1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:56,908 --> 00:00:59,086 - Espera, espera. - ¿Qué? 3 00:00:59,286 --> 00:01:02,923 Es que no estaba lista para quitarme la ropa interior... 4 00:01:03,123 --> 00:01:04,967 pero está bien. 5 00:01:09,921 --> 00:01:11,640 ¿Tienes un condón? 6 00:01:13,008 --> 00:01:14,768 ¿Tenemos que usarlo? 7 00:01:15,468 --> 00:01:16,812 Bueno, ¿has tenido sexo con alguien más... 8 00:01:17,012 --> 00:01:18,772 en las últimas semanas? 9 00:01:19,180 --> 00:01:22,443 ¿Semanas? Sí, obviamente. 10 00:01:22,851 --> 00:01:25,570 Bueno, entonces, sí, tenemos que usar. 11 00:01:25,770 --> 00:01:27,573 No puedo mantenerme duro con un condón puesto. 12 00:01:28,148 --> 00:01:29,783 ¿No quieres que te coja? 13 00:01:29,983 --> 00:01:33,287 Es decir, no sin un condón. 14 00:01:34,321 --> 00:01:36,248 De acuerdo. 15 00:01:44,206 --> 00:01:45,716 De acuerdo. 16 00:01:49,836 --> 00:01:50,804 ¿Cómo dormiste? 17 00:01:51,004 --> 00:01:53,472 - No interrumpas. - ¿Qué? 18 00:01:53,672 --> 00:01:55,391 Necesito completar este bostezo... 19 00:01:55,591 --> 00:01:57,768 y cada vez que haces un sonido, tengo que empezar de nuevo. 20 00:01:57,968 --> 00:02:01,273 Así que, ya sabes, no te muevas ni hables, ¿de acuerdo? 21 00:02:01,473 --> 00:02:02,775 De acuerdo. 22 00:02:06,853 --> 00:02:09,698 - Es, es contagioso. - Estás interrumpiendo. 23 00:02:09,898 --> 00:02:11,242 Lo siento. 24 00:02:15,195 --> 00:02:17,581 - Te escucho haciéndolo. - No lo estoy haciendo. 25 00:02:20,408 --> 00:02:22,336 De acuerdo, no me importa. 26 00:02:25,372 --> 00:02:27,299 Sí, ¿qué harás, qué harás hoy? 27 00:02:27,499 --> 00:02:28,884 ¿Trabajarás? 28 00:02:29,084 --> 00:02:30,844 No, de hecho... 29 00:02:31,044 --> 00:02:32,679 estudié mucho esta semana... 30 00:02:32,879 --> 00:02:35,474 así que sí, estoy... libre. 31 00:02:35,924 --> 00:02:36,934 ¿Tú qué harás? 32 00:02:37,551 --> 00:02:39,019 Puede que desayune con los chicos. 33 00:02:42,138 --> 00:02:43,440 Genial. 34 00:02:45,308 --> 00:02:47,361 Me encantan los chicos. De acuerdo, me voy. 35 00:02:48,812 --> 00:02:51,115 No te estaba echando. 36 00:02:52,148 --> 00:02:55,452 ¿Y podrías quedarte por otros 15 minutos? 37 00:03:04,160 --> 00:03:08,507 ¿DÓNDE ESTÁS? ESTÁ ENLOQUECIENDO... 38 00:03:12,377 --> 00:03:15,139 - Hola. - ¿Acabas de salir? 39 00:03:15,630 --> 00:03:18,100 - No, estoy a cinco minutos. - Estás mintiendo. 40 00:03:18,300 --> 00:03:20,102 Nunca has estado a cinco minutos en toda tu vida. 41 00:03:20,302 --> 00:03:21,353 ¿Me escuchas? 42 00:03:21,553 --> 00:03:22,562 Si estuvieras a cinco minutos, estarías aquí. 43 00:03:22,762 --> 00:03:25,273 Esto es a cinco minutos. Tú das 17, ¿de acuerdo? 44 00:03:25,473 --> 00:03:27,317 Me das la energía de Blair Witch y Cloverfield. 45 00:03:27,517 --> 00:03:29,069 Tengo que cortar. Es peligroso para una mujer... 46 00:03:29,269 --> 00:03:30,570 caminar mientras habla por teléfono. 47 00:03:30,770 --> 00:03:32,114 No lo es. Es más seguro conmigo... 48 00:03:32,314 --> 00:03:33,740 con mi voz al teléfono. 49 00:03:33,940 --> 00:03:35,534 ¿Me escuchas? ¡Aléjate de ella! 50 00:03:35,734 --> 00:03:37,786 ¡Mierda! Olvidé comprarle algo. 51 00:03:37,986 --> 00:03:39,830 ¿Qué le compraste? ¿Podemos, podemos dividirlo? 52 00:03:40,030 --> 00:03:42,290 ¿Qué? No. Le compré un cupcake. 53 00:03:42,490 --> 00:03:43,751 Buena idea. 54 00:03:52,666 --> 00:03:56,971 Es decir, son muchos amigos los que tienes. 55 00:03:57,588 --> 00:03:58,848 Feliz cumpleaños. 56 00:04:00,800 --> 00:04:02,728 Te compré un pastel de helado. 57 00:04:02,928 --> 00:04:03,812 ¿Un pastel de helado? 58 00:04:04,012 --> 00:04:05,105 Lucas, Lucas... 59 00:04:05,305 --> 00:04:06,732 me compró un pastel de helado. 60 00:04:06,932 --> 00:04:08,943 Eso es tan... Me conoces muy bien. 61 00:04:09,476 --> 00:04:11,528 En verdad estaba esperando cagarme en los pantalones hoy... 62 00:04:11,728 --> 00:04:14,823 y ahora, con tu ayuda, creo que al fin puedo hacerlo. 63 00:04:16,066 --> 00:04:17,701 - Así que gracias. - No tienes que comerlo. 64 00:04:17,901 --> 00:04:19,870 Podría ser sólo para, cómo, ambientar. 65 00:04:20,070 --> 00:04:21,705 No, lo entiendo. 66 00:04:21,905 --> 00:04:24,750 ¿Qué le compras a tu amiga intolerante a la lactosa... 67 00:04:24,950 --> 00:04:27,503 que ha luchado toda su vida con un desorden alimenticio? 68 00:04:28,537 --> 00:04:32,049 Lo siento. O sea, ¿quién soy? ¿María Antonieta? 69 00:04:32,249 --> 00:04:34,634 Seguro que María Antonieta no era una perra total. 70 00:04:34,834 --> 00:04:36,136 ¿Evan todavía no respondió? 71 00:04:37,379 --> 00:04:39,348 ¿Alguna vez viste algo más humillante en toda tu vida? 72 00:04:39,548 --> 00:04:41,141 ANOCHE SOÑÉ CONTIGO... 73 00:04:41,341 --> 00:04:42,560 No, en serio, sé honesta. 74 00:04:44,887 --> 00:04:46,606 Bueno, de hecho, ayer revisé mis aplicaciones de citas... 75 00:04:46,806 --> 00:04:47,857 para asegurarme de que no estén pausadas... 76 00:04:48,057 --> 00:04:50,026 porque no he tenido un match en tres meses. 77 00:04:50,810 --> 00:04:52,111 Así que, sí. 78 00:04:52,311 --> 00:04:54,030 Bueno, en realidad estuvo en mi sueño. 79 00:04:54,230 --> 00:04:55,615 O sea, sé que es algo que dice la gente... 80 00:04:55,815 --> 00:04:58,368 como una excusa para hablarle a alguien, pero era verdad. 81 00:04:58,568 --> 00:05:01,580 Así que en todo caso, sería raro no decirle. 82 00:05:01,946 --> 00:05:03,706 Mejor arrepentirse que preguntarse. 83 00:05:03,906 --> 00:05:05,708 Bueno, no, porque el problema ahora es que no puedo invitarlo... 84 00:05:05,908 --> 00:05:07,710 a mi fiesta, y tampoco es la razón... 85 00:05:07,910 --> 00:05:10,005 por la que decidí hacer una en primer lugar. 86 00:05:10,329 --> 00:05:13,049 Jake una vez estuvo nueve meses sin escribirme para nada... 87 00:05:13,249 --> 00:05:14,759 y ahora me manda un meme una vez por semana. 88 00:05:14,959 --> 00:05:16,719 Sí, tú y tu sociópata amigo sexual... 89 00:05:16,919 --> 00:05:18,304 no son una meta en realidad. 90 00:05:18,504 --> 00:05:20,139 Bueno, creo que es lo más cercano... 91 00:05:20,339 --> 00:05:22,350 que puedes tener a una relación de verdad ahora. 92 00:05:22,884 --> 00:05:25,561 Nadie debe saber que existen esta cantidad de oportunidades. 93 00:05:25,761 --> 00:05:28,189 Debe conocer a tres mujeres y luego elegirme a mí. 94 00:05:28,681 --> 00:05:30,525 Entonces, tu escenario de cita ideal es como... 95 00:05:30,725 --> 00:05:32,068 La casa de la pradera. 96 00:05:32,560 --> 00:05:35,071 Sí, o como el futuro distante donde todos los demás mueren. 97 00:05:35,271 --> 00:05:36,530 Sabes, en el futuro apocalíptico... 98 00:05:36,730 --> 00:05:37,864 no tendrán matcha. 99 00:05:38,064 --> 00:05:39,116 Seguramente. 100 00:05:39,316 --> 00:05:40,910 ¿Sobrevivirías sin matcha? 101 00:05:42,485 --> 00:05:44,287 No, Ally, no tienes que hacer esto. 102 00:05:44,487 --> 00:05:45,956 No, no, no, no, no. No lo pongas en tu boca. 103 00:05:46,156 --> 00:05:48,208 No, no, no. Dame eso. Mátame a mí. 104 00:05:48,408 --> 00:05:49,876 - No. - Recibiré la bala por ti. 105 00:05:50,076 --> 00:05:52,296 Lo tengo. ¡Tengo el arma! 106 00:05:53,496 --> 00:05:54,673 Todo el mundo atrás, carajo. 107 00:05:54,873 --> 00:05:56,341 ¿De acuerdo? 108 00:05:56,541 --> 00:06:00,679 El arma ahora es... un gato. 109 00:06:00,879 --> 00:06:02,180 ¿Siquiera queremos ir a esto? 110 00:06:02,380 --> 00:06:03,224 ¿A tu fiesta de cumpleaños? 111 00:06:03,424 --> 00:06:04,726 No hay nada ahí para mí. 112 00:06:04,926 --> 00:06:06,310 Será divertido. Y si no... 113 00:06:06,510 --> 00:06:08,312 estoy seguro que sacarás una buena historia de ahí. 114 00:06:08,512 --> 00:06:10,232 ¿De conversación o de Instagram? 115 00:06:10,723 --> 00:06:12,567 - De conversación. - Si revisamos tu teléfono... 116 00:06:12,767 --> 00:06:14,819 seguro encontraremos a alguien más con quien engancharte hoy. 117 00:06:15,019 --> 00:06:16,904 O podríamos hacer una actividad... 118 00:06:17,104 --> 00:06:19,157 que haría que ustedes pasen la prueba de Bechdel. 119 00:06:19,482 --> 00:06:21,409 Sabes, el chico Cooper le dio un "me gusta" a mi foto ayer... 120 00:06:21,609 --> 00:06:23,953 después de no interactuar con mi perfil por un año. 121 00:06:24,153 --> 00:06:25,496 Perfecto. 122 00:06:25,696 --> 00:06:28,166 Tengo que hacer un brindis. Siempre lo hago. 123 00:06:28,824 --> 00:06:31,878 Por Ally. Otro año más. 124 00:06:32,537 --> 00:06:34,339 Siempre hermosa. 125 00:06:34,539 --> 00:06:36,716 Por la sabiduría infinita que nos otorgas. 126 00:06:36,916 --> 00:06:40,720 Ya sea los beneficios de ingerir ácido hialurónico... 127 00:06:40,920 --> 00:06:44,932 o los méritos de aplicarlo tópicamente. 128 00:06:45,132 --> 00:06:48,686 ¡Ally! Mi amiga está afuera. ¿Puedes ayudarla a entrar? 129 00:06:48,886 --> 00:06:50,730 No deberían tener problemas. Sólo diles que digan mi nombre. 130 00:06:50,930 --> 00:06:53,024 El portero dijo que están al máximo de la capacidad. 131 00:06:54,350 --> 00:06:56,611 Al máximo de la capacidad. Seguro no lo esperaban. 132 00:06:56,811 --> 00:06:58,237 - Yo sí. - Qué bueno que me dijiste... 133 00:06:58,437 --> 00:07:00,323 que invite a todos los de mis chats. 134 00:07:00,523 --> 00:07:02,868 - ¿Dije eso? - La conoces. Ella es... 135 00:07:03,860 --> 00:07:04,995 Iré al baño. 136 00:07:10,533 --> 00:07:11,376 - Disculpa. - Lo siento. 137 00:07:11,576 --> 00:07:12,543 Lo... siento. 138 00:07:12,743 --> 00:07:14,045 No, no. Lo siento mucho. Yo... 139 00:07:14,245 --> 00:07:15,254 Sólo estabas ahí parada. 140 00:07:15,454 --> 00:07:18,299 Lo siento, abrí la puerta. 141 00:07:18,499 --> 00:07:21,261 Abrir una puerta tampoco requiere una disculpa... 142 00:07:21,878 --> 00:07:22,887 Sí. 143 00:07:23,087 --> 00:07:24,931 Lo siento mucho. Seguramente... 144 00:07:25,131 --> 00:07:26,682 - quieres usar el baño. - Sí. 145 00:07:26,882 --> 00:07:28,225 - Sí. - Sí. 146 00:07:28,425 --> 00:07:29,727 - Por supuesto. Lo siento. - Sí. 147 00:07:47,736 --> 00:07:49,663 - ¿Estás aburrida? - No. ¿Por qué? 148 00:07:49,863 --> 00:07:51,540 Bueno, estás con tu teléfono en una fiesta. 149 00:07:52,282 --> 00:07:55,002 Claro. Bueno, no quería parecer rara... 150 00:07:55,202 --> 00:07:56,670 ya sabes, aquí parada mirando a las personas. 151 00:07:56,870 --> 00:07:59,173 Así que estoy con mi teléfono por el beneficio de otros. 152 00:08:00,290 --> 00:08:02,259 ¿Creíste que parecía raro parado sólo... 153 00:08:02,459 --> 00:08:03,468 sin mirar mi teléfono? 154 00:08:03,668 --> 00:08:05,346 No. Pensé que parecías genial y misterioso. 155 00:08:05,546 --> 00:08:06,556 Sólo yo parezco rara. 156 00:08:06,756 --> 00:08:09,183 Bueno, para que sepas, me sentía muy raro. 157 00:08:09,383 --> 00:08:10,977 Por eso te obligo a que hables conmigo. 158 00:08:11,177 --> 00:08:14,564 Me alegra que nos hagamos sentir menos inadaptados sociales. 159 00:08:15,181 --> 00:08:17,525 Sí. Es bueno. Es algo bueno. 160 00:08:18,017 --> 00:08:19,193 Por cierto, soy Finn. 161 00:08:19,393 --> 00:08:21,947 - Mackenzie. - Encantado de conocerte. 162 00:08:22,438 --> 00:08:24,407 - ¿Cómo conoces a Ally? - No, no la conozco. 163 00:08:24,607 --> 00:08:27,618 Mi amigo Alex envió un mensaje al que consume más cocaína... 164 00:08:27,818 --> 00:08:29,078 y aquí es adonde venía, y... 165 00:08:29,278 --> 00:08:30,371 - De acuerdo. - Sí. 166 00:08:30,571 --> 00:08:31,539 Vaya. 167 00:08:31,739 --> 00:08:34,250 Mira a esta hermosa nena aquí. 168 00:08:34,450 --> 00:08:37,211 Él es Harrison. Él es Alex. 169 00:08:37,411 --> 00:08:39,088 - Estos idiotas son mis amigos. - Hola. 170 00:08:39,288 --> 00:08:41,632 Estos chicos son, a falta de una mejor palabra, al acecho. 171 00:08:41,832 --> 00:08:43,176 - Perdón por eso. - Sí. 172 00:08:43,376 --> 00:08:45,136 Mi novia murió. 173 00:08:45,336 --> 00:08:46,721 Pero ya lo superé. 174 00:08:46,921 --> 00:08:48,931 ¿Buscamos unos tragos? 175 00:08:49,131 --> 00:08:50,433 - Sí. - ¿Sí? 176 00:08:50,633 --> 00:08:51,893 - Gracias. - Lo siento. 177 00:08:52,760 --> 00:08:54,103 Lo juro por Dios, estoy aquí por apoyo moral. 178 00:08:54,303 --> 00:08:55,521 Sí, no suelo salir... 179 00:08:55,721 --> 00:08:57,106 a menos que tenga que hacerlo. 180 00:08:57,306 --> 00:08:58,399 ¿Por qué lo harías? Es decir... 181 00:08:58,599 --> 00:09:00,693 las desventajas superan a las ventajas. 182 00:09:00,893 --> 00:09:02,445 La única ventaja es que de hecho conozcas a alguien. 183 00:09:02,645 --> 00:09:05,740 Sí, y por supuesto el peor escenario es que podrías morir. 184 00:09:05,940 --> 00:09:07,117 - Mackenzie. - Eso... 185 00:09:08,109 --> 00:09:09,744 Lo siento. Voy a... 186 00:09:10,820 --> 00:09:12,163 ¿Quién carajos es ese? 187 00:09:12,363 --> 00:09:14,207 He estado afuera toda la noche... 188 00:09:14,407 --> 00:09:15,792 ayudando a las personas a hacer entrar a sus amigos... 189 00:09:15,992 --> 00:09:17,377 y adivina quién está en la fila. 190 00:09:17,577 --> 00:09:20,254 - Me rindo. - Evan. Con una chica. 191 00:09:21,121 --> 00:09:22,422 ¿Hola? 192 00:09:22,622 --> 00:09:24,758 Lo siento. ¿Qué pasó? Dime de nuevo. 193 00:09:24,958 --> 00:09:27,594 ¿Podemos sentarnos, por favor? Mis pies me están matando. 194 00:09:27,794 --> 00:09:29,138 De acuerdo. 195 00:09:37,804 --> 00:09:39,231 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Dios mío! 196 00:09:39,431 --> 00:09:41,066 - ¿Qué está pasando? - Se me durmió el pie. 197 00:09:41,266 --> 00:09:42,526 De acuerdo, ¿qué quieres que haga? 198 00:09:42,726 --> 00:09:44,027 No, no, por favor, ayúdame. 199 00:09:44,227 --> 00:09:45,404 ¿Qué... ¿Qué hago? 200 00:09:45,604 --> 00:09:48,198 - De acuerdo. - Sólo sacúdela. Como... 201 00:09:48,398 --> 00:09:50,075 O sea, haz algo. Por favor... 202 00:09:50,275 --> 00:09:51,243 De acuerdo, lo tengo, lo tengo, lo tengo. 203 00:09:51,443 --> 00:09:52,869 - Por favor. - ¿Qué tal esto? ¿Bien? 204 00:09:53,069 --> 00:09:54,329 - Más. En serio duele. - De acuerdo, de acuerdo. 205 00:09:54,529 --> 00:09:56,582 - Muy bien, muy bien, muy bien. - En verdad lo odio. 206 00:09:57,240 --> 00:09:58,333 - ¿Así está bien? - Más, más, más. 207 00:09:58,533 --> 00:09:59,918 - ¿Está masturbando al tipo? - ¡Dios! 208 00:10:00,118 --> 00:10:01,962 - En verdad duele. - Te tengo. Te tengo. 209 00:10:02,162 --> 00:10:03,672 Evan está aquí. Evan acaba de entrar. 210 00:10:13,007 --> 00:10:14,601 Juro que esa chica con la que estaba... 211 00:10:14,842 --> 00:10:16,561 ha salido con todas mis citas de Hinge. 212 00:10:16,761 --> 00:10:18,271 ¿Cómo sabes eso? 213 00:10:18,804 --> 00:10:20,815 Cada tipo con el que salí en los últimos dos años... 214 00:10:21,015 --> 00:10:22,442 la sigue en Instagram. 215 00:10:22,767 --> 00:10:24,902 No es coincidencia. Tenemos el mismo algoritmo de citas. 216 00:10:25,102 --> 00:10:27,322 Es muy hermosa, así que tal vez es el algoritmo de chica sexi. 217 00:10:27,522 --> 00:10:31,117 Sí es muy hermosa. Gracias por eso. 218 00:10:31,317 --> 00:10:32,910 Además es tan joven que sus fotos de bebé... 219 00:10:33,110 --> 00:10:35,247 fueron sacadas con un iPhone de tercera generación. 220 00:10:36,364 --> 00:10:37,123 Gracias a Dios, me asusté de que fuera... 221 00:10:37,323 --> 00:10:38,750 - una nota de voz. - Lo encontré. 222 00:10:38,950 --> 00:10:41,545 ¿Y cómo te ha afectado el último brote de listeria? 223 00:10:42,119 --> 00:10:44,339 Ya no me siento segura pidiendo un Chagaccino. 224 00:10:45,873 --> 00:10:47,676 No... No entiendo el chiste. 225 00:10:48,084 --> 00:10:49,886 No creo que sea un sketch. Creo que es periodista. 226 00:10:50,086 --> 00:10:51,555 ¿Qué? Déjame ver. 227 00:10:53,422 --> 00:10:55,725 Vaya. Es un periodista. 228 00:10:56,259 --> 00:10:58,561 Qué bueno que conozcas a alguien lindo de verdad en una fiesta... 229 00:10:58,761 --> 00:11:00,188 llena de chicos de mis chats... 230 00:11:00,388 --> 00:11:03,525 y mi única opción esta noche sea cogerme a Lucas. 231 00:11:03,975 --> 00:11:05,110 Doy mi consentimiento. 232 00:11:06,978 --> 00:11:08,154 Jake te mandó un mensaje. 233 00:11:08,354 --> 00:11:09,947 Supongo que está obsesionado conmigo. 234 00:11:10,355 --> 00:11:11,740 JAKE: HOLA, MALDITO PEDAZO DE MIERDA 235 00:11:11,940 --> 00:11:13,409 ¿Así es como te habla? 236 00:11:14,109 --> 00:11:16,411 Sí, es decir, es... Ya sabes, es como nuestro chiste. 237 00:11:16,611 --> 00:11:19,831 Promedió 35 puntos por juego el año pasado... 238 00:11:20,031 --> 00:11:21,917 seis asistencias, y 10 recuperaciones. 239 00:11:22,117 --> 00:11:23,586 Estén atentos esta noche. 240 00:11:30,584 --> 00:11:32,803 Y eso es lo que intento explicarte, amigo. 241 00:11:33,003 --> 00:11:35,847 Para maximizar tu potencial, debes trabajar duro... 242 00:11:36,047 --> 00:11:38,183 ¿Podrías darme un poco más agua, por favor? 243 00:11:39,301 --> 00:11:40,519 Sí, claro. 244 00:11:55,108 --> 00:11:56,911 - Aquí tienes. - Gracias. 245 00:12:03,575 --> 00:12:05,043 Dormiré muy bien esta noche. 246 00:12:05,243 --> 00:12:08,255 ¿Crees que podríamos hablar un poco primero? 247 00:12:08,455 --> 00:12:11,259 - De acuerdo. ¿Sobre qué? - No lo sé. 248 00:12:11,459 --> 00:12:12,885 Sólo... siento que hemos estado haciendo esto... 249 00:12:13,085 --> 00:12:15,972 por casi dos años, y casi no te conozco. 250 00:12:16,172 --> 00:12:17,306 Sí, claro. 251 00:12:17,506 --> 00:12:19,643 ¿Qué quieres saber? 252 00:12:20,218 --> 00:12:22,063 Bueno, ¿qué quieres hacer después de graduarte? 253 00:12:23,263 --> 00:12:25,232 - Aprobar el examen de derecho. - Obviamente, sí. 254 00:12:25,432 --> 00:12:27,026 ¿Qué quieres hacer después de eso? 255 00:12:27,809 --> 00:12:29,028 Convertirme en el Presidente. 256 00:12:35,150 --> 00:12:36,285 Lo siento. 257 00:12:36,944 --> 00:12:38,495 Eso... eso es increíble. 258 00:12:38,695 --> 00:12:41,040 Estoy segura de que lo serás, estoy segura de que lo serás. 259 00:12:42,366 --> 00:12:43,667 Estoy muy cansado. 260 00:12:43,867 --> 00:12:45,253 Sí, sí, podemos irnos a dormir. 261 00:12:53,335 --> 00:12:54,595 ¿No te ofreció un suéter? 262 00:12:54,962 --> 00:12:56,389 Eso es demasiado íntimo para él. 263 00:12:58,090 --> 00:12:59,808 Te ves linda, como una modelo sin trabajo. 264 00:13:00,008 --> 00:13:02,477 Más bien como una rata sin trabajo. 265 00:13:02,677 --> 00:13:05,021 No, gracias, punto. 266 00:13:06,222 --> 00:13:08,441 Gracias, punto. 267 00:13:09,559 --> 00:13:12,570 No sabía que las personas seguían usando estas cosas. 268 00:13:12,770 --> 00:13:17,325 Bueno, mi cuenta bancaria está en un lugar aterrador... 269 00:13:17,525 --> 00:13:20,829 así que estoy cargando estos, por un dinero extra. 270 00:13:21,404 --> 00:13:22,747 ¿Esto es un trabajo? 271 00:13:22,947 --> 00:13:25,709 Creí que era algo de YouTube como el parkour... 272 00:13:26,242 --> 00:13:27,001 robar. 273 00:13:27,201 --> 00:13:30,171 Qué graciosa, Ally. ¿Sabes qué? 274 00:13:30,371 --> 00:13:31,923 ¿Por qué no vas a la mierda, de acuerdo? 275 00:13:32,123 --> 00:13:33,966 Porque algunas personas tienen que trabajar para vivir. 276 00:13:34,166 --> 00:13:35,760 ¿Puedes imaginarlo? Ahí hay uno. 277 00:13:37,003 --> 00:13:38,096 ¡Lucas! 278 00:13:38,296 --> 00:13:40,599 - ¿Qué carajos? - Lo siento. 279 00:13:49,390 --> 00:13:51,442 Sabes, soy estudiante tiempo completo, como Mackenzie. 280 00:13:51,642 --> 00:13:52,694 Nunca la molestas a ella. 281 00:13:52,894 --> 00:13:54,195 Bueno, la diferencia es que... 282 00:13:54,395 --> 00:13:56,072 Mackenzie va a la escuela de derecho para ser abogada... 283 00:13:56,272 --> 00:13:58,241 y tú obtendrás una maestría en bellas artes... 284 00:13:58,441 --> 00:14:00,618 para manipular a tus padres a que te paguen la renta. 285 00:14:00,818 --> 00:14:02,662 Bueno, tú eres un filisteo. Ni siquiera es verdad. 286 00:14:02,862 --> 00:14:04,622 Mis padres sólo pagan mi comida. 287 00:14:04,822 --> 00:14:06,874 Te escuché en el teléfono con tu papá el otro día... 288 00:14:07,074 --> 00:14:09,002 diciéndole que Venmo es un café. 289 00:14:09,869 --> 00:14:12,215 ¿Es verdad? Eso creí. 290 00:14:15,042 --> 00:14:17,761 Kenz, ¿disfrutaste tu noche con el vaporizador humano? 291 00:14:17,961 --> 00:14:19,179 Sabes, nos darían sus migajas... 292 00:14:19,379 --> 00:14:20,639 y nosotras las valoramos como si fueran caviar. 293 00:14:20,839 --> 00:14:22,099 Sí. Seguro que sí. 294 00:14:22,299 --> 00:14:24,101 Creo que deberías enviarle un mensaje al periodista. 295 00:14:24,301 --> 00:14:26,937 No, eso es muy vergonzoso. Nunca haría eso. 296 00:14:27,137 --> 00:14:28,605 - ¿Nunca harías eso? - No. 297 00:14:28,805 --> 00:14:30,608 Bueno, me dijiste que lo haga anoche. 298 00:14:31,183 --> 00:14:32,860 ¿Adónde iremos a desayunar, chicas? 299 00:14:33,060 --> 00:14:34,237 Tengo que ir a la biblioteca. 300 00:14:34,603 --> 00:14:35,571 ¿A pesar de que es mi cumpleaños? 301 00:14:35,771 --> 00:14:37,031 Ya no lo es. 302 00:14:37,231 --> 00:14:39,242 Entonces no obtengo todo un fin de semana. 303 00:14:39,858 --> 00:14:41,244 De acuerdo. Lo entiendo. 304 00:14:41,693 --> 00:14:42,828 Genial. 305 00:14:43,028 --> 00:14:45,665 El cumpleaños es un día. Un día. 306 00:15:05,925 --> 00:15:08,645 ME PREGUNTO SI LOGRASTE SOBREVIVIR A LA NOCHE 307 00:15:24,694 --> 00:15:25,787 SÍ, PERO PENSABA EN ACABAR CON TODO... 308 00:15:25,987 --> 00:15:27,163 SI NO ESCUCHABA DE TI PRONTO 309 00:15:39,792 --> 00:15:42,387 Esto no cuenta como mirar una película juntos. 310 00:15:42,587 --> 00:15:43,972 Sólo quería ser claro sobre eso. 311 00:15:46,674 --> 00:15:47,725 Mierda. 312 00:15:47,925 --> 00:15:49,144 Tu tecleo es molesto. 313 00:15:49,969 --> 00:15:51,896 - ¡No! - Sí, envíalo. 314 00:15:52,096 --> 00:15:53,439 ¿Siquiera saben lo que está pasando? 315 00:15:53,639 --> 00:15:54,691 Él es esquizofrénico... 316 00:15:54,891 --> 00:15:56,734 y ha sido una ilusión todo el tiempo. 317 00:15:56,934 --> 00:15:59,529 Sí, y el amigo en realidad está trabajando para la Policía. 318 00:15:59,729 --> 00:16:03,074 Estamos mirando Siempre Alice, así que... 319 00:16:04,192 --> 00:16:05,243 Pero ¿por qué? 320 00:16:06,527 --> 00:16:09,414 Sabes, todos odian la etapa de los mensajes, pero yo la amo. 321 00:16:09,614 --> 00:16:11,416 Sientes que cada pensamiento que pasa por tu cabeza... 322 00:16:11,616 --> 00:16:12,750 es digno de compartir. 323 00:16:12,950 --> 00:16:15,170 Aunque probablemente no vuelva a verlo. 324 00:16:15,370 --> 00:16:16,922 Sabes, podría ser uno de esos mensajeros seriales... 325 00:16:17,122 --> 00:16:19,342 - por lo que sabemos. - Odio a esos. 326 00:16:19,708 --> 00:16:21,343 Sólo quiero escribir mucho si van a evaluarme... 327 00:16:21,543 --> 00:16:23,596 - pagarme o cogerme. - Cielos. 328 00:16:26,381 --> 00:16:29,226 - ¿Es una video llamada? - Tienes que responder. 329 00:16:29,426 --> 00:16:31,020 No puedo hablar con él en tiempo real. 330 00:16:31,386 --> 00:16:32,354 Sabe que estás en tu teléfono. 331 00:16:32,554 --> 00:16:33,731 Es una cagada cuando las personas hacen eso. 332 00:16:33,931 --> 00:16:34,982 No debería permitirse hacer eso. 333 00:16:35,182 --> 00:16:36,442 Estoy de acuerdo. 334 00:16:37,601 --> 00:16:38,569 Sabes, si no respondes... 335 00:16:38,769 --> 00:16:39,737 va a pensar que es porque te ves mal. 336 00:16:39,937 --> 00:16:41,280 Pero sí es porque me veo mal. 337 00:16:41,480 --> 00:16:42,740 Digo, ¿quién se ve linda con tanta frecuencia... 338 00:16:42,940 --> 00:16:44,449 para una video llamada inesperada? 339 00:16:44,732 --> 00:16:46,117 ¡Dios! 340 00:16:46,734 --> 00:16:48,912 - Hola. - Hola. 341 00:16:49,362 --> 00:16:50,580 Hola. Sí. 342 00:16:51,280 --> 00:16:53,124 No mucho. No mucho. 343 00:16:53,324 --> 00:16:54,918 Sólo... 344 00:16:55,785 --> 00:16:58,046 Lo siento, soy muy mala en las video llamadas. 345 00:16:58,246 --> 00:17:00,090 No puedes ser mala en las video llamadas. 346 00:17:00,623 --> 00:17:02,175 No, sí puedes, de hecho, y ya puedo darme cuenta... 347 00:17:02,375 --> 00:17:03,843 que eres bueno en eso, así que... 348 00:17:04,502 --> 00:17:05,428 ¿Cómo? 349 00:17:05,628 --> 00:17:07,388 Bueno, porque elegiste hacerla... 350 00:17:07,588 --> 00:17:09,474 y la manera en que sostienes el teléfono... 351 00:17:09,674 --> 00:17:11,392 no te da miedo de qué ángulo la cámara... 352 00:17:11,592 --> 00:17:13,061 te va a captar. 353 00:17:13,261 --> 00:17:14,938 Cierto, cierto, cierto, cierto. 354 00:17:15,513 --> 00:17:17,399 Bueno... 355 00:17:18,182 --> 00:17:19,192 de acuerdo, te dejaré ir pronto. 356 00:17:19,392 --> 00:17:21,486 Sólo necesito saber una cosa. 357 00:17:22,770 --> 00:17:24,990 ¿Cuál es tu restaurante favorito? 358 00:17:26,732 --> 00:17:28,660 Las citas en restaurantes me ponen nerviosa. 359 00:17:29,360 --> 00:17:30,745 ¿Por qué es eso? 360 00:17:30,945 --> 00:17:32,288 Todos se dan cuenta que es una primera cita... 361 00:17:32,488 --> 00:17:33,581 e intentan... 362 00:17:33,781 --> 00:17:35,583 ya sabes, interpretar qué tan bien va. 363 00:17:35,783 --> 00:17:36,877 Sí, suena divertido. 364 00:17:37,243 --> 00:17:39,045 Ordenar es vergonzoso. 365 00:17:39,245 --> 00:17:40,880 Uno de nosotros podría ordenar algo de cierta manera... 366 00:17:41,080 --> 00:17:42,840 y luego el otro podría perder la atracción inmediatamente. 367 00:17:43,040 --> 00:17:44,258 Eso es verdad. No queremos que eso pase. 368 00:17:44,458 --> 00:17:46,719 De acuerdo, de acuerdo. 369 00:17:46,919 --> 00:17:49,138 Puedo pensar en algo. 370 00:17:49,338 --> 00:17:50,223 Pensaré en algo. 371 00:17:50,423 --> 00:17:52,017 No me gustan las sorpresas. 372 00:17:52,425 --> 00:17:54,936 Déjame adivinar. ¿Te ponen nerviosa? 373 00:18:05,563 --> 00:18:07,281 De acuerdo, me voy ahora. 374 00:18:07,481 --> 00:18:09,492 - Adiós. - Te quiero. Diviértete. 375 00:18:09,692 --> 00:18:10,952 Lo juro, chicos... 376 00:18:11,152 --> 00:18:13,496 hacer esto por 40 minutos al día hicieron mis pómulos... 377 00:18:15,991 --> 00:18:18,752 Te prometo que tu cuerpo dejará de cagarse una vez que salgas. 378 00:18:18,952 --> 00:18:20,755 Sólo tienes... Sólo tienes que irte. 379 00:18:27,002 --> 00:18:28,512 Creí que dijimos sin cena. 380 00:18:29,338 --> 00:18:30,681 Bueno, no es una cena en público. 381 00:18:31,131 --> 00:18:32,141 No lo entiendo. 382 00:18:42,600 --> 00:18:43,818 Sr. Grantham. 383 00:18:45,353 --> 00:18:47,655 - Por favor, sígame. - Estás bromeando. 384 00:18:47,855 --> 00:18:49,699 Quería hacer algo especial para ti. 385 00:18:50,149 --> 00:18:51,367 Te prometo que haré lo posible... 386 00:18:51,567 --> 00:18:52,994 para mantener la atracción mientras ordenas. 387 00:18:53,194 --> 00:18:54,663 Gracias. 388 00:18:55,404 --> 00:18:56,790 Y si alguien pregunta... 389 00:18:57,323 --> 00:18:59,292 estamos haciendo un especial en el restaurante. 390 00:19:06,624 --> 00:19:08,468 Lo siento, estamos cerrados. 391 00:19:08,668 --> 00:19:09,677 Hay una mesa ocupada justo ahí. 392 00:19:09,877 --> 00:19:11,095 Es un evento privado. 393 00:19:11,295 --> 00:19:12,847 ¿Esto es un evento? 394 00:19:14,048 --> 00:19:15,350 ¿Dejamos que coman aquí? 395 00:19:15,550 --> 00:19:16,976 Porque está atrayendo más atención... 396 00:19:17,176 --> 00:19:18,561 que sólo comer en público. 397 00:19:18,761 --> 00:19:20,146 No. Al carajo con ellos. 398 00:19:20,346 --> 00:19:21,356 Es para ti. 399 00:19:21,556 --> 00:19:22,774 Era muy gracioso. 400 00:19:22,974 --> 00:19:24,901 Es decir, se quedaba despierto por horas... 401 00:19:25,101 --> 00:19:26,444 y horas y horas sólo contando historias. 402 00:19:26,644 --> 00:19:28,071 Nadie podía iluminar una habitación como él. 403 00:19:28,271 --> 00:19:30,698 ¿Cómo podrías saber que Abraham Lincoln era gracioso? 404 00:19:30,898 --> 00:19:32,242 Leí libros sobre él. 405 00:19:32,817 --> 00:19:35,036 Sí, el hecho de que hayas leído libros sobre Abraham Lincoln... 406 00:19:35,236 --> 00:19:36,663 y que yo no haya leído ningún libro, punto. 407 00:19:36,863 --> 00:19:38,331 Debes leer libros de derecho. 408 00:19:38,781 --> 00:19:39,874 Eso no es leer en realidad. 409 00:19:40,074 --> 00:19:41,626 Es absorber palabras desalmadamente. 410 00:19:41,826 --> 00:19:43,795 Bueno, ¿qué tipo de derecho quieres practicar? 411 00:19:44,287 --> 00:19:45,672 Me interesa más que nada la política de la ciudad. 412 00:19:45,872 --> 00:19:46,964 No lo sé... 413 00:19:47,164 --> 00:19:48,383 trabajar en algo por años... 414 00:19:48,583 --> 00:19:49,926 y luego verlo afectado como ley... 415 00:19:50,126 --> 00:19:51,302 y poder ver como todo evoluciona... 416 00:19:51,502 --> 00:19:53,263 en la vida real me entusiasma raramente. 417 00:19:53,921 --> 00:19:56,100 Obviamente, es extremadamente aburrido... 418 00:19:56,300 --> 00:19:57,643 y nada interesante para hablar... 419 00:19:57,843 --> 00:19:59,395 sin mencionar que es una carrera completamente poco original... 420 00:19:59,595 --> 00:20:00,813 No para mí. 421 00:20:01,013 --> 00:20:02,356 Eres la única persona de menos de 30 años que conozco... 422 00:20:02,556 --> 00:20:04,650 que no está tratando de llegar a la lista de "Forbes". 423 00:20:04,850 --> 00:20:06,110 Sí, eso es porque soy una persona mediocre. 424 00:20:06,310 --> 00:20:07,820 Las personas mediocres no saben que son mediocres. 425 00:20:08,020 --> 00:20:09,739 En serio, es... 426 00:20:10,397 --> 00:20:11,740 Creo que lo que haces es impresionante. 427 00:20:11,940 --> 00:20:13,450 Lo que tú haces es impresionante. 428 00:20:13,650 --> 00:20:15,494 - Nunca podría hacer eso. - Claro que sí podrías. 429 00:20:15,694 --> 00:20:17,288 Es muy fácil. Sólo hazme preguntas. 430 00:20:17,821 --> 00:20:20,500 De acuerdo. Veamos. 431 00:20:21,201 --> 00:20:22,461 De acuerdo. 432 00:20:23,703 --> 00:20:25,630 ¿Cuáles son tus tres animales favoritos y por qué? 433 00:20:25,830 --> 00:20:27,464 ¿En serio? De acuerdo. 434 00:20:27,664 --> 00:20:29,883 Primero, diría el panda rojo. 435 00:20:30,083 --> 00:20:31,927 Hice una historia sobre ellos hace un año. 436 00:20:32,127 --> 00:20:34,471 Están en peligro de extinción, y son muy lindos. 437 00:20:34,671 --> 00:20:36,307 Y, 438 00:20:37,090 --> 00:20:40,228 segundo, probablemente sería un Golden Retriever. 439 00:20:40,636 --> 00:20:42,146 Son inteligentes. Son leales. 440 00:20:42,346 --> 00:20:44,232 Criaturas totalmente inofensivas. 441 00:20:44,806 --> 00:20:46,025 ¿Y tercero? 442 00:20:46,558 --> 00:20:48,068 Tal vez un chimpancé. 443 00:20:48,268 --> 00:20:50,071 Porque son casi humanos. 444 00:20:50,812 --> 00:20:52,656 Bueno, el primero representa... 445 00:20:52,856 --> 00:20:54,283 - cómo te ve el mundo. - De acuerdo. 446 00:20:54,483 --> 00:20:56,744 El segundo es cómo te ves. 447 00:20:56,944 --> 00:20:59,580 Y, el tercero es lo que realmente eres. 448 00:21:00,489 --> 00:21:02,374 Casi humano. 449 00:21:02,574 --> 00:21:04,377 Vaya, eso es genial. 450 00:21:05,661 --> 00:21:07,880 Estás en un bosque. ¿Cómo te sientes? 451 00:21:08,372 --> 00:21:10,007 Me siento bien. Me gustan los árboles. 452 00:21:10,207 --> 00:21:11,800 Te traje aquí conmigo. 453 00:21:12,000 --> 00:21:14,511 Así que eso es lindo. Reconfortante. 454 00:21:14,711 --> 00:21:15,972 Así te sientes sobre la muerte. 455 00:21:16,964 --> 00:21:18,599 ¿Cómo te gusta el café? 456 00:21:19,007 --> 00:21:21,352 No me importa cómo sabe siempre que esté caliente. 457 00:21:23,095 --> 00:21:24,480 No. ¿El café es sexo? 458 00:21:24,680 --> 00:21:25,689 Sí, lo es. 459 00:21:25,889 --> 00:21:28,568 De acuerdo, el último. 460 00:21:28,976 --> 00:21:31,278 Recibes flores de la persona que más quieres. 461 00:21:31,478 --> 00:21:32,738 ¿Cuáles son las flores? 462 00:21:33,772 --> 00:21:35,449 Probablemente rosas blancas. 463 00:21:35,649 --> 00:21:38,619 Ese es el tipo de relación que quieres tener. 464 00:21:38,861 --> 00:21:41,038 Diría que las rosas blancas son bastante tradicionales. 465 00:21:41,321 --> 00:21:43,708 - ¿Qué hay de ti? - Creo que dije margaritas. 466 00:21:44,116 --> 00:21:45,709 No me acuerdo. Fue hace mucho tiempo. 467 00:21:45,909 --> 00:21:48,296 Este es el rompehielos para primeras citas de mi amiga Ally. 468 00:21:48,954 --> 00:21:50,214 ¿Y cómo tomas tu café? 469 00:21:50,414 --> 00:21:51,799 Sí, me gusta que me mantenga despierta toda la noche. 470 00:21:51,999 --> 00:21:53,384 ¿Sabes lo que quiero decir? 471 00:21:53,584 --> 00:21:55,344 Y me gusta variar mucho. 472 00:21:55,544 --> 00:21:59,307 De filtro, helado, latte, ya sabes, mucha crema. 473 00:21:59,590 --> 00:22:02,518 Sí. 474 00:22:02,718 --> 00:22:03,853 Tomaría mi café así también. 475 00:22:07,181 --> 00:22:09,274 Tengo debilidad por la primera mesa en la que comimos. 476 00:22:09,474 --> 00:22:10,609 Éramos personas diferentes entonces. 477 00:22:10,809 --> 00:22:12,570 Sí, me gusta en donde estamos ahora. 478 00:22:13,187 --> 00:22:15,364 Es lo más cerca que me senté de ti en toda la noche. 479 00:22:18,649 --> 00:22:21,412 Olvidé quitármelo cuando me bañé... 480 00:22:21,612 --> 00:22:23,664 y, no es de verdad. 481 00:22:24,198 --> 00:22:25,291 ¿Puedo quedármelo? 482 00:22:26,533 --> 00:22:27,334 Como colateral. 483 00:22:27,534 --> 00:22:29,170 Así me verás de nuevo. 484 00:22:30,245 --> 00:22:31,630 No tienes idea lo loco que es para mí... 485 00:22:31,830 --> 00:22:34,675 que no estés 100% seguro de que te veré de nuevo. 486 00:22:35,500 --> 00:22:37,094 Estás en total control de la situación. 487 00:22:38,170 --> 00:22:39,847 Encuentro eso muy difícil de creer. 488 00:22:40,422 --> 00:22:41,724 Es la verdad. 489 00:22:42,674 --> 00:22:43,893 Tienes que probarlo. 490 00:23:11,787 --> 00:23:13,297 Qué lindo. 491 00:23:13,497 --> 00:23:15,007 - Debería verlo. - Sí, qué elegante. 492 00:23:15,207 --> 00:23:16,425 ¿Estuvieron en un reservado? 493 00:23:16,625 --> 00:23:18,427 Alquiló todo el restaurante. 494 00:23:18,627 --> 00:23:21,221 - Lo siento, ¿qué? - ¿Qué le hiciste a este tipo? 495 00:23:21,421 --> 00:23:23,349 No lo, no lo sé. Me hizo darme cuenta... 496 00:23:23,549 --> 00:23:26,185 que nunca le había gustado a nadie. 497 00:23:26,552 --> 00:23:28,771 Yo también me di cuenta de lo mismo sobre mí misma. 498 00:23:28,971 --> 00:23:31,940 Bueno, eso es mucho. ¿Por qué? 499 00:23:32,140 --> 00:23:33,609 Le dije que me daba vergüenza estar... 500 00:23:33,809 --> 00:23:35,152 en una primera cita en frente de personas. 501 00:23:35,352 --> 00:23:37,780 Creída. 502 00:23:38,397 --> 00:23:39,573 ¿Qué? 503 00:23:39,773 --> 00:23:41,700 Dije qué estrafalario y adorable de tu parte. 504 00:23:41,900 --> 00:23:45,329 Ally, ¿por qué tienes eso? 505 00:23:45,696 --> 00:23:47,081 No quería pasar todo el día... 506 00:23:47,281 --> 00:23:48,916 o sea, preocupada si la había dejado encendida en casa. 507 00:23:49,116 --> 00:23:51,460 Sí. Busca ayuda. 508 00:23:52,369 --> 00:23:53,629 ¿Y cogieron o qué? 509 00:23:53,829 --> 00:23:55,631 - Lucas. - Vamos. 510 00:23:55,831 --> 00:23:57,216 - Sí, ¿lo hicieron? - No. 511 00:23:57,416 --> 00:23:59,343 Pero hemos estado enviando el emoji de la gota de agua... 512 00:23:59,543 --> 00:24:01,428 así que creo que pasará este fin de semana. 513 00:24:01,628 --> 00:24:02,971 Totalmente. 514 00:24:03,171 --> 00:24:04,390 Espera, ¿y qué tiene que ver el emoji de la gota de agua... 515 00:24:04,590 --> 00:24:05,683 con el sexo? 516 00:24:06,008 --> 00:24:07,059 Lucas. 517 00:24:08,510 --> 00:24:10,020 Significa húmedo, amigo. 518 00:24:11,804 --> 00:24:13,106 ¡Mierda! 519 00:24:13,681 --> 00:24:15,316 ¿Cómo que no eres viejo ni extranjero? 520 00:24:15,516 --> 00:24:18,278 Es malo. Realmente no es bueno. 521 00:24:18,811 --> 00:24:19,779 ¿Y cuándo lo verás de nuevo? 522 00:24:19,979 --> 00:24:20,905 El viernes. 523 00:24:21,105 --> 00:24:22,282 Miren esto. 524 00:24:22,983 --> 00:24:23,909 - ¿ESTÁ LLOVIENDO? - SÍ. 525 00:24:24,109 --> 00:24:25,035 - MÉTETE ADENTRO. - MÉTETE TÚ. 526 00:24:25,235 --> 00:24:26,078 - ESTOY ADENTRO. - ¿CÓMO SE SIENTE? 527 00:24:26,278 --> 00:24:27,121 - SECO. - DE ACUERDO. ADIÓS. 528 00:24:27,321 --> 00:24:29,540 Eso es increíble. 529 00:24:30,616 --> 00:24:31,959 ¿Sabes adónde va a llevarte? 530 00:24:32,159 --> 00:24:33,377 No lo sé. 531 00:24:43,754 --> 00:24:45,014 Diré Hawái. 532 00:24:46,715 --> 00:24:48,059 Malasia. 533 00:24:50,677 --> 00:24:53,105 Hawái. Mierda. 534 00:24:53,639 --> 00:24:55,441 Nunca había estado tan cómoda físicamente en toda mi vida. 535 00:24:55,641 --> 00:24:57,109 No puedo moverme. 536 00:24:57,309 --> 00:24:58,569 Me rehúso. 537 00:24:59,019 --> 00:25:00,070 Sería muy difícil. 538 00:25:00,270 --> 00:25:01,489 Sería como... 539 00:25:02,564 --> 00:25:04,450 cómo salir de un jacuzzi. 540 00:25:05,567 --> 00:25:07,119 Pero las toallas están muy lejos. 541 00:25:07,319 --> 00:25:08,746 Están demasiado lejos. 542 00:25:09,196 --> 00:25:11,874 Pero debo hacer pis. 543 00:25:12,199 --> 00:25:14,084 - De acuerdo. - Ayúdame. 544 00:25:14,284 --> 00:25:16,337 Tres, dos... 545 00:25:29,883 --> 00:25:31,227 Hola. 546 00:25:32,052 --> 00:25:33,145 ¿Qué? 547 00:25:33,345 --> 00:25:34,521 ¿Qué estás haciendo? 548 00:25:34,721 --> 00:25:35,773 Me estoy protegiendo de lo que podría haber... 549 00:25:35,973 --> 00:25:37,483 en tu página de exploración. 550 00:25:37,808 --> 00:25:38,734 - ¿Sí? - Sí. 551 00:25:38,934 --> 00:25:41,278 - Podría ponerse mal. - No quiero ver. 552 00:25:41,478 --> 00:25:42,529 No, no. 553 00:25:42,729 --> 00:25:44,866 ¿Datos de Winston Churchill? 554 00:25:45,440 --> 00:25:47,910 Se supone que esto es una visión de tus peores intereses. 555 00:25:48,277 --> 00:25:49,328 - Es mi peor interés. - No. 556 00:25:49,528 --> 00:25:50,788 Eso no es lo suficientemente bueno. Mira el mío. 557 00:25:50,988 --> 00:25:52,956 Fotos de cirugía plástica... 558 00:25:53,156 --> 00:25:54,124 porque incluso mi teléfono sabe que lo necesito. 559 00:25:54,324 --> 00:25:56,293 - Cállate. - Es verdad. 560 00:25:56,493 --> 00:25:58,170 Honestamente, apesta que tengas que mirarme tanto. 561 00:25:58,370 --> 00:26:00,797 Honestamente, apesta que no puedas verte a ti misma. 562 00:26:11,340 --> 00:26:13,143 Sal de aquí. 563 00:26:16,095 --> 00:26:17,105 ¿Qué fue eso? 564 00:26:17,305 --> 00:26:19,691 Sólo estoy sacando todos los malos pensamientos. 565 00:26:21,100 --> 00:26:22,319 Saqué un 80%... 566 00:26:24,020 --> 00:26:27,742 Todavía quedan 20, pero está bastante bien para empezar. 567 00:26:34,281 --> 00:26:36,166 Nadie ha sido así de dulce conmigo antes. 568 00:26:36,366 --> 00:26:37,668 Bueno, son idiotas. 569 00:26:40,579 --> 00:26:41,588 ¿Seguro que eres real y no... 570 00:26:41,788 --> 00:26:44,383 una simulación del 2004 de Matthew McConaughey? 571 00:26:44,583 --> 00:26:46,761 Nunca me sentí así con alguien antes. 572 00:26:50,589 --> 00:26:52,057 Y sólo he tenido una novia seria... 573 00:26:52,257 --> 00:26:54,518 y... ella me engañó. 574 00:26:54,718 --> 00:26:56,270 Así que... sí. 575 00:26:56,470 --> 00:26:57,897 Sí, lo mismo aquí. 576 00:26:58,597 --> 00:26:59,982 Pero fue muy fácil de superar. 577 00:27:00,182 --> 00:27:02,484 Una vez memorizó el monólogo del Caballero de la noche. 578 00:27:02,684 --> 00:27:03,819 Eso es patético. 579 00:27:04,895 --> 00:27:06,697 Lo ves, entiendes lo difícil que es confiar en las personas. 580 00:27:06,897 --> 00:27:08,074 Sí. 581 00:27:08,982 --> 00:27:11,953 Sí. Aunque ya estaba jodido mucho antes de eso. 582 00:27:12,986 --> 00:27:14,914 Mi mamá me dejó cuando era niño. 583 00:27:16,698 --> 00:27:18,959 Y... no lo sé... 584 00:27:19,159 --> 00:27:21,795 supongo... que cuando tu mamá te deja... 585 00:27:21,995 --> 00:27:25,925 no esperas que nadie se quede por ti, así que... 586 00:27:27,167 --> 00:27:29,262 Lo siento, no me imagino cómo será eso. 587 00:27:30,546 --> 00:27:31,807 Está bien. 588 00:27:32,549 --> 00:27:35,060 No quise descargar el trauma en ti ni nada... 589 00:27:35,260 --> 00:27:36,519 - sólo... - No, está bien. 590 00:27:36,719 --> 00:27:37,896 Yo... 591 00:27:39,973 --> 00:27:41,149 realmente me gustas mucho. 592 00:27:42,934 --> 00:27:45,279 - Tú también me gustas mucho. - ¿Sí? 593 00:27:49,065 --> 00:27:50,409 Hablando de eso... 594 00:28:00,075 --> 00:28:01,460 - ¿Quieres abrirlo? - De acuerdo. 595 00:28:04,413 --> 00:28:06,549 - ¿Es brillante ahora? - Y de oro. 596 00:28:07,791 --> 00:28:08,843 Y nuevo. 597 00:28:09,793 --> 00:28:11,012 Y monogramado. 598 00:28:14,423 --> 00:28:16,975 Sabes, no tienes que hacer cosas así para mí. 599 00:28:17,175 --> 00:28:19,478 Lo sé. Quería hacerlo. 600 00:28:21,889 --> 00:28:23,065 Y compré uno para mí también. 601 00:28:23,265 --> 00:28:24,650 - ¿Qué? - Sí. 602 00:28:27,770 --> 00:28:28,738 Mira. 603 00:28:28,938 --> 00:28:30,324 ¡Dios mío! 604 00:28:31,399 --> 00:28:32,617 No sé qué decir. 605 00:28:32,817 --> 00:28:34,119 Bueno, no tienes que decir nada. 606 00:28:34,611 --> 00:28:35,996 - Quiero el tuyo. - ¿Quieres el mío? 607 00:28:36,196 --> 00:28:37,205 - Sí. Puedes usar el mío. - Eso es lindo. 608 00:28:37,405 --> 00:28:38,456 Quiero el tuyo. 609 00:28:38,656 --> 00:28:40,083 Gracias. 610 00:28:41,492 --> 00:28:43,712 Porque A y B juntos podrían transferir... 611 00:28:43,912 --> 00:28:45,923 una simple tarifa dentro de sus propias vidas... 612 00:28:46,331 --> 00:28:48,008 más 21 años. 613 00:28:49,292 --> 00:28:50,844 Se terminó mi tiempo. 614 00:28:51,044 --> 00:28:53,847 Recuerda, mi horario de oficina está extendido esta semana... 615 00:28:54,047 --> 00:28:55,807 y, a juzgar por el desempeño de hoy... 616 00:28:56,507 --> 00:28:58,727 sugiero que muchos de ustedes lo aprovechen. 617 00:28:58,927 --> 00:29:00,729 - VEN A PORTLAND. - ¿NÚMERO NUEVO? 618 00:29:00,929 --> 00:29:03,106 SÓLO SI QUIERES... 619 00:29:09,062 --> 00:29:11,656 Dos quedaron en coma. Uno quedó confundido. 620 00:29:11,856 --> 00:29:14,868 La cacería continúa después de que los sospechosos huyeran. 621 00:29:15,068 --> 00:29:16,953 Eso es todo lo que tenemos por ahora. Estén atentos. 622 00:29:17,153 --> 00:29:18,580 Melissa Grayheart a continuación. 623 00:29:19,113 --> 00:29:20,123 Te quiero, Mackenzie. 624 00:29:21,366 --> 00:29:22,375 ¿Qué? No. 625 00:29:22,575 --> 00:29:24,586 Bueno, parece que el amor está en el aire. 626 00:29:24,786 --> 00:29:26,421 Están muriendo, y fue como... 627 00:29:26,621 --> 00:29:27,839 hay tantas personas. 628 00:29:28,039 --> 00:29:30,133 Y enloquecí en mi auto. 629 00:29:30,333 --> 00:29:32,678 MACKENZIE: YO TAMBIÉN TE AMO LAMENTO QUE SEA POR TEXTO 630 00:29:41,803 --> 00:29:42,604 ¿Por qué todos los chicos guapos... 631 00:29:42,804 --> 00:29:44,063 se envuelven la toalla en la cintura? 632 00:29:44,263 --> 00:29:45,981 - ¿Crees que soy guapo? - Ya sabías eso. 633 00:29:46,181 --> 00:29:47,733 ¿No quieres que tu pecho se seque también? 634 00:29:47,933 --> 00:29:50,236 Es una manera de expresar masculinidad. 635 00:29:50,644 --> 00:29:52,530 Bueno, es tóxico. Vas a resfriarte. 636 00:29:54,022 --> 00:29:55,241 Cualquier cosa por ti, nena. 637 00:29:56,108 --> 00:29:59,537 4 MESES CON MI ÁNGEL... 638 00:30:11,081 --> 00:30:13,342 FINN GRANTHAM: ¿HOLA? 639 00:30:13,542 --> 00:30:15,970 ¿HAY ALGUIEN AHÍ? 640 00:30:17,254 --> 00:30:19,599 VIDEO LLAMADA DE FINN GRANTHAM 641 00:30:23,719 --> 00:30:25,437 Perdón, cariño. No estaba con mi teléfono. 642 00:30:25,637 --> 00:30:26,981 Viste mi historia. 643 00:30:27,181 --> 00:30:28,357 Sólo estuve ahí un minuto... 644 00:30:28,557 --> 00:30:29,609 antes de ver tu mensaje. 645 00:30:29,809 --> 00:30:31,737 - Lo siento. - De acuerdo. 646 00:30:32,604 --> 00:30:35,032 - Bueno, hola, hermosa. - Espera. 647 00:30:42,322 --> 00:30:43,999 Ahí está ella. 648 00:30:45,491 --> 00:30:46,501 Tengo mucho sueño. 649 00:30:46,701 --> 00:30:47,877 Sólo quería llamar y decir buenas noches. 650 00:30:48,077 --> 00:30:49,338 Entonces, ¿no vamos a hablar? 651 00:30:49,662 --> 00:30:51,673 Me gustaría, pero estoy muy cansada. 652 00:30:52,957 --> 00:30:54,343 ¿No son como las 2:00 a.m. ahí? 653 00:30:54,667 --> 00:30:56,970 Sí, y me quedé despierto toda la noche para hablar contigo. 654 00:30:57,170 --> 00:30:58,471 Y salgo en vivo a las 6:00. 655 00:30:58,671 --> 00:31:00,515 ¿Qué? ¿Por qué hiciste eso? 656 00:31:00,715 --> 00:31:02,392 Porque no puedo dormir sin hablar contigo primero. 657 00:31:02,592 --> 00:31:05,186 Bueno, eso es muy dulce, pero la próxima vez dime... 658 00:31:05,386 --> 00:31:07,731 así no te mantengo despierto sin saberlo, ¿de acuerdo? 659 00:31:08,973 --> 00:31:11,818 Entonces, ¿no vamos a hablar? 660 00:31:12,018 --> 00:31:13,320 No, sí. 661 00:31:13,645 --> 00:31:14,529 ¿Recuerdas cuando solíamos quedarnos despiertos... 662 00:31:14,729 --> 00:31:15,822 toda la noche en video llamada? 663 00:31:16,022 --> 00:31:17,073 ¿Qué pasó con eso? 664 00:31:17,273 --> 00:31:19,075 Creo que es porque hemos estado saliendo... 665 00:31:19,275 --> 00:31:21,786 por un par de meses y ahora nos conocemos. 666 00:31:21,986 --> 00:31:23,663 Es que te extraño mucho. 667 00:31:23,863 --> 00:31:26,166 Yo también te extraño. 668 00:31:27,825 --> 00:31:30,921 No, Mackenzie, no creo que pueda vivir sin ti. 669 00:31:31,246 --> 00:31:33,507 Te amo. 670 00:31:34,374 --> 00:31:35,341 Pero ¿tú podrías vivir sin mí? 671 00:31:35,541 --> 00:31:36,717 No dije eso. 672 00:31:37,251 --> 00:31:38,594 Es decir, si tuviera que hacerlo, encontraría la manera... 673 00:31:38,794 --> 00:31:40,137 pero no estaría feliz por eso. 674 00:31:40,420 --> 00:31:41,513 Prométeme que nunca me dejarás. 675 00:31:41,713 --> 00:31:42,807 Lo prometo. 676 00:31:44,049 --> 00:31:45,560 Te amaré por siempre. 677 00:31:47,344 --> 00:31:49,355 - ¡Mackenzie! - ¿Qué? ¿Qué pasó? 678 00:31:50,681 --> 00:31:51,941 ¿Puedes decir lo mismo? 679 00:31:52,224 --> 00:31:54,026 Te amaré por siempre. 680 00:31:54,226 --> 00:31:56,445 Desde el más hasta el menos autoritario. 681 00:31:56,645 --> 00:31:58,947 La primera es la constitución de los Estados Unidos. 682 00:31:59,147 --> 00:32:01,158 Esta es la ley suprema de la tierra... 683 00:32:01,358 --> 00:32:02,826 ¿PUEDES COMPRAR LECHE DE AVENA? TE TOMASTE TODA LA MÍA... 684 00:32:03,026 --> 00:32:04,953 Incluso el estatuto federal puede ser impugnado... 685 00:32:05,153 --> 00:32:08,165 como inconstitucional en esta legislación. 686 00:32:08,991 --> 00:32:11,502 Como tarea para esta noche, necesito que todos miren... 687 00:32:11,702 --> 00:32:13,671 el caso principal muy cuidadosamente. 688 00:32:13,871 --> 00:32:16,298 Eso significa resaltar y tomar notas. 689 00:32:16,498 --> 00:32:18,801 Páginas S-51 a 87. 690 00:32:19,001 --> 00:32:21,137 Si tienen preguntas, ya saben... 691 00:32:24,339 --> 00:32:25,516 ESTOY TENIENDO UN ATAQUE DE PÁNICO. AYÚDAME. 692 00:32:25,716 --> 00:32:26,725 LLÁMAME YA. ES UNA EMERGENCIA. 693 00:32:26,925 --> 00:32:28,019 3 LLAMADAS PERDIDAS 694 00:32:33,099 --> 00:32:34,067 ¿Hola? 695 00:32:34,267 --> 00:32:35,777 ¿Por qué no respondiste mis llamadas? 696 00:32:36,311 --> 00:32:37,988 Estaba en clase. ¿Qué pasó? 697 00:32:39,022 --> 00:32:39,864 ¿Por qué me estás ignorando? 698 00:32:40,064 --> 00:32:41,032 Estaba en clase. 699 00:32:41,232 --> 00:32:42,784 ¿Qué está pasando? Me estás asustando. 700 00:32:43,359 --> 00:32:45,162 ¿Por qué no dejaste la clase para responderme? 701 00:32:45,486 --> 00:32:46,871 Es que... no quería perderme nada. 702 00:32:47,071 --> 00:32:48,081 Dios no lo permita. 703 00:32:48,281 --> 00:32:50,083 Es difícil creer que no puedas contestarme. 704 00:32:50,283 --> 00:32:51,668 Sólo estaba... Estaba tratando de concentrarme. 705 00:32:51,868 --> 00:32:52,877 ¿Qué está pasando? 706 00:32:53,077 --> 00:32:54,087 Estuve tratando de comunicarme... 707 00:32:54,287 --> 00:32:55,380 por una hora y media. 708 00:32:55,830 --> 00:32:56,673 De acuerdo, bueno, estoy en el teléfono ahora. 709 00:32:56,873 --> 00:32:58,258 Por favor, dime qué está pasando. 710 00:32:58,458 --> 00:33:00,427 Sólo quería saber cómo estabas. 711 00:33:00,793 --> 00:33:01,970 Dijiste que era una emergencia. 712 00:33:02,170 --> 00:33:04,764 Sí, cuando no pude comunicarme por una hora y media... 713 00:33:04,964 --> 00:33:06,141 estaba muy preocupado. 714 00:33:06,341 --> 00:33:07,309 Cielos, me asustaste. ¿Qué podría haber pasado? 715 00:33:07,509 --> 00:33:08,476 Sabes que estoy en la escuela. 716 00:33:08,676 --> 00:33:10,270 No lo sé. ¿Un maldito tiroteo? 717 00:33:11,638 --> 00:33:12,856 ¿Por qué te ríes? Estaba asustado. 718 00:33:13,056 --> 00:33:15,150 Tú te pones ansiosa cuando una persona estornuda. 719 00:33:15,350 --> 00:33:18,528 De acuerdo. Lo siento. Estaba ocupada. 720 00:33:18,728 --> 00:33:20,822 Estabas ocupada. ¿Haciendo qué? 721 00:33:21,022 --> 00:33:23,116 Es decir, estoy seguro que te permiten cierta autonomía... 722 00:33:23,316 --> 00:33:24,242 durante tu pequeña clase. 723 00:33:24,442 --> 00:33:25,826 ¿Por qué estás siendo tan idiota? 724 00:33:26,026 --> 00:33:28,246 Vaya. Estaba bromeando, carajo. 725 00:33:28,654 --> 00:33:30,122 ¿Cuál es el chiste exactamente? 726 00:33:30,781 --> 00:33:35,085 El chiste es que tengo un trabajo con mucha presión... 727 00:33:35,285 --> 00:33:36,587 y aún así puedo contestar... 728 00:33:36,787 --> 00:33:38,881 cada una de tus llamadas y mensajes... 729 00:33:39,081 --> 00:33:41,050 porque eres mi prioridad. 730 00:33:41,250 --> 00:33:43,093 Finn, sólo porque no conteste mi teléfono... 731 00:33:43,293 --> 00:33:45,304 sí estoy ocupada no significa que no eres mi prioridad. 732 00:33:45,504 --> 00:33:47,598 Estás con el teléfono 24/7. 733 00:33:48,090 --> 00:33:51,268 Y si de verdad te importara, contestarías... 734 00:33:51,468 --> 00:33:52,895 encontrarías la manera de contestar. 735 00:33:53,095 --> 00:33:54,855 Es todo lo que digo, pero en vez de eso, me quedo... 736 00:33:55,055 --> 00:33:59,485 mirando 10 llamadas perdidas como un maldito idiota... 737 00:33:59,685 --> 00:34:02,154 ¡porque te importo un carajo! 738 00:34:02,938 --> 00:34:04,073 Tengo que irme, ¿de acuerdo? 739 00:34:04,273 --> 00:34:05,366 Te-Te llamaré cuando llegue a casa... 740 00:34:05,566 --> 00:34:06,784 y te hayas calmado. 741 00:34:10,737 --> 00:34:12,081 ¡Dios mío! 742 00:34:12,573 --> 00:34:13,958 ¡Dios mío! 743 00:34:15,868 --> 00:34:16,961 Ya basta. 744 00:34:18,954 --> 00:34:20,548 ¿QUÉ TIPO DE LECHE DE AVENA QUIERES? 745 00:34:22,666 --> 00:34:24,385 Bueno, básicamente dicen que los hombres se casarán... 746 00:34:24,585 --> 00:34:26,053 con quien sea que estén en ese momento... 747 00:34:26,253 --> 00:34:27,721 una vez que estén listos para establecerse. 748 00:34:27,921 --> 00:34:30,849 Pero las mujeres esperan a encontrar al indicado. 749 00:34:31,049 --> 00:34:33,728 Si el hombre está listo, se casa con cualquiera. 750 00:34:33,928 --> 00:34:35,689 - Hola. - Hola. 751 00:34:35,889 --> 00:34:39,275 Ally es muy buena haciendo tragos. 752 00:34:39,475 --> 00:34:40,777 Aprendí el verano pasado... 753 00:34:40,977 --> 00:34:42,153 para tener algo mío. 754 00:34:42,353 --> 00:34:44,030 ¿Qué estás haciendo aquí? 755 00:34:44,230 --> 00:34:45,907 Es decir, no contestabas... 756 00:34:46,107 --> 00:34:48,118 así que pasé para ver sí estabas en casa... 757 00:34:48,318 --> 00:34:50,537 y Ally dijo que seguramente estabas haciendo compras. 758 00:34:54,532 --> 00:34:56,585 Voy a cambiarme. ¿Puedes venir conmigo? 759 00:34:57,327 --> 00:34:58,337 Sí. 760 00:35:05,460 --> 00:35:06,929 ¿Qué estás, qué estás haciendo aquí? 761 00:35:07,630 --> 00:35:09,974 Bueno, necesitábamos hablar, y no contestabas mis llamadas. 762 00:35:10,591 --> 00:35:12,143 ¿Cómo puede no importarte ni siquiera llamar... 763 00:35:12,343 --> 00:35:13,436 para ver si estaba bien? 764 00:35:13,636 --> 00:35:14,520 Te dije que te llamaría cuando llegue a casa... 765 00:35:14,720 --> 00:35:16,272 y acabo de llegar a casa, así que... 766 00:35:16,514 --> 00:35:18,607 Digo, ni siquiera has intentado hacerme sentir mejor. 767 00:35:19,974 --> 00:35:20,775 No sé qué se supone que deba decir. 768 00:35:20,975 --> 00:35:22,152 Sólo quería llamarte... 769 00:35:22,352 --> 00:35:24,321 y asegurarme de que estabas a salvo... 770 00:35:25,021 --> 00:35:26,114 y decirte que te amo. 771 00:35:26,814 --> 00:35:28,700 De acuerdo. Estoy a salvo, y también te amo. 772 00:35:29,484 --> 00:35:31,036 Claro. 773 00:35:31,569 --> 00:35:32,955 No parece. 774 00:35:35,740 --> 00:35:37,208 Finn, ¿podemos terminar esto mañana? 775 00:35:37,408 --> 00:35:38,877 Ha sido un día muy largo. Estoy cansada. 776 00:35:39,077 --> 00:35:40,295 - ¿Estás cansada? - Sí. 777 00:35:40,495 --> 00:35:41,629 Caminé hasta aquí... 778 00:35:41,829 --> 00:35:43,214 y te esperé como un perro... 779 00:35:43,414 --> 00:35:45,425 así no nos iríamos a dormir enfadados el uno con el otro. 780 00:35:45,625 --> 00:35:47,844 ¿No tienes ningún respeto por mis sentimientos? 781 00:35:48,044 --> 00:35:49,387 Honestamente, siento que tú no tienes... 782 00:35:49,587 --> 00:35:50,597 ningún respeto por mis sentimientos... 783 00:35:50,797 --> 00:35:52,766 o el hecho de que no te invité a venir. 784 00:35:57,303 --> 00:35:58,397 ¿Adónde vas? 785 00:35:59,138 --> 00:36:01,316 ¡Finn! Tú... No... 786 00:36:02,350 --> 00:36:03,485 ¿Qué... qué estás haciendo? 787 00:36:03,685 --> 00:36:05,487 ¡Dios mío! ¿Por qué haces eso? 788 00:36:05,687 --> 00:36:07,072 Porque no me amas. 789 00:36:07,272 --> 00:36:08,866 - Sí, te amo. - No, no me amas. 790 00:36:09,816 --> 00:36:11,159 ¡Finn! ¡Dios mío! 791 00:36:11,359 --> 00:36:12,410 - ¿Qué fue eso? - Te amo. 792 00:36:12,610 --> 00:36:13,620 Mi compañera está teniendo... 793 00:36:13,820 --> 00:36:16,915 sexo muy fuerte con su novio. 794 00:36:17,115 --> 00:36:19,042 Basta. ¿Qué estás haciendo? 795 00:36:19,242 --> 00:36:20,335 ¿Qué estás haciendo? 796 00:36:31,880 --> 00:36:33,473 - No te importo. - Sí me importas. 797 00:36:33,673 --> 00:36:35,392 ¿Podemos cambiar de tema? No estás siendo normal. 798 00:36:35,592 --> 00:36:37,395 No estoy siendo normal porque intento expresarte... 799 00:36:37,595 --> 00:36:40,356 las maneras en las cuales me estás haciendo infeliz. 800 00:36:40,556 --> 00:36:41,983 Creo que eso es bastante normal. 801 00:36:42,183 --> 00:36:43,943 - ¿Te hago infeliz? - Sí, Mackenzie. 802 00:36:44,143 --> 00:36:45,194 Haces que quiera matarme. 803 00:36:45,394 --> 00:36:47,989 Cielos, ¿qué? Eso es muy extremo. 804 00:36:48,189 --> 00:36:49,490 Si te tratara de la manera en que me tratas... 805 00:36:49,690 --> 00:36:50,908 también querrías matarte. 806 00:36:51,108 --> 00:36:53,327 - Créeme. - ¿Puedes dejar de hablar así? 807 00:36:53,527 --> 00:36:56,414 - Me estás asustando. - Qué monstruo soy. 808 00:36:56,989 --> 00:36:58,749 Llevándote a todas esas cenas... 809 00:36:58,949 --> 00:37:00,418 invitándote a todas esas fiestas... 810 00:37:00,618 --> 00:37:02,920 a las que nunca te invitarían en primer lugar... 811 00:37:03,120 --> 00:37:04,630 llevándote a lugares. 812 00:37:04,830 --> 00:37:08,675 Toda mi vida gira en torno tuyo, Mackenzie... 813 00:37:08,875 --> 00:37:10,677 - ¡y a ti te importa un carajo! - Yo... 814 00:37:11,294 --> 00:37:12,887 Nunca te pedí nada. 815 00:37:13,087 --> 00:37:14,556 Sí, bueno, no haces una mierda por mí. 816 00:37:14,756 --> 00:37:17,017 Es decir, en serio, nombra una cosa que hiciste por mí. 817 00:37:17,217 --> 00:37:18,393 No voy a sentarme aquí... 818 00:37:18,593 --> 00:37:20,353 y hacer una lista de cosas que he hecho. 819 00:37:20,553 --> 00:37:21,813 Siento que soy una persona cariñosa. 820 00:37:22,013 --> 00:37:23,398 Porque no puedes nombrar una cosa. 821 00:37:23,598 --> 00:37:25,442 Porque estoy confundida. Yo... 822 00:37:26,309 --> 00:37:28,778 Creí que éramos, o sea, increíbles. 823 00:37:28,978 --> 00:37:32,157 Por supuesto, te sientes así porque te trato muy bien. 824 00:37:32,357 --> 00:37:33,909 Te trato como oro. 825 00:37:34,275 --> 00:37:37,037 Y tú me tratas como una pila de mierda. 826 00:37:39,113 --> 00:37:40,874 Al carajo. Caminaré hacia el tráfico. 827 00:37:44,077 --> 00:37:45,379 ¿Finn? 828 00:37:48,414 --> 00:37:50,551 - ¡Finn! ¡Dios mío! - Nadie me ha amado. 829 00:37:51,501 --> 00:37:53,345 - ¡Finn! ¡Dios mío! - Sólo déjame morir. 830 00:37:53,670 --> 00:37:55,222 - ¡Dios mío! - Déjame morir. 831 00:37:57,215 --> 00:37:58,392 ¿Qué? 832 00:37:59,801 --> 00:38:02,020 SÓLO TRÁFICO PEATONAL... 833 00:38:04,180 --> 00:38:05,815 No puedo hacer nada bien. 834 00:38:06,015 --> 00:38:08,234 ¡Soy un maldito estúpido! 835 00:38:08,434 --> 00:38:10,278 - No, no... - No puedo hacer nada bien. 836 00:38:10,478 --> 00:38:11,613 No, no, no, cariño. 837 00:38:11,813 --> 00:38:13,156 De acuerdo, revisaremos los tipos... 838 00:38:13,356 --> 00:38:15,575 de legislación ahora en jerarquía... 839 00:38:15,775 --> 00:38:17,827 desde el más al menos autoritario. 840 00:38:18,027 --> 00:38:21,415 La primera es la constitución de los Estados Unidos. 841 00:38:22,073 --> 00:38:24,835 La ley suprema de la tierra. Es una cláusula de póliza. 842 00:38:25,410 --> 00:38:28,171 Incluso los estatutos Federales en esta legislación... 843 00:38:28,371 --> 00:38:29,422 NO SÉ LO QUE PASÓ ANOCHE PERO PROMETO MEJORAR 844 00:38:29,622 --> 00:38:30,632 EN DEMOSTRARTE CUANTO TE AMO 845 00:38:30,832 --> 00:38:31,758 SÓLO QUIERO QUE TODO VUELVA A ESTAR BIEN 846 00:38:31,958 --> 00:38:34,011 De acuerdo, número dos, estatutos Federales. 847 00:38:40,509 --> 00:38:42,061 El tercero es acuerdos. 848 00:38:42,261 --> 00:38:45,147 Un instrumento diplomático. Es un acuerdo entre naciones. 849 00:38:45,347 --> 00:38:46,983 SI QUIERES TERMINAR CONMIGO, LO ENTENDERÍA... 850 00:38:47,183 --> 00:38:48,192 ¡NUNCA! 851 00:38:48,392 --> 00:38:50,528 Como legislación federal. 852 00:38:50,728 --> 00:38:53,155 El cuarto tipo de legislación es constituciones de estados. 853 00:38:53,355 --> 00:38:54,573 ESTABA PREOCUPADA PORQUE NO CONTESTASTE MI MENSAJE 854 00:38:54,773 --> 00:38:56,117 Aquí, es más probable lidiar con eso en profundidad... 855 00:38:56,317 --> 00:38:58,160 BUENO, SUPONGO QUE AHORA SABES LO QUE SE SIENTE 856 00:38:58,360 --> 00:38:59,578 TAL VEZ SÍ. LO SIENTO. TE AMO, ¿DE ACUERDO? 857 00:38:59,778 --> 00:39:01,746 Temas como administración escolar y policial... 858 00:39:01,946 --> 00:39:03,665 loterías, presupuestos estatales y municipales... 859 00:39:03,865 --> 00:39:05,334 SÉ QUE QUIERES TERMINAR CONMIGO... 860 00:39:05,867 --> 00:39:09,129 duración de la función pública, etcétera. 861 00:39:09,329 --> 00:39:12,674 La Suprema Corte de EE. UU. no es superior en autoridad... 862 00:39:12,874 --> 00:39:14,634 a las cortes estatales en cuestiones de leyes locales. 863 00:39:14,834 --> 00:39:16,553 SI NO RESPONDES, ASUMIRÉ QUE TERMINAMOS... 864 00:39:17,503 --> 00:39:19,556 Número cinco. Estatutos estatales. 865 00:39:19,756 --> 00:39:22,142 La efectividad de una disposición legal estatal... 866 00:39:22,342 --> 00:39:23,476 puede ser impugnada en la corte... 867 00:39:23,676 --> 00:39:25,145 DE ACUERDO. ADIÓS, MACKENZIE. TE AMARÉ POR SIEMPRE. 868 00:39:25,345 --> 00:39:26,521 BUENA SUERTE EN TODO 869 00:39:26,721 --> 00:39:30,108 en la constitución de Estados Unidos, y... 870 00:39:31,851 --> 00:39:33,278 Eres muy sensible. 871 00:39:33,478 --> 00:39:34,654 ¿De qué otra forma esperas que haga esto? 872 00:39:34,854 --> 00:39:38,200 ¿Más lento y suave, tal vez? 873 00:39:38,942 --> 00:39:40,202 De acuerdo. 874 00:39:41,694 --> 00:39:44,706 Eso es... De acuerdo. Ahora sólo estás siendo grosera. 875 00:39:48,409 --> 00:39:49,419 ¿Qué carajos? 876 00:39:49,619 --> 00:39:51,755 Esto. 877 00:39:51,955 --> 00:39:53,757 - Sí. - Sí. No, ni siquiera lo noté. 878 00:39:53,957 --> 00:39:55,258 Totalmente innecesario. 879 00:39:55,458 --> 00:39:58,053 Lo siento, pero es demasiado sentimental. 880 00:39:58,253 --> 00:40:00,972 Es mucha agua de flores, lo cual se pone muy apestosa. 881 00:40:01,172 --> 00:40:03,141 En dos días, esto sólo será agua de flores apestosa. 882 00:40:03,341 --> 00:40:05,018 De acuerdo, Kenz, ¿puedes hacerme un favor? 883 00:40:05,218 --> 00:40:06,728 - ¿Qué pasa? - ¿Revisas en mis mejores amigos... 884 00:40:06,928 --> 00:40:09,314 y me dices si es obvio que estoy publicando para mi flechazo? 885 00:40:09,514 --> 00:40:11,358 - Dice que parezco desesperada. - Muy desesperada. 886 00:40:11,558 --> 00:40:14,695 Nunca había visto a nadie usar esa función para hacer muecas. 887 00:40:15,854 --> 00:40:17,989 ¿Estás bromeando? "Lit" no cuenta como palabra. 888 00:40:18,189 --> 00:40:20,534 Esto es todo lo que está mal con nuestra cultura. 889 00:40:21,025 --> 00:40:23,704 - Literalmente es una palabra. - Cariño, vamos. 890 00:40:24,070 --> 00:40:25,330 - ¿Kenz? - ¿Qué? 891 00:40:25,530 --> 00:40:27,082 ¿Estás resolviendo un misterio ahí o qué está pasando? 892 00:40:27,282 --> 00:40:29,042 No, sólo estoy hablando con Finn. 893 00:40:29,242 --> 00:40:30,627 Es más fácil en mi laptop... 894 00:40:30,827 --> 00:40:32,421 porque así no me duelen los pulgares. 895 00:40:33,204 --> 00:40:35,131 ¿Qué está pasando? ¿Todo está bien? 896 00:40:35,331 --> 00:40:37,717 Lo estará. Tuvimos nuestra primera pelea anoche. 897 00:40:37,917 --> 00:40:40,136 Creo que tal vez lo he estado dando por sentado... 898 00:40:40,336 --> 00:40:42,264 y se siente un poco inseguro. 899 00:40:42,464 --> 00:40:43,516 ¿Se siente inseguro... 900 00:40:43,716 --> 00:40:45,768 porque están juntos todo el tiempo... 901 00:40:45,968 --> 00:40:48,479 y cuando no están juntos siguen hablándose? 902 00:40:49,096 --> 00:40:50,856 Lo entiendo. Una vez me enojé con Cody... 903 00:40:51,056 --> 00:40:52,857 porque se levantó antes que yo un domingo a la mañana... 904 00:40:53,057 --> 00:40:54,609 y luego nunca volvió para acurrucarnos. 905 00:40:54,809 --> 00:40:57,237 Salí y estaba ahí sentado con su teléfono. 906 00:40:57,437 --> 00:40:59,198 O sea, ¿estás bromeando? 907 00:41:00,773 --> 00:41:02,033 Si no vas a ir a terapia... 908 00:41:02,233 --> 00:41:04,494 ¿al menos puedes mirar los TikToks que te envío? 909 00:41:05,069 --> 00:41:06,204 "Lit" es una palabra, por cierto. 910 00:41:06,404 --> 00:41:08,748 Sí, sí. 911 00:41:08,948 --> 00:41:09,833 Me odio. 912 00:41:10,033 --> 00:41:11,668 Deberías. En verdad deberías. 913 00:41:11,868 --> 00:41:13,795 - Tengo que irme. - ¿Qué? Acabas de llegar. 914 00:41:13,995 --> 00:41:15,464 Lo siento. 915 00:41:16,247 --> 00:41:19,259 ¡Mierda! Es decir, mierda. 916 00:41:19,459 --> 00:41:21,136 ¿Podrías traerme pastillas para la alergia? 917 00:41:23,338 --> 00:41:24,848 "'Lit' no es una palabra, cariño". 918 00:41:25,465 --> 00:41:28,310 ¿Acabas de bajar tu propia voz de hombre para imitarme? 919 00:41:31,095 --> 00:41:32,856 Siento mucho haberte hecho sentir así. 920 00:41:33,056 --> 00:41:34,399 Sólo que no quiero que hagas cosas... 921 00:41:34,599 --> 00:41:36,276 que hagan que te enojes conmigo. 922 00:41:36,893 --> 00:41:38,153 Me estás haciendo sentir muy mal. 923 00:41:38,353 --> 00:41:40,113 No intento hacerte sentir mal. Es que... 924 00:41:40,313 --> 00:41:42,533 No, lo sé, creí que íbamos a olvidarnos lo de anoche. 925 00:41:42,857 --> 00:41:44,368 No, sí. Es que... 926 00:41:45,735 --> 00:41:47,704 es un poco difícil para mí dejar pasar que hayas dicho... 927 00:41:47,904 --> 00:41:49,456 que yo hago que quieras matarte. 928 00:41:49,948 --> 00:41:51,583 No sé qué me pasó. 929 00:41:54,619 --> 00:41:56,547 Creo que estaba tratando de sabotearnos. 930 00:41:57,372 --> 00:41:58,549 ¿Por qué? 931 00:41:59,123 --> 00:42:00,967 Porque a veces creo que eres muy buena para ser cierto... 932 00:42:01,167 --> 00:42:02,970 y me da miedo que me dejes. 933 00:42:06,464 --> 00:42:07,850 No me iré a ningún lado. 934 00:42:08,299 --> 00:42:10,185 - ¿Lo prometes? - Sí. 935 00:42:13,179 --> 00:42:14,314 Creo que eres la primera persona... 936 00:42:14,514 --> 00:42:16,149 que me ha visto así. 937 00:42:16,891 --> 00:42:18,109 - ¿En serio? - Sí. 938 00:42:18,309 --> 00:42:19,569 Es decir, solía tener ataques de pánico... 939 00:42:19,769 --> 00:42:20,987 cuando tenía 10 años. 940 00:42:21,187 --> 00:42:22,656 ¿Cuándo se fue tu mamá? 941 00:42:22,856 --> 00:42:24,241 Fue más por mi papá. 942 00:42:24,691 --> 00:42:26,660 El la pasó muy mal cuando mi mamá se fue. 943 00:42:27,110 --> 00:42:31,373 Y... esto suena estúpido. 944 00:42:31,573 --> 00:42:32,791 Suena muy estúpido. 945 00:42:32,991 --> 00:42:34,042 No puedo creer que te esté contando esto. 946 00:42:34,242 --> 00:42:35,460 El primer ataque de pánico pasó... 947 00:42:35,660 --> 00:42:37,379 después de que le rogué a mi papá que me deje hacer... 948 00:42:37,579 --> 00:42:39,423 una pijamada con mis amigos. 949 00:42:40,164 --> 00:42:42,634 Todos los chicos de mi clase lo hacían. 950 00:42:43,627 --> 00:42:45,012 Sus mamás estaban ahí organizando todo. 951 00:42:45,212 --> 00:42:47,264 Después de rogarle a mi papá por mucho tiempo... 952 00:42:47,464 --> 00:42:48,975 finalmente me dejó hacer una. 953 00:42:49,508 --> 00:42:50,727 Cuando vinieron... 954 00:42:51,594 --> 00:42:53,396 me di cuenta que mi papá lo había olvidado. 955 00:42:55,181 --> 00:42:56,733 Y no había nada preparado. 956 00:42:57,433 --> 00:42:59,485 No había comida, y la casa estaba sucia. 957 00:42:59,977 --> 00:43:01,487 Sólo nos sentamos ahí, y después de una hora... 958 00:43:01,687 --> 00:43:04,282 todos llamaron a sus mamás para que vayan a recogerlos. 959 00:43:06,066 --> 00:43:08,411 Y entonces yo... tuve un ataque de pánico. 960 00:43:09,445 --> 00:43:10,830 Cariño. 961 00:43:12,448 --> 00:43:13,833 Eso es muy triste. 962 00:43:14,617 --> 00:43:16,169 Sabes lo importante que eres para mí. 963 00:43:18,370 --> 00:43:19,547 No me odias, ¿verdad? 964 00:43:20,789 --> 00:43:21,883 Claro que no. 965 00:43:22,625 --> 00:43:24,385 Sabes, esto es el amor. 966 00:43:26,128 --> 00:43:28,431 Ves a alguien en sus peores momentos. 967 00:43:29,298 --> 00:43:30,558 ¿Puedes hacerme un favor? 968 00:43:31,133 --> 00:43:32,143 Lo que quieras. 969 00:43:32,843 --> 00:43:34,604 ¿Puedes borrar nuestros mensajes? 970 00:43:35,513 --> 00:43:36,523 Claro. 971 00:43:37,515 --> 00:43:40,151 - Estoy muy avergonzado. - No, está bien. No lo estés. 972 00:43:42,228 --> 00:43:44,572 - ¿En verdad sigues amándome? - Sí. 973 00:43:44,772 --> 00:43:47,325 Eres el mejor novio del mundo. 974 00:43:50,694 --> 00:43:53,289 - Te amaré por siempre. - Te amaré por siempre. 975 00:43:56,867 --> 00:43:58,919 Primero que nada, chicos... 976 00:43:59,119 --> 00:44:00,713 le gusta el karaoke. 977 00:44:00,913 --> 00:44:03,257 O sea, ya soy superior. 978 00:44:03,457 --> 00:44:04,508 Porque tengo autoconciencia... 979 00:44:04,708 --> 00:44:05,718 - no cantar en público. - Claro. 980 00:44:05,918 --> 00:44:06,927 Sin ofender, Lucas. 981 00:44:07,127 --> 00:44:08,220 ¿Qué es lo segundo? 982 00:44:08,420 --> 00:44:10,306 Segundo, es que investigué un poco. 983 00:44:10,506 --> 00:44:12,016 O sea, nunca escribió ninguna de sus propias leyendas... 984 00:44:12,216 --> 00:44:14,518 en toda su vida. Es muy obvio. 985 00:44:14,718 --> 00:44:18,231 ¿Ven esto? Es una locura. 986 00:44:19,181 --> 00:44:21,108 Cada publicación tiene una personalidad diferente. 987 00:44:21,308 --> 00:44:22,610 Es decir, contrató a alguien. 988 00:44:22,810 --> 00:44:24,362 O sea, esto tiene una sala llena de escritores. 989 00:44:24,562 --> 00:44:26,656 Sí. 990 00:44:26,856 --> 00:44:28,574 Hice la reserva para el sábado, así que... 991 00:44:28,774 --> 00:44:30,451 - ¿Para dónde? - Chez Louis. 992 00:44:30,651 --> 00:44:31,911 Sabía que ibas a decir eso. 993 00:44:32,111 --> 00:44:33,537 Odio cuando finges que estás en París. 994 00:44:33,737 --> 00:44:34,829 Me da náuseas. 995 00:44:35,029 --> 00:44:36,665 - ¿Qué hay el sábado? - La reunión. 996 00:44:36,865 --> 00:44:38,667 - Mierda, es verdad. - ¿Qué reunión? 997 00:44:38,867 --> 00:44:41,670 Algunas personas del Club de cena de la Universidad. 998 00:44:41,870 --> 00:44:42,796 No vas a cancelar, ¿cierto? 999 00:44:42,996 --> 00:44:44,756 No, claro que no. 1000 00:44:46,041 --> 00:44:47,343 ¿Qué es el Club de la cena? 1001 00:44:48,127 --> 00:44:49,887 ¿Ustedes hacen cenas? 1002 00:44:50,087 --> 00:44:51,681 Sí, y hablamos de cosas. 1003 00:44:51,881 --> 00:44:53,641 ¿Qué clase de cosas? 1004 00:44:55,009 --> 00:44:56,978 Eventos mundiales, la vida... 1005 00:44:57,178 --> 00:45:02,525 pensamientos, religión, política, deporte, sexo. 1006 00:45:02,725 --> 00:45:05,194 - Entonces, cena. - Sí. 1007 00:45:05,394 --> 00:45:07,571 Es la cosa más pretenciosa que haya escuchado en mi vida. 1008 00:45:07,771 --> 00:45:08,990 - Vaya. - Vaya. 1009 00:45:09,190 --> 00:45:10,533 No, no lo es. 1010 00:45:10,733 --> 00:45:12,368 Es... No es pretencioso, de hecho. 1011 00:45:12,568 --> 00:45:13,619 Es muy matizado. 1012 00:45:13,819 --> 00:45:15,663 - No, es pretencioso. - Gracias. 1013 00:45:15,863 --> 00:45:18,416 No. Suena divertido. Suena divertido. 1014 00:45:19,825 --> 00:45:21,044 ¿Quieres venir? 1015 00:45:21,660 --> 00:45:23,713 - No, en serio. - ¿Podría, crees? 1016 00:45:24,622 --> 00:45:28,676 ¿Si puede venir a la reunión de Club de nuestra Universidad? 1017 00:45:28,876 --> 00:45:30,302 No sé si te va a gustar. 1018 00:45:30,502 --> 00:45:33,014 Va a haber muchos recuerdos tontos y... 1019 00:45:33,214 --> 00:45:34,974 Sí, está bien. No es tan divertido. 1020 00:45:35,174 --> 00:45:36,809 Es como... como... 1021 00:45:37,009 --> 00:45:39,145 Es decir, o sea, fue muy difícil conseguir una mesa... 1022 00:45:39,345 --> 00:45:42,190 pero seguro puedo preguntar sí podemos llevar a uno más. 1023 00:45:42,598 --> 00:45:44,483 Tal vez sólo necesiten una silla para los dos. 1024 00:45:44,683 --> 00:45:46,444 ¿Saben? 1025 00:45:46,810 --> 00:45:48,612 Chicos, está bien. 1026 00:45:48,812 --> 00:45:51,282 - En serio, haz lo tuyo. - ¿Seguro, cariño? 1027 00:45:51,482 --> 00:45:53,868 Sí, no necesito estar ahí. En verdad no. 1028 00:45:56,362 --> 00:45:59,123 ¿No eres lo más dulce del mundo? 1029 00:46:01,242 --> 00:46:02,710 Eres muy dulce. 1030 00:46:15,923 --> 00:46:17,099 - ¿Qué es esto? - ¿Qué parece? 1031 00:46:17,299 --> 00:46:18,560 Es una pijamada. 1032 00:46:19,051 --> 00:46:20,645 De hecho, si puedo decirlo... 1033 00:46:20,845 --> 00:46:22,605 es la pijamada perfecta. 1034 00:46:22,805 --> 00:46:25,358 Tenemos bocadillos. Tenemos videojuegos. 1035 00:46:25,558 --> 00:46:27,192 Tenemos... Es un poco anómalo... 1036 00:46:27,392 --> 00:46:28,569 pero tenemos hongos. 1037 00:46:30,019 --> 00:46:31,279 Escucha, sé que a veces... 1038 00:46:31,479 --> 00:46:33,198 puedo pensar sólo en mis cosas... 1039 00:46:33,398 --> 00:46:35,283 y puede parecer que no te aprecio... 1040 00:46:35,483 --> 00:46:36,326 o que no estoy agradecida por ti... 1041 00:46:36,526 --> 00:46:37,369 pero en verdad lo estoy. 1042 00:46:37,569 --> 00:46:39,329 Y pienso en ti todo el tiempo. 1043 00:46:39,821 --> 00:46:41,539 Y ya lloré dos veces pensando en ti... 1044 00:46:41,739 --> 00:46:44,084 de niño en esa pijamada, así que... 1045 00:46:45,201 --> 00:46:46,545 Eres todo lo que necesito. 1046 00:46:47,580 --> 00:46:49,006 Lamento si te hice sentir que no es así. 1047 00:46:49,206 --> 00:46:50,591 No, lamento que me haya tomado tanto tiempo... 1048 00:46:50,791 --> 00:46:52,260 hacer algo lindo para ti. 1049 00:46:55,754 --> 00:46:57,849 No te vas a librar de mí tan fácilmente, ¿de acuerdo? 1050 00:47:02,011 --> 00:47:02,853 - ¿Quieres comer hongos? - Sí. 1051 00:47:03,053 --> 00:47:04,438 - Sí. - Sí. 1052 00:47:04,638 --> 00:47:06,148 Sé que no sabías esto de mí antes... 1053 00:47:06,348 --> 00:47:07,608 porque no me gusta hablar de esto en un principio. 1054 00:47:07,808 --> 00:47:09,318 - No me gusta alardear. - ¿Qué? 1055 00:47:09,518 --> 00:47:10,778 Pero soy el mejor Pikachu del mundo. 1056 00:47:10,978 --> 00:47:12,363 - ¿Lo eres? - Soy el mejor del mundo. 1057 00:47:12,563 --> 00:47:14,073 O sea, de verdad, soy el mejor del mundo. 1058 00:47:14,273 --> 00:47:15,825 Lo llaman "protección de bordes". 1059 00:47:16,025 --> 00:47:17,034 Yo lo llamo "envidia". 1060 00:47:17,234 --> 00:47:18,828 Soy el mejor. 1061 00:47:19,028 --> 00:47:20,287 De verdad soy el mejor Pikachu del mundo. 1062 00:47:20,487 --> 00:47:21,789 No puedes vencer al gráfico. No puedes vencerlo. 1063 00:47:21,989 --> 00:47:23,165 - No, la verdad no puedo. - No puedes vencer al gráfico. 1064 00:47:23,365 --> 00:47:25,001 Lo siento. Es decir, no es justo. 1065 00:47:25,201 --> 00:47:27,837 - Salud. - Es el postre más subestimado. 1066 00:47:28,746 --> 00:47:29,923 Por lejos. 1067 00:47:33,584 --> 00:47:34,844 - Monstruo de las cosquillas. - No. 1068 00:47:35,044 --> 00:47:36,346 Toma unas cosquillas... 1069 00:47:40,049 --> 00:47:41,559 Eres muy cruel. 1070 00:47:44,470 --> 00:47:46,397 Me siento mal. 1071 00:47:46,597 --> 00:47:49,067 ¿En serio? Yo me siento genial. 1072 00:47:51,352 --> 00:47:53,488 ¡LA CHICA MÁS LINDA DEL MUNDO! 1073 00:48:04,406 --> 00:48:07,585 Necesito cepillarme los dientes, pero estoy demasiado cómoda. 1074 00:48:14,833 --> 00:48:16,135 ¿Adónde vas? 1075 00:48:16,335 --> 00:48:17,970 No, no, no te vayas. 1076 00:48:36,312 --> 00:48:37,489 ¿Qué carajos? 1077 00:48:38,022 --> 00:48:39,658 Todo por mi Princesa. 1078 00:49:10,055 --> 00:49:11,649 Debo arreglarme. 1079 00:49:11,849 --> 00:49:13,567 Tengo que arreglarme. 1080 00:49:13,767 --> 00:49:15,778 Lo siento. 1081 00:49:15,978 --> 00:49:16,862 Sí. 1082 00:49:17,062 --> 00:49:18,531 Es hora. 1083 00:49:21,317 --> 00:49:22,868 Lo siento. 1084 00:49:23,068 --> 00:49:24,954 Suéltame. 1085 00:49:25,154 --> 00:49:27,415 Llegaré tarde a la cena. 1086 00:49:27,615 --> 00:49:30,126 Por los genios que creen que inventaron la cena. 1087 00:49:30,826 --> 00:49:32,128 Sí, claro. 1088 00:49:32,328 --> 00:49:34,797 - Gracias. - Por favor, mi señora. 1089 00:49:38,500 --> 00:49:40,886 Esperaba que pasáramos mi última noche juntos. 1090 00:49:41,086 --> 00:49:42,138 Lo sé, yo también. 1091 00:49:42,338 --> 00:49:44,015 Pero sólo te irás por una semana... 1092 00:49:44,548 --> 00:49:46,058 y regresaré después de la cena. 1093 00:49:46,258 --> 00:49:47,602 Sólo tendremos una hora. 1094 00:49:48,052 --> 00:49:49,354 Tendremos toda la noche, cariño. 1095 00:49:49,678 --> 00:49:51,105 Llegarás a casa a las 10:00... 1096 00:49:51,305 --> 00:49:52,565 y a la cama a las 11:00. 1097 00:49:52,765 --> 00:49:55,151 Lo cual está bien. Necesito manejar mis expectativas. 1098 00:49:55,351 --> 00:49:57,570 Lo siento, tienes razón. No sé a qué hora regresaré... 1099 00:49:57,770 --> 00:50:01,199 pero no será tarde y tendremos la mañana... 1100 00:50:01,565 --> 00:50:02,658 y el resto de nuestras vidas. 1101 00:50:02,858 --> 00:50:04,536 Bien. 1102 00:50:07,530 --> 00:50:09,039 Ojalá me pudiera quedar en casa contigo. 1103 00:50:09,239 --> 00:50:11,249 No los veo mucho, y, aunque sea vergonzoso... 1104 00:50:11,449 --> 00:50:13,293 son la única cosa que me hizo pasar la escuela... 1105 00:50:13,493 --> 00:50:14,794 - ¿No te gustó la Universidad? - La verdad no. 1106 00:50:14,994 --> 00:50:16,254 Fue un momento difícil para mí. 1107 00:50:16,454 --> 00:50:18,549 - ¿Por qué? - Tenía un Profesor... 1108 00:50:18,749 --> 00:50:21,093 que me pedía que vaya a su oficina todo el tiempo... 1109 00:50:21,293 --> 00:50:22,803 y luego empezó a servirme tragos ahí... 1110 00:50:23,003 --> 00:50:26,265 y... es decir, era muy trillado... 1111 00:50:26,465 --> 00:50:27,600 de muchas maneras, pero... 1112 00:50:27,800 --> 00:50:30,144 nunca pensé de verdad intentaría algo. 1113 00:50:30,469 --> 00:50:31,937 En verdad lo admiraba y... 1114 00:50:32,137 --> 00:50:34,231 Pero lo hizo, intentó besarme una vez... 1115 00:50:34,431 --> 00:50:36,943 y yo lo rechacé y... 1116 00:50:37,476 --> 00:50:38,945 no me sentí insegura, ¿sabes? 1117 00:50:39,353 --> 00:50:40,905 Pero, él... 1118 00:50:41,939 --> 00:50:43,824 se volvió muy hostil conmigo en clase después de eso... 1119 00:50:44,024 --> 00:50:45,785 así que fui y le conté al consejero... 1120 00:50:45,985 --> 00:50:47,161 cómo se supone que se debe hacer en el campus... 1121 00:50:47,361 --> 00:50:49,080 y antes de darme cuenta, lo habían expulsado... 1122 00:50:49,280 --> 00:50:51,415 y de alguna manera todos sabían que fue por mi culpa. 1123 00:50:51,615 --> 00:50:53,043 Qué pedazo de mierda. 1124 00:50:53,702 --> 00:50:56,463 Sí, sólo fue... No lo sé, fue una mierda. 1125 00:50:57,372 --> 00:50:58,382 Todos los estudiantes lo querían... 1126 00:50:58,582 --> 00:51:00,467 y se sintió como que fue todo por mi culpa. 1127 00:51:00,667 --> 00:51:02,928 - Lo siento mucho. - Está bien. 1128 00:51:03,461 --> 00:51:05,138 - Eres muy dulce. - No. 1129 00:51:05,338 --> 00:51:08,141 Escucha, sólo iré por la menor cantidad de tiempo posible... 1130 00:51:08,341 --> 00:51:11,144 y luego vendré corriendo a acurrucarnos y besarnos. 1131 00:51:11,344 --> 00:51:12,688 ¿De acuerdo? Espera... 1132 00:51:12,888 --> 00:51:13,981 Sólo espera, una cosa más. 1133 00:51:14,181 --> 00:51:15,440 Tengo que decirte una cosa más. 1134 00:51:15,640 --> 00:51:17,234 - ¿Qué? - Te amaré por siempre. 1135 00:51:18,643 --> 00:51:20,737 Los animales duermen en el suelo porque no tienen otra opción. 1136 00:51:20,937 --> 00:51:23,073 Queremos un lugar cómodo, pero ¿asumimos que ellos no? 1137 00:51:23,273 --> 00:51:24,533 Es absurdo. 1138 00:51:24,733 --> 00:51:26,868 Debería haber camas para animales a cada kilómetro. 1139 00:51:27,068 --> 00:51:29,705 De hecho, los humanos deberían dormir en el suelo. 1140 00:51:29,905 --> 00:51:31,999 No puedes poner un colchón en el bosque. Se pudrirá. 1141 00:51:32,199 --> 00:51:33,792 Creo que es más probable que un animal se atragante... 1142 00:51:33,992 --> 00:51:36,003 en un colchón de resortes que dormir en él. 1143 00:51:37,204 --> 00:51:39,131 Sí, eso estará bien. 1144 00:51:39,331 --> 00:51:41,174 No. Ally, evaluarías los elementos. 1145 00:51:41,374 --> 00:51:44,887 Si tú... sí nos preocuparan los animales, lo resolveríamos. 1146 00:51:45,253 --> 00:51:48,640 Pero no, claro que no. Las mejores mentes crean códigos... 1147 00:51:48,840 --> 00:51:51,601 para convertir una foto tuya en una pintura del Renacimiento. 1148 00:51:51,801 --> 00:51:54,355 O sea, la mía ni siquiera estaba buena. 1149 00:51:54,846 --> 00:51:56,898 Es muy dulce que quieras hacer camas para venados. 1150 00:51:57,098 --> 00:51:58,108 Sí, porque todo es perfecto. 1151 00:51:58,308 --> 00:52:00,818 No hay más sexismo, racismo, genocidio. 1152 00:52:01,018 --> 00:52:02,820 Todos las personas sin hogar están atendidos. 1153 00:52:03,020 --> 00:52:04,238 Y lo último que falta... 1154 00:52:04,438 --> 00:52:06,407 es que un mapache pase una noche cómoda. 1155 00:52:06,607 --> 00:52:08,409 No puedes fumar aquí. 1156 00:52:08,609 --> 00:52:09,994 Lo sé, es sólo por el estilo. 1157 00:52:10,194 --> 00:52:12,330 NO PUEDO CREER QUE TE HAYAS IDO CUANDO YO ME VOY MAÑANA... 1158 00:52:12,530 --> 00:52:14,206 El cigarrillo es desagradable. Pero es muy francés. 1159 00:52:14,406 --> 00:52:16,000 Y explícales sanpaku. 1160 00:52:16,200 --> 00:52:17,960 - LLÁMAME. - NO PUEDO. 1161 00:52:18,160 --> 00:52:20,171 Sanpaku es cuando ves el blanco de tus ojos abajo. 1162 00:52:20,371 --> 00:52:22,381 - Los más sexis lo tienen. - Yo lo tengo. 1163 00:52:22,581 --> 00:52:23,841 NO ME ENTIENDES. VE AL BAÑO Y LLÁMAME. 1164 00:52:24,041 --> 00:52:25,301 No tengo ojos sanpaku, pero sí tengo un caso leve de... 1165 00:52:25,501 --> 00:52:26,886 No puedes ver ahora, pero cuando... 1166 00:52:27,086 --> 00:52:28,429 Oye, oye, sin teléfonos. 1167 00:52:28,629 --> 00:52:30,389 - Conoces las reglas. - Lo siento, sólo envío mensajes. 1168 00:52:30,589 --> 00:52:31,849 HABLAREMOS CUANDO LLEGUE A CASA. GUARDARÉ MI TELÉFONO. 1169 00:52:32,049 --> 00:52:33,267 Y sentir: "Sabes... 1170 00:52:33,467 --> 00:52:34,810 - una joven llorando". - Lo siento, de acuerdo. 1171 00:52:35,010 --> 00:52:36,729 Gracias. 1172 00:52:36,929 --> 00:52:39,190 Llevé a Julie a mí, ya saben... 1173 00:52:39,390 --> 00:52:40,775 lo que hago todas las semanas. 1174 00:52:40,975 --> 00:52:42,360 No habló. No dijo ni una palabra. 1175 00:52:42,560 --> 00:52:44,403 Le dije: "¿Para qué te traigo aquí? 1176 00:52:44,603 --> 00:52:46,947 Eres como un cadáver". Preferiría no tener un amigo... 1177 00:52:47,147 --> 00:52:48,992 preferiría actuar como si no tuviera amigos. 1178 00:52:49,358 --> 00:52:50,993 Silencioso, pero dulce, silencioso, pero dulce. 1179 00:52:51,193 --> 00:52:53,037 Pero, en vez de eso, traje a Julie. 1180 00:52:53,237 --> 00:52:54,456 - Lo entiendes, ¿cierto? - Por supuesto. 1181 00:52:54,656 --> 00:52:55,582 Creo que es... creo... 1182 00:52:55,782 --> 00:52:57,001 que es muy obvio. 1183 00:52:57,826 --> 00:53:00,629 O sea, de acuerdo, entonces tienes a alguien como... 1184 00:53:01,204 --> 00:53:03,256 Finn, ¿qué pasa? 1185 00:53:03,456 --> 00:53:04,925 Yo debería preguntarte eso. 1186 00:53:05,125 --> 00:53:06,426 ¿Preguntarme qué? Estoy en la cena... 1187 00:53:06,626 --> 00:53:08,846 y levanto la vista y veo a tu amigo espiándome. 1188 00:53:09,379 --> 00:53:10,847 Harrison no te está espiando. 1189 00:53:11,047 --> 00:53:13,141 Me envió una foto porque se topó contigo. 1190 00:53:13,341 --> 00:53:14,768 De acuerdo, bueno, entonces, ¿por qué no sólo vino... 1191 00:53:14,968 --> 00:53:16,729 a saludarme como una persona normal? 1192 00:53:17,387 --> 00:53:19,064 Porque es tímido. 1193 00:53:19,264 --> 00:53:21,191 Y además, si no estuvieras haciendo nada malo... 1194 00:53:21,391 --> 00:53:22,818 entonces, ¿qué tiene de malo que me envíe una foto tuya? 1195 00:53:23,018 --> 00:53:25,696 No debería tener que explicar por qué eso es molesto. 1196 00:53:27,314 --> 00:53:28,365 ¿Lucas está ahí? 1197 00:53:29,274 --> 00:53:30,492 ¿Por qué me preguntas eso como si no acabaras de ver... 1198 00:53:30,692 --> 00:53:31,868 una foto de nosotros en la misma mesa? 1199 00:53:32,068 --> 00:53:33,120 Bueno, estás sentada terriblemente cerca... 1200 00:53:33,320 --> 00:53:34,162 de él, ¿no lo crees? 1201 00:53:34,362 --> 00:53:35,580 ¿Te refieres al lado de él? 1202 00:53:35,780 --> 00:53:36,957 Sí, sí, Finn... 1203 00:53:37,157 --> 00:53:39,710 estoy sentada al lado de mi amigo en la cena. 1204 00:53:40,076 --> 00:53:41,753 - Esto es una locura. - No me llames loco. 1205 00:53:41,953 --> 00:53:43,964 Ni siquiera insinúes que estoy loco... 1206 00:53:44,164 --> 00:53:47,092 porque no tienes idea lo que pasa en mi cabeza. 1207 00:53:47,292 --> 00:53:48,511 De acuerdo. 1208 00:53:49,252 --> 00:53:51,262 De acuerdo, lo-lo siento, ¿de acuerdo? Lo siento. 1209 00:53:51,462 --> 00:53:53,181 Sólo lo encuentro irrespetuoso, es todo. 1210 00:53:53,631 --> 00:53:54,974 ¿Qué encuentras irrespetuoso? 1211 00:53:55,174 --> 00:53:56,267 Que estés tan cerca de un chico... 1212 00:53:56,467 --> 00:53:58,102 que está obviamente enamorado de ti. 1213 00:53:59,470 --> 00:54:01,314 Lucas no está enamorado de mí. 1214 00:54:01,514 --> 00:54:03,525 Veo cosas que tú no ves, ¿de acuerdo? 1215 00:54:05,267 --> 00:54:07,570 Imagina cómo te sentirías si te dejo sola para ir a cenar... 1216 00:54:07,770 --> 00:54:09,071 con una chica que tú sabes que está enamorada de mí. 1217 00:54:09,271 --> 00:54:10,489 Sí, eso sería una mierda... 1218 00:54:10,689 --> 00:54:12,158 pero eso no es lo que está pasando. 1219 00:54:12,358 --> 00:54:14,410 Las únicas mujeres que tienen mi número... 1220 00:54:14,610 --> 00:54:15,494 son mujeres con las que trabajo... 1221 00:54:15,694 --> 00:54:17,663 porque lo cambié cuando te conocí... 1222 00:54:17,863 --> 00:54:20,250 para que nunca te sientas incómoda. 1223 00:54:20,950 --> 00:54:22,168 ¿Y tú que has hecho por mí? 1224 00:54:22,368 --> 00:54:23,961 ¿Qué? 1225 00:54:24,161 --> 00:54:25,796 Sí, ya ni siquiera publicas sobre mí. 1226 00:54:25,996 --> 00:54:27,423 Casi ni publico. 1227 00:54:28,874 --> 00:54:30,885 Y planeé toda una noche para ti hace dos días. 1228 00:54:32,670 --> 00:54:34,513 ¿La pijamada? 1229 00:54:34,713 --> 00:54:37,308 Mackenzie, es vergonzoso. Soy un adulto. 1230 00:54:37,508 --> 00:54:39,769 De acuerdo, bueno, lamento ser una persona normal... 1231 00:54:39,969 --> 00:54:41,646 y no una productora de The Bachelor. 1232 00:54:41,846 --> 00:54:43,064 Yo... 1233 00:54:44,181 --> 00:54:47,068 No puedo... Tengo que irme, ¿de acuerdo? Tengo que irme. 1234 00:54:47,268 --> 00:54:48,361 ¿En serio vas a cortar? 1235 00:54:48,561 --> 00:54:49,445 No voy a cortar. 1236 00:54:49,645 --> 00:54:50,780 Te estoy diciendo que me voy. 1237 00:54:50,980 --> 00:54:52,156 Hay una diferencia, ¿de acuerdo? 1238 00:54:52,356 --> 00:54:53,574 Ve. ¡Diviértete! 1239 00:54:53,774 --> 00:54:56,953 ¡Estaré aquí sentado haciendo nada como siempre! 1240 00:54:57,153 --> 00:54:59,164 Sí, estate seguro, será casi imposible para mí... 1241 00:54:59,364 --> 00:55:00,457 divertirme después de esta conversación. 1242 00:55:00,657 --> 00:55:03,251 ¿Por qué eres tan mala conmigo? 1243 00:55:03,451 --> 00:55:06,380 ¡No lo entiendo! ¡Soy muy bueno contigo! 1244 00:55:06,580 --> 00:55:08,882 ¡Deberías tratarme como a un Rey! 1245 00:55:09,082 --> 00:55:10,885 ¿Sabes cuántas mujeres querrían salir conmigo? 1246 00:55:11,126 --> 00:55:13,345 Cualquier otro chico estaría enviando mensajes... 1247 00:55:13,545 --> 00:55:15,430 a chicas y te estaría engañando. 1248 00:55:15,630 --> 00:55:16,765 A ti especialmente. 1249 00:55:17,215 --> 00:55:18,183 ¿Qué significa eso? 1250 00:55:18,383 --> 00:55:21,228 - Mackenzie, nunca tenemos sexo. - Tenemos sexo. 1251 00:55:21,428 --> 00:55:22,938 - ¿Desde cuándo es un problema? - Desde siempre. 1252 00:55:23,138 --> 00:55:25,024 ¿Soy el único en la relación? 1253 00:55:25,348 --> 00:55:27,734 Mis amigos piensan que es una mierda como me tratas. 1254 00:55:27,934 --> 00:55:30,320 Es decir, sus novias tienen sexo con ellos todos los días. 1255 00:55:30,520 --> 00:55:31,947 ¿Qué? ¿Dicen eso? 1256 00:55:32,147 --> 00:55:34,116 Creo que sólo me hiciste sexo oral dos veces. 1257 00:55:34,316 --> 00:55:36,702 Odio esto tanto. ¿Por qué estás haciendo esto ahora? 1258 00:55:36,902 --> 00:55:39,329 - Bueno, porque es un problema. - Podemos tener más sexo. 1259 00:55:39,529 --> 00:55:40,747 ¿De acuerdo? Tendremos más sexo. 1260 00:55:40,947 --> 00:55:42,748 ¿Qué quieres que haga sobre esto ahora? 1261 00:55:42,948 --> 00:55:45,751 Sólo quiero que sepas que no estoy feliz ni satisfecho. 1262 00:55:45,951 --> 00:55:48,045 Bueno, te haré sexo oral cuando llegue a casa, ¿de acuerdo? 1263 00:55:48,245 --> 00:55:49,463 ¿Estás feliz ahora? 1264 00:55:49,663 --> 00:55:51,173 ¡Odio mi vida! 1265 00:55:51,373 --> 00:55:52,508 ¡Cielos! 1266 00:55:53,292 --> 00:55:55,469 - ¿El guión de True West? - Bueno, lo reescribí. 1267 00:55:55,669 --> 00:55:57,555 Lo reescribí y creí... 1268 00:55:57,755 --> 00:56:00,850 que podríamos hacer la producción en el apartamento. 1269 00:56:01,050 --> 00:56:02,518 - Era bueno. - ¿Me pasas eso? 1270 00:56:02,718 --> 00:56:05,396 Siento interrumpir. ¿Una de ustedes es Mackenzie? 1271 00:56:06,096 --> 00:56:08,358 - Sí. - Tu novio está en el teléfono. 1272 00:56:10,851 --> 00:56:12,403 ¡Dios mío! Lo, lo siento. 1273 00:56:12,603 --> 00:56:14,572 Lo volveré a llamar de mi teléfono. Es... 1274 00:56:15,564 --> 00:56:17,742 - Lo siento. - En serio, ¿qué está pasando? 1275 00:56:17,942 --> 00:56:19,661 Se quedó afuera de su apartamento. 1276 00:56:29,328 --> 00:56:30,588 ¿Qué carajos te pasa? 1277 00:56:30,788 --> 00:56:32,548 No es para tanto. Cálmate. 1278 00:56:32,748 --> 00:56:35,259 No, tengo que irme. Esto es muy retorcido. 1279 00:56:35,459 --> 00:56:37,678 Sólo quería hablar. No te pongas loca. 1280 00:56:37,878 --> 00:56:39,513 ¡Tú eres el que está enloqueciendo! 1281 00:56:39,713 --> 00:56:42,475 Relájate. Respira. Está bien. 1282 00:56:42,675 --> 00:56:46,187 ¿Qué quieres? 1283 00:56:46,387 --> 00:56:48,147 Quiero saber si todavía quieres estar conmigo. 1284 00:56:48,347 --> 00:56:50,024 Sí, sí quiero. 1285 00:56:50,224 --> 00:56:51,776 Sólo para, por favor, para. 1286 00:56:51,976 --> 00:56:54,696 ¿Por qué tardas tanto? ¿Cuándo vendrás a casa? 1287 00:56:55,563 --> 00:56:56,614 En veinte minutos. 1288 00:56:56,814 --> 00:56:58,324 De acuerdo, nos vemos en 20 minutos. 1289 00:56:58,525 --> 00:57:01,120 Apagaré mi teléfono. No nos llevamos bien ahora. 1290 00:57:06,908 --> 00:57:08,627 Oye, ¿estás bien? 1291 00:57:08,827 --> 00:57:10,546 Sí. Yo... 1292 00:57:13,331 --> 00:57:14,425 Estoy bien. 1293 00:57:50,784 --> 00:57:52,461 ALLY: ¿FINN PAGÓ LA CENA? ¡QUÉ DULCE! 1294 00:57:52,661 --> 00:57:54,923 ESPERO QUE HAYA PODIDO ENTRAR A SU APARTAMENTO 1295 00:57:55,123 --> 00:57:57,218 Y QUE TODO ESTÉ BIEN... 1296 00:58:03,423 --> 00:58:04,683 Hong Kong. 1297 00:58:07,761 --> 00:58:08,812 ¿Qué crees? 1298 00:58:10,305 --> 00:58:11,482 No lo sé. 1299 00:58:12,474 --> 00:58:13,901 ¿Qué pasa? 1300 00:58:14,851 --> 00:58:15,610 ¿Qué? Nada. 1301 00:58:15,810 --> 00:58:17,363 Todo está bien. 1302 00:58:18,605 --> 00:58:20,908 - ¿Cómo está bien? - Porque lo está. 1303 00:58:21,816 --> 00:58:23,660 ¿No crees que estarías mejor sin mí? 1304 00:58:23,860 --> 00:58:25,037 No. 1305 00:58:25,237 --> 00:58:26,330 Porque tengo problemas. 1306 00:58:26,530 --> 00:58:28,165 No, no creo eso. 1307 00:58:29,449 --> 00:58:31,043 Y todo lo que hago es causarte problemas. 1308 00:58:31,243 --> 00:58:32,503 No es verdad. 1309 00:58:33,078 --> 00:58:35,422 Y lamento que pasar el rato con Lucas te haga enojar. 1310 00:58:35,622 --> 00:58:39,217 Lo entiendo. Pero no puedes... estar rompiendo cosas. 1311 00:58:39,417 --> 00:58:42,304 Son mis cosas. Yo pago por ellas. 1312 00:58:45,715 --> 00:58:47,601 Además, ¿qué carajos te importa de todas formas? 1313 00:58:49,970 --> 00:58:51,063 Mira, tal vez debería... 1314 00:58:51,263 --> 00:58:52,564 Tal vez pueda mover mi semana. 1315 00:58:52,764 --> 00:58:54,692 - No. - Así puedo quedarme más. 1316 00:58:55,851 --> 00:58:57,277 No, no, tengo mucho trabajo. 1317 00:58:57,477 --> 00:58:59,529 Honestamente, estarías esperándome de nuevo. 1318 00:58:59,729 --> 00:59:02,742 No me quiero ir cuando estamos en estos términos. 1319 00:59:02,942 --> 00:59:04,702 Todo está bien. En serio. Nada cambió. 1320 00:59:04,902 --> 00:59:07,330 Debes ir a tu viaje. Estamos bien. Lo prometo. 1321 00:59:09,448 --> 00:59:11,042 Ahora se siente como que quieres deshacerte de mí. 1322 00:59:11,242 --> 00:59:12,752 ¿Qué? 1323 00:59:13,244 --> 00:59:16,714 No, no es así. 1324 00:59:16,914 --> 00:59:18,007 Algo pasa. 1325 00:59:18,207 --> 00:59:19,342 Sólo estás siendo paranoico. 1326 00:59:19,542 --> 00:59:21,010 Y voy-voy a conseguir... 1327 00:59:21,210 --> 00:59:22,762 un nuevo número hoy. 1328 00:59:23,045 --> 00:59:24,347 No tienes que hacer eso. 1329 00:59:24,547 --> 00:59:26,515 Quiero hacerlo. Porque quiero hacerte sentir... 1330 00:59:26,715 --> 00:59:28,559 tan seguro como tú me haces sentir. 1331 00:59:30,093 --> 00:59:31,353 ¿Prometes que no me miras diferente? 1332 00:59:31,553 --> 00:59:32,730 Lo prometo. 1333 00:59:33,221 --> 00:59:35,691 Odio estar lejos de ti. Todo lo que hago es pensar en ti. 1334 00:59:36,349 --> 00:59:37,610 Tengo tanta suerte. 1335 00:59:38,101 --> 00:59:40,696 Nadie tiene lo que tenemos. Es muy especial. 1336 00:59:41,563 --> 00:59:45,034 Muy real. 1337 01:00:43,625 --> 01:00:45,302 Hola, bebé. Perdón, mi teléfono estaba en la otra habitación. 1338 01:00:45,502 --> 01:00:46,595 - ¿Qué pasa? - Hola, ángel. 1339 01:00:46,795 --> 01:00:48,221 Sólo quería decirte que ya te extraño. 1340 01:00:48,421 --> 01:00:49,973 Yo también te extraño. 1341 01:00:50,173 --> 01:00:51,224 Estaba a punto de ducharme. 1342 01:00:51,424 --> 01:00:52,601 ¿Puedo llamarte más tarde? 1343 01:00:52,801 --> 01:00:55,437 - Sí. Te amo. - Te amo más. 1344 01:01:04,355 --> 01:01:06,366 SEIS MESES DESPUÉS... 1345 01:01:25,125 --> 01:01:26,969 - ¿Sabes? - ¿Qué? 1346 01:01:28,170 --> 01:01:30,764 Probablemente debería revisarte por garrapatas. 1347 01:01:30,964 --> 01:01:32,099 - ¿En serio? - Sí. 1348 01:01:32,299 --> 01:01:33,809 Fuimos un poco imprudentes ahí fuera. 1349 01:01:34,009 --> 01:01:37,062 - ¿Sí? - No hay garrapatas ahí. 1350 01:02:16,009 --> 01:02:17,561 Mierda, eso es muy bueno. 1351 01:02:18,094 --> 01:02:21,189 ¡Kenz! Nuestra empleada de la ciudad. 1352 01:02:21,389 --> 01:02:23,692 ¿Vas a usar un traje en tu primer día? ¿Qué dices? 1353 01:02:24,434 --> 01:02:26,111 Sí, no lo he pensado mucho. 1354 01:02:26,520 --> 01:02:28,655 - Pero estoy emocionada. - Te lo mereces. 1355 01:02:28,855 --> 01:02:30,449 Es decir, no en realidad. 1356 01:02:30,649 --> 01:02:32,451 ¿De qué hablas, nuestra empleada de la ciudad? 1357 01:02:32,651 --> 01:02:34,078 Has trabajado duro. 1358 01:02:34,694 --> 01:02:37,080 Cada estudiante de derecho cerca de aquí aplicó para este trabajo... 1359 01:02:37,280 --> 01:02:39,917 y yo soy la única cuyo novio conoce a un concejal. 1360 01:02:40,909 --> 01:02:43,921 Pero es mi sueño, así que sólo intento ir por ello. 1361 01:02:44,329 --> 01:02:45,965 ¿Cómo está el novio? 1362 01:02:46,331 --> 01:02:47,925 Está bien. Está muy bien. 1363 01:02:48,750 --> 01:02:50,010 ¿Incluso hoy? 1364 01:02:51,753 --> 01:02:52,929 ¿Qué significa eso? 1365 01:02:53,129 --> 01:02:55,182 Ya sabes, porque... 1366 01:02:56,049 --> 01:02:58,393 tiene una tendencia a arruinar días especiales... 1367 01:02:58,593 --> 01:03:02,981 o importantes, como... incluso la Navidad. 1368 01:03:03,181 --> 01:03:04,524 Es decir, si fuera malo todo el tiempo... 1369 01:03:04,724 --> 01:03:05,693 obviamente no lo soportaría... 1370 01:03:05,893 --> 01:03:07,112 pero hemos estado muy bien. 1371 01:03:08,144 --> 01:03:09,196 De verdad. 1372 01:03:09,980 --> 01:03:11,531 Ustedes no ven los otros lados de él... 1373 01:03:11,731 --> 01:03:12,824 que yo sí, ¿saben? 1374 01:03:13,024 --> 01:03:14,117 Y tampoco es que yo sea la persona más fácil... 1375 01:03:14,317 --> 01:03:15,994 con la que tener una relación. 1376 01:03:16,194 --> 01:03:17,954 Hace muchos sacrificios para estar conmigo. 1377 01:03:18,154 --> 01:03:19,290 ¿Como qué? 1378 01:03:20,949 --> 01:03:22,918 Tal vez te gusta lo mucho que te necesita. 1379 01:03:23,451 --> 01:03:25,254 Tal vez te hace sentir especial. 1380 01:03:26,204 --> 01:03:28,549 Tal vez no sabes lo que es estar en una relación de verdad. 1381 01:03:30,083 --> 01:03:32,219 De hecho, estoy saliendo con alguien que es muy bueno... 1382 01:03:32,419 --> 01:03:34,221 y ni siquiera tiene redes sociales. 1383 01:03:34,880 --> 01:03:35,681 Lo cual sabrías, obviamente... 1384 01:03:35,881 --> 01:03:36,723 si no estuvieras tan obsesionada... 1385 01:03:36,923 --> 01:03:39,059 con tu relación de verdad. 1386 01:03:39,801 --> 01:03:41,353 Eso es genial, Ally. ¿Quién es él? 1387 01:03:41,553 --> 01:03:43,689 Digamos que básicamente es Ponyboy. 1388 01:03:43,889 --> 01:03:46,108 Ponyboy tiene 13 años. 1389 01:03:46,308 --> 01:03:47,943 Ya no. 1390 01:03:48,518 --> 01:03:50,570 Lo juro por Dios, una vez lo vi encender un cigarrillo... 1391 01:03:50,770 --> 01:03:52,698 sin manos y sin fuego. 1392 01:03:52,898 --> 01:03:54,992 ¿Juras por Dios sobre eso? 1393 01:03:55,859 --> 01:03:57,494 Lucas también está saliendo con alguien. 1394 01:03:57,694 --> 01:03:59,079 - ¿Sí? - Trato de no arruinarlo... 1395 01:03:59,279 --> 01:04:00,748 así que no hablaré de eso. 1396 01:04:04,451 --> 01:04:06,754 ¿No tienes tu teléfono? Finn acaba de mandarme un mensaje. 1397 01:04:07,037 --> 01:04:09,256 Seguramente no tengo servicio. Perdón. 1398 01:04:09,789 --> 01:04:11,133 También me mandó un mensaje a mí. 1399 01:04:16,713 --> 01:04:19,600 ¿Qué hay con toda esa tecnología? 1400 01:04:20,091 --> 01:04:21,685 Me gusta tenerla conmigo por si acaso. 1401 01:04:21,885 --> 01:04:23,229 ¿Por si acaso qué? 1402 01:04:23,929 --> 01:04:25,189 ¿Qué crees? 1403 01:04:26,014 --> 01:04:27,816 ¿iCloud? 1404 01:04:28,391 --> 01:04:30,027 Le tengo mucho miedo a iCloud. 1405 01:04:30,227 --> 01:04:31,653 Es la cosa más aterradora del mundo. 1406 01:04:31,853 --> 01:04:33,447 O sea, ¿sabes toda la mierda que he hablado? 1407 01:04:33,647 --> 01:04:36,116 No, no, no. No dejes que mi ansiedad te dé ansiedad. 1408 01:04:36,316 --> 01:04:37,659 Mierda. ¿Crees que soy una persona horrible ahora... 1409 01:04:37,859 --> 01:04:39,202 porque tomé tu ansiedad? 1410 01:04:39,402 --> 01:04:40,829 Tú compartes una ansiedad y yo dije: 1411 01:04:41,029 --> 01:04:43,123 "No, yo, también estoy ansiosa". 1412 01:04:43,323 --> 01:04:44,541 No, me dará más ansiedad... 1413 01:04:44,741 --> 01:04:46,669 sí te hago pensar que deberías tener ansiedad. 1414 01:04:47,077 --> 01:04:48,211 Si todos tus aparatos están contigo... 1415 01:04:48,411 --> 01:04:49,588 ¿crees que estás multiplicando... 1416 01:04:49,788 --> 01:04:51,590 las posibilidades de que tus aparatos te escuchen? 1417 01:04:51,790 --> 01:04:53,133 O sea, ¿eso no te daría más ansiedad? 1418 01:04:53,333 --> 01:04:55,636 Creo que para mí eso me daría más ansiedad sí... 1419 01:04:55,836 --> 01:04:57,137 Pensé... 1420 01:04:57,504 --> 01:04:59,597 Pensé que querrías celebrar lo del trabajo conmigo. 1421 01:05:01,131 --> 01:05:03,351 Y que te vayas con ellos... 1422 01:05:04,260 --> 01:05:05,687 se siente como traición. 1423 01:05:06,929 --> 01:05:07,898 Me duele. 1424 01:05:08,098 --> 01:05:09,941 Me hace enojar. 1425 01:05:10,141 --> 01:05:11,109 No son buenos amigos. 1426 01:05:11,309 --> 01:05:12,527 La única razón por la que están contigo... 1427 01:05:12,727 --> 01:05:13,612 es porque eres la única persona... 1428 01:05:13,812 --> 01:05:15,364 tan buena que los tolera. 1429 01:05:15,564 --> 01:05:17,199 Si mis amigos no te quisieran... 1430 01:05:17,399 --> 01:05:18,700 no podría ser amigo de ellos. 1431 01:05:18,900 --> 01:05:19,785 Todo lo que hago son cosas buenas. 1432 01:05:19,985 --> 01:05:21,953 Soy el tipo más simpático del mundo. 1433 01:05:22,153 --> 01:05:23,330 Sabes, he estado hablando con mi terapeuta. 1434 01:05:23,530 --> 01:05:26,041 Dice que al no decirme esas cosas... 1435 01:05:26,241 --> 01:05:28,210 detona mis problemas de abandono. 1436 01:05:28,410 --> 01:05:31,089 Dice que la manera en que me tratas es jodida. 1437 01:05:31,289 --> 01:05:32,382 Dice que eres una mala novia. 1438 01:05:32,582 --> 01:05:33,466 Se siente algo inapropiado... 1439 01:05:33,666 --> 01:05:34,550 para que lo diga una terapeuta. 1440 01:05:34,750 --> 01:05:36,386 Mackenzie, ella tiene un título. 1441 01:05:36,794 --> 01:05:40,139 ¿Prefieres que le pregunte a mis dos amigos perdedores... 1442 01:05:40,339 --> 01:05:41,892 lo que piensan de nuestra relación? 1443 01:05:42,842 --> 01:05:45,311 Olvidé que no puedo ser honesto sobre mis sentimientos. 1444 01:05:45,511 --> 01:05:47,313 Porque si tengo sentimientos, soy aterrador. 1445 01:05:47,513 --> 01:05:49,190 Soy el que tiene la novia vestida como una zorra. 1446 01:05:49,390 --> 01:05:51,067 Si tanto quieres que Lucas te coja, tal vez deberías dejar... 1447 01:05:51,267 --> 01:05:52,485 un poco más a su imaginación. 1448 01:05:52,685 --> 01:05:53,945 Perdón que quiera llorar... 1449 01:05:54,145 --> 01:05:57,115 ¡porque todos me odian sin razón y mi vida apesta! 1450 01:05:58,399 --> 01:06:00,368 Ya no puedo hacer esto, Finn. No puedo. 1451 01:06:00,776 --> 01:06:02,579 ¡Dios! ¿Qué? 1452 01:06:03,279 --> 01:06:05,081 ¿De qué estás hablando, Mackenzie? Sólo hablamos. 1453 01:06:05,281 --> 01:06:06,624 ¡No, no estamos sólo hablando! 1454 01:06:06,824 --> 01:06:08,084 Sólo rompe conmigo, Mackenzie. 1455 01:06:08,284 --> 01:06:10,337 Si soy tan horrible, rompe conmigo. 1456 01:06:11,495 --> 01:06:12,797 ¿Por qué estás llorando? 1457 01:06:13,247 --> 01:06:14,340 Nada malo te ha pasado nunca... 1458 01:06:14,540 --> 01:06:15,508 en toda tu vida, ¿no? 1459 01:06:15,708 --> 01:06:17,677 Siempre es algo. Sólo... No puedo. 1460 01:06:18,753 --> 01:06:20,388 No puedo hacer nada bien. No puedo. 1461 01:06:20,588 --> 01:06:22,348 Te amo. En verdad te amo. 1462 01:06:22,548 --> 01:06:24,475 Pero nunca voy a poder hacerte feliz. 1463 01:06:24,675 --> 01:06:26,269 ¡Dios! 1464 01:06:26,469 --> 01:06:27,771 ¿Qué? 1465 01:06:30,014 --> 01:06:32,108 Apuesto a que le diste falsas esperanzas a tu Profesor. 1466 01:06:32,308 --> 01:06:33,610 Igual que lo hiciste conmigo. 1467 01:06:34,352 --> 01:06:36,738 Y ahora estás arruinando mi vida cómo se la arruinaste a él. 1468 01:06:40,566 --> 01:06:42,160 - ¡Me pegaste en la cara! - Lo sé. 1469 01:06:42,360 --> 01:06:43,911 - No sé por qué. - Nunca te pegaría, jamás. 1470 01:06:44,111 --> 01:06:45,121 No, no sé lo que me pasó. 1471 01:06:45,321 --> 01:06:46,539 Creo que estaba intentando algo nuevo. 1472 01:06:46,739 --> 01:06:48,416 ¿Estás intentando algo nuevo? 1473 01:06:48,616 --> 01:06:50,709 - ¡Aléjate de mí! - Lo siento. 1474 01:06:50,909 --> 01:06:52,336 - Cariño, me pegaste en la cara. - Lo sé. Lo siento. 1475 01:06:52,536 --> 01:06:54,755 - ¡Dios mío! - Lo siento. 1476 01:06:56,414 --> 01:06:57,800 Lo siento. 1477 01:07:10,763 --> 01:07:12,732 HA SIDO COLOCADA EN PERÍODO DE PRUEBA ACADÉMICA. 1478 01:07:12,932 --> 01:07:14,776 LA OFICINA DEL DECANO HA INTENTADO COMUNICARSE 1479 01:07:14,976 --> 01:07:17,320 PARA NOTIFICARLA DE SU RIESGO ACADÉMICO. 1480 01:07:36,164 --> 01:07:37,883 Vaya. Mira quién es. 1481 01:07:38,666 --> 01:07:39,968 Hola. 1482 01:07:40,668 --> 01:07:43,680 - ¿Finales? - Sí. Estoy jodida. 1483 01:07:44,463 --> 01:07:46,307 ¿Eres del tipo de persona que hace lo necesario para aprobar... 1484 01:07:46,507 --> 01:07:49,311 o estudia mucho, dice que está jodida y después se saca 10? 1485 01:07:49,802 --> 01:07:51,229 Oscilo entre las dos. 1486 01:07:52,305 --> 01:07:53,523 Estarás bien. 1487 01:07:54,473 --> 01:07:56,401 ¿Dónde has estado? Me has estado ignorando. 1488 01:07:58,352 --> 01:07:59,654 Tengo un número nuevo. 1489 01:08:00,313 --> 01:08:01,531 ¿Demasiados acosadores locos? 1490 01:08:02,481 --> 01:08:03,825 ¿Cómo es? 1491 01:08:04,442 --> 01:08:06,745 - ¿Qué? - Tu número. 1492 01:08:13,618 --> 01:08:14,628 Aquí tienes. 1493 01:08:16,662 --> 01:08:18,340 - Fue lindo verte. - Sí, lo mismo digo. 1494 01:08:32,929 --> 01:08:34,940 MACKENZIE: HOLA 1495 01:08:41,854 --> 01:08:43,322 Mensaje de Finn. 1496 01:08:43,522 --> 01:08:45,950 Emoji de corazón, mejor novio del mundo. 1497 01:08:46,566 --> 01:08:49,578 ¿Qué con el hola? Por favor, no me vuelvas loco hoy. 1498 01:08:49,778 --> 01:08:51,205 ¿Quieres responder? 1499 01:08:57,619 --> 01:08:58,629 Mensaje de Finn... 1500 01:08:58,829 --> 01:09:01,173 emoji de corazón, mejor novio del mundo. 1501 01:09:01,623 --> 01:09:04,051 ¿Para qué mandar mensaje si no vas a responder? 1502 01:09:04,376 --> 01:09:05,678 ¿Quieres responder? 1503 01:09:07,337 --> 01:09:08,347 Responder. 1504 01:09:09,047 --> 01:09:10,599 Lo siento, signo de exclamación. 1505 01:09:10,799 --> 01:09:12,101 Quise que fuera un lindo hola. 1506 01:09:12,301 --> 01:09:14,062 Signo de exclamación, signo de exclamación. 1507 01:09:14,262 --> 01:09:15,480 Enviar. 1508 01:09:16,764 --> 01:09:18,066 Mensaje de Finn... 1509 01:09:18,266 --> 01:09:20,735 emoji de corazón, mejor novio del mundo. 1510 01:09:21,310 --> 01:09:22,863 De acuerdo. 1511 01:09:36,117 --> 01:09:37,752 Perdón, me distraje en la biblioteca. 1512 01:09:37,952 --> 01:09:40,046 - ¿Cómo te sientes, cariño? - ¿Estás bien? 1513 01:09:41,914 --> 01:09:43,175 Sí. ¿Por qué? 1514 01:09:43,749 --> 01:09:45,718 - Suenas rara. - ¿Cómo puedo sonar rara? 1515 01:09:45,918 --> 01:09:47,804 Todavía no he dicho nada. 1516 01:09:48,129 --> 01:09:49,598 No puedo decir nada bien. 1517 01:09:51,090 --> 01:09:52,558 Por favor, no empieces algo. Estoy muy triste. 1518 01:09:52,758 --> 01:09:55,019 No, no lo hice. No estaba empezando nada. 1519 01:09:55,219 --> 01:09:56,896 Lo siento. Pensé que intentabas empezar algo. 1520 01:09:57,096 --> 01:10:00,025 Empecemos de nuevo. ¿Qué tienes planeado para hoy? 1521 01:10:00,474 --> 01:10:01,734 No lo sé. 1522 01:10:01,934 --> 01:10:03,945 Creí que ibas a venir a sorprenderme. 1523 01:10:04,145 --> 01:10:05,947 - ¿Por qué pensarías eso? - No lo sé. 1524 01:10:06,147 --> 01:10:08,950 Siento que si fuera al revés y vi lo molesta que te puse... 1525 01:10:09,150 --> 01:10:10,493 seguramente me hubiera subido al siguiente vuelo... 1526 01:10:10,693 --> 01:10:11,661 para probarte que estoy ahí para ti. 1527 01:10:11,861 --> 01:10:13,622 Yo no soy la que te hace sentir así. 1528 01:10:14,113 --> 01:10:16,416 Te amo y estoy haciendo todo lo que puedo para probarlo. 1529 01:10:16,616 --> 01:10:17,959 Sólo tienes que confiar en mí. 1530 01:10:18,159 --> 01:10:19,335 Bueno, eso es bastante patético... 1531 01:10:19,535 --> 01:10:20,754 si eso es todo. 1532 01:10:22,163 --> 01:10:24,216 La mejor manera de probarlo es estando aquí conmigo. 1533 01:10:26,792 --> 01:10:28,386 Lo siento, acabo de recibir tu mensaje. 1534 01:10:28,586 --> 01:10:30,680 Lo entiendo totalmente, obviamente. 1535 01:10:30,880 --> 01:10:31,931 Ojalá estuvieras aquí... 1536 01:10:32,131 --> 01:10:33,265 pero te veo cuando regreses. 1537 01:10:33,465 --> 01:10:34,349 Te quiero. 1538 01:10:34,549 --> 01:10:35,935 Te queremos. 1539 01:10:36,301 --> 01:10:38,145 Te queremos. Feliz, feliz cumpleaños. 1540 01:10:39,304 --> 01:10:41,440 - Feliz cumpleaños. - Salud. 1541 01:10:59,741 --> 01:11:01,001 - ¿Alguna vez lo escuchaste? - No. 1542 01:11:01,201 --> 01:11:02,794 De acuerdo, te daré el especial de Finn. 1543 01:11:02,994 --> 01:11:04,421 Muchas gracias. 1544 01:11:04,621 --> 01:11:06,173 Voy a llegar al fondo de tus bucles. 1545 01:11:06,373 --> 01:11:07,382 - Vaya. - Sí. 1546 01:11:07,582 --> 01:11:09,385 - Sí, eres bueno en eso. - Está bien. 1547 01:11:09,835 --> 01:11:11,428 - ¿Está en mi cara también? - Está en todos lados. 1548 01:11:11,628 --> 01:11:12,554 - Bien. - Sí. 1549 01:11:12,754 --> 01:11:14,014 Oye... 1550 01:11:15,883 --> 01:11:17,477 No te forcé a venir aquí, ¿no? 1551 01:11:17,677 --> 01:11:18,978 No. 1552 01:11:19,178 --> 01:11:21,522 - Mierda, lo hice, ¿cierto? - No, vamos. 1553 01:11:21,722 --> 01:11:23,149 No estaría aquí si no quisiera. 1554 01:11:23,349 --> 01:11:25,068 - ¿Lo prometes? - Lo prometo. 1555 01:11:25,935 --> 01:11:28,113 - ¿Promesa de meñique? - Promesa de meñique. 1556 01:11:28,896 --> 01:11:30,198 Sabes que eres el mundo para mí, ¿cierto? 1557 01:11:30,398 --> 01:11:32,617 - Sí. - ¿Que haría lo que sea por ti? 1558 01:11:37,488 --> 01:11:38,957 Muy bien... 1559 01:11:47,748 --> 01:11:49,801 Oye, ¿puedo usar tu teléfono? 1560 01:11:50,001 --> 01:11:51,386 Mi servicio es un desastre. 1561 01:11:52,962 --> 01:11:54,222 Sí, claro. 1562 01:12:06,309 --> 01:12:07,611 Me asustaste. 1563 01:12:08,269 --> 01:12:09,237 No respondieron. 1564 01:12:09,437 --> 01:12:12,574 De acuerdo. 1565 01:13:01,613 --> 01:13:02,706 Mac. 1566 01:13:03,990 --> 01:13:05,125 ¡Mackenzie! Despierta. 1567 01:13:05,326 --> 01:13:08,088 Dios mío, ¿qué... ¿Qué pasó? 1568 01:13:08,746 --> 01:13:10,423 - ¿Qué hora es? - ¿Quién es Lindsey? 1569 01:13:11,082 --> 01:13:12,300 ¿Qué? 1570 01:13:12,500 --> 01:13:14,719 No te hagas la tonta conmigo. Ya tuve suficiente de eso. 1571 01:13:15,336 --> 01:13:16,179 ¿Quién... 1572 01:13:16,379 --> 01:13:20,017 es... Lindsey? 1573 01:13:20,592 --> 01:13:23,855 Es... sólo una chica del grupo de estudio. 1574 01:13:33,188 --> 01:13:36,659 ¿Qué hace una chica del grupo de estudio mandándote: 1575 01:13:37,234 --> 01:13:39,537 "¿En qué andas?" a las dos de la mañana? 1576 01:13:42,614 --> 01:13:46,002 No lo sé. Es una persona extraña. 1577 01:13:47,911 --> 01:13:49,380 Sí. 1578 01:13:49,580 --> 01:13:52,675 Bueno, llamé a Lindsey. 1579 01:13:56,587 --> 01:13:58,097 ¿Serás honesta conmigo ahora? 1580 01:14:00,757 --> 01:14:01,934 Sí. 1581 01:14:02,134 --> 01:14:04,270 Me topé con él en la biblioteca... 1582 01:14:04,845 --> 01:14:07,440 y sólo quería el número nuevo y yo... 1583 01:14:07,890 --> 01:14:10,234 - No sabía cómo decirle que no. - Mierda. 1584 01:14:10,434 --> 01:14:13,362 Y me daba miedo de que enloquezcas por eso... 1585 01:14:13,562 --> 01:14:14,947 así que lo agendé como Lindsey. 1586 01:14:15,147 --> 01:14:17,281 Y lo estaba viendo antes de conocernos... 1587 01:14:17,481 --> 01:14:18,825 pero no iba a responderle el mensaje. 1588 01:14:19,025 --> 01:14:20,493 Nunca iba a responderle. 1589 01:14:20,860 --> 01:14:22,662 Y sé, sé que suena mal, pero... 1590 01:14:27,700 --> 01:14:28,919 ¡Eres una mentirosa! 1591 01:14:30,328 --> 01:14:32,589 ¡Te cuento incluso cuando una chica me mira! 1592 01:14:33,873 --> 01:14:37,344 ¡La hija de Steve Jobs me mandó un mensaje y la bloqueé! 1593 01:14:37,835 --> 01:14:40,430 ¡Soy el tipo más honesto del mundo! ¡Mierda! 1594 01:14:42,215 --> 01:14:44,892 ¡Agendaste su número como una chica! 1595 01:14:45,092 --> 01:14:47,770 ¿Qué se supone que tenga que pensar? 1596 01:14:47,970 --> 01:14:52,066 Es decir, ni en un millón de años te haría esto. 1597 01:14:52,266 --> 01:14:53,276 - ¡Nunca! - Sé que tienes razón. 1598 01:14:53,476 --> 01:14:55,195 No lo harías. No lo harías. 1599 01:14:55,978 --> 01:14:57,071 Yo... Debiste haber coqueteado con él. 1600 01:14:57,271 --> 01:14:58,865 Si no, no te hubiera enviado un mensaje. 1601 01:14:59,315 --> 01:15:01,284 Juro que nunca haría nada para lastimarte. 1602 01:15:01,484 --> 01:15:02,953 Lo juro. 1603 01:15:04,529 --> 01:15:06,248 No puedo creer que lo llamaras. 1604 01:15:06,656 --> 01:15:07,999 ¡No lo llamé! 1605 01:15:10,326 --> 01:15:11,920 No lo llamé, carajo. 1606 01:15:13,704 --> 01:15:14,797 Pero es bueno saber lo que tengo que hacer... 1607 01:15:14,997 --> 01:15:17,259 para conseguir un poco de maldita honestidad por aquí. 1608 01:15:19,378 --> 01:15:21,805 Me mentiste cuando no me dijiste... 1609 01:15:22,005 --> 01:15:23,766 que te lo encontraste en la biblioteca. 1610 01:15:24,466 --> 01:15:27,686 Me mentiste cuando agendaste su número como Lindsey. 1611 01:15:27,886 --> 01:15:30,439 Y luego me mentiste en la cara dos veces... 1612 01:15:30,639 --> 01:15:32,483 cuando te pregunté sobre eso ahora. 1613 01:15:33,892 --> 01:15:34,860 Lo siento, por favor. 1614 01:15:35,060 --> 01:15:36,487 - Lo siento. - ¡Dios! 1615 01:15:36,687 --> 01:15:38,781 No, lo siento, por favor. 1616 01:15:39,314 --> 01:15:40,741 Eres lo mejor que me pasó en la vida, ¿de acuerdo? 1617 01:15:40,941 --> 01:15:43,327 Y sólo cometí un error estúpido, es todo, ¿de acuerdo? 1618 01:15:43,527 --> 01:15:44,662 Eres lo mejor que me pasó en la vida. 1619 01:15:44,862 --> 01:15:47,373 Por favor, perdóname. 1620 01:15:49,783 --> 01:15:52,836 No puedo hacerlo. No puedo hacerlo. 1621 01:15:53,036 --> 01:15:54,672 ¿Finn? 1622 01:15:55,622 --> 01:15:57,425 Oye. ¿Qué estás... 1623 01:16:02,963 --> 01:16:04,599 ¿Qué estás haciendo? 1624 01:16:06,133 --> 01:16:07,642 Por favor, detente. Por favor. 1625 01:16:07,842 --> 01:16:09,394 No quiero hacerlo. 1626 01:16:16,225 --> 01:16:18,111 No puedo hacerlo. 1627 01:16:23,858 --> 01:16:25,243 Qué estúpido soy. 1628 01:16:27,445 --> 01:16:30,540 No puedo creer que desperdicié todo este tiempo con una perra. 1629 01:16:39,499 --> 01:16:40,800 ¿Qué carajos? 1630 01:16:56,891 --> 01:16:58,026 ¿Qué... ¿Qué estás haciendo? 1631 01:16:58,226 --> 01:16:59,903 No te me acerques. 1632 01:17:00,520 --> 01:17:01,696 Por favor, detente, no es gracioso, por favor. 1633 01:17:01,896 --> 01:17:03,114 No creo que sea gracioso. 1634 01:17:05,107 --> 01:17:07,077 Escribí una nota de suicidio en mi teléfono. 1635 01:17:09,237 --> 01:17:10,204 Todos van a saber que es tu culpa. 1636 01:17:10,404 --> 01:17:12,040 Por favor, haré lo que sea, haré lo que sea. 1637 01:17:12,240 --> 01:17:13,667 Por favor, entra. 1638 01:17:16,327 --> 01:17:18,797 Finn, detente. 1639 01:17:19,288 --> 01:17:20,507 Es demasiado tarde. 1640 01:17:20,958 --> 01:17:22,426 Por favor, bájate. 1641 01:17:23,085 --> 01:17:24,345 Sólo el sonido de tu voz. 1642 01:17:24,545 --> 01:17:26,180 No quiero hacerlo. 1643 01:17:27,840 --> 01:17:28,933 No contestes. 1644 01:17:29,466 --> 01:17:30,726 No contestes, maldición. 1645 01:17:31,134 --> 01:17:32,478 No contestes. 1646 01:17:40,227 --> 01:17:41,445 Finn. 1647 01:17:54,616 --> 01:17:56,210 Hola, ¿qué pasa? 1648 01:17:57,953 --> 01:17:59,254 ¿Está bien? 1649 01:18:01,164 --> 01:18:03,341 Hemos recibido quejas sobre su habitación. 1650 01:18:04,041 --> 01:18:05,719 ¿Hice demasiado ruido? 1651 01:18:06,502 --> 01:18:08,221 Lo siento mucho. 1652 01:18:08,421 --> 01:18:10,515 Sí rompí un par de cosas. 1653 01:18:10,715 --> 01:18:11,849 Por supuesto, pagaré por todo. 1654 01:18:12,049 --> 01:18:13,727 De hecho... 1655 01:18:14,969 --> 01:18:17,105 Aprecio mucho lo que ustedes hacen. 1656 01:18:17,555 --> 01:18:19,190 Así que si hay algún... 1657 01:18:19,390 --> 01:18:21,067 ¿Esto es en contra de la política del Hotel? 1658 01:18:21,267 --> 01:18:22,235 Sólo voy a... 1659 01:18:22,435 --> 01:18:24,112 - Enseguida vuelvo. - De acuerdo. 1660 01:18:24,312 --> 01:18:26,656 Para ti, si lo quieres. 1661 01:18:36,991 --> 01:18:38,084 Tengo que irme. 1662 01:18:41,412 --> 01:18:42,380 Te amo mucho. 1663 01:18:42,580 --> 01:18:43,924 Por favor, déjame ir. 1664 01:18:45,791 --> 01:18:48,011 Sí. La puerta está abierta. 1665 01:19:24,665 --> 01:19:28,970 FELICES PARA SIEMPRE 1666 01:19:30,546 --> 01:19:32,723 DESPUÉS... 1667 01:19:32,923 --> 01:19:35,142 ¡Mira quién está aquí! Gracias a Dios. 1668 01:19:36,260 --> 01:19:39,063 Helado. ¿Cómo estamos? 1669 01:19:39,263 --> 01:19:40,481 Muy bien. 1670 01:19:40,848 --> 01:19:43,276 - Soy vegano esta semana. - Sí, bueno, yo soy paleo. 1671 01:19:43,767 --> 01:19:44,777 Soy ano. 1672 01:19:45,894 --> 01:19:47,863 Es para ambientar. O sea, ambiente de ruptura. 1673 01:19:48,063 --> 01:19:49,365 - Sí. - Helado. 1674 01:19:49,565 --> 01:19:51,783 - ¡Sí! - No, no quiero romper. 1675 01:19:52,358 --> 01:19:54,911 Era el mejor novio del mundo, y yo soy una persona fría... 1676 01:19:55,111 --> 01:19:56,454 que no sabe cómo amar a nadie. 1677 01:19:58,155 --> 01:19:59,791 No eres fría. 1678 01:20:00,157 --> 01:20:01,292 Definitivamente no eres fría. 1679 01:20:01,492 --> 01:20:03,670 Eres cálida y amigable como esta manta. 1680 01:20:03,870 --> 01:20:05,713 Y estás toda abrigada. Abrigada y... 1681 01:20:05,913 --> 01:20:07,548 Si no hubiera hecho cosas que lo lastimaran... 1682 01:20:07,748 --> 01:20:08,841 todo estaría bien. 1683 01:20:09,041 --> 01:20:10,760 - ¡Dios! - Todo lo lastimaba. 1684 01:20:10,960 --> 01:20:12,178 Literalmente todo lo lastimaba. 1685 01:20:12,378 --> 01:20:14,180 - ¿Y si saltó? - No saltó. 1686 01:20:14,380 --> 01:20:15,640 Estará en las noticias esta noche... 1687 01:20:15,840 --> 01:20:17,392 igual que siempre, ¿de acuerdo? 1688 01:20:20,469 --> 01:20:21,729 Mentí. 1689 01:20:21,929 --> 01:20:23,982 Le di mi número a otro chico, y luego mentí sobre eso. 1690 01:20:24,182 --> 01:20:25,441 Me molestaría mucho si él hiciera eso... 1691 01:20:25,641 --> 01:20:27,235 pero él nunca lo haría. 1692 01:20:27,727 --> 01:20:29,362 - ¿Ally? - ¿Sí? 1693 01:20:29,562 --> 01:20:31,948 ¿Por qué hay un celular en el congelador? 1694 01:20:32,148 --> 01:20:33,241 Sí, es mi antiguo teléfono. 1695 01:20:33,441 --> 01:20:34,617 Me da miedo que las personas estén escuchando. 1696 01:20:34,817 --> 01:20:36,494 ¿Crees que a los Federales les importa un carajo... 1697 01:20:36,694 --> 01:20:39,706 si eres o no un verano suave o un otoño verdadero? 1698 01:20:39,906 --> 01:20:41,250 Soy un invierno oscuro. 1699 01:20:41,450 --> 01:20:43,752 Nadie va a amarme tanto nunca más. 1700 01:20:43,952 --> 01:20:46,463 Concentrémonos en lo positivo, ¿de acuerdo? ¿Sí? 1701 01:20:46,663 --> 01:20:48,215 - Volvamos a concentrarnos. - Sí. 1702 01:20:48,415 --> 01:20:49,717 Primero... 1703 01:20:55,923 --> 01:20:58,684 Vas a ponerte supercandente después de esta ruptura. 1704 01:20:58,884 --> 01:21:00,019 - Vamos. Vamos. - ¿De acuerdo? 1705 01:21:00,219 --> 01:21:01,312 Cuanto peor es la ruptura, más candente te pones. 1706 01:21:01,512 --> 01:21:02,730 - Todos saben eso. - Todos lo saben. 1707 01:21:02,930 --> 01:21:04,356 Y ya luces bien. 1708 01:21:04,556 --> 01:21:05,775 Es como muy... 1709 01:21:07,267 --> 01:21:08,277 inmoralidad única. 1710 01:21:08,477 --> 01:21:09,862 Soy grotesca. 1711 01:21:10,187 --> 01:21:11,447 - Gracias, punto. - No lo hagas. 1712 01:21:11,980 --> 01:21:12,865 Lo siento. 1713 01:21:13,065 --> 01:21:14,658 Me arrepiento. 1714 01:21:14,858 --> 01:21:16,827 Lo arruiné. Lo arruiné de verdad. 1715 01:21:17,736 --> 01:21:18,912 No, tú... No. 1716 01:21:19,112 --> 01:21:20,247 - No lo arruinaste. - Soy una hipócrita. 1717 01:21:20,447 --> 01:21:21,832 Todo lo que él quería era seguridad... 1718 01:21:22,032 --> 01:21:24,084 y la única razón por la que yo no necesitaba eso de él... 1719 01:21:24,284 --> 01:21:26,171 era porque me la daba constantemente. 1720 01:21:26,704 --> 01:21:29,049 - No. - Lo extraño. 1721 01:21:30,250 --> 01:21:31,092 - Lo necesito. - No... 1722 01:21:31,292 --> 01:21:33,053 me estoy quedando sin maneras de decir no. 1723 01:21:33,837 --> 01:21:35,264 Era muy sexi. 1724 01:21:36,923 --> 01:21:38,725 Era... era sexi. 1725 01:22:00,153 --> 01:22:01,747 LINDSEY: ¿EN QUÉ ANDAS? 1726 01:22:01,947 --> 01:22:03,666 ¿QUIERES QUE NOS VEAMOS? 1727 01:22:28,140 --> 01:22:29,984 Me estaba moviendo para que me pases mi vaporizador. 1728 01:22:30,184 --> 01:22:31,777 Está de tu lado de la cama. 1729 01:22:39,067 --> 01:22:40,161 Gracias. 1730 01:22:55,709 --> 01:22:58,346 Eso es mío. 1731 01:23:53,100 --> 01:23:54,277 Lo sentimos. 1732 01:23:54,852 --> 01:23:57,697 Has llamado a un número que ha sido desconectado o... 1733 01:24:05,946 --> 01:24:07,331 Esta noche en Esto es Finn Grant... 1734 01:24:07,531 --> 01:24:09,667 con una nueva edición de las noticias de la noche. 1735 01:24:09,867 --> 01:24:11,835 Estoy muy entusiasmado hoy... 1736 01:24:12,035 --> 01:24:13,337 por varias razones. 1737 01:24:13,537 --> 01:24:14,880 Y un poco cansado por vivir... 1738 01:24:15,080 --> 01:24:17,341 muchos eventos impredecibles. 1739 01:24:18,125 --> 01:24:20,803 Pero, vaya, dejo a los espectadores esta noche... 1740 01:24:26,258 --> 01:24:27,268 Te amo, Jenny. 1741 01:24:28,719 --> 01:24:30,229 ¡¿Qué carajos?! 1742 01:24:31,305 --> 01:25:31,356 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm