1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,248 --> 00:00:22,168 RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS 3 00:00:54,488 --> 00:00:56,288 Stand up, Uncle. 4 00:00:57,928 --> 00:01:00,008 Come on. 5 00:01:01,368 --> 00:01:03,008 Get up. 6 00:01:03,088 --> 00:01:04,088 Leave me alone. 7 00:01:18,808 --> 00:01:19,704 Kang Seon-a. 8 00:01:19,728 --> 00:01:21,728 I've never asked for anything in life. 9 00:01:22,548 --> 00:01:26,608 All I wanted was to be left alone. That's all. 10 00:01:30,294 --> 00:01:32,008 But the things I didn't want to do 11 00:01:32,968 --> 00:01:34,368 were imposed on me. 12 00:01:52,168 --> 00:01:54,008 THE GLASSES 13 00:02:11,568 --> 00:02:12,928 When do they... 14 00:02:17,568 --> 00:02:18,608 So that. 15 00:02:21,848 --> 00:02:23,448 Hey. Come here. 16 00:02:24,048 --> 00:02:25,808 - Why? - Just come here. 17 00:02:28,474 --> 00:02:29,554 Lower your head a little. 18 00:02:30,161 --> 00:02:31,161 For what ? 19 00:02:36,528 --> 00:02:37,528 What's going on? 20 00:02:42,848 --> 00:02:44,728 When did you meet your wife? 21 00:02:45,288 --> 00:02:46,288 At university. 22 00:02:47,328 --> 00:02:49,608 And before? You didn't have any girlfriends? 23 00:02:49,688 --> 00:02:51,568 - Of course I do. - How much? 24 00:02:52,168 --> 00:02:53,368 A. 25 00:02:58,208 --> 00:03:00,368 We are so different. 26 00:03:00,448 --> 00:03:01,488 This is not new. 27 00:03:02,688 --> 00:03:04,128 Do you have new glasses? 28 00:03:05,088 --> 00:03:08,168 Are you trying to see the world from the suspect's point of view? 29 00:03:09,048 --> 00:03:10,408 They don't suit you at all. 30 00:03:10,681 --> 00:03:11,681 I know. 31 00:03:18,448 --> 00:03:19,568 Can I help you? 32 00:03:23,168 --> 00:03:24,288 Bangju High School? 33 00:03:24,774 --> 00:03:25,774 Yes. 34 00:03:26,321 --> 00:03:27,361 Follow me. 35 00:03:33,808 --> 00:03:35,248 - Come here. - What the hell is this? 36 00:03:35,908 --> 00:03:38,248 What gives inspectors the right to do this? 37 00:03:38,928 --> 00:03:41,128 Do you have a mandate? 38 00:03:41,208 --> 00:03:42,768 A warrant, my ass. 39 00:03:43,248 --> 00:03:44,448 I'm not stopping you. 40 00:03:45,208 --> 00:03:47,088 I just want you to visit a friend. 41 00:03:47,168 --> 00:03:50,928 - I need to check something. - What friend? 42 00:03:51,008 --> 00:03:52,168 And check what? 43 00:03:53,048 --> 00:03:54,168 Come see for yourself. 44 00:04:00,368 --> 00:04:01,488 Stay here for a minute. 45 00:04:17,608 --> 00:04:19,208 Shit. 46 00:04:19,288 --> 00:04:20,648 Can I leave now? 47 00:04:21,648 --> 00:04:22,648 Attends. 48 00:04:30,328 --> 00:04:32,968 Do you know if Seon-a had any boyfriends? 49 00:04:33,048 --> 00:04:34,048 Boyfriends? 50 00:04:35,448 --> 00:04:36,448 Kang Seon-a ? 51 00:04:37,588 --> 00:04:41,334 I don't know about boyfriends, but I know he has someone she hates. 52 00:04:42,074 --> 00:04:43,448 Maybe it was you. 53 00:04:45,488 --> 00:04:47,048 Stop messing around. 54 00:04:48,208 --> 00:04:50,208 You know what she always says. 55 00:04:51,088 --> 00:04:53,088 "I'm going to kill that son of a bitch one day." 56 00:04:54,008 --> 00:04:56,968 I think she hates that person even more than Kim Hye-yeong. 57 00:05:01,768 --> 00:05:03,863 It's Hyeon-heup's birthday next week. 58 00:05:03,888 --> 00:05:04,888 What day? 59 00:05:05,608 --> 00:05:07,008 November 1st. 60 00:05:07,088 --> 00:05:08,168 Let's have a party! 61 00:05:08,688 --> 00:05:10,168 I don't want to. 62 00:05:10,248 --> 00:05:11,288 For what ? 63 00:05:14,208 --> 00:05:16,968 I've never had one before. 64 00:05:17,808 --> 00:05:20,048 Sorry, but you have no choice. 65 00:05:33,488 --> 00:05:35,688 You want to see us before the party, 66 00:05:35,768 --> 00:05:37,408 just the two of us? 67 00:05:42,368 --> 00:05:45,888 UNKNOWN NUMBER 68 00:05:49,648 --> 00:05:53,128 NOVEMBER 1ST. YOU ARE INVITED TO A BIRTHDAY PARTY. 69 00:06:03,368 --> 00:06:06,528 NOVEMBER 1ST. YOU ARE INVITED TO A BIRTHDAY PARTY. 70 00:06:07,648 --> 00:06:09,328 How does this color look on me? I just bought it. 71 00:06:09,408 --> 00:06:10,728 - It's horrible. - What? 72 00:06:10,808 --> 00:06:12,248 - Take it off. - No way. 73 00:06:12,328 --> 00:06:13,848 - You should. - Look, Ji-na is here. 74 00:06:18,448 --> 00:06:19,448 Hello. 75 00:06:19,888 --> 00:06:21,183 No training today? 76 00:06:21,208 --> 00:06:22,528 What brings you to school? 77 00:06:23,728 --> 00:06:24,848 Nothing. 78 00:06:24,928 --> 00:06:27,848 Why are you so quiet today? 79 00:06:28,808 --> 00:06:29,808 I don't know. 80 00:06:30,594 --> 00:06:32,201 - What's wrong with her? - Weird. 81 00:06:40,848 --> 00:06:41,848 Ji-uk. 82 00:06:43,848 --> 00:06:46,808 I think there is a case of sexual assault on a minor. 83 00:06:46,888 --> 00:06:48,128 Su-min can take care of that. 84 00:06:48,208 --> 00:06:50,648 I think it would be good if you gave him a hand. 85 00:06:50,928 --> 00:06:51,928 Who is the victim? 86 00:06:54,328 --> 00:06:55,568 A week ago... 87 00:06:57,448 --> 00:07:01,568 I went to this boy's house and we drank together. 88 00:07:02,768 --> 00:07:06,448 We were K-pop trainees together so we were close. 89 00:07:08,088 --> 00:07:09,768 On this... 90 00:07:12,088 --> 00:07:15,568 and I lost consciousness. 91 00:07:16,248 --> 00:07:17,488 When I woke up... 92 00:07:20,848 --> 00:07:22,488 I noticed that my underwear 93 00:07:23,888 --> 00:07:25,648 were upside down. 94 00:07:27,848 --> 00:07:29,448 And the boy? 95 00:07:30,568 --> 00:07:33,288 He texted me to say he was going out. 96 00:07:35,688 --> 00:07:40,168 Did you have sexual intercourse before the incident? 97 00:07:43,488 --> 00:07:44,488 Non. 98 00:07:45,128 --> 00:07:47,088 Why is she lying? 99 00:07:47,168 --> 00:07:48,768 What do you mean? 100 00:07:50,028 --> 00:07:51,028 Nothing. 101 00:07:52,168 --> 00:07:54,008 Let's go see the boy tomorrow. 102 00:07:56,928 --> 00:07:58,568 - Quickly. - We have to hurry. 103 00:08:04,728 --> 00:08:06,728 Young people today... 104 00:08:07,448 --> 00:08:09,548 Even I wasn't like that in high school. 105 00:08:09,934 --> 00:08:11,648 What are you mumbling? 106 00:08:12,688 --> 00:08:14,529 I said: I'm tired of visiting schools. 107 00:08:14,554 --> 00:08:17,248 I graduated years ago. 108 00:08:17,328 --> 00:08:18,608 I know. 109 00:08:18,688 --> 00:08:21,321 There's a lot of school-related business going on right now. 110 00:08:22,528 --> 00:08:23,528 Inspector. 111 00:08:24,088 --> 00:08:25,168 Good morning. 112 00:08:26,568 --> 00:08:28,368 - Hello. - Hello. 113 00:08:30,768 --> 00:08:31,808 Virgin ? 114 00:08:35,008 --> 00:08:36,288 No sex before marriage? 115 00:08:37,928 --> 00:08:39,528 Nice to see you again. 116 00:08:41,648 --> 00:08:42,648 Except that... 117 00:08:43,968 --> 00:08:46,147 Your presence here is not a good sign. 118 00:08:49,608 --> 00:08:51,208 How is Seon-a? 119 00:08:52,768 --> 00:08:54,568 She is still in the hospital. 120 00:08:57,728 --> 00:09:01,128 I wanted to visit him with the students. Is that possible? 121 00:09:03,208 --> 00:09:04,368 It's a little early for that. 122 00:09:05,768 --> 00:09:06,768 I see. 123 00:09:10,288 --> 00:09:13,208 You are wearing new glasses. 124 00:09:15,488 --> 00:09:16,688 They look good on you. 125 00:09:19,768 --> 00:09:21,128 Yeah, that's it. 126 00:09:23,008 --> 00:09:24,208 Your ears are red. 127 00:09:24,614 --> 00:09:27,074 Do you know Seo Han-yu in Class 7, Second Year? 128 00:09:27,568 --> 00:09:29,288 Han-yu? Oui. 129 00:09:37,448 --> 00:09:38,648 Seo Han-yu. 130 00:09:38,728 --> 00:09:40,528 How do you know Yoon Ji-na? 131 00:09:41,328 --> 00:09:42,328 It's just... 132 00:09:43,368 --> 00:09:44,808 a girl I know. 133 00:09:45,528 --> 00:09:47,208 We were interns together. 134 00:09:47,688 --> 00:09:49,208 On the evening of September 20, 135 00:09:49,808 --> 00:09:51,968 did you drink together at your house? 136 00:09:53,208 --> 00:09:54,568 - Yes. - Where were your parents? 137 00:09:54,648 --> 00:09:55,648 They are abroad. 138 00:09:55,728 --> 00:09:57,568 I came to Korea to become a singer 139 00:09:57,648 --> 00:09:58,728 and now I live alone. 140 00:10:02,208 --> 00:10:04,568 Do you think it's okay for you high school students to drink? 141 00:10:05,728 --> 00:10:06,928 You seem rather arrogant. 142 00:10:14,528 --> 00:10:15,768 Sorry, Inspector. 143 00:10:16,434 --> 00:10:19,208 I was stressed about schoolwork. 144 00:10:24,928 --> 00:10:28,288 You are here as a suspect in a sexual assault case. 145 00:10:29,888 --> 00:10:31,088 Are you aware of this? 146 00:10:34,448 --> 00:10:35,608 Is that what Ji-na said? 147 00:10:37,488 --> 00:10:39,068 I never slept with her. 148 00:10:39,521 --> 00:10:41,121 I don't want to. 149 00:10:42,208 --> 00:10:44,303 Young people these days are really something. 150 00:10:44,328 --> 00:10:45,848 With their faces so innocent. 151 00:10:46,654 --> 00:10:49,401 We must continue to dig. 152 00:11:04,968 --> 00:11:06,288 Are you done looking at me? 153 00:11:08,208 --> 00:11:09,768 I was going to tell you first. 154 00:11:09,848 --> 00:11:10,968 Give them to me. 155 00:11:12,208 --> 00:11:15,528 This is evidence of a case. I can't give it to you like that. 156 00:11:16,448 --> 00:11:18,848 And it's okay for you to bring the evidence? 157 00:11:18,928 --> 00:11:21,568 I have to test them. 158 00:11:21,648 --> 00:11:23,848 Isn't that what KCSI is supposed to do? 159 00:11:25,528 --> 00:11:27,768 Yes. You're right. 160 00:11:29,048 --> 00:11:30,768 As soon as I put on these glasses, 161 00:11:32,928 --> 00:11:36,128 I realized you were telling the truth and I got goosebumps all over. 162 00:11:36,888 --> 00:11:38,128 It's a relief, isn't it? 163 00:11:38,208 --> 00:11:41,128 I trust you, and you trust me. 164 00:11:41,208 --> 00:11:42,568 I don't trust you. 165 00:11:42,648 --> 00:11:43,848 Get rid of the glasses now. 166 00:11:43,928 --> 00:11:45,328 Gently. 167 00:11:47,648 --> 00:11:50,328 Inspector, haven't you learned anything about Seon-a's case? 168 00:11:51,328 --> 00:11:52,688 And remember the neighbor? 169 00:11:54,528 --> 00:11:57,208 You said you found the glasses at the crime scene. 170 00:11:57,981 --> 00:11:59,168 You don't understand? 171 00:11:59,808 --> 00:12:02,248 Every case is linked to them. 172 00:12:02,328 --> 00:12:03,448 Wearing them is dangerous. 173 00:12:03,528 --> 00:12:05,568 You're pretty convincing. 174 00:12:07,088 --> 00:12:09,128 All the more reason for me to try them. 175 00:12:09,153 --> 00:12:11,903 - And how could they be dangerous? - I'm not saying what they are. 176 00:12:11,928 --> 00:12:14,128 You don't know how they'll change you. 177 00:12:14,208 --> 00:12:15,568 What's going on here? 178 00:12:17,208 --> 00:12:18,328 Is something wrong? 179 00:12:25,208 --> 00:12:27,368 Everything is fine. She lives in my neighborhood. 180 00:12:35,288 --> 00:12:38,288 Hyeon-heup is a special student. 181 00:12:40,488 --> 00:12:43,368 Would you like to have dinner with me sometime? 182 00:12:44,568 --> 00:12:45,568 Pardon ? 183 00:12:47,048 --> 00:12:48,528 I will call you. 184 00:13:19,048 --> 00:13:21,168 Hello. You're here early. 185 00:13:21,648 --> 00:13:22,808 Please sit down. 186 00:13:24,728 --> 00:13:25,848 Yoon Ji-na. 187 00:13:26,528 --> 00:13:28,888 I discovered it myself. 188 00:13:29,448 --> 00:13:32,168 But she didn't make much effort. 189 00:13:32,248 --> 00:13:35,088 So I told her to give up if she didn't put her heart into it. 190 00:13:35,168 --> 00:13:39,368 I'm not one to force people to do something they don't want to. 191 00:13:41,568 --> 00:13:44,208 What was Ji-na like? 192 00:13:46,128 --> 00:13:49,728 I'm ashamed to say this, 193 00:13:51,048 --> 00:13:54,408 but she wasn't that talented. 194 00:13:54,488 --> 00:13:57,648 She should have made more of an effort to compensate for that. 195 00:13:58,248 --> 00:13:59,808 But she didn't force it. 196 00:13:59,888 --> 00:14:02,448 Besides that, she liked to hang out with her friends too often. 197 00:14:02,528 --> 00:14:04,968 Always with the other interns to go for a drink 198 00:14:05,048 --> 00:14:06,728 or looking for boys. 199 00:14:08,088 --> 00:14:10,088 It's no surprise that she didn't succeed. 200 00:14:10,568 --> 00:14:13,968 The possibility that this is a false accusation should not be ruled out. 201 00:14:16,128 --> 00:14:18,001 Don't make any assumptions just yet. 202 00:14:19,288 --> 00:14:21,328 My head hurts. I hate this kind of thing. 203 00:14:22,288 --> 00:14:23,408 What do you mean? 204 00:14:23,887 --> 00:14:25,293 The "he said, she said" type. 205 00:14:26,367 --> 00:14:28,688 Besides, they are both minors, 206 00:14:28,713 --> 00:14:32,000 and the matter is sensitive, so we can't really question them. 207 00:14:33,368 --> 00:14:35,488 We need something like 208 00:14:36,288 --> 00:14:37,921 a lie detector. 209 00:14:45,888 --> 00:14:47,528 Bizarre. 210 00:14:48,568 --> 00:14:50,128 - What? - It doesn't make sense. 211 00:14:51,688 --> 00:14:52,728 What are you talking about? 212 00:14:53,968 --> 00:14:54,968 It's nothing. 213 00:14:57,168 --> 00:14:59,848 By the way, 214 00:15:00,608 --> 00:15:02,503 Are you charming Seon-a's homeroom teacher? 215 00:15:02,528 --> 00:15:03,528 What ? 216 00:15:05,488 --> 00:15:07,528 Where did you get that from? 217 00:15:09,613 --> 00:15:11,501 Let go. 218 00:15:19,121 --> 00:15:20,288 She was annoying. 219 00:15:22,074 --> 00:15:24,008 Always calling me, wanting to see me. 220 00:15:25,154 --> 00:15:26,528 I'm going to be in my final year of high school soon. 221 00:15:28,268 --> 00:15:29,734 and I'm not even an intern anymore. 222 00:15:31,168 --> 00:15:32,848 Can I see your texts? 223 00:15:33,448 --> 00:15:34,448 Vas-y. 224 00:15:40,448 --> 00:15:42,248 JI-NA: I'M EXHAUSTED. CAN I COME? 225 00:15:42,328 --> 00:15:44,488 NOW? JI-NA: YES. ARE YOU BUSY? 226 00:15:44,568 --> 00:15:46,768 JUST A LITTLE...? 227 00:15:46,848 --> 00:15:48,983 JI-NA: I WON'T STAY LONG. I'M SO DEPRESSED. 228 00:15:49,008 --> 00:15:51,168 ARE YOU COMING NOW? FOR A DRINK? JI-NA: YES! 229 00:15:51,335 --> 00:15:52,735 You deleted texts, 230 00:15:53,328 --> 00:15:54,688 washed the clothes 231 00:15:54,768 --> 00:15:57,328 and the bloodstained underwear you wore that day, 232 00:15:57,887 --> 00:16:00,807 and you only filed a complaint after a whole week. 233 00:16:02,248 --> 00:16:03,248 Did it occur to you 234 00:16:04,448 --> 00:16:06,888 that these circumstances would not work in your favor? 235 00:16:09,328 --> 00:16:12,808 I already told you. I didn't want to believe what happened was true. 236 00:16:12,848 --> 00:16:15,361 You could be charged with false accusation. 237 00:16:16,168 --> 00:16:17,168 Inspector. 238 00:16:18,448 --> 00:16:20,408 I was the one who washed Ji-na's clothes. 239 00:16:22,288 --> 00:16:24,088 It's not Ji-na's fault. 240 00:16:33,408 --> 00:16:36,328 DONG-SIK: NOT MUCH HERE. I'M SENDING HAN-YU HOME NOW. 241 00:16:38,408 --> 00:16:39,408 Excuse me. 242 00:17:29,248 --> 00:17:30,248 Yoon Ji-na. 243 00:17:31,128 --> 00:17:32,808 I'm asking you for the last time. 244 00:17:34,428 --> 00:17:35,968 Were you forced to... 245 00:17:37,448 --> 00:17:38,448 I mean... 246 00:17:41,568 --> 00:17:44,688 Did something really happen between you and Seo Han-yu? 247 00:17:53,314 --> 00:17:55,823 Do not refer this case to the prosecutor's office. 248 00:17:55,848 --> 00:17:56,848 What ? 249 00:18:02,968 --> 00:18:04,568 "Hey, Sunglasses." 250 00:18:13,361 --> 00:18:15,167 You're not calling me that today? 251 00:18:16,448 --> 00:18:18,848 When have I ever done this? 252 00:18:53,828 --> 00:18:54,908 This is for you. 253 00:18:58,368 --> 00:19:00,528 It's not really a gift, but still. 254 00:19:01,968 --> 00:19:03,168 I read your file. 255 00:19:04,048 --> 00:19:06,128 What happened to your parents is not your fault. 256 00:19:07,488 --> 00:19:09,088 In case that's what you thought. 257 00:19:10,328 --> 00:19:11,881 So that's what she looked like. 258 00:19:13,488 --> 00:19:15,488 She looks different from what I remember. 259 00:19:19,568 --> 00:19:21,488 Do you want to find her? 260 00:19:24,368 --> 00:19:25,448 Seon-a a dit 261 00:19:28,248 --> 00:19:30,688 that if she were alive, she would have come to see me. 262 00:19:38,368 --> 00:19:39,808 Like you said, these glasses 263 00:19:41,048 --> 00:19:42,128 can be dangerous, 264 00:19:42,968 --> 00:19:45,468 but I'm sure they can help someone. 265 00:19:45,648 --> 00:19:48,368 Just like you saved that woman from apartment 204. 266 00:19:52,848 --> 00:19:55,168 Who are you saving now? 267 00:19:58,888 --> 00:20:01,128 Do you know Yoon Ji-na? She's in your class. 268 00:20:03,008 --> 00:20:04,008 Yes. 269 00:20:05,008 --> 00:20:07,221 She reported someone for sexual assault. 270 00:20:07,808 --> 00:20:09,128 The case was closed. 271 00:20:10,168 --> 00:20:11,168 I used them. 272 00:20:13,248 --> 00:20:15,568 There was no S line between them. 273 00:20:16,008 --> 00:20:18,414 Yoon Ji-na said she had no sexual experience, 274 00:20:18,439 --> 00:20:20,288 but it had 4 S lines. 275 00:20:21,381 --> 00:20:23,316 I knew you wouldn't make it in K-pop. 276 00:20:23,341 --> 00:20:24,903 - Serves you right. - Serves you right. 277 00:20:24,928 --> 00:20:26,048 Yoon Ji-na 278 00:20:28,008 --> 00:20:29,328 could tell the truth. 279 00:20:31,728 --> 00:20:34,848 Just a week ago, she had no S lines. 280 00:20:40,008 --> 00:20:42,888 - Have you transferred Yoon Ji-na's case? - No, I'm working on it. 281 00:20:42,968 --> 00:20:44,848 - Wait until I arrive. - Why? 282 00:20:44,928 --> 00:20:46,288 We're back to square one. 283 00:21:03,508 --> 00:21:06,408 That doesn't seem quite right to me. 284 00:21:11,928 --> 00:21:12,928 Seo Han-yu. 285 00:21:13,728 --> 00:21:15,448 It's the police. Are you home? 286 00:21:22,288 --> 00:21:23,288 Seo Han-yu. 287 00:21:34,128 --> 00:21:36,008 - You... - Hello, Inspector. 288 00:21:39,368 --> 00:21:41,328 Can we come in? 289 00:21:43,608 --> 00:21:45,168 Sure, go ahead. 290 00:22:06,688 --> 00:22:08,648 You have a tidy house. 291 00:22:10,448 --> 00:22:11,503 Yes. 292 00:22:11,528 --> 00:22:14,494 I'm a bit of a neat freak. 293 00:22:19,408 --> 00:22:20,408 Have you been drinking? 294 00:22:21,208 --> 00:22:22,288 here that night? 295 00:22:24,128 --> 00:22:26,408 We started there, but she faded away, 296 00:22:27,754 --> 00:22:29,168 so I put her on the bed. 297 00:22:33,768 --> 00:22:34,768 All right. 298 00:22:35,448 --> 00:22:38,021 Are the bottles you drank still there? 299 00:22:38,168 --> 00:22:40,648 No. I don't keep that kind of stuff. 300 00:22:49,568 --> 00:22:50,568 Inspectors. 301 00:22:52,808 --> 00:22:54,888 I have a busy morning tomorrow. 302 00:22:57,288 --> 00:22:58,328 Can I get some sleep? 303 00:23:02,288 --> 00:23:04,728 FARM 304 00:23:17,408 --> 00:23:19,368 MOTEL MISEONG 305 00:23:42,968 --> 00:23:46,928 I went back to the scene just in case and found the glasses in the bathtub. 306 00:23:48,888 --> 00:23:50,728 And if someone had intended 307 00:23:52,328 --> 00:23:54,488 that you take the glasses? 308 00:23:55,648 --> 00:23:56,888 Impossible. 309 00:23:56,913 --> 00:23:59,034 How could they have known I would come back? 310 00:24:00,288 --> 00:24:02,988 You can't expect everything to make sense. 311 00:24:04,048 --> 00:24:05,648 Like the fact that I see S lines 312 00:24:06,928 --> 00:24:07,928 or these glasses. 313 00:24:09,434 --> 00:24:12,428 I know someone put the glasses at the crime scene on purpose. 314 00:24:15,728 --> 00:24:17,728 Who could it be? 315 00:25:01,528 --> 00:25:03,408 - How did you... - I just... 316 00:25:04,208 --> 00:25:05,688 I saw you as I passed by. 317 00:25:05,768 --> 00:25:08,888 I was wondering what was going on and I followed you, 318 00:25:09,848 --> 00:25:11,368 but you disappeared around here. 319 00:25:12,328 --> 00:25:13,801 You weren't answering my calls. 320 00:25:19,514 --> 00:25:22,648 What brought you back here? 321 00:25:23,648 --> 00:25:26,888 I forgot something during my shift. 322 00:25:28,048 --> 00:25:31,048 Aren't you scared? It's scary in here. 323 00:25:38,888 --> 00:25:39,888 Do you remember? 324 00:25:40,808 --> 00:25:43,488 I told you I could see weird things. 325 00:25:43,568 --> 00:25:44,568 Yes. 326 00:25:46,968 --> 00:25:47,968 There is something 327 00:25:48,768 --> 00:25:49,968 above your head... 328 00:25:52,288 --> 00:25:53,288 Stop. 329 00:26:20,208 --> 00:26:21,208 If I had to have 330 00:26:22,088 --> 00:26:23,728 an S line, 331 00:26:28,728 --> 00:26:31,041 I think it would be OK if I saw things... 332 00:26:31,328 --> 00:26:32,328 What ? 333 00:26:32,728 --> 00:26:35,568 As long as I'm with you. 334 00:26:51,848 --> 00:26:54,568 Start the day with this. What a morning. 335 00:27:03,328 --> 00:27:04,368 It looks in good condition. 336 00:27:25,088 --> 00:27:26,088 Find. 337 00:27:30,728 --> 00:27:32,808 Okay. Thank you. 338 00:27:35,568 --> 00:27:37,368 How long will the coroner take? 339 00:27:38,648 --> 00:27:39,728 One day at best. 340 00:27:41,648 --> 00:27:44,808 How did you get the idea to look for the bed sheets? 341 00:27:46,768 --> 00:27:47,768 The sheets... 342 00:27:52,408 --> 00:27:54,328 The color bothered me. 343 00:27:55,988 --> 00:27:58,161 It didn't fit the interior. 344 00:28:00,088 --> 00:28:06,314 He threw some sheets in good condition but not in the trash, in a clothes box. 345 00:28:08,048 --> 00:28:09,608 He has something to hide. 346 00:28:13,248 --> 00:28:14,248 Except that... 347 00:28:27,888 --> 00:28:29,928 There is something I don't understand. 348 00:28:31,008 --> 00:28:34,128 Humans acquire deviations by interacting with others. 349 00:28:36,841 --> 00:28:37,841 Seo Han-yu. 350 00:28:38,708 --> 00:28:39,708 Come here. 351 00:28:40,648 --> 00:28:41,888 Hurry up! 352 00:29:16,768 --> 00:29:19,048 I can't eat? I'm starving. 353 00:29:27,968 --> 00:29:29,448 I'll ask you again. 354 00:29:30,368 --> 00:29:31,968 Why did you throw away the sheets? 355 00:29:33,608 --> 00:29:35,088 I'm a clean freak. 356 00:29:36,848 --> 00:29:38,808 I can't sleep on worn sheets. 357 00:29:38,888 --> 00:29:40,328 I've told you like five times already. 358 00:29:41,434 --> 00:29:43,623 How did Ji-na's blood get on the sheets? 359 00:29:43,648 --> 00:29:44,648 I have no idea. 360 00:29:44,728 --> 00:29:46,328 Maybe she had a nosebleed. 361 00:29:47,368 --> 00:29:48,528 Or she had her period. 362 00:29:57,568 --> 00:29:58,648 Han-yu. 363 00:30:00,688 --> 00:30:01,768 You see... 364 00:30:03,368 --> 00:30:05,008 I know you didn't do anything. 365 00:30:05,608 --> 00:30:07,688 I really believe you. Do you want to know why? 366 00:30:08,848 --> 00:30:12,208 Handsome guys like us can't keep girls away. 367 00:30:14,608 --> 00:30:16,208 Yoon Ji-na hit on you first, right? 368 00:30:17,528 --> 00:30:19,168 Although you weren't that interested. 369 00:30:25,208 --> 00:30:26,648 I told you the truth before. 370 00:30:28,448 --> 00:30:29,688 She's not my type. 371 00:30:30,648 --> 00:30:32,408 There are people who say she is sexy, 372 00:30:33,488 --> 00:30:34,488 but not me. 373 00:30:34,968 --> 00:30:37,128 She insisted on coming, so I let her. 374 00:30:37,848 --> 00:30:39,208 I had some whiskey left, 375 00:30:39,288 --> 00:30:41,008 So I gave it to her and she drank it all. 376 00:30:42,648 --> 00:30:43,928 Do you have any whiskey at home? 377 00:30:44,928 --> 00:30:46,048 What brand? 378 00:30:48,488 --> 00:30:50,154 I am a whisky lover myself. 379 00:30:52,248 --> 00:30:53,288 Glenfiddich. 380 00:30:54,128 --> 00:30:55,128 And then what? 381 00:30:55,608 --> 00:30:56,968 She downed the bottle, 382 00:30:57,848 --> 00:31:00,934 got drunk by herself, and said she didn't want to go home. 383 00:31:01,448 --> 00:31:03,288 She wanted to continue drinking. 384 00:31:03,688 --> 00:31:05,941 So I got him a beer at the grocery store. 385 00:31:06,288 --> 00:31:07,734 She fainted after that. 386 00:31:08,208 --> 00:31:09,648 Mixing things up is not good. 387 00:31:10,008 --> 00:31:11,808 How did you manage to buy beer? 388 00:31:12,008 --> 00:31:14,648 The grocery store never checks IDs. 389 00:31:15,648 --> 00:31:16,848 Go see for yourself. 390 00:31:23,928 --> 00:31:25,048 Glenfiddich, my ass. 391 00:31:30,128 --> 00:31:31,128 Ji-uk. 392 00:31:31,488 --> 00:31:34,488 The only usable surveillance video comes from the parking lot. 393 00:31:35,728 --> 00:31:38,774 With the number of residents in the building, there is a lot of traffic. 394 00:31:38,888 --> 00:31:41,608 The time Ji-na entered the building, 395 00:31:41,994 --> 00:31:43,888 the time Han-yu went out and came back, 396 00:31:43,913 --> 00:31:46,628 and the time he left in the morning all match. 397 00:31:48,248 --> 00:31:50,648 How long had he been gone to get the beer? 398 00:31:50,728 --> 00:31:52,368 Five, ten minutes? 399 00:31:54,128 --> 00:31:57,208 If someone broke in during this time slot, 400 00:31:58,008 --> 00:32:00,928 the S line can be explained. 401 00:32:04,248 --> 00:32:06,928 This would mean that she had passed out before drinking the beer. 402 00:32:08,848 --> 00:32:09,888 Which line? 403 00:32:11,728 --> 00:32:12,728 It's nothing. 404 00:32:15,808 --> 00:32:17,168 Hey, stop right there. 405 00:32:19,321 --> 00:32:20,981 When did these thugs come in? 406 00:32:21,328 --> 00:32:23,208 About an hour ago. 407 00:32:24,048 --> 00:32:25,088 To be. 408 00:32:27,528 --> 00:32:29,521 No camera at the back of the building? 409 00:32:29,568 --> 00:32:30,648 Non. 410 00:32:31,488 --> 00:32:32,568 Rewind. 411 00:32:41,328 --> 00:32:45,048 One two three... 412 00:32:46,688 --> 00:32:49,048 One, two, three, four, five... 413 00:32:56,168 --> 00:32:58,048 Six to seven lines. 414 00:32:59,168 --> 00:33:00,568 Four to five lines. 415 00:33:01,488 --> 00:33:04,688 One two three... 416 00:33:09,088 --> 00:33:11,128 Fucking thugs. 417 00:33:26,248 --> 00:33:27,448 So this is Ji-na? 418 00:33:29,688 --> 00:33:31,128 Bring them with you. 419 00:33:31,608 --> 00:33:32,728 Do you have any cigarettes? 420 00:33:32,808 --> 00:33:34,648 - No not yet. 421 00:33:34,728 --> 00:33:35,768 You're making fun of me. 422 00:33:43,128 --> 00:33:45,088 INSPECTOR HAN 423 00:33:52,528 --> 00:33:54,408 SUNGLASSES 424 00:33:58,368 --> 00:34:00,688 Fuck. I don't have time for this. 425 00:34:00,768 --> 00:34:02,128 I want a lawyer. 426 00:34:02,688 --> 00:34:04,248 - What are you typing? - Hey. 427 00:34:21,908 --> 00:34:24,201 Please, can't you just let me in? 428 00:34:39,168 --> 00:34:40,968 I did nothing. 429 00:34:41,448 --> 00:34:43,168 Let me go. Please. 430 00:34:44,048 --> 00:34:46,088 My mother is going to kill me. 431 00:34:46,688 --> 00:34:47,688 Please. 432 00:34:49,848 --> 00:34:51,808 Okay, I'll take you home. Come on. 433 00:35:06,528 --> 00:35:07,808 Inspector. 434 00:35:08,728 --> 00:35:10,488 I live in the opposite direction. 435 00:35:10,568 --> 00:35:11,568 Yes I know. 436 00:35:13,648 --> 00:35:14,768 Where are we going? 437 00:35:17,888 --> 00:35:20,741 What do you think of this car? Pretty classy, isn't it? 438 00:35:22,008 --> 00:35:23,528 Can you just tell me where we're going? 439 00:35:26,208 --> 00:35:28,888 My God, this red light is really long. 440 00:35:33,128 --> 00:35:34,448 Why are we here? 441 00:35:36,488 --> 00:35:37,841 Does this place look familiar? 442 00:35:44,648 --> 00:35:46,128 Inspector Oh, come with me. 443 00:36:05,808 --> 00:36:06,808 All right. 444 00:36:07,588 --> 00:36:10,421 What should we have for dinner? Maybe soju? 445 00:36:10,768 --> 00:36:11,768 Ji-uk. 446 00:36:12,168 --> 00:36:13,768 We don't have much time. 447 00:36:14,248 --> 00:36:16,068 We have to release Seo Han-yu soon. 448 00:36:17,528 --> 00:36:20,194 Furthermore, we have no grounds to keep him in detention. 449 00:36:20,688 --> 00:36:22,008 Good. Keep talking. 450 00:36:25,008 --> 00:36:26,728 But try to frown. 451 00:36:27,528 --> 00:36:28,528 What for? 452 00:36:30,008 --> 00:36:31,008 Isn't it obvious? 453 00:36:31,994 --> 00:36:33,183 He's going to shit himself. 454 00:36:33,208 --> 00:36:37,608 All we have to do is wait with a serious face. 455 00:36:39,848 --> 00:36:40,968 I say 456 00:36:41,848 --> 00:36:43,401 that he'll crack in ten minutes. 457 00:36:52,168 --> 00:36:53,608 Hey, Beom-ju. Get out of the car. 458 00:36:53,688 --> 00:36:55,768 - What? I don't... - Just step outside for a minute. 459 00:36:56,848 --> 00:36:58,128 Where are you taking me? 460 00:36:58,208 --> 00:37:00,528 It's not far. It won't take long. 461 00:37:01,248 --> 00:37:02,248 Where are we going? 462 00:37:03,088 --> 00:37:05,288 Can't you just take me home? 463 00:37:05,368 --> 00:37:07,383 We're going to take a look at the crime scene, 464 00:37:07,408 --> 00:37:08,648 and we will return... 465 00:37:08,728 --> 00:37:09,848 Shit. 466 00:37:12,928 --> 00:37:14,608 This is a confession. 467 00:37:21,688 --> 00:37:23,328 Fucking asshole. 468 00:37:26,054 --> 00:37:27,994 He's super fast, isn't he? 469 00:37:28,848 --> 00:37:29,848 Yes. 470 00:37:31,488 --> 00:37:33,008 - Inspector. - Yes? 471 00:37:33,568 --> 00:37:35,088 I really want to go home. 472 00:37:36,208 --> 00:37:39,288 I'll take you there. But first, let's go back to the station. 473 00:37:40,528 --> 00:37:42,208 Why? And the others? 474 00:37:42,728 --> 00:37:43,928 I sent them home. 475 00:37:45,968 --> 00:37:46,968 For what ? 476 00:37:48,608 --> 00:37:50,168 I didn't have much on them. 477 00:37:50,568 --> 00:37:52,928 And me? Why can't I go home? 478 00:37:54,648 --> 00:37:55,648 You... 479 00:37:57,208 --> 00:37:58,768 I think I have enough on you. 480 00:37:59,648 --> 00:38:01,848 Not possible. 481 00:38:02,888 --> 00:38:04,608 You can't do that! 482 00:38:07,808 --> 00:38:09,768 You can't do that! 483 00:38:10,888 --> 00:38:12,208 Shit ! 484 00:38:12,768 --> 00:38:14,168 Calm down. You're going to hurt yourself. 485 00:38:25,808 --> 00:38:26,928 Assholes. 486 00:38:30,608 --> 00:38:31,648 Inspector. 487 00:38:32,241 --> 00:38:35,088 I won't be detained if I'm absolutely honest, will I? 488 00:38:39,288 --> 00:38:40,288 Well, 489 00:38:41,488 --> 00:38:43,048 It depends on what you say. 490 00:38:45,488 --> 00:38:46,768 I did it, 491 00:38:48,128 --> 00:38:49,248 but it wasn't just me. 492 00:38:50,408 --> 00:38:51,968 It's not my fucking fault. 493 00:38:54,088 --> 00:38:56,208 That bastard Han-yu planned everything. 494 00:38:56,808 --> 00:38:59,008 I always said how sexy Yoon Ji-na was, 495 00:38:59,481 --> 00:39:01,516 and one day the guys called me to ask me 496 00:39:01,541 --> 00:39:03,823 how much I would pay to do it with Yoon Ji-na. 497 00:39:03,848 --> 00:39:06,248 I only went because I wanted to drink with her. 498 00:39:07,368 --> 00:39:09,263 She was unconscious, Han-yu had drugged her. 499 00:39:09,288 --> 00:39:12,448 Inspector, it was Han-yu. He told us what to do. 500 00:39:12,528 --> 00:39:13,528 It wasn't... 501 00:39:14,448 --> 00:39:16,888 It wasn't just me. We were all in on it. 502 00:39:16,968 --> 00:39:19,528 Can you let me go just this once? 503 00:39:19,608 --> 00:39:21,688 That asshole Han-yu planned it all. 504 00:39:22,168 --> 00:39:25,088 I only did it because my friends told me to! 505 00:39:27,528 --> 00:39:30,688 Han-yu was sitting there watching us the whole time, that pervert. 506 00:39:41,248 --> 00:39:42,661 It's yours, isn't it? 507 00:39:46,134 --> 00:39:48,096 - What is it? - I found it in your room. 508 00:39:48,121 --> 00:39:50,101 As if. It was in the fire extinguisher cabinet. 509 00:39:55,808 --> 00:39:57,408 Did you use this to drug Ji-na? 510 00:40:00,048 --> 00:40:02,488 Do you have proof that I did it? 511 00:40:03,968 --> 00:40:05,734 I just had that as a joke. 512 00:40:07,488 --> 00:40:09,528 Let's see if the judge finds this funny, shall we? 513 00:40:09,608 --> 00:40:11,088 The other children confessed. 514 00:40:11,168 --> 00:40:12,608 You have four witnesses against you. 515 00:40:19,048 --> 00:40:20,888 I'm not the rapist. 516 00:40:22,368 --> 00:40:24,648 This garbage is. 517 00:40:29,688 --> 00:40:30,688 Of course, you're right. 518 00:40:31,128 --> 00:40:32,448 But you are the leader. 519 00:40:33,408 --> 00:40:34,768 You degenerate. 520 00:40:39,088 --> 00:40:40,128 Inspector. 521 00:40:42,128 --> 00:40:43,208 Will they be punished? 522 00:40:45,448 --> 00:40:47,168 I did everything I could. 523 00:40:48,088 --> 00:40:49,688 The court will do the rest. 524 00:40:51,648 --> 00:40:54,888 Putting those glasses on the judge would certainly do the trick. 525 00:40:57,528 --> 00:40:58,728 Wear glasses 526 00:41:02,168 --> 00:41:03,968 doesn't allow yourself to see the truth. 527 00:41:09,568 --> 00:41:10,568 I guess. 528 00:41:20,008 --> 00:41:22,448 If I get tons of S lines like you, 529 00:41:24,128 --> 00:41:25,801 I could become more indifferent. 530 00:41:26,688 --> 00:41:27,928 Is that an insult? 531 00:41:32,248 --> 00:41:36,448 RETIREMENT HOME 532 00:41:41,048 --> 00:41:42,901 You can walk home from here, can't you? 533 00:41:43,048 --> 00:41:44,688 Something urgent has happened. 534 00:41:46,488 --> 00:41:47,488 Of course. 535 00:42:05,888 --> 00:42:09,088 YOO JUN-SEON 536 00:42:09,648 --> 00:42:11,168 When did he disappear? 537 00:42:11,961 --> 00:42:14,596 This isn't the first time. Are you sure he's not here? 538 00:42:14,621 --> 00:42:16,088 I... I think... 539 00:42:16,168 --> 00:42:19,048 I found him on the roof last time. 540 00:42:19,128 --> 00:42:21,528 I think you should come see this. 541 00:42:24,968 --> 00:42:27,168 We've never seen her before, 542 00:42:27,648 --> 00:42:29,808 and we don't know how she got in. 543 00:42:55,068 --> 00:42:56,414 Seon-a's main teacher? 544 00:43:01,968 --> 00:43:04,568 UNKNOWN NUMBER 545 00:43:10,848 --> 00:43:13,648 Dong-sik checks Lee Gyu-jin's background. 546 00:45:02,928 --> 00:45:03,928 Papa... 547 00:45:14,888 --> 00:45:17,368 How did you get here? 548 00:45:34,848 --> 00:45:36,328 Seon-a... 549 00:45:39,088 --> 00:45:40,741 What the hell is going on? 550 00:46:06,248 --> 00:46:07,608 This is completely twisted. 551 00:46:10,368 --> 00:46:11,368 Take your hands off her. 552 00:46:12,528 --> 00:46:13,568 Take them off! 553 00:46:19,328 --> 00:46:21,968 What did you do to Seon-a? 554 00:46:22,928 --> 00:46:25,728 Say something, damn it! 555 00:46:25,808 --> 00:46:27,328 Ji-uk... 556 00:46:46,728 --> 00:46:47,728 You, fucking... 557 00:47:09,448 --> 00:47:10,968 How could you... 558 00:47:11,048 --> 00:47:12,088 to Seon-a! 559 00:47:13,608 --> 00:47:15,328 What did you do? 560 00:47:16,088 --> 00:47:17,888 How is she supposed to live with that? 561 00:48:17,248 --> 00:48:18,248 Inspector... 562 00:48:20,368 --> 00:48:21,648 I need your help. 563 00:48:46,208 --> 00:48:47,728 Ask you a favor. 564 00:48:48,208 --> 00:48:50,768 You can say no if you want. 565 00:48:52,088 --> 00:48:53,168 Do you like me? 566 00:48:54,808 --> 00:48:56,888 If I ever had to be with someone, 567 00:48:57,888 --> 00:49:00,248 I wish it were you. 568 00:49:11,888 --> 00:49:13,007 WHO ARE YOU TALKING TO? ARE YOU IGNORING ME? 569 00:49:13,008 --> 00:49:16,207 REPORTING ME WON'T MAKE THE VIDEOS DISAPPEAR IT'S OVER FOR YOU, BITCH 570 00:49:16,208 --> 00:49:17,328 I think 571 00:49:19,768 --> 00:49:21,448 that you dropped this earlier. 572 00:49:23,168 --> 00:49:24,168 Inspector... 573 00:49:25,568 --> 00:49:26,808 I need your help. 574 00:49:27,594 --> 00:49:30,583 I ran a background check on your homeroom teacher, but nothing came up. 575 00:49:30,608 --> 00:49:32,608 Lee Gyu-jin does not exist. 576 00:49:32,728 --> 00:49:33,928 The lines above people's heads. 577 00:49:34,248 --> 00:49:36,068 You know what they mean, don't you? 578 00:49:36,208 --> 00:49:37,488 It won't be long 579 00:49:37,648 --> 00:49:40,928 before the whole world is bathed in red. 580 00:49:41,488 --> 00:49:44,208 RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS 581 00:49:45,305 --> 00:50:45,212 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org