1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Çeviri: Hoşumuza Giden Şeyler
2
00:00:09,200 --> 00:00:13,170
Rüzgara benziyorsun
3
00:00:13,170 --> 00:00:17,460
Yumduğunda gözlerini, alacakaranlık basıyor
4
00:00:17,710 --> 00:00:23,740
Neler geçiyor aklından?
5
00:00:23,740 --> 00:00:27,640
FRIEREN
YOLCULUĞUMUZUN ARDINDAN
6
00:00:28,010 --> 00:00:31,850
Gözlerin açık
7
00:00:31,850 --> 00:00:36,400
İçinde sanki misketler
8
00:00:36,400 --> 00:00:44,070
Havada günün ilk ışıklarının kokusu
9
00:00:49,120 --> 00:00:54,420
Güneşli ve açık bir hava,
çiçekler baharın habercisi
10
00:00:54,420 --> 00:00:58,670
Çiçekler açtı, güneş parlıyor ya
11
00:00:58,670 --> 00:01:03,090
Yağmur dursa bile
12
00:01:03,090 --> 00:01:07,720
Güneş oynaşır yanı başında
13
00:01:08,010 --> 00:01:13,390
Kalbinin sesi kulaklarımda, sakinleş biraz
14
00:01:13,390 --> 00:01:17,440
Güneşin ışıkları benliğimizi temizlerken
15
00:01:17,440 --> 00:01:21,940
Bulutların ötesine yol al
16
00:01:21,940 --> 00:01:26,910
Hâlâ uzaklarda
17
00:01:29,990 --> 00:01:32,990
18. BÖLÜM: BİRİNCİ SINIF BÜYÜCÜLÜK SINAVI
18
00:01:34,280 --> 00:01:39,140
Kuzey Diyarları'nın en büyük büyü şehri
Ausserts burasıymış demek.
19
00:01:39,720 --> 00:01:41,630
Daha çok yolumuz var.
20
00:01:41,630 --> 00:01:44,000
O tarafa giden bir
at arabası bulursak iyi olur.
21
00:01:46,190 --> 00:01:49,890
Orada birinci sınıf büyücülük
belgenizi aldıktan sonra...
22
00:01:49,890 --> 00:01:51,890
...Kuzey Platosu'na girebileceğiz.
23
00:01:52,420 --> 00:01:56,730
Benim almam gerekmez diye düşünüyorum.
24
00:01:56,730 --> 00:01:59,070
Nasılsa uzun süre kullanmayacağım.
25
00:01:59,770 --> 00:02:01,840
Belgeyi sen almalısın Fern.
26
00:02:01,840 --> 00:02:03,890
Frieren-sama, bilmiyor musunuz?
27
00:02:04,530 --> 00:02:11,160
Birinci sınıf belgesini almaya hak kazanan
büyücü sayısı bir elin parmaklarını geçmez.
28
00:02:12,270 --> 00:02:14,020
Başarabileceğimi sanmıyorum.
29
00:02:14,630 --> 00:02:17,450
Öyle mi?
30
00:02:17,450 --> 00:02:19,480
Pek hevesli görünmüyorsunuz.
31
00:02:20,270 --> 00:02:21,970
Biraz geç olacak ama...
32
00:02:21,970 --> 00:02:24,130
...Kuzey Platosu'na girmek için neden...
33
00:02:24,130 --> 00:02:26,620
...çok güçlü bir büyücünün
yanımızda olması gerekiyor?
34
00:02:27,070 --> 00:02:29,390
Kuzey Platosu uzun süredir
Einsam gibi kurnaz...
35
00:02:29,390 --> 00:02:33,640
...büyülü yaratıklar tarafından
meskûn edilmiş durumda.
36
00:02:34,090 --> 00:02:39,120
Yanında bir rahip ve yetenekli bir büyücü
olmadan geçemeyeceğin, tehlikeli bir bölge.
37
00:02:39,800 --> 00:02:41,750
Bununla birlikte, o bölgelere...
38
00:02:41,750 --> 00:02:45,390
...yolculuk etmek için
yetenekli bir büyücü gerekiyorsa...
39
00:02:45,390 --> 00:02:49,140
...Kuzey Platosu'nda sıkıntılı
durumlar var demektir.
40
00:02:51,800 --> 00:02:55,140
Ausserts'e vardığımızda
sınav işine bakacağız.
41
00:02:55,470 --> 00:02:58,600
Fern'in dediğine göre
dövüş müsabakası şeklindeymiş.
42
00:02:59,090 --> 00:03:00,960
Bir strateji kurmam gerekecek.
43
00:03:01,730 --> 00:03:06,410
Tüm sınavların üstesinden
gelebilecek kadar güçlü değil misiniz?
44
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
Büyü gücünüzü baskılasanız bile...
45
00:03:08,800 --> 00:03:11,430
...sonuçta deneyimli, yaşlı bir büyücüsünüz.
46
00:03:12,260 --> 00:03:14,530
Bana yaşlı büyücü deme.
47
00:03:15,550 --> 00:03:17,260
Somurtmaya başladı işte.
48
00:03:17,260 --> 00:03:20,310
Yaşlı büyücü biraz sert olmadı mı?
49
00:03:20,310 --> 00:03:21,890
Özür dilerim.
50
00:03:22,980 --> 00:03:26,680
Senin de bana bunak cadoloz
dediğini unutmadım Stark.
51
00:03:26,680 --> 00:03:28,380
Kaç zaman oldu ya?
52
00:03:29,190 --> 00:03:30,940
Neyse. Ben uyuyorum.
53
00:03:30,940 --> 00:03:33,650
Ausserts'e vardığımızda uyandırırsınız.
54
00:03:38,770 --> 00:03:40,250
Aslında vazgeçtim.
55
00:03:40,630 --> 00:03:42,150
Sorun nedir?
56
00:03:42,470 --> 00:03:45,150
Gökyüzünün ancak yarısını görebildim.
57
00:03:48,270 --> 00:03:49,920
Şunu unutma Fern...
58
00:03:50,780 --> 00:03:54,170
...büyücülerin gücü yalnızca
büyü gücüyle belirlenemez.
59
00:03:54,520 --> 00:03:58,580
Teknik, deneyim, kullandıkları büyüler,
büyüyü kontrol etme becerileri...
60
00:03:58,580 --> 00:04:00,530
Çaba ve azmi de unutma.
61
00:04:00,530 --> 00:04:02,840
Bir kısmı daha çok
savaşçılara özgü gibi geliyor.
62
00:04:03,330 --> 00:04:05,010
Nihayetinde de yetenek.
63
00:04:06,230 --> 00:04:12,960
Yaşamım boyunca, benden az
gücü olan 11 büyücüye yenildim.
64
00:04:13,850 --> 00:04:15,980
4 tanesi iblisti.
65
00:04:16,730 --> 00:04:18,720
Qual da bu grupta.
66
00:04:19,450 --> 00:04:21,600
Bir tanesi benim gibi bir elf...
67
00:04:22,350 --> 00:04:25,270
...ve diğer altısı da insandı.
68
00:04:27,380 --> 00:04:31,380
Yakında kontun şehrini görebilmem lazım.
69
00:04:31,970 --> 00:04:35,040
Ausserts yolu sarpmış.
70
00:04:35,530 --> 00:04:38,240
Azıcık ara vereyim.
71
00:04:40,100 --> 00:04:42,980
Asan pek güzelmiş küçük hanım.
72
00:04:45,640 --> 00:04:49,470
Bu ne şimdi?
Gene mi eşkıyalara denk geldik?
73
00:04:49,470 --> 00:04:53,350
Tam da Aura yenildi diye
barış günlerinin keyfini çıkarıyorduk.
74
00:04:53,350 --> 00:04:56,590
Ama sizin gibiler artmaya başladı.
75
00:04:56,590 --> 00:04:58,300
Sana kim konuşabilirsin dedi?
76
00:04:58,740 --> 00:05:00,800
Eşyaları toplayıp...
77
00:05:06,990 --> 00:05:08,410
Şerefsiz.
78
00:05:16,360 --> 00:05:19,490
Hayatınıza değer veriyorsanız, buradan gidin.
79
00:05:21,070 --> 00:05:22,430
Gidelim.
80
00:05:24,610 --> 00:05:27,890
Yardımın için teşekkürler.
81
00:05:28,280 --> 00:05:30,890
Ben Büyücü Übel.
82
00:05:31,180 --> 00:05:33,000
Keşiş Kraft.
83
00:05:33,540 --> 00:05:35,980
Yoksa elf misin?
84
00:05:35,980 --> 00:05:38,270
Bak sen. İlk kez bir elfle karşılaşıyorum.
85
00:05:39,900 --> 00:05:42,270
Sende bir katilin gözleri var.
86
00:05:45,390 --> 00:05:47,670
Seni kurtarmadım.
87
00:05:48,850 --> 00:05:52,530
Yakındaki bir ormanda
parçalanmış eşkıya cesetleri buldum.
88
00:05:52,940 --> 00:05:55,240
Katilleri bir büyücüymüş.
89
00:05:55,240 --> 00:05:57,790
Hem de son derece yetenekli bir büyücü.
90
00:05:58,610 --> 00:05:59,880
Öyle mi?
91
00:06:01,650 --> 00:06:04,050
Bana nutuk çekmeye mi geldin?
92
00:06:05,140 --> 00:06:07,990
Hayır. Ben de bir maceracıyım.
93
00:06:07,990 --> 00:06:12,040
Kendini korumak için başkasını öldürenleri
eleştirecek kadar dik kafalı biri değilim.
94
00:06:12,780 --> 00:06:15,590
Sadece canlarını kurtarmayı seçtim.
95
00:06:16,070 --> 00:06:19,060
Kurnaz ihtiyarın tekisin.
Hiç eğlenceli de değilsin.
96
00:06:19,420 --> 00:06:21,820
Ausserts'e mi gidiyorsun?
97
00:06:22,110 --> 00:06:26,320
Evet. Birinci sınıf
büyücülük sınavına gireceğim.
98
00:06:27,100 --> 00:06:29,910
Frieren de aynısını söylemişti.
99
00:06:32,150 --> 00:06:35,790
Tekrar gördüğümde, maceralarını
dinlemek için sabırsızlanıyorum.
100
00:06:36,950 --> 00:06:38,110
KITASAL BÜYÜ BİRLİĞİ,
KUZEY ŞUBESİ
101
00:06:38,110 --> 00:06:39,960
Sınav iki ay sonra yapılacak.
102
00:06:40,360 --> 00:06:45,220
Birinci sınıf büyücülük sınavının
üç senede bir tekrarlandığını unutmayın.
103
00:06:45,660 --> 00:06:51,180
Ayrıca sınava girebilmek için beşinci sınıf
ya da üzeri belgenizin de olması gerekiyor.
104
00:06:53,900 --> 00:06:55,850
Fern, bundan sonrası sende.
105
00:06:57,400 --> 00:07:00,630
Frieren-sama, tek başıma yapamam.
106
00:07:00,630 --> 00:07:01,720
Tabii ki yaparsın.
107
00:07:02,310 --> 00:07:04,430
Başarısız olursam ne yapacağız?
108
00:07:04,430 --> 00:07:06,860
Yalnızca üç yılda bir yapılıyormuş.
109
00:07:07,200 --> 00:07:11,240
Birinci sınıf birini kiralar
ya da denizden gideriz.
110
00:07:11,670 --> 00:07:14,530
Çok pahalıya gelir.
111
00:07:14,530 --> 00:07:17,460
Atıştırmalıklara paramız kalmaz.
112
00:07:20,050 --> 00:07:22,870
Ama ben onaylı bir büyücü değilim.
113
00:07:26,790 --> 00:07:30,090
Kutsal kolyem işe yaramıyor, değil mi?
114
00:07:30,920 --> 00:07:33,790
O antika şey neydi ki?
115
00:07:34,400 --> 00:07:35,640
Affedersiniz.
116
00:07:37,020 --> 00:07:39,610
Elinizdekine bakabilir miyim?
117
00:07:45,770 --> 00:07:49,320
Birinci sınıf büyücülük
sınavına mı gireceksiniz?
118
00:07:52,460 --> 00:07:54,400
Görünüşe bakılırsa sınava girebiliyorum.
119
00:07:55,090 --> 00:07:58,150
Bunun ne olduğunu bilen birisini
gördüğüme şaşırdım açıkçası.
120
00:07:58,800 --> 00:08:01,540
O kadar özel bir nesne midir?
121
00:08:02,050 --> 00:08:04,120
Öyle olması lazım.
122
00:08:06,950 --> 00:08:10,430
Frieren, bir büyü
loncasına üye değilsin sanırım?
123
00:08:10,960 --> 00:08:14,550
Büyüyü düzenleyen kurumlar sürekli değişiyor.
124
00:08:14,930 --> 00:08:17,600
Her birine üye olmakla uğraşamam.
125
00:08:20,010 --> 00:08:22,300
Ayrıca bende bu var.
126
00:08:22,840 --> 00:08:25,510
Kutsal bir kolye. Çok etkileyici, değil mi?
127
00:08:27,140 --> 00:08:30,630
Bu paslı kolye de neymiş?
Fikrimiz var mı?
128
00:08:30,630 --> 00:08:31,700
Hiç bilmiyorum.
129
00:08:37,970 --> 00:08:39,010
Demek öyle.
130
00:08:40,100 --> 00:08:44,700
Ama büyücü olduğumu ispatlayan tek şey bu.
131
00:08:46,280 --> 00:08:50,830
Frieren, kolyen hakkında
bilgimiz yok maalesef.
132
00:08:51,320 --> 00:08:55,980
Ama inanılmaz bir büyücü olduğunu biliyoruz.
133
00:08:56,740 --> 00:08:58,200
Bu da yeterli değil mi?
134
00:09:00,280 --> 00:09:02,090
Ama yakında öleceksiniz.
135
00:09:09,050 --> 00:09:10,320
Frieren-sama.
136
00:09:11,750 --> 00:09:16,860
İnanılmaz bir büyücü olduğunuzu biliyoruz.
137
00:09:22,270 --> 00:09:23,540
Haklısın.
138
00:09:26,710 --> 00:09:29,120
Kıtasal Büyü Kurumunun
düzenlemelerine göre...
139
00:09:29,400 --> 00:09:34,760
...bir kişi ancak beşinci sınıf
olduğunda gerçek bir büyücü sayılır.
140
00:09:35,470 --> 00:09:37,890
Fern, neden üçüncü sınıf belgesi aldın?
141
00:09:38,570 --> 00:09:41,600
Çünkü en yakın tarihte o vardı.
142
00:09:42,680 --> 00:09:46,720
Beşinci sınıf ve üzeri en az 600 büyücü var.
143
00:09:46,720 --> 00:09:51,400
6 ve 7. sınıflar arasındaki çırakları da
sayarsan, toplamda 2.000 büyücü var.
144
00:09:51,870 --> 00:09:54,550
Bunların 45 tanesi birinci sınıf.
145
00:09:54,550 --> 00:09:56,650
Birinci sınıf sınavı üç yılda bir...
146
00:09:57,080 --> 00:10:01,900
...kutsal şehir Strahl'daki merkezde
ve Ausserts'teki kuzey şubesinde yapılıyor.
147
00:10:03,490 --> 00:10:06,200
Yıllardır sınavı geçen olmadı.
148
00:10:06,200 --> 00:10:08,930
Sınavda yaralananlar ve ölenler de var.
149
00:10:09,920 --> 00:10:11,970
Bir şekilde zorlu bir sınava benziyor.
150
00:10:12,640 --> 00:10:16,400
Öyle ya da böyle, büyücüler giderek azalıyor.
151
00:10:16,400 --> 00:10:18,410
Eskiden daha mı fazlaydı?
152
00:10:19,010 --> 00:10:22,550
Yüz yıl önce, İblis Kral'ın
saldırılarının arttığı zamanlar...
153
00:10:22,550 --> 00:10:26,810
...kasabada gezinirken en azından
bir büyücüye denk gelirdin.
154
00:10:27,120 --> 00:10:30,570
Bugünlerde büyü şehirleri
dışında mümkün olmuyor.
155
00:10:32,110 --> 00:10:36,450
Sınava hazırlanmak için
sıkı bir şekilde çalışalım.
156
00:10:38,000 --> 00:10:44,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
157
00:11:08,870 --> 00:11:13,370
Birinci sınıf büyücülük sınavına başlıyoruz.
158
00:11:14,380 --> 00:11:16,990
Bu sene sınava girenler oldukça müstesna.
159
00:11:17,670 --> 00:11:21,690
Wirbel, ikinci sınıf büyücü ve
İblis Kral'ın güçlerinden kalanlarla...
160
00:11:21,690 --> 00:11:26,000
...yıllardır savaşan
Kuzey Büyü Birliği komutanı.
161
00:11:26,560 --> 00:11:31,900
Denken, imparatorluk büyücüsü
olmak için vahşi bir...
162
00:11:31,900 --> 00:11:36,500
...mücadele vermiş olan yaşlı
ve düzenbaz bir ikinci sınıf büyücü.
163
00:11:37,100 --> 00:11:44,270
Fern, tam notla üçüncü sınıf
belgesi alan en genç büyücü.
164
00:11:44,700 --> 00:11:47,260
Tabii aralarında kara koyunlar da var.
165
00:11:47,660 --> 00:11:52,640
İki yıl önce gözlemcisi olan
birinci sınıf büyücüyü öldürdüğü için...
166
00:11:52,640 --> 00:11:56,890
...ikinci sınıf sınavında başarısız olan
üçüncü sınıf büyücü Übel.
167
00:11:58,390 --> 00:12:00,800
Başka kimler umut vadediyor?
168
00:12:02,580 --> 00:12:07,390
Deneyimli ve yaşlı bir büyücünün
gücüne sahip birini görüyorum.
169
00:12:08,170 --> 00:12:09,380
Kim o?
170
00:12:09,380 --> 00:12:10,540
Fikrim yok.
171
00:12:10,840 --> 00:12:15,010
Sınavın ilk aşamasında
neler olacağını açıklıyorum.
172
00:12:15,460 --> 00:12:16,930
Gruplara ayrılacaksınız.
173
00:12:16,930 --> 00:12:22,990
İlk aşamada 57 katılımcı,
üçerli gruplara ayrılacak.
174
00:12:24,150 --> 00:12:26,910
Şimdi grupları belirliyoruz.
175
00:12:28,350 --> 00:12:29,760
Bileklikler mi?
176
00:12:31,460 --> 00:12:35,880
Üzerinde sayılar var.
İkinci gruptayım sanırım.
177
00:12:36,640 --> 00:12:40,900
Büyü gücü verince
kendi grubumdakileri bulmamı sağlıyor.
178
00:12:40,900 --> 00:12:43,310
Demek grup üyelerimizi
böyle tespit ediyoruz.
179
00:12:44,360 --> 00:12:47,060
Epey ilginç bir şeymiş.
180
00:12:47,060 --> 00:12:49,020
Standart gruplar bir kenara...
181
00:12:49,890 --> 00:12:56,170
...güvensiz kişilerden oluşan bu tarz
doğaçlama gruplar birlikte çalışamaz.
182
00:12:57,610 --> 00:13:00,570
İlk izlenim önemlidir.
183
00:13:00,570 --> 00:13:03,180
Dikkat çekmesem iyi olur.
184
00:13:03,960 --> 00:13:06,680
Grubumdakilerin bileklikleri
buralarda gibi hissediyorum.
185
00:13:09,480 --> 00:13:10,580
Koparacaksın!
186
00:13:10,580 --> 00:13:14,460
- Ciddi olamazsın! Seni gebertirim bak!
- Dene bakalım.
187
00:13:16,460 --> 00:13:18,450
Çoktan kavgaya geçmişler bile.
188
00:13:23,640 --> 00:13:25,100
Memnun oldum.
189
00:13:26,120 --> 00:13:27,920
Memnun oldum.
190
00:13:28,990 --> 00:13:31,520
İLK AŞAMANIN GERÇEKLEŞECEĞİ,
KUZEY DİYARLARI'NDAKİ GROBE HAVZASI
191
00:13:31,520 --> 00:13:34,830
İlk aşamanın kurallarını açıklıyorum.
192
00:13:36,030 --> 00:13:40,120
Bu aşamanın yapıldığı bölgede
Stille denilen küçük kuşlar yaşar.
193
00:13:40,920 --> 00:13:44,810
Her gruba bir kafes verilecek.
194
00:13:44,810 --> 00:13:47,620
Geçmeniz için iki koşul bulunuyor.
195
00:13:48,260 --> 00:13:52,010
İlk olarak, yarın gün batımından
önce kafeste bir Stille olmalı...
196
00:13:53,160 --> 00:13:56,270
...ve ikinci olarak da kuşu
3 grup elemanı birlikte sunmalı.
197
00:13:57,910 --> 00:14:00,140
Ne isterseniz yapmakta özgürsünüz...
198
00:14:00,760 --> 00:14:04,150
...ama bölgeyi terk eden olursa...
199
00:14:04,430 --> 00:14:08,160
...tüm grup kalmış sayılacaktır.
200
00:14:08,560 --> 00:14:12,100
Sanki bu alanı çevreleyen
ve toz zerreciklerinin bile...
201
00:14:12,100 --> 00:14:14,900
...geçemediği bir duvar
yokmuş gibi konuşuyor.
202
00:14:14,900 --> 00:14:16,750
İstesek de burayı terk edemeyiz.
203
00:14:17,240 --> 00:14:20,000
Demek söylenenleri dinliyorlarmış.
204
00:14:20,000 --> 00:14:23,620
İlk aşama başlamıştır.
205
00:14:23,620 --> 00:14:26,400
Öncelikle bir plan yapmalıyız!
206
00:14:26,400 --> 00:14:27,620
Salak mısın?
207
00:14:27,620 --> 00:14:30,740
Kuşları bulamıyorsak
plan yapmanın ne anlamı var!
208
00:14:31,190 --> 00:14:33,160
Hâlâ kavga ediyorlar.
209
00:14:34,220 --> 00:14:37,590
Ararken tanışmaya ne dersiniz?
210
00:14:40,770 --> 00:14:44,690
Kafesi kimin taşıyacağını belirlemek için
taş, kağıt, makas da oynayabiliriz.
211
00:14:50,190 --> 00:14:52,860
Ben Frieren. Memnun oldum.
212
00:14:53,260 --> 00:14:55,870
Ben Lawine, üçüncü sınıf büyücü.
213
00:14:56,470 --> 00:14:59,670
Ben de Kanne. Ben de üçüncü sınıf büyücüyüm.
214
00:14:59,670 --> 00:15:01,430
Lawine ile çocukluk arkadaşıyız.
215
00:15:01,430 --> 00:15:03,870
Aynı büyü okulundan mezun olduk.
216
00:15:04,400 --> 00:15:07,420
Stille'ler hakkında bilginiz var mı?
217
00:15:07,420 --> 00:15:08,170
Hayır.
218
00:15:08,170 --> 00:15:09,130
Yok.
219
00:15:09,400 --> 00:15:13,950
Ben biliyorum ama daha önce
hiç canlı olarak görmedim.
220
00:15:13,950 --> 00:15:17,270
Önce bir Stille kuşu bulup,
gözlemleyerek başlayalım.
221
00:15:38,260 --> 00:15:39,850
Yoruldum.
222
00:15:40,400 --> 00:15:42,490
Zerre kontrolün yok.
223
00:15:42,490 --> 00:15:44,410
Biraz dinlenelim mi?
224
00:15:47,540 --> 00:15:50,300
Ben devam edebilirim.
Gidip etrafı kolaçan edeceğim.
225
00:15:50,300 --> 00:15:52,920
Birlikte kalmamız daha güvenli.
226
00:15:52,920 --> 00:15:55,790
Sus biraz ya. Birlikte
hareket etmek çok verimsiz.
227
00:15:57,370 --> 00:15:58,930
Lawine, güçlü bir büyücü müsün?
228
00:15:59,310 --> 00:16:00,860
Ondan güçlüyüm.
229
00:16:00,860 --> 00:16:02,190
Kavga mı istiyorsun?
230
00:16:02,640 --> 00:16:04,070
Peki ya benden?
231
00:16:05,950 --> 00:16:08,040
Seninle dövüşmek istemem.
232
00:16:08,940 --> 00:16:10,080
Demek öyle.
233
00:16:10,530 --> 00:16:12,180
Peki o hâlde. Git bak bakalım.
234
00:16:12,570 --> 00:16:15,330
İşler karışırsa hemen geri gel.
235
00:16:15,330 --> 00:16:16,060
Tamamdır.
236
00:16:16,740 --> 00:16:19,150
Gökyüzüne de dikkat et.
237
00:16:19,150 --> 00:16:20,430
Tamamdır.
238
00:16:23,620 --> 00:16:26,030
Bu grup becerebilir mi acaba?
239
00:16:26,680 --> 00:16:29,610
Frieren, öğretmen gibisin.
240
00:16:29,610 --> 00:16:31,350
İyi bir lider olurdun.
241
00:16:31,640 --> 00:16:34,440
Sürekli kavga ettiğiniz için öyle geliyor.
242
00:16:34,440 --> 00:16:36,090
Bayrağı almak istemiyorum.
243
00:16:36,410 --> 00:16:40,650
Özür dilerim. Biz hep böyleyizdir.
244
00:16:41,220 --> 00:16:44,950
Bu arada gökyüzüne dikkat et
derken ne demek istedin?
245
00:16:44,950 --> 00:16:46,660
Aynen dediğim gibi.
246
00:16:47,630 --> 00:16:49,620
Büyü gücü görmede sorun mu yaşıyorsun?
247
00:16:50,410 --> 00:16:51,740
Neden ki?
248
00:16:53,800 --> 00:16:55,070
Çabuk döndün.
249
00:16:55,070 --> 00:16:56,540
Bir Stille buldum.
250
00:16:59,780 --> 00:17:03,470
Aferin sana Lawine. Şimdi düzgünce gözleyin.
251
00:17:08,880 --> 00:17:11,010
Gözleyin demiştim.
252
00:17:11,290 --> 00:17:12,780
Kaçacak.
253
00:17:12,780 --> 00:17:15,760
Hiç sanmıyorum. Aferin sana Kanne.
254
00:17:20,110 --> 00:17:22,000
Hiç fena değil.
255
00:17:24,320 --> 00:17:26,710
Ama eğilmenizi öneririm.
256
00:17:26,710 --> 00:17:28,890
Ne? Niye ki?
257
00:17:33,950 --> 00:17:36,200
Stille kuşları çok güçlüdür.
258
00:17:36,200 --> 00:17:38,850
Sesten daha hızlı uçabilirler.
259
00:17:39,150 --> 00:17:41,880
Yakalamaya çalışmak beyhude bir çabadır.
260
00:17:42,860 --> 00:17:45,350
Ciddi misin? Çoktan gitmiş.
261
00:17:45,350 --> 00:17:46,650
Neredeyse oluyordu.
262
00:17:46,650 --> 00:17:49,720
Yakalamak için
ciddi bir gözlem gerekir.
263
00:17:50,160 --> 00:17:53,090
Tüm gün boyunca Stille gözleyeceğiz.
264
00:17:54,370 --> 00:17:59,100
Kanne suyu kontrol etti ve Lawine dondurdu.
265
00:17:59,100 --> 00:18:02,180
Zamanlamaları ve uyumları mükemmeldi.
266
00:18:02,180 --> 00:18:04,010
Ekip olarak harikalar.
267
00:18:04,010 --> 00:18:06,890
Bu öyle hemencecik
başarılabilecek bir şey değil.
268
00:18:07,400 --> 00:18:11,510
Biraz korkmuştum ama
sanırım bu görevi halledebiliriz.
269
00:18:11,510 --> 00:18:12,790
Peşine düşelim.
270
00:18:14,330 --> 00:18:16,760
Göl kıyısını taramalıyız.
271
00:18:17,790 --> 00:18:20,850
Yok ya. Hâlâ kavga ediyorlar.
272
00:18:50,520 --> 00:18:53,390
Bir ses duydum.
273
00:18:55,840 --> 00:18:57,490
Frieren gitmiş.
274
00:19:01,600 --> 00:19:05,130
Çok zayıf ama yağmurun
sesini duyuyor gibiyim.
275
00:19:11,820 --> 00:19:13,510
Ama yağmur yok, niye böyle geldi ki?
276
00:19:14,610 --> 00:19:17,010
Şimdi anladım.
277
00:19:17,010 --> 00:19:18,980
Yoksa...
278
00:19:23,020 --> 00:19:23,760
Canavar!
279
00:19:33,840 --> 00:19:35,230
Asam...
280
00:19:39,120 --> 00:19:40,480
Lawine!
281
00:19:51,550 --> 00:19:54,120
Gökyüzüne dikkat edin demiştim.
282
00:20:04,300 --> 00:20:05,680
Sakinleştin mi?
283
00:20:08,250 --> 00:20:10,380
Lawine'e seslendin.
284
00:20:12,940 --> 00:20:14,990
Ama Lawine'den hoşlanmıyorsun, değil mi?
285
00:20:16,180 --> 00:20:17,550
Evet.
286
00:20:18,290 --> 00:20:22,870
Tahmin etmiştim. Peki nasıl birlikte
bu kadar iyi olabiliyorsunuz?
287
00:20:23,350 --> 00:20:24,450
Çok garip.
288
00:20:26,260 --> 00:20:28,880
İnanılmaz korkak biriyimdir.
289
00:20:29,840 --> 00:20:33,880
Kritik anlarda donup kalırım.
290
00:20:36,510 --> 00:20:40,290
İlk uçma büyümü yaptığımda da öyle oldu.
291
00:20:42,970 --> 00:20:47,010
Önceden gidenler epey uzaklaştı bile.
292
00:20:47,010 --> 00:20:49,840
Aşağısı su, düşsen de ölmezsin.
293
00:20:50,480 --> 00:20:53,580
Cesaretin yok madem,
kıçına tekmeyi basmamı ister misin?
294
00:20:53,950 --> 00:20:55,890
Senden nefret ediyorum Lawine.
295
00:20:56,490 --> 00:20:57,770
Biliyorum.
296
00:20:58,470 --> 00:21:01,470
Bana hep çok kötü davranıyorsun.
297
00:21:01,470 --> 00:21:05,240
Ben övüldüğünde
başarabilenlerdenim farkındaysan.
298
00:21:05,790 --> 00:21:07,570
Şaka mı bu?
299
00:21:07,570 --> 00:21:11,900
Annenle baban seni çok
pışpışladığında işte böyle olur.
300
00:21:12,450 --> 00:21:15,890
Uçmana yardımı olacaksa,
istediğin kadar iyi biri olabilirim.
301
00:21:17,010 --> 00:21:19,430
O zaman güçlü taraflarımdan bahset.
302
00:21:19,780 --> 00:21:22,290
Ciddi misin?
303
00:21:27,740 --> 00:21:31,240
Korkağın teki olsan da,
hep elinden gelenin fazlasını deniyorsun.
304
00:21:33,690 --> 00:21:35,800
Gücün bu işte.
305
00:21:38,170 --> 00:21:39,430
Başka bir şey daha söyle.
306
00:21:39,430 --> 00:21:41,350
Ne? Neden?
307
00:21:43,550 --> 00:21:46,700
Gizlice çok çalışıyorsun.
308
00:21:46,700 --> 00:21:50,530
Düşünceli birisin ve
çevrende olanlara dikkat ediyorsun.
309
00:21:50,940 --> 00:21:52,070
Daha başka?
310
00:21:55,400 --> 00:21:58,210
Güldüğünde çok sevimli oluyorsun.
311
00:21:58,860 --> 00:22:00,120
Ne? İğrenç.
312
00:22:06,550 --> 00:22:08,390
Az daha çakılıyordum.
313
00:22:09,540 --> 00:22:11,820
Demek uçabiliyormuşsun.
314
00:22:11,820 --> 00:22:14,390
Güzel konuşmaya son veriyoruz.
315
00:22:15,270 --> 00:22:19,520
Lawine zor biridir, ama beni de yanına çeker.
316
00:22:20,060 --> 00:22:23,020
Onun sayesinde korksam bile denersem...
317
00:22:23,020 --> 00:22:25,520
...birçok şeyi başarabildiğimi fark ettim.
318
00:22:28,840 --> 00:22:30,500
Bu arada Frieren...
319
00:22:32,900 --> 00:22:36,120
...ilginç bir şey fark ettim.
320
00:22:40,690 --> 00:22:43,350
Sence işimize yarar mı?
321
00:22:44,070 --> 00:22:45,010
Demek öyle.
322
00:22:45,370 --> 00:22:49,130
Kolayca Stille yakalayabiliriz gibi duruyor.
323
00:22:50,180 --> 00:22:51,680
İyiyim
324
00:22:51,680 --> 00:22:53,180
İyi olacağım
325
00:22:53,180 --> 00:22:54,600
Sesin kulağımda
326
00:22:54,600 --> 00:22:56,060
Benim için önemlisin
327
00:22:56,060 --> 00:23:01,520
Rüzgar uzun saçlarımla oynaşıyor
328
00:23:01,900 --> 00:23:04,150
Her şeyin var bir anlamı
329
00:23:04,790 --> 00:23:06,980
Öylece beklediğim günlerin bile
330
00:23:07,800 --> 00:23:13,070
Sonunda anladım, seni yakaladım
331
00:23:13,770 --> 00:23:17,330
Bak işte, gördüklerim olmasa
332
00:23:17,470 --> 00:23:20,360
Varlığını asla bilemeyecektim
333
00:23:20,360 --> 00:23:25,120
Gene de neden taşıyor göz yaşlarım?
334
00:23:25,120 --> 00:23:31,450
En azından seni görmek istediğimi
söylemeyeceğim
335
00:23:31,450 --> 00:23:36,970
Sadece bugün hatırlasam olur mu?
336
00:23:36,970 --> 00:23:42,950
O yüzden tekrar karşılaştığımızda
337
00:23:43,060 --> 00:23:48,690
Seni bir daha bırakmayacağıma eminim
338
00:23:50,090 --> 00:23:54,820
Ne zaman ve nerede olursa olsun
Nerede olduğun fark etmez
339
00:23:54,820 --> 00:23:57,740
Göster o gülüşünü
Ne zaman ve nerede olursa olsun
340
00:23:57,740 --> 00:24:01,500
Kapadığımda gözlerimi, hep gül sen
341
00:24:01,500 --> 00:24:03,290
Mükemmel olmasa da
Ne zaman ve nerede olursa olsun
342
00:24:03,500 --> 00:24:06,380
Her zaman bir adım ötemde ol
Ne zaman ve nerede olursa olsun
343
00:24:06,540 --> 00:24:12,470
Gözlerimden akan yaşlar bile güzel
Ne zaman ve nerede olursa olsun
344
00:24:12,760 --> 00:24:19,970
Bu ninniyi senin için fısıldıyorum
Eve dön diye
345
00:24:27,570 --> 00:24:29,990
19. BÖLÜM
İYİ KURGULANMIŞ PLANLAR
346
00:24:30,305 --> 00:25:30,463
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm