1
00:00:00,000 --> 00:00:09,360
...
2
00:00:09,680 --> 00:00:11,520
Martèlement régulier.
3
00:00:11,840 --> 00:01:11,920
...
4
00:01:12,240 --> 00:01:14,880
Le martèlement s'accélère.
5
00:01:15,200 --> 00:02:01,080
...
6
00:02:01,400 --> 00:02:06,040
- On arrive devant la billetterie,
et il y avait plus de billet.
7
00:02:06,360 --> 00:02:07,680
- Et alors ?
8
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
- On a filouté.
9
00:02:09,320 --> 00:02:12,400
J'ai repéré des mecs qui poussaient
10
00:02:12,720 --> 00:02:15,560
des caisses,
on est allés les aider
11
00:02:15,880 --> 00:02:18,880
à déménager le camion
et on est rentrés.
12
00:02:19,200 --> 00:02:20,520
- En backstage ?
13
00:02:20,840 --> 00:02:23,960
- Oui, on a vu le concert
de derrière.
14
00:02:24,280 --> 00:02:27,280
C'est David Bowie.
Je l'ai vu passer.
15
00:02:27,600 --> 00:02:30,120
Je lui ai fait un petit signe.
16
00:02:30,440 --> 00:02:33,560
Il m'a pas répondu,
il m'a pas reconnu.
17
00:02:33,880 --> 00:02:35,680
Trop bien.
- Génial.
18
00:02:36,000 --> 00:02:37,360
Tom, tu savais...
19
00:02:37,680 --> 00:02:39,800
- Oui, j'ai entendu.
20
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
- Tu ferais jamais ça.
21
00:02:45,840 --> 00:02:47,120
- Ca risque pas.
22
00:02:47,440 --> 00:02:49,360
Je fais que réviser.
23
00:02:51,320 --> 00:02:52,520
- Il a quoi ?
24
00:02:53,760 --> 00:02:55,400
- L'adolescence.
25
00:02:55,720 --> 00:02:58,080
Sonnerie de portable.
26
00:02:59,480 --> 00:03:01,440
...
27
00:03:01,760 --> 00:03:03,040
- Oui, Camille.
28
00:03:05,000 --> 00:03:11,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
29
00:03:20,240 --> 00:03:21,720
- Bonjour Stéphane.
30
00:03:25,400 --> 00:03:27,120
Bonjour.
- Commandant.
31
00:03:27,440 --> 00:03:30,280
- On a pu identifier le corps ?
32
00:03:30,600 --> 00:03:33,440
- Non, mais ça va pas être simple.
33
00:03:37,800 --> 00:03:39,240
- Effectivement.
34
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
Bonjour.
35
00:03:43,720 --> 00:03:46,400
Ca a été ravagé par les flammes.
36
00:03:46,720 --> 00:03:49,360
Pas d'indice exploitable ?
37
00:03:49,680 --> 00:03:53,440
- L'incendie a pris dans la nuit,
on sait pas comment.
38
00:03:53,760 --> 00:03:56,560
- Mais si, Camille, c'est criminel.
39
00:03:57,440 --> 00:03:58,560
Regardez là.
40
00:03:59,440 --> 00:04:00,440
Par terre.
41
00:04:00,760 --> 00:04:03,720
Quelqu'un a jeté de l'essence.
42
00:04:05,200 --> 00:04:06,600
Marchal est là ?
43
00:04:06,920 --> 00:04:08,920
- Il est à la cathédrale.
44
00:04:09,760 --> 00:04:10,840
Il a parlé aussi
45
00:04:11,160 --> 00:04:12,640
de crime.
- Intuition.
46
00:04:12,960 --> 00:04:14,040
- Evidemment.
47
00:04:18,360 --> 00:04:20,960
- On dirait une mise en scène.
48
00:04:29,240 --> 00:04:30,600
C'est encore chaud.
49
00:04:30,920 --> 00:04:32,120
- C'est quoi ?
50
00:04:40,080 --> 00:04:41,520
- Jupe, robe...
51
00:04:42,680 --> 00:04:43,800
- C'est un homme.
52
00:04:47,320 --> 00:04:48,720
Martèlements.
53
00:04:49,040 --> 00:05:00,400
...
54
00:05:02,520 --> 00:05:04,830
- C'est interdit au public.
55
00:05:06,400 --> 00:05:07,830
- J'ai un sésame.
56
00:05:09,440 --> 00:05:10,830
Capitaine Marchal.
57
00:05:11,440 --> 00:05:12,960
Vous faites quoi ?
58
00:05:13,270 --> 00:05:17,080
- On rénove la cathédrale,
ça fait déjà six mois.
59
00:05:17,400 --> 00:05:18,920
On finit dans deux.
60
00:05:19,240 --> 00:05:21,240
- Où est le contremaître ?
61
00:05:21,560 --> 00:05:22,640
- Il y en a pas.
62
00:05:24,720 --> 00:05:27,830
- Qui dirige le chantier ?
- Ben, nous.
63
00:05:28,160 --> 00:05:30,880
On est des Compagnons du devoir.
64
00:05:31,560 --> 00:05:33,270
Yann, tailleur de pierre.
65
00:05:34,320 --> 00:05:36,880
Je peux vous aider ?
- Peut-être.
66
00:05:37,200 --> 00:05:40,720
Un cabanon a brûlé
sur la presqu'île.
67
00:05:41,040 --> 00:05:43,040
On a trouvé un corps.
68
00:05:43,360 --> 00:05:44,200
L'un de vous ?
69
00:05:45,400 --> 00:05:48,240
- Non, le soir,
on rentre à la Cayenne.
70
00:05:48,560 --> 00:05:50,560
- C'est le bagne ?
71
00:05:50,880 --> 00:05:53,720
- Non, la maison des Compagnons.
72
00:05:55,000 --> 00:05:57,520
Le cabanon près de l'étang ?
73
00:05:57,830 --> 00:05:59,680
- Oui. Vous connaissez ?
74
00:06:00,680 --> 00:06:02,560
- On y a fait la fête
75
00:06:02,880 --> 00:06:05,830
après la cérémonie.
- La cérémonie ?
76
00:06:06,160 --> 00:06:08,160
- D'adoption des nouveaux.
77
00:06:08,480 --> 00:06:11,080
Après, on est allés à l'étang.
78
00:06:11,400 --> 00:06:13,600
- Vous reconnaissez ceci ?
79
00:06:14,440 --> 00:06:15,760
- C'est à Guillaume.
80
00:06:16,080 --> 00:06:17,520
- Ttt ! Avec les yeux.
81
00:06:18,830 --> 00:06:20,040
- C'était où ?
82
00:06:20,360 --> 00:06:21,400
- Sur le mort.
83
00:06:26,270 --> 00:06:27,480
- A plus tard.
84
00:06:30,800 --> 00:06:33,560
Vous osez subtiliser un indice ?
85
00:06:33,880 --> 00:06:36,600
- Non, puisque je le rapporte.
86
00:06:36,920 --> 00:06:39,520
Et j'ai agi selon la procédure.
87
00:06:39,830 --> 00:06:41,400
J'avais des gants,
88
00:06:41,720 --> 00:06:43,720
et j'ai mis sous scellés.
89
00:06:44,040 --> 00:06:46,880
- En polluant une scène de crime.
90
00:06:47,200 --> 00:06:48,830
Ca faisait longtemps.
91
00:06:49,160 --> 00:06:51,560
- Mais j'ai le nom du mort :
92
00:06:51,880 --> 00:06:53,480
Guillaume Castel,
93
00:06:53,800 --> 00:06:56,400
intronisé Compagnon hier.
94
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
Voilà.
95
00:07:00,360 --> 00:07:01,680
- Quoi d'autre ?
96
00:07:02,000 --> 00:07:06,080
- Il a pris une grosse cuite
hier soir pour fêter ça.
97
00:07:06,400 --> 00:07:07,960
- Et il a atterri là.
98
00:07:08,270 --> 00:07:10,880
- Sauf qu'il aurait dû sortir,
99
00:07:11,200 --> 00:07:13,280
réveillé par le feu.
100
00:07:13,600 --> 00:07:15,480
- Sauf à être ivre mort.
101
00:07:15,800 --> 00:07:17,160
- Ou juste mort.
102
00:07:17,480 --> 00:07:19,120
C'est...
- Un homicide.
103
00:07:23,600 --> 00:07:24,840
- Guillaume Castel.
104
00:07:25,160 --> 00:07:26,800
Trouvez des infos.
105
00:07:29,680 --> 00:07:32,560
- Pourquoi ça a pas collé
entre nous ?
106
00:07:32,880 --> 00:07:34,400
- Commandant Soler.
107
00:07:36,160 --> 00:07:38,360
J'ai appris pour Guillaume.
108
00:07:38,680 --> 00:07:40,200
C'est terrible.
109
00:07:40,520 --> 00:07:44,160
- Commandant Soler.
Voici le capitaine Marchal.
110
00:07:45,400 --> 00:07:47,800
- Pardon. Simon Valetta.
111
00:07:48,120 --> 00:07:50,800
- Vous étiez hier à la cérémonie ?
112
00:07:51,120 --> 00:07:53,000
- Oui, je la conduisais.
113
00:07:53,320 --> 00:07:57,160
- Vous allez pouvoir
nous expliquer en quoi ça consiste.
114
00:07:57,480 --> 00:07:59,800
- Parce que vous faites pas
115
00:08:00,120 --> 00:08:02,240
de sacrifice humain ?
116
00:08:06,640 --> 00:08:10,520
- Nous formons des jeunes
aux métiers traditionnels.
117
00:08:10,840 --> 00:08:14,120
Pour devenir Compagnon,
il faut être aspirant,
118
00:08:14,440 --> 00:08:17,840
faire un tour de France
et réaliser un travail.
119
00:08:18,160 --> 00:08:20,120
- Castel avait 40 ans.
120
00:08:20,440 --> 00:08:22,120
C'est pas trop vieux ?
121
00:08:23,120 --> 00:08:24,960
- Rien ne l'interdit.
122
00:08:25,720 --> 00:08:27,400
- Pourquoi postuler
123
00:08:27,720 --> 00:08:30,840
aussi tard ?
- Il fallait lui demander.
124
00:08:31,160 --> 00:08:33,280
- Vous avez de l'humour.
125
00:08:33,600 --> 00:08:36,040
- Toute décision est prise
126
00:08:36,360 --> 00:08:37,520
collégialement.
127
00:08:38,280 --> 00:08:42,400
- Vous brûlez les tuniques
des aspirants, c'est ça ?
128
00:08:42,720 --> 00:08:45,400
- De ceux qui ont été refusés.
129
00:08:45,720 --> 00:08:48,160
- Vous ne savez pas grand-chose
130
00:08:48,480 --> 00:08:49,520
sur Castel.
131
00:08:50,040 --> 00:08:52,360
- Avec Guillaume, nos rapports
132
00:08:52,670 --> 00:08:55,240
étaient compliqués.
- Comment ?
133
00:08:55,550 --> 00:08:57,720
- Il contestait l'autorité.
134
00:08:58,670 --> 00:09:00,160
- La vôtre surtout ?
135
00:09:04,600 --> 00:09:07,440
- Je comprends pas sa bascule.
136
00:09:08,880 --> 00:09:10,920
Castel devient Compagnon
137
00:09:11,240 --> 00:09:13,440
dès son retour en France.
138
00:09:14,200 --> 00:09:18,520
En général, tu rentres
pour une femme, de la famille.
139
00:09:18,840 --> 00:09:19,920
Hein ?
140
00:09:20,240 --> 00:09:21,440
Marchal !
141
00:09:22,160 --> 00:09:26,520
- L'emblème des Compagnons
est le même que les francs-maçons :
142
00:09:26,840 --> 00:09:28,640
le compas et l'équerre.
143
00:09:28,960 --> 00:09:31,720
Le roi Salomon serait un fondateur.
144
00:09:32,040 --> 00:09:33,760
- Et d'où ça sort ?
145
00:09:34,080 --> 00:09:36,720
- Ce petit livre, chiné.
146
00:09:37,040 --> 00:09:38,480
- "Rites et coutumes
147
00:09:38,800 --> 00:09:40,840
"des Compagnons du devoir".
148
00:09:41,160 --> 00:09:46,080
- Ils se voient comme les héritiers
des bâtisseurs des cathédrales.
149
00:09:46,840 --> 00:09:48,480
- Il faut être modeste.
150
00:09:48,800 --> 00:09:52,080
- Justement, leur art
repose sur l'humilité.
151
00:09:52,550 --> 00:09:55,160
Individuellement, ils sont rien,
152
00:09:55,480 --> 00:09:58,760
et collectivement,
ils font de belles choses.
153
00:09:59,080 --> 00:10:00,400
- Dit celui
154
00:10:00,720 --> 00:10:01,840
qui bosse perso.
155
00:10:02,160 --> 00:10:05,440
Ils se croient encore au Moyen Age.
156
00:10:06,640 --> 00:10:08,160
- Mais t'as pas...
157
00:10:08,760 --> 00:10:12,640
Tu comprends rien
à la noblesse des Compagnons.
158
00:10:12,960 --> 00:10:14,440
Affligeant !
159
00:10:15,160 --> 00:10:17,480
- Rien noté pendant ou après ?
160
00:10:18,240 --> 00:10:19,240
- Non.
161
00:10:20,320 --> 00:10:24,440
Sauf peut-être une aspirante,
Zoé, qui a mal supporté
162
00:10:24,760 --> 00:10:26,040
d'être recalée.
163
00:10:26,360 --> 00:10:30,600
- Puisque M. Valetta semble avoir
des problèmes avec les femmes,
164
00:10:30,920 --> 00:10:33,120
demandez-lui de préciser.
165
00:10:35,640 --> 00:10:37,200
- Elle nous a menacés.
166
00:10:37,520 --> 00:10:40,960
J'ai pas pris ça au sérieux,
mais maintenant...
167
00:10:41,280 --> 00:10:42,360
- Menacés ?
168
00:10:44,160 --> 00:10:48,160
- Vous ne savez pas ce qu'est
l'adoption pour un aspirant.
169
00:10:49,550 --> 00:10:51,550
La seule raison de vivre
170
00:10:51,880 --> 00:10:53,200
pour certains.
171
00:11:04,960 --> 00:11:06,920
- Pour le commandant.
172
00:11:07,240 --> 00:11:08,640
- De la part ?
173
00:11:09,720 --> 00:11:10,720
- Donne-le.
174
00:11:11,040 --> 00:11:13,520
Je lui donnerai après.
175
00:11:16,240 --> 00:11:19,000
- Il y a un mot ?
- J'en vois pas.
176
00:11:21,200 --> 00:11:23,670
- C'est pas son anniversaire.
177
00:11:24,000 --> 00:11:26,960
- On peut rien recevoir en dehors ?
178
00:11:27,280 --> 00:11:29,480
Bonjour, le romantisme !
179
00:11:30,840 --> 00:11:34,040
Zoé a rejoint
les Compagnons après son bac.
180
00:11:34,360 --> 00:11:35,520
Il y a deux ans.
181
00:11:37,240 --> 00:11:38,880
- Elle a dû enrager.
182
00:11:39,200 --> 00:11:43,400
- Et a décidé de se venger
en mettant le feu au cabanon.
183
00:11:43,720 --> 00:11:44,720
- Absurde !
184
00:11:45,040 --> 00:11:46,600
Il était pas à eux.
185
00:11:46,920 --> 00:11:48,280
Elle aurait brûlé
186
00:11:48,600 --> 00:11:50,080
la Cayenne.
187
00:11:50,760 --> 00:11:52,550
- Castel a été reçu...
188
00:11:52,880 --> 00:11:56,840
- Le coupable le savait dedans,
c'est un meurtre.
189
00:11:57,160 --> 00:11:58,880
- Mais t'as de quoi
190
00:11:59,200 --> 00:12:00,640
argumenter ?
191
00:12:00,960 --> 00:12:03,040
- On a jeté de l'essence.
192
00:12:03,360 --> 00:12:07,760
Personne se balade avec un bidon
d'essence au bord d'un étang.
193
00:12:08,080 --> 00:12:10,280
- Arrêtons les hypothèses.
194
00:12:10,600 --> 00:12:12,440
Allez chercher Zoé.
195
00:12:12,760 --> 00:12:15,160
Et vous, chez les Compagnons.
196
00:12:16,400 --> 00:12:17,720
Un bouquet ?
197
00:12:18,040 --> 00:12:19,480
- Je vous explique.
198
00:12:20,920 --> 00:12:24,120
Il y a un mot avec,
Marchal le sait pas.
199
00:12:25,670 --> 00:12:26,670
Il est beau.
200
00:12:27,000 --> 00:12:29,160
- Euh oui, très beau.
201
00:12:29,480 --> 00:12:30,520
- Ca veut dire :
202
00:12:30,840 --> 00:12:32,200
"Vous me plaisez."
203
00:12:32,520 --> 00:12:33,520
- D'accord.
204
00:12:34,670 --> 00:12:36,200
Vous connaissez aussi
205
00:12:36,520 --> 00:12:38,000
la psychologie
206
00:12:38,320 --> 00:12:39,550
horticole !
207
00:12:54,520 --> 00:12:56,120
- Zoé Lacazette ?
- Oui.
208
00:12:56,440 --> 00:12:57,760
- Suivez-nous.
209
00:12:58,080 --> 00:12:59,670
- Je travaille.
210
00:13:00,000 --> 00:13:01,720
- Nous aussi.
- Un souci ?
211
00:13:03,760 --> 00:13:06,550
- On l'emmène
pour des vérifications.
212
00:13:06,880 --> 00:13:07,960
Suivez-nous.
213
00:13:09,120 --> 00:13:10,520
- Ca va, maman.
214
00:13:17,360 --> 00:13:22,320
J'ai traîné dans des cafés,
pour oublier qu'on m'avait jetée.
215
00:13:23,280 --> 00:13:25,520
- Vous direz quels cafés.
216
00:13:25,840 --> 00:13:27,240
- Si vous voulez.
217
00:13:27,550 --> 00:13:28,760
Qu'y a-t-il ?
218
00:13:30,120 --> 00:13:34,720
- Un incendie a eu lieu à Maguelone,
avec un mort, Guillaume Castel.
219
00:13:38,240 --> 00:13:39,200
- Guillaume ?
220
00:13:39,880 --> 00:13:42,120
C'est pas possible.
221
00:13:42,640 --> 00:13:44,200
- Hélas, si.
222
00:13:44,920 --> 00:13:47,960
Le prévôt dit
que vous les avez menacés.
223
00:13:48,880 --> 00:13:50,280
- J'étais humiliée.
224
00:13:50,600 --> 00:13:52,720
J'allais pas dire merci.
225
00:13:53,040 --> 00:13:55,760
C'est pas moi, j'ai tué personne.
226
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
- Humiliée ?
227
00:13:59,320 --> 00:14:01,640
- Valetta peut pas me saquer.
228
00:14:01,960 --> 00:14:04,320
- Et Guillaume Castel ?
229
00:14:05,200 --> 00:14:08,800
- Au début, ça allait,
il m'apprenait plein de trucs.
230
00:14:12,440 --> 00:14:14,280
Il m'avait défendue.
231
00:14:14,600 --> 00:14:15,880
- Contre qui ?
232
00:14:16,400 --> 00:14:19,400
- Valetta veut pas
de femme Compagnon.
233
00:14:19,720 --> 00:14:21,720
Guillaume était pour.
234
00:14:22,040 --> 00:14:24,080
- Vous vous entendiez bien
235
00:14:24,400 --> 00:14:25,840
juste au début ?
236
00:14:26,760 --> 00:14:30,760
- Ensuite, il a changé,
il est devenu plus distant.
237
00:14:31,080 --> 00:14:32,960
Puis il m'a dit que
238
00:14:33,280 --> 00:14:35,280
j'étais pas faite pour ça.
239
00:14:36,840 --> 00:14:38,920
Personne voulait de moi.
240
00:14:42,040 --> 00:14:45,720
- La victime était morte
au moment de l'incendie.
241
00:14:46,360 --> 00:14:49,680
- Poumons vides de fumée.
- Et de gaz enflammés.
242
00:14:51,080 --> 00:14:54,640
J'ai aussi analysé
des cellules du foie.
243
00:14:54,960 --> 00:14:58,880
Et il avait 2,5g d'alcool
dans le sang, dose non fatale.
244
00:14:59,760 --> 00:15:00,920
- Cause du décès ?
245
00:15:01,240 --> 00:15:02,520
- Le pentobarbital.
246
00:15:02,840 --> 00:15:04,080
- Le quoi ?
247
00:15:04,720 --> 00:15:06,920
Désolée, je connais pas.
248
00:15:07,240 --> 00:15:10,920
- Un barbiturique qui sert
à euthanasier les animaux.
249
00:15:11,240 --> 00:15:13,160
On le trouve facilement
250
00:15:13,480 --> 00:15:14,520
sur Internet.
251
00:15:14,840 --> 00:15:16,440
- Un produit véto.
- Oui.
252
00:15:17,360 --> 00:15:18,880
Le feu, c'est après.
253
00:15:20,040 --> 00:15:21,760
- Merci.
- Gardez-le.
254
00:15:22,080 --> 00:15:23,800
- C'est gentil, merci.
255
00:15:27,520 --> 00:15:46,360
...
256
00:15:46,680 --> 00:15:48,160
- Je suis intendante.
257
00:15:48,480 --> 00:15:51,040
- Comment je dois vous appeler :
258
00:15:51,360 --> 00:15:54,040
Mme Guibodeau, Isabelle, la Mère ?
259
00:15:54,360 --> 00:15:56,600
- Vous avez révisé !
- Oui.
260
00:15:56,920 --> 00:15:58,000
- "Mme Guibodeau".
261
00:15:58,320 --> 00:16:01,560
"La Mère", ça fait lapins.
- Lapins ?
262
00:16:02,280 --> 00:16:04,280
- Ce sont les novices.
263
00:16:04,600 --> 00:16:08,040
- Et Guillaume Castel
vous appelait comment ?
264
00:16:09,280 --> 00:16:10,320
- "Isabelle".
265
00:16:10,640 --> 00:16:13,640
Je l'aimais bien,
comme tout le monde.
266
00:16:13,960 --> 00:16:15,760
- Il fréquentait qui ?
267
00:16:16,080 --> 00:16:18,040
- Yann, tailleur aussi.
268
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
- Yann Flocoeur.
269
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
La déco, c'est pas fou.
270
00:16:33,560 --> 00:16:35,360
Il aimait bourlinguer.
271
00:16:36,520 --> 00:16:38,320
- Il a beaucoup voyagé.
272
00:16:39,080 --> 00:16:40,680
En Afrique surtout,
273
00:16:41,000 --> 00:16:42,560
et aux Philippines.
274
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
Il avait bâti une école.
275
00:16:45,280 --> 00:16:46,160
Un type bien.
276
00:16:52,120 --> 00:16:55,440
- Pourquoi devenir
compagnon à 40 ans ?
277
00:16:56,200 --> 00:16:57,480
Vous le savez ?
278
00:16:58,320 --> 00:17:00,320
- Après une crise,
279
00:17:01,320 --> 00:17:03,400
il devait se retrouver.
280
00:17:10,720 --> 00:17:12,720
- Quel genre de crise ?
281
00:17:15,110 --> 00:17:18,110
- Il disait
avoir perdu beaucoup de temps.
282
00:17:18,440 --> 00:17:20,840
Il voulait laisser une trace.
283
00:17:22,840 --> 00:17:24,240
D'où la sculpture.
284
00:17:24,560 --> 00:17:26,720
- Il aimait les nourritures
285
00:17:27,040 --> 00:17:28,720
terrestres ?
- Pardon ?
286
00:17:29,800 --> 00:17:31,320
- Il avait une copine ?
287
00:17:31,640 --> 00:17:33,520
- C'était sa vie privée.
288
00:17:43,280 --> 00:17:44,280
- Ah...
289
00:17:45,400 --> 00:17:48,480
J'ai trouvé la muse
de notre Michel-Ange.
290
00:17:56,240 --> 00:17:58,640
- Vous connaissez ces photos ?
291
00:17:58,960 --> 00:18:00,110
- Pas du tout.
292
00:18:00,440 --> 00:18:02,040
Prises en douce.
293
00:18:02,560 --> 00:18:04,350
- Qu'y avait-il
294
00:18:04,680 --> 00:18:05,840
entre vous ?
295
00:18:07,040 --> 00:18:09,000
- Il a voulu coucher ?
296
00:18:09,320 --> 00:18:12,080
- Non, il était pas comme ça.
297
00:18:12,400 --> 00:18:15,440
- Alors, pourquoi
avait-il ces photos ?
298
00:18:15,760 --> 00:18:18,080
- Vous n'avez jamais senti
299
00:18:18,400 --> 00:18:19,240
son obsession ?
300
00:18:19,560 --> 00:18:23,440
- Il photographiait peut-être
d'autres filles. Cherchez.
301
00:18:23,760 --> 00:18:26,400
- On a cherché, c'est notre job.
302
00:18:26,720 --> 00:18:30,320
Il n'y a que vous.
Et il y a des études au fusain.
303
00:18:36,000 --> 00:18:37,680
- Je comprends rien.
304
00:18:39,560 --> 00:18:40,600
Avec moi,
305
00:18:40,920 --> 00:18:43,920
il se comportait bien.
Je l'ai pas tué.
306
00:18:49,880 --> 00:18:50,880
- Qu'y a-t-il ?
307
00:18:52,760 --> 00:18:56,400
- Récemment, le prévôt
l'a engueulé super fort.
308
00:18:56,720 --> 00:18:58,040
- M. Valetta ?
309
00:18:59,080 --> 00:19:00,240
- A quel sujet ?
310
00:19:00,760 --> 00:19:01,880
- Je sais pas.
311
00:19:02,200 --> 00:19:05,350
S'il a vu ça,
il a dû croire à une liaison.
312
00:19:05,680 --> 00:19:08,110
Il veut pas de ça à la Cayenne.
313
00:19:08,440 --> 00:19:12,160
- Guillaume a dit quoi ?
- Je sais pas.
314
00:19:12,480 --> 00:19:16,110
Tous les deux
adoraient se chercher.
315
00:19:23,760 --> 00:19:25,880
- Je trouve ça joli.
316
00:19:26,200 --> 00:19:27,400
Mais vraiment.
317
00:19:28,200 --> 00:19:30,640
Castel a pu flasher sur Zoé.
318
00:19:30,960 --> 00:19:33,350
- C'est un flash artistique.
319
00:19:33,680 --> 00:19:37,440
Elle l'inspirait,
il la dessinait, la photographiait.
320
00:19:37,760 --> 00:19:39,640
- C'est si étrange ?
321
00:19:39,960 --> 00:19:43,040
- Non, non.
Certains préfèrent les fleurs.
322
00:19:43,350 --> 00:19:47,680
Ils en offrent,
parfois même en glissant un mot.
323
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
Voilà.
324
00:19:51,520 --> 00:19:53,680
Castel aimait les jeunes.
325
00:19:54,320 --> 00:19:56,200
- Surtout Zoé, hein.
326
00:19:57,040 --> 00:20:00,400
Mais alors, pourquoi
s'éloigner soudain d'elle ?
327
00:20:00,720 --> 00:20:04,280
- Il a peut-être senti
que c'était une cause perdue.
328
00:20:04,600 --> 00:20:05,800
Un fantasme.
329
00:20:06,110 --> 00:20:07,720
- Sans lui en parler ?
330
00:20:08,440 --> 00:20:12,110
Valetta dit que Castel
avait un franc-parler.
331
00:20:12,440 --> 00:20:14,000
- Contre l'ordre.
332
00:20:14,320 --> 00:20:17,680
- Ca me rappelle quelqu'un.
- Non. Je le savais.
333
00:20:18,000 --> 00:20:20,720
J'aime l'ordre.
- Ah oui ?
334
00:20:21,040 --> 00:20:24,600
Où est ma clé que
je te demande tous les jours ?
335
00:20:24,920 --> 00:20:27,800
- Je me vois bien en prévôt
et toi en Mère.
336
00:20:28,640 --> 00:20:29,800
- Quelle mère ?
337
00:20:30,110 --> 00:20:34,200
- C'est celle qui s'occupe
de l'intendance des Compagnons.
338
00:20:34,520 --> 00:20:36,960
C'est une direction bicéphale.
339
00:20:37,280 --> 00:20:38,680
Un peu comme nous.
340
00:20:39,000 --> 00:20:42,560
- Non, je commande
et tu désobéis, c'est différent.
341
00:20:42,880 --> 00:20:44,720
- Ah oui. Oui.
342
00:20:45,040 --> 00:20:47,960
Pourquoi se bouffaient-ils le nez ?
343
00:20:49,240 --> 00:20:50,350
- T'es encore là ?
344
00:20:50,680 --> 00:20:52,480
- Ben je...
345
00:20:55,760 --> 00:20:58,160
OK. Je pensais qu'on parlait.
346
00:20:58,480 --> 00:21:01,440
Pour une fois qu'on avait le temps.
347
00:21:17,400 --> 00:21:18,560
- C'était mon ami.
348
00:21:21,320 --> 00:21:22,320
C'est vrai.
349
00:21:23,440 --> 00:21:26,400
- Que pensez-vous de Valetta ?
350
00:21:30,520 --> 00:21:33,440
- Il voit le travail,
pas la philosophie.
351
00:21:33,760 --> 00:21:35,280
- Quelle philosophie ?
352
00:21:35,600 --> 00:21:38,800
- "Ni s'asservir
ni se servir, mais servir."
353
00:21:39,110 --> 00:21:41,160
C'est no... leur devise.
354
00:21:41,480 --> 00:21:42,800
- Respect, échange.
355
00:21:43,350 --> 00:21:46,800
Sans ça, tout cela
n'est qu'un tas de pierres.
356
00:21:47,960 --> 00:21:49,600
- Castel y adhérait ?
357
00:21:49,920 --> 00:21:52,280
- Oui, son chef-d'oeuvre
358
00:21:52,600 --> 00:21:55,400
l'aurait prouvé.
- Le travail à rendre
359
00:21:55,720 --> 00:21:57,000
avant l'adoption.
360
00:21:57,680 --> 00:21:59,080
- Non, un défi :
361
00:21:59,400 --> 00:22:03,600
la statue de Castel ou du prévôt
décorerait une chapelle.
362
00:22:03,920 --> 00:22:05,800
- On peut la voir ?
363
00:22:08,400 --> 00:22:12,350
- Personne ne devait la voir
avant la semaine prochaine.
364
00:22:25,080 --> 00:22:27,110
- Que s'est-il passé ?
365
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
- Vandalisme.
366
00:22:28,760 --> 00:22:31,000
Mauvais joueur, le prévôt.
367
00:22:31,320 --> 00:22:33,840
- J'en sais rien. Il pouvait pas
368
00:22:34,160 --> 00:22:35,800
perdre la face.
369
00:22:36,800 --> 00:22:39,280
- Perdre un défi, il y a pire.
370
00:22:39,840 --> 00:22:41,640
- Pas pour nous.
371
00:22:42,680 --> 00:22:47,200
On devait tous voter à main levée,
et s'il perdait, il était destitué.
372
00:22:47,520 --> 00:22:48,880
C'est la règle.
373
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
- Oh là là !
374
00:22:55,600 --> 00:22:57,720
Belle pièce à conviction.
375
00:22:58,040 --> 00:23:00,240
- Un peu encombrante !
376
00:23:00,560 --> 00:23:02,840
- Bon, Zoé a pas tué Castel.
377
00:23:03,160 --> 00:23:05,440
Elle dansait dans un bar.
378
00:23:05,760 --> 00:23:07,560
4 personnes l'ont vue.
379
00:23:08,520 --> 00:23:12,400
- Tout le monde semble dire
que Valetta aime le pouvoir.
380
00:23:12,720 --> 00:23:15,440
Une destitution l'aurait humilié.
381
00:23:15,760 --> 00:23:20,280
- Le prévôt a fait l'objet
de plaintes d'anciens Compagnons.
382
00:23:20,600 --> 00:23:22,760
- Quel genre de plaintes ?
383
00:23:23,080 --> 00:23:24,720
- Brimades, violences.
384
00:23:25,040 --> 00:23:26,000
Et certains
385
00:23:26,320 --> 00:23:27,720
ont même abandonné.
386
00:23:28,040 --> 00:23:29,640
- Ah oui ?
387
00:23:29,960 --> 00:23:34,440
- Donc, Valetta est violent
et en mauvais termes avec Castel.
388
00:23:34,760 --> 00:23:35,760
- Oui...
389
00:23:36,080 --> 00:23:38,240
Et la statue vandalisée
390
00:23:38,560 --> 00:23:40,200
a pu tout déclencher.
391
00:23:40,520 --> 00:23:43,680
Castel menace de tout dire,
Valetta le tue.
392
00:23:44,000 --> 00:23:45,840
Tu t'occupes de lui ?
393
00:23:47,560 --> 00:23:51,600
- Toi qui aimes les machos,
viens, il va te plaire.
394
00:24:02,320 --> 00:24:05,110
- C'est ridicule.
- Pas tant que ça.
395
00:24:06,200 --> 00:24:08,080
Il découvre sa statue
396
00:24:08,400 --> 00:24:09,920
saccagée...
397
00:24:10,240 --> 00:24:11,350
- Menace de parler.
398
00:24:12,160 --> 00:24:13,760
- Vous avez du culot.
399
00:24:14,080 --> 00:24:16,440
J'ai pas détruit cette statue.
400
00:24:17,400 --> 00:24:19,320
Il m'inquiétait pas.
401
00:24:19,640 --> 00:24:21,280
J'allais le battre.
402
00:24:21,600 --> 00:24:22,720
- Ah oui ?
403
00:24:23,040 --> 00:24:24,350
Et pourquoi ?
404
00:24:24,680 --> 00:24:25,760
- Il était malade.
405
00:24:26,080 --> 00:24:27,400
- Ah ben tiens !
406
00:24:27,720 --> 00:24:30,520
Et d'où vous sortez cette info ?
407
00:24:31,880 --> 00:24:32,640
C'est nouveau.
408
00:24:32,960 --> 00:24:34,800
- Il le cachait.
409
00:24:35,720 --> 00:24:40,040
En l'observant, j'ai bien vu
que ses doigts tremblaient.
410
00:24:40,920 --> 00:24:43,110
- Qu'avait-il ?
- Aucune idée.
411
00:24:43,440 --> 00:24:46,440
Mais un sculpteur
a besoin de ses mains.
412
00:24:46,760 --> 00:24:48,520
J'ai voulu m'effacer.
413
00:24:48,840 --> 00:24:51,440
- En renonçant au concours ?
414
00:24:51,760 --> 00:24:55,080
- Je le lui ai proposé.
Même si ça semblait
415
00:24:55,400 --> 00:24:57,160
important pour lui.
416
00:24:57,480 --> 00:24:58,560
Il a refusé.
417
00:24:58,880 --> 00:25:00,400
- Par dignité.
418
00:25:00,920 --> 00:25:04,350
- Tout ce qu'il voulait,
c'était sculpter.
419
00:25:05,160 --> 00:25:07,160
- Après la cérémonie,
420
00:25:07,480 --> 00:25:09,640
vous étiez où ?
- Avec moi.
421
00:25:12,160 --> 00:25:13,720
Toute la nuit.
422
00:25:20,240 --> 00:25:21,480
Elle frappe.
- Oui.
423
00:25:22,440 --> 00:25:25,720
Deux visites en moins de 24h,
quelle chance !
424
00:25:26,040 --> 00:25:29,080
- Attention,
je peux ruiner votre soirée.
425
00:25:31,350 --> 00:25:33,040
En autopsiant Castel,
426
00:25:33,350 --> 00:25:36,480
vous n'avez rien noté d'étrange ?
427
00:25:36,800 --> 00:25:39,160
Des traces d'arthrose ?
428
00:25:39,480 --> 00:25:42,520
- Non, aucune déformation osseuse.
429
00:25:43,240 --> 00:25:46,840
- Il était malade,
mais j'ignore ce qu'il avait.
430
00:25:47,760 --> 00:25:52,320
- Là, ça va être compliqué,
les tissus sont très endommagés.
431
00:25:57,720 --> 00:25:58,840
Oui, OK...
432
00:26:00,160 --> 00:26:01,320
Je peux essayer.
433
00:26:01,640 --> 00:26:02,350
Après tout,
434
00:26:02,680 --> 00:26:04,320
j'ai pas de vie !
435
00:26:04,640 --> 00:26:07,320
- Merci. Je vous avais prévenu,
436
00:26:07,640 --> 00:26:09,000
en même temps.
437
00:26:09,320 --> 00:26:11,680
Bonsoir. Enfin, bon courage.
438
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
- Egalement.
439
00:26:25,960 --> 00:26:27,200
- On plie bagage ?
440
00:26:27,520 --> 00:26:28,960
- Il faut bien.
- Salut.
441
00:26:29,280 --> 00:26:30,280
- Salut.
442
00:26:32,480 --> 00:26:35,280
J'ai pas le droit de rester.
- Ah oui.
443
00:26:35,960 --> 00:26:37,200
- Que voulez-vous ?
444
00:26:37,520 --> 00:26:40,200
- Rien de spécial, je fouine.
445
00:26:40,520 --> 00:26:42,400
C'est ma spécialité.
446
00:26:42,720 --> 00:26:44,640
Et obtenir des infos
447
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
sur Isabelle Guibodeau.
448
00:26:48,280 --> 00:26:49,640
Elle et Valetta,
449
00:26:49,960 --> 00:26:50,840
vous saviez ?
450
00:26:51,160 --> 00:26:52,440
- Le prévôt ?
- Oui.
451
00:26:52,760 --> 00:26:53,760
- La blague !
452
00:26:54,080 --> 00:26:57,440
- Ca vous étonne
qu'elle ait eu une aventure ?
453
00:26:57,760 --> 00:26:59,240
- Pas avec Guillaume.
454
00:27:01,350 --> 00:27:04,240
- Elle avait une liaison
avec Castel ?
455
00:27:06,920 --> 00:27:08,240
Il fallait le dire.
456
00:27:09,400 --> 00:27:11,440
- C'était il y a longtemps.
457
00:27:11,760 --> 00:27:13,400
- Et récemment ?
458
00:27:13,720 --> 00:27:17,960
- Vu la tête que tirait la Mère,
il avait dû la plaquer.
459
00:27:19,040 --> 00:27:20,400
- OK, merci.
460
00:27:21,400 --> 00:27:22,560
Bonne chance.
461
00:27:22,880 --> 00:27:23,880
- Merci.
462
00:27:26,280 --> 00:27:27,520
- Pff...
463
00:27:27,840 --> 00:27:29,800
C'est pas possible.
464
00:27:31,480 --> 00:27:34,320
- Quoi ? C'est encore ton jules ?
465
00:27:35,000 --> 00:27:37,800
- Non, il est à Cuba, ça risque pas.
466
00:27:38,110 --> 00:27:40,350
- Cuba ? Ca doit être sympa.
467
00:27:40,680 --> 00:27:43,400
- Et il s'appelle David, pas Jules.
468
00:27:44,920 --> 00:27:48,440
- La Havane, les mojitos,
les danseuses de rumba...
469
00:27:48,920 --> 00:27:50,240
C'est chouette.
470
00:27:50,960 --> 00:27:54,640
- En deux jours, à part
le papier peint de sa chambre,
471
00:27:54,960 --> 00:27:56,160
il va rien voir.
472
00:27:56,480 --> 00:28:00,240
- Mais il est steward,
il partira souvent et loin.
473
00:28:00,560 --> 00:28:03,760
- Je sais. On va donc officialiser.
474
00:28:06,840 --> 00:28:09,320
En couple, ils tournent moins.
475
00:28:10,110 --> 00:28:11,440
- T'es sérieuse ?
476
00:28:11,760 --> 00:28:14,480
Vous êtes ensemble depuis 6 mois.
477
00:28:15,350 --> 00:28:16,760
Tu t'emballes, là.
478
00:28:17,080 --> 00:28:18,200
- A un moment,
479
00:28:18,520 --> 00:28:20,040
il faut se lancer.
480
00:28:21,960 --> 00:28:24,400
- Euh, il y a un nouveau mort ?
481
00:28:24,720 --> 00:28:25,720
- Non.
482
00:28:26,350 --> 00:28:28,760
J'y vais, moi.
- Salut.
483
00:28:30,280 --> 00:28:31,160
Qu'est-ce...
484
00:28:31,480 --> 00:28:34,200
- Je trouve rien sur la Mère.
485
00:28:34,520 --> 00:28:36,480
Même pas un PV.
- Hmm !
486
00:28:36,800 --> 00:28:39,080
- Rien sur Isabelle Guibodeau.
487
00:28:39,400 --> 00:28:40,440
- Attends...
488
00:28:41,320 --> 00:28:46,120
Elle a touché cette statuette
pendant que Marchal l'interrogeait.
489
00:28:47,040 --> 00:28:49,120
Envoie pour empreintes.
490
00:28:49,440 --> 00:28:50,440
- OK.
491
00:28:58,720 --> 00:29:01,320
Elle gratte quelques accords.
492
00:29:01,640 --> 00:29:04,120
...
493
00:29:04,440 --> 00:29:05,440
Tapement du ballon.
494
00:29:06,360 --> 00:29:11,480
...
Accords en rythme.
495
00:29:11,800 --> 00:29:14,240
...
...
496
00:29:16,640 --> 00:29:18,040
- C'est quoi, ça ?
497
00:29:18,800 --> 00:29:20,560
...
498
00:29:21,360 --> 00:29:23,240
- Tom, attends papa !
499
00:29:23,560 --> 00:29:24,720
- C'est quoi ?
500
00:29:25,920 --> 00:29:27,120
- Tu sais pas ?
501
00:29:27,440 --> 00:29:29,480
- Non. Toi, si ?
502
00:29:29,800 --> 00:29:31,680
- Hmm, papa me l'a dit
503
00:29:32,000 --> 00:29:33,960
quand il est passé.
504
00:29:35,840 --> 00:29:39,080
Ca date de l'été
avant qu'il rencontre maman.
505
00:29:39,560 --> 00:29:42,640
Il avait un pote
voiturier à Cannes.
506
00:29:42,960 --> 00:29:46,880
Un soir, ils ont emprunté
une Ford Mustang pour frimer.
507
00:29:48,320 --> 00:29:50,400
- Volée plutôt. Ca craint.
508
00:29:50,720 --> 00:29:55,760
- A ça près, notre père était
guitariste mi-hippie mi-délinquant.
509
00:29:57,520 --> 00:30:00,360
- Coucou.
- Coucou, papa.
510
00:30:00,680 --> 00:30:02,000
- Qui a fait ça ?
511
00:30:02,320 --> 00:30:04,200
- Nous.
- C'est mignon.
512
00:30:05,160 --> 00:30:07,880
- Je dois te parler.
- Je t'écoute.
513
00:30:08,200 --> 00:30:09,720
- Alors...
Sonnerie.
514
00:30:11,360 --> 00:30:12,560
...
- Oh...
515
00:30:13,280 --> 00:30:14,600
Je dois décrocher.
516
00:30:14,920 --> 00:30:16,480
...
517
00:30:17,480 --> 00:30:19,040
Oui, Sophie.
518
00:30:19,360 --> 00:30:22,920
- La statuette porte
les empreintes de Guibodeau.
519
00:30:23,240 --> 00:30:24,760
*Mais il y a un souci.
520
00:30:25,080 --> 00:30:29,440
Elle s'appelle Salmon
et est recherchée pour meurtre.
521
00:30:31,480 --> 00:30:58,320
...
522
00:30:58,640 --> 00:31:01,480
- En 2015, vous avez tué votre mari.
523
00:31:02,960 --> 00:31:04,360
- C'est une manie,
524
00:31:04,680 --> 00:31:06,280
de tuer vos amants ?
525
00:31:06,600 --> 00:31:08,800
- Pourquoi tuer Castel ?
526
00:31:09,920 --> 00:31:12,400
Vous étiez jalouse de Zoé ?
527
00:31:14,440 --> 00:31:16,720
*Il va falloir parler.
528
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
- Oui, Léa.
529
00:31:23,560 --> 00:31:25,960
J'ai passé la nuit sur Castel.
530
00:31:26,280 --> 00:31:28,080
Compliqué vu son état.
531
00:31:28,400 --> 00:31:31,600
Il avait une sclérose
latérale amyotrophique.
532
00:31:31,920 --> 00:31:33,760
- Et en français ?
533
00:31:34,080 --> 00:31:38,520
- Il souffrait d'une maladie
neurodégénérative, type Charcot.
534
00:31:38,840 --> 00:31:40,840
- Il allait finir paralysé.
535
00:31:41,160 --> 00:31:44,680
- Avant de mourir
par asphyxie générale.
536
00:31:50,640 --> 00:31:53,800
- J'ai lu le dossier
d'Isabelle Salmon.
537
00:31:54,120 --> 00:31:57,840
Elle a tué son mari
qui la battait depuis dix ans.
538
00:31:58,440 --> 00:32:01,600
- Si c'est pas elle,
pourquoi elle se tait ?
539
00:32:01,920 --> 00:32:04,800
- Elle a essayé
de se sortir de tout ça.
540
00:32:05,120 --> 00:32:06,000
- Par un crime.
541
00:32:06,320 --> 00:32:10,800
- Elle s'est sortie de cette spirale
de violence, voilà l'essentiel.
542
00:32:11,120 --> 00:32:14,240
- Quel rapport elle a aux hommes ?
543
00:32:14,560 --> 00:32:16,160
- Compliqué, j'imagine.
544
00:32:17,760 --> 00:32:20,840
Elle doit être méfiante.
- Exact.
545
00:32:21,760 --> 00:32:24,240
Elle s'amourache de Castel.
546
00:32:24,560 --> 00:32:28,000
Il est gentil, attentionné,
lui redonne confiance,
547
00:32:28,320 --> 00:32:30,320
et soudain, il rompt.
548
00:32:30,640 --> 00:32:33,720
- Réveillant l'image
de l'homme bourreau.
549
00:32:34,040 --> 00:32:35,320
S'il lui a caché
550
00:32:35,640 --> 00:32:39,440
sa maladie...
- Elle s'emporte et le tue.
551
00:32:39,760 --> 00:32:42,640
- Mais il y a un truc qui cloche.
552
00:32:43,400 --> 00:32:44,440
On t'annonce
553
00:32:44,760 --> 00:32:47,440
que t'es condamné, tu fais quoi ?
554
00:32:48,040 --> 00:32:52,040
- Je vais vers mes proches
pour sauver ce qui peut l'être.
555
00:32:57,000 --> 00:32:59,240
- Lui reste à la Cayenne
556
00:32:59,560 --> 00:33:02,200
et repousse celle qui l'aime.
557
00:33:03,680 --> 00:33:06,280
- Oui.
- Je sais comment
558
00:33:06,600 --> 00:33:08,200
la faire parler.
559
00:33:12,440 --> 00:33:15,400
- Il faut pas traîner maintenant.
560
00:33:16,760 --> 00:33:17,960
- M. Valetta ?
561
00:33:18,280 --> 00:33:19,520
- Quoi encore ?
562
00:33:19,840 --> 00:33:22,360
J'ai un alibi.
- D'une meurtrière.
563
00:33:22,680 --> 00:33:26,080
Elle a dû tuer Castel.
Votre alibi est le sien.
564
00:33:26,400 --> 00:33:28,800
Vous devenez son complice.
565
00:33:29,120 --> 00:33:30,520
Vous connaissiez
566
00:33:30,840 --> 00:33:33,120
son passé ?
- Oui.
567
00:33:34,680 --> 00:33:36,240
Je lui ai donné
568
00:33:36,560 --> 00:33:37,960
une 2de chance.
569
00:33:38,280 --> 00:33:41,160
Elle a simplement tué son bourreau.
570
00:33:41,480 --> 00:33:44,280
Ici, elle a recommencé sa vie.
571
00:33:45,080 --> 00:33:47,080
- Et elle vous a couvert.
572
00:33:47,400 --> 00:33:50,440
- Je lui ai rien demandé,
elle m'a surpris.
573
00:33:50,760 --> 00:33:52,840
- Vous l'avez pas démentie.
574
00:33:53,160 --> 00:33:54,680
Castel a rompu.
575
00:33:55,320 --> 00:33:58,120
- Il changeait d'avis sans raison.
576
00:33:58,440 --> 00:33:59,800
- Sans raison ?
577
00:34:00,400 --> 00:34:04,200
- Il a longtemps insisté
pour que j'intègre des femmes.
578
00:34:04,520 --> 00:34:09,000
Et puis il s'est rangé à mon avis
sur Zoé, qui était sa préférée.
579
00:34:13,040 --> 00:34:14,230
- Valetta a parlé.
580
00:34:14,560 --> 00:34:16,440
Inutile de le couvrir.
581
00:34:17,080 --> 00:34:18,080
Racontez-moi
582
00:34:18,400 --> 00:34:20,000
Castel et vous.
583
00:34:21,600 --> 00:34:23,520
- Il a rompu comme ça.
584
00:34:24,520 --> 00:34:27,280
Il m'a juste dit que c'était fini.
585
00:34:32,160 --> 00:34:34,440
Il m'avait ramenée à la vie.
586
00:34:34,760 --> 00:34:38,040
C'est comme si
on m'avait coupé l'oxygène.
587
00:34:40,360 --> 00:34:43,800
Mais je l'ai pas tué,
ni défiguré sa statue.
588
00:34:44,120 --> 00:34:46,560
- Vous avez cru être trompée ?
589
00:34:47,280 --> 00:34:49,200
- Bien sûr, oui.
590
00:34:49,520 --> 00:34:51,120
- Qu'avez-vous fait ?
591
00:34:51,710 --> 00:34:53,710
Vous l'avez espionné ?
592
00:34:54,880 --> 00:34:56,120
- Je l'ai suivi.
593
00:34:57,480 --> 00:34:59,560
Et j'ai vu cette femme.
594
00:35:00,320 --> 00:35:03,320
Ils avaient l'air
de bien se connaître.
595
00:35:03,640 --> 00:35:05,280
- Où se sont-ils vus ?
596
00:35:05,600 --> 00:35:07,320
- Au bar de Zoé.
597
00:35:22,080 --> 00:35:23,080
- Que voulez-vous
598
00:35:23,400 --> 00:35:26,560
encore à Zoé ?
- Je viens pour vous.
599
00:35:27,480 --> 00:35:29,520
- Que puis-je faire ?
600
00:35:29,840 --> 00:35:32,880
- Me parler
de votre ancien ami d'école.
601
00:35:33,200 --> 00:35:34,440
Merci Internet.
602
00:35:35,000 --> 00:35:37,280
Ca fait plus de 20 ans,
603
00:35:37,600 --> 00:35:38,760
Guillaume Castel.
604
00:35:39,080 --> 00:35:40,120
Allez...
605
00:35:46,400 --> 00:35:47,640
- T'inquiète pas.
606
00:35:53,680 --> 00:35:54,880
- Du nouveau ?
607
00:35:55,840 --> 00:35:56,880
- Hmm...
608
00:35:57,710 --> 00:35:59,400
On a brisé le visage.
609
00:35:59,710 --> 00:36:01,230
- Oui, on voit que ça.
610
00:36:01,560 --> 00:36:03,960
- Celui qui a fait ça
611
00:36:04,280 --> 00:36:06,760
l'a reconnue.
- Psychologue !
612
00:36:07,920 --> 00:36:09,320
- Cette statue
613
00:36:09,640 --> 00:36:11,400
représentait Zoé.
614
00:36:17,040 --> 00:36:20,600
- En découvrant ma grossesse,
il s'est volatilisé.
615
00:36:21,760 --> 00:36:22,920
On avait 18 ans.
616
00:36:23,230 --> 00:36:26,400
Il rêvait de voyager,
et rester à Aix
617
00:36:26,710 --> 00:36:28,710
était trop dur pour lui.
618
00:36:29,040 --> 00:36:30,680
- Vous l'avez revu ?
619
00:36:31,000 --> 00:36:32,920
- Il y a quelques mois.
620
00:36:33,230 --> 00:36:35,080
- Que voulait-il ?
621
00:36:35,710 --> 00:36:36,920
- Voir sa fille.
622
00:36:37,230 --> 00:36:38,600
Il s'en voulait
623
00:36:38,920 --> 00:36:40,200
d'être parti.
624
00:36:41,640 --> 00:36:42,760
Classique.
625
00:36:44,160 --> 00:36:46,040
Je m'en fichais.
626
00:36:46,360 --> 00:36:47,680
Il avait choisi.
627
00:36:48,560 --> 00:36:50,840
- M. Lacazette savait
628
00:36:51,440 --> 00:36:54,120
que Castel était le père de Zoé ?
629
00:36:54,440 --> 00:36:56,480
- Oui, on se cache rien.
630
00:36:56,800 --> 00:37:01,000
Son retour le perturbait.
Il avait peur qu'il prenne Zoé.
631
00:37:01,320 --> 00:37:04,880
Surtout que c'est tendu entre eux.
- Pourquoi ?
632
00:37:05,200 --> 00:37:07,800
- Zoé est passionnée de sculpture.
633
00:37:08,280 --> 00:37:11,710
Après le bac,
elle voulait étudier à Florence.
634
00:37:12,040 --> 00:37:14,680
Mais on pouvait pas lui payer.
635
00:37:15,000 --> 00:37:18,800
Avec les dettes qu'on avait,
c'était pas possible.
636
00:37:19,560 --> 00:37:22,120
Alors, elle a voulu rentrer
637
00:37:22,440 --> 00:37:23,960
chez les Compagnons.
638
00:37:24,280 --> 00:37:27,560
- Votre mari savait
que Castel était sculpteur ?
639
00:37:27,880 --> 00:37:29,040
- Bien sûr.
640
00:37:30,440 --> 00:37:34,840
Ce lui donnait l'impression que Zoé
était plus proche de Guillaume.
641
00:37:35,560 --> 00:37:36,960
Il le vivait mal.
642
00:37:37,480 --> 00:37:39,080
- Mal comment ?
643
00:37:39,680 --> 00:37:42,680
Au point de saccager une statue,
644
00:37:43,000 --> 00:37:44,160
par exemple ?
645
00:37:49,480 --> 00:37:53,040
Que faisait votre mari
le soir du meurtre ?
646
00:37:53,360 --> 00:37:54,840
- Je n'en sais rien.
647
00:37:57,920 --> 00:38:01,480
Il est sorti de nuit,
et est rentré au petit matin.
648
00:38:08,710 --> 00:38:13,360
- Camille, Castel avait souscrit
une assurance-vie, devine pour qui.
649
00:38:13,680 --> 00:38:15,320
- Bernard Lacazette.
650
00:38:17,560 --> 00:38:18,760
- M. Lacazette.
651
00:38:19,080 --> 00:38:20,400
- Ca va pas !
652
00:38:20,710 --> 00:38:21,440
- Suivez-nous.
653
00:38:24,710 --> 00:38:27,760
- Vous saviez pour l'assurance-vie ?
654
00:38:28,640 --> 00:38:31,040
- Comment je l'aurais su ?
655
00:38:31,360 --> 00:38:34,520
- Vous en êtes le bénéficiaire.
656
00:38:34,840 --> 00:38:36,360
Félicitations.
657
00:38:36,680 --> 00:38:38,230
75 000 euros !
658
00:38:38,560 --> 00:38:40,920
C'est toujours bon à prendre.
659
00:38:41,680 --> 00:38:44,600
- Enfin, j'ai pas tué Castel.
660
00:38:44,920 --> 00:38:46,160
- Vous le détestiez
661
00:38:46,480 --> 00:38:48,710
assez pour briser sa statue.
662
00:38:49,040 --> 00:38:50,600
- Représentant Zoé.
663
00:38:50,920 --> 00:38:52,840
Qui est sa fille.
664
00:38:53,520 --> 00:38:54,920
- C'est ma fille !
665
00:38:55,230 --> 00:38:57,760
Je l'ai élevée !
- Très bien.
666
00:38:58,080 --> 00:39:00,840
Vous avez disjoncté, comme là ?
667
00:39:02,600 --> 00:39:05,080
- Ca m'a rendu fou.
- Et Castel
668
00:39:05,400 --> 00:39:07,400
a réagi comment ?
669
00:39:07,710 --> 00:39:08,760
- Mal.
670
00:39:10,600 --> 00:39:12,080
On s'est expliqués.
671
00:39:14,480 --> 00:39:16,880
Ca va vous paraître bizarre.
672
00:39:19,400 --> 00:39:22,200
Il m'a remercié
d'avoir élevé Zoé.
673
00:39:22,640 --> 00:39:24,640
Il m'a offert de l'argent.
674
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
- Bizarre, en effet.
675
00:39:28,600 --> 00:39:29,880
- C'est la vérité.
676
00:39:32,680 --> 00:39:36,560
Il trouvait Zoé trop fragile
et trop talentueuse
677
00:39:36,880 --> 00:39:38,440
pour être Compagnon.
678
00:39:38,760 --> 00:39:41,440
Il voulait trouver de l'argent
679
00:39:41,760 --> 00:39:45,000
pour qu'elle étudie
la sculpture en Italie.
680
00:39:45,320 --> 00:39:48,480
- Il a tenu parole,
en échange de sa vie.
681
00:39:57,680 --> 00:40:00,040
- Pourquoi il m'a rien dit ?
682
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
- Pour te préserver.
683
00:40:03,680 --> 00:40:05,840
- D'où son intérêt pour moi.
684
00:40:06,160 --> 00:40:09,230
Il m'écoutait,
me donnait des conseils.
685
00:40:10,400 --> 00:40:11,710
- Pour rattraper
686
00:40:12,040 --> 00:40:13,760
le temps perdu.
687
00:40:16,960 --> 00:40:18,120
- Vous le saviez
688
00:40:18,440 --> 00:40:19,440
malade ?
689
00:40:20,560 --> 00:40:22,360
- Il faut le dire.
690
00:40:23,920 --> 00:40:25,040
- Non.
691
00:40:25,640 --> 00:40:27,960
Mais il a fait un malaise.
692
00:40:28,280 --> 00:40:31,880
Je l'ai trouvé dans sa chambre,
allongé par terre.
693
00:40:32,200 --> 00:40:34,360
- Qu'avez-vous fait ?
- Rien.
694
00:40:34,680 --> 00:40:35,840
Yann est arrivé.
695
00:40:36,160 --> 00:40:38,360
- Yann Flocoeur ?
- Oui.
696
00:40:38,680 --> 00:40:40,600
Il a pris le relais.
697
00:40:40,920 --> 00:40:44,680
Et ils m'ont demandé
de les laisser seuls.
698
00:40:47,040 --> 00:40:48,480
- Et ensuite ?
699
00:40:48,800 --> 00:40:50,400
- Ils ont parlé.
700
00:40:50,710 --> 00:40:54,040
Puis Yann m'a demandé
de rien dire à personne.
701
00:41:00,160 --> 00:41:00,960
- Alors ?
702
00:41:01,280 --> 00:41:02,680
- Je cherche où sont
703
00:41:03,000 --> 00:41:04,920
les outils de Castel.
704
00:41:05,230 --> 00:41:07,320
Les Compagnons les gardent
705
00:41:07,640 --> 00:41:08,960
avec eux.
706
00:41:09,280 --> 00:41:10,640
Et ils ont disparu.
707
00:41:11,400 --> 00:41:12,640
- On a fouillé
708
00:41:12,960 --> 00:41:14,800
la remise ?
- La remise ?
709
00:41:15,120 --> 00:41:18,320
- Celle à côté de la cathédrale.
710
00:41:19,760 --> 00:41:21,840
- Viens là-bas avec moi.
711
00:41:22,160 --> 00:41:24,160
Ca te sortirait d'ici.
712
00:41:25,600 --> 00:41:26,840
- Proposition
713
00:41:27,160 --> 00:41:28,160
indécente ?
714
00:41:29,600 --> 00:41:30,800
Je te taquine.
715
00:41:31,120 --> 00:41:33,760
- Ah... mais je savais.
716
00:41:42,960 --> 00:41:46,120
Castel aura voulu léguer
ses outils à Zoé.
717
00:41:46,440 --> 00:41:47,560
- Hmm...
718
00:41:47,880 --> 00:41:49,230
Tu ferais ça
719
00:41:49,560 --> 00:41:50,800
pour ta fille ?
720
00:41:51,960 --> 00:41:55,040
- Bien sûr,
pour lui offrir quelque chose
721
00:41:55,360 --> 00:41:57,320
de personnel.
722
00:41:57,640 --> 00:41:59,640
Un bijou, c'est bien.
723
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
Elle penserait à moi.
724
00:42:02,920 --> 00:42:04,360
- Et une guitare ?
725
00:42:04,680 --> 00:42:06,920
- Je vois que Léa a parlé.
726
00:42:10,200 --> 00:42:11,960
Rien dans son casier.
727
00:42:12,280 --> 00:42:15,680
- Et on n'a pas le droit
de fouiller les autres.
728
00:42:16,000 --> 00:42:17,710
- Fais gaffe !
- Putain.
729
00:42:19,230 --> 00:42:20,440
Méthode Marchal.
730
00:42:20,760 --> 00:42:22,040
D'autres casiers
731
00:42:22,360 --> 00:42:24,840
pourraient s'ouvrir par hasard.
732
00:42:25,520 --> 00:42:29,120
- Dis, puisqu'on est
dans les confidences...
733
00:42:30,160 --> 00:42:32,600
Le bouquet, c'était qui ?
734
00:42:33,800 --> 00:42:35,440
- Je te le dirai pas.
735
00:42:36,360 --> 00:42:41,520
Mais ça te ferait du bien d'avoir
quelqu'un à qui offrir des fleurs.
736
00:42:41,840 --> 00:42:43,840
Pas Soler, évidemment.
737
00:42:44,160 --> 00:42:46,640
- Ah... j'ai trouvé.
738
00:42:46,960 --> 00:42:49,040
- A qui est ce casier
739
00:42:49,360 --> 00:42:51,800
qui était ouvert ? Flocoeur.
740
00:43:04,560 --> 00:43:05,560
- Oui...
741
00:43:07,230 --> 00:43:11,880
- On a fait fausse route.
Castel s'est suicidé.
742
00:43:12,880 --> 00:43:16,120
- Se sentant condamné,
il a quitté Isabelle.
743
00:43:16,440 --> 00:43:17,840
Je le comprends.
744
00:43:18,160 --> 00:43:21,440
Il avait pas envie
de finir paralysé.
745
00:43:22,120 --> 00:43:23,520
- En cas de suicide,
746
00:43:24,200 --> 00:43:26,440
l'assurance était caduque.
747
00:43:26,760 --> 00:43:30,560
Donc, il a camouflé
son suicide en incendie.
748
00:43:30,880 --> 00:43:31,960
- Qui a mis
749
00:43:32,280 --> 00:43:33,320
le feu ?
750
00:43:33,640 --> 00:43:34,960
- La personne
751
00:43:35,280 --> 00:43:37,680
qui l'a aidé lors du malaise.
752
00:43:38,000 --> 00:43:40,440
- Yann Flocoeur.
753
00:43:40,760 --> 00:43:41,840
Le seul en qui
754
00:43:42,160 --> 00:43:43,480
il avait confiance.
755
00:43:43,800 --> 00:43:45,280
- Il avait intérêt.
756
00:43:45,600 --> 00:43:46,800
Pour faire ça,
757
00:43:47,120 --> 00:43:49,280
il faut être motivé.
758
00:43:49,920 --> 00:43:51,000
- Ou alors...
759
00:43:53,710 --> 00:43:54,710
Ou alors...
760
00:43:56,320 --> 00:43:57,600
Un serment.
761
00:44:00,680 --> 00:44:02,230
- Je rêve, c'est...
762
00:44:02,560 --> 00:44:04,680
- Il traînait sur ton bureau.
763
00:44:05,000 --> 00:44:07,040
Je te croyais ordonné.
764
00:44:07,360 --> 00:44:10,680
Il est écrit ici
que les nouveaux adoptés
765
00:44:11,230 --> 00:44:12,960
prêtent serment
766
00:44:13,280 --> 00:44:16,040
et se jurent aide jusque dans la...
767
00:44:16,360 --> 00:44:18,000
- La mort.
- Mort.
768
00:44:21,560 --> 00:44:22,880
Ma clé.
- Pardon ?
769
00:44:23,200 --> 00:44:25,040
- Ma clé. Ma clé !
770
00:44:25,360 --> 00:44:26,400
- Oui, je...
771
00:44:26,710 --> 00:44:29,160
- Pas de bras pas de chocolat.
772
00:44:43,230 --> 00:44:44,230
Bonjour.
773
00:44:50,840 --> 00:44:52,680
- Vous vous plaisez ici.
774
00:44:53,600 --> 00:44:55,080
- Dans une autre vie.
775
00:44:55,400 --> 00:44:59,560
- Le capitaine aime trop la loi
pour se plier au serment
776
00:44:59,880 --> 00:45:01,230
des Compagnons.
777
00:45:02,200 --> 00:45:04,160
- Vous avez mis le feu.
778
00:45:04,480 --> 00:45:06,680
- Castel était un Compagnon.
779
00:45:07,000 --> 00:45:08,960
Il a demandé votre aide.
780
00:45:09,280 --> 00:45:10,880
- Je devais l'aider.
781
00:45:13,000 --> 00:45:15,920
Toute cette souffrance pour rien.
782
00:45:18,040 --> 00:45:20,360
Le corps qui se dégrade.
783
00:45:22,710 --> 00:45:24,710
Puis la tête qui lâche.
784
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
- Guillaume voulait pas.
785
00:45:29,200 --> 00:45:30,710
- Je devais l'aider
786
00:45:31,040 --> 00:45:32,640
à cause du serment.
787
00:45:35,480 --> 00:45:36,480
Un Compagnon,
788
00:45:36,800 --> 00:45:38,230
c''est un frère.
789
00:45:39,480 --> 00:45:40,560
Je devais.
790
00:45:42,160 --> 00:45:46,520
- Vous ne pensez pas
que cet incendie est accidentel ?
791
00:45:47,520 --> 00:45:50,710
- On aurait foncé tête baissée
792
00:45:51,040 --> 00:45:52,760
sur une fausse piste ?
793
00:45:53,080 --> 00:45:57,760
- Pour que Zoé réalise son rêve,
il nous faut classer l'affaire.
794
00:45:58,080 --> 00:45:59,680
- Et pour Guibodeau ?
795
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
- Je parlerai au procureur.
796
00:46:03,320 --> 00:46:07,400
J'invoquerai des circonstances
atténuantes, on verra bien.
797
00:46:07,710 --> 00:46:09,960
- Une entorse au règlement ?
798
00:46:10,280 --> 00:46:13,920
- Quelqu'un aurait-il
une mauvaise influence sur moi ?
799
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
- Hou !
800
00:46:24,840 --> 00:46:26,320
- Rage of a bull.
801
00:46:34,080 --> 00:46:36,200
Standing alone.
802
00:46:42,230 --> 00:46:45,800
Hush, hush ! She's beautiful.
803
00:46:46,120 --> 00:46:48,080
She goes.
804
00:46:51,230 --> 00:46:53,440
Hush, hush !
805
00:46:53,760 --> 00:46:58,360
She's beautiful when she moves.
806
00:46:59,040 --> 00:47:18,480
...
807
00:47:18,800 --> 00:47:20,960
Hush, hush !
808
00:47:21,280 --> 00:47:25,000
She's beautiful. She goes.
809
00:47:27,920 --> 00:47:29,440
Hush, hush !
810
00:47:29,760 --> 00:47:34,280
She's beautiful when she moves.
811
00:47:36,040 --> 00:47:45,360
...
812
00:47:45,680 --> 00:47:49,120
- Tu fais quoi ?
- Je viens te dire au revoir.
813
00:47:49,520 --> 00:47:51,760
- Au revoir ?
- Ben oui.
814
00:47:52,600 --> 00:47:55,920
- Euh... Alice adore
ses cours de guitare.
815
00:47:57,000 --> 00:47:58,710
C'est une super idée.
816
00:47:59,040 --> 00:48:00,230
- Merci.
817
00:48:01,480 --> 00:48:03,080
- J'espère que Thomas
818
00:48:03,400 --> 00:48:04,800
sera pas jaloux.
- Non.
819
00:48:05,480 --> 00:48:07,480
- Je le trouve bizarre.
820
00:48:07,800 --> 00:48:09,360
Tu te souviens...
821
00:48:10,360 --> 00:48:12,520
Il voulait chanter du rock.
822
00:48:13,710 --> 00:48:17,640
- Je me souviens, il a massacré
les Floyd, les Stones.
823
00:48:17,960 --> 00:48:20,120
- Enfin, il avait 9 ans.
824
00:48:21,120 --> 00:48:22,320
- Oui.
825
00:48:22,640 --> 00:48:25,320
- Si on lui proposait des cours ?
826
00:48:26,040 --> 00:48:27,040
- De ?
827
00:48:27,360 --> 00:48:29,280
- Guitare ou autre chose.
828
00:48:29,600 --> 00:48:32,320
- Il est grand, il peut demander.
829
00:48:32,640 --> 00:48:34,960
- J'en suis pas si sûre.
830
00:48:35,280 --> 00:48:36,760
- Je le connais.
- Non.
831
00:48:37,080 --> 00:48:39,200
Commandant Soler.
*-Navré.
832
00:48:39,520 --> 00:48:44,640
Votre fils a fait un excès
de vitesse dans un véhicule volé.
833
00:48:52,280 --> 00:48:53,680
- Euh... j'arrive.
834
00:48:54,000 --> 00:48:57,400
J'arrive.
- Qu'y a-t-il ?
835
00:48:58,280 --> 00:49:02,200
- Thomas a volé une voiture.
Thomas a volé une voiture.
836
00:49:02,520 --> 00:49:06,000
Je te l'ai dit que
je le trouvais bizarre.
837
00:49:06,640 --> 00:49:08,920
Et moi, je fais la belle.
838
00:49:09,230 --> 00:49:11,600
- Attends, je suis là.
839
00:49:11,920 --> 00:49:13,000
Je suis là.
840
00:49:15,120 --> 00:49:17,560
- OK... On y va.
- Oui.
841
00:49:20,680 --> 00:49:23,640
GWTG : "Follow me".
842
00:49:23,960 --> 00:49:26,080
- Leave no one behind.
843
00:49:28,230 --> 00:49:34,080
...
844
00:49:34,400 --> 00:49:37,760
Follow the fire inside you.
845
00:49:38,080 --> 00:49:48,230
...
846
00:49:48,560 --> 00:49:50,230
Oh, follow...
847
00:49:51,040 --> 00:49:52,040
Follow me.
848
00:49:52,360 --> 00:49:54,160
You gotta follow...
849
00:49:54,760 --> 00:49:57,480
Follow me. You gotta move.
850
00:49:57,800 --> 00:50:02,800
Sous-titrage MFP.
850
00:50:03,305 --> 00:51:03,338
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org