1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:13,100 --> 00:00:16,081
This is the year 2020.
3
00:00:17,620 --> 00:00:19,647
The place is the
Challenger Seamount,
4
00:00:19,847 --> 00:00:21,710
the top of an
underwater mountain.
5
00:00:23,620 --> 00:00:25,260
A complex beneath the sea.
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,232
250 men, women,
and children live here,
7
00:00:29,644 --> 00:00:31,931
each of them a
scientist pioneer.
8
00:00:32,279 --> 00:00:34,110
For this is our
last frontier,
9
00:00:34,581 --> 00:00:38,060
a hostile environment which
may hold the key to tomorrow.
10
00:00:42,500 --> 00:00:45,415
Each day, these oceanauts
meet new challenges.
11
00:00:45,615 --> 00:00:48,335
As they build their city
beneath the sea.
12
00:00:52,140 --> 00:00:55,272
This is SEALAB 2020.
13
00:01:14,480 --> 00:01:17,896
- Hey, look. What's he doing?
- And who is he?
14
00:01:25,640 --> 00:01:27,209
Bobby, did you see that?
15
00:01:27,409 --> 00:01:29,436
Come on, we've
got to stop him.
16
00:01:33,280 --> 00:01:36,295
Hey, you're not supposed to
be spearfishing here.
17
00:01:36,495 --> 00:01:38,134
This is Sealab territory.
18
00:01:38,334 --> 00:01:41,063
- What else is new, kids?
- You're gonna get in trouble.
19
00:01:41,263 --> 00:01:43,279
Just to get you two
to calm down,
20
00:01:43,479 --> 00:01:44,642
I'll let you in on a secret.
21
00:01:44,842 --> 00:01:46,501
I've got a collecting permit.
22
00:01:46,701 --> 00:01:48,023
With Dr. Williams's name on it.
23
00:01:48,223 --> 00:01:50,440
- Collecting permit?
- In two weeks, this
24
00:01:50,480 --> 00:01:53,387
grouper will be swimming in the new
International Marine Aquarium,
25
00:01:53,587 --> 00:01:56,097
along with two of everything
living on your Seamount.
26
00:01:56,197 --> 00:01:57,491
Then you're Mr. Harlan,
27
00:01:57,691 --> 00:02:00,597
the underwater trapper the
kids have been talking about.
28
00:02:00,797 --> 00:02:02,396
The same.
Now, how about you two
29
00:02:02,596 --> 00:02:04,795
swimming off and let me
get on with my work?
30
00:02:04,995 --> 00:02:07,818
I've got a couple of sea
turtles to capture before lunch.
31
00:02:07,920 --> 00:02:09,202
See you later.
32
00:02:10,869 --> 00:02:14,313
- He's going to get our turtles.
- And two of everything else.
33
00:02:14,640 --> 00:02:17,131
We'd better double
check on that Mr. Harlin,
34
00:02:17,331 --> 00:02:19,142
just to make sure he's for real.
35
00:02:26,560 --> 00:02:27,680
There's Bobby and Sally.
36
00:02:42,160 --> 00:02:43,840
What's all that stuff
you're carrying?
37
00:02:44,200 --> 00:02:47,054
- Trapping gear.
- Are you guys helping Mr. Harlan?
38
00:02:47,254 --> 00:02:48,924
Those are our orders, Bobby.
39
00:02:49,124 --> 00:02:51,012
You don't sound
too happy about it.
40
00:02:51,212 --> 00:02:52,229
I'll say.
41
00:02:52,429 --> 00:02:54,342
He said he's going to
capture two of everything.
42
00:02:54,542 --> 00:02:58,514
Two sea snakes, lobster, two
of each species of sharks, dolphin,
43
00:02:58,800 --> 00:03:02,181
a pair of killer whales,
male and female, the works.
44
00:03:02,381 --> 00:03:04,080
Wow, is heat after big game.
45
00:03:04,240 --> 00:03:06,091
Do you have to take the dolphins?
46
00:03:06,740 --> 00:03:09,664
Sorry, Sally, but we're
supposed to cooperate.
47
00:03:09,764 --> 00:03:11,425
See you back in Sealab.
48
00:03:12,680 --> 00:03:14,075
I think we better
see what that
49
00:03:14,275 --> 00:03:16,740
Mr. Harlin is up
to, Sally. Come on.
50
00:03:18,960 --> 00:03:21,924
Hey, look, that must be
where he's holding his catch.
51
00:03:27,600 --> 00:03:28,960
Here comes Mr. Harlin.
52
00:03:31,280 --> 00:03:34,797
- He's got our turtle.
- Open up that big cage and fast.
53
00:03:42,560 --> 00:03:44,560
Thanks. Time to get
a pair of sea snakes.
54
00:03:44,800 --> 00:03:47,890
- Sea snakes?
- Wow, I want to see that.
55
00:03:52,960 --> 00:03:55,543
- There he is.
- Right after those snakes.
56
00:03:55,743 --> 00:03:58,456
He'd better be careful.
They're poisonous.
57
00:03:58,656 --> 00:03:59,673
Deadly.
58
00:04:09,600 --> 00:04:11,023
Watch out.
59
00:04:12,560 --> 00:04:13,680
Sally, get back.
60
00:04:20,720 --> 00:04:22,400
All right, you two,
back to Sealab.
61
00:04:24,800 --> 00:04:26,496
You tell these two, Dr. Williams,
62
00:04:26,696 --> 00:04:28,907
to keep out of my way
for their own safety.
63
00:04:29,240 --> 00:04:32,334
One bite from those snakes, kids,
and you'd be very sick or worse.
64
00:04:32,534 --> 00:04:33,813
We just wanted to watch.
65
00:04:34,013 --> 00:04:37,203
I appreciate your people
helping, but these two...
66
00:04:42,920 --> 00:04:45,440
- What are we after today?
- Moray eels.
67
00:04:45,800 --> 00:04:47,715
That's going to be fun.
68
00:04:48,720 --> 00:04:51,534
- There goes Hal and the others.
- They won't mind if we watch.
69
00:04:51,734 --> 00:04:53,065
Let's follow them.
70
00:04:56,400 --> 00:04:59,449
There's one in that cave.
Morays are curious.
71
00:04:59,649 --> 00:05:00,686
He'll be out in a minute.
72
00:05:00,886 --> 00:05:02,746
This is one job I'm
not happy with.
73
00:05:03,137 --> 00:05:04,150
There they are.
74
00:05:04,350 --> 00:05:06,430
Hey, listen to what they're saying.
75
00:05:06,630 --> 00:05:09,544
I hate to see animals caged,
even morays.
76
00:05:09,744 --> 00:05:10,960
I know what you mean.
77
00:05:11,560 --> 00:05:14,545
- But it is our job.
- See?
78
00:05:14,745 --> 00:05:16,400
They feel the same way we do.
79
00:05:19,600 --> 00:05:20,821
Here he comes.
80
00:05:31,000 --> 00:05:32,437
What did you capture today?
81
00:05:32,637 --> 00:05:34,713
We found a mate for
our big sea turtle.
82
00:05:34,913 --> 00:05:36,101
Did you have to?
83
00:05:36,301 --> 00:05:39,593
I mean, are they really gonna be
happy in that new aquarium?
84
00:05:39,793 --> 00:05:42,329
- It's our job, Sally.
- Some job.
85
00:05:42,529 --> 00:05:44,608
Couldn't you guys go
on strike or something?
86
00:05:44,808 --> 00:05:46,037
I wish we could.
87
00:05:46,237 --> 00:05:49,652
Bobby means we don't think it's
right to take away the big animals,
88
00:05:49,852 --> 00:05:52,653
especially the mammals
like dolphin and whale.
89
00:05:52,853 --> 00:05:54,837
Well, a lot of children will
have a chance to see the
90
00:05:55,037 --> 00:05:57,172
animals we live with every day,
91
00:05:57,372 --> 00:05:59,575
and they will be well cared for.
92
00:05:59,775 --> 00:06:01,887
Then you're going
to keep helping, Mr. Harlan?
93
00:06:02,087 --> 00:06:04,155
Until Dr. Williams
tells us differently.
94
00:06:07,520 --> 00:06:09,840
- Hi, Dr. Williams.
- Hello, Bobby.
95
00:06:10,300 --> 00:06:12,020
Our fish collector is
certainly going at it.
96
00:06:12,240 --> 00:06:13,837
That's what we want to
talk to you about.
97
00:06:14,037 --> 00:06:17,411
We want you to tell Mr. Harlan
not to catch the big animals.
98
00:06:17,611 --> 00:06:19,881
They won't be happy
in that new aquarium.
99
00:06:20,081 --> 00:06:23,444
You said a lot of times that dolphins
and whales shouldn't be exploited.
100
00:06:23,644 --> 00:06:25,608
They should also
be protected by laws,
101
00:06:25,808 --> 00:06:27,141
given rights, like people.
102
00:06:27,341 --> 00:06:30,551
I'd like to let them go, but
aquariums are important,
103
00:06:30,751 --> 00:06:31,920
so we'd better do our job.
104
00:06:32,120 --> 00:06:34,033
Well, thanks anyway,
Dr. Williams.
105
00:06:36,400 --> 00:06:39,157
See? Dr. Williams would like
to let them go.
106
00:06:39,357 --> 00:06:42,822
- He feels the same way we do.
- Right, but he's got his job to do.
107
00:06:43,022 --> 00:06:44,925
There's one last hope.
108
00:06:45,125 --> 00:06:47,769
- Who?
- Your grandfather. Come on.
109
00:06:51,520 --> 00:06:54,191
I know how you two feel
about the dolphins.
110
00:06:54,391 --> 00:06:58,331
I happen to think the same way,
but I can't help you.
111
00:06:58,531 --> 00:07:00,450
We know. You've got
to follow orders.
112
00:07:00,650 --> 00:07:02,492
But you're the captain.
113
00:07:02,692 --> 00:07:04,662
If Sealab was in danger,
114
00:07:04,862 --> 00:07:06,384
I could overrule him, but...
115
00:07:07,120 --> 00:07:08,640
We understand, Grandfather.
116
00:07:10,320 --> 00:07:12,577
We'd better keep an
eye on that Mr. Harlan.
117
00:07:12,777 --> 00:07:15,634
Just in case he does something
dangerous to Sealab, right?
118
00:07:15,834 --> 00:07:18,993
Right. But I don't
think he's going to.
119
00:07:22,880 --> 00:07:25,120
It's almost like the
turtles were asking
120
00:07:25,160 --> 00:07:27,520
- us to let them go.
- I wish we could.
121
00:07:27,840 --> 00:07:29,680
Everyone feels that way.
122
00:07:31,920 --> 00:07:34,000
Here comes Mr. Harlan
and the others.
123
00:07:34,160 --> 00:07:37,295
What's that? Must be some
kind of a super trap.
124
00:07:37,495 --> 00:07:40,293
- Maybe for a dolphin.
- They can't do that.
125
00:07:40,493 --> 00:07:42,040
So how are we going
to stop them?
126
00:07:42,240 --> 00:07:44,105
If you'll go diving
with me at dawn,
127
00:07:44,305 --> 00:07:46,648
- I'll show you, OK?
- OK.
128
00:07:48,800 --> 00:07:51,760
- See anyone?
- Too early. They're all asleep.
129
00:07:52,240 --> 00:07:54,607
- Now what's the big plan?
- Follow me.
130
00:08:03,360 --> 00:08:06,605
- You really think we should?
- Everyone wants them free.
131
00:08:06,805 --> 00:08:09,405
Even your grandfather
and Dr. Williams.
132
00:08:09,605 --> 00:08:12,565
- I don't know.
- You heard what they said.
133
00:08:12,765 --> 00:08:15,785
That's right. Dr. Williams said
he'd like to let them go.
134
00:08:15,985 --> 00:08:17,360
So let's do it.
135
00:08:26,720 --> 00:08:28,560
Go on now.
Get out of here.
136
00:08:35,200 --> 00:08:36,960
It's getting late.
We better get back.
137
00:08:41,680 --> 00:08:43,440
Now, what's all this
excitement about?
138
00:08:43,720 --> 00:08:46,354
They're gone. The turtles,
the rays, and those big groupers.
139
00:08:46,554 --> 00:08:47,588
Somebody let them out.
140
00:08:47,788 --> 00:08:50,579
Calm down. If you're suggesting
that Sealab's people...
141
00:08:50,779 --> 00:08:51,788
Who else?
142
00:08:52,240 --> 00:08:54,844
Dr. Williams, someone let
those animals go.
143
00:08:55,044 --> 00:08:56,475
Well, they freed themselves.
144
00:08:56,675 --> 00:08:58,585
As you both know,
inter-species cooperation
145
00:08:58,785 --> 00:09:00,518
is more common than
we used to believe.
146
00:09:00,741 --> 00:09:01,773
Maybe.
147
00:09:01,973 --> 00:09:05,288
But from now on, I'm locking each and
every cage at the end of the day.
148
00:09:22,080 --> 00:09:23,440
That's enough for this morning.
149
00:09:27,440 --> 00:09:28,447
I believe you now.
150
00:09:28,647 --> 00:09:31,500
And what are you going to
do to stop this sabotage?
151
00:09:31,700 --> 00:09:33,303
You continue with your work.
152
00:09:33,503 --> 00:09:35,161
Let me take care of the
Sealab people.
153
00:09:41,440 --> 00:09:43,863
- What's wrong?
- It's Dr. Williams.
154
00:09:44,240 --> 00:09:46,741
He's asking everyone about
how the fish escaped.
155
00:09:46,941 --> 00:09:49,593
- What if he asks us?
- We'd have to tell the truth.
156
00:09:49,793 --> 00:09:52,753
Then let's hope he
doesn't find us. Come on.
157
00:09:58,880 --> 00:10:00,336
There he is.
158
00:10:01,814 --> 00:10:04,440
- We keep running into him.
- Let's go diving.
159
00:10:04,640 --> 00:10:06,519
We'll stay out till
it's time to come in.
160
00:10:06,719 --> 00:10:09,451
Bobby, you think maybe we
did wrong?
161
00:10:15,440 --> 00:10:18,400
- Looks like it's finished.
- How come it's open at the top?
162
00:10:18,600 --> 00:10:20,546
So the dolphin can
go up to breathe.
163
00:10:22,357 --> 00:10:23,901
Can't they jump over the net?
164
00:10:24,101 --> 00:10:26,547
They can, but they
don't unless they're taught to.
165
00:10:27,040 --> 00:10:28,556
Here comes Mr. Harlan.
166
00:10:42,200 --> 00:10:45,806
We'll hang the hydrophone from the cage
and start the tape recording tonight.
167
00:10:46,006 --> 00:10:47,550
You really think that a recording of a
168
00:10:47,750 --> 00:10:49,619
wounded dolphin will lure
them into your trap?
169
00:10:49,819 --> 00:10:51,135
I'm counting on it.
170
00:10:52,120 --> 00:10:53,163
Hear that?
171
00:10:53,363 --> 00:10:55,690
We can't let them
take the dolphin away.
172
00:10:57,880 --> 00:11:00,293
When that dolphin in
distress call starts,
173
00:11:00,493 --> 00:11:02,331
you'll see him charging in here.
174
00:11:02,640 --> 00:11:06,722
Dolphin are smart. They'll come to help
their own kind. Let's test it.
175
00:11:07,740 --> 00:11:09,180
It will work, believe me.
176
00:11:14,610 --> 00:11:16,850
That Harlan's recording
really worked.
177
00:11:17,330 --> 00:11:19,250
Look at those poor guys.
178
00:11:21,970 --> 00:11:24,870
If only we could swim to
the top to help them out.
179
00:11:25,070 --> 00:11:27,004
You know we'd get the
bends up there.
180
00:11:27,204 --> 00:11:30,705
Maybe we can get them out of the
mouth of the trap the way they swam in.
181
00:11:43,500 --> 00:11:45,900
- I can't open it.
- Then we're locked in.
182
00:11:46,100 --> 00:11:47,932
And they'll find us in here.
183
00:11:48,580 --> 00:11:51,656
- We'll be caught for sure.
- Maybe we should be caught.
184
00:11:55,420 --> 00:11:57,084
We've got to get out of here.
185
00:11:57,184 --> 00:12:00,568
That tape recording is still
bringing in the dolphin. Look.
186
00:12:03,580 --> 00:12:06,169
And look what's after him.
That distress call.
187
00:12:06,369 --> 00:12:07,820
It's luring the sharks too.
188
00:12:09,580 --> 00:12:11,800
- Turn it off.
- Too late.
189
00:12:14,940 --> 00:12:16,580
Bobby, look what's happening.
190
00:12:21,020 --> 00:12:22,540
The cage it's being pulled loose.
191
00:12:25,180 --> 00:12:28,439
We're starting to drift away.
What are we going to do?
192
00:12:28,639 --> 00:12:30,380
Call for help.
Emergency.
193
00:12:30,700 --> 00:12:33,180
Emergency.
Sealab emergency.
194
00:12:33,500 --> 00:12:36,060
Report to Sealab.
Come in, Sealab.
195
00:12:36,380 --> 00:12:39,494
- Nothing. I can't get through.
- Check the water temperature.
196
00:12:39,694 --> 00:12:42,455
I thought it felt colder.
197
00:12:42,655 --> 00:12:44,044
We've drifted into
the thermocline.
198
00:12:44,244 --> 00:12:47,143
And we can't transmit through
dense layer of cold water.
199
00:12:47,740 --> 00:12:50,420
Bobby, this current's
taking us really fast.
200
00:12:51,020 --> 00:12:52,180
Right out away from Sealab.
201
00:12:58,940 --> 00:13:02,323
- The trap. It's gone.
- And so are the dolphin.
202
00:13:02,523 --> 00:13:04,061
Definitely sabotage.
203
00:13:04,380 --> 00:13:09,156
Sure looks like it. It's time your
Dr. Williams and I headed out.
204
00:13:13,740 --> 00:13:16,942
I have no choice. I've got to
report your lack of cooperation.
205
00:13:17,142 --> 00:13:18,220
I'm behind schedule.
206
00:13:18,380 --> 00:13:19,780
Someone in Sealab is responsible,
207
00:13:19,980 --> 00:13:21,847
and my superiors are
going to hear about it.
208
00:13:22,220 --> 00:13:24,640
I know how you feel, but
you'll have to be patient.
209
00:13:24,840 --> 00:13:26,646
Dr. Williams, call the bridge.
210
00:13:26,900 --> 00:13:28,773
Call the bridge.
Emergency.
211
00:13:29,580 --> 00:13:32,106
- Williams here.
- We're missing a couple of kids.
212
00:13:32,306 --> 00:13:34,614
Sally and my grandson
skipped breakfast,
213
00:13:34,814 --> 00:13:37,600
and Mrs. Thomas reported they
didn't show up for school.
214
00:13:38,140 --> 00:13:39,673
How about their diving gear?
215
00:13:39,873 --> 00:13:41,843
Gone. It's my guess
they're outside.
216
00:13:42,043 --> 00:13:44,981
Only trouble is, Spocks can't
raise them on the communicator.
217
00:13:45,260 --> 00:13:48,031
- I'm calling an alert, Paul.
- We'll settle our problems later.
218
00:13:48,231 --> 00:13:49,898
Right now we've got
two kids out there.
219
00:13:50,098 --> 00:13:51,104
Can I help?
220
00:13:51,304 --> 00:13:53,139
Fill your tanks
and let's get wet.
221
00:13:57,820 --> 00:13:59,260
We're moving west and fast.
222
00:13:59,460 --> 00:14:02,127
That means we're heading
for the edge of Seamount.
223
00:14:02,460 --> 00:14:05,847
If someone doesn't find us soon,
we'll drift away from Sealab.
224
00:14:10,060 --> 00:14:12,532
Dial Dr. Williams. The alert
teams are on their way.
225
00:14:19,260 --> 00:14:20,900
Order a Deep Diver
to the Moon Pool.
226
00:14:21,100 --> 00:14:23,046
I'm leading this search
from underwater.
227
00:14:28,060 --> 00:14:29,600
There's the edge of Seamount.
228
00:14:29,800 --> 00:14:33,090
- Bobby, we've got to get out.
- Or stop ourselves.
229
00:14:34,440 --> 00:14:37,580
If I can cut away those floats,
the trap's going to sink.
230
00:14:39,400 --> 00:14:41,663
Bobby, you can't swim up there.
You'll get the bends.
231
00:14:42,220 --> 00:14:44,700
I've got to.
Just for a second.
232
00:14:44,900 --> 00:14:49,286
If I can cut that line, all the
floats will come off. Now let me go.
233
00:15:05,580 --> 00:15:08,140
- We're sinking.
- And there go the dolphin.
234
00:15:10,860 --> 00:15:13,060
- Will the sharks get them?
- Not a chance.
235
00:15:13,100 --> 00:15:15,547
They're too fast. Hang on.
We're going down.
236
00:15:18,380 --> 00:15:20,274
Time for us to get out.
Come on.
237
00:15:21,260 --> 00:15:23,976
Bobby, I'm caught.
I can't get free.
238
00:15:24,220 --> 00:15:26,140
Too late. It's turning over.
Hold on.
239
00:15:33,500 --> 00:15:36,074
Have the alert teams report
in every 10 minutes.
240
00:15:36,274 --> 00:15:39,172
Deep diver out.
Not a sign of them.
241
00:15:41,980 --> 00:15:44,111
Hold it, you guys.
Look at this.
242
00:15:45,580 --> 00:15:48,209
You know what I'm thinking?
The kids were in that trap.
243
00:15:48,409 --> 00:15:52,753
Somehow it pulled loose with Bobby
and Sally inside and they drifted away.
244
00:15:52,953 --> 00:15:54,779
Deep diver from search party two.
245
00:15:54,979 --> 00:15:56,790
If they are in that cage, Ed,
246
00:15:56,990 --> 00:15:59,487
they'll keep drifting
till we find them.
247
00:15:59,940 --> 00:16:01,820
Paul, give me your current reading.
248
00:16:01,860 --> 00:16:04,687
- Due West at three knots.
- All alert teams.
249
00:16:04,887 --> 00:16:06,280
All alert teams.
250
00:16:12,300 --> 00:16:15,220
It's no use.
I can't budge it.
251
00:16:15,260 --> 00:16:16,570
Then we're still trapped.
252
00:16:16,770 --> 00:16:18,814
And those big guys
are still out there.
253
00:16:21,100 --> 00:16:24,144
- Them Sealab is looking for us?
- Yeah, sure.
254
00:16:24,344 --> 00:16:27,148
- But how they're gonna find us?
- We'd better check our tanks.
255
00:16:28,557 --> 00:16:31,823
- About 1/2 hour left. Maybe.
- Same here.
256
00:16:32,060 --> 00:16:34,269
Bobby, we've got to let them
know where we are.
257
00:16:34,469 --> 00:16:36,728
- But how?
- The hydrophone.
258
00:16:36,928 --> 00:16:38,300
It's still here.
Come on.
259
00:16:42,940 --> 00:16:46,597
If we can get it going, Sealab
will have a signal to home in on.
260
00:16:47,260 --> 00:16:50,210
- What about that thermocline?
- Sometimes there's a real
261
00:16:50,410 --> 00:16:52,854
sharp line where the warm
and cold water meet.
262
00:16:53,054 --> 00:16:56,388
Right. And maybe we can
float that hydrophone above it.
263
00:16:56,588 --> 00:16:58,511
- Here's some line.
- And a float.
264
00:16:58,711 --> 00:17:00,140
There's a break in the mesh,
265
00:17:00,460 --> 00:17:02,952
and we've got enough rope to
reach the surface from there.
266
00:17:03,152 --> 00:17:06,346
If we can force the
hydrophone through that break.
267
00:17:16,160 --> 00:17:17,200
Now turn it on!
268
00:17:19,280 --> 00:17:21,960
- We did it!
- Now let's hope someone hears
269
00:17:22,000 --> 00:17:24,480
it besides those sharks
and understands
270
00:17:24,880 --> 00:17:26,240
before our tanks run dry.
271
00:17:34,300 --> 00:17:37,186
Those dolphin, all going
in the same direction.
272
00:17:37,386 --> 00:17:40,417
Yeah, just like they were
answering a call.
273
00:17:40,617 --> 00:17:43,102
A hydrophone. You suppose
the kids turned it on?
274
00:17:43,302 --> 00:17:46,388
Let's check it out.
Deep diver from search team two.
275
00:17:46,660 --> 00:17:49,641
Hold on, Hal.
Paul's got the sonar on, swep.
276
00:17:49,841 --> 00:17:52,646
For getting the recording.
Give me a heading, Mike.
277
00:17:52,846 --> 00:17:55,998
Two, four, eight magnetic.
278
00:17:56,198 --> 00:17:57,665
We're on our way, Hal.
279
00:18:02,780 --> 00:18:05,180
- Not many breaths left.
- You think they'll
280
00:18:05,220 --> 00:18:07,660
- reach us in time?
- They've just got to.
281
00:18:08,100 --> 00:18:09,820
That signal's getting
stronger, Mike.
282
00:18:10,360 --> 00:18:12,903
Paul, look what's coming up.
Off to port.
283
00:18:13,260 --> 00:18:15,166
Looks like a hydrophone
attached to a float.
284
00:18:15,366 --> 00:18:19,314
- But where's the trap?
- Over the edge, and here we go.
285
00:18:27,660 --> 00:18:30,552
My tank's giving out.
Get ready to bunny breathe.
286
00:18:30,752 --> 00:18:32,748
Bobby, I don't think
we'll have to.
287
00:18:32,948 --> 00:18:34,211
Look.
288
00:18:42,154 --> 00:18:44,481
Bobby's run out.
Move in close, Paul.
289
00:18:44,681 --> 00:18:45,789
Now rip him out of there.
290
00:19:02,700 --> 00:19:04,094
Get back, the sharks.
291
00:19:06,636 --> 00:19:08,932
- You've got to chance it.
- No, Bobby.
292
00:19:10,060 --> 00:19:12,860
Can't breathe anymore.
Got to go.
293
00:19:17,260 --> 00:19:21,094
- Take over, Mike. I'm locking out.
- Hold on, dolphin.
294
00:19:38,700 --> 00:19:41,687
- And recording brought them.
- And just in time.
295
00:19:46,681 --> 00:19:49,097
You two really caused a
lot of problems for us.
296
00:19:49,297 --> 00:19:53,393
We just wanted to see the
animals go free, like everyone said.
297
00:19:53,593 --> 00:19:55,805
What do you mean,
like everyone said?
298
00:19:56,005 --> 00:19:58,098
Gail said she didn't
want to see them caged.
299
00:19:58,780 --> 00:20:03,476
Even Grandfather, Captain Murphy said he
wished he could stop the trapping.
300
00:20:04,199 --> 00:20:08,315
Yeah, I I seem to recall
making such a remark.
301
00:20:08,515 --> 00:20:12,465
- Of course, I really.
- Mike, you know how young people are.
302
00:20:12,700 --> 00:20:15,742
Doctor Williams, remember when
we were by those holding tanks?
303
00:20:15,942 --> 00:20:18,286
You said I'd like to let them go.
304
00:20:18,486 --> 00:20:21,084
So you see, we were just doing
what everyone wanted.
305
00:20:21,284 --> 00:20:23,596
I'll have to admit,
that's what I said.
306
00:20:23,796 --> 00:20:27,496
Looks like Captain Murphy and I are
just as responsible as Bobby and Sally.
307
00:20:27,696 --> 00:20:30,693
Maybe you 2 remember what I
told you about depriving a lot of
308
00:20:30,893 --> 00:20:34,964
boys and girls of their chance to see all
the animals we take for granted.
309
00:20:35,660 --> 00:20:37,666
Let me assure you, the
new aquarium will be the
310
00:20:37,866 --> 00:20:39,420
largest in the world,
and all the animals
311
00:20:39,460 --> 00:20:41,742
will be living as natural a
life as we can make for them.
312
00:20:41,942 --> 00:20:43,703
Will they really be
taken care of?
313
00:20:43,903 --> 00:20:45,020
Better than in the ocean?
314
00:20:45,660 --> 00:20:48,179
And there won't be any sharks
after your friends, the dolphin.
315
00:20:48,379 --> 00:20:50,361
I guess we didn't realize that.
316
00:20:50,561 --> 00:20:54,870
And I guess, Paul, we'd both better
be careful to say what we really mean.
317
00:20:55,070 --> 00:20:57,311
I've still got a lot of
animals to collect.
318
00:20:57,511 --> 00:20:59,760
How would you two really
like helping me now?
319
00:20:59,960 --> 00:21:01,015
Would we?
320
00:21:01,215 --> 00:21:03,660
And we won't let any go.
We promise.
321
00:21:03,820 --> 00:21:05,524
Not even the dolphin.
322
00:21:11,841 --> 00:21:15,905
Subtitles: Kilo
323
00:21:16,305 --> 00:22:16,808