1
00:00:00,000 --> 00:00:24,200
...
2
00:00:25,160 --> 00:00:26,560
- En avant !
3
00:00:26,880 --> 00:00:29,120
Allez, on garde le rythme.
4
00:00:32,159 --> 00:00:33,360
En avant.
5
00:00:36,760 --> 00:00:38,280
Attention, les gars.
6
00:00:42,680 --> 00:00:44,040
Allez !
7
00:00:46,680 --> 00:00:47,840
Allez.
8
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
9
00:00:58,120 --> 00:00:59,560
C'est bien, petite.
10
00:01:05,080 --> 00:01:48,560
...
11
00:01:48,880 --> 00:01:50,840
- Pourquoi tu souris ?
- T'es beau.
12
00:01:52,200 --> 00:01:53,200
- Viens là.
13
00:01:55,160 --> 00:01:57,040
T'as pas changé d'avis ?
14
00:01:57,360 --> 00:02:00,320
- J'ai jamais été aussi sûre de moi.
15
00:02:03,040 --> 00:02:06,520
- Léa, c'est gênant.
- Attends, t'as rien vu.
16
00:02:08,440 --> 00:02:13,760
- Elle sèche juste la danse.
- Elle a le bac à la fin de l'année.
17
00:02:14,080 --> 00:02:16,480
- Elle est juste amoureuse.
18
00:02:16,800 --> 00:02:18,040
- Là, regarde !
19
00:02:18,360 --> 00:02:20,520
Ta fille entre avec son mec
20
00:02:20,840 --> 00:02:24,840
dans une agence immobilière, pile
quand t'achètes un appartement.
21
00:02:25,160 --> 00:02:26,280
- Comment t'as su
22
00:02:26,600 --> 00:02:28,120
qu'elle allait là ?
23
00:02:28,440 --> 00:02:30,600
- J'ai mes sources.
24
00:02:30,919 --> 00:02:32,880
- Ca veut rien dire.
25
00:02:33,200 --> 00:02:37,360
- Tu t'installes en centre-ville
dans un appart avec 3 chambres
26
00:02:37,680 --> 00:02:41,960
juste à côté de chez moi, et là,
ta fille s'installe avec son mec.
27
00:02:42,280 --> 00:02:43,760
- C'est pas possible.
28
00:02:44,080 --> 00:02:47,400
- Alice ne m'a jamais
parlé de Julien.
29
00:02:47,720 --> 00:02:52,240
- Mais non. Enfin, elle le sait
que je viens d'acheter.
30
00:02:53,040 --> 00:02:55,760
Elle s'amuse à jouer les grandes.
31
00:02:56,080 --> 00:02:59,320
- Tu déménages quand ?
- C'est Julien qui emménage
32
00:02:59,639 --> 00:03:01,280
et Alice l'aide.
33
00:03:01,600 --> 00:03:04,720
Elle a juste eu peur
de nous en parler.
34
00:03:05,040 --> 00:03:07,360
- Pourquoi ? On est cool.
35
00:03:07,680 --> 00:03:10,440
- Nous, je sais pas. Toi...
- Moi quoi ?
36
00:03:10,760 --> 00:03:13,120
- T'es plus...
- Plus quoi ?
37
00:03:13,440 --> 00:03:15,600
- Non, t'es moins...
- Moins ?
38
00:03:15,919 --> 00:03:20,160
- Moi, je suis cool.
Je fais de la moto, je suis tatoué.
39
00:03:20,480 --> 00:03:23,440
- Quand Alice te dira
qu'elle est enceinte
40
00:03:23,760 --> 00:03:26,080
et qu'elle arrête ses études,
41
00:03:26,400 --> 00:03:29,800
t'auras plus envie de plaisanter.
- Je...
42
00:03:30,120 --> 00:03:32,720
- On en reparle. Tu rentres à pied.
43
00:03:34,240 --> 00:03:35,480
- Quoi ?
44
00:03:41,880 --> 00:03:43,680
- Kevin Villa, 18 ans.
45
00:03:44,000 --> 00:03:45,920
Deux jouteurs
46
00:03:46,240 --> 00:03:50,560
ont vu le corps qui flottait.
- Il est resté dans l'eau une nuit.
47
00:03:50,880 --> 00:03:56,320
C'était un jouteur aussi ?
- Oui. De l'équipe de la Plagette.
48
00:03:56,640 --> 00:03:58,600
J'ai son portable.
49
00:03:58,920 --> 00:04:00,600
- La blessure au cou
50
00:04:00,920 --> 00:04:02,800
a pu être fatale.
51
00:04:03,120 --> 00:04:07,600
Le meurtrier aurait jeté le corps à
l'eau. Il manque la scène du crime.
52
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
- Kevin !
53
00:04:10,040 --> 00:04:12,040
- M. Villa ?
- Je pense.
54
00:04:20,000 --> 00:04:21,880
Le garçon sanglote.
55
00:04:23,760 --> 00:04:24,960
- Tiens-toi !
56
00:04:27,520 --> 00:04:29,839
Je trouverai qui a fait ça
57
00:04:30,160 --> 00:04:32,279
et je vais le buter.
58
00:04:32,600 --> 00:04:34,680
- On n'a rien entendu.
59
00:04:35,000 --> 00:04:38,160
Accompagnez ces messieurs
à la brigade.
60
00:04:38,480 --> 00:04:39,480
- Suivez-moi.
61
00:04:40,240 --> 00:04:41,400
Par ici.
62
00:04:47,160 --> 00:04:49,200
- On prend le relai.
- Reçu.
63
00:04:49,520 --> 00:04:50,560
- Alors ?
64
00:04:50,880 --> 00:04:55,400
- Sa moto est devant le hangar.
- On l'aurait tué là-bas ?
65
00:04:55,720 --> 00:04:59,520
- Je vais aller voir.
- Le père a l'air d'être un macho
66
00:04:59,839 --> 00:05:01,160
pas très sympa.
67
00:05:01,480 --> 00:05:04,760
- C'est le milieu des joutes.
- Tu t'y connais ?
68
00:05:05,080 --> 00:05:07,440
- Oui. C'est une tradition.
69
00:05:07,760 --> 00:05:11,240
- Pas étonnant que ça te plaise,
ce sport viril.
70
00:05:11,560 --> 00:05:14,880
T'en as déjà fait ?
- Oui, quand j'étais ado.
71
00:05:15,200 --> 00:05:17,640
- Tu serais pas un peu mytho ?
72
00:05:17,960 --> 00:05:21,320
- Tu comprends pas
la beauté de ce sport.
73
00:05:21,640 --> 00:05:25,080
- Les motards tatoués,
je comprends pas non plus.
74
00:05:25,400 --> 00:05:28,200
- A une époque, t'aimais bien.
75
00:05:28,520 --> 00:05:32,120
- J'étais jeune et naïve,
un peu comme ta fille.
76
00:05:32,720 --> 00:05:36,279
- D'accord. On part là-dessus ?
On part là-dessus.
77
00:05:37,120 --> 00:05:38,560
Salut, les gars.
78
00:05:39,640 --> 00:05:41,720
J'ai quelques questions.
79
00:05:42,040 --> 00:05:44,880
- Pourquoi on répondrait
à un inconnu ?
80
00:05:45,200 --> 00:05:47,320
- Ben... Ah merde.
81
00:05:49,240 --> 00:05:50,360
Voilà.
82
00:05:53,440 --> 00:05:54,400
- La voilà,
83
00:05:54,720 --> 00:05:55,920
celle-là.
84
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
- Où est Kevin ?
85
00:05:57,560 --> 00:05:58,680
Alors c'est vrai ?
86
00:05:59,000 --> 00:06:02,520
Faut que je le voie.
- Ca va pas être possible.
87
00:06:09,920 --> 00:06:11,120
C'est qui ?
88
00:06:11,440 --> 00:06:12,279
- Tiphaine.
89
00:06:12,600 --> 00:06:15,279
- Mais encore ?
- La fille Caravani.
90
00:06:15,600 --> 00:06:17,320
- Qui est Caravani ?
91
00:06:17,640 --> 00:06:19,320
- Son père tient ce bar.
92
00:06:19,640 --> 00:06:22,120
- C'est bien, on avance.
93
00:06:22,440 --> 00:06:25,680
Qui est cette Tiphaine
par rapport à Kevin ?
94
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
- Grâce à lui, elle va être
la 1re fille à jouter aux fêtes.
95
00:06:38,160 --> 00:06:40,720
- Ca a l'air dur, la paternité.
96
00:06:41,040 --> 00:06:43,200
- J'étais pas préparé.
97
00:06:43,920 --> 00:06:47,440
- Et... enfin... je me demandais,
98
00:06:47,760 --> 00:06:49,720
cette petite fille,
99
00:06:50,040 --> 00:06:51,680
tu vas gérer comment ?
100
00:06:52,000 --> 00:06:55,080
Enfin, excuse-moi, c'est perso.
101
00:06:56,279 --> 00:07:01,240
- Anaïs devait se reposer
et j'ai pris Lynette pour la nuit.
102
00:07:01,560 --> 00:07:03,920
On verra pour la suite.
103
00:07:05,960 --> 00:07:09,480
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
- Non, je...
104
00:07:10,960 --> 00:07:12,240
Je t'admire.
105
00:07:12,560 --> 00:07:17,000
Tu le prends sereinement. Ce
serait pas le cas de tout le monde.
106
00:07:17,320 --> 00:07:20,080
- Franchement, je vais plutôt bien.
107
00:07:20,400 --> 00:07:22,880
Avant, il me manquait un truc
108
00:07:23,200 --> 00:07:24,960
mais j'ignorais quoi.
109
00:07:25,280 --> 00:07:26,920
Et là, je l'ai trouvé.
110
00:07:28,640 --> 00:07:30,000
Tu vois ou pas ?
111
00:07:30,800 --> 00:07:32,080
- Non.
112
00:07:32,400 --> 00:07:34,280
Enfin, excuse-moi.
113
00:07:34,600 --> 00:07:37,800
- La nuit blanche
me fait dire n'importe quoi.
114
00:07:38,120 --> 00:07:39,240
J'y vais,
115
00:07:39,560 --> 00:07:40,840
j'ai du boulot.
116
00:07:42,480 --> 00:07:44,040
- A tout'.
- A tout'.
117
00:07:47,080 --> 00:07:51,640
- J'ai élevé mes garçons comme
j'ai pu quand ma femme est morte.
118
00:07:51,960 --> 00:07:53,520
- Et les clubs de joute ?
119
00:07:53,840 --> 00:07:55,840
- On dit sociétés de joute.
120
00:07:56,160 --> 00:07:58,440
Mon père était jouteur.
121
00:07:58,760 --> 00:08:01,240
- Et c'est au tour de vos fils.
122
00:08:01,560 --> 00:08:03,720
- Kevin, pas Tony. Il est nul.
123
00:08:04,040 --> 00:08:06,840
- Ca doit faire plaisir à entendre.
124
00:08:08,920 --> 00:08:10,200
Tony,
125
00:08:10,520 --> 00:08:13,520
quelqu'un en voulait à Kevin ?
126
00:08:16,200 --> 00:08:17,560
- Bah...
127
00:08:18,400 --> 00:08:22,480
Hier, après l'entraînement,
Bastien s'en est pris à Kevin.
128
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
On a dû les séparer.
129
00:08:25,120 --> 00:08:28,840
Il a dit qu'il en resterait pas là.
- Tu m'as rien dit !
130
00:08:29,160 --> 00:08:31,360
- Du calme, M. Villa.
131
00:08:32,160 --> 00:08:34,280
C'est qui, ce Bastien ?
132
00:08:34,600 --> 00:08:36,520
Un autre jouteur ?
133
00:08:36,840 --> 00:08:40,240
- Oui.
- Pourquoi ils se sont battus ?
134
00:08:41,480 --> 00:08:44,480
- Hier,
Kevin a jouté contre Tiphaine.
135
00:08:45,520 --> 00:08:46,559
- Quoi ?!
136
00:08:46,880 --> 00:08:48,120
- Il l'a voulu.
137
00:08:48,440 --> 00:08:50,800
Le père de Tiphaine a dit
138
00:08:51,120 --> 00:08:55,080
que si elle gagnait,
elle pourrait participer aux fêtes.
139
00:08:55,400 --> 00:08:57,320
- Pourquoi cette réaction ?
140
00:08:57,640 --> 00:09:00,040
- Y a que les mecs qui joutent.
141
00:09:00,360 --> 00:09:02,160
C'est peut-être macho
142
00:09:02,480 --> 00:09:04,360
mais c'est la tradition.
143
00:09:04,679 --> 00:09:08,080
- Et Tiphaine pense
pouvoir faire aussi bien
144
00:09:08,400 --> 00:09:09,360
qu'un homme.
145
00:09:09,679 --> 00:09:13,840
- Elle a aucune chance.
- Et pourtant, elle a gagné.
146
00:09:14,520 --> 00:09:16,720
- Pas étonnant que Bastien
147
00:09:17,040 --> 00:09:19,000
s'en soit pris à Kevin.
148
00:09:19,320 --> 00:09:21,600
Perdre contre une fille...
149
00:09:21,920 --> 00:09:24,400
- J'aurais pas remplacé mon fils.
150
00:09:24,720 --> 00:09:28,000
Bastien a pas les épaules
pour être jouteur.
151
00:09:28,320 --> 00:09:32,120
- M. Etchegaray,
c'était tendu entre Kevin et vous.
152
00:09:32,440 --> 00:09:35,120
- C'est vrai mais je l'ai pas tué.
153
00:09:35,440 --> 00:09:37,240
Vous comprenez pas.
154
00:09:37,559 --> 00:09:41,920
Représenter son quartier, c'est un
honneur. Tous les mecs en rêvent.
155
00:09:42,240 --> 00:09:44,559
- Comme Kevin, le meilleur de tous.
156
00:09:44,880 --> 00:09:48,200
- Son père faisait
la pluie et le beau temps.
157
00:09:48,520 --> 00:09:52,320
- Comment ça ?
- C'est l'entraîneur de la Plagette.
158
00:09:52,640 --> 00:09:57,200
- Pour vous, Kevin était pistonné
et ne méritait pas sa place ?
159
00:09:57,520 --> 00:10:00,760
- Ce traître
a laissé gagner Tiphaine.
160
00:10:01,080 --> 00:10:04,040
- Qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
161
00:10:04,360 --> 00:10:05,880
- 1h avant la joute,
162
00:10:06,200 --> 00:10:09,120
le père de Tiphaine
parlait avec lui.
163
00:10:09,440 --> 00:10:12,240
Je sais pas
ce qu'ils magouillaient.
164
00:10:15,840 --> 00:10:20,080
- Kevin Villa était mort quand
son corps a été jeté dans l'étang.
165
00:10:20,400 --> 00:10:23,720
- Pour affronter ce gaillard,
il faut du courage.
166
00:10:24,040 --> 00:10:25,360
- Ou une arme.
167
00:10:25,679 --> 00:10:28,520
J'ai extrait
ces échardes de la plaie.
168
00:10:30,400 --> 00:10:32,280
Un objet en bois l'a tué.
169
00:10:33,480 --> 00:10:36,920
- Franck, j'ai toujours
besoin de vos lumières.
170
00:10:37,800 --> 00:10:38,760
A plus tard.
171
00:10:39,080 --> 00:11:05,679
...
172
00:11:08,240 --> 00:11:09,520
- Eh ben voilà.
173
00:11:09,840 --> 00:11:11,920
Téléphone portable.
174
00:11:12,240 --> 00:11:14,800
...
175
00:11:15,120 --> 00:11:17,920
Je te manque déjà ?
*-Ah non.
176
00:11:18,240 --> 00:11:21,280
Ce qui me manque,
c'est la scène du crime.
177
00:11:21,600 --> 00:11:22,720
*-J'ai trouvé
178
00:11:23,040 --> 00:11:26,480
des traces de sang
effacées à la va-vite.
179
00:11:26,800 --> 00:11:28,240
*-Tu n'aurais pas
180
00:11:28,559 --> 00:11:30,840
l'arme du crime en bois ?
181
00:11:31,160 --> 00:11:32,440
- En bois ?
182
00:11:33,240 --> 00:11:36,480
Les hampes des jouteurs.
J'ai une intuition.
183
00:11:36,800 --> 00:11:38,240
*Je te rappelle.
184
00:11:42,440 --> 00:11:43,480
Bingo.
185
00:11:48,520 --> 00:11:51,160
- Je savais pas que vous étiez là.
186
00:11:51,480 --> 00:11:55,200
Je veux pas vous déranger.
- Non. Tu tombes bien, même.
187
00:11:55,520 --> 00:11:58,240
Quel est le vestiaire
de ton frère ?
188
00:11:58,559 --> 00:12:02,320
- Celui avec le cadenas.
Kevin aimait pas qu'on touche
189
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
à ses affaires.
190
00:12:06,880 --> 00:12:08,160
- Bastien a dit
191
00:12:08,480 --> 00:12:13,520
que Kevin aurait fait exprès
de perdre contre Tiphaine.
192
00:12:13,840 --> 00:12:15,320
T'es au courant ?
193
00:12:16,120 --> 00:12:20,000
- Mon frangin se serait jamais
couché devant personne,
194
00:12:20,320 --> 00:12:22,000
surtout pas une Caravani.
195
00:12:22,320 --> 00:12:23,240
- OK.
196
00:12:23,559 --> 00:12:28,800
Tiphaine avait l'air touchée
par sa mort. Ils se connaissaient ?
197
00:12:29,120 --> 00:12:33,000
- Non. Les Villa et les Caravani,
c'est pas le grand amour.
198
00:12:33,320 --> 00:12:37,800
- Comme les Montaigu et les Capulet.
- Je connais pas tous les jouteurs.
199
00:12:48,520 --> 00:12:50,200
Il siffle.
200
00:12:53,520 --> 00:12:54,679
- C'est quoi ?
201
00:12:55,000 --> 00:12:59,440
- Je sais pas. On avait juste de
l'argent de poche par notre père.
202
00:12:59,760 --> 00:13:03,200
- Ton frère se faisait
un petit complément.
203
00:13:06,400 --> 00:13:08,120
- Ma chérie, ça va ?
204
00:13:08,440 --> 00:13:10,480
Je te dérange pas ?
205
00:13:10,800 --> 00:13:15,280
*-Je révise avec un copain.
- C'est bien de réviser à plusieurs.
206
00:13:15,600 --> 00:13:19,160
Ca motive,
c'est constructif. C'est bien.
207
00:13:20,440 --> 00:13:24,480
Et je le connais, ce copain ?
*-C'est un gars de ma classe.
208
00:13:24,800 --> 00:13:29,240
Ses parents sont avocats et il veut
faire droit avec moi l'an prochain.
209
00:13:29,559 --> 00:13:31,360
Voilà, tu sais tout.
210
00:13:31,679 --> 00:13:34,679
Pourquoi tu m'appelles ?
Choc métallique.
211
00:13:35,000 --> 00:13:37,559
- C'est quoi, ce bruit ?
*-Rien.
212
00:13:37,880 --> 00:13:40,400
La calculette est tombée.
213
00:13:40,720 --> 00:13:43,080
*-Tu vas pas y croire,
214
00:13:43,400 --> 00:13:47,559
j'ai du temps cet après-midi.
On peut passer un moment ensemble.
215
00:13:47,880 --> 00:13:48,720
- Ca va ?
216
00:13:50,120 --> 00:13:53,600
- Oui.
On pourrait faire du shopping.
217
00:13:53,920 --> 00:13:56,520
- Faire du shopping ?
*-Oui.
218
00:13:56,840 --> 00:14:00,240
Avec les beaux jours,
t'as pas envie d'une robe ?
219
00:14:00,640 --> 00:14:03,600
- Si, j'ai toujours
envie d'une robe.
220
00:14:03,920 --> 00:14:05,040
*-Tu vois ?
221
00:14:06,640 --> 00:14:10,280
- T'es sûre que ça va, maman ?
T'as pas l'air bien.
222
00:14:10,600 --> 00:14:13,679
- Si, ça va bien, Alice.
223
00:14:14,000 --> 00:14:17,960
- Je peux pas cet après-midi,
j'ai un devoir à rendre.
224
00:14:19,840 --> 00:14:21,240
- Une autre fois.
225
00:14:21,560 --> 00:14:23,440
- Oui, voilà.
226
00:14:23,760 --> 00:14:28,560
- Je te retiens pas plus longtemps.
Bonnes révisions et puis...
227
00:14:29,520 --> 00:14:31,320
Je t'aime, tu sais.
228
00:14:31,640 --> 00:14:34,320
- Moi aussi, je t'aime. Au revoir.
229
00:14:40,240 --> 00:14:42,200
- Pourquoi tu rigoles ?
230
00:14:42,520 --> 00:14:44,120
- Soudoyer Alice
231
00:14:44,440 --> 00:14:46,160
avec des fringues...
232
00:14:46,480 --> 00:14:49,160
- T'as la guitare, j'ai les robes.
233
00:14:49,480 --> 00:14:51,920
- C'est pas un peu cliché ?
234
00:14:52,240 --> 00:14:55,040
- On fait avec les armes qu'on a.
235
00:14:57,440 --> 00:14:59,600
- Ca va pas ?
- Si, ça va.
236
00:14:59,920 --> 00:15:00,920
- Quoi ?
237
00:15:01,240 --> 00:15:03,080
- On a du nouveau ?
238
00:15:03,400 --> 00:15:05,520
- Moi, j'ai deux trucs.
239
00:15:05,840 --> 00:15:08,320
- On vous écoute, capitaine.
240
00:15:08,640 --> 00:15:11,360
- Sans Kevin,
l'équipe de la Plagette
241
00:15:11,680 --> 00:15:14,560
se fait massacrer
par la Pointe Courte.
242
00:15:14,880 --> 00:15:19,040
- J'ai du mal à comprendre
cette guerre des clans.
243
00:15:19,360 --> 00:15:24,640
- Chaque équipe propose son champion
et le vainqueur devient un héros.
244
00:15:24,960 --> 00:15:29,720
- D'un côté, on a les Villa,
de l'autre, on a les Caravani.
245
00:15:30,040 --> 00:15:33,680
Ca peut expliquer le meurtre
d'un gamin de 18 ans ?
246
00:15:34,000 --> 00:15:36,480
- Normalement, c'est bon enfant.
247
00:15:36,800 --> 00:15:40,160
Mais là, les Caravani
et les Villa se détestent.
248
00:15:40,480 --> 00:15:44,640
- Comme les Capulet et les Montaigu.
- J'adore.
249
00:15:45,320 --> 00:15:46,200
- D'accord.
250
00:15:46,520 --> 00:15:48,560
Même si Bastien a vu
251
00:15:48,880 --> 00:15:53,160
le père de Tiphaine discuter
avec Kevin juste avant les joutes,
252
00:15:53,480 --> 00:15:54,880
on n'a rien de concret.
253
00:15:55,200 --> 00:15:57,920
- Il y avait 6 000E
dans le vestiaire
254
00:15:58,240 --> 00:16:00,080
de Kevin. C'est concret.
255
00:16:00,400 --> 00:16:01,280
- Le père
256
00:16:01,600 --> 00:16:03,520
de Kevin a pas dû aimer.
257
00:16:05,080 --> 00:16:06,360
- Ou il l'a fait
258
00:16:06,680 --> 00:16:07,880
par amour.
259
00:16:08,200 --> 00:16:10,240
Les appels de Kevin.
260
00:16:10,560 --> 00:16:14,240
Pas étonnant que sa mort
ait affecté Tiphaine.
261
00:16:14,560 --> 00:16:17,760
- Les gamins s'appelaient
depuis des semaines.
262
00:16:20,480 --> 00:16:23,840
- Chez nous, les joutes,
c'est pas un sacerdoce.
263
00:16:24,160 --> 00:16:27,120
J'ai jamais forcé Tiphaine
à y participer.
264
00:16:27,440 --> 00:16:30,280
- Contrairement à Villa
avec ses fils ?
265
00:16:30,600 --> 00:16:34,600
- Félicien est buté, il a une vision
intégriste du sport.
266
00:16:34,920 --> 00:16:37,400
- Il ne veut pas des filles.
267
00:16:37,720 --> 00:16:42,040
- Il les cantonne à la cuisine.
On n'a pas élevé Tiphaine comme ça.
268
00:16:42,360 --> 00:16:45,040
- Où est-elle ?
- Elle se repose.
269
00:16:45,360 --> 00:16:47,600
On est tous très choqués.
270
00:16:47,920 --> 00:16:50,560
- Vous étiez en bons termes
avec Kevin ?
271
00:16:50,880 --> 00:16:53,600
- Je le respectais.
- Au point de le payer
272
00:16:53,920 --> 00:16:55,760
pour qu'il perde ?
273
00:16:57,320 --> 00:16:59,400
- J'ai rien acheté du tout.
274
00:16:59,720 --> 00:17:02,920
Tiphaine ne doit
sa victoire qu'à elle-même.
275
00:17:03,240 --> 00:17:05,720
- On vous a vu avec Kevin avant.
276
00:17:06,040 --> 00:17:07,640
- Il est interdit
277
00:17:07,960 --> 00:17:09,560
de discuter ?
- De quoi
278
00:17:09,880 --> 00:17:11,720
vous avez parlé ?
- De moi.
279
00:17:17,440 --> 00:17:18,600
- Tiphaine,
280
00:17:18,920 --> 00:17:20,560
te mêle pas de ça.
281
00:17:20,880 --> 00:17:25,000
- Mieux vaut tout leur dire.
Ils le sauront assez vite.
282
00:17:25,320 --> 00:17:28,320
- On le sait déjà.
Tu sortais avec Kevin.
283
00:17:31,800 --> 00:17:34,200
- On aimait les challenges.
284
00:17:34,520 --> 00:17:38,680
La facilité nous intéressait pas,
dans le sport comme en amour.
285
00:17:39,000 --> 00:17:41,320
- Si vos familles se détestent
286
00:17:41,640 --> 00:17:45,160
et que le père de Kevin
veut pas de toi aux joutes,
287
00:17:45,480 --> 00:17:47,280
c'était pas facile.
288
00:17:48,240 --> 00:17:52,000
T'es sortie avec Kevin
pour qu'il te laisse gagner ?
289
00:17:52,320 --> 00:17:56,440
- Même une femme a du mal
à croire que j'aie pu le battre.
290
00:17:56,760 --> 00:17:58,680
- Je ne crois rien.
291
00:17:59,000 --> 00:18:03,240
Mais je sais qu'un garçon
amoureux est prêt à tout.
292
00:18:04,240 --> 00:18:07,080
- Kevin m'aimait, il me connaissait.
293
00:18:07,400 --> 00:18:10,840
Il savait que je voulais pas
d'une victoire bidon.
294
00:18:11,160 --> 00:18:13,160
Il s'est donné à fond.
295
00:18:14,359 --> 00:18:18,359
Les joutes, c'est une question
d'équilibre, pas de force.
296
00:18:19,640 --> 00:18:22,160
- Qui savait pour vous deux ?
297
00:18:22,480 --> 00:18:23,840
- J'ai entendu
298
00:18:24,160 --> 00:18:27,400
un message de Kevin.
- Vous espionnez Tiphaine ?
299
00:18:27,720 --> 00:18:30,560
- Je suis divorcé
et c'est ma seule fille.
300
00:18:30,880 --> 00:18:33,200
Vous savez pas ce que c'est.
301
00:18:33,520 --> 00:18:35,680
Elle découchait sans prévenir,
302
00:18:36,000 --> 00:18:38,240
elle me cachait des choses.
303
00:18:38,560 --> 00:18:41,840
Je voulais éviter
qu'elle fasse des bêtises.
304
00:18:42,160 --> 00:18:46,960
- Comme sortir avec un Villa.
D'où vient cette haine entre vous ?
305
00:18:47,280 --> 00:18:52,200
- On ne sait plus. On se la transmet
de génération en génération.
306
00:18:52,520 --> 00:18:54,400
Au fond, je m'en fous.
307
00:18:54,720 --> 00:18:57,359
- Comment vous avez réagi ?
308
00:18:57,680 --> 00:19:01,800
- J'ai pas sauté au plafond,
mais Tiphaine avait l'air heureuse.
309
00:19:02,119 --> 00:19:04,000
J'ai parlé à Kevin.
310
00:19:04,320 --> 00:19:07,000
- Et Bastien vous a vus ensemble.
311
00:19:07,320 --> 00:19:12,320
- Oui, mais Kevin m'a pas écouté. Je
craignais la réaction de son père.
312
00:19:13,240 --> 00:19:15,680
- Les 6 000E viennent d'où ?
313
00:19:16,000 --> 00:19:17,600
- J'en sais rien.
314
00:19:17,920 --> 00:19:21,920
Vérifiez mes comptes,
j'ai pas les moyens de sortir ça.
315
00:19:23,320 --> 00:19:25,080
- Kevin m'a rien dit
316
00:19:25,400 --> 00:19:27,040
pour l'argent.
317
00:19:27,359 --> 00:19:29,440
- Il l'a peut-être volé.
318
00:19:29,760 --> 00:19:34,480
- Non, Kevin aurait jamais fait ça.
C'était un garçon honnête.
319
00:19:35,160 --> 00:19:38,800
- OK.
Tu sais s'il avait des ennemis ?
320
00:19:40,480 --> 00:19:45,240
- Pas vraiment. La seule personne
qu'il détestait, c'était son père.
321
00:19:45,560 --> 00:19:48,080
- Ah oui ? A ce point-là ?
322
00:19:49,560 --> 00:19:51,720
- Il lui serrait la vis.
323
00:19:52,040 --> 00:19:55,160
Kevin n'en pouvait plus,
c'était horrible.
324
00:19:57,440 --> 00:20:00,040
- Je vois pas le père de Kevin
325
00:20:00,359 --> 00:20:04,400
tuer son fils parce qu'il aime
une fille que lui n'aime pas.
326
00:20:04,720 --> 00:20:06,119
C'est compliqué.
327
00:20:06,440 --> 00:20:09,400
- Il lui aurait
juste mis une calotte.
328
00:20:09,720 --> 00:20:12,240
- Une calotte... T'as raison.
329
00:20:12,920 --> 00:20:16,680
Et le père de Tiphaine,
Serge Caravani ?
330
00:20:17,000 --> 00:20:20,920
- Il était dans son bar
avec des amis au moment du meurtre.
331
00:20:21,240 --> 00:20:23,560
- Il a un alibi. Et l'argent ?
332
00:20:23,880 --> 00:20:27,440
- C'est pas à lui.
- Ca reste une piste à suivre.
333
00:20:27,760 --> 00:20:29,440
La haine entre familles,
334
00:20:29,760 --> 00:20:31,760
j'y crois pas.
- Pourquoi ?
335
00:20:32,080 --> 00:20:35,200
- On tue pas un môme
pour une guéguerre
336
00:20:35,520 --> 00:20:36,960
de jouteurs.
337
00:20:37,280 --> 00:20:39,920
C'est du folklore. C'est pas...
338
00:20:40,240 --> 00:20:42,520
- Rationnel ?
- Voilà.
339
00:20:42,840 --> 00:20:45,680
Je suis rationnelle.
- Filer sa fille,
340
00:20:46,000 --> 00:20:48,480
je range ça dans le folklore.
341
00:20:48,800 --> 00:20:52,000
- Moi,
j'ai de vraies bonnes raisons.
342
00:20:52,320 --> 00:20:53,160
- Lesquelles ?
343
00:20:53,960 --> 00:20:55,760
- Ta fille nous ment.
344
00:20:56,880 --> 00:21:00,359
- Quand elle ment,
c'est ma fille, pas la nôtre.
345
00:21:00,680 --> 00:21:03,600
- Notre fille
invente des trucs énormes.
346
00:21:03,920 --> 00:21:05,000
- C'est pas grave.
347
00:21:05,320 --> 00:21:08,240
- On doit lui éviter
de faire des conneries.
348
00:21:08,560 --> 00:21:14,000
- Si on décide pour elle, on est
comme les Caravani et les Villa.
349
00:21:14,320 --> 00:21:16,359
- Je dis pas ça !
- Mais...
350
00:21:16,680 --> 00:21:18,760
- Stop ! On arrête.
351
00:21:19,080 --> 00:21:20,800
- OK.
- On arrête.
352
00:21:23,640 --> 00:21:27,280
- Alors, Kevin cachait
qu'il sortait avec Tiphaine,
353
00:21:27,600 --> 00:21:29,840
qu'il avait de l'argent.
354
00:21:30,160 --> 00:21:33,200
Quoi d'autre ?
- Voilà où mène le mensonge.
355
00:21:33,520 --> 00:21:36,080
Il a pas 18 ans, le gamin.
356
00:21:39,920 --> 00:21:41,800
- Je vérifie un truc.
357
00:21:42,119 --> 00:21:43,840
- Et la porte ?
358
00:21:52,880 --> 00:21:53,920
- Salut.
359
00:21:55,000 --> 00:21:58,400
- Salut, les gars.
Un petit duel, ça vous dit ?
360
00:21:58,720 --> 00:22:01,520
Pour voir
si je suis pas rouillé.
361
00:22:01,840 --> 00:22:03,560
- Vous savez jouter ?
362
00:22:03,880 --> 00:22:06,480
- A l'époque, j'étais barreur.
363
00:22:06,800 --> 00:22:08,480
- Vous nous charriez ?
364
00:22:08,800 --> 00:22:10,600
- Non, pas du tout.
365
00:22:10,920 --> 00:22:14,680
Tiens, si je perds,
vous gagnez une surprise.
366
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
- Allez.
367
00:22:17,320 --> 00:22:19,080
- Allez ?
- Allez.
368
00:22:19,400 --> 00:22:21,000
Cri.
369
00:22:27,040 --> 00:22:28,640
- J'ai glissé.
370
00:22:31,240 --> 00:22:33,680
Ricanements.
371
00:22:34,400 --> 00:22:35,400
- Bon,
372
00:22:35,720 --> 00:22:39,000
c'est pas mal,
vous avez tenu 20 secondes.
373
00:22:39,320 --> 00:22:40,600
Cri de douleur.
374
00:22:40,920 --> 00:22:44,480
- J'ai dû me fêler une côte.
- Et la surprise ?
375
00:22:45,520 --> 00:22:49,119
- Vous gagnez le droit
de répondre à une question.
376
00:22:49,440 --> 00:22:51,280
- Quelle surprise, hein ?
377
00:22:51,600 --> 00:22:53,000
Kevin avait une copine ?
378
00:22:54,640 --> 00:22:56,240
Les gars, pas à moi.
379
00:22:56,840 --> 00:23:01,080
- Je l'ai vu traîner à Montpellier
dans le quartier de la gare.
380
00:23:01,400 --> 00:23:03,840
- Il faisait quoi ?
- Je sais pas.
381
00:23:04,359 --> 00:23:06,600
- Il a d'autres secrets ?
382
00:23:09,080 --> 00:23:11,640
Je vous jure, je dirai rien.
383
00:23:11,960 --> 00:23:13,520
- Même à son père ?
- Oui.
384
00:23:15,200 --> 00:23:17,520
- Il cherchait une piaule.
385
00:23:17,840 --> 00:23:21,800
Je l'avais mis en contact avec
un pote qui sous-louait son studio.
386
00:23:22,119 --> 00:23:24,280
- Il est où, ce studio ?
387
00:23:24,600 --> 00:23:27,359
- Demandez à Tony, il doit savoir.
388
00:23:34,680 --> 00:23:37,760
- Pourquoi t'as rien dit
pour ce studio ?
389
00:23:38,080 --> 00:23:42,000
- Mon père aime pas qu'on fasse
des trucs dans son dos.
390
00:23:42,359 --> 00:23:46,000
Kevin venait là pour avoir la paix,
souffler un peu.
391
00:23:52,920 --> 00:23:54,400
- Pas mal.
392
00:23:56,320 --> 00:23:59,160
Tout ça, c'était à lui ?
- Oui.
393
00:23:59,480 --> 00:24:01,320
- Il aimait le jazz.
394
00:24:01,640 --> 00:24:04,280
Des classiques, en plus.
395
00:24:04,600 --> 00:24:07,960
- C'était sa passion,
le piano surtout.
396
00:24:08,760 --> 00:24:10,080
Comme ma maman.
397
00:24:12,760 --> 00:24:15,320
- Adèle Ferry était votre mère ?
398
00:24:16,680 --> 00:24:17,760
Incroyable.
399
00:24:18,080 --> 00:24:19,960
C'est lui, ça ?
- Oui.
400
00:24:20,280 --> 00:24:21,920
- Je peux ?
- Oui.
401
00:24:26,800 --> 00:24:31,280
Musique jazz au piano.
402
00:24:31,600 --> 00:24:36,040
...
403
00:24:37,280 --> 00:24:38,480
- Ca swingue.
404
00:24:38,800 --> 00:24:42,640
...
Vibreur de portable.
405
00:24:42,960 --> 00:24:46,600
...
406
00:24:49,560 --> 00:24:50,840
- Allô, papa ?
407
00:24:51,160 --> 00:24:52,440
Oui, c'est bon.
408
00:24:54,280 --> 00:24:56,200
C'est bon, j'arrive.
409
00:24:57,480 --> 00:24:59,760
Je dois y aller. Désolé.
410
00:25:00,080 --> 00:25:03,800
- Pas de souci.
Je reste pour perquisitionner.
411
00:25:05,160 --> 00:25:07,800
- Au revoir.
Téléphone portable.
412
00:25:08,119 --> 00:25:11,840
...
413
00:25:12,600 --> 00:25:13,800
C'est le vôtre ?
414
00:25:14,119 --> 00:25:21,760
...
415
00:25:24,600 --> 00:25:29,359
*-Kevin ? J'ai laissé 3 messages.
Pourquoi tu rappelles pas ?
416
00:25:29,680 --> 00:25:31,480
- Qui est à l'appareil ?
417
00:25:32,000 --> 00:25:34,560
Allô ?
418
00:25:40,080 --> 00:25:42,320
On a tracé le téléphone.
419
00:25:42,640 --> 00:25:46,920
Philippine Malberg, 45 ans, gérante
du Bird, un bar à Montpellier.
420
00:25:47,240 --> 00:25:49,280
- A Montpellier ?
421
00:25:49,600 --> 00:25:52,240
Il allait souvent dans le quartier
422
00:25:52,560 --> 00:25:53,640
de la gare.
423
00:25:53,960 --> 00:25:55,800
- Il trompait Tiphaine ?
424
00:25:56,119 --> 00:25:59,560
Cette femme
est beaucoup plus âgée que lui.
425
00:25:59,880 --> 00:26:04,640
- Kevin n'était pas le gentil garçon
que nous a vendu son père.
426
00:26:04,960 --> 00:26:09,160
- Il avait une double vie. Son frère
ignore tout de cette femme.
427
00:26:09,480 --> 00:26:11,640
- 2 vies, 2 téléphones.
428
00:26:11,960 --> 00:26:13,560
- Celui-ci est prépayé.
429
00:26:13,880 --> 00:26:17,400
- Son père payait les factures
de l'autre pour le surveiller.
430
00:26:17,720 --> 00:26:20,920
- Ca doit être dur
d'être fliqué par ses parents.
431
00:26:22,280 --> 00:26:23,880
Du coup, il mentait.
432
00:26:25,119 --> 00:26:27,359
- Eh oui, bien sûr...
433
00:26:27,680 --> 00:26:28,720
6 000 euros,
434
00:26:29,040 --> 00:26:30,720
le studio, le téléphone.
435
00:26:31,040 --> 00:26:35,119
Visiblement, Kevin cherchait
à s'émanciper de cette éducation
436
00:26:35,440 --> 00:26:36,960
trop stricte.
437
00:26:37,280 --> 00:26:40,400
On sait d'où vient l'argent ?
- Non.
438
00:26:40,720 --> 00:26:45,480
- Allez avec Marchal interroger
cette Philippine Malberg.
439
00:26:45,800 --> 00:26:47,720
- D'accord.
- Merci.
440
00:26:51,800 --> 00:26:53,720
C'est bien, ça, Camille.
441
00:27:07,960 --> 00:27:09,760
- Mme Malberg ?
- Oui.
442
00:27:10,080 --> 00:27:12,960
- Capitaine Marchal,
lieutenant Barbier.
443
00:27:13,280 --> 00:27:16,560
On a des questions à vous poser.
- Oui ?
444
00:27:16,880 --> 00:27:19,720
- Pourquoi
avoir appelé Kevin Villa ?
445
00:27:20,040 --> 00:27:23,400
- Je l'ai appelé
pour le concert de ce soir.
446
00:27:23,720 --> 00:27:27,800
- Quel concert ?
- Celui que j'organise le vendredi.
447
00:27:28,119 --> 00:27:29,960
J'ai une clientèle
448
00:27:30,280 --> 00:27:32,040
qui écoute du jazz.
449
00:27:32,359 --> 00:27:34,200
- Kevin jouait ici ?
- Oui.
450
00:27:34,520 --> 00:27:35,560
- Il était payé ?
451
00:27:35,880 --> 00:27:36,960
- Evidemment.
452
00:27:37,280 --> 00:27:39,080
Pourquoi vous parlez
453
00:27:39,400 --> 00:27:41,280
de lui au passé ?
454
00:27:48,000 --> 00:27:51,520
- Kevin est mort,
il a été assassiné hier soir.
455
00:27:52,720 --> 00:27:54,000
- Mon Dieu...
456
00:27:55,480 --> 00:27:56,760
C'est affreux.
457
00:28:02,320 --> 00:28:04,200
- Vous aviez
458
00:28:04,520 --> 00:28:07,200
une relation intime avec Kevin ?
459
00:28:07,520 --> 00:28:08,840
- Quoi ?
460
00:28:09,160 --> 00:28:12,080
Mais non !
J'aurais pu être sa mère.
461
00:28:13,560 --> 00:28:15,400
On avait le même âge,
462
00:28:15,720 --> 00:28:19,440
Adèle et moi.
- Vous connaissiez Adèle Ferry ?
463
00:28:19,760 --> 00:28:24,840
- Bien sûr. C'est même pour ça
que Kevin m'a proposé ses services.
464
00:28:27,800 --> 00:28:31,119
Il avait besoin d'argent.
- Comment avez-vous
465
00:28:31,440 --> 00:28:33,720
rencontré Adèle ?
466
00:28:34,040 --> 00:28:35,280
- Au Conservatoire.
467
00:28:37,200 --> 00:28:39,600
On était une petite bande,
468
00:28:39,920 --> 00:28:41,720
garçons et filles.
469
00:28:42,520 --> 00:28:44,200
On s'ennuyait pas.
470
00:28:44,720 --> 00:28:46,200
Et Adèle...
471
00:28:47,400 --> 00:28:50,680
Elle faisait tourner
la tête des garçons.
472
00:28:51,600 --> 00:28:54,760
C'est là
qu'elle a rencontré le grand amour.
473
00:28:55,080 --> 00:28:57,440
- Le père de Kevin
était musicien ?
474
00:29:00,040 --> 00:29:03,120
- C'était pas Félicien,
son grand amour.
475
00:29:03,560 --> 00:29:04,760
C'était Serge.
476
00:29:06,040 --> 00:29:08,880
- Vous voulez dire Serge Caravani ?
477
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
- Oui.
478
00:29:14,120 --> 00:29:17,440
- Caravani va au Bird
tous les vendredis soirs.
479
00:29:17,760 --> 00:29:19,440
Il joue du saxo
480
00:29:19,760 --> 00:29:22,080
dans un quintet de jazz.
481
00:29:22,400 --> 00:29:25,640
Il jouait même avec Kevin.
- Caravani a menti.
482
00:29:25,960 --> 00:29:28,280
C'est une manie chez lui.
483
00:29:29,040 --> 00:29:31,480
- Et s'il protégeait quelqu'un ?
484
00:29:31,800 --> 00:29:34,280
- Qui ? Sa fille, par exemple ?
485
00:29:34,600 --> 00:29:37,200
- Les Caravani
et les Villa se haïssent.
486
00:29:37,520 --> 00:29:39,720
Mais Caravani se rapproche
487
00:29:40,040 --> 00:29:42,000
de Kevin Villa
488
00:29:42,320 --> 00:29:45,840
et lui demande
de ne plus voir sa fille Tiphaine.
489
00:29:46,160 --> 00:29:47,880
Ca vous interpelle pas ?
490
00:29:49,240 --> 00:29:53,520
- Caravani serait le père de Kevin ?
- Lui le croit peut-être.
491
00:29:53,840 --> 00:29:58,320
Appelez Erwan pour qu'il vérifie.
- Je l'ai envoyé faire
492
00:29:58,640 --> 00:29:59,680
une enquête
493
00:30:00,000 --> 00:30:01,880
de voisinage chez les Villa.
494
00:30:03,040 --> 00:30:05,560
- Ah, c'est drôle, ça.
495
00:30:05,880 --> 00:30:08,480
Hein, Camille, c'est drôle ?
496
00:30:08,800 --> 00:30:12,640
Camille s'en est chargée
ce matin et son rapport est là.
497
00:30:13,960 --> 00:30:18,680
Voilà. Je vous laisse 5 secondes
pour m'expliquer ce qui se passe.
498
00:30:19,000 --> 00:30:21,680
Un, deux...
499
00:30:22,800 --> 00:30:24,760
Trois...
- Il s'occupe de sa fille.
500
00:30:25,080 --> 00:30:26,800
- De sa quoi ?
501
00:30:27,400 --> 00:30:29,760
De quelle fille on parle ?
502
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
- Il est papa.
503
00:30:32,000 --> 00:30:33,360
- Mais non ?!
504
00:30:34,120 --> 00:30:35,120
Mais non ?!
505
00:30:37,440 --> 00:30:39,440
Il est célibataire.
506
00:30:39,760 --> 00:30:41,320
Et puis vous et lui...
507
00:30:41,640 --> 00:30:43,880
- C'est compliqué.
508
00:30:45,000 --> 00:30:48,120
- Et pourquoi
je suis pas au courant ?
509
00:30:48,440 --> 00:30:49,880
- On interroge Caravani ?
510
00:30:50,200 --> 00:30:54,120
- Non, on va attendre demain.
J'ai des trucs à vérifier.
511
00:31:12,640 --> 00:31:13,840
- M. Marchal ?
512
00:31:14,640 --> 00:31:17,400
Un problème avec votre moto ?
- Non.
513
00:31:17,720 --> 00:31:18,520
- 5 minutes.
514
00:31:18,840 --> 00:31:21,200
- J'ai pas d'idées
515
00:31:21,520 --> 00:31:23,520
pour continuer
516
00:31:23,840 --> 00:31:25,200
ce tatouage.
517
00:31:25,520 --> 00:31:28,320
- Comment vous savez
que je fais ça ?
518
00:31:29,440 --> 00:31:30,720
- Thomas.
519
00:31:31,040 --> 00:31:32,600
- On se voit plus trop.
520
00:31:32,920 --> 00:31:35,680
- C'est dommage, il t'aimait bien.
521
00:31:36,000 --> 00:31:39,440
- Vous allez me dénoncer ?
J'ai pas de licence.
522
00:31:39,760 --> 00:31:42,280
Mais c'est juste pour les potes.
523
00:31:42,600 --> 00:31:44,240
J'aime le dessin.
524
00:31:44,560 --> 00:31:46,400
- Ca va, tout va bien.
525
00:31:46,720 --> 00:31:50,280
- Je dois m'y remettre.
- Je te dérange pas.
526
00:31:50,600 --> 00:31:52,440
Oh, la vache !
527
00:31:52,760 --> 00:31:56,040
C'est toi qui fais ça ?
C'est tes dessins ?
528
00:31:57,000 --> 00:31:59,720
- Je me suis inspiré de Cocteau.
529
00:32:00,760 --> 00:32:04,440
- T'avais une super influence
sur Thomas.
530
00:32:05,840 --> 00:32:10,120
- Mais je l'ai rencontré en faisant
des travaux d'intérêt général.
531
00:32:10,440 --> 00:32:11,920
Vous êtes bizarre.
532
00:32:13,120 --> 00:32:15,120
- On me le dit souvent.
533
00:32:15,440 --> 00:32:16,760
J'aime bien.
534
00:32:17,080 --> 00:32:20,160
Il y a du caractère. C'est inspiré.
535
00:32:21,800 --> 00:32:23,200
Je vais te dire,
536
00:32:23,520 --> 00:32:25,840
si je devais avoir un gendre,
537
00:32:26,160 --> 00:32:28,360
même si on n'en est pas là,
538
00:32:28,680 --> 00:32:31,280
j'aimerais qu'il soit comme toi.
539
00:32:34,760 --> 00:32:35,920
- OK.
540
00:32:37,040 --> 00:32:41,400
- Sache que les amis
de mes enfants sont mes amis.
541
00:32:42,640 --> 00:32:43,800
OK ?
542
00:32:44,120 --> 00:32:47,160
- OK. C'est cool.
- C'est cool, ouais.
543
00:32:49,040 --> 00:32:53,000
- Il faut que je m'y remette.
- Je te laisse bosser.
544
00:32:53,320 --> 00:32:56,400
Ca m'a fait plaisir
de discuter avec toi.
545
00:32:56,720 --> 00:32:57,960
A la revoyure.
546
00:33:03,320 --> 00:33:05,000
- A la revoyure...
547
00:33:13,880 --> 00:33:14,960
Alice,
548
00:33:15,280 --> 00:33:16,560
c'est moi.
549
00:33:16,880 --> 00:33:21,080
Je crois que ton père est
au courant pour nous. Rappelle-moi.
550
00:33:35,600 --> 00:33:36,920
- Ca va, Erwan ?
551
00:33:38,400 --> 00:33:39,560
- Oui, ça va.
552
00:33:39,880 --> 00:33:40,920
- Petite mine.
553
00:33:41,240 --> 00:33:43,400
Vous êtes un peu blanc.
554
00:33:44,360 --> 00:33:46,680
Vous dormez mal ?
- Non, non.
555
00:33:47,000 --> 00:33:51,120
- C'est normal. C'est le début
de l'été, il fait lourd.
556
00:33:51,440 --> 00:33:52,760
Hein ?
557
00:33:53,080 --> 00:33:55,680
On vous attend
pour l'interrogatoire.
558
00:33:56,000 --> 00:33:58,040
- D'accord, j'y vais.
559
00:34:00,360 --> 00:34:01,760
- Commandant...
560
00:34:02,080 --> 00:34:04,160
- Oui, lieutenant ?
561
00:34:04,880 --> 00:34:08,080
- C'est pas facile à dire.
562
00:34:08,400 --> 00:34:10,920
- Toutes mes félicitations.
563
00:34:12,000 --> 00:34:14,880
- Je savais pas
comment vous le dire.
564
00:34:15,200 --> 00:34:16,920
J'avais peur
565
00:34:17,239 --> 00:34:19,160
que ça impacte mon travail.
566
00:34:19,480 --> 00:34:23,120
- C'est rien, je comprends.
- Vous m'en voulez.
567
00:34:23,440 --> 00:34:26,440
- J'aurais aimé
que vous me le disiez.
568
00:34:26,760 --> 00:34:28,800
Son prénom ?
- Lynette.
569
00:34:29,120 --> 00:34:31,560
- Lynette ? C'est joli.
- Merci.
570
00:34:31,880 --> 00:34:33,239
- Vous verrez,
571
00:34:33,560 --> 00:34:36,480
c'est très bien, une petite fille.
572
00:34:36,800 --> 00:34:38,920
C'est tellement facile.
573
00:34:39,239 --> 00:34:40,719
C'est un peu tout ça
574
00:34:41,040 --> 00:34:43,080
en même temps. Voilà.
575
00:34:43,600 --> 00:34:45,200
Bref, bon courage.
576
00:34:46,560 --> 00:34:47,719
- Merci.
577
00:34:49,719 --> 00:34:51,000
"Tout ça"...
578
00:34:52,080 --> 00:34:53,440
Tout ça quoi ?
579
00:34:58,560 --> 00:35:02,640
- Je jouais dans un trio avec Kevin.
C'est pas un crime.
580
00:35:02,960 --> 00:35:04,960
- Le cacher, c'est suspect.
581
00:35:05,280 --> 00:35:09,040
- Quand j'ai entendu Kevin jouer,
ça m'a fait un choc.
582
00:35:09,360 --> 00:35:11,280
Les sons étaient dingues.
583
00:35:11,600 --> 00:35:13,239
- Ca vous a rappelé
584
00:35:13,560 --> 00:35:14,719
sa mère ?
585
00:35:15,600 --> 00:35:17,520
- Votre grand amour.
586
00:35:18,480 --> 00:35:21,680
- On a pensé
que vous étiez le père de Kevin.
587
00:35:23,800 --> 00:35:25,480
- J'y ai pensé aussi.
588
00:35:25,800 --> 00:35:29,560
C'est pour ça que j'acceptais mal
sa relation avec Tiphaine.
589
00:35:29,880 --> 00:35:31,360
Mais il pouvait pas
590
00:35:31,680 --> 00:35:32,800
être mon fils.
591
00:35:33,120 --> 00:35:34,920
J'avais rompu avec Adèle.
592
00:35:35,239 --> 00:35:40,560
Adèle avait un vrai talent, elle
aurait pu faire une belle carrière.
593
00:35:41,440 --> 00:35:44,840
Kevin avait le même truc,
une sorte de grâce.
594
00:35:45,160 --> 00:35:47,920
- Il était tiraillé
entre les joutes
595
00:35:48,239 --> 00:35:49,560
et la musique.
596
00:35:49,880 --> 00:35:53,760
- Non. Sa vraie passion,
c'était la musique.
597
00:35:54,080 --> 00:35:57,880
Alors je l'ai poussé
à ne pas abandonner
598
00:35:58,200 --> 00:36:01,160
et à s'inscrire
à la Juilliard School.
599
00:36:01,480 --> 00:36:02,880
- A New York ?
600
00:36:03,200 --> 00:36:05,080
- C'est le top.
601
00:36:05,400 --> 00:36:08,080
- Un copain à moi devait l'héberger.
602
00:36:08,400 --> 00:36:11,239
- Ca l'éloignait de votre fille.
603
00:36:14,320 --> 00:36:18,160
Sauf si Kevin avait prévu
d'emmener Tiphaine avec lui.
604
00:36:18,480 --> 00:36:20,800
C'était ça, votre discussion.
605
00:36:23,200 --> 00:36:26,800
- Je lui ai expliqué
que Tiphaine avait tout ici.
606
00:36:27,120 --> 00:36:30,040
Sa vie, ses amis, ses études.
607
00:36:30,840 --> 00:36:31,920
Et moi.
608
00:36:33,239 --> 00:36:36,600
- Et il lui a rien dit ?
- Non. J'en suis sûr.
609
00:36:36,920 --> 00:36:38,120
- Pourquoi ?
610
00:36:38,440 --> 00:36:41,239
- Tiphaine aurait fait ses bagages.
611
00:36:46,520 --> 00:36:48,120
- Entrez, Camille.
612
00:36:48,840 --> 00:36:51,239
- Kevin avait bien postulé
613
00:36:51,560 --> 00:36:55,080
pour la Juilliard School.
Sa démo a été très appréciée.
614
00:36:55,400 --> 00:36:56,640
- Il a été reçu ?
615
00:36:56,960 --> 00:37:01,680
- Oui, au 1er tour. Il avait une
audition à New York le 23 août.
616
00:37:02,000 --> 00:37:05,440
- Les joutes, c'est pas le 25 ?
- Si.
617
00:37:05,760 --> 00:37:07,000
- S'il avait passé
618
00:37:07,320 --> 00:37:08,680
cette audition...
619
00:37:09,000 --> 00:37:11,160
- Il aurait raté les joutes.
620
00:37:11,480 --> 00:37:14,800
- Le père aurait tué
son fils par déception ?
621
00:37:15,440 --> 00:37:17,120
C'est un peu violent.
622
00:37:18,239 --> 00:37:20,040
- Vous ne saviez pas ?
623
00:37:20,360 --> 00:37:23,320
Ni pour son départ,
ni pour le piano-bar ?
624
00:37:23,640 --> 00:37:28,760
- Vous me ferez pas avaler un truc
pareil. Pas mon fils, pas Kevin.
625
00:37:29,680 --> 00:37:35,239
- Voici les mails de l'école qui
confirment l'inscription de Kevin
626
00:37:35,560 --> 00:37:38,840
et son audition
fixée au 23 août.
627
00:37:39,960 --> 00:37:41,560
- Je comprends rien.
628
00:37:42,120 --> 00:37:45,239
Quelqu'un a dû
lui monter le bourrichon,
629
00:37:45,560 --> 00:37:48,080
sûrement un artiste de ce bar.
630
00:37:48,719 --> 00:37:52,120
- Vous aviez pourtant
épousé une artiste.
631
00:37:52,440 --> 00:37:55,000
- Adèle a arrêté
pour élever les mômes.
632
00:37:55,320 --> 00:37:57,719
- Mais c'était sa passion,
633
00:37:58,040 --> 00:37:59,960
comme Kevin, d'ailleurs.
634
00:38:00,840 --> 00:38:02,920
- Il aimait les joutes.
635
00:38:03,239 --> 00:38:04,800
Ca aurait pu être
636
00:38:05,120 --> 00:38:06,880
un grand jouteur.
637
00:38:07,200 --> 00:38:09,840
- Il voulait une autre vie.
638
00:38:10,160 --> 00:38:13,400
*Kevin a pris ses décisions
contre vous.
639
00:38:13,719 --> 00:38:15,960
*Abandonner les joutes,
640
00:38:16,280 --> 00:38:20,680
choisir le piano, sortir
avec Tiphaine, c'était contre vous.
641
00:38:25,760 --> 00:38:28,560
- C'est dur
d'élever deux gosses seul.
642
00:38:32,560 --> 00:38:35,400
*J'ai sûrement raté
quelque chose.
643
00:38:37,160 --> 00:38:40,160
Un autre aurait
peut-être fait mieux.
644
00:38:41,480 --> 00:38:43,800
J'ai fait ce que j'ai pu.
645
00:38:44,880 --> 00:39:03,200
...
646
00:39:03,760 --> 00:39:07,080
*-Bonjour, c'est Alice.
Laissez un message.
647
00:39:07,400 --> 00:39:09,200
- Alice, c'est maman.
648
00:39:09,520 --> 00:39:12,040
On s'est pas croisées hier.
649
00:39:12,360 --> 00:39:14,880
Je voulais de tes nouvelles.
650
00:39:16,080 --> 00:39:20,400
Tu sais, je veux pas te forcer
à me raconter quoi que ce soit.
651
00:39:21,320 --> 00:39:24,440
Tu fais ta vie maintenant,
t'es grande.
652
00:39:24,760 --> 00:39:26,560
Mais j'ai...
653
00:39:27,760 --> 00:39:30,800
J'ai besoin de savoir
si tout va bien.
654
00:39:31,280 --> 00:39:34,280
Rappelle-moi si tu veux,
si tu peux.
655
00:39:35,640 --> 00:39:37,960
Je t'embrasse, ma chérie.
656
00:39:41,360 --> 00:39:42,520
- Je sors.
657
00:39:44,080 --> 00:39:45,680
Tu bosses, toi ?
658
00:39:46,000 --> 00:39:48,840
- J'ai vu ton ordi avec ta dissert
659
00:39:49,160 --> 00:39:52,840
pompée sur Internet.
- Tu fouilles dans mes affaires ?
660
00:39:53,160 --> 00:39:54,600
- Tu payes un mec
661
00:39:54,920 --> 00:39:56,360
pour faire tes maths.
662
00:39:56,680 --> 00:39:58,520
- Tu me fliques ?
663
00:39:58,840 --> 00:40:01,160
- Ca te ressemble pas, ça.
664
00:40:01,480 --> 00:40:02,400
- Les parents
665
00:40:02,719 --> 00:40:05,360
t'ont questionné
sur Julien et moi ?
666
00:40:05,680 --> 00:40:07,000
- Non. Pourquoi ?
667
00:40:07,320 --> 00:40:10,480
- Ils ont l'air au courant,
alors sois discret.
668
00:40:10,800 --> 00:40:14,560
- Ils vont savoir que c'est
à cause de lui que tu fous rien.
669
00:40:15,760 --> 00:40:19,080
- Un message de papa.
Il veut me voir.
670
00:40:19,400 --> 00:40:21,080
- Tu réponds quoi ?
671
00:40:21,400 --> 00:40:24,280
- Qu'il s'occupe de ses affaires.
672
00:40:24,600 --> 00:40:26,120
- Non ?
673
00:40:27,920 --> 00:40:29,520
- Bah non.
674
00:40:33,080 --> 00:40:36,520
Tom, tu dis rien
aux parents, hein ?
675
00:40:36,840 --> 00:40:38,680
Je l'aime bien, Julien.
676
00:40:39,000 --> 00:40:40,680
Je suis bien avec lui.
677
00:40:41,000 --> 00:40:43,160
- Au point de foirer le bac ?
678
00:40:43,480 --> 00:40:46,360
- Le bac, ça sert plus à rien.
679
00:40:47,600 --> 00:40:51,040
Même sans réviser,
je m'en sors mieux que toi.
680
00:40:51,360 --> 00:40:53,080
Merci. Bonne journée.
681
00:41:06,920 --> 00:41:10,520
- Tu veux me voir ?
- Oui. Il y a quoi avec mon père ?
682
00:41:10,840 --> 00:41:14,960
- On fait des vérifications.
- Vous pensez qu'il a tué Kevin ?
683
00:41:15,280 --> 00:41:18,719
- C'est un peu compliqué
et ça prend du temps.
684
00:41:19,040 --> 00:41:22,600
Alors rentre chez toi.
- Non, j'ai pas envie.
685
00:41:25,719 --> 00:41:30,760
J'ai passé la soirée d'hier avec
lui. Il a pas quitté la maison.
686
00:41:33,480 --> 00:41:37,640
Si vous croyez que c'est lui
qui l'a tué, vous vous trompez.
687
00:41:38,680 --> 00:41:42,239
- Je veux bien te croire
mais il faut des preuves.
688
00:41:42,560 --> 00:41:45,160
Il y avait quelqu'un avec vous ?
689
00:41:45,480 --> 00:41:46,920
J'informerai
690
00:41:47,239 --> 00:41:48,920
le commandant.
691
00:41:49,239 --> 00:41:52,239
Elle décidera si on garde ton père.
692
00:41:55,760 --> 00:41:58,280
Tu savais que ton frère voulait
693
00:41:58,600 --> 00:42:01,160
s'installer à New York ?
- Non.
694
00:42:03,480 --> 00:42:06,200
- Il voulait étudier la musique.
695
00:42:06,520 --> 00:42:08,719
- Il me l'avait pas dit.
696
00:42:10,760 --> 00:42:12,360
Comment vous avez su ?
697
00:42:12,680 --> 00:42:16,040
- Peu importe. T'aurais
réagi comment en l'apprenant ?
698
00:42:17,719 --> 00:42:19,200
- Je sais pas.
699
00:42:20,480 --> 00:42:23,960
- Tu l'en aurais dissuadé ?
- Je vois pas comment.
700
00:42:24,280 --> 00:42:27,760
Quand il avait une idée en tête,
y avait pas moyen.
701
00:42:31,920 --> 00:42:35,719
- On n'a que trois témoignages.
- Oui, pour l'instant.
702
00:42:36,800 --> 00:42:38,360
- Que faites-vous
703
00:42:38,680 --> 00:42:40,400
avec ces scellés ?
704
00:42:40,719 --> 00:42:42,000
Qu'y a-t-il ?
705
00:42:42,320 --> 00:42:46,000
- Je repense à ce que Tony
m'a dit sur son frère,
706
00:42:46,320 --> 00:42:49,080
comme quoi il était opiniâtre.
707
00:42:49,400 --> 00:42:50,920
- Et alors ?
708
00:42:51,239 --> 00:42:53,960
- Kevin voulait
partir avec Tiphaine.
709
00:42:54,280 --> 00:42:55,440
- Caravani
710
00:42:55,760 --> 00:42:59,280
l'en a dissuadé.
- On n'a aucune preuve de ça.
711
00:43:00,360 --> 00:43:03,280
- Le crime passionnel
n'est jamais loin.
712
00:43:04,440 --> 00:43:05,680
Je m'occupe
713
00:43:06,000 --> 00:43:07,160
de Tiphaine.
714
00:43:07,480 --> 00:43:09,440
- Je retourne au studio
715
00:43:09,760 --> 00:43:13,239
pour chercher le truc
qu'on n'a pas trouvé.
716
00:43:13,560 --> 00:43:14,480
- D'accord.
717
00:43:14,800 --> 00:43:16,719
Merci.
- Je vous en prie.
718
00:43:25,600 --> 00:43:30,080
- Vous me voulez quoi encore ?
- Kevin était passionné de musique.
719
00:43:30,400 --> 00:43:32,560
Vous le saviez.
- Oui.
720
00:43:32,880 --> 00:43:35,360
C'est quoi, le rapport ?
721
00:43:35,680 --> 00:43:40,200
- Il devait passer une audition
pour une école à New York
722
00:43:40,520 --> 00:43:42,160
le 23 août.
723
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
- Le 23 ?
724
00:43:47,400 --> 00:43:49,320
- Oui.
- Non.
725
00:43:49,640 --> 00:43:53,360
Deux jours avant les joutes,
il aurait jamais fait ça.
726
00:43:54,719 --> 00:43:55,760
Jamais
727
00:43:56,080 --> 00:43:59,880
il m'aurait menti.
Il savait que c'était important.
728
00:44:00,760 --> 00:44:02,239
- Quoi donc ?
729
00:44:02,920 --> 00:44:04,840
- Les joutes, nous deux.
730
00:44:07,920 --> 00:44:10,960
J'ai souffert
de la séparation de mes parents.
731
00:44:11,280 --> 00:44:13,320
Alors je me suis promis
732
00:44:13,640 --> 00:44:17,640
que quand je tomberais
amoureuse...
733
00:44:17,960 --> 00:44:19,760
- Ce serait pour de vrai.
734
00:44:23,840 --> 00:44:28,160
Kevin avait vraiment l'intention
de s'installer à New York.
735
00:44:28,719 --> 00:44:30,160
Vous le saviez ?
736
00:44:35,920 --> 00:44:37,880
- Vous cherchez quoi ?
737
00:44:38,200 --> 00:44:41,200
- Quelque chose qui n'est pas là.
738
00:44:43,400 --> 00:44:44,920
Ton frère cachait
739
00:44:45,239 --> 00:44:47,520
son passeport quelque part ?
740
00:44:47,840 --> 00:44:49,400
- Il en avait pas.
741
00:44:50,520 --> 00:44:51,880
- Eh si.
742
00:44:53,040 --> 00:44:57,719
Il partait aux Etats-Unis,
il avait forcément un passeport.
743
00:44:58,040 --> 00:44:59,640
- Je l'aurais jamais
744
00:44:59,960 --> 00:45:01,560
empêché d'y aller.
745
00:45:03,880 --> 00:45:06,960
Ca m'aurait fait mal,
mais je l'aimais.
746
00:45:10,160 --> 00:45:13,680
Si c'était important,
je l'aurais laissé partir.
747
00:45:14,800 --> 00:45:17,800
J'aurais eu quoi
comme place, là-bas ?
748
00:45:18,480 --> 00:45:22,800
C'est chouette, New York,
mais j'ai une vie que j'aime ici.
749
00:45:24,320 --> 00:45:26,840
Je suis pas comme son frère.
750
00:45:29,640 --> 00:45:31,120
- C'est-à-dire ?
751
00:45:33,760 --> 00:45:37,400
- Je sais pas ce que serait
devenu Tony sans Kevin.
752
00:45:39,120 --> 00:45:43,200
Tout seul avec son père,
ça aurait été l'horreur pour lui.
753
00:45:44,640 --> 00:45:49,200
- Kevin a bien fait une demande
de visa au nom de Tiphaine. Merci.
754
00:45:52,640 --> 00:45:56,520
Pas de passeport chez vous
ni dans le vestiaire,
755
00:45:56,840 --> 00:45:58,760
rien ici non plus.
756
00:46:00,320 --> 00:46:04,000
Pourtant ton frère
cachait tous ses secrets ici.
757
00:46:05,040 --> 00:46:07,840
Et tu es le seul à avoir la clé.
758
00:46:10,239 --> 00:46:11,680
Tu as découvert
759
00:46:12,000 --> 00:46:16,760
que ton frère allait partir.
Mais avec Tiphaine, pas avec toi.
760
00:46:19,960 --> 00:46:24,200
Je suis sûr que c'était un
accident. T'as pas voulu le tuer.
761
00:46:24,520 --> 00:46:43,080
...
762
00:46:47,160 --> 00:46:50,239
- Kevin est venu me voir
après la joute.
763
00:46:51,800 --> 00:46:54,280
Il avait un truc à me dire.
764
00:46:57,280 --> 00:47:00,680
Y avait que nous deux
dans le hangar.
765
00:47:01,440 --> 00:47:04,280
- Et il t'a dit
qu'il voulait partir.
766
00:47:04,600 --> 00:47:05,960
- Il m'a dit
767
00:47:06,280 --> 00:47:08,440
qu'il ne rentrerait plus.
768
00:47:11,000 --> 00:47:13,880
Qu'il allait arrêter
les joutes et...
769
00:47:14,640 --> 00:47:16,960
qu'il partait pour New York.
770
00:47:17,280 --> 00:47:20,840
- Tu le savais déjà,
tu avais trouvé son passeport.
771
00:47:21,160 --> 00:47:25,160
Tu savais aussi qu'il voulait
emmener Tiphaine avec lui.
772
00:47:26,400 --> 00:47:29,120
- J'allais faire quoi sans lui ?
773
00:47:29,920 --> 00:47:32,640
Ma vie serait devenue un enfer.
774
00:47:35,400 --> 00:47:38,239
Je voulais pas qu'il m'abandonne.
775
00:47:45,000 --> 00:47:47,640
Kevin était plus fort que moi.
776
00:47:50,320 --> 00:47:53,360
Pendant la bagarre,
on a roulé au sol.
777
00:47:55,920 --> 00:47:57,400
J'ai paniqué.
778
00:47:58,600 --> 00:48:00,800
J'ai attrapé une hampe.
779
00:48:06,239 --> 00:48:08,040
J'ai pas réfléchi.
780
00:48:11,040 --> 00:48:13,840
Je voulais pas lui faire de mal.
781
00:48:15,320 --> 00:48:17,080
Il a suffi d'un coup.
782
00:48:28,960 --> 00:48:30,680
Tony sanglote.
783
00:48:31,000 --> 00:49:24,080
...
784
00:49:24,400 --> 00:49:26,800
- Très bien, on se rappelle.
785
00:49:27,600 --> 00:49:29,840
- Tu voulais me voir ?
786
00:49:30,160 --> 00:49:33,840
- Il paraît que tu es passé
voir Julien hier soir.
787
00:49:34,360 --> 00:49:37,160
L'intimider, c'est pas fair-play.
788
00:49:37,480 --> 00:49:40,360
- Non, j'ai fait copain copain.
789
00:49:41,920 --> 00:49:44,280
- Cette histoire m'a remuée.
790
00:49:44,600 --> 00:49:49,080
Je veux pas commettre des erreurs,
même par amour pour mes enfants.
791
00:49:49,400 --> 00:49:52,800
- Tu jettes l'éponge ?
- Alice va avoir 18 ans.
792
00:49:53,120 --> 00:49:55,160
Elle doit vivre sa vie.
793
00:49:55,480 --> 00:49:59,840
Jeunes, quand on partait à moto
le week-end, c'était excitant
794
00:50:00,160 --> 00:50:02,200
de rien dire aux parents.
795
00:50:02,520 --> 00:50:05,200
- Excitant comment ?
- T'es con.
796
00:50:05,840 --> 00:50:11,320
- Léa, si notre fille
emménageait avec Julien,
797
00:50:11,640 --> 00:50:13,680
tu serais OK, toi ?
798
00:50:14,320 --> 00:50:19,520
- Je sais pas. C'est toujours toi
qui les pousses à faire leur vie.
799
00:50:19,840 --> 00:50:24,280
- Ca te fait pas peur de retrouver
une chambre vide chez toi ?
800
00:50:24,600 --> 00:50:28,160
- Il y en aura certainement
deux dans peu de temps.
801
00:50:29,800 --> 00:50:32,440
Nos bébés sont presque adultes.
802
00:50:34,960 --> 00:50:36,360
- A plus tard.
803
00:50:36,680 --> 00:50:37,960
- A plus.
804
00:50:41,200 --> 00:50:45,040
- J'ai aucun problème
à ce que nos enfants grandissent.
805
00:50:48,080 --> 00:50:52,480
Mais nous, qu'est-ce qu'on va
devenir quand ils seront partis ?
806
00:50:55,920 --> 00:50:57,560
- Je comprends pas.
807
00:50:58,800 --> 00:51:00,600
- J'ai peur, putain.
808
00:51:00,920 --> 00:51:03,880
J'ai peur de perdre
ce lien entre nous.
809
00:51:19,520 --> 00:51:24,520
france.tv access
809
00:51:25,305 --> 00:52:25,280
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm