1
00:00:00,000 --> 00:00:26,520
...
2
00:00:26,840 --> 00:00:29,000
- Alors, le café ouvre quand ?
3
00:00:29,320 --> 00:00:30,640
- On y est presque.
4
00:00:30,960 --> 00:00:33,440
On a encore reçu
des fournitures hier.
5
00:00:33,760 --> 00:00:36,440
- Super !
- Et comment va votre petite ?
6
00:00:36,760 --> 00:00:38,520
- Ca va...
- Venez vite !
7
00:00:38,840 --> 00:00:40,560
Venez, dépêchez-vous !
8
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
9
00:00:51,440 --> 00:00:54,840
- Oh ! Putain, Vincent.
10
00:01:06,760 --> 00:01:28,440
...
11
00:01:28,760 --> 00:01:30,950
On sonne à la porte.
12
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
- Salut !
- Salut.
13
00:01:42,920 --> 00:01:46,040
- J'ai eu ton message hier soir,
mais c'était trop tard.
14
00:01:46,360 --> 00:01:49,120
Du coup, je me suis dit
pourquoi pas ce matin.
15
00:01:49,440 --> 00:01:52,120
- Une visite surprise, c'est réussi.
16
00:01:52,440 --> 00:01:54,920
En fait, tu me prends
au saut du lit.
17
00:01:55,240 --> 00:01:58,200
- Si tu veux y retourner,
je peux t'accompagner.
18
00:01:59,160 --> 00:02:01,680
OK, tu n'as plus du tout envie.
19
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
- Non, ça n'a rien à voir.
20
00:02:04,320 --> 00:02:06,680
J'ai envie de faire
les choses bien.
21
00:02:07,000 --> 00:02:09,600
- "Les choses bien", c'est-à-dire ?
22
00:02:09,910 --> 00:02:12,320
- Un verre tous les deux, douché.
23
00:02:12,630 --> 00:02:15,400
J'ai même envie
d'enfiler une chemise,
24
00:02:15,720 --> 00:02:18,240
histoire d'avoir l'air moins con.
25
00:02:18,560 --> 00:02:20,040
- Chacun son truc.
26
00:02:20,360 --> 00:02:22,280
Ce soir, 20h, aux Arceaux ?
27
00:02:23,200 --> 00:02:25,080
- Euh... OK, d'accord.
28
00:02:27,840 --> 00:02:29,040
- (Pardon.)
29
00:02:29,360 --> 00:02:31,800
Jamais avant le petit déjeuner.
30
00:02:32,120 --> 00:02:33,520
Dommage !
31
00:02:37,840 --> 00:02:56,560
...
32
00:02:56,880 --> 00:02:58,560
- Bonjour, commandant.
33
00:02:58,880 --> 00:03:01,320
- J'ai eu un mal de chien
à vous trouver.
34
00:03:01,630 --> 00:03:04,440
Etrange ce village,
c'est un village fantôme.
35
00:03:04,760 --> 00:03:07,560
Le taux de criminalité
doit être proche de zéro.
36
00:03:07,880 --> 00:03:09,320
- 0.77, exactement.
37
00:03:09,630 --> 00:03:12,200
- C'est précis,
ça ne m'étonne pas de vous.
38
00:03:12,520 --> 00:03:15,910
- Le village a subi de plein fouet
la désertification rurale,
39
00:03:16,240 --> 00:03:19,120
pour passer de 1 200 habitants
à 150 en 15 ans.
40
00:03:19,440 --> 00:03:21,880
- Ca va réduire
la liste des suspects.
41
00:03:22,200 --> 00:03:23,720
Bonjour.
- Bonjour.
42
00:03:24,040 --> 00:03:25,520
- Qui est la victime ?
43
00:03:25,840 --> 00:03:28,760
- Vincent Restier, 39 ans,
1er adjoint au maire.
44
00:03:29,080 --> 00:03:32,960
Un conseiller a découvert le corps.
- Bonjour, messieurs dames.
45
00:03:34,120 --> 00:03:35,920
Ah ! Bonjour, Franck.
46
00:03:36,240 --> 00:03:39,160
Vous prenez goût
aux scènes de crime.
47
00:03:39,480 --> 00:03:43,760
- Il y a deux types de blessure,
et une occasion pour vous voir.
48
00:03:44,960 --> 00:03:47,440
- On peut estimer
l'heure de la mort ?
49
00:03:47,760 --> 00:03:51,120
- Je dirais hier soir.
- Une agression dans le bureau.
50
00:03:51,440 --> 00:03:54,000
- Vous avez parlé
de deux blessures.
51
00:03:54,320 --> 00:03:56,400
- D'abord, frappé à la tête.
52
00:03:56,720 --> 00:04:00,040
Et ensuite, poignardé dans le dos
avec une lame tranchante.
53
00:04:00,360 --> 00:04:02,840
- On ne l'a pas retrouvée ?
- Pas encore.
54
00:04:03,160 --> 00:04:05,000
On ratisse les alentours.
55
00:04:05,320 --> 00:04:08,120
Par contre, il y avait ça
sur la scène de crime.
56
00:04:08,440 --> 00:04:10,120
- Vu les traces de sang,
57
00:04:10,440 --> 00:04:13,320
je peux dire que c'est avec ça
qu'on l'a assommé.
58
00:04:13,640 --> 00:04:15,520
- Un presse-papiers ?
- Oui.
59
00:04:15,840 --> 00:04:17,720
- On l'envoie au labo.
- Oui.
60
00:04:18,040 --> 00:04:20,560
- Merci, Franck.
- A tout à l'heure.
61
00:04:21,440 --> 00:04:25,160
- D'autres infos sur la victime ?
- C'était un homme d'affaires.
62
00:04:25,480 --> 00:04:28,560
Et un enfant du pays de retour
après 25 ans d'absence.
63
00:04:28,880 --> 00:04:29,920
- Revenu depuis ?
64
00:04:30,240 --> 00:04:31,400
- Un an. Il vivait
65
00:04:31,720 --> 00:04:34,680
ici avec Isabelle Lecomte,
qui possède un domaine
66
00:04:35,000 --> 00:04:37,920
avec son frère, Etienne,
hérité de leurs parents.
67
00:04:38,240 --> 00:04:39,800
- Bien. Je vous laisse
68
00:04:40,120 --> 00:04:43,270
vous occuper de la famille,
et vous perquisitionnez.
69
00:04:43,600 --> 00:04:44,800
- OK.
- (Merci.)
70
00:04:46,520 --> 00:04:48,800
Imitation d'un moteur de voiture.
71
00:04:52,400 --> 00:04:53,920
Ca va mieux, hein !
72
00:04:54,240 --> 00:04:55,720
Tu t'amuses bien ?
73
00:04:56,040 --> 00:04:58,240
- Là, je ne joue pas, je bosse.
74
00:04:58,560 --> 00:05:01,560
C'est important
de travailler l'imagination.
75
00:05:01,880 --> 00:05:03,270
- Certainement.
76
00:05:03,600 --> 00:05:06,120
Sinon, on a du concret ?
- Ouais.
77
00:05:06,440 --> 00:05:09,120
Tu as quel niveau
au jeu des sept erreurs ?
78
00:05:09,440 --> 00:05:11,440
- Je suis plutôt pas mal.
79
00:05:11,760 --> 00:05:13,640
- Ouais ? OK, on va voir.
80
00:05:15,960 --> 00:05:17,560
Alors, vas-y !
81
00:05:17,880 --> 00:05:20,560
- M. le maire n'est pas
derrière son bureau.
82
00:05:23,000 --> 00:05:24,680
Et sinon, il est où ?
83
00:05:25,000 --> 00:05:27,800
- En congrès à Marseille
depuis hier matin.
84
00:05:28,120 --> 00:05:29,200
Il arrive.
85
00:05:29,520 --> 00:05:31,000
- Ce n'était pas ça ?
86
00:05:33,080 --> 00:05:36,400
Alors, le presse-papiers,
je l'ai vu en bas.
87
00:05:36,720 --> 00:05:37,830
- Hm !
88
00:05:39,440 --> 00:05:41,000
- Le coupe-papier.
89
00:05:41,320 --> 00:05:44,720
- Bingo ! Le meurtrier s'est saisi
du 1er truc qu'il trouvait.
90
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
- Deux armes par destination,
91
00:05:47,440 --> 00:05:50,160
improvisation
plutôt que préméditation.
92
00:05:50,480 --> 00:05:54,040
Il est tombé sur un voleur ?
Il s'est disputé avec quelqu'un ?
93
00:05:54,360 --> 00:05:55,830
- Peut-être bien !
94
00:05:56,160 --> 00:05:57,360
On va enquêter.
95
00:05:57,680 --> 00:06:01,120
Je vais interroger les témoins,
je te tiens au courant.
96
00:06:01,440 --> 00:06:03,720
Et tout, et tout, comme d'hab.
97
00:06:06,520 --> 00:06:08,560
- Paul, pour hier soir...
98
00:06:08,880 --> 00:06:11,440
On en parlera plus tard,
c'est bien aussi.
99
00:06:11,760 --> 00:06:12,960
Beaucoup mieux.
100
00:06:14,880 --> 00:06:17,960
- Vous êtes vraiment sûre ?
- J'ai regardé partout.
101
00:06:18,270 --> 00:06:20,920
A ma connaissance,
rien n'a été volé.
102
00:06:21,240 --> 00:06:23,600
- Je ne vois pas qui a pu faire ça.
103
00:06:23,920 --> 00:06:26,160
Tout le monde l'appréciait ici.
104
00:06:26,480 --> 00:06:29,680
- C'est marrant, j'étais sûr
que vous alliez dire ça...
105
00:06:31,240 --> 00:06:34,600
La maquette dans le bureau,
c'est quoi comme projet ?
106
00:06:34,920 --> 00:06:37,400
- Eden,
un futur complexe de loisirs.
107
00:06:37,720 --> 00:06:41,000
Le nouveau combat de M. le maire
pour dynamiser la commune.
108
00:06:41,320 --> 00:06:43,760
- Attirer les touristes ?
- Les faire
109
00:06:44,080 --> 00:06:46,880
revenir surtout,
ils s'arrêtaient ici
110
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
à une époque.
111
00:06:48,560 --> 00:06:50,080
- Puis, les commerces
112
00:06:50,400 --> 00:06:52,880
ont fermé
et les habitants sont partis.
113
00:06:53,200 --> 00:06:56,270
- C'est quoi le rapport
entre la victime et ce projet ?
114
00:06:56,600 --> 00:06:57,760
- C'était son idée.
115
00:06:58,080 --> 00:07:02,600
Il était motivé, c'était un homme
d'affaires, il avait des relations.
116
00:07:02,920 --> 00:07:07,080
- On dirait que quelqu'un a détruit
la maquette volontairement.
117
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
- Et alors ?
118
00:07:08,720 --> 00:07:12,440
- Le meurtrier ne s'est pas acharné
uniquement sur Vincent Restier,
119
00:07:12,760 --> 00:07:14,640
mais aussi sur son projet.
120
00:07:14,960 --> 00:07:19,240
D'où ma question : Quelqu'un
était contre ce complexe ?
121
00:07:19,560 --> 00:07:21,280
- Ben non, personne.
122
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
- Mais si !
123
00:07:22,920 --> 00:07:24,080
Vous.
124
00:07:27,120 --> 00:07:51,320
...
125
00:07:51,640 --> 00:07:53,040
- Jolie moto !
126
00:07:53,360 --> 00:07:54,600
- Hm hm !
127
00:07:59,000 --> 00:08:00,400
Bonjour.
128
00:08:00,720 --> 00:08:03,840
- Je peux vous aider ?
- Gendarmerie nationale.
129
00:08:04,760 --> 00:08:07,800
- Etienne Lecomte,
Vincent était mon beau-frère.
130
00:08:08,840 --> 00:08:10,240
C'était sa moto.
131
00:08:11,400 --> 00:08:14,040
- Vous êtes déjà au courant
de sa mort ?
132
00:08:14,360 --> 00:08:17,880
- Saint-Martin est un village,
tout se sait très vite.
133
00:08:18,200 --> 00:08:20,640
- J'aurais aimé parler à Isabelle.
134
00:08:20,960 --> 00:08:23,880
- Allez-y doucement,
elle est en état de choc.
135
00:08:24,200 --> 00:08:26,120
Le médecin vient de partir.
136
00:08:26,440 --> 00:08:28,640
- OK.
- Je m'occupe de la perquise.
137
00:08:28,960 --> 00:08:32,520
- Vous voulez bien montrer
les appartements de Vincent
138
00:08:32,840 --> 00:08:35,480
à mon collègue ?
- Oui. Vous me suivez ?
139
00:08:38,600 --> 00:08:40,550
*-Alors, Philippe Venel,
140
00:08:40,880 --> 00:08:43,640
à chaque réunion
du conseil municipal,
141
00:08:43,960 --> 00:08:47,320
a menacé de déposer
des recours contre le projet Eden
142
00:08:47,640 --> 00:08:50,360
en cherchant
tous les prétextes possibles.
143
00:08:50,670 --> 00:08:53,360
*Un contentieux
peut être un mobile.
144
00:08:53,670 --> 00:08:55,320
*Et faire semblant
145
00:08:55,640 --> 00:08:58,000
de découvrir le corps,
un bon moyen
146
00:08:58,320 --> 00:09:01,120
*de s'innocenter.
- Pas faux. Merci, Sabine.
147
00:09:05,720 --> 00:09:07,240
Je prends le relais.
148
00:09:07,550 --> 00:09:08,760
Merci, Sandra.
149
00:09:10,200 --> 00:09:13,520
M. Venel, alors, dites-moi,
vous étiez où hier soir ?
150
00:09:13,840 --> 00:09:15,040
- Chez moi.
151
00:09:15,360 --> 00:09:16,920
- Quelqu'un peut
152
00:09:17,240 --> 00:09:19,240
le confirmer ?
- Ah ! Je vois.
153
00:09:19,550 --> 00:09:22,600
Je me suis opposé à Restier,
je suis donc coupable.
154
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
Eh bien, non.
155
00:09:24,240 --> 00:09:27,440
- Un truc m'échappe,
vous êtes attaché à votre village ?
156
00:09:27,760 --> 00:09:30,480
- Evidemment.
- Ce projet pouvait le sauver.
157
00:09:30,800 --> 00:09:34,550
- Vincent avait peut-être des idées,
mais il avait surtout du pognon.
158
00:09:34,880 --> 00:09:37,880
Ce n'est pas le cas de tous ici.
- C'est-à-dire ?
159
00:09:38,200 --> 00:09:41,240
- Son projet allait tripler
nos impôts locaux.
160
00:09:41,550 --> 00:09:44,080
Ca, il n'en a rien dit.
- D'où vos recours.
161
00:09:44,400 --> 00:09:46,720
C'est un bon motif de dispute.
162
00:09:47,040 --> 00:09:50,320
- Je n'ai même pas déposé
les recours. Vérifiez !
163
00:09:50,640 --> 00:09:52,840
- Vous avez changé d'avis ?
164
00:09:53,880 --> 00:09:56,040
- Disons qu'il a réussi à me...
165
00:09:56,360 --> 00:09:57,640
- Corrompre ?
166
00:09:59,550 --> 00:10:00,550
Soudoyer ?
167
00:10:00,880 --> 00:10:02,040
Non... Acheter ?
168
00:10:02,360 --> 00:10:05,400
- Me convaincre.
- Ah ! Je ne l'avais pas, celui-là.
169
00:10:05,720 --> 00:10:08,360
- J'avais un terrain,
il me l'a acheté
170
00:10:08,670 --> 00:10:12,040
le double de son prix.
- Non ! Pour vous faire taire ?
171
00:10:14,760 --> 00:10:17,840
- Il m'a dit texto
qu'il ne pouvait pas échouer
172
00:10:18,160 --> 00:10:20,120
dans ce projet.
- OK.
173
00:10:25,960 --> 00:10:28,000
- Je m'en veux tellement.
174
00:10:33,800 --> 00:10:37,400
- Vous n'avez pas trouvé bizarre
qu'il ne donne pas de nouvelles ?
175
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
- Non.
176
00:10:39,840 --> 00:10:44,550
Non, c'était dans ses habitudes
de travailler tard.
177
00:10:44,880 --> 00:10:49,240
Depuis qu'il était devenu adjoint,
il était tout le temps sollicité.
178
00:10:50,000 --> 00:10:52,360
- Vous avez passé
la soirée ici, donc ?
179
00:10:52,670 --> 00:10:54,080
- Avec mon frère,
180
00:10:54,400 --> 00:10:56,040
on a regardé un film.
181
00:10:56,360 --> 00:10:58,840
Et puis, je suis allée me coucher.
182
00:10:59,160 --> 00:11:02,840
Je pensais que Vincent
rentrerait dans la nuit.
183
00:11:03,160 --> 00:11:05,240
- Mais ce matin, personne.
184
00:11:08,360 --> 00:11:11,640
Vincent s'est imposé
très vite à la mairie, non ?
185
00:11:11,960 --> 00:11:13,550
- Vous insinuez quoi ?
186
00:11:13,880 --> 00:11:17,080
Vincent était quelqu'un d'honnête.
187
00:11:17,400 --> 00:11:19,670
- J'ai trouvé ça, lieutenant.
188
00:11:20,000 --> 00:11:21,720
Elle est verrouillée.
189
00:11:22,040 --> 00:11:23,240
- C'est quoi ?
190
00:11:23,550 --> 00:11:26,440
- Honnête, mais qui avait
ses petits secrets.
191
00:11:32,480 --> 00:11:33,960
- Merci, Nicolas.
192
00:11:42,200 --> 00:11:44,640
- Vincent Restier avait des dossiers
193
00:11:44,960 --> 00:11:47,400
sur tous les habitants
de la commune.
194
00:11:47,720 --> 00:11:49,040
- Certains ont
195
00:11:49,360 --> 00:11:52,240
hypothéqué
leur maison au profit d'Eden SARL.
196
00:11:52,550 --> 00:11:54,640
- La société de la victime.
197
00:11:57,640 --> 00:11:58,840
Mais non !
198
00:12:00,600 --> 00:12:03,670
Il était en train
de racheter tout le village.
199
00:12:12,440 --> 00:12:14,120
- Vous vous trompez.
200
00:12:14,440 --> 00:12:17,480
Vincent n'a jamais rien fait
dans notre dos.
201
00:12:17,800 --> 00:12:20,720
- Si je vous comprends bien,
il a dévoilé ses plans
202
00:12:21,040 --> 00:12:23,520
dès son arrivée.
- Il n'en avait aucun.
203
00:12:23,840 --> 00:12:26,200
Il était venu
pour enterrer sa tante.
204
00:12:26,520 --> 00:12:29,880
- Pour la succession aussi,
elle lui léguait son terrain.
205
00:12:30,200 --> 00:12:32,400
- 25 ans que je ne l'avais pas vu.
206
00:12:32,720 --> 00:12:35,240
Voiture de luxe,
costume sur mesure,
207
00:12:35,550 --> 00:12:37,000
ça m'a fait un choc.
208
00:12:37,320 --> 00:12:38,400
- Pourquoi ?
209
00:12:38,720 --> 00:12:41,920
- Il a grandi dans la misère,
ses parents étaient pauvres.
210
00:12:42,240 --> 00:12:45,520
Il n'a pas eu une vie facile.
Il s'est battu pour s'en sortir.
211
00:12:45,840 --> 00:12:50,640
- Et il est venu se réinstaller ici,
comme ça, sur un coup de tête ?
212
00:12:50,960 --> 00:12:54,800
- Non, c'est moi qui lui ai demandé
son aide, et j'ai dû insister.
213
00:12:55,120 --> 00:12:56,760
- C'est-à-dire ?
214
00:12:57,080 --> 00:13:00,800
- Ca fait des années que je me bats
pour ma commune sans résultat.
215
00:13:01,120 --> 00:13:04,200
On essaie de s'en sortir,
on se sent très seul.
216
00:13:04,520 --> 00:13:07,160
Les gens souffrent.
- Et vous l'avez vu
217
00:13:07,480 --> 00:13:09,920
comme la solution à vos problèmes.
218
00:13:10,240 --> 00:13:13,320
- Un enfant du pays
avec un talent pour les affaires,
219
00:13:13,640 --> 00:13:17,320
c'était une belle occasion.
- Et il venait avec un beau projet.
220
00:13:17,640 --> 00:13:20,480
- Un bon investissement
pour la commune.
221
00:13:20,800 --> 00:13:22,840
- Dites-moi, M. le maire,
222
00:13:23,160 --> 00:13:27,080
personnellement, vous avez mis
de l'argent dans ce projet ?
223
00:13:27,400 --> 00:13:29,880
- Bien sûr,
et je ne suis pas le seul.
224
00:13:33,200 --> 00:13:35,840
- En réalité,
Vincent Restier a proposé
225
00:13:36,160 --> 00:13:38,760
aux gens d'investir
dans son projet.
226
00:13:39,080 --> 00:13:42,120
Les hypothèques servaient
de cautions.
227
00:13:42,440 --> 00:13:45,520
- En échange de quoi
il faisait d'eux des actionnaires ?
228
00:13:45,840 --> 00:13:49,440
- Avec un retour sur investissement
grâce aux bénéfices.
229
00:13:49,760 --> 00:13:53,280
- Il devait être vachement
convaincant, ce Vincent Restier.
230
00:13:53,600 --> 00:13:57,120
- Il avait organisé une réunion
collective en expliquant
231
00:13:57,440 --> 00:14:01,280
que pour s'en sortir, tout le monde
devait y mettre du sien.
232
00:14:01,600 --> 00:14:04,320
- Limite comme méthode.
On doit continuer...
233
00:14:04,640 --> 00:14:06,800
- A enquêter, bien sûr !
- Voilà.
234
00:14:07,120 --> 00:14:09,000
Paul ! Paul !
235
00:14:13,520 --> 00:14:16,120
Je voulais revenir sur hier soir.
236
00:14:16,440 --> 00:14:19,080
Je n'ai pas été très...
Comment dire ?
237
00:14:21,600 --> 00:14:23,320
- Tu veux parler de quoi ?
238
00:14:24,240 --> 00:14:28,640
- Tu sais bien, la pizza, hier soir,
chez moi, à la maison, la pizza !
239
00:14:28,960 --> 00:14:31,520
- Ouais, ma pizza,
elle était comment ?
240
00:14:31,840 --> 00:14:33,600
- Al dente !
241
00:14:33,920 --> 00:14:34,840
- Ah ! bon.
242
00:14:35,160 --> 00:14:38,920
- Non, c'était une plaisanterie,
mais ce n'est pas très drôle.
243
00:14:39,240 --> 00:14:41,960
J'étais en colère contre moi,
contre nous,
244
00:14:42,280 --> 00:14:44,360
contre notre façon de faire
245
00:14:44,680 --> 00:14:47,280
avec Thomas...
- Alors, je t'arrête.
246
00:14:47,600 --> 00:14:50,160
Je trouve qu'on s'en sort
plutôt pas mal.
247
00:14:50,480 --> 00:14:51,960
- Oui, tu trouves ?
248
00:14:52,280 --> 00:14:53,880
- Evidemment, oui.
249
00:14:54,200 --> 00:14:55,480
Léa, je t'assure,
250
00:14:55,800 --> 00:14:57,520
tu es une bonne maman.
251
00:14:57,840 --> 00:15:01,320
Et je trouve
que Thomas devient un beau grand
252
00:15:01,640 --> 00:15:02,800
jeune homme.
253
00:15:03,120 --> 00:15:07,080
Mais je crois qu'il faudrait
que tu arrêtes d'essayer
254
00:15:07,400 --> 00:15:10,720
de vouloir tout contrôler
tout le temps.
255
00:15:12,680 --> 00:15:13,800
- Oui.
256
00:15:14,120 --> 00:15:15,920
Je sais, tu as raison.
257
00:15:16,240 --> 00:15:18,600
- Evidemment que j'ai raison.
258
00:15:18,920 --> 00:15:22,320
- Tu ne peux pas t'en empêcher !
- C'est comme ça que tu m'aimes.
259
00:15:22,640 --> 00:15:25,680
- Que je t'aime, n'importe quoi.
- C'est une façon
260
00:15:26,000 --> 00:15:27,120
de parler, Léa.
261
00:15:28,560 --> 00:15:29,880
- Eh oui !
262
00:15:31,360 --> 00:15:32,760
Forcément...
263
00:15:33,080 --> 00:15:35,760
- Vincent Restier avait
du fric à la banque.
264
00:15:36,080 --> 00:15:38,800
Mais sur ses comptes,
rien de suspect.
265
00:15:39,120 --> 00:15:42,000
- J'ai sa trace
dans des boîtes internationales
266
00:15:42,320 --> 00:15:44,000
et 2 sociétés en France.
267
00:15:44,320 --> 00:15:48,120
- Une SCI pour le terrain et la SARL
pour l'exploitation du projet.
268
00:15:48,440 --> 00:15:51,960
Je les ai sur ses comptes.
- Les statuts, rien à dire.
269
00:15:52,280 --> 00:15:56,640
Et même le contrat de directeur
de son beau-frère est nickel.
270
00:15:56,960 --> 00:15:58,520
- Viens voir ! On dirait
271
00:15:58,840 --> 00:15:59,680
qu'il n'a pas
272
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
choisi sa banque par hasard.
273
00:16:02,320 --> 00:16:05,200
Conseillère financière.
- Isabelle Lecomte.
274
00:16:05,520 --> 00:16:07,520
Tomber amoureux
275
00:16:07,840 --> 00:16:10,120
de sa banquière n'est pas interdit.
276
00:16:10,440 --> 00:16:13,440
- Sauf s'il a couché avec elle
pour obtenir
277
00:16:13,760 --> 00:16:15,120
des financements.
278
00:16:16,520 --> 00:16:19,120
- C'est ça le projet Eden ?
279
00:16:19,440 --> 00:16:21,320
- Ouais ! Ouais, c'est ça.
280
00:16:21,640 --> 00:16:24,480
Au fond, vous aurez
la résidence hôtelière.
281
00:16:24,800 --> 00:16:28,840
Là, de ce côté, la piscine,
avec sauna, toboggans, hammam.
282
00:16:29,160 --> 00:16:30,680
- Je vois ! Je vois !
283
00:16:31,000 --> 00:16:33,120
"Je vois", façon de parler.
284
00:16:33,440 --> 00:16:37,040
Je pensais que les travaux seraient
plus avancés. Là, il y a juste...
285
00:16:37,360 --> 00:16:38,720
Rien !
- On attend
286
00:16:39,040 --> 00:16:40,640
le géomètre.
- Ah !
287
00:16:40,960 --> 00:16:43,400
Il prend son temps.
- Il est très pris.
288
00:16:43,720 --> 00:16:45,160
- Et c'est le seul
289
00:16:45,480 --> 00:16:46,760
géomètre du pays.
290
00:16:47,080 --> 00:16:50,440
Apparemment, votre beau-frère
n'était pas du genre
291
00:16:50,760 --> 00:16:53,040
à laisser traîner les choses.
292
00:16:53,360 --> 00:16:56,160
- Vincent était
quelqu'un d'exigeant.
293
00:16:56,480 --> 00:16:59,600
- "Un emmerdeur"...
Ils ne s'entendaient pas ?
294
00:16:59,920 --> 00:17:02,440
- C'était souvent tendu entre eux.
295
00:17:02,760 --> 00:17:04,920
Vincent aimait que les choses
296
00:17:05,240 --> 00:17:08,160
soient faites à sa façon.
- Vous avez son nom ?
297
00:17:08,480 --> 00:17:10,320
- Oui. Vous me suivez ?
298
00:17:10,640 --> 00:17:11,840
- Ouais.
299
00:17:21,800 --> 00:17:24,480
- Ca nous a fait bizarre
de nous retrouver
300
00:17:24,800 --> 00:17:26,000
25 ans après.
301
00:17:26,320 --> 00:17:29,110
Vincent était un ami
de mon grand frère.
302
00:17:30,680 --> 00:17:33,400
J'avais le béguin
pour lui à l'époque.
303
00:17:33,720 --> 00:17:36,840
Quand il est revenu,
il m'a avoué que lui aussi.
304
00:17:38,240 --> 00:17:42,640
- Et il vous a avoué ses sentiments
avant ou après vous avoir choisie
305
00:17:42,960 --> 00:17:44,440
comme banquière ?
306
00:17:44,760 --> 00:17:45,840
- Après.
307
00:17:46,600 --> 00:17:47,640
Quand Vincent
308
00:17:47,960 --> 00:17:51,760
a voulu lancer son projet, il s'est
naturellement adressé à moi.
309
00:17:52,080 --> 00:17:54,880
Il avait besoin
de quelqu'un de confiance
310
00:17:55,200 --> 00:17:57,520
pour l'aider à créer ses sociétés.
311
00:17:57,840 --> 00:18:01,720
- Vincent était un homme d'affaires
qui n'avait pas de banque ?
312
00:18:02,040 --> 00:18:05,000
- Il n'avait
que des entreprises aux Etats-Unis.
313
00:18:05,320 --> 00:18:08,240
En attendant que ses actifs
soient transférés,
314
00:18:08,560 --> 00:18:11,110
on lui a accordé un prêt
pour qu'il puisse
315
00:18:11,440 --> 00:18:12,640
commencer
316
00:18:12,960 --> 00:18:15,720
les travaux.
- Elle est très jolie,
317
00:18:16,040 --> 00:18:17,240
cette maison.
318
00:18:17,560 --> 00:18:20,160
- Un de nos derniers week-ends
en amoureux
319
00:18:20,480 --> 00:18:21,720
dans le Lubéron.
320
00:18:22,040 --> 00:18:24,350
C'était la villa de Vincent.
321
00:18:24,680 --> 00:18:27,400
Il était sur le point de la vendre
322
00:18:27,720 --> 00:18:30,240
pour s'installer ici.
- D'accord.
323
00:18:30,560 --> 00:18:32,680
Je peux vous l'emprunter ?
324
00:18:38,680 --> 00:18:39,960
- Voilà
325
00:18:40,280 --> 00:18:42,800
sa carte...
- C'est lui le géomètre ?
326
00:18:43,110 --> 00:18:43,920
- Oui.
327
00:18:44,240 --> 00:18:46,080
Vous le connaissez ?
328
00:18:46,400 --> 00:18:47,680
- Oui, carrément.
329
00:18:48,000 --> 00:18:49,840
Mais alors d'où ?
330
00:18:52,600 --> 00:18:54,400
"Laurent Giraud".
331
00:18:54,720 --> 00:18:56,760
Ca ne me dit rien ce nom.
332
00:18:57,080 --> 00:18:58,760
Je vous l'emprunte.
333
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
- Allez-y !
- Merci.
334
00:19:11,110 --> 00:19:12,520
Ah ! Mon colonel.
335
00:19:15,920 --> 00:19:17,920
Il y a un truc qui ne va pas ?
336
00:19:19,440 --> 00:19:21,480
- Tu me réponds franchement.
337
00:19:21,800 --> 00:19:22,880
- Ouais.
338
00:19:23,200 --> 00:19:26,080
- Crois-tu que j'ai tort
de refuser la retraite
339
00:19:26,400 --> 00:19:28,640
quitte à provoquer le divorce ?
340
00:19:28,960 --> 00:19:31,680
J'ai l'impression
de faire une connerie.
341
00:19:32,000 --> 00:19:34,200
L'idée de me retrouver seul me fout
342
00:19:34,520 --> 00:19:36,720
la trouille.
- Je comprends.
343
00:19:37,040 --> 00:19:40,080
Un divorce, ce n'est pas
une décision facile.
344
00:19:40,400 --> 00:19:41,600
Ca, je le sais.
345
00:19:41,920 --> 00:19:43,840
Mais si vous me permettez,
346
00:19:44,160 --> 00:19:46,240
on ne reste pas avec quelqu'un
347
00:19:46,560 --> 00:19:49,040
parce qu'on a peur
de se retrouver seul.
348
00:19:49,350 --> 00:19:51,320
- Certes.
- Vous êtes un homme
349
00:19:51,640 --> 00:19:54,560
de terrain, vous êtes
passionné par votre boulot,
350
00:19:54,880 --> 00:19:56,840
c'est ce qu'Annie a toujours
351
00:19:57,160 --> 00:20:00,040
aimé chez vous.
- J'imagine, oui.
352
00:20:00,350 --> 00:20:03,400
- Il y a plein de raisons
d'éviter ce divorce.
353
00:20:03,720 --> 00:20:05,400
Plein, je ne dis pas.
354
00:20:05,720 --> 00:20:09,240
Mais ne culpabilisez jamais
d'être qui vous êtes. Jamais !
355
00:20:11,080 --> 00:20:12,480
- Merci, Paul.
356
00:20:12,800 --> 00:20:15,640
J'avais vraiment besoin
d'entendre ça.
357
00:20:15,960 --> 00:20:17,840
- Je l'ai senti, ouais.
358
00:20:20,080 --> 00:20:23,280
- Le coup porté à la tête a été
violent mais pas mortel.
359
00:20:23,600 --> 00:20:24,800
En revanche,
360
00:20:25,110 --> 00:20:27,520
la blessure
dans le dos a été fatale.
361
00:20:27,840 --> 00:20:30,720
La plaie provient d'une lame fine,
15 cm environ,
362
00:20:31,040 --> 00:20:33,110
un seul bord tranchant.
363
00:20:33,440 --> 00:20:36,320
- Il pourrait bien s'agir
d'un coupe-papier ?
364
00:20:36,640 --> 00:20:37,760
- Sans doute, oui.
365
00:20:38,080 --> 00:20:40,520
- Des blessures de défense ?
- Aucune.
366
00:20:40,840 --> 00:20:43,320
Soit il n'a pas vu
venir l'agression...
367
00:20:43,640 --> 00:20:46,920
- Soit il connaissait l'agresseur
et il ne s'est pas méfié.
368
00:20:47,240 --> 00:20:51,080
- J'ai relevé aussi qu'il avait
de la poussière sous les ongles.
369
00:20:51,400 --> 00:20:53,280
De la poussière de bois,
370
00:20:53,600 --> 00:20:54,760
type balsa.
371
00:21:00,400 --> 00:21:02,400
- Putain, c'est dingue !
372
00:21:02,720 --> 00:21:04,680
D'où je connais ce type, là ?
373
00:21:05,000 --> 00:21:07,920
- Tu l'as peut-être croisé
sur une autre affaire.
374
00:21:08,240 --> 00:21:10,000
Une vraie tête d'escroc.
375
00:21:10,320 --> 00:21:12,400
- C'est clair, mais non...
376
00:21:12,720 --> 00:21:15,560
- Dis-moi,
la maquette était bien en balsa ?
377
00:21:15,880 --> 00:21:17,240
- Oui. Pourquoi ?
378
00:21:17,560 --> 00:21:21,110
- Je crois que c'est la victime
qui l'a fracassée juste avant
379
00:21:21,440 --> 00:21:23,480
de se faire tuer.
- Mais...
380
00:21:23,800 --> 00:21:25,000
- Merci, Erwan.
381
00:21:25,320 --> 00:21:27,110
- C'est Fred sur la photo.
382
00:21:27,440 --> 00:21:29,480
- Il fait partie de la maison ?
383
00:21:29,800 --> 00:21:32,600
- Non, il jouait dans le film
de la gendarmerie.
384
00:21:32,920 --> 00:21:34,720
Il est acteur.
385
00:21:35,040 --> 00:21:38,320
Qu'est-ce qu'il a fait ?
Pourquoi il est en photo ?
386
00:21:38,640 --> 00:21:41,920
- Tu ne vas jamais le croire...
- Si, je prends le risque !
387
00:21:42,240 --> 00:21:45,350
- Vincent Restier l'a payé
pour jouer le géomètre
388
00:21:45,680 --> 00:21:47,760
auprès de tous les habitants.
389
00:21:48,080 --> 00:21:51,320
Mais surtout, pour simuler
le conflit entre eux.
390
00:21:51,640 --> 00:21:54,680
- Pourquoi il aurait fait ça ?
- Pourquoi les travaux
391
00:21:55,000 --> 00:21:57,320
n'avancent pas.
- N'importe quoi.
392
00:21:57,640 --> 00:21:59,600
- Viens, tu vas comprendre.
393
00:21:59,920 --> 00:22:02,000
- Doucement...
- Oui, pardon.
394
00:22:02,320 --> 00:22:04,080
Sabine, c'est à toi.
395
00:22:04,400 --> 00:22:08,080
- Isabelle Lecomte est menacée
d'être licenciée car elle a accordé
396
00:22:08,400 --> 00:22:11,960
à Vincent Restier des prêts
sans le moindre justificatif.
397
00:22:12,280 --> 00:22:15,560
Donc, on a tout repris à zéro,
enfance, école, études.
398
00:22:15,880 --> 00:22:19,720
Il n'a aucun diplôme de commerce,
n'a jamais été dans les affaires.
399
00:22:20,040 --> 00:22:23,280
- Tout est faux dans sa vie,
parcours, entreprises, tout !
400
00:22:23,600 --> 00:22:25,320
- Fausse maison ?
- Oui.
401
00:22:25,640 --> 00:22:29,080
Il en était le gardien,
on a trouvé son contrat de travail.
402
00:22:29,400 --> 00:22:32,640
- Il a trompé tout le monde,
le parfait imposteur.
403
00:22:32,960 --> 00:22:34,160
- Exactement.
404
00:22:38,680 --> 00:22:39,880
- Oui !
405
00:22:41,280 --> 00:22:44,640
Encore des révélations
sur la victime ? Vas-y...
406
00:22:44,960 --> 00:22:47,240
- Non, non... Non, pas du tout.
407
00:22:47,560 --> 00:22:51,000
Non, je voulais juste te prévenir,
avant que j'oublie,
408
00:22:51,320 --> 00:22:54,200
que j'avais un peu discuté
avec ton père.
409
00:22:54,520 --> 00:22:57,160
Oui, il avait l'air mal,
j'ai eu le sentiment
410
00:22:57,480 --> 00:22:59,920
qu'il avait besoin de soutien,
411
00:23:00,240 --> 00:23:02,000
après le coup de ta mère.
412
00:23:02,320 --> 00:23:05,640
- "Le coup de ma mère" ?
Je ne suis pas au courant.
413
00:23:05,960 --> 00:23:09,080
- Soit il part en retraite,
soit elle le quitte.
414
00:23:09,400 --> 00:23:11,720
C'est un peu piqué des hannetons.
415
00:23:12,040 --> 00:23:14,960
- Et mon père qui fait
des promesses à ma mère
416
00:23:15,280 --> 00:23:18,760
et qui ne les tient jamais,
c'est pas "piqué des hannetons" ?
417
00:23:19,080 --> 00:23:21,280
- Tu le vois partir à la retraite ?
418
00:23:21,600 --> 00:23:24,960
Tu le vois en voyage organisé
ou faire de la poterie ?
419
00:23:25,280 --> 00:23:28,110
Ton père, waouh !
- Et si ça rend heureuse ma mère ?
420
00:23:28,440 --> 00:23:31,160
- C'est à lui
de faire tous les sacrifices ?
421
00:23:31,480 --> 00:23:34,350
- Non, mais ça fait 50 ans
que ma mère sacrifie tout
422
00:23:34,680 --> 00:23:37,520
pour mon père,
avec tout l'amour que je lui porte.
423
00:23:37,840 --> 00:23:41,080
Donc, si les rôles s'inversent,
c'est aussi ça, un couple.
424
00:23:41,400 --> 00:23:44,200
- Mais ce n'est pas que ça.
- Non... Marchal !
425
00:23:44,520 --> 00:23:46,160
On pourrait revenir
426
00:23:46,480 --> 00:23:47,680
à l'enquête ?
427
00:23:48,000 --> 00:23:50,280
OK ! Donc, Vincent Restier,
428
00:23:50,600 --> 00:23:52,640
qui a menti à tout le monde,
429
00:23:52,960 --> 00:23:55,440
peut-être
que quelqu'un s'est aperçu
430
00:23:55,760 --> 00:23:57,350
de la supercherie.
431
00:23:57,680 --> 00:24:00,760
Aussi, je voudrais réentendre
tous les témoins.
432
00:24:01,080 --> 00:24:02,840
Et surtout, les Lecomte.
433
00:24:03,160 --> 00:24:06,800
- Moi, je mise tout sur le maire.
- On n'est pas d'accord, étonnant !
434
00:24:07,110 --> 00:24:10,040
- On a vérifié les comptes
communaux, il a investi
435
00:24:10,350 --> 00:24:13,720
le budget des deux prochaines
années sur le projet de Restier.
436
00:24:14,040 --> 00:24:18,040
- Très bien, mais Georges Parmentier
était à Marseille hier.
437
00:24:18,350 --> 00:24:22,350
- Je sais, mais il y a un truc
qui cloche dans son alibi.
438
00:24:23,200 --> 00:24:25,600
- Un truc qui cloche dans son alibi.
439
00:24:27,000 --> 00:24:27,880
Tu ne me le dis
440
00:24:28,200 --> 00:24:29,840
que maintenant ?
- Non.
441
00:24:30,160 --> 00:24:31,840
Le colonel est dessus.
442
00:24:32,160 --> 00:24:33,520
- Mais c'est quoi
443
00:24:33,840 --> 00:24:35,440
qui cloche ?
444
00:24:35,760 --> 00:24:36,760
Marchal !
445
00:24:42,520 --> 00:24:44,640
- Vous devez vous tromper.
446
00:24:46,400 --> 00:24:47,600
Tout ça, là !
447
00:24:47,920 --> 00:24:50,720
Les plans, les devis,
les études, c'était réel.
448
00:24:51,040 --> 00:24:54,200
- C'est ressemblant, hein !
Ils sont tous faux.
449
00:24:57,000 --> 00:24:59,520
Vous ne vous en êtes
vraiment jamais
450
00:24:59,840 --> 00:25:00,920
rendu compte ?
451
00:25:01,240 --> 00:25:02,600
- Non, non...
452
00:25:02,920 --> 00:25:05,720
- Bon, M. Parmentier,
le soir du meurtre,
453
00:25:06,040 --> 00:25:09,440
vous étiez à Marseille, à un dîner
organisé par votre congrès.
454
00:25:09,760 --> 00:25:11,480
C'est bien ça ?
- Oui.
455
00:25:11,800 --> 00:25:14,680
- Mais, car il y a un mais,
des témoins vous ont vu
456
00:25:15,000 --> 00:25:18,160
quitter l'hôtel à 19h30
pour y revenir au petit matin.
457
00:25:18,480 --> 00:25:21,960
Vous avez eu tout le temps de faire
l'aller-retour jusqu'ici.
458
00:25:22,280 --> 00:25:23,760
- Il n'a rien fait !
459
00:25:24,080 --> 00:25:28,600
Vous devriez plutôt vous intéresser
à Etienne et Isabelle Lecomte.
460
00:25:28,920 --> 00:25:32,350
Ca sent la magouille familiale.
- On s'en occupe également.
461
00:25:32,680 --> 00:25:34,000
Je voudrais savoir
462
00:25:34,320 --> 00:25:36,680
où vous étiez exactement la nuit
463
00:25:37,000 --> 00:25:38,110
du meurtre.
464
00:25:38,440 --> 00:25:40,400
- J'étais bien à Marseille.
465
00:25:43,110 --> 00:25:44,760
Mais avec une femme.
466
00:26:06,280 --> 00:26:09,400
- On leur a fait peur,
on dirait. Non ?
467
00:26:09,720 --> 00:26:10,960
Sirène.
468
00:26:11,280 --> 00:26:33,440
...
469
00:26:34,720 --> 00:26:36,400
- C'est bon ! C'est bon !
470
00:26:36,720 --> 00:26:37,800
- On ne bouge pas.
471
00:26:38,110 --> 00:26:42,400
Délit de fuite, on ne fait pas
mieux comme aveu de culpabilité.
472
00:26:42,720 --> 00:26:44,880
- Un aveu de meurtre, par exemple.
473
00:26:45,200 --> 00:26:47,080
- Pourquoi on l'aurait tué ?
474
00:26:47,400 --> 00:26:49,080
- Pourquoi vous enfuir ?
475
00:26:49,400 --> 00:26:51,920
- La banque m'a dit
que vous aviez appelé.
476
00:26:52,240 --> 00:26:53,480
C'était moi
477
00:26:53,800 --> 00:26:54,720
la complice
478
00:26:55,040 --> 00:26:55,960
de Vincent...
479
00:26:56,280 --> 00:26:58,520
- Stop, j'aime bien être confort
480
00:26:58,840 --> 00:27:01,200
pour écouter les belles histoires.
481
00:27:03,640 --> 00:27:07,240
- On les place en garde à vue
pour complicité d'escroquerie.
482
00:27:07,560 --> 00:27:08,760
- OK.
483
00:27:09,800 --> 00:27:11,880
- Je vous écoute, capitaine.
484
00:27:12,200 --> 00:27:14,520
- Elle aurait été sa complice moins
485
00:27:14,840 --> 00:27:17,200
d'un an après leurs retrouvailles ?
486
00:27:17,520 --> 00:27:21,160
- Vincent n'était pas un inconnu,
c'était son amour de jeunesse.
487
00:27:21,480 --> 00:27:24,760
Retrouver son premier amour,
ce n'est pas anodin.
488
00:27:25,080 --> 00:27:27,350
C'est renouer avec son passé,
489
00:27:27,680 --> 00:27:28,960
son insouciance.
490
00:27:29,280 --> 00:27:32,880
- On a idéalisé la personne
et on reste dans le fantasme ?
491
00:27:33,200 --> 00:27:34,800
- Oui.
- Sauf qu'après
492
00:27:35,110 --> 00:27:36,520
plusieurs années,
493
00:27:36,840 --> 00:27:39,720
la donne n'est plus la même,
les gens changent.
494
00:27:40,040 --> 00:27:43,440
- Isabelle aurait pu s'apercevoir
qu'il s'était joué d'elle,
495
00:27:43,760 --> 00:27:46,520
ce qui deviendrait un bon mobile.
- Je peux
496
00:27:46,840 --> 00:27:48,880
chercher dans ce sens-là ?
497
00:27:49,200 --> 00:27:52,040
- Très bien, vous me tenez au jus.
- Merci.
498
00:27:53,760 --> 00:27:55,350
- Inès, on a trouvé
499
00:27:55,680 --> 00:27:58,760
un coupe-papier couvert de sang
à Saint-Martin.
500
00:27:59,080 --> 00:28:00,920
On sera vite fixés.
501
00:28:01,240 --> 00:28:02,880
- C'est pas possible.
502
00:28:03,200 --> 00:28:06,960
Ca ne veut pas enregistrer...
- C'est peut-être l'arme du crime.
503
00:28:07,280 --> 00:28:09,040
- Ca n'enregistre pas.
504
00:28:09,350 --> 00:28:11,400
Ca me soûle, ça ne marche pas.
505
00:28:11,720 --> 00:28:12,800
Voilà, échec.
506
00:28:13,110 --> 00:28:15,560
- Il faut que tu appuies là-dessus.
507
00:28:15,880 --> 00:28:16,720
Voilà !
508
00:28:17,040 --> 00:28:18,110
- Je le faisais.
509
00:28:18,440 --> 00:28:19,240
Mais merci.
510
00:28:19,560 --> 00:28:20,800
C'est gentil.
511
00:28:21,110 --> 00:28:24,040
- Tu veux que je termine ?
- Sérieusement, ouais !
512
00:28:24,350 --> 00:28:26,240
- OK.
- Je te revaudrai ça.
513
00:28:26,560 --> 00:28:30,110
- Je ne voudrais pas faire attendre
ton prétendant. Je le connais ?
514
00:28:30,440 --> 00:28:32,960
- Rien à voir,
c'est un dîner de famille.
515
00:28:33,280 --> 00:28:35,800
- Ah ! Ta famille
qui habite à 600 km.
516
00:28:36,110 --> 00:28:39,200
Vous allez manger tard.
Allez, bonne soirée !
517
00:28:39,520 --> 00:28:41,320
- C'est ça, bonne soirée.
518
00:28:42,240 --> 00:28:44,440
Arrête de me regarder comme ça !
519
00:28:46,960 --> 00:28:49,400
- Comment s'est passée ta journée ?
520
00:28:49,720 --> 00:28:51,760
- Fatigante, la routine.
521
00:28:53,080 --> 00:28:55,880
Non, c'est plutôt papa
qui m'inquiète.
522
00:28:56,200 --> 00:28:58,720
- Les tomates sont délicieuses...
523
00:28:59,040 --> 00:29:00,320
- Maman, arrête.
524
00:29:00,640 --> 00:29:04,480
En deux semaines, on n'a pas évoqué
une seule fois ta séparation.
525
00:29:04,800 --> 00:29:07,320
- C'est à lui
de savoir ce qu'il veut
526
00:29:07,640 --> 00:29:10,520
maintenant.
- Oui, je suis d'accord avec toi...
527
00:29:10,840 --> 00:29:14,040
Mais toute ta vie,
tu as été la femme dévouée.
528
00:29:14,360 --> 00:29:16,920
Tu as tout accepté,
les mutations de papa,
529
00:29:17,240 --> 00:29:19,280
ses ambitions, ses absences.
530
00:29:19,600 --> 00:29:21,880
Et d'un coup, tu fais volte-face.
531
00:29:22,200 --> 00:29:24,640
Il est perdu, c'est normal.
- Tu prends
532
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
toujours son parti !
533
00:29:27,280 --> 00:29:30,080
- Moi, je prends son parti ?
- Ce n'est pas vrai ?
534
00:29:30,400 --> 00:29:31,880
- Mais non, maman.
535
00:29:32,200 --> 00:29:35,600
Je ne prends pas le parti de papa,
j'essaie d'être juste.
536
00:29:35,920 --> 00:29:38,760
Et cet après-midi encore,
je me suis pris la tête
537
00:29:39,080 --> 00:29:41,920
avec Paul parce que j'ai pris
ta défense.
538
00:29:42,240 --> 00:29:44,720
- Toi, tu m'as défendue, moi ?
539
00:29:45,040 --> 00:29:47,800
- Oui, moi, je t'ai défendue, toi.
540
00:29:50,480 --> 00:29:53,000
- Elle est pas mal, cette chemise.
541
00:29:53,320 --> 00:29:56,160
Ca aurait été dommage
de ne pas la sortir.
542
00:29:56,480 --> 00:29:58,320
- Ouais, je l'aime bien.
543
00:29:58,640 --> 00:30:00,400
- Ca change des carreaux.
544
00:30:00,720 --> 00:30:01,720
- Merci.
545
00:30:03,720 --> 00:30:04,800
- Voilà !
546
00:30:08,200 --> 00:30:11,200
- C'est joli les cheveux
comme ça sur le front.
547
00:30:11,520 --> 00:30:14,000
- La frange !
Ca fait un bout de temps
548
00:30:14,320 --> 00:30:15,560
que je l'ai.
- Ah !
549
00:30:15,880 --> 00:30:18,200
- Tu peux te détendre, ça va aller.
550
00:30:18,520 --> 00:30:21,280
- Ca va, c'est juste
le manque d'habitude.
551
00:30:21,600 --> 00:30:22,720
- Tu n'as pas eu
552
00:30:23,040 --> 00:30:26,120
de rendez-vous depuis ton divorce ?
- Si, quand même.
553
00:30:26,440 --> 00:30:27,600
- Ah ! Combien ?
554
00:30:27,920 --> 00:30:29,960
Dix, vingt, trente ?
555
00:30:30,280 --> 00:30:32,600
- Non ! Non, ben, non.
- Quarante ?
556
00:30:32,920 --> 00:30:35,600
- Non, tu peux
les compter sur les doigts...
557
00:30:35,920 --> 00:30:37,040
D'une main !
558
00:30:37,360 --> 00:30:41,000
- En fait, là, j'ai l'impression
de te forcer un peu la main,
559
00:30:41,320 --> 00:30:43,080
et ça me met mal à l'aise
560
00:30:43,400 --> 00:30:46,720
parce que ce n'est pas...
- Non, ne sois pas mal à l'aise.
561
00:30:47,040 --> 00:30:50,000
C'est bien parfois de sortir
de sa zone de confort.
562
00:30:51,600 --> 00:30:53,000
Voilà !
563
00:30:53,320 --> 00:30:56,840
Surtout quand on est attiré
par quelqu'un.
564
00:30:57,160 --> 00:30:58,160
- J'ai aimé
565
00:30:58,480 --> 00:31:02,120
ton père parce qu'il était
ambitieux, dévoué aux autres.
566
00:31:02,440 --> 00:31:05,080
En lui demandant de renoncer
à sa carrière,
567
00:31:05,400 --> 00:31:08,240
j'ai l'impression
de lui demander de renoncer
568
00:31:08,560 --> 00:31:10,640
à l'homme qu'il a toujours été.
569
00:31:10,960 --> 00:31:14,080
- Il t'avait promis de prendre
sa retraite cette année.
570
00:31:14,400 --> 00:31:17,160
- Il ne peut pas,
c'est conforme à sa nature.
571
00:31:17,480 --> 00:31:20,960
- Et c'est vrai que j'ai du mal
à l'imaginer à la retraite.
572
00:31:21,280 --> 00:31:24,680
Il a besoin d'action,
il a besoin d'être sur le terrain.
573
00:31:25,000 --> 00:31:28,920
- J'ai deux solutions, je le garde
comme il est ou je m'en vais.
574
00:31:29,240 --> 00:31:31,600
- Il doit bien exister
un entre-deux.
575
00:31:31,920 --> 00:31:33,680
Chacun fait des efforts.
576
00:31:34,000 --> 00:31:36,920
Ce n'est pas ça le couple,
faire des concessions ?
577
00:31:37,240 --> 00:31:39,600
- Le couple oui, pas l'amour.
578
00:31:39,920 --> 00:31:42,880
Quand on aime vraiment quelqu'un,
on n'a pas envie
579
00:31:43,200 --> 00:31:44,360
de le changer.
580
00:31:44,680 --> 00:31:46,200
- C'est important
581
00:31:46,520 --> 00:31:50,280
d'être prêt à changer
pour se donner toutes les chances
582
00:31:50,600 --> 00:31:52,600
que ça fonctionne.
- Hm...
583
00:31:52,920 --> 00:31:54,480
Je ne sais pas.
584
00:31:55,840 --> 00:31:58,200
Moi, je t'aime bien comme tu es.
585
00:32:03,200 --> 00:32:04,400
A la tienne !
586
00:32:10,760 --> 00:32:14,200
- Dis-moi, Paul, ça fait deux jours
que tu arrives à l'heure.
587
00:32:14,520 --> 00:32:17,240
Tu crois que ça peut
devenir une habitude ?
588
00:32:17,560 --> 00:32:20,120
- Vous féliciterez
le héros de ma part.
589
00:32:20,440 --> 00:32:22,400
- Hein ?
- La vidéo de Thomas.
590
00:32:22,720 --> 00:32:24,840
- Quelle vidéo ?
- Regardez !
591
00:32:25,160 --> 00:32:28,280
Il fait le buzz depuis ce matin,
il a sauvé quelqu'un.
592
00:32:28,600 --> 00:32:29,800
- Pour de vrai ?
593
00:32:30,120 --> 00:32:31,320
- Oui !
594
00:32:31,640 --> 00:32:32,840
3 200 like.
595
00:32:34,120 --> 00:32:35,920
- Tiens !
- C'est énorme !
596
00:32:36,240 --> 00:32:37,320
Oh ! Putain...
597
00:32:40,040 --> 00:32:41,240
- Merci.
598
00:32:42,400 --> 00:32:43,800
C'est maman.
- Et papa !
599
00:32:44,120 --> 00:32:45,120
- Et papa.
600
00:32:45,440 --> 00:32:48,120
Je viens de voir la vidéo,
celle qui fait...
601
00:32:48,440 --> 00:32:50,320
- Bravo ! J'ai vu aussi.
602
00:32:50,640 --> 00:32:52,000
- Je te félicite...
603
00:32:52,320 --> 00:32:54,640
- Félicitations !
- C'est génial...
604
00:32:54,960 --> 00:32:55,800
- Enorme !
605
00:32:56,120 --> 00:32:59,160
- Thomas, je te rappelle,
ton père est relou, là.
606
00:32:59,480 --> 00:33:01,440
Je t'aime, bisou, bravo.
607
00:33:02,200 --> 00:33:04,800
Sans déconner, Paul,
fais attention...
608
00:33:05,120 --> 00:33:06,320
- Attends !
609
00:33:07,320 --> 00:33:09,360
Oui, Thomas, c'est papa !
610
00:33:09,680 --> 00:33:11,960
Je viens de voir
la vidéo avec maman.
611
00:33:12,280 --> 00:33:13,280
Ouais !
612
00:33:16,720 --> 00:33:19,880
- M. Parmentier, bonjour,
merci d'être venu.
613
00:33:20,200 --> 00:33:21,400
Je vous en prie.
614
00:33:22,240 --> 00:33:24,640
Je souhaitais en savoir un peu plus
615
00:33:24,960 --> 00:33:27,600
sur l'enfance
de M. Vincent Restier.
616
00:33:27,920 --> 00:33:31,200
Vous étiez déjà maire
de Saint-Martin à l'époque.
617
00:33:31,520 --> 00:33:32,520
N'est-ce pas ?
618
00:33:32,840 --> 00:33:35,240
- Mon tout premier mandat, oui.
619
00:33:37,040 --> 00:33:40,800
- Et vous savez s'il y a eu
quelque chose de particulier
620
00:33:41,120 --> 00:33:43,680
le concernant, lui, ou sa famille ?
621
00:33:44,000 --> 00:33:46,200
- Quand Vincent avait 14 ans,
622
00:33:46,520 --> 00:33:49,600
son père s'est retrouvé au chômage.
623
00:33:49,920 --> 00:33:53,240
Tout ce qui restait à la famille,
c'était la maison.
624
00:33:53,560 --> 00:33:55,640
Et puis, le terrain à côté.
625
00:33:55,960 --> 00:33:58,440
- Le terrain de la tante.
C'est bien ça ?
626
00:33:58,760 --> 00:34:02,240
- Le père a voulu y monter
une petite entreprise de transport.
627
00:34:03,240 --> 00:34:06,000
Mais j'ai refusé
le permis de construire.
628
00:34:06,320 --> 00:34:08,120
- Pour quelle raison ?
629
00:34:09,230 --> 00:34:11,440
- Le village se portait bien.
630
00:34:11,760 --> 00:34:15,320
Je ne voulais pas d'une entreprise
bruyante et polluante.
631
00:34:16,080 --> 00:34:17,280
- D'accord.
632
00:34:17,600 --> 00:34:21,640
Et c'est suite à cette décision
que la famille a déménagé ?
633
00:34:21,960 --> 00:34:24,040
- Je l'ai su après, mais le père
634
00:34:24,360 --> 00:34:27,640
avait tout investi dans ce projet,
y compris la maison.
635
00:34:27,960 --> 00:34:29,640
Il n'avait pas imaginé
636
00:34:29,960 --> 00:34:32,320
que le projet
pourrait être retoqué.
637
00:34:32,640 --> 00:34:34,800
Ils se sont retrouvés sans rien.
638
00:34:35,120 --> 00:34:38,960
- Donc, le déménagement, la galère,
les dettes, tout est parti de là.
639
00:34:39,280 --> 00:34:42,280
- Leur vie aurait
sans doute été différente
640
00:34:42,600 --> 00:34:46,200
si le père n'avait pas investi,
comme ça, sur un coup de tête.
641
00:34:47,230 --> 00:34:50,080
- Et Vincent a nourri
sa rancoeur contre vous
642
00:34:50,400 --> 00:34:53,360
et contre ce village
qui lui avait tout pris
643
00:34:53,680 --> 00:34:55,640
pendant toutes ces années.
644
00:34:55,960 --> 00:34:58,320
Et là, il tenait
enfin sa vengeance.
645
00:34:58,640 --> 00:35:01,840
- Je pensais que tout ça était
loin derrière lui.
646
00:35:02,760 --> 00:35:03,960
- D'accord.
647
00:35:04,280 --> 00:35:06,360
Commandant ! Merci, au revoir.
648
00:35:06,680 --> 00:35:10,160
Isabelle Lecomte n'était pas
au courant des arnaques de Vincent,
649
00:35:10,480 --> 00:35:12,920
pas au début.
- D'où vous sortez ça ?
650
00:35:13,230 --> 00:35:16,280
- De ses collègues,
elle n'arrêtait pas de relancer
651
00:35:16,600 --> 00:35:19,280
Vincent
pour avoir des justificatifs.
652
00:35:19,600 --> 00:35:21,800
- Qu'il ne pouvait pas lui fournir.
653
00:35:22,120 --> 00:35:25,800
- Dans un mail, elle le supplie
de lui expliquer ce qui se passe.
654
00:35:28,560 --> 00:35:30,120
- D'accord. Donc,
655
00:35:30,440 --> 00:35:33,200
Isabelle Lecomte
n'était pas sa complice,
656
00:35:33,520 --> 00:35:35,400
mais sa première victime.
657
00:35:52,920 --> 00:35:56,200
Mlle Lecomte, comment vous dire
qu'il va falloir nous dire
658
00:35:56,520 --> 00:35:58,280
la vérité maintenant.
659
00:35:58,600 --> 00:36:00,680
Alors, je veux bien croire
660
00:36:01,000 --> 00:36:04,080
que vous étiez folle
amoureuse de M. Restier.
661
00:36:04,400 --> 00:36:07,920
Mais, entre nous, c'est un amour
de jeunesse à sens unique.
662
00:36:08,230 --> 00:36:09,440
N'est-ce pas ?
663
00:36:09,760 --> 00:36:13,640
Il vous a manipulée, trahie.
664
00:36:16,710 --> 00:36:20,080
A quel moment vous avez compris
que tout était faux ?
665
00:36:23,480 --> 00:36:26,760
- J'ai fini par chercher
ses comptes aux Etats-Unis.
666
00:36:28,160 --> 00:36:29,920
Il n'y en avait pas.
667
00:36:31,680 --> 00:36:35,000
Ensuite, j'ai découvert
que sa villa n'était pas la sienne.
668
00:36:37,320 --> 00:36:39,710
Alors, j'ai foncé à la mairie.
669
00:36:41,360 --> 00:36:43,440
Il n'a même pas cherché à nier.
670
00:36:43,760 --> 00:36:45,160
Il s'en foutait.
671
00:36:47,360 --> 00:36:49,960
- Qu'est-ce qui vous a
le plus blessée ?
672
00:36:51,600 --> 00:36:54,320
De tomber amoureuse d'un escroc
673
00:36:54,640 --> 00:36:56,920
ou d'avoir été trahie ?
674
00:37:00,640 --> 00:37:02,960
- Ca ne concernait pas que moi.
675
00:37:03,280 --> 00:37:06,680
En nommant mon frère directeur,
il l'a impliqué jusqu'au cou.
676
00:37:07,000 --> 00:37:09,920
Il lui a fait signer
des tas de papiers en son nom.
677
00:37:10,230 --> 00:37:13,280
Au moindre problème,
Etienne plongeait à sa place.
678
00:37:13,600 --> 00:37:16,640
J'étais tellement en colère...
679
00:37:21,800 --> 00:37:24,960
J'ai pris le presse-papiers
et je l'ai frappé.
680
00:37:32,360 --> 00:37:35,480
Il est tombé au sol,
j'ai eu peur et je suis partie.
681
00:37:37,520 --> 00:37:40,680
Ce n'est qu'en apprenant
son décès le lendemain
682
00:37:41,000 --> 00:37:43,640
que j'ai compris
ce que j'avais fait.
683
00:37:45,320 --> 00:37:49,400
- Et le coupe-papier, Isabelle ?
- Quel coupe-papier ?
684
00:37:55,040 --> 00:37:56,440
- Celui-ci.
685
00:38:01,600 --> 00:38:03,000
- Je ne sais pas.
686
00:38:09,710 --> 00:38:13,080
- Alors, Vincent Restier
a seulement était mis K. -O.
687
00:38:13,400 --> 00:38:15,280
par Isabelle Lecomte.
688
00:38:15,600 --> 00:38:18,680
- Il se réveille et réalise
qu'il est en danger
689
00:38:19,000 --> 00:38:22,560
puisqu'elle va très probablement
dénoncer ses mensonges.
690
00:38:23,230 --> 00:38:24,960
Quand elle s'est enfuie
691
00:38:25,280 --> 00:38:29,560
après l'avoir frappé, elle a dit
que la maquette était intacte.
692
00:38:30,600 --> 00:38:33,880
- Donc, Vincent l'aurait fracassée
après son départ.
693
00:38:34,200 --> 00:38:37,760
Sa dernière recherche en ligne,
c'est une agence de voyage.
694
00:38:38,080 --> 00:38:40,160
- Il s'apprêtait à s'enfuir.
695
00:38:40,480 --> 00:38:43,280
Le meurtrier l'aurait surpris
à ce moment-là.
696
00:38:43,600 --> 00:38:46,280
- Et l'aurait tué
pour l'empêcher de partir.
697
00:38:46,600 --> 00:38:48,640
- Il avait fait des promesses,
698
00:38:48,960 --> 00:38:53,440
il avait des responsabilités
à assumer, personne ne l'aurait
699
00:38:53,760 --> 00:38:55,710
laissé s'en tirer comme ça.
700
00:38:56,040 --> 00:39:00,320
- On cherche donc du côté de ceux
qui ont intérêt à ce que le projet
701
00:39:00,640 --> 00:39:03,160
se réalise.
- Et ils sont nombreux.
702
00:39:03,480 --> 00:39:07,400
- Oui, surtout ceux
qui ont hypothéqué leur maison.
703
00:39:07,710 --> 00:39:10,160
- 14h en salle de travail, merde !
704
00:39:10,480 --> 00:39:13,040
Et vous étiez
tout le temps avec elle ?
705
00:39:13,360 --> 00:39:15,080
Vous n'avez pas bougé ?
706
00:39:15,400 --> 00:39:17,480
D'accord. Merci, monsieur.
707
00:39:17,800 --> 00:39:20,040
Au revoir, et félicitations.
708
00:39:21,200 --> 00:39:22,400
- Alors ?
709
00:39:22,710 --> 00:39:24,710
- Sur les 150 habitants,
710
00:39:25,040 --> 00:39:28,360
60 ont hypothéqué leur maison,
et tous ont un alibi solide.
711
00:39:28,680 --> 00:39:31,600
- Et ceux impactés indirectement ?
712
00:39:31,920 --> 00:39:33,160
- C'est-à-dire ?
713
00:39:33,480 --> 00:39:36,920
- Ceux qui attendaient
que Restier relance l'économie
714
00:39:37,230 --> 00:39:38,680
avec son projet.
715
00:39:39,000 --> 00:39:40,880
- C'est un village mort.
716
00:39:41,200 --> 00:39:43,560
- Pas à l'époque, il y a forcément
717
00:39:43,880 --> 00:39:46,120
une association de commerçants.
718
00:39:47,880 --> 00:39:49,480
Voilà, elle est là.
719
00:39:52,160 --> 00:39:55,520
Bingo ! Elle a été dissoute
au moment où tous les commerces
720
00:39:55,840 --> 00:39:59,200
ont commencé à disparaître
les uns derrière les autres.
721
00:39:59,520 --> 00:40:01,520
- Statuts relancés il y a peu.
722
00:40:01,840 --> 00:40:04,760
- Quand Restier s'est mis
à leur faire miroiter
723
00:40:05,080 --> 00:40:06,880
le retour des touristes.
724
00:40:07,200 --> 00:40:10,120
- Et regardez
qui préside l'association.
725
00:40:11,600 --> 00:40:13,120
Sylvie Mazureau.
726
00:40:26,000 --> 00:40:27,360
- M. le maire,
727
00:40:27,680 --> 00:40:30,280
je souhaiterais voir
votre secrétaire.
728
00:40:30,600 --> 00:40:31,840
- Je lui ai donné
729
00:40:32,160 --> 00:40:33,280
sa journée.
730
00:40:33,600 --> 00:40:35,600
La pauvre est anéantie.
731
00:40:38,480 --> 00:40:40,320
- Oui, Paul c'est Léa.
732
00:40:40,640 --> 00:40:42,320
Non, elle n'est pas là.
733
00:40:42,640 --> 00:40:45,800
Tu vérifies son domicile,
je lance son signalement.
734
00:40:46,120 --> 00:40:47,200
Très bien.
735
00:40:47,520 --> 00:40:50,440
- Vous suspectez Sylvie
d'être la meurtrière.
736
00:40:50,760 --> 00:40:52,200
C'est impossible !
737
00:40:52,520 --> 00:40:55,880
Sylvie est une femme honnête
et tellement investie.
738
00:40:56,200 --> 00:40:59,120
Elle tenait le café avec son mari,
ils allaient...
739
00:40:59,440 --> 00:41:01,200
- Oui ?
740
00:41:04,230 --> 00:41:41,000
...
741
00:41:41,320 --> 00:41:43,760
- Je suis désolé,
c'est la procédure.
742
00:41:44,080 --> 00:41:46,280
On doit aussi l'interroger.
743
00:41:46,600 --> 00:41:48,360
Vous êtes restée...
744
00:41:50,000 --> 00:41:52,400
- A mon âge, prendre la fuite...
745
00:41:53,480 --> 00:41:54,760
Pour aller où ?
746
00:41:55,800 --> 00:41:57,520
J'ai grandi ici.
747
00:41:58,280 --> 00:41:59,920
Je me suis mariée ici.
748
00:42:00,230 --> 00:42:03,080
Ce village,
je n'ai jamais voulu le quitter.
749
00:42:04,000 --> 00:42:05,230
- Je comprends.
750
00:42:06,280 --> 00:42:10,040
Ca a dû être dur de le voir mourir
à petit feu, année après année,
751
00:42:10,360 --> 00:42:12,880
de voir ses habitants
qui déménagent,
752
00:42:13,200 --> 00:42:16,120
ses commerces qui ferment,
comme votre café.
753
00:42:16,440 --> 00:42:19,960
C'est pour ça que vous avez relancé
l'association des commerces ?
754
00:42:20,280 --> 00:42:22,360
- Il fallait servir de modèle
755
00:42:22,680 --> 00:42:25,600
pour convaincre nos anciens
collègues de revenir
756
00:42:25,920 --> 00:42:27,600
s'installer.
757
00:42:27,920 --> 00:42:31,360
Vincent était censé présenter
la maquette du projet.
758
00:42:34,520 --> 00:42:36,710
J'étais venue pour l'installer.
759
00:42:37,040 --> 00:42:40,760
- La maquette, d'accord, c'est ça
que vous êtes venue chercher.
760
00:42:42,040 --> 00:42:44,230
Et les choses se sont gâtées.
761
00:42:47,880 --> 00:42:51,230
- En me garant, j'ai vu
Isabelle Lecomte qui partait.
762
00:42:51,560 --> 00:42:52,760
Elle pleurait.
763
00:42:54,160 --> 00:42:56,360
Je me suis dit qu'elle avait dû
764
00:42:56,680 --> 00:42:58,560
se disputer avec Vincent.
765
00:42:58,880 --> 00:43:02,230
Alors, je suis entrée à la mairie,
et je l'ai trouvé à son bureau.
766
00:43:05,200 --> 00:43:07,760
Il était blessé,
du sang plein la tête.
767
00:43:08,080 --> 00:43:09,280
Moi, j'ai paniqué.
768
00:43:09,600 --> 00:43:13,040
Je lui ai dit qu'il fallait appeler
les pompiers et les gendarmes.
769
00:43:13,360 --> 00:43:15,200
- Il a réagi comment ?
770
00:43:15,520 --> 00:43:17,640
- Il m'a dit : "Surtout pas."
771
00:43:19,080 --> 00:43:20,920
Il était furieux.
772
00:43:21,680 --> 00:43:25,360
Alors, je n'ai pas insisté,
c'était un problème de couple.
773
00:43:26,760 --> 00:43:28,480
Moi, je voulais juste
774
00:43:28,800 --> 00:43:30,600
récupérer la maquette.
775
00:43:32,880 --> 00:43:34,280
Mais il a refusé.
776
00:43:35,760 --> 00:43:37,160
Et là, il a craqué.
777
00:43:37,480 --> 00:43:40,710
Il s'est mis à pleurer me disant
que ce village avait ruiné
778
00:43:41,040 --> 00:43:43,160
sa vie et celle de ses parents.
779
00:43:43,480 --> 00:43:47,040
- Oui, 25 ans de rancoeur
qu'il vous a crachés au visage.
780
00:43:49,710 --> 00:43:52,280
- J'entends encore ses paroles.
781
00:43:52,600 --> 00:43:55,520
"Vous allez voir
ce que ça fait de tout perdre."
782
00:43:55,840 --> 00:43:58,520
Il a saisi la maquette...
- Et l'a détruite,
783
00:43:58,840 --> 00:44:00,040
devant vous,
784
00:44:00,360 --> 00:44:03,480
en vous disant qu'il avait escroqué
tout le village.
785
00:44:03,800 --> 00:44:05,230
- Et quand certains
786
00:44:05,560 --> 00:44:07,800
ont décidé d'investir dans Eden,
787
00:44:08,120 --> 00:44:10,400
vous, vous avez rénové votre café.
788
00:44:12,200 --> 00:44:15,960
- Ce café, on l'a tenu pendant
plus de trente ans avec mon mari.
789
00:44:16,280 --> 00:44:18,800
Alors quand il a fallu arrêter...
790
00:44:19,120 --> 00:44:21,520
plus de boulot, plus de salaire...
791
00:44:22,600 --> 00:44:25,080
Plus rien, et les traites à payer.
792
00:44:28,280 --> 00:44:31,920
J'ai convaincu mon mari d'y mettre
nos dernières économies.
793
00:44:32,230 --> 00:44:35,040
On allait enfin sortir
la tête de l'eau.
794
00:44:36,230 --> 00:44:38,880
Il n'avait pas le droit
de nous faire ça.
795
00:44:39,200 --> 00:44:41,280
Il n'avait pas le droit...
796
00:44:54,520 --> 00:44:56,560
- Oui, Thomas est arrivé.
797
00:44:56,880 --> 00:44:58,560
Prenez votre temps !
798
00:44:58,880 --> 00:45:01,160
Je veux dire, soyez prudents.
799
00:45:01,480 --> 00:45:02,680
Bisou, ma puce.
800
00:45:03,000 --> 00:45:04,120
Ouais.
801
00:45:04,440 --> 00:45:06,600
- On a des nouvelles d'Alice ?
802
00:45:06,920 --> 00:45:08,400
- J'étais avec elle.
803
00:45:08,710 --> 00:45:11,640
Ils sont dans les bouchons.
- On commence sans eux ?
804
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
- Oui.
- OK.
805
00:45:13,280 --> 00:45:14,680
Merci, papa.
806
00:45:15,000 --> 00:45:18,800
Voilà, je voulais porter
un verre au héros du jour,
807
00:45:19,120 --> 00:45:22,920
notre Thomas, qui a réussi
deux exploits aujourd'hui.
808
00:45:23,230 --> 00:45:27,920
Il a sauvé une vie et il a réuni
la famille, ce qui n'était pas
809
00:45:28,230 --> 00:45:29,280
gagné !
810
00:45:29,600 --> 00:45:30,560
Donc, voilà.
811
00:45:30,880 --> 00:45:31,880
A Thomas !
812
00:45:32,200 --> 00:45:35,120
- Merci, mais ce n'était pas
grand-chose.
813
00:45:35,440 --> 00:45:38,560
- Enfin, tu n'aurais pas été là,
le gars serait mort !
814
00:45:38,880 --> 00:45:41,640
- Bel acte de courage, mon grand.
- Merci.
815
00:45:41,960 --> 00:45:44,480
- Je vois que la relève est assurée.
816
00:45:47,080 --> 00:45:49,520
- OK, Thomas, tu viens avec nous.
817
00:45:49,840 --> 00:45:51,960
Papa et moi, on veut s'excuser.
818
00:45:52,280 --> 00:45:54,640
Depuis que tu veux
devenir gendarme,
819
00:45:54,960 --> 00:45:58,480
au lieu de te soutenir,
de t'encourager, on fait l'inverse.
820
00:45:58,800 --> 00:46:01,710
Mais c'est parce que pour nous...
821
00:46:02,040 --> 00:46:05,230
Enfin, surtout pour moi,
tu es toujours
822
00:46:05,560 --> 00:46:07,280
mon petit garçon.
823
00:46:07,600 --> 00:46:09,880
Et je dois te laisser grandir.
824
00:46:10,200 --> 00:46:11,480
- Exactement.
825
00:46:11,800 --> 00:46:14,960
On est fiers de toi,
on est sûrs que tu vas réussir.
826
00:46:15,280 --> 00:46:16,160
- Merci.
827
00:46:16,480 --> 00:46:17,880
- Je m'occupe
828
00:46:18,200 --> 00:46:19,200
du barbecue.
829
00:46:19,520 --> 00:46:23,000
Elles ne vont pas se faire
toutes seules, ces saucisses !
830
00:46:24,920 --> 00:46:27,640
- Tu sais, mon chéri,
j'ai toujours cru
831
00:46:27,960 --> 00:46:31,840
qu'aimer les gens me donnait
le pouvoir de les changer.
832
00:46:32,160 --> 00:46:34,880
- "Pour les pousser
à donner le meilleur".
833
00:46:35,200 --> 00:46:38,710
- Oui, mais non, parce que vouloir
les changer, c'est prétentieux.
834
00:46:39,040 --> 00:46:42,120
Aimer quelqu'un,
c'est vouloir le meilleur pour lui,
835
00:46:42,440 --> 00:46:44,160
c'est l'accompagner,
836
00:46:44,480 --> 00:46:46,920
l'aider,
les accepter comme ils sont,
837
00:46:47,230 --> 00:46:49,710
avec leurs défauts, leurs qualités.
838
00:46:50,040 --> 00:46:52,560
- Pourquoi tu me dis tout ça, m'an ?
839
00:46:55,160 --> 00:46:58,080
- Je t'aime, mon chéri,
et je suis fière de toi.
840
00:46:58,400 --> 00:47:00,280
- Merci.
- "Ne me jette pas
841
00:47:00,600 --> 00:47:01,600
"dans le feu !"
842
00:47:01,920 --> 00:47:02,920
"Tiens !"
843
00:47:03,230 --> 00:47:04,710
"Non, pas moi !"
844
00:47:05,520 --> 00:47:08,200
- Il ne faut plus chercher
à le changer !
845
00:47:09,040 --> 00:47:10,230
- Allez, viens !
846
00:47:11,480 --> 00:47:16,480
france.tv access
846
00:47:17,305 --> 00:48:17,861
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm