1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Çeviri: Hoşumuza Giden Şeyler 2 00:00:09,200 --> 00:00:13,170 Rüzgara benziyorsun 3 00:00:13,170 --> 00:00:17,460 Yumduğunda gözlerini, alacakaranlık basıyor 4 00:00:17,710 --> 00:00:23,740 Neler geçiyor aklından? 5 00:00:23,740 --> 00:00:27,640 FRIEREN YOLCULUĞUMUZUN ARDINDAN 6 00:00:28,010 --> 00:00:31,850 Gözlerin açık 7 00:00:31,850 --> 00:00:36,400 İçinde sanki misketler 8 00:00:36,400 --> 00:00:44,070 Havada günün ilk ışıklarının kokusu 9 00:00:49,120 --> 00:00:54,420 Güneşli ve açık bir hava, çiçekler baharın habercisi 10 00:00:54,420 --> 00:00:58,670 Çiçekler açtı, güneş parlıyor ya 11 00:00:58,670 --> 00:01:03,090 Yağmur dursa bile 12 00:01:03,090 --> 00:01:07,720 Güneş oynaşır yanı başında 13 00:01:08,010 --> 00:01:13,390 Kalbinin sesi kulaklarımda, sakinleş biraz 14 00:01:13,390 --> 00:01:17,440 Güneşin ışıkları benliğimizi temizlerken 15 00:01:17,440 --> 00:01:21,940 Bulutların ötesine yol al 16 00:01:21,940 --> 00:01:26,910 Hâlâ uzaklarda 17 00:01:29,990 --> 00:01:32,990 18. BÖLÜM: BİRİNCİ SINIF BÜYÜCÜLÜK SINAVI 18 00:01:34,280 --> 00:01:39,140 Kuzey Diyarları'nın en büyük büyü şehri Ausserts burasıymış demek. 19 00:01:39,720 --> 00:01:41,630 Daha çok yolumuz var. 20 00:01:41,630 --> 00:01:44,000 O tarafa giden bir at arabası bulursak iyi olur. 21 00:01:46,190 --> 00:01:49,890 Orada birinci sınıf büyücülük belgenizi aldıktan sonra... 22 00:01:49,890 --> 00:01:51,890 ...Kuzey Platosu'na girebileceğiz. 23 00:01:52,420 --> 00:01:56,730 Benim almam gerekmez diye düşünüyorum. 24 00:01:56,730 --> 00:01:59,070 Nasılsa uzun süre kullanmayacağım. 25 00:01:59,770 --> 00:02:01,840 Belgeyi sen almalısın Fern. 26 00:02:01,840 --> 00:02:03,890 Frieren-sama, bilmiyor musunuz? 27 00:02:04,530 --> 00:02:11,160 Birinci sınıf belgesini almaya hak kazanan büyücü sayısı bir elin parmaklarını geçmez. 28 00:02:12,270 --> 00:02:14,020 Başarabileceğimi sanmıyorum. 29 00:02:14,630 --> 00:02:17,450 Öyle mi? 30 00:02:17,450 --> 00:02:19,480 Pek hevesli görünmüyorsunuz. 31 00:02:20,270 --> 00:02:21,970 Biraz geç olacak ama... 32 00:02:21,970 --> 00:02:24,130 ...Kuzey Platosu'na girmek için neden... 33 00:02:24,130 --> 00:02:26,620 ...çok güçlü bir büyücünün yanımızda olması gerekiyor? 34 00:02:27,070 --> 00:02:29,390 Kuzey Platosu uzun süredir Einsam gibi kurnaz... 35 00:02:29,390 --> 00:02:33,640 ...büyülü yaratıklar tarafından meskûn edilmiş durumda. 36 00:02:34,090 --> 00:02:39,120 Yanında bir rahip ve yetenekli bir büyücü olmadan geçemeyeceğin, tehlikeli bir bölge. 37 00:02:39,800 --> 00:02:41,750 Bununla birlikte, o bölgelere... 38 00:02:41,750 --> 00:02:45,390 ...yolculuk etmek için yetenekli bir büyücü gerekiyorsa... 39 00:02:45,390 --> 00:02:49,140 ...Kuzey Platosu'nda sıkıntılı durumlar var demektir. 40 00:02:51,800 --> 00:02:55,140 Ausserts'e vardığımızda sınav işine bakacağız. 41 00:02:55,470 --> 00:02:58,600 Fern'in dediğine göre dövüş müsabakası şeklindeymiş. 42 00:02:59,090 --> 00:03:00,960 Bir strateji kurmam gerekecek. 43 00:03:01,730 --> 00:03:06,410 Tüm sınavların üstesinden gelebilecek kadar güçlü değil misiniz? 44 00:03:06,800 --> 00:03:08,800 Büyü gücünüzü baskılasanız bile... 45 00:03:08,800 --> 00:03:11,430 ...sonuçta deneyimli, yaşlı bir büyücüsünüz. 46 00:03:12,260 --> 00:03:14,530 Bana yaşlı büyücü deme. 47 00:03:15,550 --> 00:03:17,260 Somurtmaya başladı işte. 48 00:03:17,260 --> 00:03:20,310 Yaşlı büyücü biraz sert olmadı mı? 49 00:03:20,310 --> 00:03:21,890 Özür dilerim. 50 00:03:22,980 --> 00:03:26,680 Senin de bana bunak cadoloz dediğini unutmadım Stark. 51 00:03:26,680 --> 00:03:28,380 Kaç zaman oldu ya? 52 00:03:29,190 --> 00:03:30,940 Neyse. Ben uyuyorum. 53 00:03:30,940 --> 00:03:33,650 Ausserts'e vardığımızda uyandırırsınız. 54 00:03:38,770 --> 00:03:40,250 Aslında vazgeçtim. 55 00:03:40,630 --> 00:03:42,150 Sorun nedir? 56 00:03:42,470 --> 00:03:45,150 Gökyüzünün ancak yarısını görebildim. 57 00:03:48,270 --> 00:03:49,920 Şunu unutma Fern... 58 00:03:50,780 --> 00:03:54,170 ...büyücülerin gücü yalnızca büyü gücüyle belirlenemez. 59 00:03:54,520 --> 00:03:58,580 Teknik, deneyim, kullandıkları büyüler, büyüyü kontrol etme becerileri... 60 00:03:58,580 --> 00:04:00,530 Çaba ve azmi de unutma. 61 00:04:00,530 --> 00:04:02,840 Bir kısmı daha çok savaşçılara özgü gibi geliyor. 62 00:04:03,330 --> 00:04:05,010 Nihayetinde de yetenek. 63 00:04:06,230 --> 00:04:12,960 Yaşamım boyunca, benden az gücü olan 11 büyücüye yenildim. 64 00:04:13,850 --> 00:04:15,980 4 tanesi iblisti. 65 00:04:16,730 --> 00:04:18,720 Qual da bu grupta. 66 00:04:19,450 --> 00:04:21,600 Bir tanesi benim gibi bir elf... 67 00:04:22,350 --> 00:04:25,270 ...ve diğer altısı da insandı. 68 00:04:27,380 --> 00:04:31,380 Yakında kontun şehrini görebilmem lazım. 69 00:04:31,970 --> 00:04:35,040 Ausserts yolu sarpmış. 70 00:04:35,530 --> 00:04:38,240 Azıcık ara vereyim. 71 00:04:40,100 --> 00:04:42,980 Asan pek güzelmiş küçük hanım. 72 00:04:45,640 --> 00:04:49,470 Bu ne şimdi? Gene mi eşkıyalara denk geldik? 73 00:04:49,470 --> 00:04:53,350 Tam da Aura yenildi diye barış günlerinin keyfini çıkarıyorduk. 74 00:04:53,350 --> 00:04:56,590 Ama sizin gibiler artmaya başladı. 75 00:04:56,590 --> 00:04:58,300 Sana kim konuşabilirsin dedi? 76 00:04:58,740 --> 00:05:00,800 Eşyaları toplayıp... 77 00:05:06,990 --> 00:05:08,410 Şerefsiz. 78 00:05:16,360 --> 00:05:19,490 Hayatınıza değer veriyorsanız, buradan gidin. 79 00:05:21,070 --> 00:05:22,430 Gidelim. 80 00:05:24,610 --> 00:05:27,890 Yardımın için teşekkürler. 81 00:05:28,280 --> 00:05:30,890 Ben Büyücü Übel. 82 00:05:31,180 --> 00:05:33,000 Keşiş Kraft. 83 00:05:33,540 --> 00:05:35,980 Yoksa elf misin? 84 00:05:35,980 --> 00:05:38,270 Bak sen. İlk kez bir elfle karşılaşıyorum. 85 00:05:39,900 --> 00:05:42,270 Sende bir katilin gözleri var. 86 00:05:45,390 --> 00:05:47,670 Seni kurtarmadım. 87 00:05:48,850 --> 00:05:52,530 Yakındaki bir ormanda parçalanmış eşkıya cesetleri buldum. 88 00:05:52,940 --> 00:05:55,240 Katilleri bir büyücüymüş. 89 00:05:55,240 --> 00:05:57,790 Hem de son derece yetenekli bir büyücü. 90 00:05:58,610 --> 00:05:59,880 Öyle mi? 91 00:06:01,650 --> 00:06:04,050 Bana nutuk çekmeye mi geldin? 92 00:06:05,140 --> 00:06:07,990 Hayır. Ben de bir maceracıyım. 93 00:06:07,990 --> 00:06:12,040 Kendini korumak için başkasını öldürenleri eleştirecek kadar dik kafalı biri değilim. 94 00:06:12,780 --> 00:06:15,590 Sadece canlarını kurtarmayı seçtim. 95 00:06:16,070 --> 00:06:19,060 Kurnaz ihtiyarın tekisin. Hiç eğlenceli de değilsin. 96 00:06:19,420 --> 00:06:21,820 Ausserts'e mi gidiyorsun? 97 00:06:22,110 --> 00:06:26,320 Evet. Birinci sınıf büyücülük sınavına gireceğim. 98 00:06:27,100 --> 00:06:29,910 Frieren de aynısını söylemişti. 99 00:06:32,150 --> 00:06:35,790 Tekrar gördüğümde, maceralarını dinlemek için sabırsızlanıyorum. 100 00:06:36,950 --> 00:06:38,110 KITASAL BÜYÜ BİRLİĞİ, KUZEY ŞUBESİ 101 00:06:38,110 --> 00:06:39,960 Sınav iki ay sonra yapılacak. 102 00:06:40,360 --> 00:06:45,220 Birinci sınıf büyücülük sınavının üç senede bir tekrarlandığını unutmayın. 103 00:06:45,660 --> 00:06:51,180 Ayrıca sınava girebilmek için beşinci sınıf ya da üzeri belgenizin de olması gerekiyor. 104 00:06:53,900 --> 00:06:55,850 Fern, bundan sonrası sende. 105 00:06:57,400 --> 00:07:00,630 Frieren-sama, tek başıma yapamam. 106 00:07:00,630 --> 00:07:01,720 Tabii ki yaparsın. 107 00:07:02,310 --> 00:07:04,430 Başarısız olursam ne yapacağız? 108 00:07:04,430 --> 00:07:06,860 Yalnızca üç yılda bir yapılıyormuş. 109 00:07:07,200 --> 00:07:11,240 Birinci sınıf birini kiralar ya da denizden gideriz. 110 00:07:11,670 --> 00:07:14,530 Çok pahalıya gelir. 111 00:07:14,530 --> 00:07:17,460 Atıştırmalıklara paramız kalmaz. 112 00:07:20,050 --> 00:07:22,870 Ama ben onaylı bir büyücü değilim. 113 00:07:26,790 --> 00:07:30,090 Kutsal kolyem işe yaramıyor, değil mi? 114 00:07:30,920 --> 00:07:33,790 O antika şey neydi ki? 115 00:07:34,400 --> 00:07:35,640 Affedersiniz. 116 00:07:37,020 --> 00:07:39,610 Elinizdekine bakabilir miyim? 117 00:07:45,770 --> 00:07:49,320 Birinci sınıf büyücülük sınavına mı gireceksiniz? 118 00:07:52,460 --> 00:07:54,400 Görünüşe bakılırsa sınava girebiliyorum. 119 00:07:55,090 --> 00:07:58,150 Bunun ne olduğunu bilen birisini gördüğüme şaşırdım açıkçası. 120 00:07:58,800 --> 00:08:01,540 O kadar özel bir nesne midir? 121 00:08:02,050 --> 00:08:04,120 Öyle olması lazım. 122 00:08:06,950 --> 00:08:10,430 Frieren, bir büyü loncasına üye değilsin sanırım? 123 00:08:10,960 --> 00:08:14,550 Büyüyü düzenleyen kurumlar sürekli değişiyor. 124 00:08:14,930 --> 00:08:17,600 Her birine üye olmakla uğraşamam. 125 00:08:20,010 --> 00:08:22,300 Ayrıca bende bu var. 126 00:08:22,840 --> 00:08:25,510 Kutsal bir kolye. Çok etkileyici, değil mi? 127 00:08:27,140 --> 00:08:30,630 Bu paslı kolye de neymiş? Fikrimiz var mı? 128 00:08:30,630 --> 00:08:31,700 Hiç bilmiyorum. 129 00:08:37,970 --> 00:08:39,010 Demek öyle. 130 00:08:40,100 --> 00:08:44,700 Ama büyücü olduğumu ispatlayan tek şey bu. 131 00:08:46,280 --> 00:08:50,830 Frieren, kolyen hakkında bilgimiz yok maalesef. 132 00:08:51,320 --> 00:08:55,980 Ama inanılmaz bir büyücü olduğunu biliyoruz. 133 00:08:56,740 --> 00:08:58,200 Bu da yeterli değil mi? 134 00:09:00,280 --> 00:09:02,090 Ama yakında öleceksiniz. 135 00:09:09,050 --> 00:09:10,320 Frieren-sama. 136 00:09:11,750 --> 00:09:16,860 İnanılmaz bir büyücü olduğunuzu biliyoruz. 137 00:09:22,270 --> 00:09:23,540 Haklısın. 138 00:09:26,710 --> 00:09:29,120 Kıtasal Büyü Kurumunun düzenlemelerine göre... 139 00:09:29,400 --> 00:09:34,760 ...bir kişi ancak beşinci sınıf olduğunda gerçek bir büyücü sayılır. 140 00:09:35,470 --> 00:09:37,890 Fern, neden üçüncü sınıf belgesi aldın? 141 00:09:38,570 --> 00:09:41,600 Çünkü en yakın tarihte o vardı. 142 00:09:42,680 --> 00:09:46,720 Beşinci sınıf ve üzeri en az 600 büyücü var. 143 00:09:46,720 --> 00:09:51,400 6 ve 7. sınıflar arasındaki çırakları da sayarsan, toplamda 2.000 büyücü var. 144 00:09:51,870 --> 00:09:54,550 Bunların 45 tanesi birinci sınıf. 145 00:09:54,550 --> 00:09:56,650 Birinci sınıf sınavı üç yılda bir... 146 00:09:57,080 --> 00:10:01,900 ...kutsal şehir Strahl'daki merkezde ve Ausserts'teki kuzey şubesinde yapılıyor. 147 00:10:03,490 --> 00:10:06,200 Yıllardır sınavı geçen olmadı. 148 00:10:06,200 --> 00:10:08,930 Sınavda yaralananlar ve ölenler de var. 149 00:10:09,920 --> 00:10:11,970 Bir şekilde zorlu bir sınava benziyor. 150 00:10:12,640 --> 00:10:16,400 Öyle ya da böyle, büyücüler giderek azalıyor. 151 00:10:16,400 --> 00:10:18,410 Eskiden daha mı fazlaydı? 152 00:10:19,010 --> 00:10:22,550 Yüz yıl önce, İblis Kral'ın saldırılarının arttığı zamanlar... 153 00:10:22,550 --> 00:10:26,810 ...kasabada gezinirken en azından bir büyücüye denk gelirdin. 154 00:10:27,120 --> 00:10:30,570 Bugünlerde büyü şehirleri dışında mümkün olmuyor. 155 00:10:32,110 --> 00:10:36,450 Sınava hazırlanmak için sıkı bir şekilde çalışalım. 156 00:10:38,000 --> 00:10:44,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 157 00:11:08,870 --> 00:11:13,370 Birinci sınıf büyücülük sınavına başlıyoruz. 158 00:11:14,380 --> 00:11:16,990 Bu sene sınava girenler oldukça müstesna. 159 00:11:17,670 --> 00:11:21,690 Wirbel, ikinci sınıf büyücü ve İblis Kral'ın güçlerinden kalanlarla... 160 00:11:21,690 --> 00:11:26,000 ...yıllardır savaşan Kuzey Büyü Birliği komutanı. 161 00:11:26,560 --> 00:11:31,900 Denken, imparatorluk büyücüsü olmak için vahşi bir... 162 00:11:31,900 --> 00:11:36,500 ...mücadele vermiş olan yaşlı ve düzenbaz bir ikinci sınıf büyücü. 163 00:11:37,100 --> 00:11:44,270 Fern, tam notla üçüncü sınıf belgesi alan en genç büyücü. 164 00:11:44,700 --> 00:11:47,260 Tabii aralarında kara koyunlar da var. 165 00:11:47,660 --> 00:11:52,640 İki yıl önce gözlemcisi olan birinci sınıf büyücüyü öldürdüğü için... 166 00:11:52,640 --> 00:11:56,890 ...ikinci sınıf sınavında başarısız olan üçüncü sınıf büyücü Übel. 167 00:11:58,390 --> 00:12:00,800 Başka kimler umut vadediyor? 168 00:12:02,580 --> 00:12:07,390 Deneyimli ve yaşlı bir büyücünün gücüne sahip birini görüyorum. 169 00:12:08,170 --> 00:12:09,380 Kim o? 170 00:12:09,380 --> 00:12:10,540 Fikrim yok. 171 00:12:10,840 --> 00:12:15,010 Sınavın ilk aşamasında neler olacağını açıklıyorum. 172 00:12:15,460 --> 00:12:16,930 Gruplara ayrılacaksınız. 173 00:12:16,930 --> 00:12:22,990 İlk aşamada 57 katılımcı, üçerli gruplara ayrılacak. 174 00:12:24,150 --> 00:12:26,910 Şimdi grupları belirliyoruz. 175 00:12:28,350 --> 00:12:29,760 Bileklikler mi? 176 00:12:31,460 --> 00:12:35,880 Üzerinde sayılar var. İkinci gruptayım sanırım. 177 00:12:36,640 --> 00:12:40,900 Büyü gücü verince kendi grubumdakileri bulmamı sağlıyor. 178 00:12:40,900 --> 00:12:43,310 Demek grup üyelerimizi böyle tespit ediyoruz. 179 00:12:44,360 --> 00:12:47,060 Epey ilginç bir şeymiş. 180 00:12:47,060 --> 00:12:49,020 Standart gruplar bir kenara... 181 00:12:49,890 --> 00:12:56,170 ...güvensiz kişilerden oluşan bu tarz doğaçlama gruplar birlikte çalışamaz. 182 00:12:57,610 --> 00:13:00,570 İlk izlenim önemlidir. 183 00:13:00,570 --> 00:13:03,180 Dikkat çekmesem iyi olur. 184 00:13:03,960 --> 00:13:06,680 Grubumdakilerin bileklikleri buralarda gibi hissediyorum. 185 00:13:09,480 --> 00:13:10,580 Koparacaksın! 186 00:13:10,580 --> 00:13:14,460 - Ciddi olamazsın! Seni gebertirim bak! - Dene bakalım. 187 00:13:16,460 --> 00:13:18,450 Çoktan kavgaya geçmişler bile. 188 00:13:23,640 --> 00:13:25,100 Memnun oldum. 189 00:13:26,120 --> 00:13:27,920 Memnun oldum. 190 00:13:28,990 --> 00:13:31,520 İLK AŞAMANIN GERÇEKLEŞECEĞİ, KUZEY DİYARLARI'NDAKİ GROBE HAVZASI 191 00:13:31,520 --> 00:13:34,830 İlk aşamanın kurallarını açıklıyorum. 192 00:13:36,030 --> 00:13:40,120 Bu aşamanın yapıldığı bölgede Stille denilen küçük kuşlar yaşar. 193 00:13:40,920 --> 00:13:44,810 Her gruba bir kafes verilecek. 194 00:13:44,810 --> 00:13:47,620 Geçmeniz için iki koşul bulunuyor. 195 00:13:48,260 --> 00:13:52,010 İlk olarak, yarın gün batımından önce kafeste bir Stille olmalı... 196 00:13:53,160 --> 00:13:56,270 ...ve ikinci olarak da kuşu 3 grup elemanı birlikte sunmalı. 197 00:13:57,910 --> 00:14:00,140 Ne isterseniz yapmakta özgürsünüz... 198 00:14:00,760 --> 00:14:04,150 ...ama bölgeyi terk eden olursa... 199 00:14:04,430 --> 00:14:08,160 ...tüm grup kalmış sayılacaktır. 200 00:14:08,560 --> 00:14:12,100 Sanki bu alanı çevreleyen ve toz zerreciklerinin bile... 201 00:14:12,100 --> 00:14:14,900 ...geçemediği bir duvar yokmuş gibi konuşuyor. 202 00:14:14,900 --> 00:14:16,750 İstesek de burayı terk edemeyiz. 203 00:14:17,240 --> 00:14:20,000 Demek söylenenleri dinliyorlarmış. 204 00:14:20,000 --> 00:14:23,620 İlk aşama başlamıştır. 205 00:14:23,620 --> 00:14:26,400 Öncelikle bir plan yapmalıyız! 206 00:14:26,400 --> 00:14:27,620 Salak mısın? 207 00:14:27,620 --> 00:14:30,740 Kuşları bulamıyorsak plan yapmanın ne anlamı var! 208 00:14:31,190 --> 00:14:33,160 Hâlâ kavga ediyorlar. 209 00:14:34,220 --> 00:14:37,590 Ararken tanışmaya ne dersiniz? 210 00:14:40,770 --> 00:14:44,690 Kafesi kimin taşıyacağını belirlemek için taş, kağıt, makas da oynayabiliriz. 211 00:14:50,190 --> 00:14:52,860 Ben Frieren. Memnun oldum. 212 00:14:53,260 --> 00:14:55,870 Ben Lawine, üçüncü sınıf büyücü. 213 00:14:56,470 --> 00:14:59,670 Ben de Kanne. Ben de üçüncü sınıf büyücüyüm. 214 00:14:59,670 --> 00:15:01,430 Lawine ile çocukluk arkadaşıyız. 215 00:15:01,430 --> 00:15:03,870 Aynı büyü okulundan mezun olduk. 216 00:15:04,400 --> 00:15:07,420 Stille'ler hakkında bilginiz var mı? 217 00:15:07,420 --> 00:15:08,170 Hayır. 218 00:15:08,170 --> 00:15:09,130 Yok. 219 00:15:09,400 --> 00:15:13,950 Ben biliyorum ama daha önce hiç canlı olarak görmedim. 220 00:15:13,950 --> 00:15:17,270 Önce bir Stille kuşu bulup, gözlemleyerek başlayalım. 221 00:15:38,260 --> 00:15:39,850 Yoruldum. 222 00:15:40,400 --> 00:15:42,490 Zerre kontrolün yok. 223 00:15:42,490 --> 00:15:44,410 Biraz dinlenelim mi? 224 00:15:47,540 --> 00:15:50,300 Ben devam edebilirim. Gidip etrafı kolaçan edeceğim. 225 00:15:50,300 --> 00:15:52,920 Birlikte kalmamız daha güvenli. 226 00:15:52,920 --> 00:15:55,790 Sus biraz ya. Birlikte hareket etmek çok verimsiz. 227 00:15:57,370 --> 00:15:58,930 Lawine, güçlü bir büyücü müsün? 228 00:15:59,310 --> 00:16:00,860 Ondan güçlüyüm. 229 00:16:00,860 --> 00:16:02,190 Kavga mı istiyorsun? 230 00:16:02,640 --> 00:16:04,070 Peki ya benden? 231 00:16:05,950 --> 00:16:08,040 Seninle dövüşmek istemem. 232 00:16:08,940 --> 00:16:10,080 Demek öyle. 233 00:16:10,530 --> 00:16:12,180 Peki o hâlde. Git bak bakalım. 234 00:16:12,570 --> 00:16:15,330 İşler karışırsa hemen geri gel. 235 00:16:15,330 --> 00:16:16,060 Tamamdır. 236 00:16:16,740 --> 00:16:19,150 Gökyüzüne de dikkat et. 237 00:16:19,150 --> 00:16:20,430 Tamamdır. 238 00:16:23,620 --> 00:16:26,030 Bu grup becerebilir mi acaba? 239 00:16:26,680 --> 00:16:29,610 Frieren, öğretmen gibisin. 240 00:16:29,610 --> 00:16:31,350 İyi bir lider olurdun. 241 00:16:31,640 --> 00:16:34,440 Sürekli kavga ettiğiniz için öyle geliyor. 242 00:16:34,440 --> 00:16:36,090 Bayrağı almak istemiyorum. 243 00:16:36,410 --> 00:16:40,650 Özür dilerim. Biz hep böyleyizdir. 244 00:16:41,220 --> 00:16:44,950 Bu arada gökyüzüne dikkat et derken ne demek istedin? 245 00:16:44,950 --> 00:16:46,660 Aynen dediğim gibi. 246 00:16:47,630 --> 00:16:49,620 Büyü gücü görmede sorun mu yaşıyorsun? 247 00:16:50,410 --> 00:16:51,740 Neden ki? 248 00:16:53,800 --> 00:16:55,070 Çabuk döndün. 249 00:16:55,070 --> 00:16:56,540 Bir Stille buldum. 250 00:16:59,780 --> 00:17:03,470 Aferin sana Lawine. Şimdi düzgünce gözleyin. 251 00:17:08,880 --> 00:17:11,010 Gözleyin demiştim. 252 00:17:11,290 --> 00:17:12,780 Kaçacak. 253 00:17:12,780 --> 00:17:15,760 Hiç sanmıyorum. Aferin sana Kanne. 254 00:17:20,110 --> 00:17:22,000 Hiç fena değil. 255 00:17:24,320 --> 00:17:26,710 Ama eğilmenizi öneririm. 256 00:17:26,710 --> 00:17:28,890 Ne? Niye ki? 257 00:17:33,950 --> 00:17:36,200 Stille kuşları çok güçlüdür. 258 00:17:36,200 --> 00:17:38,850 Sesten daha hızlı uçabilirler. 259 00:17:39,150 --> 00:17:41,880 Yakalamaya çalışmak beyhude bir çabadır. 260 00:17:42,860 --> 00:17:45,350 Ciddi misin? Çoktan gitmiş. 261 00:17:45,350 --> 00:17:46,650 Neredeyse oluyordu. 262 00:17:46,650 --> 00:17:49,720 Yakalamak için ciddi bir gözlem gerekir. 263 00:17:50,160 --> 00:17:53,090 Tüm gün boyunca Stille gözleyeceğiz. 264 00:17:54,370 --> 00:17:59,100 Kanne suyu kontrol etti ve Lawine dondurdu. 265 00:17:59,100 --> 00:18:02,180 Zamanlamaları ve uyumları mükemmeldi. 266 00:18:02,180 --> 00:18:04,010 Ekip olarak harikalar. 267 00:18:04,010 --> 00:18:06,890 Bu öyle hemencecik başarılabilecek bir şey değil. 268 00:18:07,400 --> 00:18:11,510 Biraz korkmuştum ama sanırım bu görevi halledebiliriz. 269 00:18:11,510 --> 00:18:12,790 Peşine düşelim. 270 00:18:14,330 --> 00:18:16,760 Göl kıyısını taramalıyız. 271 00:18:17,790 --> 00:18:20,850 Yok ya. Hâlâ kavga ediyorlar. 272 00:18:50,520 --> 00:18:53,390 Bir ses duydum. 273 00:18:55,840 --> 00:18:57,490 Frieren gitmiş. 274 00:19:01,600 --> 00:19:05,130 Çok zayıf ama yağmurun sesini duyuyor gibiyim. 275 00:19:11,820 --> 00:19:13,510 Ama yağmur yok, niye böyle geldi ki? 276 00:19:14,610 --> 00:19:17,010 Şimdi anladım. 277 00:19:17,010 --> 00:19:18,980 Yoksa... 278 00:19:23,020 --> 00:19:23,760 Canavar! 279 00:19:33,840 --> 00:19:35,230 Asam... 280 00:19:39,120 --> 00:19:40,480 Lawine! 281 00:19:51,550 --> 00:19:54,120 Gökyüzüne dikkat edin demiştim. 282 00:20:04,300 --> 00:20:05,680 Sakinleştin mi? 283 00:20:08,250 --> 00:20:10,380 Lawine'e seslendin. 284 00:20:12,940 --> 00:20:14,990 Ama Lawine'den hoşlanmıyorsun, değil mi? 285 00:20:16,180 --> 00:20:17,550 Evet. 286 00:20:18,290 --> 00:20:22,870 Tahmin etmiştim. Peki nasıl birlikte bu kadar iyi olabiliyorsunuz? 287 00:20:23,350 --> 00:20:24,450 Çok garip. 288 00:20:26,260 --> 00:20:28,880 İnanılmaz korkak biriyimdir. 289 00:20:29,840 --> 00:20:33,880 Kritik anlarda donup kalırım. 290 00:20:36,510 --> 00:20:40,290 İlk uçma büyümü yaptığımda da öyle oldu. 291 00:20:42,970 --> 00:20:47,010 Önceden gidenler epey uzaklaştı bile. 292 00:20:47,010 --> 00:20:49,840 Aşağısı su, düşsen de ölmezsin. 293 00:20:50,480 --> 00:20:53,580 Cesaretin yok madem, kıçına tekmeyi basmamı ister misin? 294 00:20:53,950 --> 00:20:55,890 Senden nefret ediyorum Lawine. 295 00:20:56,490 --> 00:20:57,770 Biliyorum. 296 00:20:58,470 --> 00:21:01,470 Bana hep çok kötü davranıyorsun. 297 00:21:01,470 --> 00:21:05,240 Ben övüldüğünde başarabilenlerdenim farkındaysan. 298 00:21:05,790 --> 00:21:07,570 Şaka mı bu? 299 00:21:07,570 --> 00:21:11,900 Annenle baban seni çok pışpışladığında işte böyle olur. 300 00:21:12,450 --> 00:21:15,890 Uçmana yardımı olacaksa, istediğin kadar iyi biri olabilirim. 301 00:21:17,010 --> 00:21:19,430 O zaman güçlü taraflarımdan bahset. 302 00:21:19,780 --> 00:21:22,290 Ciddi misin? 303 00:21:27,740 --> 00:21:31,240 Korkağın teki olsan da, hep elinden gelenin fazlasını deniyorsun. 304 00:21:33,690 --> 00:21:35,800 Gücün bu işte. 305 00:21:38,170 --> 00:21:39,430 Başka bir şey daha söyle. 306 00:21:39,430 --> 00:21:41,350 Ne? Neden? 307 00:21:43,550 --> 00:21:46,700 Gizlice çok çalışıyorsun. 308 00:21:46,700 --> 00:21:50,530 Düşünceli birisin ve çevrende olanlara dikkat ediyorsun. 309 00:21:50,940 --> 00:21:52,070 Daha başka? 310 00:21:55,400 --> 00:21:58,210 Güldüğünde çok sevimli oluyorsun. 311 00:21:58,860 --> 00:22:00,120 Ne? İğrenç. 312 00:22:06,550 --> 00:22:08,390 Az daha çakılıyordum. 313 00:22:09,540 --> 00:22:11,820 Demek uçabiliyormuşsun. 314 00:22:11,820 --> 00:22:14,390 Güzel konuşmaya son veriyoruz. 315 00:22:15,270 --> 00:22:19,520 Lawine zor biridir, ama beni de yanına çeker. 316 00:22:20,060 --> 00:22:23,020 Onun sayesinde korksam bile denersem... 317 00:22:23,020 --> 00:22:25,520 ...birçok şeyi başarabildiğimi fark ettim. 318 00:22:28,840 --> 00:22:30,500 Bu arada Frieren... 319 00:22:32,900 --> 00:22:36,120 ...ilginç bir şey fark ettim. 320 00:22:40,690 --> 00:22:43,350 Sence işimize yarar mı? 321 00:22:44,070 --> 00:22:45,010 Demek öyle. 322 00:22:45,370 --> 00:22:49,130 Kolayca Stille yakalayabiliriz gibi duruyor. 323 00:22:50,180 --> 00:22:51,680 İyiyim 324 00:22:51,680 --> 00:22:53,180 İyi olacağım 325 00:22:53,180 --> 00:22:54,600 Sesin kulağımda 326 00:22:54,600 --> 00:22:56,060 Benim için önemlisin 327 00:22:56,060 --> 00:23:01,520 Rüzgar uzun saçlarımla oynaşıyor 328 00:23:01,900 --> 00:23:04,150 Her şeyin var bir anlamı 329 00:23:04,790 --> 00:23:06,980 Öylece beklediğim günlerin bile 330 00:23:07,800 --> 00:23:13,070 Sonunda anladım, seni yakaladım 331 00:23:13,770 --> 00:23:17,330 Bak işte, gördüklerim olmasa 332 00:23:17,470 --> 00:23:20,360 Varlığını asla bilemeyecektim 333 00:23:20,360 --> 00:23:25,120 Gene de neden taşıyor göz yaşlarım? 334 00:23:25,120 --> 00:23:31,450 En azından seni görmek istediğimi söylemeyeceğim 335 00:23:31,450 --> 00:23:36,970 Sadece bugün hatırlasam olur mu? 336 00:23:36,970 --> 00:23:42,950 O yüzden tekrar karşılaştığımızda 337 00:23:43,060 --> 00:23:48,690 Seni bir daha bırakmayacağıma eminim 338 00:23:50,090 --> 00:23:54,820 Ne zaman ve nerede olursa olsun Nerede olduğun fark etmez 339 00:23:54,820 --> 00:23:57,740 Göster o gülüşünü Ne zaman ve nerede olursa olsun 340 00:23:57,740 --> 00:24:01,500 Kapadığımda gözlerimi, hep gül sen 341 00:24:01,500 --> 00:24:03,290 Mükemmel olmasa da Ne zaman ve nerede olursa olsun 342 00:24:03,500 --> 00:24:06,380 Her zaman bir adım ötemde ol Ne zaman ve nerede olursa olsun 343 00:24:06,540 --> 00:24:12,470 Gözlerimden akan yaşlar bile güzel Ne zaman ve nerede olursa olsun 344 00:24:12,760 --> 00:24:19,970 Bu ninniyi senin için fısıldıyorum Eve dön diye 345 00:24:27,570 --> 00:24:29,990 19. BÖLÜM İYİ KURGULANMIŞ PLANLAR 346 00:24:30,305 --> 00:25:30,463 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm