1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:31,564 --> 00:00:33,165 [water rippling] 3 00:01:07,483 --> 00:01:08,333 [coughing] 4 00:01:15,340 --> 00:01:16,340 [gasping] 5 00:01:25,684 --> 00:01:26,684 [grunting] 6 00:01:30,256 --> 00:01:32,523 Help! Someone help me! 7 00:01:35,161 --> 00:01:36,594 [panting] 8 00:01:36,662 --> 00:01:38,296 Is someone there? 9 00:01:39,631 --> 00:01:40,965 Hey! 10 00:01:43,969 --> 00:01:45,770 Oh, shit. I'm probably dead. 11 00:01:45,838 --> 00:01:46,971 (man) You're not dead. 12 00:01:47,039 --> 00:01:48,406 Who's that? 13 00:01:49,641 --> 00:01:51,075 Who's that? 14 00:01:51,143 --> 00:01:53,544 (man) There's no point yelling. 15 00:01:53,612 --> 00:01:55,379 Turn on the lights! 16 00:01:56,315 --> 00:01:58,349 (man) Wish I could. 17 00:01:58,417 --> 00:02:01,019 What the fuck is going on? Where am I? 18 00:02:01,753 --> 00:02:03,321 I don't know yet. 19 00:02:03,388 --> 00:02:05,139 What is that smell? 20 00:02:05,207 --> 00:02:07,408 Shh! 21 00:02:07,476 --> 00:02:09,660 I don't see a thing, asshole. 22 00:02:10,496 --> 00:02:11,912 [groaning] 23 00:02:16,519 --> 00:02:17,519 [groaning] 24 00:02:37,406 --> 00:02:38,840 [panting] 25 00:02:54,740 --> 00:02:55,873 Oh, shit! 26 00:02:58,427 --> 00:02:59,861 [gasps] 27 00:02:59,929 --> 00:03:01,413 [retching] 28 00:03:12,975 --> 00:03:14,275 Help! 29 00:03:15,844 --> 00:03:17,095 Help! 30 00:03:19,682 --> 00:03:21,149 Help! 31 00:03:22,268 --> 00:03:23,468 Help! 32 00:03:25,037 --> 00:03:26,955 No one can hear you. 33 00:03:27,789 --> 00:03:29,256 What the fuck is this? 34 00:03:29,324 --> 00:03:31,926 Calm down. Just--Just calm down. 35 00:03:31,994 --> 00:03:33,361 [panting] 36 00:03:33,412 --> 00:03:34,896 Are you hurt? 37 00:03:35,630 --> 00:03:38,316 I don't know. Yeah! 38 00:03:38,383 --> 00:03:39,650 What's your name? 39 00:03:39,718 --> 00:03:42,002 My name is Very Fucking Confused. 40 00:03:42,070 --> 00:03:44,255 What's your name? What's going on here? 41 00:03:44,123 --> 00:03:46,807 My name is Lawrence Gordon. I'm a doctor. 42 00:03:46,875 --> 00:03:49,260 I just woke up here. Just like you. 43 00:03:52,164 --> 00:03:53,731 [grunting] 44 00:03:58,304 --> 00:04:00,372 [screaming] 45 00:04:01,357 --> 00:04:03,041 (Lawrence) Recognize that man? 46 00:04:03,692 --> 00:04:04,725 No. 47 00:04:08,297 --> 00:04:10,197 Do you have any idea how you got here? 48 00:04:10,265 --> 00:04:11,599 No. 49 00:04:11,666 --> 00:04:13,300 What's the last thing you remember? 50 00:04:13,368 --> 00:04:14,635 Nothing. 51 00:04:14,703 --> 00:04:16,738 I went to bed in my shit-hole apartment 52 00:04:16,806 --> 00:04:19,257 and woke up in an actual shit-hole. 53 00:04:22,311 --> 00:04:24,079 What about you, huh? 54 00:04:25,347 --> 00:04:26,547 I just... 55 00:04:26,615 --> 00:04:29,434 There's not much to tell really. 56 00:04:29,502 --> 00:04:31,403 I was on my way home from work 57 00:04:31,470 --> 00:04:33,905 and, uh, I don't remember anything else. 58 00:04:40,162 --> 00:04:42,263 First dead body I've ever seen. 59 00:04:42,330 --> 00:04:44,265 Look different in real life. 60 00:04:46,268 --> 00:04:47,902 They don't move. 61 00:04:49,405 --> 00:04:51,372 [groaning] 62 00:04:53,775 --> 00:04:55,576 From the looks of these chains, 63 00:04:55,644 --> 00:04:58,630 someone didn't want us to go very far either. 64 00:04:59,882 --> 00:05:01,415 Can you see any scars? 65 00:05:01,334 --> 00:05:02,366 What? 66 00:05:02,434 --> 00:05:03,751 Huh? This is what they do, man. 67 00:05:03,819 --> 00:05:05,186 They kidnap you and drug you 68 00:05:05,254 --> 00:05:06,488 and before you know it, 69 00:05:06,555 --> 00:05:08,772 you're in a bathtub and your kidneys are on e-Bay. 70 00:05:08,840 --> 00:05:10,842 No one has taken your kidneys. 71 00:05:10,909 --> 00:05:12,744 How can you tell from way over there? 72 00:05:12,812 --> 00:05:15,446 Because you'd either be in terrible agony 73 00:05:15,514 --> 00:05:17,448 or you'd be dead by now. 74 00:05:17,516 --> 00:05:18,516 Trust me. 75 00:05:18,917 --> 00:05:19,884 What are you, a surgeon? 76 00:05:19,952 --> 00:05:21,452 (Lawrence) Yeah. 77 00:05:24,223 --> 00:05:28,977 So, you going to tell me your name or what? 78 00:05:33,248 --> 00:05:34,582 Adam. 79 00:05:35,534 --> 00:05:36,834 Well, Adam, 80 00:05:37,536 --> 00:05:39,037 [sighs] 81 00:05:39,104 --> 00:05:40,838 what we need to do 82 00:05:42,240 --> 00:05:44,676 is start thinking about why we are here. 83 00:05:44,743 --> 00:05:47,879 Whoever brought us here could've killed us by now. 84 00:05:47,947 --> 00:05:50,014 But they didn't. 85 00:05:50,082 --> 00:05:52,583 They must want something from us. 86 00:05:52,651 --> 00:05:53,918 [panting] 87 00:05:53,985 --> 00:05:55,620 Question is what. 88 00:06:01,577 --> 00:06:02,843 (Lawrence) That clock. 89 00:06:02,911 --> 00:06:04,078 (Adam) What about it? 90 00:06:04,145 --> 00:06:05,579 It's brand-new. 91 00:06:06,114 --> 00:06:07,399 So? 92 00:06:07,466 --> 00:06:11,269 So somebody obviously wanted us to know the time. 93 00:06:14,673 --> 00:06:17,959 (Lawrence) Wait. I think I might be able to reach the door. 94 00:06:24,667 --> 00:06:26,150 [grunting] 95 00:06:43,836 --> 00:06:45,302 What is that? 96 00:06:48,490 --> 00:06:49,940 Excuse me. 97 00:06:50,643 --> 00:06:52,026 It's a tape. 98 00:06:52,094 --> 00:06:53,494 Where did you find it? 99 00:06:53,562 --> 00:06:55,513 It was in my pocket. 100 00:07:03,421 --> 00:07:05,256 (Adam) It says "Play me." 101 00:07:33,719 --> 00:07:34,652 [grunting] 102 00:07:36,789 --> 00:07:38,923 Come on. Come on. Come on. 103 00:07:41,276 --> 00:07:43,277 (Adam) Throw it over here. 104 00:07:44,462 --> 00:07:45,363 Huh? 105 00:07:50,201 --> 00:07:51,969 [key clinking] 106 00:08:01,714 --> 00:08:02,747 [grunting] 107 00:08:03,749 --> 00:08:04,799 No? 108 00:08:06,201 --> 00:08:07,752 [key falling] 109 00:08:25,287 --> 00:08:26,654 [groaning] 110 00:08:31,226 --> 00:08:32,760 Use your shirt. 111 00:08:33,261 --> 00:08:34,528 What? 112 00:08:34,596 --> 00:08:35,963 Your shirt. 113 00:08:51,563 --> 00:08:52,814 (Lawrence) Come on. 114 00:08:57,302 --> 00:08:58,685 It won't work. 115 00:08:58,753 --> 00:08:59,954 Look around. 116 00:09:00,022 --> 00:09:01,789 There must be something else you can use. 117 00:09:01,857 --> 00:09:03,424 There's nothing. 118 00:09:03,492 --> 00:09:05,659 Well, there must be something. 119 00:09:18,573 --> 00:09:20,974 (Lawrence) Come on. You can do it. 120 00:09:25,230 --> 00:09:27,131 Come on, come on. Again. 121 00:09:51,139 --> 00:09:53,006 (man) Rise and shine, Adam. 122 00:09:53,075 --> 00:09:55,509 You're probably wondering where you are. 123 00:09:55,577 --> 00:09:57,995 I'll tell you where you might be. 124 00:09:58,063 --> 00:10:01,115 You might be in the room that you die in. 125 00:10:01,182 --> 00:10:04,385 Up until now, you simply sat in the shadows 126 00:10:04,453 --> 00:10:07,087 watching others live out their lives. 127 00:10:07,155 --> 00:10:09,357 What do voyeurs see 128 00:10:09,424 --> 00:10:11,459 when they look into the mirror? 129 00:10:11,526 --> 00:10:14,094 Now, I see you as a strange mix 130 00:10:14,162 --> 00:10:17,598 of someone angry and yet apathetic. 131 00:10:17,666 --> 00:10:19,884 But mostly just pathetic. 132 00:10:19,951 --> 00:10:23,037 So are you going to watch yourself die today, Adam? 133 00:10:23,104 --> 00:10:25,139 Or do something about it? 134 00:10:26,374 --> 00:10:28,108 I don't get it. 135 00:10:29,545 --> 00:10:31,495 Throw me the player. 136 00:10:32,480 --> 00:10:36,650 No. You throw me your tape. 137 00:10:36,718 --> 00:10:38,852 Look, we're going to have to work together 138 00:10:38,921 --> 00:10:40,788 if we want to get out of here. 139 00:10:40,673 --> 00:10:41,739 Now, just throw it to me. 140 00:10:41,806 --> 00:10:43,524 I'm not going to risk breaking it. 141 00:10:43,592 --> 00:10:45,393 You throw me your tape. 142 00:10:50,899 --> 00:10:51,899 [groans] 143 00:11:02,277 --> 00:11:06,680 (man) Dr. Gordon. This is your wake-up call. 144 00:11:06,748 --> 00:11:08,682 Every day of your working life, 145 00:11:08,750 --> 00:11:10,618 you have given people the news 146 00:11:10,685 --> 00:11:13,154 that they are going to die soon. 147 00:11:13,222 --> 00:11:17,325 Now you will be the cause of death. 148 00:11:17,392 --> 00:11:20,477 Your aim in this game is to kill Adam. 149 00:11:20,546 --> 00:11:24,632 You have until 6:00 on the clock to do it. 150 00:11:24,699 --> 00:11:27,268 There's a man in the room with you. 151 00:11:27,336 --> 00:11:29,803 When there is that much poison in your blood, 152 00:11:29,871 --> 00:11:31,938 the only thing left to do 153 00:11:32,006 --> 00:11:33,674 is shoot yourself. 154 00:11:35,109 --> 00:11:37,261 [man coughing] 155 00:11:39,264 --> 00:11:41,833 There are ways to win this 156 00:11:41,900 --> 00:11:43,801 hidden all around you. 157 00:11:43,869 --> 00:11:45,203 Just remember: 158 00:11:45,270 --> 00:11:49,573 "X" marks the spot for the treasure. 159 00:11:49,641 --> 00:11:53,343 If you do not kill Adam by 6:00, 160 00:11:53,411 --> 00:11:58,065 then Alison and Diana will die, Dr. Gordon. 161 00:11:58,133 --> 00:12:01,135 And I'll leave you in this room to rot. 162 00:12:02,837 --> 00:12:04,605 Let the game begin. 163 00:12:14,933 --> 00:12:17,768 Give me that. Now. 164 00:12:22,957 --> 00:12:24,592 [tape rewinding] 165 00:12:26,628 --> 00:12:31,048 (man) ...Then Alison and Diana will die, Dr. Gordon. 166 00:12:31,115 --> 00:12:34,702 And I will leave you in this room to rot. 167 00:12:34,770 --> 00:12:36,386 Any idea who that is? 168 00:12:36,454 --> 00:12:38,222 Let the game begin. 169 00:12:40,042 --> 00:12:41,175 He knows us. 170 00:12:41,243 --> 00:12:42,660 Come on. 171 00:12:42,727 --> 00:12:44,361 What do you think? 172 00:12:45,180 --> 00:12:46,714 Probably a joke, right? 173 00:12:46,782 --> 00:12:48,199 Shh, shh. 174 00:12:48,267 --> 00:12:49,666 Let the game begin. 175 00:12:49,734 --> 00:12:51,285 Listen. Listen. 176 00:12:52,587 --> 00:12:54,288 [whispering] Follow your heart. 177 00:12:59,211 --> 00:13:01,912 [tape stops] 178 00:13:02,047 --> 00:13:05,299 (Adam) What the hell does "Follow your heart" mean? 179 00:13:10,806 --> 00:13:13,791 There, right next to you, on the toilet. 180 00:13:24,052 --> 00:13:25,703 Come on. Come on. 181 00:13:31,260 --> 00:13:32,260 [groaning] 182 00:13:36,714 --> 00:13:38,516 [coughing] 183 00:13:40,452 --> 00:13:41,935 Anything? 184 00:13:42,003 --> 00:13:43,554 No solids. 185 00:13:43,621 --> 00:13:45,256 Take off the lid. 186 00:13:46,691 --> 00:13:47,691 (Lawrence) Come on. 187 00:13:58,770 --> 00:14:01,805 I really wish I had checked in there first. 188 00:14:02,274 --> 00:14:03,657 What is it? 189 00:14:32,420 --> 00:14:33,353 Hey. 190 00:14:35,006 --> 00:14:37,041 Mind passing me the other one? 191 00:15:03,117 --> 00:15:04,718 Fuck! 192 00:15:04,786 --> 00:15:06,053 Fuck! 193 00:15:15,597 --> 00:15:17,031 [gasping] 194 00:15:22,954 --> 00:15:24,655 [sighing] 195 00:15:25,941 --> 00:15:26,941 [panting] 196 00:15:29,727 --> 00:15:30,727 [panting] 197 00:15:47,512 --> 00:15:48,646 He... 198 00:15:48,713 --> 00:15:51,615 He doesn't want us to cut through our chains. 199 00:15:53,652 --> 00:15:56,169 He wants us to cut through our feet. 200 00:15:59,173 --> 00:16:01,776 I think I may know who's done this to us. 201 00:16:01,827 --> 00:16:03,694 What did you say? 202 00:16:03,761 --> 00:16:05,996 It's not someone I know personally. 203 00:16:06,898 --> 00:16:09,599 It's just someone I know of. 204 00:16:09,667 --> 00:16:12,336 (Adam) Jesus Christ! Tell me. Who is it? 205 00:16:14,539 --> 00:16:16,140 The last I heard 206 00:16:17,843 --> 00:16:20,510 the police still hadn't caught him. 207 00:16:20,578 --> 00:16:22,479 (Lawrence) And the only reason I know that 208 00:16:22,547 --> 00:16:24,648 is because I was a suspect. 209 00:16:27,052 --> 00:16:29,286 I'll start from the beginning. 210 00:16:36,828 --> 00:16:38,695 This one's not fresh anymore. 211 00:16:38,763 --> 00:16:40,764 At least 3 weeks out. 212 00:16:41,432 --> 00:16:43,867 Victim's a 46-year-old male. 213 00:16:44,936 --> 00:16:46,069 [camera clicking] 214 00:16:46,137 --> 00:16:48,222 Died of massive blood loss. 215 00:16:48,290 --> 00:16:50,291 Mostly through the femoral artery. 216 00:16:53,811 --> 00:16:55,312 He started at the back of the cage 217 00:16:55,379 --> 00:16:57,865 and tunneled his way through that razor wire so fast, 218 00:16:57,916 --> 00:17:00,617 it's amazing he got as far as he did. 219 00:17:01,719 --> 00:17:03,254 Cut himself so deep, 220 00:17:03,321 --> 00:17:05,322 we found traces of stomach acid on the floor. 221 00:17:08,092 --> 00:17:09,777 We also found this. 222 00:17:13,215 --> 00:17:14,748 (man) Hello, Paul. 223 00:17:14,816 --> 00:17:18,802 You're a perfectly healthy, sane, middle-class male. 224 00:17:19,371 --> 00:17:20,855 Yet, last month, 225 00:17:20,922 --> 00:17:23,474 you ran a straight razor across your wrists. 226 00:17:24,409 --> 00:17:25,775 Did you hurt yourself 227 00:17:25,843 --> 00:17:27,644 because you truly wanted to die 228 00:17:27,712 --> 00:17:30,680 or did you just want some attention? 229 00:17:30,749 --> 00:17:32,983 Tonight, you'll show me. 230 00:17:33,051 --> 00:17:35,852 The irony is that if you want to die, 231 00:17:35,921 --> 00:17:37,955 you just have to stay where you are. 232 00:17:38,023 --> 00:17:39,439 But if you want to live, 233 00:17:39,507 --> 00:17:41,975 you'll have to cut yourself again. 234 00:17:42,043 --> 00:17:45,195 One path through the razor wire to the door. 235 00:17:45,263 --> 00:17:49,266 But hurry. At 3:00 that door will lock 236 00:17:49,334 --> 00:17:52,686 [screaming] and then this room becomes your tomb. 237 00:17:52,754 --> 00:17:56,056 How much blood will you shed to stay alive, Paul? 238 00:18:00,312 --> 00:18:01,979 The door was on a timer. 239 00:18:01,947 --> 00:18:04,181 It was unlocked until 3:00. 240 00:18:04,248 --> 00:18:05,882 Then it snapped shut. 241 00:18:05,950 --> 00:18:07,851 He was given 2 hours. 242 00:18:07,918 --> 00:18:09,269 [screaming] 243 00:18:14,960 --> 00:18:16,560 (Tapp) Jigsaw piece. 244 00:18:21,382 --> 00:18:23,783 I think I'm gonna be here for a while, Sing. 245 00:18:23,851 --> 00:18:25,735 (Lawrence) The newspapers started calling him 246 00:18:25,803 --> 00:18:27,237 the "Jigsaw killer." 247 00:18:27,305 --> 00:18:30,374 Actually, technically speaking, 248 00:18:31,960 --> 00:18:34,227 he is not really a murderer. 249 00:18:35,647 --> 00:18:37,348 He never killed anyone. 250 00:18:37,415 --> 00:18:42,352 (Lawrence) He finds ways for his victims to kill themselves. 251 00:18:42,420 --> 00:18:45,338 (man on tape) Hello, Mark, if you're so sick, 252 00:18:45,406 --> 00:18:47,273 then why do I have so many photos 253 00:18:47,341 --> 00:18:49,426 of you up and about? 254 00:18:49,494 --> 00:18:52,913 Let's put your so-called illness to the test. 255 00:18:53,898 --> 00:18:55,099 Right now, 256 00:18:55,166 --> 00:18:57,501 there is a slow-acting poison in your veins. 257 00:18:58,536 --> 00:19:01,071 The antidote is inside the safe. 258 00:19:01,139 --> 00:19:02,406 [screams] 259 00:19:02,457 --> 00:19:04,591 The combination to the safe 260 00:19:05,510 --> 00:19:07,761 is written on the wall. 261 00:19:07,829 --> 00:19:09,897 Hurry up and program it in. 262 00:19:09,964 --> 00:19:11,681 But watch your step. 263 00:19:11,749 --> 00:19:13,366 By the way, 264 00:19:13,435 --> 00:19:16,904 that's flammable substance smeared on your body. 265 00:19:16,971 --> 00:19:18,355 So I would be careful with that candle, 266 00:19:18,356 --> 00:19:19,756 if I were you... 267 00:19:19,824 --> 00:19:21,358 Help! 268 00:19:21,259 --> 00:19:23,577 ...Or all the people you've burned with your act 269 00:19:23,645 --> 00:19:26,079 just might have their revenge. 270 00:19:33,538 --> 00:19:35,372 I found something else. 271 00:19:35,440 --> 00:19:37,357 Well, uh, 2 things actually. 272 00:19:37,425 --> 00:19:39,359 There was someone standing outside here 273 00:19:39,427 --> 00:19:41,094 watching through this peephole. 274 00:19:41,162 --> 00:19:43,580 Looks like our friend Jigsaw likes to book himself 275 00:19:43,647 --> 00:19:46,183 front row seats to his own sick little games. 276 00:19:46,251 --> 00:19:48,935 He was there at the last one as well. 277 00:19:49,003 --> 00:19:52,405 Only this time, he left us his penlight. 278 00:19:56,678 --> 00:19:57,678 Hmm. 279 00:19:59,914 --> 00:20:01,214 Get a rush on the prints. 280 00:20:01,182 --> 00:20:02,382 Copy that. 281 00:20:02,449 --> 00:20:04,284 (Lawrence) OK. This patient 282 00:20:04,352 --> 00:20:06,270 has an inoperable frontal lobe tumor 283 00:20:06,337 --> 00:20:08,171 extending across the midline. 284 00:20:08,239 --> 00:20:10,807 Started as a colon cancer. 285 00:20:10,875 --> 00:20:13,477 The patient has come in for a standard checkup 286 00:20:13,545 --> 00:20:15,796 by which we are able to monitor the rate 287 00:20:15,997 --> 00:20:17,931 at which his condition is declining. 288 00:20:17,999 --> 00:20:19,299 The patient had-- 289 00:20:19,366 --> 00:20:22,302 His name is John, Dr. Gordon. 290 00:20:23,671 --> 00:20:25,722 He's a very interesting person. 291 00:20:27,459 --> 00:20:29,559 Thank you for that information, Zep. 292 00:20:29,627 --> 00:20:31,060 As you can see, 293 00:20:31,128 --> 00:20:34,665 our orderlies form very special bonds with the patients. 294 00:20:34,732 --> 00:20:36,900 Continuing on, the patient-- 295 00:20:36,967 --> 00:20:39,986 (woman on P.A. System) Dr. Lawrence Gordon, please page the operator. 296 00:20:41,339 --> 00:20:43,256 Obviously, someone doesn't want me 297 00:20:43,525 --> 00:20:46,226 to tell you what the patient has. Excuse me. 298 00:20:51,065 --> 00:20:53,884 Dr. Gordon, I'm Det. Tapp, 299 00:20:53,951 --> 00:20:56,570 this is Det. Sing. City homicide. 300 00:20:56,637 --> 00:20:58,272 Very impressive. 301 00:20:58,339 --> 00:20:59,389 [laughs] 302 00:20:59,457 --> 00:21:02,058 Thank you. I do my best. 303 00:21:04,962 --> 00:21:07,113 Sorry to interrupt you while you're working. 304 00:21:07,181 --> 00:21:08,398 (Lawrence) That's fine. 305 00:21:08,466 --> 00:21:10,567 Now how can I help you, gentlemen? 306 00:21:10,634 --> 00:21:12,452 Are you able to tell us where you were 307 00:21:12,520 --> 00:21:14,538 between the hours of 11:00 P.M. And 1:00 A.M. 308 00:21:14,606 --> 00:21:16,856 Last night, Doctor? 309 00:21:16,925 --> 00:21:19,159 Why is it that you're interested? 310 00:21:19,227 --> 00:21:22,195 We'd like to ask you a few questions about it. 311 00:21:22,263 --> 00:21:24,514 For your sake, uh, I think it's best 312 00:21:24,582 --> 00:21:26,417 if we do it down at the station. 313 00:21:26,484 --> 00:21:28,252 Would you like to follow us there? 314 00:21:28,319 --> 00:21:31,271 No. I'm afraid that's--that's quite out of the question. 315 00:21:31,339 --> 00:21:33,540 I can't just leave, I have work to do. 316 00:21:33,607 --> 00:21:35,275 Plus, my wife has the car today. 317 00:21:35,342 --> 00:21:38,828 Oh, that's OK. You can ride with us, Doc. 318 00:21:43,968 --> 00:21:45,535 [chuckles] 319 00:21:45,603 --> 00:21:47,971 I'm sorry, you'll have to tell me again. 320 00:21:48,039 --> 00:21:50,123 W-W-What is this all about? 321 00:21:51,358 --> 00:21:53,327 Is this yours, Doctor? 322 00:22:05,423 --> 00:22:07,291 (Brett) So you have no idea how your penlight 323 00:22:07,358 --> 00:22:09,342 showed up at the murder scene? 324 00:22:09,410 --> 00:22:10,944 Of course not. 325 00:22:14,315 --> 00:22:16,116 I'll have to ask. 326 00:22:16,184 --> 00:22:18,584 What were you doing last night? 327 00:22:20,922 --> 00:22:22,723 I was seeing someone. 328 00:22:24,241 --> 00:22:25,308 Who? 329 00:22:30,265 --> 00:22:32,398 Look, if you can't be honest with me-- 330 00:22:32,466 --> 00:22:33,867 I was visiting someone. 331 00:22:33,935 --> 00:22:35,318 It wasn't a patient. All right? 332 00:22:38,956 --> 00:22:40,490 What am I gonna do? 333 00:22:40,558 --> 00:22:42,943 Well, as your lawyer and your friend, 334 00:22:43,011 --> 00:22:45,345 my advice to you is to bite the bullet 335 00:22:45,412 --> 00:22:48,348 and give them your alibi now. 336 00:22:48,415 --> 00:22:51,284 Because no one is going to believe you later. 337 00:22:56,024 --> 00:22:57,891 That was 5 months ago. 338 00:23:01,629 --> 00:23:03,964 He tried to set me up for murder. 339 00:23:07,585 --> 00:23:12,622 OK. We checked your alibi. It holds up. 340 00:23:12,690 --> 00:23:16,059 Good. Can I go home now? 341 00:23:15,960 --> 00:23:19,396 (Sing) We have one of the victims who managed to escape. 342 00:23:19,463 --> 00:23:20,463 Want to know 343 00:23:20,531 --> 00:23:22,132 if you wouldn't mind sticking around 344 00:23:22,200 --> 00:23:24,067 and listening to her testimony? 345 00:23:24,135 --> 00:23:25,952 Maybe it'll trigger something. 346 00:23:26,020 --> 00:23:27,487 I'd like to help really, but-- 347 00:23:27,554 --> 00:23:30,274 We'd really appreciate it. 348 00:23:30,141 --> 00:23:31,691 She's the only one who made it. 349 00:23:31,759 --> 00:23:33,109 OK. 350 00:23:38,700 --> 00:23:39,933 Amanda, 351 00:23:41,402 --> 00:23:43,870 in your own time, 352 00:23:43,938 --> 00:23:46,472 tell me the first thing you remember. 353 00:24:01,522 --> 00:24:03,873 (Amanda) I woke up. 354 00:24:03,941 --> 00:24:05,792 All I could taste was blood 355 00:24:05,860 --> 00:24:07,110 [Amanda grunting] 356 00:24:07,178 --> 00:24:08,494 and metal. 357 00:24:10,849 --> 00:24:12,382 [muffled screaming] 358 00:24:19,690 --> 00:24:21,058 [panting] 359 00:24:21,976 --> 00:24:23,526 [muffled screaming] 360 00:24:26,281 --> 00:24:27,263 [gasping] 361 00:24:37,609 --> 00:24:39,109 Hello, Amanda. 362 00:24:40,211 --> 00:24:43,063 You don't know me, but I know you. 363 00:24:43,848 --> 00:24:46,032 I want to play a game. 364 00:24:46,100 --> 00:24:47,917 Here's what happens if you lose. 365 00:24:49,220 --> 00:24:50,821 The device you're wearing 366 00:24:50,888 --> 00:24:54,057 is hooked into your upper and lower jaws. 367 00:24:54,124 --> 00:24:56,560 When the timer at the back goes off, 368 00:24:56,627 --> 00:25:00,013 your mouth will be permanently ripped open. 369 00:25:00,081 --> 00:25:03,016 Think of it like a reverse bear trap. 370 00:25:03,801 --> 00:25:05,902 Here, I'll show you. 371 00:25:05,970 --> 00:25:07,037 [timer ticking] 372 00:25:07,105 --> 00:25:08,504 [gasps] 373 00:25:09,507 --> 00:25:10,423 [timer dings] 374 00:25:11,609 --> 00:25:12,609 [screams] 375 00:25:18,482 --> 00:25:22,152 There is only one key to open the device. 376 00:25:22,219 --> 00:25:25,088 It's in the stomach of your dead cellmate. 377 00:25:26,657 --> 00:25:28,258 Look around, Amanda. 378 00:25:28,326 --> 00:25:30,560 Know that I'm not lying. 379 00:25:30,595 --> 00:25:32,946 You better hurry up. 380 00:25:33,013 --> 00:25:36,483 Live or die. Make your choice. 381 00:25:42,156 --> 00:25:44,007 [screaming] 382 00:25:47,578 --> 00:25:49,229 [screaming] 383 00:25:52,650 --> 00:25:54,434 [timer ticking] 384 00:25:55,987 --> 00:25:57,187 [exclaiming] 385 00:26:06,514 --> 00:26:08,081 [sniffling] 386 00:26:14,772 --> 00:26:16,740 And then I saw the body. 387 00:26:19,777 --> 00:26:20,977 [panting] 388 00:26:21,045 --> 00:26:22,579 [timer ticking] 389 00:26:24,798 --> 00:26:26,499 [gasping] 390 00:26:40,581 --> 00:26:42,198 There was a knife. 391 00:26:52,643 --> 00:26:53,643 [grunting] 392 00:27:04,355 --> 00:27:05,656 [man groaning] 393 00:27:05,723 --> 00:27:06,873 [screaming] 394 00:27:10,661 --> 00:27:13,679 [continues screaming] 395 00:27:13,747 --> 00:27:17,750 (Sing) He'd been injected with an opiate overdose. 396 00:27:17,818 --> 00:27:20,620 He couldn't move or feel much of anything. 397 00:27:22,723 --> 00:27:25,308 You mean he was alive? 398 00:27:25,375 --> 00:27:26,659 Was. 399 00:27:28,596 --> 00:27:31,097 What happened after you took it off? 400 00:27:51,068 --> 00:27:53,169 [screaming] 401 00:27:54,372 --> 00:27:56,138 [sobbing] 402 00:28:10,571 --> 00:28:12,305 [door creaking] 403 00:28:12,373 --> 00:28:14,006 [sobbing] 404 00:28:16,410 --> 00:28:18,144 [bicycle pedals squeaking] 405 00:28:23,784 --> 00:28:24,934 [panting] 406 00:28:27,988 --> 00:28:31,074 Congratulations. You are still alive. 407 00:28:32,643 --> 00:28:36,612 Most people are so ungrateful to be alive. 408 00:28:36,680 --> 00:28:39,265 But not you. Not anymore. 409 00:28:45,656 --> 00:28:48,908 You are, in fact, a drug addict. 410 00:28:48,976 --> 00:28:50,961 Isn't that right, Mandy? 411 00:28:52,830 --> 00:28:55,464 Do you think that is why he picked you? 412 00:28:56,417 --> 00:28:57,950 [sobbing] 413 00:29:02,272 --> 00:29:04,474 (Tapp) Are you grateful, Mandy? 414 00:29:09,446 --> 00:29:12,215 He helped me. 415 00:29:25,629 --> 00:29:26,629 [sobbing] 416 00:29:38,558 --> 00:29:40,193 [electricity buzzing] 417 00:29:51,105 --> 00:29:52,972 Are you sure it's him? 418 00:29:54,107 --> 00:29:56,075 Yeah, I'm sure. 419 00:29:56,143 --> 00:29:58,595 How do I know you're telling the truth? 420 00:29:58,663 --> 00:30:00,846 You can be the one that put me in this room. 421 00:30:00,915 --> 00:30:04,183 I'm in exactly the same situation you are in. 422 00:30:04,251 --> 00:30:05,601 Wrong. 423 00:30:05,669 --> 00:30:06,970 Wrong! 424 00:30:07,038 --> 00:30:08,338 You've got one thing I don't: 425 00:30:08,406 --> 00:30:09,639 Information. 426 00:30:09,706 --> 00:30:12,575 You know who did this. 427 00:30:12,643 --> 00:30:14,677 Now you either tell me what is really going on, 428 00:30:14,745 --> 00:30:16,896 or I'll cut you with this. You hear me? 429 00:30:16,747 --> 00:30:18,064 I'll cut... 430 00:30:24,654 --> 00:30:25,855 What? 431 00:30:25,923 --> 00:30:27,690 It's a 2-way mirror. 432 00:30:31,845 --> 00:30:32,995 [grunts] 433 00:30:47,878 --> 00:30:48,878 [beeping] 434 00:30:56,803 --> 00:30:59,655 (man) I can see you. 435 00:30:59,723 --> 00:31:03,443 (Adam) So that's what this is. Reality T.V. 436 00:31:03,677 --> 00:31:06,362 (man) Don't look at me. I can't help you. 437 00:31:06,430 --> 00:31:08,448 Can you hear me in there, huh? 438 00:31:08,516 --> 00:31:09,899 (Adam) I'm havin' a blast. 439 00:31:09,967 --> 00:31:12,985 This is the most fun I've had without lubricant. 440 00:31:13,053 --> 00:31:15,588 Make sure you're getting everything. 441 00:31:19,043 --> 00:31:22,144 That's not going to do anything. 442 00:31:22,212 --> 00:31:24,163 You just want to leave it running on us? 443 00:31:24,231 --> 00:31:26,165 (Lawrence) He won't stop it. 444 00:31:26,233 --> 00:31:28,568 That's why we can't cut through these chains. 445 00:31:28,636 --> 00:31:30,153 It's why you won't break that glass. 446 00:31:30,237 --> 00:31:33,255 Every possible angle has been pre-thought out by him. 447 00:31:33,323 --> 00:31:36,392 You sound like you admire this prick. 448 00:31:36,460 --> 00:31:37,961 To overcome something, 449 00:31:38,028 --> 00:31:40,230 you have to understand what a perfect engine it is. 450 00:31:40,298 --> 00:31:43,466 That's how you fight disease. 451 00:31:43,534 --> 00:31:45,835 Now the tape told us to find an "X." 452 00:31:45,902 --> 00:31:48,404 That "X" has to be somewhere in this room. 453 00:31:48,472 --> 00:31:50,039 Help me find it. 454 00:31:50,107 --> 00:31:51,908 How can you be the calm doctor-guy 455 00:31:51,976 --> 00:31:53,459 when your wife and kid are out there? 456 00:31:53,527 --> 00:31:54,760 He's got them, too. 457 00:31:54,828 --> 00:31:56,679 He could be doing anything to them right now. 458 00:31:56,746 --> 00:31:58,214 Are you thinking about that? 459 00:31:58,282 --> 00:32:00,317 I am thinking about that. 460 00:32:06,690 --> 00:32:07,924 I've been thinking about 461 00:32:07,992 --> 00:32:10,459 the last thing I said to my daughter. 462 00:32:29,396 --> 00:32:31,064 [bells tinkling] 463 00:32:41,041 --> 00:32:43,275 [tinkling continues] 464 00:32:57,258 --> 00:32:58,924 [tapping] 465 00:33:13,040 --> 00:33:15,374 [ticking] 466 00:33:53,898 --> 00:33:56,065 Diana. Honey, are you OK? 467 00:33:57,834 --> 00:34:00,003 Diana. Honey, can you hear me? 468 00:34:00,070 --> 00:34:01,337 Mommy. 469 00:34:01,405 --> 00:34:03,672 What is it, sweet pea? 470 00:34:03,740 --> 00:34:05,741 There's a man in my room. 471 00:34:06,476 --> 00:34:08,111 Oh, honey, are you sure 472 00:34:08,178 --> 00:34:10,046 he's not just hiding in your imagination? 473 00:34:10,114 --> 00:34:11,714 He talked to me. 474 00:34:13,683 --> 00:34:16,452 OK, I'll come and check your room. 475 00:34:16,520 --> 00:34:18,121 I want Daddy. 476 00:34:18,188 --> 00:34:20,156 He'll get the scary man. 477 00:34:21,625 --> 00:34:23,192 All right, if you want. 478 00:34:23,260 --> 00:34:24,427 Come on. 479 00:34:27,414 --> 00:34:29,548 Larry, sorry to bother you, 480 00:34:29,616 --> 00:34:31,650 but your daughter had a bad dream again. 481 00:34:31,718 --> 00:34:34,120 Just a minute. 482 00:34:34,188 --> 00:34:36,489 She wants you to check her room. 483 00:34:36,556 --> 00:34:39,725 Mmm-hmm, mmm-hmm, just, just got to finish this paragraph. 484 00:34:43,030 --> 00:34:45,831 Come on, sweetie, I'll go check with you. 485 00:34:48,369 --> 00:34:49,869 Yep. I'm done. 486 00:34:52,088 --> 00:34:55,090 See, there's no one in your room. 487 00:34:56,326 --> 00:34:59,612 There's no such thing as the bad man. 488 00:34:59,679 --> 00:35:01,480 Now can you go to sleep? 489 00:35:01,548 --> 00:35:02,682 I'm still scared. 490 00:35:02,749 --> 00:35:03,799 You are? 491 00:35:03,867 --> 00:35:05,635 Give me your tootsy. 492 00:35:07,971 --> 00:35:10,506 Oh, what a big tootsy. 493 00:35:10,574 --> 00:35:12,875 You remember this one? 494 00:35:12,943 --> 00:35:14,827 "This little piggy went to market 495 00:35:14,895 --> 00:35:16,996 "This little piggy stayed home 496 00:35:17,064 --> 00:35:19,231 "This little piggy had roast beef 497 00:35:19,299 --> 00:35:21,434 "This little piggy had none 498 00:35:21,501 --> 00:35:24,369 "This little piggy went 'Whee' 499 00:35:24,437 --> 00:35:25,638 all the way home" 500 00:35:25,706 --> 00:35:26,672 [Diana laughing] 501 00:35:26,740 --> 00:35:28,407 [pager beeping] 502 00:35:29,843 --> 00:35:32,211 I hate that thing. 503 00:35:32,278 --> 00:35:34,647 Well, I have to go to work, sweetheart. 504 00:35:34,715 --> 00:35:36,181 You know what Daddy's job is like. 505 00:35:36,249 --> 00:35:37,900 Now, come on. 506 00:35:38,935 --> 00:35:40,303 Let's see. 507 00:35:41,772 --> 00:35:44,040 Try and get some sleep now, OK? 508 00:35:44,107 --> 00:35:45,224 OK. 509 00:35:50,614 --> 00:35:53,566 You're not going to leave us, are you, Daddy? 510 00:35:55,268 --> 00:35:56,469 What? 511 00:35:58,572 --> 00:36:01,307 What are you talking about? 512 00:36:01,375 --> 00:36:03,609 You mean, leave you and Mommy? 513 00:36:05,245 --> 00:36:07,330 No, no, sweetheart. 514 00:36:08,531 --> 00:36:11,050 I--I would never do that. 515 00:36:11,117 --> 00:36:13,453 Who gave you that idea? 516 00:36:13,520 --> 00:36:14,737 No one. 517 00:36:15,706 --> 00:36:18,007 Well, it's not true. OK? 518 00:36:18,775 --> 00:36:19,775 OK. 519 00:36:20,544 --> 00:36:22,512 How much do I love you? 520 00:36:22,580 --> 00:36:23,863 Love you very much. 521 00:36:23,930 --> 00:36:26,565 Very much. That's right. That's right. 522 00:36:26,633 --> 00:36:27,867 Good night, sweetie. 523 00:36:27,934 --> 00:36:29,601 Good night, Daddy. 524 00:36:34,341 --> 00:36:37,243 Tomorrow, I'll read your favorite story. 525 00:36:37,311 --> 00:36:39,044 OK. 526 00:36:39,112 --> 00:36:41,413 (Alison) I don't know how much longer I can do this, Larry. 527 00:36:41,481 --> 00:36:43,198 What? What are you talking about? 528 00:36:43,267 --> 00:36:45,368 How can you walk through life pretending that you're happy? 529 00:36:45,435 --> 00:36:46,502 I am happy. 530 00:36:46,570 --> 00:36:48,504 That is complete bullshit. 531 00:36:48,572 --> 00:36:51,290 (Alison) I'd rather you just break down and tell me that you hated me. 532 00:36:51,358 --> 00:36:53,992 At least there'd be some passion in it. 533 00:36:54,911 --> 00:36:56,746 [ticking] 534 00:36:58,315 --> 00:37:00,350 Would you like to see her? 535 00:37:16,966 --> 00:37:18,934 (Adam) She's beautiful. 536 00:37:19,002 --> 00:37:21,270 (Lawrence) Thank you. 537 00:37:21,338 --> 00:37:22,971 You gonna have any more kids? 538 00:37:23,039 --> 00:37:25,874 Uh, we've talked about it, but, uh, 539 00:37:27,778 --> 00:37:29,945 with our schedules, 540 00:37:30,013 --> 00:37:32,715 it's--it's difficult enough to concentrate on one. 541 00:37:34,083 --> 00:37:36,668 So where is the lucky wife? 542 00:37:37,654 --> 00:37:38,721 There's another picture 543 00:37:38,788 --> 00:37:40,255 behind the one you're lookin' at. 544 00:37:40,323 --> 00:37:41,707 It's my favorite one 545 00:37:41,775 --> 00:37:44,810 because we're all in it together. 546 00:37:44,662 --> 00:37:48,180 Someone, usually me, has to hold the camera 547 00:37:48,248 --> 00:37:51,200 which means I'm always missing from the photos. 548 00:37:59,643 --> 00:38:01,577 (man) "X" marks the spot. 549 00:38:01,645 --> 00:38:05,198 Sometimes you see more with your eyes shut. 550 00:38:07,501 --> 00:38:10,069 It's, uh, it's not here. 551 00:38:11,405 --> 00:38:12,704 What? 552 00:38:12,772 --> 00:38:15,891 This photo you're talking about is not here. 553 00:38:15,959 --> 00:38:18,127 Really? Are you sure? 554 00:38:18,195 --> 00:38:19,361 Yeah. 555 00:38:19,429 --> 00:38:20,429 [groans] 556 00:38:32,776 --> 00:38:34,410 Well, he--he--he, 557 00:38:34,478 --> 00:38:36,145 he must have taken it. 558 00:38:36,213 --> 00:38:39,014 (Alison) How can you walk through life pretending that you're happy? 559 00:38:39,133 --> 00:38:40,299 I am happy. 560 00:38:40,367 --> 00:38:42,301 That is complete bullshit. 561 00:38:42,369 --> 00:38:44,887 I'd rather you break down and tell me that you hated me. 562 00:38:44,954 --> 00:38:47,623 At least there'd be some passion in it. 563 00:38:50,527 --> 00:38:52,895 We can talk about this later, OK? 564 00:38:53,664 --> 00:38:55,998 [police siren wailing] 565 00:38:56,066 --> 00:38:57,433 Just leave. 566 00:39:14,835 --> 00:39:16,401 [door creaking] 567 00:39:17,738 --> 00:39:19,605 [footsteps approaching] 568 00:39:23,276 --> 00:39:25,044 [panting] 569 00:39:32,236 --> 00:39:34,369 (man) Good night, little girl. 570 00:39:38,575 --> 00:39:40,109 [screams] 571 00:39:40,177 --> 00:39:41,410 Diana! 572 00:39:42,278 --> 00:39:43,746 Diana! 573 00:39:43,813 --> 00:39:44,747 [gasps] 574 00:39:46,483 --> 00:39:47,950 [shrieking] 575 00:39:48,017 --> 00:39:49,251 Diana! 576 00:39:55,025 --> 00:39:56,425 [Diana sobbing] 577 00:39:56,493 --> 00:39:58,460 (Diana) Mommy! 578 00:39:59,830 --> 00:40:01,563 Mommy! 579 00:40:01,632 --> 00:40:03,866 Mommy! 580 00:40:03,934 --> 00:40:05,801 Mommy! 581 00:40:05,869 --> 00:40:06,869 Mommy! 582 00:40:08,438 --> 00:40:09,639 Mommy! 583 00:40:09,706 --> 00:40:11,273 [grunts] 584 00:40:11,341 --> 00:40:12,608 Mommy! 585 00:40:12,675 --> 00:40:13,842 Mommy! 586 00:40:13,910 --> 00:40:15,144 Mommy! 587 00:40:15,212 --> 00:40:17,113 Mommy! 588 00:40:17,547 --> 00:40:19,115 Mommy! 589 00:40:20,484 --> 00:40:22,084 Mommy! 590 00:40:26,856 --> 00:40:29,024 Don't do that! Leave her! 591 00:40:29,092 --> 00:40:30,892 Leave her! 592 00:40:31,595 --> 00:40:33,162 [heart beating] 593 00:40:33,230 --> 00:40:34,230 [screams] 594 00:40:35,165 --> 00:40:36,932 Mommy! 595 00:40:38,268 --> 00:40:39,968 Mommy! 596 00:40:40,036 --> 00:40:42,371 Mommy! 597 00:40:42,439 --> 00:40:44,590 Mommy! 598 00:40:46,560 --> 00:40:48,627 Mommy! 599 00:40:54,901 --> 00:40:56,168 Mommy! 600 00:41:00,540 --> 00:41:01,540 Mommy! 601 00:41:02,309 --> 00:41:04,043 [gasping] 602 00:41:04,844 --> 00:41:07,213 Mommy! 603 00:41:08,181 --> 00:41:09,415 Mommy! 604 00:41:10,917 --> 00:41:12,651 [both sobbing] 605 00:41:13,453 --> 00:41:14,920 (Diana) Mommy! 606 00:41:15,688 --> 00:41:17,656 Mommy! 607 00:41:18,258 --> 00:41:20,459 [Alison panting] 608 00:41:27,383 --> 00:41:29,184 (man) Oh, you little man, 609 00:41:30,153 --> 00:41:31,837 I see you. 610 00:41:35,425 --> 00:41:38,960 Does Dr. Gordon know you're at home with his wife? 611 00:41:41,298 --> 00:41:43,666 I know you know something. 612 00:41:49,206 --> 00:41:51,389 What are you doing there? 613 00:41:51,909 --> 00:41:54,110 Waiting for the doctor? 614 00:41:54,177 --> 00:41:56,245 I'm waiting for the doctor, too. 615 00:42:08,108 --> 00:42:10,809 I know that she'll let you go. 616 00:42:17,467 --> 00:42:19,769 [screaming] 617 00:42:19,836 --> 00:42:23,155 (woman) There's someone standing outside and watching. 618 00:42:23,223 --> 00:42:24,523 (man) Let's play a game. 619 00:42:24,590 --> 00:42:26,825 [screaming] 620 00:42:26,893 --> 00:42:28,360 [man chattering] 621 00:42:28,427 --> 00:42:31,497 (Tapp) I'll be here for a while, Sing. 622 00:42:36,235 --> 00:42:38,420 (Tapp) Are you able to tell us where you were last night? 623 00:42:38,488 --> 00:42:40,439 (Brett) So you have no idea how your penlight 624 00:42:40,506 --> 00:42:42,141 showed up at the murder scene? 625 00:42:42,209 --> 00:42:43,926 We checked your alibi. It holds up. 626 00:42:43,877 --> 00:42:45,544 Isn't that right, Doctor? 627 00:42:45,611 --> 00:42:47,379 (man) I know that she'll let you go. 628 00:42:52,785 --> 00:42:54,470 Here we are. 629 00:42:55,339 --> 00:42:58,240 That was, uh, quite an amazing story 630 00:42:58,308 --> 00:43:00,142 that poor woman told. 631 00:43:00,210 --> 00:43:01,743 [dogs barking] 632 00:43:16,142 --> 00:43:17,493 Look, I'm... 633 00:43:18,628 --> 00:43:20,463 I'm sorry I can't be of more help 634 00:43:20,530 --> 00:43:23,198 to your investigation. 635 00:43:23,266 --> 00:43:26,485 You know, we arrested a dentist last week 636 00:43:26,553 --> 00:43:30,072 who liked to play with kids a bit too much. 637 00:43:30,140 --> 00:43:32,875 He lived 2 blocks from here. 638 00:43:32,943 --> 00:43:34,810 The sewer lines run under 639 00:43:34,878 --> 00:43:37,746 this neighborhood, too, Doctor. 640 00:43:48,241 --> 00:43:49,808 [engine starting] 641 00:44:02,155 --> 00:44:04,557 (man on T.V) Hello, Amanda. 642 00:44:04,624 --> 00:44:07,693 You don't know me, but I know you. 643 00:44:08,495 --> 00:44:10,362 I want to play a game. 644 00:44:10,430 --> 00:44:12,731 Here's what happens if you lose. 645 00:44:15,935 --> 00:44:17,669 There's a timer at the back of the device 646 00:44:17,737 --> 00:44:18,904 you're wearing. 647 00:44:18,972 --> 00:44:20,872 When the timer goes off, 648 00:44:20,940 --> 00:44:24,577 your mouth will be permanently ripped open. 649 00:44:24,644 --> 00:44:26,345 (Sing) I'll catch you guys down there. 650 00:44:26,413 --> 00:44:28,947 Think of it like a reverse bear trap. 651 00:44:31,084 --> 00:44:32,718 [tape rewinding] 652 00:44:34,037 --> 00:44:35,854 I'll show you. 653 00:44:39,960 --> 00:44:41,226 Hey, Tapp. 654 00:44:41,294 --> 00:44:42,511 Hmm? 655 00:44:42,579 --> 00:44:44,413 We're gonna go down to the grill, 656 00:44:44,481 --> 00:44:45,981 go get a beer. You wanna come? 657 00:44:46,048 --> 00:44:47,966 I don't think so. Thanks, anyway. 658 00:44:48,135 --> 00:44:49,801 You know I always ask. 659 00:44:49,869 --> 00:44:51,370 There's only one key... 660 00:44:51,437 --> 00:44:53,521 I'll leave you to have fun here then. 661 00:44:53,589 --> 00:44:56,175 It's in the stomach of your dead cellmate. 662 00:44:56,243 --> 00:44:57,492 Hey, Tapp. 663 00:44:57,560 --> 00:45:00,378 I don't mean for this to be disrespectful. 664 00:45:02,131 --> 00:45:05,267 Maybe you should find yourself a girlfriend. 665 00:45:05,385 --> 00:45:08,153 [both chuckle] 666 00:45:08,221 --> 00:45:10,889 (man) It's in the stomach of your dead cellmate. 667 00:45:10,957 --> 00:45:12,457 Look around. 668 00:45:12,525 --> 00:45:14,910 [tape squeaking] 669 00:45:14,694 --> 00:45:16,127 Look around, Amanda. 670 00:45:16,196 --> 00:45:18,163 Know that I'm not lying. 671 00:45:18,964 --> 00:45:20,965 You better hurry up. 672 00:45:23,552 --> 00:45:25,220 Wait, wait, wait! Hey, Sing. 673 00:45:27,440 --> 00:45:28,507 Get back here. 674 00:45:28,574 --> 00:45:29,625 What? 675 00:45:29,693 --> 00:45:30,542 Hmm. 676 00:45:30,610 --> 00:45:31,676 [sighs] 677 00:45:38,551 --> 00:45:39,384 What? 678 00:45:43,423 --> 00:45:45,307 Remember 118th Street? 679 00:45:47,027 --> 00:45:48,543 Yeah, I... 680 00:45:48,611 --> 00:45:50,429 K2K. 681 00:45:50,496 --> 00:45:53,098 That gang's territory was only about 4 blocks. 682 00:45:53,165 --> 00:45:54,700 Now listen to this. 683 00:45:55,702 --> 00:45:57,202 [whirring] 684 00:46:00,940 --> 00:46:02,707 [fire alarm ringing] 685 00:46:08,131 --> 00:46:09,931 We gotta check the records 686 00:46:09,999 --> 00:46:12,818 from all the fire emergencies that occurred in that area in the last 2 weeks. 687 00:46:12,885 --> 00:46:14,753 Go. Right now. Hmm! 688 00:46:14,821 --> 00:46:16,705 (Sing) On the night of Tuesday, the 17th. 689 00:46:16,773 --> 00:46:18,273 We got a fire alarm going off 690 00:46:18,341 --> 00:46:21,477 in the rear wing of 213, Stygian Street. 691 00:46:21,544 --> 00:46:23,478 It's an old listing. 692 00:46:23,546 --> 00:46:25,147 Used to be a mannequin factory. 693 00:46:25,214 --> 00:46:27,599 You think we have enough for a warrant now? 694 00:46:27,667 --> 00:46:30,019 Who said anything about a warrant? 695 00:46:30,086 --> 00:46:31,120 Right now? 696 00:46:31,188 --> 00:46:32,421 Why not? 697 00:46:32,488 --> 00:46:33,856 Yeah, why not? 698 00:46:43,416 --> 00:46:44,749 [gun cocking] 699 00:46:44,817 --> 00:46:47,619 (Tapp) At least we'll have the cover of darkness. 700 00:46:47,687 --> 00:46:50,122 (Sing) Yeah, well, so will anybody else. 701 00:46:51,974 --> 00:46:54,175 [thumping] 702 00:47:15,732 --> 00:47:16,732 [grunts] 703 00:47:25,842 --> 00:47:27,475 [panting] 704 00:47:36,102 --> 00:47:37,569 I got you. 705 00:48:29,989 --> 00:48:32,191 (Tapp) What the hell is this? 706 00:48:44,420 --> 00:48:45,370 [grunts] 707 00:48:49,141 --> 00:48:49,991 Oh, shit! 708 00:48:50,059 --> 00:48:51,059 [panting] 709 00:48:59,419 --> 00:49:00,685 [groaning] 710 00:49:01,521 --> 00:49:02,788 Oh, fuck. 711 00:49:07,960 --> 00:49:09,495 [grunting] 712 00:49:13,867 --> 00:49:15,450 [elevator whirring] 713 00:49:18,221 --> 00:49:19,587 Wait, Sing. What? 714 00:49:19,655 --> 00:49:22,157 Let's see what's he's gonna do. Why? We fucking got him. 715 00:49:22,225 --> 00:49:24,709 We don't know what he looks like. Let's see what he's gonna do. 716 00:49:24,777 --> 00:49:26,528 (Sing) No fuckin' way. 717 00:49:26,596 --> 00:49:28,630 [screaming] Fuck that. I'm gonna take him. 718 00:49:28,865 --> 00:49:30,982 What the fuck? Shit! 719 00:49:33,136 --> 00:49:34,736 [muffled screaming] 720 00:49:54,023 --> 00:49:55,524 [Jeff sobbing] 721 00:50:17,680 --> 00:50:20,248 (man) Awake already, Jeff? 722 00:50:20,583 --> 00:50:22,967 I need more powerful tranquilizers next time. 723 00:50:23,035 --> 00:50:24,669 Don't cry. 724 00:50:24,737 --> 00:50:27,289 I've given your life a purpose. 725 00:50:27,357 --> 00:50:28,656 You're a test subject 726 00:50:28,724 --> 00:50:30,625 for something greater than yourself. 727 00:50:30,693 --> 00:50:31,626 Freeze! Police. 728 00:50:31,694 --> 00:50:32,844 Hold it right there! Don't move! 729 00:50:32,912 --> 00:50:35,464 Put your fucking hands in the air! 730 00:50:35,832 --> 00:50:37,399 [Jeff groaning] 731 00:50:39,368 --> 00:50:41,336 [machine whirring] 732 00:50:41,404 --> 00:50:42,470 [mumbling] 733 00:50:42,538 --> 00:50:43,989 (man) Now you'll make a choice. 734 00:50:44,056 --> 00:50:46,592 In 20 seconds, the life of this man will be ended. 735 00:50:46,659 --> 00:50:48,026 Shut up and get down here. 736 00:50:48,093 --> 00:50:49,044 Turn it off. 737 00:50:49,112 --> 00:50:50,512 [groaning] 738 00:50:50,580 --> 00:50:52,981 (Tapp) Sing, stop that thing. I'm taking this bastard down. 739 00:50:54,266 --> 00:50:55,467 Move! 740 00:50:55,284 --> 00:50:56,568 How do you turn it off? 741 00:50:56,635 --> 00:50:57,769 Tell him how to stop it, asshole! 742 00:50:57,837 --> 00:50:59,254 (man) One key will unlock it. 743 00:50:59,322 --> 00:51:00,255 Where is it? 744 00:51:00,323 --> 00:51:01,373 (man) It's in the box. 745 00:51:01,407 --> 00:51:02,924 Box? 746 00:51:02,992 --> 00:51:05,226 [Jeff screams] 747 00:51:05,295 --> 00:51:06,678 Fuck. 748 00:51:06,746 --> 00:51:08,964 [machine whirring] 749 00:51:09,031 --> 00:51:10,348 Which key? Which key? 750 00:51:10,416 --> 00:51:11,566 Tell him which key it is. 751 00:51:11,634 --> 00:51:12,734 (man) Time's running out. 752 00:51:12,802 --> 00:51:15,954 Get down here right now, asshole! 753 00:51:16,022 --> 00:51:18,089 (man) What's more important to you, Officer. 754 00:51:18,157 --> 00:51:19,674 Arresting me, 755 00:51:19,742 --> 00:51:21,426 or the life of another human being? 756 00:51:21,494 --> 00:51:23,628 Get down on your knees! 757 00:51:23,696 --> 00:51:24,762 Jesus! 758 00:51:24,830 --> 00:51:25,947 [yells] 759 00:51:26,032 --> 00:51:27,182 [keys rattling] 760 00:51:27,250 --> 00:51:28,716 Sick bastard. 761 00:51:28,784 --> 00:51:30,018 (man) Yes, I am sick, Officer. 762 00:51:29,902 --> 00:51:32,604 Tapp, it's none of the keys here! 763 00:51:32,671 --> 00:51:35,407 Sick from the disease eating away at me inside. 764 00:51:35,474 --> 00:51:38,610 Sick of people who don't appreciate their blessings. 765 00:51:38,677 --> 00:51:40,011 Sick of those 766 00:51:40,079 --> 00:51:41,729 who scoff at the suffering of others. 767 00:51:42,965 --> 00:51:44,649 [machine whirring] 768 00:51:44,717 --> 00:51:45,967 I'm sick of all. 769 00:51:47,220 --> 00:51:48,253 [gasping] 770 00:51:48,254 --> 00:51:49,254 Tapp. 771 00:51:50,356 --> 00:51:52,057 [gasping] 772 00:51:55,478 --> 00:51:56,978 [Tapp groaning] 773 00:51:58,181 --> 00:52:01,416 No, no! Tapp. Tapp. Shit. 774 00:52:02,719 --> 00:52:04,486 [choking] 775 00:52:06,405 --> 00:52:08,323 I'll be back. I'm gonna be back, OK? 776 00:52:29,712 --> 00:52:31,446 [gasping] 777 00:52:42,508 --> 00:52:44,375 Freeze! Or I'll shoot. 778 00:52:52,868 --> 00:52:54,285 [gun clicking] 779 00:53:01,577 --> 00:53:03,878 [groaning] 780 00:53:09,852 --> 00:53:11,469 [panting] 781 00:53:24,750 --> 00:53:25,750 [groans] 782 00:53:41,784 --> 00:53:43,017 [gasping] 783 00:53:51,860 --> 00:53:52,927 [choking] 784 00:54:06,342 --> 00:54:07,876 [camera clicking] 785 00:54:10,947 --> 00:54:12,948 [police radio chattering] 786 00:54:16,986 --> 00:54:18,953 (Tapp) Got you on your knees. 787 00:54:20,155 --> 00:54:22,490 You're runnin'. You're runnin'. 788 00:54:24,427 --> 00:54:27,278 You're runnin' scared because we had you. 789 00:54:28,280 --> 00:54:30,482 I'm going to close this case. 790 00:54:30,549 --> 00:54:32,016 [panting] 791 00:54:32,084 --> 00:54:34,118 We've closed it. We're right, Sing. 792 00:54:34,186 --> 00:54:35,353 Right? 793 00:54:35,421 --> 00:54:38,022 We're going to close this thing. 794 00:54:38,090 --> 00:54:39,641 [beeping] 795 00:54:45,364 --> 00:54:47,482 (man) "X" marks the spot. 796 00:54:47,550 --> 00:54:49,517 "X" marks the spot. 797 00:54:49,585 --> 00:54:52,954 We should search this room again. 798 00:54:53,021 --> 00:54:54,705 What are you doing over there? 799 00:54:56,141 --> 00:54:58,410 (Lawrence) Excuse me. 800 00:54:58,477 --> 00:55:00,529 Just because I'm stuck in this room with you 801 00:55:00,596 --> 00:55:02,130 doesn't mean I have to report to you 802 00:55:02,198 --> 00:55:04,065 every 10 seconds. 803 00:55:04,133 --> 00:55:08,470 I really don't see the point in us not helping one other. 804 00:55:08,538 --> 00:55:11,306 (Adam) What do you want me to do? I'm on a leash. 805 00:55:11,374 --> 00:55:13,007 That's exactly why we need to talk. 806 00:55:13,075 --> 00:55:14,025 (Lawrence) We need to think. 807 00:55:14,092 --> 00:55:15,460 I am thinking. 808 00:55:15,528 --> 00:55:17,112 Well, then don't keep me in the dark 809 00:55:17,180 --> 00:55:19,147 about what you're thinking. 810 00:55:21,884 --> 00:55:23,118 Turn off the lights. 811 00:55:23,186 --> 00:55:24,385 (Lawrence) What? 812 00:55:26,238 --> 00:55:27,555 Turn them off, now, please! 813 00:55:27,623 --> 00:55:29,123 Why? 814 00:55:29,191 --> 00:55:31,259 Just turn them off for a second. 815 00:55:45,958 --> 00:55:47,625 (Adam) Jesus! Behind you. 816 00:55:49,695 --> 00:55:52,296 [sighing] 817 00:55:52,364 --> 00:55:54,432 How come we didn't see that before? 818 00:55:54,500 --> 00:55:56,434 (Adam) The lights in here hadn't charged it. 819 00:55:56,502 --> 00:55:59,036 It must be glow-in-the-dark paint or something. 820 00:56:00,840 --> 00:56:02,257 [chains rattling] 821 00:56:19,558 --> 00:56:21,258 [grunts] 822 00:56:27,532 --> 00:56:29,133 [chains rattling] 823 00:56:31,971 --> 00:56:33,504 [timer beeping] 824 00:56:38,878 --> 00:56:40,161 Open it. 825 00:56:40,229 --> 00:56:41,162 (Lawrence) It's locked. 826 00:56:42,598 --> 00:56:45,149 The key. The one from my envelope. 827 00:56:45,417 --> 00:56:46,901 Where is it? 828 00:56:49,372 --> 00:56:52,023 Where the fuck... Here. 829 00:56:59,431 --> 00:57:01,449 [timer beeping] 830 00:57:15,514 --> 00:57:16,781 [sighs] 831 00:57:17,783 --> 00:57:18,983 [gasps] 832 00:57:20,586 --> 00:57:24,055 Cell phone. The most beautiful invention on this planet. 833 00:57:28,410 --> 00:57:29,944 [laughs] 834 00:57:30,012 --> 00:57:32,247 (Adam) Make that second most beautiful invention. 835 00:57:32,314 --> 00:57:33,364 Give me that. 836 00:57:33,632 --> 00:57:34,466 Are you joking? 837 00:57:34,533 --> 00:57:36,151 You're gonna put something 838 00:57:36,219 --> 00:57:37,919 we found in this room in your mouth? 839 00:57:39,438 --> 00:57:41,405 Yes. I'm willing to risk it. 840 00:57:41,357 --> 00:57:42,941 (Adam) Give me that sweet cancer. 841 00:57:45,093 --> 00:57:46,661 I don't care, I really don't. 842 00:57:46,728 --> 00:57:47,962 Give me one of those. 843 00:57:49,598 --> 00:57:51,966 (man) The cigarettes are harmless, I promise. 844 00:57:52,034 --> 00:57:55,954 Smoking is only poisonous when it ends in bloodshed. 845 00:57:56,021 --> 00:57:57,288 Think about this: 846 00:57:57,355 --> 00:57:59,290 You don't need a gun to kill Adam. 847 00:58:00,376 --> 00:58:02,777 May I please have a cigarette? 848 00:58:03,946 --> 00:58:05,847 I'm trying the police. 849 00:58:06,749 --> 00:58:08,016 [cell phone dialing] 850 00:58:09,485 --> 00:58:11,386 [busy signal beeping] 851 00:58:16,091 --> 00:58:19,093 [busy signal beeping] Shit. 852 00:58:19,161 --> 00:58:20,729 This was meant to receive calls, 853 00:58:20,796 --> 00:58:22,196 not make them. 854 00:58:24,166 --> 00:58:27,702 Wait a minute. This has happened before. 855 00:58:32,024 --> 00:58:35,226 (Lawrence) Last night, after I finished at the hospital... 856 00:58:37,896 --> 00:58:40,064 I was walking back to my car. 857 00:58:42,000 --> 00:58:44,435 I thought I was alone, 858 00:58:44,503 --> 00:58:46,437 but I'm sure someone else was there. 859 00:58:48,174 --> 00:58:49,557 [camera clicks] 860 00:59:17,385 --> 00:59:19,220 [busy signal beeping] 861 00:59:37,239 --> 00:59:39,541 [cell phone dialing] 862 00:59:45,764 --> 00:59:47,598 [busy signal beeping] 863 01:00:08,987 --> 01:00:10,154 [screams] 864 01:00:16,445 --> 01:00:19,280 That thing. It was waiting for me. 865 01:00:29,925 --> 01:00:32,093 How did you know to turn off the lights? 866 01:00:32,161 --> 01:00:34,144 Who cares? It worked. 867 01:00:33,979 --> 01:00:35,413 Yeah, but how did you know? 868 01:00:36,065 --> 01:00:37,532 Instinct. 869 01:00:37,533 --> 01:00:38,599 Instinct? 870 01:00:38,667 --> 01:00:40,134 Yeah. 871 01:00:40,202 --> 01:00:44,172 You know what? You're a terrible liar. 872 01:00:44,239 --> 01:00:46,507 You say that like you know me. 873 01:00:47,676 --> 01:00:50,094 What else aren't you telling me? 874 01:00:50,162 --> 01:00:51,395 Well, um, let's see. 875 01:00:52,731 --> 01:00:54,198 On my 6th birthday, 876 01:00:54,266 --> 01:00:56,167 my best friend at that time, Scott Tibbs 877 01:00:56,234 --> 01:00:57,802 stabbed me with a rusty nail. 878 01:00:57,869 --> 01:00:59,821 I didn't tell you about that. 879 01:00:59,889 --> 01:01:01,890 I didn't tell you my last girlfriend, who was a feminist vegan punk 880 01:01:01,974 --> 01:01:04,192 broke up with me because she thought I was too angry. 881 01:01:04,259 --> 01:01:06,327 Uh, I haven't told you that one of my toenails-- 882 01:01:06,394 --> 01:01:08,930 Just stop it. 883 01:01:08,998 --> 01:01:10,431 You knew to turn off these lights. 884 01:01:10,498 --> 01:01:12,883 Whatever. 885 01:01:12,951 --> 01:01:15,403 I'm dealing with a juvenile. 886 01:01:15,470 --> 01:01:16,604 You wanna know? 887 01:01:16,672 --> 01:01:17,822 Yeah. 888 01:01:18,623 --> 01:01:20,842 [chains rattling] 889 01:01:20,793 --> 01:01:22,126 Here it is. 890 01:01:37,493 --> 01:01:38,876 Oh, God! 891 01:01:44,099 --> 01:01:46,701 W-W-Where did you get this? 892 01:01:46,769 --> 01:01:48,302 It was in your wallet, 893 01:01:48,370 --> 01:01:50,271 behind the photo of your daughter. 894 01:01:50,339 --> 01:01:52,757 W-W-Why didn't you show me this before? 895 01:01:53,725 --> 01:01:55,126 I couldn't. 896 01:01:56,678 --> 01:01:57,979 [sobbing] 897 01:01:59,849 --> 01:02:01,499 I'm sorry. 898 01:02:01,567 --> 01:02:02,800 [sighs] 899 01:02:11,827 --> 01:02:14,595 What are you doing to them, you bastard? 900 01:02:22,437 --> 01:02:25,023 OK, OK. 901 01:02:26,108 --> 01:02:28,176 OK, I got to think now. 902 01:02:31,714 --> 01:02:33,014 (man) Think about this: 903 01:02:33,082 --> 01:02:34,882 You don't need a gun to kill Adam. 904 01:02:36,218 --> 01:02:38,519 When there is that much poison in your blood, 905 01:02:38,587 --> 01:02:40,822 the only thing left to do 906 01:02:40,889 --> 01:02:42,574 is shoot yourself. 907 01:03:04,796 --> 01:03:06,163 [timer beeping] 908 01:03:16,391 --> 01:03:18,175 (Adam) What are you doing? 909 01:03:25,701 --> 01:03:27,001 (Adam) Hey! 910 01:03:26,902 --> 01:03:29,070 (Adam) What the hell are you doing? 911 01:03:31,823 --> 01:03:33,624 (Lawrence) Adam, listen to me. 912 01:03:33,692 --> 01:03:35,643 I want you to play along with me on this. 913 01:03:38,464 --> 01:03:40,682 [Lawrence whispering] 914 01:03:43,185 --> 01:03:44,469 (Lawrence) You got that? 915 01:03:45,888 --> 01:03:46,888 [light switch clicks] 916 01:03:49,975 --> 01:03:51,141 [sighs] 917 01:03:57,499 --> 01:04:00,735 So, you, uh, you still want that cigarette? 918 01:04:01,186 --> 01:04:02,319 Um... 919 01:04:02,888 --> 01:04:04,722 Yeah. Sure. 920 01:04:43,495 --> 01:04:44,212 [exhales] 921 01:04:52,304 --> 01:04:54,588 [choking] 922 01:04:54,656 --> 01:04:56,441 [gasping] 923 01:05:14,927 --> 01:05:17,745 There, I've done it! 924 01:05:17,646 --> 01:05:18,962 I've killed him with the poison, 925 01:05:19,031 --> 01:05:20,030 just like you wanted! 926 01:05:20,098 --> 01:05:23,800 Now where is my family? Where are they? 927 01:05:25,454 --> 01:05:27,321 [electricity buzzing] 928 01:05:28,056 --> 01:05:29,339 [yells] 929 01:05:34,079 --> 01:05:35,546 What? 930 01:05:35,614 --> 01:05:37,081 [gasping] 931 01:05:37,148 --> 01:05:38,516 I--I just got electrocuted. 932 01:05:38,584 --> 01:05:39,434 What? 933 01:05:41,303 --> 01:05:43,237 Jeez, that was our way out. 934 01:05:43,171 --> 01:05:44,771 Did you-- Did you hear what I said? 935 01:05:44,839 --> 01:05:47,558 Get this thing off me. Get it off! 936 01:05:47,626 --> 01:05:49,177 Stop acting. 937 01:05:49,244 --> 01:05:50,744 You think I would make that up 938 01:05:50,813 --> 01:05:53,114 just to mess up your stupid, fucking charade? 939 01:05:53,182 --> 01:05:54,882 (Lawrence) All right, that's it! 940 01:05:56,901 --> 01:05:58,252 [grunting] 941 01:06:04,376 --> 01:06:06,109 [grunting] 942 01:06:10,398 --> 01:06:11,598 Damn it! 943 01:06:12,400 --> 01:06:13,634 [pants] 944 01:06:18,107 --> 01:06:20,107 I remember everything now. 945 01:06:22,177 --> 01:06:24,211 I remember how I got here. 946 01:06:26,448 --> 01:06:28,816 ♪[loud music playing] 947 01:06:30,935 --> 01:06:32,035 [door closes] 948 01:06:50,739 --> 01:06:52,373 [music stops] 949 01:06:54,909 --> 01:06:56,310 [sighs] 950 01:07:11,176 --> 01:07:12,777 [floorboard creaking] 951 01:07:40,339 --> 01:07:41,538 [gasps] 952 01:07:42,774 --> 01:07:44,175 [sighs] 953 01:07:55,937 --> 01:07:56,937 [exclaims] 954 01:08:06,815 --> 01:08:08,148 [clicking] 955 01:08:12,120 --> 01:08:13,521 [sighs] 956 01:08:13,588 --> 01:08:14,689 Great! 957 01:08:34,643 --> 01:08:36,977 [door creaking] 958 01:08:44,586 --> 01:08:46,220 Is someone there? 959 01:08:46,287 --> 01:08:47,671 [camera clicks] 960 01:08:50,942 --> 01:08:52,576 [floorboard creaking] 961 01:08:58,049 --> 01:08:59,617 (Adam) I can hear you. 962 01:09:00,852 --> 01:09:02,519 [camera clicking] 963 01:09:03,755 --> 01:09:05,389 [camera whirring] 964 01:09:07,258 --> 01:09:08,859 [floorboards creaking] 965 01:09:15,867 --> 01:09:17,318 [camera clicking] 966 01:09:18,186 --> 01:09:20,020 [camera whirring] 967 01:09:30,666 --> 01:09:32,232 [doll laughing] 968 01:09:34,770 --> 01:09:36,403 (Adam) What the... 969 01:09:38,941 --> 01:09:40,975 [doll continues laughing] 970 01:09:47,049 --> 01:09:48,415 [laughing stops] 971 01:09:48,483 --> 01:09:49,917 [panting] 972 01:09:51,820 --> 01:09:53,220 What the... 973 01:09:57,593 --> 01:09:58,593 [clattering] 974 01:09:58,660 --> 01:10:00,494 [gasps] 975 01:10:00,562 --> 01:10:03,464 (Adam) Who is that? Who's in there? 976 01:10:05,667 --> 01:10:08,836 Come on out! I'll kill you, you motherfucker. 977 01:10:15,844 --> 01:10:17,377 [door creaks] 978 01:10:20,381 --> 01:10:21,916 [panting] 979 01:10:26,454 --> 01:10:27,855 [scream echoing] 980 01:10:29,874 --> 01:10:31,608 [clock ticking] 981 01:10:34,596 --> 01:10:36,279 [cell phone ringing] 982 01:10:52,948 --> 01:10:54,281 Who is this? 983 01:10:54,349 --> 01:10:55,616 (Diana) Daddy? 984 01:10:57,251 --> 01:10:58,769 Diana? 985 01:10:58,837 --> 01:11:00,604 Daddy, is that you? 986 01:11:00,671 --> 01:11:02,139 [Diana sobbing] 987 01:11:02,207 --> 01:11:04,392 Yeah, baby, it's me. I'm here. 988 01:11:04,459 --> 01:11:06,944 I'm scared, Daddy. 989 01:11:07,012 --> 01:11:08,512 Don't worry, honey. 990 01:11:08,580 --> 01:11:10,114 Everything's going to be OK. 991 01:11:10,182 --> 01:11:11,782 (Lawrence) Where is Mommy? 992 01:11:11,849 --> 01:11:13,784 She-- She's here with me. 993 01:11:14,519 --> 01:11:16,286 Let me talk to her, sweetie. 994 01:11:16,354 --> 01:11:18,622 OK? Put Mommy on. 995 01:11:18,690 --> 01:11:21,808 The bad man from my room is here. 996 01:11:21,876 --> 01:11:23,677 (Diana) He has us tied up 997 01:11:24,763 --> 01:11:25,646 [sobbing] 998 01:11:25,714 --> 01:11:27,414 and he has a gun. 999 01:11:28,950 --> 01:11:30,050 W-W-What man? 1000 01:11:30,117 --> 01:11:31,918 (Diana) Please come home, Daddy. 1001 01:11:31,986 --> 01:11:33,420 [sobbing] 1002 01:11:33,488 --> 01:11:34,688 Hello? 1003 01:11:35,857 --> 01:11:37,057 Hello? 1004 01:11:37,759 --> 01:11:38,975 Diana? 1005 01:11:39,977 --> 01:11:40,978 Diana? 1006 01:11:41,963 --> 01:11:43,597 Diana? 1007 01:11:44,182 --> 01:11:45,415 [gasps] 1008 01:11:47,052 --> 01:11:48,218 Larry? 1009 01:11:48,286 --> 01:11:49,670 Ali? 1010 01:11:50,288 --> 01:11:51,288 Is that you? 1011 01:11:52,157 --> 01:11:53,641 Is Adam there? 1012 01:11:56,160 --> 01:11:57,728 (Lawrence) How do you know? 1013 01:11:59,030 --> 01:12:02,266 Ali, what is going on? 1014 01:12:03,768 --> 01:12:05,952 Don't believe Adam's lies. 1015 01:12:07,054 --> 01:12:08,555 (Alison) He knows you. 1016 01:12:08,623 --> 01:12:10,357 He knew all about you before today. 1017 01:12:11,560 --> 01:12:12,560 [sobbing] 1018 01:12:15,263 --> 01:12:17,531 Hello? Ali? 1019 01:12:18,266 --> 01:12:19,633 Ali? 1020 01:12:19,701 --> 01:12:21,369 [chains rattling] 1021 01:12:21,436 --> 01:12:22,636 Hello? 1022 01:12:23,505 --> 01:12:25,205 God damn you! 1023 01:12:25,273 --> 01:12:27,208 If you so much as lay a finger on them, 1024 01:12:27,275 --> 01:12:29,009 I'll kill you! Do you hear me? 1025 01:12:29,077 --> 01:12:31,578 You son of a bitch. I'll kill you! 1026 01:12:33,648 --> 01:12:34,915 [sobbing] 1027 01:12:41,623 --> 01:12:43,090 Are they OK? 1028 01:12:46,228 --> 01:12:50,013 My wife, she, uh, she mentioned your name. 1029 01:12:52,350 --> 01:12:53,917 What did she say? 1030 01:12:55,553 --> 01:12:57,054 She told me 1031 01:12:58,589 --> 01:13:00,324 not to believe you. 1032 01:13:01,459 --> 01:13:03,310 Believe me about what? 1033 01:13:05,646 --> 01:13:08,181 She told me you know me. 1034 01:13:12,720 --> 01:13:14,054 Who are you? 1035 01:13:15,340 --> 01:13:16,974 You know who I am. 1036 01:13:17,041 --> 01:13:19,776 Stop the lies. You're a liar! 1037 01:13:19,844 --> 01:13:21,862 I need to know the truth! 1038 01:13:23,832 --> 01:13:25,232 I'm a liar? 1039 01:13:27,068 --> 01:13:29,786 What did you do last night, Lawrence? 1040 01:13:29,854 --> 01:13:32,756 (Adam) Work at a hospital? Saving sick children? 1041 01:13:32,823 --> 01:13:35,141 You told me that after you left your house last night, 1042 01:13:35,209 --> 01:13:37,244 you went to work at a hospital. 1043 01:13:37,312 --> 01:13:39,079 That's because it's the truth. 1044 01:13:39,147 --> 01:13:44,234 No, it's not. Your wife is right, Larry. 1045 01:13:44,302 --> 01:13:46,136 You don't recall getting your picture taken 1046 01:13:46,204 --> 01:13:47,637 in that parking lot? 1047 01:13:57,048 --> 01:13:57,981 [sighs] 1048 01:14:05,724 --> 01:14:07,758 I can prove that you didn't go 1049 01:14:07,826 --> 01:14:09,910 anywhere near a hospital last night. 1050 01:14:16,934 --> 01:14:19,370 It's not the first time I've done it either, Larry. 1051 01:14:19,437 --> 01:14:22,072 I've been taking pictures of you for a few days now. 1052 01:14:22,273 --> 01:14:23,624 [camera clicking] 1053 01:14:28,095 --> 01:14:29,196 Why? 1054 01:14:29,263 --> 01:14:30,647 (Adam) You wanna know what I do? 1055 01:14:30,715 --> 01:14:32,932 I get paid to take pictures of rich guys like you 1056 01:14:33,000 --> 01:14:34,751 who go to seedy, out-of-the-way motels 1057 01:14:34,819 --> 01:14:36,637 to fuck their secretaries. 1058 01:14:36,704 --> 01:14:38,305 (Adam) Last night I went to your house. 1059 01:14:38,373 --> 01:14:40,124 I watched you leave. 1060 01:14:40,592 --> 01:14:42,476 I followed you 1061 01:14:43,561 --> 01:14:46,246 all the way to that shitbag hotel. 1062 01:14:49,150 --> 01:14:52,686 You've, uh, had these with you the whole time? 1063 01:14:52,804 --> 01:14:56,173 I found them in there, with the hacksaws. 1064 01:14:56,240 --> 01:14:58,659 I don't know how they got there. 1065 01:14:58,727 --> 01:15:01,478 Yeah, right. You're so full of it! 1066 01:15:02,229 --> 01:15:03,530 Face it, Larry, 1067 01:15:03,598 --> 01:15:05,765 we're both bullshitters, but my camera isn't. 1068 01:15:05,833 --> 01:15:07,901 It doesn't know how to lie. 1069 01:15:07,969 --> 01:15:10,336 It only shows you what's put right in front of it. 1070 01:15:10,404 --> 01:15:11,621 Just out of curiosity, 1071 01:15:11,689 --> 01:15:13,490 what did you do in that motel room? 1072 01:15:13,558 --> 01:15:16,209 You got out of there pretty fast. 1073 01:15:22,583 --> 01:15:24,551 [sighs] 1074 01:15:24,619 --> 01:15:27,521 Why did you, uh, deem it necessary to page me 1075 01:15:27,588 --> 01:15:30,224 when you knew I was at home? 1076 01:15:31,759 --> 01:15:34,228 I didn't know if you were gonna make it. 1077 01:15:34,296 --> 01:15:36,030 But I--I gave you a precise time 1078 01:15:36,097 --> 01:15:37,898 at which to page me. 1079 01:15:39,701 --> 01:15:41,618 You can't do that. 1080 01:15:41,686 --> 01:15:43,186 It's not like I know the rules 1081 01:15:43,254 --> 01:15:44,488 for this sort of stuff. 1082 01:15:48,225 --> 01:15:50,477 What's wrong, Dr. Gordon? 1083 01:15:50,545 --> 01:15:52,679 Look! Uh... 1084 01:15:52,747 --> 01:15:55,833 Look, it was wrong of me to make you come here. 1085 01:15:55,900 --> 01:15:57,434 But I thought we-- 1086 01:15:57,502 --> 01:15:58,969 Please. 1087 01:16:01,873 --> 01:16:03,106 I'm sorry. 1088 01:16:09,881 --> 01:16:11,115 [sniffs] 1089 01:16:11,182 --> 01:16:12,682 [ringing] 1090 01:16:16,104 --> 01:16:17,638 You tell anyone you were here? 1091 01:16:17,706 --> 01:16:19,172 No. 1092 01:16:19,240 --> 01:16:21,425 [phone continues ringing] 1093 01:16:30,168 --> 01:16:31,335 Hello? 1094 01:16:36,307 --> 01:16:37,607 It's for you. 1095 01:16:37,675 --> 01:16:38,909 For me? 1096 01:16:53,008 --> 01:16:54,141 Hello? 1097 01:16:56,344 --> 01:16:59,647 (man) I know what you're doing, Doctor. 1098 01:17:01,783 --> 01:17:02,783 I... 1099 01:17:02,851 --> 01:17:04,384 [dial tone buzzing] 1100 01:17:08,356 --> 01:17:09,990 [receiver clicking] 1101 01:17:14,629 --> 01:17:15,896 I have to go. 1102 01:17:15,964 --> 01:17:17,197 What happened? 1103 01:17:17,265 --> 01:17:18,532 I got to go. 1104 01:17:19,984 --> 01:17:21,885 [footsteps approaching] 1105 01:17:32,397 --> 01:17:34,398 [sighs] 1106 01:17:34,465 --> 01:17:35,482 [camera clicking] 1107 01:17:37,752 --> 01:17:38,801 Who was it? 1108 01:17:38,869 --> 01:17:39,937 Who was what? 1109 01:17:40,004 --> 01:17:41,555 The person who paid you to follow me? 1110 01:17:41,622 --> 01:17:42,956 Who was it? 1111 01:17:43,023 --> 01:17:44,040 He calls himself Bob 1112 01:17:44,109 --> 01:17:45,592 and he gives me the money up front. 1113 01:17:45,659 --> 01:17:47,177 (Adam) $200 a night. 1114 01:17:47,244 --> 01:17:48,661 If I knew I was gonna end up here, 1115 01:17:48,730 --> 01:17:50,697 I would've asked for hell of a lot more. 1116 01:17:50,765 --> 01:17:53,267 What does that mean? Does that mean you saw what happened to me? 1117 01:17:53,334 --> 01:17:54,935 What I saw was you get into your car. 1118 01:17:55,002 --> 01:17:56,937 That's it. 1119 01:17:57,005 --> 01:17:58,305 I didn't ask your name. 1120 01:17:58,372 --> 01:17:59,973 I didn't know who you were. 1121 01:18:00,041 --> 01:18:03,260 I don't know how I got here, I don't know how you got here. 1122 01:18:03,328 --> 01:18:05,195 (Adam) I just took the shots 1123 01:18:05,263 --> 01:18:07,064 and went straight home to develop. 1124 01:18:07,131 --> 01:18:09,616 Next thing I know, I'm chained to a pipe 1125 01:18:09,683 --> 01:18:11,618 in some pre-historic bathroom, 1126 01:18:11,753 --> 01:18:14,254 staring at the guy I've been taking shots of all night. 1127 01:18:14,321 --> 01:18:16,122 Clearly, whoever paid you to take pictures 1128 01:18:16,190 --> 01:18:17,674 of me is the one who put us here. 1129 01:18:17,592 --> 01:18:19,559 Maybe. 1130 01:18:19,627 --> 01:18:21,244 What do you mean maybe? Of course it is. What did he look like? 1131 01:18:21,312 --> 01:18:22,395 (Adam) He was just a guy. 1132 01:18:22,463 --> 01:18:23,964 Was he tall, was he skinny, obese, what? 1133 01:18:24,298 --> 01:18:25,832 I don't take notes about his appearance. 1134 01:18:25,900 --> 01:18:27,684 You must remember something of him. I can't. 1135 01:18:27,718 --> 01:18:29,670 You don't remember a thing about the guy? 1136 01:18:29,737 --> 01:18:30,987 I told you-- 1137 01:18:31,055 --> 01:18:32,372 Oh, for fuck's sake! I give up! 1138 01:18:32,439 --> 01:18:34,257 He's a tall, black guy. 1139 01:18:34,325 --> 01:18:36,477 He's got a scar around his neck, OK? 1140 01:18:46,254 --> 01:18:47,370 Tapp! 1141 01:18:50,257 --> 01:18:51,858 Det. Tapp. 1142 01:18:51,926 --> 01:18:53,393 Whoa! 1143 01:18:53,461 --> 01:18:55,028 The guy who paid me to take these photos 1144 01:18:55,096 --> 01:18:56,763 was not a cop. 1145 01:18:56,831 --> 01:18:58,014 No, no, no. He was-- 1146 01:18:58,082 --> 01:19:00,149 He was discharged from the police force. 1147 01:19:00,217 --> 01:19:02,419 He broke down after his partner was killed. 1148 01:19:02,487 --> 01:19:04,471 (Lawrence) But that didn't stop him from harassing me. 1149 01:19:04,472 --> 01:19:06,406 The guy became obsessed. 1150 01:19:06,474 --> 01:19:07,991 He convinced himself 1151 01:19:08,059 --> 01:19:10,327 that I must have somehow been involved with the murders... 1152 01:19:11,262 --> 01:19:12,462 And you helped him. 1153 01:19:12,530 --> 01:19:15,499 You took money from him to invade my privacy. 1154 01:19:16,701 --> 01:19:18,284 How could you do that? 1155 01:19:18,352 --> 01:19:19,719 Call it my need to eat. 1156 01:19:19,788 --> 01:19:20,954 Right. Right. 1157 01:19:21,705 --> 01:19:22,939 You know what, Adam? 1158 01:19:23,007 --> 01:19:24,575 You're not a victim of this game, 1159 01:19:24,642 --> 01:19:25,492 you're a part of it. 1160 01:19:25,560 --> 01:19:27,027 (Adam) Oh, really? 1161 01:19:27,095 --> 01:19:29,329 Obviously this cop thinks you're the one behind it all. 1162 01:19:29,330 --> 01:19:31,081 I told you, he's not a cop. 1163 01:19:31,148 --> 01:19:32,916 He's a bottom feeder. Just like you. 1164 01:19:32,984 --> 01:19:34,985 (Adam) What are you more pissed off about? 1165 01:19:34,886 --> 01:19:36,453 The fact that I took some shots of you 1166 01:19:36,520 --> 01:19:37,854 or the fact that I took some shots 1167 01:19:37,921 --> 01:19:39,556 while you were cheating on your wife? 1168 01:19:39,624 --> 01:19:41,124 I did not cheat on her! 1169 01:19:41,192 --> 01:19:42,959 Why do you care what I think anyway? 1170 01:19:43,027 --> 01:19:44,093 I don't give a crap 1171 01:19:44,161 --> 01:19:45,896 if you covered yourself in peanut butter 1172 01:19:45,963 --> 01:19:48,147 and had a 15-hooker gang-bang. 1173 01:20:03,047 --> 01:20:05,632 How did I get here? 1174 01:20:05,700 --> 01:20:07,534 I had-- I had everything in order. 1175 01:20:09,804 --> 01:20:12,271 My whole life was in perfect order. 1176 01:20:19,363 --> 01:20:20,730 [groaning] 1177 01:20:23,901 --> 01:20:25,234 [both sobbing] 1178 01:20:29,573 --> 01:20:30,573 [door closes] 1179 01:20:35,346 --> 01:20:36,346 [spits] 1180 01:20:39,550 --> 01:20:41,818 Sweetheart, are you OK? 1181 01:20:44,889 --> 01:20:46,723 Mommy just needs you 1182 01:20:46,791 --> 01:20:49,592 to be really, really, really strong right now. 1183 01:20:50,945 --> 01:20:54,447 I'm not going to let anybody hurt you. 1184 01:20:54,515 --> 01:20:56,783 You got that? 1185 01:20:56,851 --> 01:20:58,685 OK. That's my good girl. 1186 01:20:58,753 --> 01:21:00,053 [gasping] 1187 01:21:22,760 --> 01:21:26,496 (Adam) Hey, was there someone else at your house last night 1188 01:21:26,564 --> 01:21:27,930 besides your wife and daughter? 1189 01:21:27,998 --> 01:21:29,916 No. 1190 01:21:29,984 --> 01:21:32,518 (Adam) Well, there's someone here. 1191 01:21:32,586 --> 01:21:33,987 [timer beeping] 1192 01:21:49,070 --> 01:21:51,421 I know him. Zep! 1193 01:21:53,791 --> 01:21:55,708 His--His name is Zep. 1194 01:21:55,776 --> 01:21:57,510 He's an orderly in my hospital. 1195 01:21:58,162 --> 01:21:59,929 Zep. 1196 01:21:59,997 --> 01:22:01,998 You perverted little psychopath. 1197 01:22:02,066 --> 01:22:05,786 I'm gonna take great pleasure in seeing you pay for this! 1198 01:22:05,853 --> 01:22:07,654 (Lawrence) You bastard! Fuck! 1199 01:22:11,291 --> 01:22:12,325 Look. 1200 01:22:18,883 --> 01:22:20,550 We're out of time. 1201 01:22:41,122 --> 01:22:43,339 Shh, shh. 1202 01:22:43,407 --> 01:22:44,841 It's OK. It's OK, honey. 1203 01:22:44,909 --> 01:22:46,409 Mommy, help me. 1204 01:22:46,610 --> 01:22:47,477 Shh. 1205 01:23:04,528 --> 01:23:06,729 Dr. Gordon's time is up. 1206 01:23:08,232 --> 01:23:12,402 Now I gotta do what I've gotta do, 1207 01:23:12,470 --> 01:23:16,139 and I'm afraid it has to be you that tells him he failed. 1208 01:23:22,113 --> 01:23:23,830 [cell phone ringing] 1209 01:23:23,898 --> 01:23:25,065 [panting] 1210 01:23:28,119 --> 01:23:30,003 Is that you, Zep, you bastard! 1211 01:23:30,070 --> 01:23:32,088 I know it's you, you son of a bitch! 1212 01:23:33,056 --> 01:23:34,090 (Alison) Larry. 1213 01:23:34,157 --> 01:23:35,224 Ali? 1214 01:23:36,510 --> 01:23:38,011 You failed. 1215 01:23:40,064 --> 01:23:41,197 Hello? 1216 01:23:41,582 --> 01:23:43,249 Hello? 1217 01:23:43,317 --> 01:23:44,200 [grunting] 1218 01:23:47,254 --> 01:23:48,754 [gasping] 1219 01:23:49,356 --> 01:23:52,542 Don't move! Stay on the ground. 1220 01:23:53,327 --> 01:23:54,994 Give me, give me the phone. 1221 01:23:55,963 --> 01:23:57,597 Give it to me! 1222 01:23:57,664 --> 01:23:58,664 [panting] 1223 01:24:09,794 --> 01:24:10,577 Larry? 1224 01:24:10,645 --> 01:24:12,028 Ali! 1225 01:24:12,095 --> 01:24:13,213 Honey, are you all right? 1226 01:24:13,280 --> 01:24:15,131 No. 1227 01:24:15,199 --> 01:24:17,683 No, no, we're not... Get down! 1228 01:24:17,785 --> 01:24:19,769 Larry, where are you? 1229 01:24:19,837 --> 01:24:21,537 I don't know. 1230 01:24:21,605 --> 01:24:23,423 I'm being held captive in a room somewhere. 1231 01:24:23,490 --> 01:24:26,976 What--What are you talking about? 1232 01:24:27,044 --> 01:24:27,994 (Lawrence) I'm so sorry, Ali. 1233 01:24:28,062 --> 01:24:29,478 Larry, we need you here. 1234 01:24:29,547 --> 01:24:31,614 I'm sorry for everything. It's my fault. 1235 01:24:31,682 --> 01:24:33,032 Please forgive me. 1236 01:24:33,100 --> 01:24:34,400 I've always been happy with you. 1237 01:24:34,635 --> 01:24:35,518 Mommy. 1238 01:24:36,888 --> 01:24:38,188 [Diana screaming] 1239 01:24:40,040 --> 01:24:41,224 [gun firing] 1240 01:24:41,692 --> 01:24:42,859 Ali! 1241 01:24:47,131 --> 01:24:48,531 [screaming] 1242 01:24:49,132 --> 01:24:50,483 [gun fires] 1243 01:24:58,859 --> 01:24:59,943 Help! 1244 01:25:00,010 --> 01:25:01,778 (Diana) Mommy, Mommy. 1245 01:25:02,880 --> 01:25:04,130 [gun fires] 1246 01:25:04,198 --> 01:25:05,499 Ali! 1247 01:25:05,566 --> 01:25:06,533 Ali! 1248 01:25:07,234 --> 01:25:08,635 Mommy, help me. 1249 01:25:09,736 --> 01:25:11,087 [Diana screams] 1250 01:25:14,709 --> 01:25:15,709 [groaning] 1251 01:25:20,431 --> 01:25:21,798 [Diana sobbing] 1252 01:25:23,851 --> 01:25:24,834 Freeze! 1253 01:25:25,986 --> 01:25:27,420 [Diana screams] 1254 01:25:29,840 --> 01:25:31,291 [Diana screaming] 1255 01:25:31,359 --> 01:25:33,159 (Diana) No! No! 1256 01:25:33,227 --> 01:25:34,493 [sobbing] 1257 01:25:35,863 --> 01:25:37,063 (Lawrence) Oh, no. 1258 01:25:39,767 --> 01:25:40,700 [gun fires] 1259 01:25:41,852 --> 01:25:43,536 What the fuck? 1260 01:25:44,338 --> 01:25:45,755 [screaming] 1261 01:25:50,561 --> 01:25:51,711 [grunting] 1262 01:25:54,632 --> 01:25:56,332 [sobbing] 1263 01:26:05,842 --> 01:26:06,843 [panting] 1264 01:26:10,247 --> 01:26:11,648 Mrs. Gordon? 1265 01:26:15,252 --> 01:26:16,452 Diana? 1266 01:26:21,325 --> 01:26:23,025 I'm gonna kill your husband now, 1267 01:26:23,093 --> 01:26:24,093 Mrs. Gordon. 1268 01:26:27,130 --> 01:26:28,648 [grunting] 1269 01:26:50,036 --> 01:26:51,655 [electricity buzzing] 1270 01:26:53,590 --> 01:26:55,007 Lawrence! 1271 01:26:59,763 --> 01:27:01,463 Lawrence, get up! 1272 01:27:12,743 --> 01:27:15,011 Lawrence, get up! 1273 01:27:16,213 --> 01:27:17,814 I need you. 1274 01:27:31,778 --> 01:27:34,697 Oh, thank God! I thought you were dead. 1275 01:27:38,736 --> 01:27:39,836 [pants] 1276 01:27:39,903 --> 01:27:41,404 He... 1277 01:27:41,472 --> 01:27:42,805 He electrocuted me. 1278 01:27:42,873 --> 01:27:44,507 I--I told you. 1279 01:27:44,575 --> 01:27:46,326 The same thing happened to me, see? 1280 01:27:46,393 --> 01:27:48,093 (Adam) I wasn't lying, see? 1281 01:27:49,029 --> 01:27:50,763 Fuck this shit! 1282 01:27:54,952 --> 01:27:56,635 [tires screeching] 1283 01:28:10,401 --> 01:28:11,918 [grunting] 1284 01:28:11,985 --> 01:28:13,420 [cell phone ringing] 1285 01:28:20,760 --> 01:28:21,961 [grunting] 1286 01:28:34,675 --> 01:28:36,709 [Lawrence screams] 1287 01:28:36,776 --> 01:28:38,027 [moans] 1288 01:28:53,060 --> 01:28:54,293 [gun fires] 1289 01:28:56,196 --> 01:28:58,914 (Tapp) I'm gonna kill you, you sick asshole. 1290 01:28:58,982 --> 01:29:00,082 No! 1291 01:29:01,117 --> 01:29:02,584 [sobbing] 1292 01:29:02,652 --> 01:29:04,386 Lawrence, calm down. 1293 01:29:04,454 --> 01:29:06,022 There must be a way out of here. 1294 01:29:06,089 --> 01:29:08,007 I can't be calm! 1295 01:29:08,242 --> 01:29:09,809 My family needs me. 1296 01:29:11,478 --> 01:29:13,112 No, God! 1297 01:29:14,148 --> 01:29:16,015 God! No! 1298 01:29:16,083 --> 01:29:18,251 [screaming] 1299 01:29:20,454 --> 01:29:22,621 [cell phone continues ringing] 1300 01:29:22,689 --> 01:29:23,722 Lawrence. 1301 01:29:25,309 --> 01:29:26,575 [Lawrence screaming] 1302 01:29:26,643 --> 01:29:27,627 [chattering] 1303 01:29:37,671 --> 01:29:39,005 [continues screaming] 1304 01:29:39,072 --> 01:29:40,356 Lawrence. 1305 01:29:40,423 --> 01:29:42,007 Stop it. 1306 01:29:46,363 --> 01:29:48,614 (Adam) Lawrence, please calm down. 1307 01:29:48,682 --> 01:29:51,016 There's a way out of here. There's a way out. 1308 01:29:51,084 --> 01:29:51,985 [ringing continues] 1309 01:29:52,052 --> 01:29:53,052 Lawrence. 1310 01:29:53,787 --> 01:29:57,624 No! No! Oh, my God! 1311 01:29:57,691 --> 01:29:58,708 Lawrence. 1312 01:30:00,944 --> 01:30:02,929 What are you doing? 1313 01:30:05,098 --> 01:30:06,499 [Adam screams] 1314 01:30:07,067 --> 01:30:08,400 [grunting] 1315 01:30:10,404 --> 01:30:11,671 [screams] 1316 01:30:26,086 --> 01:30:26,802 [grunts] 1317 01:30:38,565 --> 01:30:39,782 [groaning] 1318 01:30:41,317 --> 01:30:42,218 [grunts] 1319 01:30:42,286 --> 01:30:43,669 [screams] 1320 01:30:51,912 --> 01:30:53,096 [crying] 1321 01:31:01,204 --> 01:31:02,004 [gun fires] 1322 01:31:06,843 --> 01:31:08,995 Lawrence, what are you doing? 1323 01:31:11,632 --> 01:31:12,632 [gasps] 1324 01:31:31,134 --> 01:31:32,985 What are you... 1325 01:31:34,871 --> 01:31:36,105 Oh, my God! 1326 01:31:36,173 --> 01:31:37,206 Oh, my... 1327 01:31:39,576 --> 01:31:41,927 (Adam) Lawrence, don't! No! 1328 01:31:41,995 --> 01:31:44,797 Lawrence, please! I'm begging you. 1329 01:31:46,367 --> 01:31:49,252 Lawrence, it's not me who did this to you. 1330 01:31:50,470 --> 01:31:51,804 You have to die. 1331 01:31:51,872 --> 01:31:53,405 No, I want to live. 1332 01:31:53,490 --> 01:31:54,440 I'm sorry. 1333 01:31:54,508 --> 01:31:55,608 I want to live. 1334 01:31:55,609 --> 01:31:57,092 My family... 1335 01:31:57,160 --> 01:31:58,227 [screams] 1336 01:32:01,415 --> 01:32:02,648 [sobbing] 1337 01:32:12,893 --> 01:32:14,327 I've done it! 1338 01:32:15,095 --> 01:32:16,963 Now show them to me. 1339 01:32:21,168 --> 01:32:22,201 Show them to me. 1340 01:32:22,269 --> 01:32:23,870 (man) Thank you very much, Officer. 1341 01:32:23,937 --> 01:32:25,137 Larry? 1342 01:32:25,205 --> 01:32:26,372 Did you get through to him? 1343 01:32:26,440 --> 01:32:27,874 There's still no answer. 1344 01:32:27,941 --> 01:32:29,776 It's all right. I've called the police. 1345 01:32:29,843 --> 01:32:31,611 Everything's OK. 1346 01:32:38,419 --> 01:32:40,136 [door opens] 1347 01:32:47,677 --> 01:32:50,312 (Lawrence) You bastard! I'll fucking kill you. 1348 01:32:52,298 --> 01:32:55,802 You fucking bastard! I'll fucking kill you! I'll fucking kill you! 1349 01:32:56,537 --> 01:32:58,404 You fucking bastard! 1350 01:32:58,472 --> 01:33:00,005 [gun clicking] I'll fucking kill you! 1351 01:33:00,073 --> 01:33:01,590 I'll fucking kill you! 1352 01:33:03,260 --> 01:33:05,028 [Lawrence panting] 1353 01:33:11,184 --> 01:33:12,568 You're too late. 1354 01:33:13,537 --> 01:33:14,770 Why? 1355 01:33:15,138 --> 01:33:16,655 It's the rules. 1356 01:33:20,160 --> 01:33:21,110 No! 1357 01:33:25,015 --> 01:33:26,899 [grunting] 1358 01:33:28,117 --> 01:33:29,368 [gun fires] 1359 01:33:32,539 --> 01:33:33,906 [gun fires] 1360 01:33:35,058 --> 01:33:36,459 [screaming] 1361 01:33:50,824 --> 01:33:52,774 [continues screaming] 1362 01:34:00,317 --> 01:34:02,335 You're going to be all right. 1363 01:34:02,403 --> 01:34:04,587 You're just wounded, wounded in the shoulder. 1364 01:34:05,472 --> 01:34:08,474 I have to go and get help. 1365 01:34:09,342 --> 01:34:12,628 If I don't g-g-get help, 1366 01:34:15,165 --> 01:34:17,800 I'm going to bleed to death. 1367 01:34:17,868 --> 01:34:21,237 Don't leave me. No! 1368 01:34:21,671 --> 01:34:23,956 No, no! 1369 01:34:25,575 --> 01:34:28,377 (Adam) No, no! 1370 01:34:28,445 --> 01:34:30,429 [Adam crying] 1371 01:34:32,766 --> 01:34:34,032 [groaning] 1372 01:34:37,270 --> 01:34:39,522 Don't worry, I'll bring someone back. 1373 01:34:39,590 --> 01:34:41,474 I promise. 1374 01:34:47,197 --> 01:34:48,463 Lawrence! 1375 01:34:49,266 --> 01:34:50,716 Lawrence! 1376 01:34:50,784 --> 01:34:52,518 [groaning] 1377 01:35:00,961 --> 01:35:02,961 We're going to be OK? 1378 01:35:05,232 --> 01:35:07,033 I wouldn't lie to you. 1379 01:35:08,168 --> 01:35:09,284 Ah. 1380 01:35:28,756 --> 01:35:29,856 Key. 1381 01:35:35,863 --> 01:35:37,130 [panting] 1382 01:35:48,842 --> 01:35:50,176 Key! Key! Key! 1383 01:35:54,547 --> 01:35:55,547 [groans] 1384 01:36:12,999 --> 01:36:14,766 (man) Hello, Mr. Hindle, 1385 01:36:16,069 --> 01:36:19,222 or as they called you around the hospital: 1386 01:36:19,289 --> 01:36:20,873 Zep. 1387 01:36:20,924 --> 01:36:23,208 I want you to make a choice. 1388 01:36:23,276 --> 01:36:24,993 [screaming] 1389 01:36:25,712 --> 01:36:27,146 [both sobbing] 1390 01:36:27,214 --> 01:36:30,483 There's a slow-acting poison coursing through your system 1391 01:36:30,551 --> 01:36:33,585 that only I have the antidote for. 1392 01:36:33,654 --> 01:36:36,322 Will you murder a mother and her child 1393 01:36:36,189 --> 01:36:37,739 to save yourself? 1394 01:36:38,542 --> 01:36:40,809 Dr. Gordon's time is up. 1395 01:36:40,877 --> 01:36:42,811 Mrs. Gordon? 1396 01:36:42,863 --> 01:36:46,115 Listen carefully, if you will. There are rules. 1397 01:36:46,183 --> 01:36:47,450 Why? 1398 01:36:47,517 --> 01:36:48,834 It's the rules. 1399 01:37:12,693 --> 01:37:14,560 [sighing] 1400 01:37:36,099 --> 01:37:39,835 Key to that chain is in the bathtub. 1401 01:37:42,005 --> 01:37:43,622 [choking] 1402 01:37:48,311 --> 01:37:50,329 [gasps] 1403 01:37:50,397 --> 01:37:52,030 (Zep) He's a very interesting person. 1404 01:37:52,098 --> 01:37:53,499 His name's John. 1405 01:37:53,600 --> 01:37:56,235 He has an inoperable frontal lobe tumor... 1406 01:37:56,302 --> 01:37:58,754 (John) Sick from the disease eating away at me inside. 1407 01:37:58,822 --> 01:38:00,755 Sounds like our friend Jigsaw. 1408 01:38:00,823 --> 01:38:02,608 (John) Sick of people who don't appreciate their blessings. 1409 01:38:02,676 --> 01:38:04,093 Looks like our guy likes to book 1410 01:38:04,277 --> 01:38:06,111 himself front row seats to his sick games. 1411 01:38:06,179 --> 01:38:07,579 (John) Hello, Mark. 1412 01:38:08,698 --> 01:38:11,783 Dr. Gordon, I want to play a game. 1413 01:38:15,839 --> 01:38:17,456 [screaming] 1414 01:38:17,457 --> 01:38:19,175 [electricity buzzing] 1415 01:38:29,903 --> 01:38:31,269 [shrieking] 1416 01:38:37,978 --> 01:38:41,664 (John) Most people are so ungrateful to be alive. 1417 01:38:43,350 --> 01:38:46,334 But not you. Not anymore. 1418 01:38:47,504 --> 01:38:49,572 [screaming] 1419 01:38:50,874 --> 01:38:52,224 Game over. 1420 01:38:53,660 --> 01:38:55,428 [Adam screaming] 1421 01:38:57,130 --> 01:38:58,664 (Adam) Don't! 1422 01:38:58,731 --> 01:39:00,099 Don't! 1423 01:39:00,167 --> 01:39:01,600 Don't! 1424 01:39:01,668 --> 01:39:03,635 [Adam screaming] 1425 01:39:37,704 --> 01:39:39,905 ♪[Bite the Hand That Bleeds by Fear Factory playing] 1426 01:39:39,973 --> 01:39:44,377 ♪ I watch you tap the blood in my vein ♪ 1427 01:39:44,444 --> 01:39:48,814 ♪ My heart you feed on to keep you sustained ♪ 1428 01:39:48,882 --> 01:39:53,852 ♪ A parasite that leaves me cold and drained ♪ 1429 01:39:57,941 --> 01:40:02,311 ♪ I'm in shock and you leave me paralyzed ♪ 1430 01:40:02,378 --> 01:40:06,949 ♪ And the saddest part I realize ♪ 1431 01:40:07,016 --> 01:40:11,954 ♪ The absence of truth behind your eyes ♪ 1432 01:40:15,325 --> 01:40:19,762 ♪ I feel you tapping my soul from my vein ♪ 1433 01:40:19,830 --> 01:40:23,799 ♪ I feel you tapping again on my vein ♪ 1434 01:40:23,867 --> 01:40:28,838 ♪ I feel my life slipping away ♪ 1435 01:40:32,809 --> 01:40:37,279 ♪ One more drop of blood I spill ♪ 1436 01:40:37,347 --> 01:40:39,782 ♪ One more drop you take ♪ 1437 01:40:41,718 --> 01:40:45,855 ♪ One more drop and I will spite ♪ 1438 01:40:45,922 --> 01:40:50,158 ♪ And bite the hand that bleeds ♪ 1439 01:40:58,751 --> 01:41:03,289 ♪ I see you have two faces turning ♪ 1440 01:41:03,356 --> 01:41:07,659 ♪ Changing face to keep me guessing ♪ 1441 01:41:07,727 --> 01:41:13,132 ♪ You have mastered the art of deceiving ♪ 1442 01:41:13,199 --> 01:41:16,501 ♪ Deceiving, deceiving, deceiving ♪ 1443 01:41:16,569 --> 01:41:20,940 ♪ Now I know no one trusts you ♪ 1444 01:41:21,007 --> 01:41:25,411 ♪ Now I know not even you do ♪ 1445 01:41:25,478 --> 01:41:30,416 ♪ And I think, you're salt in my wounds ♪ 1446 01:41:34,354 --> 01:41:38,557 ♪ Now I know no one trusts you ♪ 1447 01:41:38,624 --> 01:41:42,661 ♪ Now I know no one trusts you ♪ 1448 01:41:42,728 --> 01:41:47,699 ♪ Now I know you're salt in my wounds ♪ 1449 01:41:51,704 --> 01:41:55,941 ♪ One more drop of blood I spill ♪ 1450 01:41:56,009 --> 01:42:00,262 ♪ One more drop you take ♪ 1451 01:42:00,329 --> 01:42:04,600 ♪ One more drop and I will spite ♪ 1452 01:42:04,667 --> 01:42:08,970 ♪ And bite the hand that bleeds ♪ 1453 01:42:09,038 --> 01:42:13,275 ♪ Bite the hand that bleeds you ♪ 1454 01:42:13,342 --> 01:42:17,713 ♪ Bite the hand that bleeds you ♪ 1455 01:42:17,781 --> 01:42:21,983 ♪ One more drop and I will spite ♪ 1456 01:42:22,051 --> 01:42:26,254 ♪ And bite the hand that bleeds ♪ 1457 01:42:26,322 --> 01:42:30,659 ♪ Bite the hand that bleeds you ♪ 1458 01:42:30,727 --> 01:42:35,030 ♪ Bite the hand that bleeds you ♪ 1459 01:42:35,097 --> 01:42:39,134 ♪ Bite the hand that bleeds you ♪ 1460 01:42:39,201 --> 01:42:43,338 ♪ Bite the hand that bleeds you ♪ 1461 01:42:43,406 --> 01:42:45,908 ♪ You ♪ 1462 01:42:51,881 --> 01:42:53,248 ♪ You ♪ 1462 01:42:54,305 --> 01:43:54,267 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm