1 00:00:02,476 --> 00:00:06,410 УЛЬТРАМАР ФИЛЬМС представляет 2 00:00:07,335 --> 00:00:10,923 ЗАБЫТЫЕ 3 00:00:12,093 --> 00:00:15,265 В ролях: ЭСТЕЛЛА ИНДА, МИГУЭЛЬ ИНКЛАН 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,602 АЛЬФОНСО МЕХИА, РОБЕРТО КОБО 5 00:00:18,602 --> 00:00:22,862 АЛЬМА ДЕЛИА ФУЭНТЕС и другие 6 00:00:28,153 --> 00:00:32,482 Авторы сценария: ЛУИ БЮНУЭЛЬ, ЛУИС АЛЬКОРИДЖА 7 00:00:33,591 --> 00:00:39,026 Композитор: РОДОЛЬФО ХАЛФТЕР 8 00:00:40,113 --> 00:00:43,792 Оператор: ГАБРИЭЛЬ ФИГУЭРО 9 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 10 00:01:11,870 --> 00:01:15,238 Продюсер: ОСКАР ДАНСИГЕРС 11 00:01:15,951 --> 00:01:19,533 Режиссер: ЛУИ БЮНУЭЛЬ 12 00:01:20,163 --> 00:01:27,323 ФИЛЬМ ОСНОВАН НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ. ВСЕ ПЕРСОНАЖИ СУЩЕСТВУЮТ. 13 00:01:45,565 --> 00:01:49,737 Есть много таких столиц, как Нью-Йорк, Париж, Лондон, 14 00:01:50,315 --> 00:01:53,393 где роскошь не скрывает убогие жилища, 15 00:01:53,534 --> 00:01:57,518 где живут вечно голодные, лишенные элементарной гигиены и образования дети, 16 00:01:57,909 --> 00:02:00,113 выбирающие преступный путь. 17 00:02:00,667 --> 00:02:05,628 Общество старается отвратить их от зла, но успех этих усилий весьма ограничен. 18 00:02:06,026 --> 00:02:10,899 Сейчас никто не отрицает, что придет день в будущем, 19 00:02:10,924 --> 00:02:12,784 когда будут признаны права детей. 20 00:02:13,495 --> 00:02:18,253 Мехико, огромный современный город, не исключение из правил. 21 00:02:18,948 --> 00:02:21,634 Этот фильм отражает жизнь такой, какая она есть. 22 00:02:21,634 --> 00:02:23,370 Вывод не оптимистичен. 23 00:02:23,395 --> 00:02:27,736 Он оставляет решение этой проблемы силам прогресса. 24 00:02:53,245 --> 00:02:55,770 Оставь немного другим! 25 00:02:56,355 --> 00:02:58,484 Кому сигарету? 26 00:03:09,002 --> 00:03:12,495 - Ты куришь? - Нет, я потом кашлять буду! 27 00:03:14,450 --> 00:03:17,776 - Я тоже не курю. - Трусишка! 28 00:03:17,801 --> 00:03:20,721 - Слабак! - Мне нужно работать. 29 00:03:21,011 --> 00:03:22,698 Только ослы работают! 30 00:03:22,723 --> 00:03:24,862 Тем хуже для вас. Всё, до встречи. 31 00:03:24,887 --> 00:03:28,112 - Какой вежливый. - Погоди. Знаешь, кого я видел? 32 00:03:28,137 --> 00:03:29,853 - Кого? - Хайбо. 33 00:03:30,134 --> 00:03:32,519 - Хайбо? - Да, он сбежал из тюряги. 34 00:03:32,885 --> 00:03:34,932 А кто такой Хайбо? 35 00:03:38,859 --> 00:03:42,206 Сэндвичи с яйцом! Кому мои сэндвичи? 36 00:03:42,394 --> 00:03:46,159 Сэндвичи с яйцом! Кому сэндвичи? 37 00:03:46,411 --> 00:03:49,760 Сэндвичи с яйцом! Кому мои сэндвичи? 38 00:03:53,860 --> 00:03:55,940 Кому сэндвичи? 39 00:03:55,965 --> 00:03:57,909 - Сэндвич. - Секунду. 40 00:03:59,070 --> 00:04:02,414 - Огурцы положить? - Клади всё, что есть. 41 00:04:27,049 --> 00:04:31,088 Как я уже сказал, когда оказываешься в тюряге, главное, не дрейфить, 42 00:04:31,416 --> 00:04:33,385 иначе парни сотрут тебя в порошок. 43 00:04:33,418 --> 00:04:34,520 Они крутые? 44 00:04:34,567 --> 00:04:39,832 Да, но если ты круче них, они будут тебя уважать. 45 00:04:39,934 --> 00:04:42,151 И тогда оставят тебя в покое. 46 00:04:42,176 --> 00:04:44,489 А что вы там жрали? Вкусно? 47 00:04:44,551 --> 00:04:48,442 Неплохо. К тому же, я оказался там на хорошем счету. 48 00:04:48,559 --> 00:04:50,534 Но улицу это не заменит. 49 00:04:50,676 --> 00:04:54,442 Поэтому я свалил при первой же возможности. 50 00:04:54,489 --> 00:04:55,659 И я здесь. 51 00:04:55,684 --> 00:04:58,950 А не было страшно? Ведь если они тебя схватят... 52 00:04:58,989 --> 00:05:02,722 Хайбо никого не боится. 53 00:05:02,747 --> 00:05:05,533 А тебя схватили из-за Хулиана? 54 00:05:05,579 --> 00:05:08,368 Да. Этот проклятый навозник... 55 00:05:08,876 --> 00:05:10,972 - Кто даст сигарету? - У меня нет. 56 00:05:11,200 --> 00:05:12,918 - У меня тоже. - А у тебя? 57 00:05:13,036 --> 00:05:16,559 - Ничего нет. - Ни сигарет, ни башлей. 58 00:05:17,481 --> 00:05:19,491 Ни на что вы годитесь без меня. 59 00:05:19,516 --> 00:05:22,151 А я там многому научился, если будете слушаться меня, 60 00:05:22,176 --> 00:05:24,695 башли у нас будут всегда. 61 00:05:24,720 --> 00:05:27,903 - Ну, ты крутой! - Мы будем делать всё, что ты скажешь! 62 00:06:05,947 --> 00:06:11,626 Я спою вам песню о временах моего генерала Дона Порфирио. 63 00:06:15,275 --> 00:06:19,087 Можете смеяться, но мужчин в те времена уважали, 64 00:06:19,112 --> 00:06:21,220 а женщины оставались дома. 65 00:06:21,283 --> 00:06:24,368 А теперь они только по мужикам бегают. 66 00:06:28,832 --> 00:06:32,587 С вас за эту песню песо. 67 00:06:33,447 --> 00:06:36,243 Я пою, чтобы жить. 68 00:06:36,948 --> 00:06:40,079 Цены на хлеб повышаются, на мои песни тоже. 69 00:06:40,518 --> 00:06:44,009 Эта песня о временах моего генерала Дона Порфирио. 70 00:06:47,377 --> 00:06:50,947 Только что упали монетки в двадцать сентаво и в десять. 71 00:06:54,017 --> 00:06:56,220 - Вон, слепой. - Вижу. 72 00:06:57,843 --> 00:07:01,618 Ты, Озабоченный, свистнешь его сумку, побежишь и передашь ему, 73 00:07:01,643 --> 00:07:06,111 а он отдаст мне. Остальные будут ждать там, где я сказал. 74 00:07:06,136 --> 00:07:08,259 - Ладно, Хайбо. - А если он меня поймает? 75 00:07:08,284 --> 00:07:09,904 Тогда бросай то, что слямзил. 76 00:07:10,400 --> 00:07:14,353 Нельзя, чтоб тебя застукали с этой штукой. 77 00:07:14,400 --> 00:07:15,540 Почему? 78 00:07:15,565 --> 00:07:17,814 Я знаю законы. Топай давай! 79 00:07:17,839 --> 00:07:19,509 Ладно! 80 00:07:24,431 --> 00:07:26,243 - Чего надо? - Ничего! 81 00:07:26,276 --> 00:07:27,767 Тогда не лезь! 82 00:07:46,736 --> 00:07:48,658 Не лезь сюда, малыш! 83 00:07:48,994 --> 00:07:50,908 Не суй свой нос к быку! 84 00:08:36,275 --> 00:08:38,822 - Сильно врезал?! - Нет, только задел. 85 00:08:38,847 --> 00:08:40,017 Покажи. 86 00:08:42,953 --> 00:08:46,126 - Сукин сын! - У него гвоздь на палке! 87 00:08:46,151 --> 00:08:48,603 - Глубоко! - Болит сильно. 88 00:08:48,628 --> 00:08:49,947 Ступай к матери, пусть залечит. 89 00:08:49,972 --> 00:08:53,243 К матери? Если я вернусь, она меня убьет! 90 00:08:53,268 --> 00:08:56,364 Моя тоже злая как собака. Поэтому я и сбежал. 91 00:09:02,063 --> 00:09:06,072 Ух, ты! Рана от гвоздя - штука плохая. 92 00:09:06,733 --> 00:09:09,986 Надо положить туда паутину. Помогает против заражения крови. 93 00:09:10,220 --> 00:09:11,423 Педро, принеси нам! 94 00:09:11,721 --> 00:09:13,931 - Я пошел. - Шевели костылями. 95 00:09:14,825 --> 00:09:17,017 Это тебя либо вылечит, либо ты потеряешь ходулю. 96 00:09:24,854 --> 00:09:28,216 Где добрая душа, которая поможет мне перейти дорогу? 97 00:09:29,216 --> 00:09:32,056 Кто сжалится над несчастным слепым? 98 00:09:32,081 --> 00:09:34,740 Где тот, кто окажет мне услугу... 99 00:09:35,911 --> 00:09:37,724 Почему ты плачешь, малыш? 100 00:09:38,074 --> 00:09:41,832 Папа сказал, чтобы я ждал его здесь, а он не возвращается. 101 00:09:41,866 --> 00:09:46,341 Ничего, придет. Лучше помоги бедному слепому. 102 00:09:46,366 --> 00:09:48,643 У тебя глаза-то молодые. 103 00:09:59,151 --> 00:10:01,848 Чем нас меньше, тем лучше. Вы ждите здесь. 104 00:10:01,996 --> 00:10:04,521 А мы отблагодарим его. 105 00:10:45,357 --> 00:10:49,591 Сжальтесь над бедным беззащитным слепцом. 106 00:10:49,616 --> 00:10:51,659 Получай, гад слепой! 107 00:10:51,832 --> 00:10:53,216 Вот тебе! 108 00:10:59,734 --> 00:11:02,781 В голову, Озабоченный! В голову!! 109 00:11:27,238 --> 00:11:29,513 Осторожно, он тебе портрет разобьет! 110 00:11:49,958 --> 00:11:53,943 Будем есть! Будем есть! Будем есть! 111 00:11:55,646 --> 00:11:57,333 - Что здесь? - Ничего. 112 00:11:58,535 --> 00:12:00,583 - Здорово, это же мясо! - Поставь. 113 00:12:00,608 --> 00:12:02,286 - Кто тебе дал мяса? - Один сеньор. 114 00:12:02,311 --> 00:12:04,075 Не может быть! 115 00:12:10,224 --> 00:12:12,685 Кыш отсюда! Не трогай! 116 00:12:19,154 --> 00:12:24,607 - Где ты шлялся, бездельник? - Всюду... искал работу. 117 00:12:24,724 --> 00:12:27,607 Всю ночь? А почему вернулся? 118 00:12:27,892 --> 00:12:29,661 Я голоден, мама. 119 00:12:29,694 --> 00:12:33,536 Я тебе сказала, пока ты якшаешься с этими отбросами, не возвращайся. 120 00:12:33,947 --> 00:12:37,541 Ты думаешь, что я мало вкалываю, отмывая полы весь день?! 121 00:12:41,802 --> 00:12:42,997 Я голоден! 122 00:12:43,022 --> 00:12:45,325 Пусть тебя твои дружки накормят, бестолочь! 123 00:12:46,138 --> 00:12:47,294 Бездельник! 124 00:12:54,225 --> 00:12:58,099 - Чего дерешься?! - Я тебя дрессирую, звереныш! 125 00:12:58,124 --> 00:12:59,450 Ты меня больше не любишь. 126 00:12:59,475 --> 00:13:00,818 Ты сам виноват. 127 00:13:36,339 --> 00:13:37,911 Как хорошо. 128 00:13:43,282 --> 00:13:47,091 - Ты не местный? - Нет, я из деревни. 129 00:13:47,116 --> 00:13:49,529 Если ты деревенщина, то точно не местный! 130 00:13:50,286 --> 00:13:54,021 - Чего ты сюда пришел? - Я не пришел, меня привели. 131 00:13:54,247 --> 00:13:56,161 - Кто? - Не знаю. 132 00:13:56,441 --> 00:13:58,130 Ничего не знаешь. 133 00:14:00,934 --> 00:14:03,361 - Привет, Педро. - Привет, Хулиан. 134 00:14:03,386 --> 00:14:04,911 Как жизнь? 135 00:14:04,936 --> 00:14:06,607 - Не видел моего отца? - Нет. 136 00:14:09,125 --> 00:14:12,118 - Я знаю, где он. Пойду. - Пока. 137 00:14:14,527 --> 00:14:15,579 Вот глупость! 138 00:14:16,640 --> 00:14:20,384 Теперь я ещё больше есть хочу, чем раньше. Ты обедал? 139 00:14:20,516 --> 00:14:22,979 - Нет. - Значит, голодный? 140 00:14:23,444 --> 00:14:25,693 - Очень. - Есть деньги? 141 00:14:36,340 --> 00:14:38,304 Пошли, папа, ты уже на ногах не стоишь. 142 00:14:38,330 --> 00:14:41,720 - Не хочу, пусти меня! - Пошли, мама ругается. 143 00:14:41,745 --> 00:14:43,874 Напиваешься здесь! 144 00:14:44,238 --> 00:14:46,516 Не смей осуждать отца! 145 00:14:46,646 --> 00:14:49,524 Я тебя не осуждаю, но ты мог оказаться в дурном положении. 146 00:14:49,583 --> 00:14:51,891 - Мама ждет. - Подождет! 147 00:14:58,929 --> 00:15:01,985 Тебе не надоело напиваться каждый день? 148 00:15:02,030 --> 00:15:03,180 Напиваться?! 149 00:15:03,213 --> 00:15:05,220 Да, верно. 150 00:15:05,754 --> 00:15:07,419 Какой позор. 151 00:15:11,286 --> 00:15:15,146 Ты пашешь, чтоб прокормить нас, а я... 152 00:15:15,933 --> 00:15:20,169 Прости меня, сынок. Клянусь, я больше не буду пить. 153 00:15:20,255 --> 00:15:23,371 - Ты это каждый день говоришь. - На сей раз точка, честно. 154 00:15:23,396 --> 00:15:25,029 Ну и пьяный! 155 00:15:25,582 --> 00:15:29,128 - А тебе что за дело до этого? - Никакого. Извини. 156 00:15:32,443 --> 00:15:34,796 Мне надоело, что ты не уважаешь меня! 157 00:15:34,850 --> 00:15:38,107 - Снова начинаешь?! - Я всё-таки твой отец! 158 00:15:40,016 --> 00:15:42,365 Ты разговариваешь с пьяницей. 159 00:15:45,060 --> 00:15:48,193 Ну, ладно. Я пошел. Пока. 160 00:16:24,356 --> 00:16:26,614 Дай мне нож, вон там. 161 00:16:26,764 --> 00:16:28,075 Я занят. 162 00:16:39,149 --> 00:16:41,702 Я понимаю здесь не больше собаки. 163 00:16:41,798 --> 00:16:44,474 Где Метче? Где вы все? 164 00:16:44,653 --> 00:16:46,745 Умру я в одиночестве. 165 00:16:46,995 --> 00:16:50,763 Приведи сестру, пусть сделает ей укол. 166 00:16:50,788 --> 00:16:52,356 Сама придет. 167 00:16:57,864 --> 00:16:59,310 Привет, Метче, это я, Хайбо. 168 00:16:59,335 --> 00:17:02,578 Вечно мой придурок-брат приводит сюда бродяг! 169 00:17:02,603 --> 00:17:05,036 Не ори, давай поболтаем. 170 00:17:05,233 --> 00:17:08,630 Мужчина, разве ты не должен быть в тюрьме? 171 00:17:08,662 --> 00:17:11,256 Я хожу, куда хочу. Я сбежал. 172 00:17:11,299 --> 00:17:15,467 Уходи! Если тебя найдут здесь, нам будет плохо! 173 00:17:15,492 --> 00:17:17,192 - Давай помогу. - Отвали! 174 00:17:17,487 --> 00:17:20,291 Ты стала ещё красивее с тех пор, как я видел тебя. 175 00:17:20,316 --> 00:17:21,810 Оставь меня в покое, не то закричу. 176 00:17:21,835 --> 00:17:23,810 Ладно, не нервничай! 177 00:17:25,192 --> 00:17:30,763 Мне пора. Ложись спать, не то будешь опять кашлять и мешать нам спать. 178 00:17:36,279 --> 00:17:38,748 - Рябой! - Чего тебе? 179 00:17:38,865 --> 00:17:41,752 Я поругался с матерью, хочу переночевать здесь. 180 00:17:41,847 --> 00:17:42,981 А это кто? 181 00:17:43,006 --> 00:17:44,942 Он заблудился, мне стало его жалко. 182 00:17:44,996 --> 00:17:46,599 Заходите и не шумите. 183 00:17:52,523 --> 00:17:54,489 Сестра, мать тебя ждет. 184 00:17:55,145 --> 00:17:57,644 - Привет, Хайбо. - Чао, Педро. 185 00:17:58,119 --> 00:18:00,285 О, становится многолюдно. 186 00:18:01,888 --> 00:18:07,208 - Кто это с такими маленькими глазами? - Это узкоглазый. Я его на рынке нашел. 187 00:18:08,516 --> 00:18:10,411 - Ты меня видишь? - Тебя? Нет. 188 00:18:10,458 --> 00:18:12,130 Тебя нет. Тебя нет. 189 00:18:12,476 --> 00:18:14,755 Зачем ты его привел? Проваливай! 190 00:18:14,788 --> 00:18:16,450 Оставь его. 191 00:18:16,828 --> 00:18:19,692 - А где твоя семья? - Может, ты ублюдок? 192 00:18:20,098 --> 00:18:22,638 - У меня есть папа! - А где он? 193 00:18:22,671 --> 00:18:26,802 Не знаю. Он сказал ждать на рынке, а сам не вернулся. 194 00:18:26,827 --> 00:18:27,810 Он не местный. 195 00:18:27,835 --> 00:18:31,958 Так, нам пора идти. Не трогайте животных и не шумите. 196 00:18:32,935 --> 00:18:34,883 Доброй ночи, Метче. 197 00:18:34,965 --> 00:18:37,950 Когда стану богатым, женюсь на тебе. 198 00:18:39,015 --> 00:18:41,229 Не беспокойся за куриц! 199 00:18:41,983 --> 00:18:47,474 Тебе сказано не трогать животных, а перед сном хорошо бы молочка выпить. 200 00:18:54,957 --> 00:18:58,872 Они ни капли не оставили! Гады! 201 00:18:59,178 --> 00:19:00,841 Посмотри на него! 202 00:19:08,153 --> 00:19:11,864 Можете топать. А мы с Педро пойдем. 203 00:19:12,598 --> 00:19:15,083 - Дай-ка свой шарф. - Зачем он тебе? 204 00:19:15,108 --> 00:19:17,435 - У меня горло болит. - Потом верну. 205 00:19:17,776 --> 00:19:20,638 Не хнычь. Ты со мной. Всем остальным - чао. 206 00:19:25,497 --> 00:19:27,505 - Где Хулиан? - Хулиан? 207 00:19:27,530 --> 00:19:29,380 - Да. - Я вчера его видел. 208 00:19:29,405 --> 00:19:32,872 - Там же околачивается? - Нет, он работает на стройке. 209 00:19:32,897 --> 00:19:35,396 - Где? - Могу показать, если хочешь. 210 00:19:37,057 --> 00:19:39,187 Пойдем, поговорим с ним. 211 00:19:41,640 --> 00:19:44,997 - Вон он. - Скажи ему, что я здесь. 212 00:19:45,512 --> 00:19:49,677 Осторожно, он здорово дерется. Он не курит, поэтому не задыхается. 213 00:19:49,702 --> 00:19:50,821 Топай! 214 00:20:02,157 --> 00:20:04,646 - Привет, Хулиан. - Привет, Педро. 215 00:20:05,087 --> 00:20:08,477 - Тебя Хайбо хочет видеть. - Что? Зачем я ему? 216 00:20:08,766 --> 00:20:10,817 Он хочет поговорить. 217 00:20:10,842 --> 00:20:12,864 Если нарывается на драку, он её получит. 218 00:20:12,889 --> 00:20:15,419 - Он подумал, что ты испугаешься. - Это мы ещё поглядим. 219 00:20:17,677 --> 00:20:20,191 - Я сейчас вернусь. - Не задерживайся. 220 00:20:20,216 --> 00:20:22,349 - Я на минуту. - Ладно, иди. 221 00:20:27,760 --> 00:20:30,708 - Чего тебе надо? - Давно не виделись. 222 00:20:30,733 --> 00:20:34,028 - Зачем хотел меня видеть? - Хотел поговорить, но не здесь. 223 00:20:34,903 --> 00:20:37,622 - Где тебе угодно. - Пошли. 224 00:20:44,324 --> 00:20:46,450 Мы далеко ушли. Ну, говори. 225 00:20:46,642 --> 00:20:50,138 Я загремел на год по твоей милости, хочу тебя поблагодарить. 226 00:20:50,163 --> 00:20:53,458 - Поблагодарить? - Конечно! Ты меня выдал! 227 00:20:53,552 --> 00:20:58,489 Если бы это был я, я сам тебе сказал, не испугался бы. Но я не доносчик. 228 00:20:58,677 --> 00:21:01,685 Тот, кто меня выдал, заплатит за это. 229 00:21:01,710 --> 00:21:06,099 Подонок, пользуешься тем, что я не могу тебя ударить из-за твоей руки! 230 00:21:06,496 --> 00:21:09,896 Возвращайся, когда вылечишься, тогда получишь по заслугам. 231 00:21:10,778 --> 00:21:13,942 А тебе я рожу намылю. 232 00:21:29,105 --> 00:21:31,784 Перестань! Хватит бить! 233 00:21:49,538 --> 00:21:53,292 Пошли отсюда, пока он не очнулся. 234 00:21:54,032 --> 00:21:55,769 Это его научит. Держи, это тебе. 235 00:21:56,223 --> 00:21:58,581 Когда он очнется, он нам не простит. 236 00:21:58,618 --> 00:22:00,839 Если очнется, я его снова уложу! 237 00:22:01,323 --> 00:22:02,433 Пошли! 238 00:22:04,507 --> 00:22:08,159 Пожалуйста, переведите слепого через дорогу. 239 00:22:08,251 --> 00:22:11,550 Никто не хочет помочь слепому? 240 00:22:11,909 --> 00:22:13,565 Я вам помогу, сеньор. 241 00:22:13,892 --> 00:22:17,354 Надо же! Тот же, что и вчера. Всё ещё ищешь отца? 242 00:22:17,379 --> 00:22:19,424 - Да, сеньор. - Он больше не вернется. 243 00:22:19,449 --> 00:22:25,166 Сегодня вокруг сплошная нищета, слишком много ртов приходится кормить. 244 00:22:26,412 --> 00:22:29,807 Слушай, малыш, мне нужен какой-нибудь помощник. 245 00:22:29,981 --> 00:22:33,190 Пошли со мной, у тебя будет крыша над головой и прокорм. 246 00:22:33,215 --> 00:22:38,471 - А папа? - Будем приходить сюда каждый день. 247 00:22:39,861 --> 00:22:43,596 Вот, держи. Если жандармы тебя спросят, скажешь, что я твой отец. 248 00:22:43,760 --> 00:22:45,299 Пойдем. 249 00:22:48,395 --> 00:22:52,463 Входите, дон Кармело. Узкоглазый, ты что с ним делаешь? 250 00:22:52,619 --> 00:22:56,541 Тебя зовут Узкоглазый? Дурацкое имя. 251 00:22:57,149 --> 00:22:58,127 Входи. 252 00:22:59,858 --> 00:23:01,307 Жди меня здесь. 253 00:23:06,801 --> 00:23:08,330 Добрый день. 254 00:23:09,259 --> 00:23:11,158 Как себя чувствует больная? 255 00:23:11,183 --> 00:23:15,088 Получше, но меня все позабыли. 256 00:23:15,558 --> 00:23:18,323 Ваши дочери выросли. 257 00:23:18,375 --> 00:23:23,049 Бездельницы, вечно где-то шляются. 258 00:23:23,468 --> 00:23:27,190 Ну, это понятно. Что им здесь делать-то? 259 00:23:27,933 --> 00:23:30,096 Повернитесь, пожалуйста. 260 00:23:31,870 --> 00:23:33,744 Святая дева Мария! 261 00:23:34,147 --> 00:23:36,854 Окажи мне свою милость, вылечи меня. 262 00:23:39,192 --> 00:23:42,322 Всё получится. Смотрите на голубя. 263 00:23:42,408 --> 00:23:45,580 Вы перенесли свою болезнь на него. 264 00:23:45,605 --> 00:23:48,278 Когда он умрет, вы и выздоровеете. 265 00:23:48,440 --> 00:23:54,463 Святая дева Мария, матерь Божья. Не могу больше выносить эти муки. 266 00:24:06,549 --> 00:24:08,651 Чем там занимается мой хозяин? 267 00:24:09,129 --> 00:24:14,494 Лечит мою маму. Дон Кармело лечит её голубем. 268 00:24:15,251 --> 00:24:16,916 Это ерунда. 269 00:24:17,174 --> 00:24:19,479 Что ты знаешь об этом? 270 00:24:24,433 --> 00:24:25,784 Видала? 271 00:24:26,142 --> 00:24:27,393 Что это? 272 00:24:27,502 --> 00:24:30,205 Это зуб мертвеца. Он хранит от сглаза. 273 00:24:30,230 --> 00:24:32,916 Тот, у кого он есть, никогда не заболеет. 274 00:24:32,988 --> 00:24:36,487 - Где ты нашел его? - На кладбище. 275 00:24:36,621 --> 00:24:39,300 Я взял его в полнолуние. Иначе он бесполезен. 276 00:24:39,569 --> 00:24:43,510 Если хочешь, могу дать его тебе. 277 00:24:44,997 --> 00:24:46,151 Мне? 278 00:24:46,429 --> 00:24:48,448 Да. Держи. 279 00:24:51,848 --> 00:24:53,198 Спасибо. 280 00:24:54,505 --> 00:24:57,877 Ну, вот, выздоравливайте. 281 00:24:58,651 --> 00:25:00,362 Метче, мою бутылку. 282 00:25:00,387 --> 00:25:02,119 Держите, дон Кармело. 283 00:25:03,026 --> 00:25:05,955 Теперь Узкоглазый будет за ней приходить. 284 00:25:05,980 --> 00:25:07,206 Слышишь? 285 00:25:07,291 --> 00:25:09,338 - Да, сеньор. - Пошли. 286 00:25:17,455 --> 00:25:20,815 Нет ничего лучше для здоровья, чем молоко ослицы. 287 00:25:30,559 --> 00:25:33,885 - Сигарета есть? - Я не разговариваю с болванами. 288 00:25:39,989 --> 00:25:41,701 Стань на шухере! 289 00:25:42,661 --> 00:25:45,166 - Чего тебе надо? - Я же сказал - сигарету. 290 00:25:45,198 --> 00:25:47,619 - Купи. - Денег нет. 291 00:25:47,837 --> 00:25:50,627 Будешь работать, сможешь курить. 292 00:25:54,632 --> 00:25:56,641 - Полиция!! - Заткнись!! 293 00:25:57,532 --> 00:25:59,151 Полиция! 294 00:25:59,396 --> 00:26:02,276 - Посмотрим, что у него! - Полиция! 295 00:26:04,552 --> 00:26:06,854 Отлично! Опустите его! 296 00:26:07,277 --> 00:26:08,932 А теперь, бегите! 297 00:26:13,385 --> 00:26:14,862 Полиция! 298 00:26:16,854 --> 00:26:18,596 Подонки! 299 00:26:34,065 --> 00:26:36,450 Славно повеселились... 300 00:26:37,198 --> 00:26:39,627 Держите! Песо каждому. 301 00:26:42,893 --> 00:26:44,690 Так. Вот, и это только начало. 302 00:26:44,715 --> 00:26:49,096 Предприимчивости мне не занимать! Скоро ещё не то увидите! 303 00:26:51,595 --> 00:26:53,892 Ну и дерьмо лакает этот безногий! 304 00:26:54,717 --> 00:26:56,041 Парни! 305 00:26:56,757 --> 00:26:58,721 Я вас битый час ищу! 306 00:26:58,768 --> 00:27:01,898 - Знаете, что у нас случилось? - Ну, давай, не томи. 307 00:27:03,182 --> 00:27:04,807 Хулиана нашли мертвым. 308 00:27:04,932 --> 00:27:05,924 Брешешь! 309 00:27:05,964 --> 00:27:07,401 - Хулиана?! - Да. 310 00:27:07,460 --> 00:27:09,916 Неподалеку от его работы. Он там лежит сейчас. 311 00:27:10,916 --> 00:27:12,979 Народу полным-полно. 312 00:27:13,010 --> 00:27:14,580 - Знают, кто его так? - Нет. 313 00:27:14,605 --> 00:27:17,049 Полиция говорит, что его убили ударом сзади. 314 00:27:17,074 --> 00:27:19,229 - Пошли, поглядим! - Пошли! 315 00:27:21,198 --> 00:27:23,729 - Пошли с нами, Педро! - Потом приду. 316 00:27:23,801 --> 00:27:25,767 - Что с тобой? - Ничего. 317 00:27:25,792 --> 00:27:27,596 Идите, мы догоним. 318 00:27:28,431 --> 00:27:29,799 Бежим! 319 00:27:44,139 --> 00:27:47,221 - Ты его убил. - Я не хотел. 320 00:27:47,923 --> 00:27:52,276 Теперь надо молчать, если не хочешь, чтоб нас арестовали. 321 00:27:52,301 --> 00:27:55,816 - Я ничего не сделал! - Ничего?! Ты его позвал. 322 00:27:55,841 --> 00:28:00,815 И забрал половину денег. Если нас сцапают, заберут обоих, и тебя тоже. 323 00:28:00,840 --> 00:28:02,339 Понял? 324 00:28:04,505 --> 00:28:06,338 Что будем делать? 325 00:28:06,587 --> 00:28:09,073 Пока надо разделиться. 326 00:28:09,419 --> 00:28:12,151 Если кого из нас возьмут, рот на замок, ясно? 327 00:28:12,176 --> 00:28:13,455 Ясно. 328 00:28:14,276 --> 00:28:17,885 Теперь мы с тобой одной веревкой связаны, понял? 329 00:29:43,698 --> 00:29:46,838 Педро, милый, что ты делаешь? 330 00:30:20,785 --> 00:30:24,878 Выслушай меня, малыш, ты не злодей, почему ты так поступил? 331 00:30:26,226 --> 00:30:29,807 Я ничего не сделал! Это Хайбо. 332 00:30:30,458 --> 00:30:34,213 Я всегда хотел быть вместе с тобой. 333 00:30:34,683 --> 00:30:39,315 Ты знаешь, как я устала. Видишь, какие руки стали после стирок. 334 00:30:40,815 --> 00:30:42,940 Почему ты меня никогда не целуешь? 335 00:30:42,965 --> 00:30:48,315 Мама, я буду хорошо себя вести. Я найду работу, ты сможешь отдохнуть. 336 00:30:49,865 --> 00:30:51,780 Да, малыш. 337 00:31:08,021 --> 00:31:09,412 Мама... 338 00:31:10,646 --> 00:31:14,271 Мама! Почему ты не дала мне мяса в тот вечер? 339 00:31:51,938 --> 00:31:55,670 Отдай, это моё, только моё!! 340 00:32:49,355 --> 00:32:51,569 ТРЕБУЕТСЯ УЧЕНИК 341 00:33:17,749 --> 00:33:22,466 - Что смотришь? - Нет ничего лучше для кожи, чем молоко. 342 00:33:22,491 --> 00:33:23,451 Что? 343 00:33:23,476 --> 00:33:28,615 Если будешь умываться молоком, кожа будет нежной и шелковистой. 344 00:33:28,674 --> 00:33:31,677 Чертов Узкоглазый! Всё ты знаешь. 345 00:33:31,702 --> 00:33:36,466 Моя мама ходила к девушкам на выданье, чтобы причесать их и продать молоко. 346 00:33:37,031 --> 00:33:39,498 Ладно, завтра увидимся. 347 00:33:39,738 --> 00:33:43,130 - Ты правду сказал? - Да. Пока. 348 00:33:43,224 --> 00:33:45,103 Пока, Узкоглазый. 349 00:34:12,246 --> 00:34:15,623 - Хайбо!! Ты не ушел?! - Не могу, пока ты здесь. 350 00:34:15,648 --> 00:34:18,231 - Если тебя дедушка увидит... - А мне плевать. 351 00:34:18,477 --> 00:34:21,030 - Метче, куда ты пошла? - А тебе то что? 352 00:34:21,194 --> 00:34:22,857 - Хочу посмотреть на тебя. - Отвали! 353 00:34:22,915 --> 00:34:26,740 - Останься, я же тебя не съем. - Не подходи, не то получишь палкой. 354 00:34:27,226 --> 00:34:29,482 Если поцелуешь, я тебе кое-что дам... 355 00:34:29,507 --> 00:34:30,599 Что? 356 00:34:30,700 --> 00:34:33,373 Два песо, сможешь купить себе всё, что хочешь. 357 00:34:33,467 --> 00:34:34,882 Покажи. 358 00:34:37,138 --> 00:34:38,504 Смотри. 359 00:34:40,233 --> 00:34:42,030 Один, понял? 360 00:34:44,614 --> 00:34:46,841 Отпусти меня, не лапай!! 361 00:34:46,866 --> 00:34:49,208 Прекрати! Прекрати! 362 00:34:54,256 --> 00:34:55,872 Отпусти!! 363 00:34:55,897 --> 00:34:57,169 Что там происходит? 364 00:34:57,194 --> 00:34:59,286 Хайбо развлекается с моей сестрой. 365 00:35:00,693 --> 00:35:04,911 Отпусти меня, животное! 366 00:35:05,156 --> 00:35:06,505 Не вмешивайся. 367 00:35:06,898 --> 00:35:08,520 Отпусти!! 368 00:35:09,593 --> 00:35:11,724 Вонючее животное, получай! 369 00:35:12,083 --> 00:35:14,067 А ты погоди, вот скажу маме! 370 00:35:14,092 --> 00:35:15,065 Замолчи!! 371 00:35:15,090 --> 00:35:18,802 Зачем столько шума по таким пустякам?! 372 00:35:20,545 --> 00:35:24,700 Если бы попал в меня, я бы тебе шею свернул, понял?! 373 00:35:24,725 --> 00:35:27,591 Отпусти его, нас могут услышать. 374 00:35:27,616 --> 00:35:30,085 С ним ты смельчак, гадкий трус!! 375 00:35:30,151 --> 00:35:31,779 Пошли со мной. 376 00:35:32,254 --> 00:35:34,127 Идем отсюда, а то дед услышит. 377 00:35:34,152 --> 00:35:37,818 Он глухой, но не окончательно. 378 00:35:46,732 --> 00:35:48,630 До завтра, Узкоглазый. 379 00:35:49,620 --> 00:35:50,903 Узкоглазый... 380 00:36:03,529 --> 00:36:05,722 - Чего уставился? - Ничего. 381 00:36:05,920 --> 00:36:07,325 В чем дело? 382 00:36:10,454 --> 00:36:12,841 - Это, правда, сделал ты? - Что? 383 00:36:13,014 --> 00:36:16,191 - Ты убил Хулиана? - Ничего я не делал! 384 00:36:16,216 --> 00:36:19,840 - Я не сомневался, что это ты... - Ещё одно слово... 385 00:36:19,865 --> 00:36:24,927 Не злись, мы же друзья. Если ты это сделал, это твои дела. 386 00:36:26,271 --> 00:36:28,153 Что вы здесь затеяли? 387 00:36:28,501 --> 00:36:31,115 - Кто это такой? - Мой друг пришел мне помочь. 388 00:36:31,202 --> 00:36:32,880 А что, ты против? 389 00:36:32,971 --> 00:36:36,474 Я не хочу, чтоб здесь был посторонний! Это наши животные! 390 00:36:36,499 --> 00:36:40,927 - Дедушка, не сердись. - Если он уйдет, я тоже уйду. 391 00:36:41,239 --> 00:36:42,905 Убирайтесь! 392 00:36:42,930 --> 00:36:44,680 Пошли отсюда! 393 00:36:51,931 --> 00:36:56,169 - Что будешь делать? - Не знаю. Денег нет. 394 00:36:56,331 --> 00:37:00,044 Лучше затаись где-нибудь на пару дней. Я буду тебя навещать. 395 00:37:00,341 --> 00:37:03,357 Я знаю одно клёвое место. Могу отвести. 396 00:37:03,382 --> 00:37:05,297 - Где? - Пошли. 397 00:38:07,456 --> 00:38:10,669 Я тебя поймал! Ты что здесь потерял?! 398 00:38:11,989 --> 00:38:15,193 Я несу воду. Я живу в том доме вместе со слепым. 399 00:38:15,297 --> 00:38:17,404 Если бы я хотел, я бы тебя в порошок стер!! 400 00:38:17,429 --> 00:38:19,521 Скажешь кому, что видел меня здесь, убью. 401 00:38:19,568 --> 00:38:21,242 - Понял? - Да, сеньор. 402 00:38:21,267 --> 00:38:24,271 - Запомни, я выполняю обещания. - Да, сеньор. 403 00:38:24,296 --> 00:38:25,708 Погоди... 404 00:38:26,583 --> 00:38:29,192 Помни, рот на замке! 405 00:38:38,723 --> 00:38:40,990 Иди сюда, Узкоглазый. 406 00:38:43,811 --> 00:38:47,176 - С кем ты говорил? - С прохожим. 407 00:38:47,210 --> 00:38:49,978 Не ври! Здесь никто не ходит. 408 00:38:50,108 --> 00:38:52,474 Я его там встретил, он уже ушел! 409 00:38:53,618 --> 00:38:55,832 - Кто это был? - Не знаю! 410 00:38:56,061 --> 00:38:59,028 Говори, не то ухо оторву! 411 00:38:59,061 --> 00:39:01,115 - Хайбо! - Как ? 412 00:39:01,140 --> 00:39:02,973 Его зовут Хайбо. 413 00:39:06,229 --> 00:39:09,275 Я тебе запрещаю разговаривать с другими. 414 00:39:10,332 --> 00:39:13,513 Хайбо, наверняка, один их тех подонков... 415 00:39:13,604 --> 00:39:18,122 Если узнаю, что ты с ним водишься, руки поотрываю. 416 00:39:18,554 --> 00:39:22,521 Сегодня у всех полно плохих знакомств. 417 00:39:22,608 --> 00:39:25,169 Сегодня не так, как было раньше. 418 00:39:25,841 --> 00:39:28,490 Раньше уважали великих людей. 419 00:39:28,515 --> 00:39:31,208 Это было раньше. 420 00:39:32,161 --> 00:39:36,552 - Что это было, Узкоглазый? - Камень упал. 421 00:40:04,185 --> 00:40:05,899 Улетай! 422 00:40:08,723 --> 00:40:13,107 Где этот подонок, который убил моего сына?! 423 00:40:13,350 --> 00:40:18,482 Пусть он вылезет, я убью его! 424 00:40:18,567 --> 00:40:20,613 Они посчитали его предателем!! 425 00:40:20,647 --> 00:40:24,763 Пусть он явится сюда, сюда, этот трус!! 426 00:40:26,279 --> 00:40:30,091 Тише, тише, успокойся... 427 00:40:54,154 --> 00:40:56,286 Мама, я нашел работу. 428 00:40:56,311 --> 00:40:58,568 В субботу принесу тебе семь песо. 429 00:40:59,403 --> 00:41:00,985 Подай кувшин. 430 00:41:08,773 --> 00:41:11,302 Я теперь буду хорошо себя вести. 431 00:41:14,250 --> 00:41:16,666 Ты видишь, что я наделала из-за твоих глупостей!? 432 00:41:31,379 --> 00:41:33,216 Проклятый петух! 433 00:41:37,266 --> 00:41:40,240 Перестань!! Не бей его! 434 00:42:15,765 --> 00:42:18,966 Сторожи мастерскую. Если кто придет, пусть ждет нас. 435 00:42:37,779 --> 00:42:39,513 Педро! 436 00:42:39,538 --> 00:42:42,132 - Что тебе нужно? - Поговорить. 437 00:42:42,236 --> 00:42:44,579 - Только не здесь! - Это важно. 438 00:42:44,604 --> 00:42:46,693 - Мой хозяин может вернуться. - Ну и что? 439 00:42:46,718 --> 00:42:48,768 Скажешь, что я покупатель. 440 00:42:48,793 --> 00:42:50,935 История с Хулианом обретает дурной оборот. 441 00:42:50,960 --> 00:42:52,443 Они знают? 442 00:42:52,505 --> 00:42:55,911 Нет, но полиция всех опрашивает. 443 00:42:56,672 --> 00:42:59,966 А раз ты его знаешь, значит, они скоро придут к тебе. 444 00:43:00,611 --> 00:43:04,747 - Меня ищут потому, что я беглец. - И что я им скажу? 445 00:43:04,772 --> 00:43:06,646 Да разное. 446 00:43:06,685 --> 00:43:09,318 - К примеру, ты им скажешь... - Уходи быстрее! Хозяин идет! 447 00:43:09,343 --> 00:43:11,068 - Что решил? - Пока не знаю. 448 00:43:11,093 --> 00:43:12,919 Я зайду за тобой вечером. 449 00:43:20,513 --> 00:43:22,724 - Кто-то приходил? - Нет, сеньор. 450 00:43:22,749 --> 00:43:24,810 - Можешь идти. - Да, хозяин. 451 00:43:32,690 --> 00:43:33,755 Подойди. 452 00:43:35,710 --> 00:43:37,801 Ты не видел нож с серебряной рукояткой? 453 00:43:37,988 --> 00:43:39,919 - Нет, сеньор. - Он был здесь. 454 00:43:39,944 --> 00:43:41,443 Может, упал. 455 00:43:52,934 --> 00:43:56,386 Принеси воды. А ты возьми кувшин. 456 00:43:58,346 --> 00:44:00,560 - Пошли. - Побыстрей! 457 00:44:04,052 --> 00:44:05,718 Добрый вечер. 458 00:44:07,072 --> 00:44:08,896 Добрый вечер. Что вам нужно? 459 00:44:11,164 --> 00:44:13,630 - Педро дома? - Нет, ещё не возвращался. 460 00:44:13,655 --> 00:44:17,919 Мы договорились встретиться. Если вы не против, я подожду его здесь. 461 00:44:17,944 --> 00:44:19,407 Хорошо. 462 00:44:29,890 --> 00:44:32,497 Как это здорово, когда у тебя есть мама. 463 00:44:32,544 --> 00:44:35,708 Когда я вас вижу, завидую Педро. 464 00:44:39,935 --> 00:44:42,100 Я даже не знаю, как вас зовут. 465 00:44:42,779 --> 00:44:45,599 Мой отец... я даже не знаю, кто он. 466 00:44:46,064 --> 00:44:49,224 А мама умерла, когда я был малышом. 467 00:44:50,987 --> 00:44:54,036 - Вы вспоминаете о ней? - Нет. 468 00:44:54,387 --> 00:44:56,517 Только один раз, в детстве. 469 00:44:56,977 --> 00:45:00,146 Кажется, у меня были приступы, конвульсии. 470 00:45:00,755 --> 00:45:07,411 Однажды, после приступа, я увидел лицо женщины, прямо перед собой. 471 00:45:07,683 --> 00:45:10,458 Она нежно смотрела на меня, с очень грустным видом. 472 00:45:10,560 --> 00:45:12,232 И плакала. 473 00:45:13,021 --> 00:45:14,536 Поэтому я решил, что это моя мама. 474 00:45:14,561 --> 00:45:15,958 Вы помните о ней? 475 00:45:15,983 --> 00:45:18,513 Да, потому, что никто и никогда не смотрел на меня так. 476 00:45:24,706 --> 00:45:27,384 Хотя, может быть, это был лишь сон. 477 00:45:27,409 --> 00:45:29,083 Какой она была? 478 00:45:29,108 --> 00:45:33,146 Она похожа на деву Марию в церкви. 479 00:45:36,638 --> 00:45:40,583 Мама, тебя ищут жандармы. 480 00:45:40,710 --> 00:45:43,107 - Меня? - Да, там шпик. 481 00:45:43,132 --> 00:45:45,179 - Что ему нужно? - Не знаю. 482 00:46:06,449 --> 00:46:07,974 Заходите, пожалуйста. 483 00:46:31,609 --> 00:46:34,318 Ты знаешь о моем Хулиане? Они убили его. 484 00:46:34,536 --> 00:46:36,794 А он так любил тебя! 485 00:46:37,225 --> 00:46:40,486 Мой малыш... он был таким хорошим. 486 00:46:40,574 --> 00:46:43,208 Что теперь с нами будет? Он работал, чтобы прокормить нас. 487 00:46:43,333 --> 00:46:44,958 - Кто его убил? - Откуда мне знать? 488 00:46:44,983 --> 00:46:47,607 - Ты его знаешь. - Нет, клянусь, я ничего не знаю. 489 00:46:47,632 --> 00:46:49,802 - Да, ты знаешь! - Нет! 490 00:46:51,604 --> 00:46:54,388 Постарайся узнать это и скажи мне, кто его убил, 491 00:46:54,473 --> 00:46:58,770 потому, что тогда я его поймаю и... Педро, Педро! 492 00:46:59,057 --> 00:47:03,060 - Вы уверены? - Да, ваш сын был в мастерской. 493 00:47:03,085 --> 00:47:04,638 Только он мог украсть нож. 494 00:47:04,694 --> 00:47:07,122 - Мой брат ничего не крал. - Помолчи! 495 00:47:07,147 --> 00:47:09,755 - Сигарету? - Нет. 496 00:47:09,997 --> 00:47:12,193 Не знаю, что делать с этим мальчишкой. 497 00:47:12,218 --> 00:47:16,724 Он не приходит ночевать, целыми днями шляется неизвестно где, а теперь... 498 00:47:16,885 --> 00:47:19,692 Дело плохо. Если докажут, что украл он, его посадят. 499 00:47:19,725 --> 00:47:21,974 Тем лучше, мне всё равно. 500 00:47:22,263 --> 00:47:24,919 Когда он придет, заберите его и наставьте на путь истинный. 501 00:47:25,377 --> 00:47:27,294 Проучите его. 502 00:49:25,208 --> 00:49:28,137 - Эй, ты, вали отсюда! - Это наше место. 503 00:49:28,268 --> 00:49:30,357 Вы его купили? 504 00:49:59,747 --> 00:50:02,372 - Быстрее! - Мы устали! 505 00:50:02,467 --> 00:50:05,168 Отдохнете, когда подохнете. Давайте быстрее! 506 00:50:05,202 --> 00:50:09,458 - А когда кушать будем? - Сначала работа, потом еда. 507 00:50:09,506 --> 00:50:11,982 Отдайте нам монету, которую мы заработали! 508 00:50:13,284 --> 00:50:16,240 На, получи! Шайка бездельников! Работать! 509 00:50:18,669 --> 00:50:22,115 Если этот гад не заплатит, подожжем карусель! 510 00:50:27,943 --> 00:50:29,919 - Добрый вечер. - Добрый вечер. 511 00:50:30,038 --> 00:50:31,005 Педро не пришел? 512 00:50:31,030 --> 00:50:33,107 Нет, он не приходил со вчерашнего вечера. 513 00:50:33,185 --> 00:50:35,661 Странно. Может, с ним что-то случилось. 514 00:50:35,767 --> 00:50:37,380 Черт его знает. 515 00:50:38,192 --> 00:50:40,691 Мама, Тонио засунул шарик в рот. 516 00:50:43,133 --> 00:50:45,216 Отдавай то, что у тебя во рту. 517 00:50:57,439 --> 00:50:59,513 Вы были молоды, когда вышли замуж? 518 00:50:59,554 --> 00:51:01,732 Когда родился Педро, мне было четырнадцать. 519 00:51:01,757 --> 00:51:03,756 А ваш муж жив? 520 00:51:04,788 --> 00:51:07,334 Нет, он умер пять лет назад. 521 00:51:14,694 --> 00:51:15,997 Собачки! 522 00:51:17,109 --> 00:51:19,482 - Пойдем, посмотрим! - Пошли! 523 00:52:12,756 --> 00:52:14,474 Уже уходите? 524 00:52:43,789 --> 00:52:46,505 Пожалуйста, за музыку. 525 00:52:50,111 --> 00:52:52,169 Пожалуйста, за музыку. 526 00:52:52,427 --> 00:52:55,841 - Узкоглазый! - Педро, что ты здесь делаешь? 527 00:52:55,950 --> 00:52:57,750 Работаю, как видишь. 528 00:52:58,092 --> 00:53:00,561 - Как там дела? - Как всегда. 529 00:53:00,586 --> 00:53:02,904 Ты видел наших дружков? 530 00:53:03,117 --> 00:53:05,795 Я видел Меченого, когда приходил за молоком. 531 00:53:05,904 --> 00:53:07,997 - А Хайбо? - Его тоже. 532 00:53:08,022 --> 00:53:11,060 - Полиция его не арестовала? - Нет. 533 00:53:11,802 --> 00:53:13,935 Ну-ка, за работу! 534 00:53:17,472 --> 00:53:18,982 Где ты видел Хайбо? 535 00:53:19,007 --> 00:53:22,380 Он живет рядом с местом, где я живу со слепым. 536 00:53:22,425 --> 00:53:24,911 - А меня не разыскивают? - Нет. 537 00:53:25,302 --> 00:53:28,068 - Никто? - Никто не знает, где ты. 538 00:53:31,386 --> 00:53:33,724 Пошел отсюда! Бездельник! 539 00:53:36,004 --> 00:53:38,154 Эй, ты! Куда?! 540 00:54:13,163 --> 00:54:15,209 Где ты был всё это время? 541 00:54:16,178 --> 00:54:20,443 Там, на улице. Я работал на карусели. 542 00:54:20,514 --> 00:54:23,359 Зачем ты вернулся? Надо было там оставаться. 543 00:54:25,987 --> 00:54:30,099 Я сбежал, сам не знаю почему. Но я не сделал ничего плохого. 544 00:54:30,209 --> 00:54:32,552 Побей меня, что ли! 545 00:54:37,794 --> 00:54:39,568 - Мама... - Не трогай меня! 546 00:54:39,593 --> 00:54:43,583 Я хотел вести себя хорошо, но я не знаю как. 547 00:54:44,452 --> 00:54:48,294 Ты ко мне так относишься из-за Хайбо, а во всем виноват он. 548 00:54:49,482 --> 00:54:50,779 За что?! 549 00:54:50,804 --> 00:54:53,052 Потому, что ты вор и подонок! 550 00:54:53,271 --> 00:54:56,693 Ты пошел в мастерскую только для того, чтоб украсть! 551 00:54:56,718 --> 00:55:00,122 - Я ничего не крал! - Я тебя отведу, куда следует. 552 00:55:00,147 --> 00:55:01,818 Негодяй! Вор! 553 00:55:02,146 --> 00:55:03,591 Как ты мог? 554 00:55:07,786 --> 00:55:09,857 Ты посмеешь сделать это? 555 00:55:12,616 --> 00:55:15,443 Нет, мама. Веди меня, куда хотела. 556 00:55:28,028 --> 00:55:31,699 Мы не можем доказать его вину. 557 00:55:32,552 --> 00:55:36,029 Но раз вы не можете дать ему соответствующее воспитание, 558 00:55:36,575 --> 00:55:39,122 мы можем взять его в детскую колонию. 559 00:55:39,474 --> 00:55:41,357 Необходимо ваше согласие. Только так. 560 00:55:41,740 --> 00:55:44,060 - Как пожелаете. - Тогда подпишитесь. 561 00:55:44,240 --> 00:55:46,943 - Я неграмотная. - Поставьте крестик. 562 00:55:47,599 --> 00:55:50,489 - Полагаю, вы хотите с ним повидаться? - Нет, зачем? 563 00:55:51,591 --> 00:55:55,435 Думаю, наказывать нужно родителей за то, как они воспитывают своих детей! 564 00:55:55,568 --> 00:55:59,052 Лишенные теплого отношения, они ищут его где угодно. 565 00:55:59,115 --> 00:56:03,911 Я работаю целый день, чтобы прокормить детей. 566 00:56:04,286 --> 00:56:07,513 - Вы не любите своего сына? - А почему я должна его любить? 567 00:56:07,849 --> 00:56:11,201 Я даже не знаю, кто его отец. 568 00:56:12,130 --> 00:56:15,716 Ну, хорошо, только вы всё же повидайтесь с ним. 569 00:56:16,267 --> 00:56:17,529 Мендоза! 570 00:56:18,208 --> 00:56:20,278 - Проводите её. - Прошу за мной. 571 00:56:32,283 --> 00:56:34,579 - Что он натворил? - Не знаю. 572 00:56:45,630 --> 00:56:49,036 Судья сказал, чтобы я пришла к тебе. 573 00:56:50,347 --> 00:56:51,669 Ничего не скажешь? 574 00:56:52,780 --> 00:56:55,113 Тебя поместят в детскую колонию. 575 00:56:55,506 --> 00:56:58,477 Я туда не пойду. Я ничего не сделал! 576 00:56:58,579 --> 00:57:00,462 Ты меня привела в тюрьму! 577 00:57:00,704 --> 00:57:03,271 - Послушай, сынок... - Сынок?! 578 00:57:03,388 --> 00:57:05,536 Я вернулся домой, только чтоб повидаться с тобой. 579 00:57:05,561 --> 00:57:08,325 А ты привела меня сюда и теперь ещё обвиняешь меня! 580 00:57:08,366 --> 00:57:10,544 Ты во всем виновата. 581 00:57:16,251 --> 00:57:19,943 Ты же украл нож у хозяина. 582 00:57:20,565 --> 00:57:24,786 Я ничего не крал! Я сказал это судье, повторяю и тебе! 583 00:57:25,276 --> 00:57:27,274 Зачем мне врать?! 584 00:57:27,482 --> 00:57:28,821 Тогда кто? 585 00:57:28,846 --> 00:57:32,023 Пусть его полиция ищет. Им за это платят. 586 00:57:34,613 --> 00:57:37,160 Они послали тебя, чтобы я всё рассказал? 587 00:57:39,674 --> 00:57:41,173 Педро! 588 00:57:41,638 --> 00:57:44,677 Ясно, ты здесь ради этого! 589 00:57:45,248 --> 00:57:47,388 Почему больше не бьешь меня?! 590 00:57:47,755 --> 00:57:50,078 Ты меня привела сюда, ведь верно? 591 00:57:50,103 --> 00:57:51,919 Так нечего изображать добрую мамашу! 592 00:57:52,903 --> 00:57:54,819 Я тебе верю, малыш. 593 00:57:55,394 --> 00:57:57,976 Теперь ты вспомнила, что я твой малыш? 594 00:58:21,568 --> 00:58:23,568 - Мама, вернись! - Назад!! 595 00:58:23,593 --> 00:58:25,984 Я хочу уйти! Я ничего не крал!! 596 00:58:26,009 --> 00:58:27,325 Мама!! 597 00:58:27,350 --> 00:58:29,732 Мама, ничего не крал!! 598 00:58:35,724 --> 00:58:39,185 Как жизнь? Я не мог прийти вчера. 599 00:58:39,724 --> 00:58:42,091 Я узнал о Педро, поэтому пришел. 600 00:58:42,116 --> 00:58:46,044 Он мой друг, я хочу повидать его. 601 00:58:46,794 --> 00:58:48,333 - Давай, помогу. - Отпусти! 602 00:58:55,280 --> 00:58:57,286 Мне жаль, что так вышло. 603 00:58:57,435 --> 00:59:00,668 Это их система. Они взяли парня, и теперь 604 00:59:00,693 --> 00:59:03,779 они заставят его всё выложить. 605 00:59:06,771 --> 00:59:08,871 Не беспокойся. Он тебя не выдал. 606 00:59:08,896 --> 00:59:09,911 Меня? 607 00:59:10,313 --> 00:59:12,583 А я здесь при чем? 608 00:59:14,490 --> 00:59:17,242 Ты пришел к нему в тот день, когда украли нож. 609 00:59:17,267 --> 00:59:18,466 Я? 610 00:59:19,083 --> 00:59:22,607 Хорошо, я лучше пойду, ты в плохом настроении. 611 00:59:22,632 --> 00:59:24,974 Правильно, и больше не возвращайся. 612 00:59:44,004 --> 00:59:46,932 Ну, вот, чистенький, совсем другое дело. 613 00:59:48,443 --> 00:59:52,357 Согласно твоему досье, ты неграмотен и обвинен в воровстве. 614 00:59:52,382 --> 00:59:54,169 Я ничего не крал. 615 00:59:54,248 --> 00:59:58,357 Не бойся, здесь не тюрьма. 616 00:59:58,568 --> 01:00:04,349 Ты выучишься читать, получишь профессию, например... механика. 617 01:00:07,431 --> 01:00:09,943 Здесь был такой же мальчишка, как и ты. 618 01:00:10,108 --> 01:00:13,078 - А сегодня он водит тепловозы. - Я хочу уйти. 619 01:00:13,164 --> 01:00:15,122 - Почему? - Я ничего не сделал. 620 01:00:15,179 --> 01:00:19,529 - Ты хороший мальчик? - Нет, но ножа я не крал. 621 01:00:22,177 --> 01:00:25,450 Похоже, ты любишь животных. 622 01:00:25,529 --> 01:00:29,396 Тебе понравится работа у нас. Я в этом уверен. 623 01:00:29,568 --> 01:00:34,138 Карлос, отведите его в секцию птицеводства. 624 01:00:34,299 --> 01:00:36,178 А потом посмотрим, что делать. 625 01:01:19,398 --> 01:01:21,857 - Эй, ты! Перестань! - А тебе что? 626 01:01:21,926 --> 01:01:25,341 - Не надо так делать. - Это яйца на продажу. 627 01:01:25,552 --> 01:01:28,138 - Я делаю то, что хочу. - Да? 628 01:01:28,217 --> 01:01:31,904 Тогда придется вызвать директора. Сбегай за ним. 629 01:01:33,743 --> 01:01:35,341 Предатель! 630 01:01:35,573 --> 01:01:38,146 - Дай сюда! - Берегись, не то рожу намылю! 631 01:01:38,171 --> 01:01:39,681 А ну давай, попробуй! 632 01:02:24,277 --> 01:02:26,476 Брось палку. Брось! 633 01:02:27,978 --> 01:02:30,524 Заприте его, пусть успокоится. 634 01:02:32,116 --> 01:02:33,949 А вы за работу. 635 01:02:40,832 --> 01:02:43,685 Что будем с ним делать? Трудный случай. 636 01:02:43,710 --> 01:02:48,458 Пусть посидит пару часов, успокоится и покушает. 637 01:02:48,794 --> 01:02:50,884 На полный желудок всегда лучше думается. 638 01:02:51,021 --> 01:02:53,146 А потом... поглядим. 639 01:02:53,530 --> 01:02:55,911 - А что мы сможем сделать? - Ничего особенного. 640 01:02:56,021 --> 01:03:00,162 Если бы вместо детей можно было посадить в тюрьму нищету... 641 01:03:20,564 --> 01:03:22,005 Пойдем со мной. 642 01:03:41,050 --> 01:03:43,095 Теперь успокоился? 643 01:03:44,305 --> 01:03:46,536 Давай поговорим, как друзья. 644 01:03:46,561 --> 01:03:49,239 - Почему ты убил куриц? - Я не знаю. 645 01:03:49,611 --> 01:03:51,034 Я знаю, почему. 646 01:03:51,059 --> 01:03:54,958 Ты думал, что это тюрьма, что мы тебя ненавидим, и ты хотел бы убить всех нас. 647 01:03:55,133 --> 01:04:00,130 Но ты не посмел и решил поквитаться на курицах, так ведь? 648 01:04:01,005 --> 01:04:02,388 Да, сеньор. 649 01:04:04,549 --> 01:04:08,068 Берегись. Курицы тоже умеют мстить. 650 01:04:09,034 --> 01:04:11,521 Здесь у нас не тюрьма. 651 01:04:11,704 --> 01:04:12,974 Пойдем. 652 01:04:17,794 --> 01:04:20,093 Смотри. Вот эта дверь. 653 01:04:20,251 --> 01:04:23,794 Полиции там нет, она всегда открыта. 654 01:04:24,128 --> 01:04:26,990 Чтобы ты понял, как я доверяю тебе... 655 01:04:28,604 --> 01:04:31,044 вот, возьми. Бери. 656 01:04:32,867 --> 01:04:36,497 Можешь уйти. Справа торговец табаком. 657 01:04:36,522 --> 01:04:38,427 Вот тебе пятьдесят песо. 658 01:04:38,452 --> 01:04:41,810 Монеток у меня нет. Принеси мне пачку таких же сигарет, пожалуйста. 659 01:04:46,880 --> 01:04:49,200 Чего ты ждешь? Беги. 660 01:04:52,537 --> 01:04:55,544 - Вы дали больше денег. - Хочу проверить его. 661 01:04:55,569 --> 01:04:58,529 Такая педагогическая система может обойтись вам дорого. 662 01:04:58,554 --> 01:05:00,169 Если каждому мальчишке давать... 663 01:05:00,194 --> 01:05:03,513 Не каждому, потому, что у каждого свои проблемы, 664 01:05:04,033 --> 01:05:08,083 а этому мальчишке нужны доверие и нежность. 665 01:05:08,108 --> 01:05:11,263 - Ну, а если он не вернется? - Я потеряю пятьдесят песо. 666 01:05:11,288 --> 01:05:13,122 За ошибки нужно платить. 667 01:05:25,249 --> 01:05:26,748 Педро! 668 01:05:27,354 --> 01:05:28,734 Зачем пришел? 669 01:05:28,759 --> 01:05:33,099 Я узнал, что ты здесь, вот и зашел повидать тебя. 670 01:05:34,228 --> 01:05:36,716 - Тебя выпустили? - Мне нужно купить кое-что. 671 01:05:36,749 --> 01:05:39,099 Тебе доверяют! 672 01:05:39,807 --> 01:05:42,122 - Ты меня не сдал?! - Я не доносчик! 673 01:05:42,161 --> 01:05:44,261 - Ты ничего не сказал? - Ничего. 674 01:05:44,431 --> 01:05:47,227 Тем лучше для тебя. Пошли. 675 01:05:48,404 --> 01:05:51,208 Ты знаешь, что бывает, когда меня предают? 676 01:05:53,950 --> 01:05:57,388 Когда меня арестовали за кражу ножа, ты ничего не сказал. 677 01:05:57,413 --> 01:06:01,880 Зачем вспоминать об этом?! Тебе здесь хорошо, выпускают. 678 01:06:03,072 --> 01:06:06,369 Ничего себе, пятьдесят песо. Кто тебе дал? 679 01:06:06,970 --> 01:06:09,104 - Кто? - Сеньор директор. 680 01:06:09,129 --> 01:06:13,115 Отлично! Сеньор директор больше их не увидит. Пошли отсюда! 681 01:06:13,140 --> 01:06:15,474 - Я должен вернуться в школу! - Ты спятил? 682 01:06:15,499 --> 01:06:18,349 - Я должен вернуться!! - Отдай деньги!! 683 01:06:27,170 --> 01:06:31,325 - Не отдам!! - Отдавай, не то руку сломаю! 684 01:07:02,678 --> 01:07:04,808 Смотрите, Педро! 685 01:07:07,997 --> 01:07:09,740 Он злится на меня. 686 01:07:10,107 --> 01:07:12,207 Чего ты злишься-то? 687 01:07:12,232 --> 01:07:14,458 - Отдавай деньги. - Какие деньги? 688 01:07:14,483 --> 01:07:17,162 - Пятьдесят песо, которые ты украл. - Я? 689 01:07:17,279 --> 01:07:19,443 - Отдавай деньги. - Зачем? 690 01:07:19,468 --> 01:07:24,560 - Я верну их директору. - Директору... Трус! 691 01:07:24,685 --> 01:07:26,677 А ты вор. 692 01:07:26,891 --> 01:07:29,388 Ступай-ка к мамочке, понял?! 693 01:07:33,357 --> 01:07:37,117 - Не трогай мою маму! - Что? Тебе не хватило? 694 01:07:46,550 --> 01:07:48,680 Дай ему, Хайбо! Давай! 695 01:08:06,108 --> 01:08:08,071 Сволочи!!! 696 01:08:34,328 --> 01:08:35,910 Не трогай его! 697 01:08:53,284 --> 01:08:57,551 Ты меня не убьешь, как Хулиана! 698 01:08:57,685 --> 01:09:00,232 - Врешь!! - Да, это был он, я видел! 699 01:09:00,424 --> 01:09:04,896 - Ты врешь! - Ты убил его палкой! 700 01:09:06,481 --> 01:09:08,607 Это он! Надо вызвать полицию!! 701 01:09:08,865 --> 01:09:13,216 - Ты заплатишь за это! - Держи его!! Убийца! 702 01:09:13,256 --> 01:09:16,536 Бежим, не то нас всех арестуют! 703 01:09:22,841 --> 01:09:26,646 Надо вешать этих преступников за ноги. 704 01:09:27,029 --> 01:09:30,279 Во времена моего генерала никто не смел безобразничать. 705 01:09:30,304 --> 01:09:34,966 Например, того, кто крал хлеб, расстреливали на месте. 706 01:09:35,021 --> 01:09:36,646 А теперь делают, что хотят. 707 01:09:36,671 --> 01:09:40,654 - Хулиан был таким хорошим мальчиком. - Все они хорошие, когда умирают. 708 01:09:40,679 --> 01:09:43,646 - Вы закончили? - Вам помочь, дон Кармело? 709 01:09:44,092 --> 01:09:47,063 Пожалуйста, проводите меня в комиссариат. 710 01:09:47,290 --> 01:09:51,036 Я хочу кое-что рассказать об этом Хайбо. 711 01:09:51,360 --> 01:09:53,997 - В комиссариат? - Да, пожалуйста. 712 01:09:57,625 --> 01:09:59,003 Педро? 713 01:10:05,607 --> 01:10:08,208 - Ты один? - Да, заходи. 714 01:10:08,283 --> 01:10:10,250 - Что тебе? - Ничего. 715 01:10:10,421 --> 01:10:13,677 Хайбо приходит сюда ночевать? 716 01:10:13,948 --> 01:10:15,450 Да, только очень поздно. 717 01:10:15,475 --> 01:10:18,271 - Где он ночует? - В пустом доме, рядом. 718 01:10:18,296 --> 01:10:19,372 Пока. 719 01:10:22,590 --> 01:10:25,075 Там слепой! Что делать? 720 01:10:28,781 --> 01:10:30,744 Прячься и не шуми. 721 01:10:42,505 --> 01:10:45,497 - Всё ещё болеешь? - Да, сеньор. 722 01:10:46,292 --> 01:10:49,719 Как дело коснется еды, так ты сразу вылечишься. 723 01:10:50,333 --> 01:10:53,193 А здесь, чтобы кушать, нужно работать. 724 01:10:57,216 --> 01:10:58,857 А ты бездельник. 725 01:11:01,785 --> 01:11:04,840 Добрый вечер, дон Кармело. Я принесла вам молока. 726 01:11:05,285 --> 01:11:09,130 Спасибо, девочка. Я уж и не думал, что ты придешь. 727 01:11:09,155 --> 01:11:12,165 После того, что здесь произошло... 728 01:11:14,056 --> 01:11:18,247 - Ладно, я пойду. - Держи за молоко. 729 01:11:19,353 --> 01:11:23,372 - Спасибо. - Какая ты добрая, Метче. 730 01:11:23,972 --> 01:11:29,583 Присядь-ка. Ты хорошая девочка. Как вкусно пахнут твои волосы. 731 01:11:29,608 --> 01:11:31,904 Правда? А я их не мою. 732 01:11:33,124 --> 01:11:39,349 Тебе в твоем возрасте это не нужно. Нет ничего лучше естественного запаха. 733 01:11:43,293 --> 01:11:45,972 Жаль, что Господь лишил меня глаз. 734 01:11:45,997 --> 01:11:51,536 Наверное, ты прелестна, как ангел, но грязна, как поросенок. 735 01:11:51,561 --> 01:11:56,507 - Я пойду! - Погоди, я тебе дам кое-что. 736 01:11:56,865 --> 01:12:03,482 Две конфетки малышке Метче. Очень-очень вкусные. 737 01:12:03,774 --> 01:12:05,693 Но сначала... 738 01:12:06,271 --> 01:12:07,576 Но сна... 739 01:12:09,142 --> 01:12:10,041 Узкоглазый! 740 01:12:11,610 --> 01:12:13,392 Узкоглазый! Иди сюда! 741 01:12:14,440 --> 01:12:16,153 Что это было? 742 01:12:16,775 --> 01:12:21,197 - Что-то упало, сеньор. - Что-то упало, сеньор. 743 01:12:30,353 --> 01:12:35,156 Ты ради этого изображал больного?! Чтобы впускать сюда всяких воров вроде тебя? 744 01:12:35,181 --> 01:12:37,547 Отпустите!! Это не воры! 745 01:12:37,572 --> 01:12:43,734 Я тебя убью, бандит! Это был преступник Хайбо! Он хотел убить меня! 746 01:12:43,759 --> 01:12:46,368 Старая гадина!! Не смей бить его!! 747 01:12:46,393 --> 01:12:47,650 Беги!! 748 01:12:48,145 --> 01:12:50,720 - Старая сволочь!! - Убирайтесь!! 749 01:12:51,662 --> 01:12:54,650 Правильно сделал твой отец, что бросил тебя!! 750 01:12:54,675 --> 01:12:56,237 Правильно! 751 01:12:56,517 --> 01:13:02,983 Неблагодарный! Скоро будет покончено со всеми вами! 752 01:13:34,008 --> 01:13:39,197 - Метче, где мой сын? - Ваш сын? Я его не видела. 753 01:13:45,166 --> 01:13:47,291 Почему ты соврала? 754 01:13:47,670 --> 01:13:51,666 Потому, что она знает, что он сбежал. Поэтому она его ищет... 755 01:13:52,862 --> 01:13:55,791 - А ты что будешь делать? - Не знаю. 756 01:13:56,025 --> 01:13:59,635 Пойду на рынок, искать отца. 757 01:14:01,809 --> 01:14:07,478 У меня есть песо. Возьми, купишь себе еды. 758 01:14:09,077 --> 01:14:11,361 Спасибо. Прощай. 759 01:14:11,538 --> 01:14:13,588 Береги себя. 760 01:14:15,957 --> 01:14:20,807 Узкоглазый, возьми зуб, чтоб он оберегал тебя. 761 01:14:57,949 --> 01:15:00,213 Он не сбежит от вас. 762 01:15:00,238 --> 01:15:03,505 Только нужно подождать, он приходит поздно. 763 01:16:24,266 --> 01:16:25,705 Хайбо?! 764 01:16:25,952 --> 01:16:29,213 Теперь ты мне заплатишь. 765 01:16:44,058 --> 01:16:46,307 Не надо, не убивай меня!! 766 01:17:04,682 --> 01:17:10,072 Дедушка! Дедушка, в хлеву кто-то есть! Животные волнуются! 767 01:17:32,613 --> 01:17:36,025 - Это Педро. - Кто-то убил его. 768 01:17:37,679 --> 01:17:43,947 - Я знаю, кто это сделал, дедушка. - Замолчи, а то решат, что мы сообщники. 769 01:17:44,170 --> 01:17:47,307 - Мне здесь полиция не нужна. - Что же делать? 770 01:17:49,111 --> 01:17:54,080 Положим его на осла и отвезем куда-нибудь. Подальше. 771 01:17:55,775 --> 01:17:59,118 Одевайся! Быстрей! Пожалуйста. 772 01:17:59,143 --> 01:18:00,557 Ну же! 773 01:18:23,603 --> 01:18:25,385 Стой, не то стреляем! 774 01:18:29,101 --> 01:18:34,064 Одним меньше. Они все так же закончат. 775 01:18:35,757 --> 01:18:40,315 Надо убивать их до того, как они родятся! 776 01:18:41,580 --> 01:18:46,213 Ловко они в тебя попали, Хайбо. Прямо в лоб. 777 01:18:47,013 --> 01:18:52,486 Берегись, бродячая собака! Смотри, уже близко! 778 01:18:53,564 --> 01:18:59,072 Нет, нет! Я падаю в черную дыру. 779 01:19:00,008 --> 01:19:03,637 Я один. Один! 780 01:19:04,839 --> 01:19:07,978 Как всегда, мой мальчик, как всегда. 781 01:19:08,567 --> 01:19:10,567 Не думай ни о чем, малыш. 782 01:19:11,375 --> 01:19:14,846 Спи, мой маленький. Спи. 783 01:19:26,430 --> 01:19:28,764 - Добрый вечер. - Добрый вечер. 784 01:20:23,430 --> 01:20:27,088 КОНЕЦ ФИЛЬМА 784 01:20:28,305 --> 01:21:28,647 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm