père était guitariste mi-hippie mi-délinquant. 509 00:29:57,520 --> 00:30:00,360 - Coucou. - Coucou, papa. 510 00:30:00,680 --> 00:30:02,000 - Qui a fait ça ? 511 00:30:02,320 --> 00:30:04,200 - Nous. - C'est mignon. 512 00:30:05,160 --> 00:30:07,880 - Je dois te parler. - Je t'écoute. 513 00:30:08,200 --> 00:30:09,720 - Alors... Sonnerie. 514 00:30:11,360 --> 00:30:12,560 ... - Oh... 515 00:30:13,280 --> 00:30:14,600 Je dois décrocher. 516 00:30:14,920 --> 00:30:16,480 ... 517 00:30:17,480 --> 00:30:19,040 Oui, Sophie. 518 00:30:19,360 --> 00:30:22,920 - La statuette porte les empreintes de Guibodeau. 519 00:30:23,240 --> 00:30:24,760 *Mais il y a un souci. 520 00:30:25,080 --> 00:30:29,440 Elle s'appelle Salmon et est recherchée pour meurtre. 521 00:30:31,480 --> 00:30:58,320 ... 522 00:30:58,640 --> 00:31:01,480 - En 2015, vous avez tué votre mari. 523 00:31:02,960 --> 00:31:04,360 - C'est une manie, 524 00:31:04,680 --> 00:31:06,280 de tuer vos amants ? 525 00:31:06,600 --> 00:31:08,800 - Pourquoi tuer Castel ? 526 00:31:09,920 --> 00:31:12,400 Vous étiez jalouse de Zoé ? 527 00:31:14,440 --> 00:31:16,720 *Il va falloir parler. 528 00:31:21,680 --> 00:31:22,680 - Oui, Léa. 529 00:31:23,560 --> 00:31:25,960 J'ai passé la nuit sur Castel. 530 00:31:26,280 --> 00:31:28,080 Compliqué vu son état. 531 00:31:28,400 --> 00:31:31,600 Il avait une sclérose latérale amyotrophique. 532 00:31:31,920 --> 00:31:33,760 - Et en français ? 533 00:31:34,080 --> 00:31:38,520 - Il souffrait d'une maladie neurodégénérative, type Charcot. 534 00:31:38,840 --> 00:31:40,840 - Il allait finir paralysé. 535 00:31:41,160 --> 00:31:44,680 - Avant de mourir par asphyxie générale. 536 00:31:50,640 --> 00:31:53,800 - J'ai lu le dossier d'Isabelle Salmon. 537 00:31:54,120 --> 00:31:57,840 Elle a tué son mari qui la battait depuis dix ans. 538 00:31:58,440 --> 00:32:01,600 - Si c'est pas elle, pourquoi elle se tait ? 539 00:32:01,920 --> 00:32:04,800 - Elle a essayé de se sortir de tout ça. 540 00:32:05,120 --> 00:32:06,000 - Par un crime. 541 00:32:06,320 --> 00:32:10,800 - Elle s'est sortie de cette spirale de violence, voilà l'essentiel. 542 00:32:11,120 --> 00:32:14,240 - Quel rapport elle a aux hommes ? 543 00:32:14,560 --> 00:32:16,160 - Compliqué, j'imagine. 544 00:32:17,760 --> 00:32:20,840 Elle doit être méfiante. - Exact. 545 00:32:21,760 --> 00:32:24,240 Elle s'amourache de Castel. 546 00:32:24,560 --> 00:32:28,000 Il est gentil, attentionné, lui redonne confiance, 547 00:32:28,320 --> 00:32:30,320 et soudain, il rompt. 548 00:32:30,640 --> 00:32:33,720 - Réveillant l'image de l'homme bourreau. 549 00:32:34,040 --> 00:32:35,320 S'il lui a caché 550 00:32:35,640 --> 00:32:39,440 sa maladie... - Elle s'emporte et le tue. 551 00:32:39,760 --> 00:32:42,640 - Mais il y a un truc qui cloche. 552 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 On t'annonce 553 00:32:44,760 --> 00:32:47,440 que t'es condamné, tu fais quoi ? 554 00:32:48,040 --> 00:32:52,040 - Je vais vers mes proches pour sauver ce qui peut l'être. 555 00:32:57,000 --> 00:32:59,240 - Lui reste à la Cayenne 556 00:32:59,560 --> 00:33:02,200 et repousse celle qui l'aime. 557 00:33:03,680 --> 00:33:06,280 - Oui. - Je sais comment 558 00:33:06,600 --> 00:33:08,200 la faire parler. 559 00:33:12,440 --> 00:33:15,400 - Il faut pas traîner maintenant. 560 00:33:16,760 --> 00:33:17,960 - M. Valetta ? 561 00:33:18,280 --> 00:33:19,520 - Quoi encore ? 562 00:33:19,840 --> 00:33:22,360 J'ai un alibi. - D'une meurtrière. 563 00:33:22,680 --> 00:33:26,080 Elle a dû tuer Castel. Votre alibi est le sien. 564 00:33:26,400 --> 00:33:28,800 Vous devenez son complice. 565 00:33:29,120 --> 00:33:30,520 Vous connaissiez 566 00:33:30,840 --> 00:33:33,120 son passé ? - Oui. 567 00:33:34,680 --> 00:33:36,240 Je lui ai donné 568 00:33:36,560 --> 00:33:37,960 une 2de chance. 569 00:33:38,280 --> 00:33:41,160 Elle a simplement tué son bourreau. 570 00:33:41,480 --> 00:33:44,280 Ici, elle a recommencé sa vie. 571 00:33:45,080 --> 00:33:47,080 - Et elle vous a couvert. 572 00:33:47,400 --> 00:33:50,440 - Je lui ai rien demandé, elle m'a surpris. 573 00:33:50,760 --> 00:33:52,840 - Vous l'avez pas démentie. 574 00:33:53,160 --> 00:33:54,680 Castel a rompu. 575 00:33:55,320 --> 00:33:58,120 - Il changeait d'avis sans raison. 576 00:33:58,440 --> 00:33:59,800 - Sans raison ? 577 00:34:00,400 --> 00:34:04,200 - Il a longtemps insisté pour que j'intègre des femmes. 578 00:34:04,520 --> 00:34:09,000 Et puis il s'est rangé à mon avis sur Zoé, qui était sa préférée. 579 00:34:13,040 --> 00:34:14,230 - Valetta a parlé. 580 00:34:14,560 --> 00:34:16,440 Inutile de le couvrir. 581 00:34:17,080 --> 00:34:18,080 Racontez-moi 582 00:34:18,400 --> 00:34:20,000 Castel et vous. 583 00:34:21,600 --> 00:34:23,520 - Il a rompu comme ça. 584 00:34:24,520 --> 00:34:27,280 Il m'a juste dit que c'était fini. 585 00:34:32,160 --> 00:34:34,440 Il m'avait ramenée à la vie. 586 00:34:34,760 --> 00:34:38,040 C'est comme si on m'avait coupé l'oxygène. 587 00:34:40,360 --> 00:34:43,800 Mais je l'ai pas tué, ni défiguré sa statue. 588 00:34:44,120 --> 00:34:46,560 - Vous avez cru être trompée ? 589 00:34:47,280 --> 00:34:49,200 - Bien sûr, oui. 590 00:34:49,520 --> 00:34:51,120 - Qu'avez-vous fait ? 591 00:34:51,710 --> 00:34:53,710 Vous l'avez espionné ? 592 00:34:54,880 --> 00:34:56,120 - Je l'ai suivi. 593 00:34:57,480 --> 00:34:59,560 Et j'ai vu cette femme. 594 00:35:00,320 --> 00:35:03,320 Ils avaient l'air de bien se connaître. 595 00:35:03,640 --> 00:35:05,280 - Où se sont-ils vus ? 596 00:35:05,600 --> 00:35:07,320 - Au bar de Zoé. 597 00:35:22,080 --> 00:35:23,080 - Que voulez-vous 598 00:35:23,400 --> 00:35:26,560 encore à Zoé ? - Je viens pour vous. 599 00:35:27,480 --> 00:35:29,520 - Que puis-je faire ? 600 00:35:29,840 --> 00:35:32,880 - Me parler de votre ancien ami d'école. 601 00:35:33,200 --> 00:35:34,440 Merci Internet. 602 00:35:35,000 --> 00:35:37,280 Ca fait plus de 20 ans, 603 00:35:37,600 --> 00:35:38,760 Guillaume Castel. 604 00:35:39,080 --> 00:35:40,120 Allez... 605 00:35:46,400 --> 00:35:47,640 - T'inquiète pas. 606 00:35:53,680 --> 00:35:54,880 - Du nouveau ? 607 00:35:55,840 --> 00:35:56,880 - Hmm... 608 00:35:57,710 --> 00:35:59,400 On a brisé le visage. 609 00:35:59,710 --> 00:36:01,230 - Oui, on voit que ça. 610 00:36:01,560 --> 00:36:03,960 - Celui qui a fait ça 611 00:36:04,280 --> 00:36:06,760 l'a reconnue. - Psychologue ! 612 00:36:07,920 --> 00:36:09,320 - Cette statue 613 00:36:09,640 --> 00:36:11,400 représentait Zoé. 614 00:36:17,040 --> 00:36:20,600 - En découvrant ma grossesse, il s'est volatilisé. 615 00:36:21,760 --> 00:36:22,920 On avait 18 ans. 616 00:36:23,230 --> 00:36:26,400 Il rêvait de voyager, et rester à Aix 617 00:36:26,710 --> 00:36:28,710 était trop dur pour lui. 618 00:36:29,040 --> 00:36:30,680 - Vous l'avez revu ? 619 00:36:31,000 --> 00:36:32,920 - Il y a quelques mois. 620 00:36:33,230 --> 00:36:35,080 - Que voulait-il ? 621 00:36:35,710 --> 00:36:36,920 - Voir sa fille. 622 00:36:37,230 --> 00:36:38,600 Il s'en voulait 623 00:36:38,920 --> 00:36:40,200 d'être parti. 624 00:36:41,640 --> 00:36:42,760 Classique. 625 00:36:44,160 --> 00:36:46,040 Je m'en fichais. 626 00:36:46,360 --> 00:36:47,680 Il avait choisi. 627 00:36:48,560 --> 00:36:50,840 - M. Lacazette savait 628 00:36:51,440 --> 00:36:54,120 que Castel était le père de Zoé ? 629 00:36:54,440 --> 00:36:56,480 - Oui, on se cache rien. 630 00:36:56,800 --> 00:37:01,000 Son retour le perturbait. Il avait peur qu'il prenne Zoé. 631 00:37:01,320 --> 00:37:04,880 Surtout que c'est tendu entre eux. - Pourquoi ? 632 00:37:05,200 --> 00:37:07,800 - Zoé est passionnée de sculpture. 633 00:37:08,280 --> 00:37:11,710 Après le bac, elle voulait étudier à Florence. 634 00:37:12,040 --> 00:37:14,680 Mais on pouvait pas lui payer. 635 00:37:15,000 --> 00:37:18,800 Avec les dettes qu'on avait, c'était pas possible. 636 00:37:19,560 --> 00:37:22,120 Alors, elle a voulu rentrer 637 00:37:22,440 --> 00:37:23,960 chez les Compagnons. 638 00:37:24,280 --> 00:37:27,560 - Votre mari savait que Castel était sculpteur ? 639 00:37:27,880 --> 00:37:29,040 - Bien sûr. 640 00:37:30,440 --> 00:37:34,840 Ce lui donnait l'impression que Zoé était plus proche de Guillaume. 641 00:37:35,560 --> 00:37:36,960 Il le vivait mal. 642 00:37:37,480 --> 00:37:39,080 - Mal comment ? 643 00:37:39,680 --> 00:37:42,680 Au point de saccager une statue, 644 00:37:43,000 --> 00:37:44,160 par exemple ? 645 00:37:49,480 --> 00:37:53,040 Que faisait votre mari le soir du meurtre ? 646 00:37:53,360 --> 00:37:54,840 - Je n'en sais rien. 647 00:37:57,920 --> 00:38:01,480 Il est sorti de nuit, et est rentré au petit matin. 648 00:38:08,710 --> 00:38:13,360 - Camille, Castel avait souscrit une assurance-vie, devine pour qui. 649 00:38:13,680 --> 00:38:15,320 - Bernard Lacazette. 650 00:38:17,560 --> 00:38:18,760 - M. Lacazette. 651 00:38:19,080 --> 00:38:20,400 - Ca va pas ! 652 00:38:20,710 --> 00:38:21,440 - Suivez-nous. 653 00:38:24,710 --> 00:38:27,760 - Vous saviez pour l'assurance-vie ? 654 00:38:28,640 --> 00:38:31,040 - Comment je l'aurais su ? 655 00:38:31,360 --> 00:38:34,520 - Vous en êtes le bénéficiaire. 656 00:38:34,840 --> 00:38:36,360 Félicitations. 657 00:38:36,680 --> 00:38:38,230 75 000 euros ! 658 00:38:38,560 --> 00:38:40,920 C'est toujours bon à prendre. 659 00:38:41,680 --> 00:38:44,600 - Enfin, j'ai pas tué Castel. 660 00:38:44,920 --> 00:38:46,160 - Vous le détestiez 661 00:38:46,480 --> 00:38:48,710 assez pour briser sa statue. 662 00:38:49,040 --> 00:38:50,600 - Représentant Zoé. 663 00:38:50,920 --> 00:38:52,840 Qui est sa fille. 664 00:38:53,520 --> 00:38:54,920 - C'est ma fille ! 665 00:38:55,230 --> 00:38:57,760 Je l'ai élevée ! - Très bien. 666 00:38:58,080 --> 00:39:00,840 Vous avez disjoncté, comme là ? 667 00:39:02,600 --> 00:39:05,080 - Ca m'a rendu fou. - Et Castel 668 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 a réagi comment ? 669 00:39:07,710 --> 00:39:08,760 - Mal. 670 00:39:10,600 --> 00:39:12,080 On s'est expliqués. 671 00:39:14,480 --> 00:39:16,880 Ca va vous paraître bizarre. 672 00:39:19,400 --> 00:39:22,200 Il m'a remercié d'avoir élevé Zoé. 673 00:39:22,640 --> 00:39:24,640 Il m'a offert de l'argent. 674 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 - Bizarre, en effet. 675 00:39:28,600 --> 00:39:29,880 - C'est la vérité. 676 00:39:32,680 --> 00:39:36,560 Il trouvait Zoé trop fragile et trop talentueuse 677 00:39:36,880 --> 00:39:38,440 pour être Compagnon. 678 00:39:38,760 --> 00:39:41,440 Il voulait trouver de l'argent 679 00:39:41,760 --> 00:39:45,000 pour qu'elle étudie la sculpture en Italie. 680 00:39:45,320 --> 00:39:48,480 - Il a tenu parole, en échange de sa vie. 681 00:39:57,680 --> 00:40:00,040 - Pourquoi il m'a rien dit ? 682 00:40:01,600 --> 00:40:03,360 - Pour te préserver. 683 00:40:03,680 --> 00:40:05,840 - D'où son intérêt pour moi. 684 00:40:06,160 --> 00:40:09,230 Il m'écoutait, me donnait des conseils. 685 00:40:10,400 --> 00:40:11,710 - Pour rattraper 686 00:40:12,040 --> 00:40:13,760 le temps perdu. 687 00:40:16,960 --> 00:40:18,120 - Vous le saviez 688 00:40:18,440 --> 00:40:19,440 malade ? 689 00:40:20,560 --> 00:40:22,360 - Il faut le dire. 690 00:40:23,920 --> 00:40:25,040 - Non. 691 00:40:25,640 --> 00:40:27,960 Mais il a fait un malaise. 692 00:40:28,280 --> 00:40:31,880 Je l'ai trouvé dans sa chambre, allongé par terre. 693 00:40:32,200 --> 00:40:34,360 - Qu'avez-vous fait ? - Rien. 694 00:40:34,680 --> 00:40:35,840 Yann est arrivé. 695 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 - Yann Flocoeur ? - Oui. 696 00:40:38,680 --> 00:40:40,600 Il a pris le relais. 697 00:40:40,920 --> 00:40:44,680 Et ils m'ont demandé de les laisser seuls. 698 00:40:47,040 --> 00:40:48,480 - Et ensuite ? 699 00:40:48,800 --> 00:40:50,400 - Ils ont parlé. 700 00:40:50,710 --> 00:40:54,040 Puis Yann m'a demandé de rien dire à personne. 701 00:41:00,160 --> 00:41:00,960 - Alors ? 702 00:41:01,280 --> 00:41:02,680 - Je cherche où sont 703 00:41:03,000 --> 00:41:04,920 les outils de Castel. 704 00:41:05,230 --> 00:41:07,320 Les Compagnons les gardent 705 00:41:07,640 --> 00:41:08,960 avec eux. 706 00:41:09,280 --> 00:41:10,640 Et ils ont disparu. 707 00:41:11,400 --> 00:41:12,640 - On a fouillé 708 00:41:12,960 --> 00:41:14,800 la remise ? - La remise ? 709 00:41:15,120 --> 00:41:18,320 - Celle à côté de la cathédrale. 710 00:41:19,760 --> 00:41:21,840 - Viens là-bas avec moi. 711 00:41:22,160 --> 00:41:24,160 Ca te sortirait d'ici. 712 00:41:25,600 --> 00:41:26,840 - Proposition 713 00:41:27,160 --> 00:41:28,160 indécente ? 714 00:41:29,600 --> 00:41:30,800 Je te taquine. 715 00:41:31,120 --> 00:41:33,760 - Ah... mais je savais. 716 00:41:42,960 --> 00:41:46,120 Castel aura voulu léguer ses outils à Zoé. 717 00:41:46,440 --> 00:41:47,560 - Hmm... 718 00:41:47,880 --> 00:41:49,230 Tu ferais ça 719 00:41:49,560 --> 00:41:50,800 pour ta fille ? 720 00:41:51,960 --> 00:41:55,040 - Bien sûr, pour lui offrir quelque chose 721 00:41:55,360 --> 00:41:57,320 de personnel. 722 00:41:57,640 --> 00:41:59,640 Un bijou, c'est bien. 723 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Elle penserait à moi. 724 00:42:02,920 --> 00:42:04,360 - Et une guitare ? 725 00:42:04,680 --> 00:42:06,920 - Je vois que Léa a parlé. 726 00:42:10,200 --> 00:42:11,960 Rien dans son casier. 727 00:42:12,280 --> 00:42:15,680 - Et on n'a pas le droit de fouiller les autres. 728 00:42:16,000 --> 00:42:17,710 - Fais gaffe ! - Putain. 729 00:42:19,230 --> 00:42:20,440 Méthode Marchal. 730 00:42:20,760 --> 00:42:22,040 D'autres casiers 731 00:42:22,360 --> 00:42:24,840 pourraient s'ouvrir par hasard. 732 00:42:25,520 --> 00:42:29,120 - Dis, puisqu'on est dans les confidences... 733 00:42:30,160 --> 00:42:32,600 Le bouquet, c'était qui ? 734 00:42:33,800 --> 00:42:35,440 - Je te le dirai pas. 735 00:42:36,360 --> 00:42:41,520 Mais ça te ferait du bien d'avoir quelqu'un à qui offrir des fleurs. 736 00:42:41,840 --> 00:42:43,840 Pas Soler, évidemment. 737 00:42:44,160 --> 00:42:46,640 - Ah... j'ai trouvé. 738 00:42:46,960 --> 00:42:49,040 - A qui est ce casier 739 00:42:49,360 --> 00:42:51,800 qui était ouvert ? Flocoeur. 740 00:43:04,560 --> 00:43:05,560 - Oui... 741 00:43:07,230 --> 00:43:11,880 - On a fait fausse route. Castel s'est suicidé. 742 00:43:12,880 --> 00:43:16,120 - Se sentant condamné, il a quitté Isabelle. 743 00:43:16,440 --> 00:43:17,840 Je le comprends. 744 00:43:18,160 --> 00:43:21,440 Il avait pas envie de finir paralysé. 745 00:43:22,120 --> 00:43:23,520 - En cas de suicide, 746 00:43:24,200 --> 00:43:26,440 l'assurance était caduque. 747 00:43:26,760 --> 00:43:30,560 Donc, il a camouflé son suicide en incendie. 748 00:43:30,880 --> 00:43:31,960 - Qui a mis 749 00:43:32,280 --> 00:43:33,320 le feu ? 750 00:43:33,640 --> 00:43:34,960 - La personne 751 00:43:35,280 --> 00:43:37,680 qui l'a aidé lors du malaise. 752 00:43:38,000 --> 00:43:40,440 - Yann Flocoeur. 753 00:43:40,760 --> 00:43:41,840 Le seul en qui 754 00:43:42,160 --> 00:43:43,480 il avait confiance. 755 00:43:43,800 --> 00:43:45,280 - Il avait intérêt. 756 00:43:45,600 --> 00:43:46,800 Pour faire ça, 757 00:43:47,120 --> 00:43:49,280 il faut être motivé. 758 00:43:49,920 --> 00:43:51,000 - Ou alors... 759 00:43:53,710 --> 00:43:54,710 Ou alors... 760 00:43:56,320 --> 00:43:57,600 Un serment. 761 00:44:00,680 --> 00:44:02,230 - Je rêve, c'est... 762 00:44:02,560 --> 00:44:04,680 - Il traînait sur ton bureau. 763 00:44:05,000 --> 00:44:07,040 Je te croyais ordonné. 764 00:44:07,360 --> 00:44:10,680 Il est écrit ici que les nouveaux adoptés 765 00:44:11,230 --> 00:44:12,960 prêtent serment 766 00:44:13,280 --> 00:44:16,040 et se jurent aide jusque dans la... 767 00:44:16,360 --> 00:44:18,000 - La mort. - Mort. 768 00:44:21,560 --> 00:44:22,880 Ma clé. - Pardon ? 769 00:44:23,200 --> 00:44:25,040 - Ma clé. Ma clé ! 770 00:44:25,360 --> 00:44:26,400 - Oui, je... 771 00:44:26,710 --> 00:44:29,160 - Pas de bras pas de chocolat. 772 00:44:43,230 --> 00:44:44,230 Bonjour. 773 00:44:50,840 --> 00:44:52,680 - Vous vous plaisez ici. 774 00:44:53,600 --> 00:44:55,080 - Dans une autre vie. 775 00:44:55,400 --> 00:44:59,560 - Le capitaine aime trop la loi pour se plier au serment 776 00:44:59,880 --> 00:45:01,230 des Compagnons. 777 00:45:02,200 --> 00:45:04,160 - Vous avez mis le feu. 778 00:45:04,480 --> 00:45:06,680 - Castel était un Compagnon. 779 00:45:07,000 --> 00:45:08,960 Il a demandé votre aide. 780 00:45:09,280 --> 00:45:10,880 - Je devais l'aider. 781 00:45:13,000 --> 00:45:15,920 Toute cette souffrance pour rien. 782 00:45:18,040 --> 00:45:20,360 Le corps qui se dégrade. 783 00:45:22,710 --> 00:45:24,710 Puis la tête qui lâche. 784 00:45:25,640 --> 00:45:27,920 - Guillaume voulait pas. 785 00:45:29,200 --> 00:45:30,710 - Je devais l'aider 786 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 à cause du serment. 787 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 Un Compagnon, 788 00:45:36,800 --> 00:45:38,230 c''est un frère. 789 00:45:39,480 --> 00:45:40,560 Je devais. 790 00:45:42,160 --> 00:45:46,520 - Vous ne pensez pas que cet incendie est accidentel ? 791 00:45:47,520 --> 00:45:50,710 - On aurait foncé tête baissée 792 00:45:51,040 --> 00:45:52,760 sur une fausse piste ? 793 00:45:53,080 --> 00:45:57,760 - Pour que Zoé réalise son rêve, il nous faut classer l'affaire. 794 00:45:58,080 --> 00:45:59,680 - Et pour Guibodeau ? 795 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 - Je parlerai au procureur. 796 00:46:03,320 --> 00:46:07,400 J'invoquerai des circonstances atténuantes, on verra bien. 797 00:46:07,710 --> 00:46:09,960 - Une entorse au règlement ? 798 00:46:10,280 --> 00:46:13,920 - Quelqu'un aurait-il une mauvaise influence sur moi ? 799 00:46:15,040 --> 00:46:16,040 - Hou ! 800 00:46:24,840 --> 00:46:26,320 - Rage of a bull. 801 00:46:34,080 --> 00:46:36,200 Standing alone. 802 00:46:42,230 --> 00:46:45,800 Hush, hush ! She's beautiful. 803 00:46:46,120 --> 00:46:48,080 She goes. 804 00:46:51,230 --> 00:46:53,440 Hush, hush ! 805 00:46:53,760 --> 00:46:58,360 She's beautiful when she moves. 806 00:46:59,040 --> 00:47:18,480 ... 807 00:47:18,800 --> 00:47:20,960 Hush, hush ! 808 00:47:21,280 --> 00:47:25,000 She's beautiful. She goes. 809 00:47:27,920 --> 00:47:29,440 Hush, hush ! 810 00:47:29,760 --> 00:47:34,280 She's beautiful when she moves. 811 00:47:36,040 --> 00:47:45,360 ... 812 00:47:45,680 --> 00:47:49,120 - Tu fais quoi ? - Je viens te dire au revoir. 813 00:47:49,520 --> 00:47:51,760 - Au revoir ? - Ben oui. 814 00:47:52,600 --> 00:47:55,920 - Euh... Alice adore ses cours de guitare. 815 00:47:57,000 --> 00:47:58,710 C'est une super idée. 816 00:47:59,040 --> 00:48:00,230 - Merci. 817 00:48:01,480 --> 00:48:03,080 - J'espère que Thomas 818 00:48:03,400 --> 00:48:04,800 sera pas jaloux. - Non. 819 00:48:05,480 --> 00:48:07,480 - Je le trouve bizarre. 820 00:48:07,800 --> 00:48:09,360 Tu te souviens... 821 00:48:10,360 --> 00:48:12,520 Il voulait chanter du rock. 822 00:48:13,710 --> 00:48:17,640 - Je me souviens, il a massacré les Floyd, les Stones. 823 00:48:17,960 --> 00:48:20,120 - Enfin, il avait 9 ans. 824 00:48:21,120 --> 00:48:22,320 - Oui. 825 00:48:22,640 --> 00:48:25,320 - Si on lui proposait des cours ? 826 00:48:26,040 --> 00:48:27,040 - De ? 827 00:48:27,360 --> 00:48:29,280 - Guitare ou autre chose. 828 00:48:29,600 --> 00:48:32,320 - Il est grand, il peut demander. 829 00:48:32,640 --> 00:48:34,960 - J'en suis pas si sûre. 830 00:48:35,280 --> 00:48:36,760 - Je le connais. - Non. 831 00:48:37,080 --> 00:48:39,200 Commandant Soler. *-Navré. 832 00:48:39,520 --> 00:48:44,640 Votre fils a fait un excès de vitesse dans un véhicule volé. 833 00:48:52,280 --> 00:48:53,680 - Euh... j'arrive. 834 00:48:54,000 --> 00:48:57,400 J'arrive. - Qu'y a-t-il ? 835 00:48:58,280 --> 00:49:02,200 - Thomas a volé une voiture. Thomas a volé une voiture. 836 00:49:02,520 --> 00:49:06,000 Je te l'ai dit que je le trouvais bizarre. 837 00:49:06,640 --> 00:49:08,920 Et moi, je fais la belle. 838 00:49:09,230 --> 00:49:11,600 - Attends, je suis là. 839 00:49:11,920 --> 00:49:13,000 Je suis là. 840 00:49:15,120 --> 00:49:17,560 - OK... On y va. - Oui. 841 00:49:20,680 --> 00:49:23,640 GWTG : "Follow me". 842 00:49:23,960 --> 00:49:26,080 - Leave no one behind. 843 00:49:28,230 --> 00:49:34,080 ... 844 00:49:34,400 --> 00:49:37,760 Follow the fire inside you. 845 00:49:38,080 --> 00:49:48,230 ... 846 00:49:48,560 --> 00:49:50,230 Oh, follow... 847 00:49:51,040 --> 00:49:52,040 Follow me. 848 00:49:52,360 --> 00:49:54,160 You gotta follow... 849 00:49:54,760 --> 00:49:57,480 Follow me. You gotta move. 850 00:49:57,800 --> 00:50:02,800 Sous-titrage MFP. 850 00:50:03,305 --> 00:51:03,338 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org