1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
Tujuan lokakarya ini adalah
membantu mengakrabkan grup.
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,640
Aku ingin mereka menjadi keluarga.
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,120
Kami mencari pemain sayap
dan penyerang.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,080
Kau sudah bisa memilih pemain
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,200
yang bisa memiliki
karier profesional.
6
00:00:12,560 --> 00:00:15,040
Saat ada klub yang mengamatimu,
itu membuat stres.
7
00:00:16,400 --> 00:00:18,520
Beberapa pemain akan bergabung
dengan klub profesional tahun ini.
8
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
Mereka harus percaya.
9
00:00:19,680 --> 00:00:20,880
Hari ini kita harus menang.
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,800
Hari ini pertandingan terpenting
musim ini.
11
00:00:24,240 --> 00:00:25,960
Naluri kami berbicara sendiri.
12
00:00:26,040 --> 00:00:27,680
Sekarang kami kembali
untuk memenangkan semuanya.
13
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
14
00:00:45,120 --> 00:00:48,200
FEBRUARI
15
00:00:49,280 --> 00:00:50,480
Ini mimpi yang menjadi kenyataan.
16
00:00:51,240 --> 00:00:52,560
Berada di pusat pelatihan ini.
17
00:00:52,920 --> 00:00:55,040
Diundang untuk uji coba, itu bagus.
18
00:00:57,160 --> 00:01:02,080
PUSAT PELATIHAN
VALENCIENNES FC
19
00:01:04,440 --> 00:01:05,760
- Halo.
- Halo, selamat datang.
20
00:01:05,840 --> 00:01:07,080
Halo.
21
00:01:07,320 --> 00:01:09,600
- Isaac, selamat datang di klub.
- Terima kasih.
22
00:01:09,680 --> 00:01:11,200
Aku akan mengatakan
yang selalu kukatakan
23
00:01:11,280 --> 00:01:12,720
kepada pemain
yang datang untuk uji coba...
24
00:01:14,360 --> 00:01:16,000
Tenang. Lakukan yang kau tahu.
25
00:01:16,080 --> 00:01:18,880
Kau di sini karena kami
melihat potensi dalam dirimu.
26
00:01:18,960 --> 00:01:20,120
Tunjukkan dan bersenang-senanglah.
27
00:01:20,200 --> 00:01:21,600
- Baik.
- Itu yang terpenting.
28
00:01:21,840 --> 00:01:22,840
- Ayo.
- Ya.
29
00:01:26,800 --> 00:01:29,440
Di sini. Kau akan tinggal
di kamar Arthur Masuaku.
30
00:01:29,680 --> 00:01:30,840
- Baik.
- Silakan.
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,760
- Kau bisa taruh barangmu di sini.
- Baiklah.
32
00:01:33,840 --> 00:01:35,560
Ranjangmu di sini.
33
00:01:36,920 --> 00:01:40,040
Waktu luang sampai pukul 22.00,
lalu semua harus masuk kamar.
34
00:01:40,240 --> 00:01:42,240
Di malam hari, kami ambil
ponsel para pemain
35
00:01:42,320 --> 00:01:43,640
yang ada di pusat pelatihan
36
00:01:44,120 --> 00:01:46,600
agar mereka bisa fokus tidur, ya?
37
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
Buatlah dirimu nyaman.
38
00:01:52,360 --> 00:01:54,400
Aku hanya memikirkan besok.
39
00:01:55,280 --> 00:01:56,480
Aku harus berusaha maksimal.
40
00:01:56,960 --> 00:01:59,000
Aku tahu nilaiku,
jadi, aku tidak takut.
41
00:01:59,080 --> 00:02:01,600
Datang ke sana dan melakukan
yang harus kulakukan.
42
00:02:01,840 --> 00:02:04,160
Lalu kita lihat
apa yang terjadi selanjutnya.
43
00:02:23,280 --> 00:02:25,320
- Hari ini!
- Hari ini!
44
00:03:24,440 --> 00:03:27,040
Jadi, cara sesi ini direncanakan
45
00:03:27,520 --> 00:03:28,960
ada dua lokakarya,
dan kita bertukar.
46
00:03:29,200 --> 00:03:30,560
Satu lokakarya teknis dengan pelatih
47
00:03:30,640 --> 00:03:32,040
dan lokakarya permainan denganku.
48
00:03:32,120 --> 00:03:34,160
Lalu kita beralih ke situasi, ya?
49
00:03:34,440 --> 00:03:37,320
Aku akan tentukan kelompoknya.
Semua orang di sini bersamaku.
50
00:03:37,600 --> 00:03:39,240
Mengerti? Tidak masalah?
Baiklah, ayo.
51
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
Ambil rompi, Kawan-Kawan.
52
00:03:42,720 --> 00:03:44,960
Hari ini, ada beberapa pemain
yang menjalani uji coba.
53
00:03:45,200 --> 00:03:47,640
Isaac Kecil menarik perhatianku.
54
00:03:47,920 --> 00:03:51,720
Kami sudah meminta
perekrut untuk meninjaunya.
55
00:03:53,040 --> 00:03:54,480
Filosofi perekrutan kami
56
00:03:54,560 --> 00:03:57,160
berdasarkan nilai-nilai
yang kami berikan.
57
00:03:57,520 --> 00:04:00,800
Anak-anak pemberani
dengan banyak pengorbanan diri.
58
00:04:01,240 --> 00:04:03,160
Kami butuh pemain
yang akan berusaha maksimal.
59
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
Ayo!
60
00:04:04,320 --> 00:04:07,160
Kami juga fokus
kepada aspek kreatif.
61
00:04:07,240 --> 00:04:10,440
Tidak banyak pemain seperti itu
tapi Isaac cocok.
62
00:04:10,520 --> 00:04:11,800
Itu yang kulihat darinya.
63
00:04:12,600 --> 00:04:14,800
Kuharap dia akan memastikannya
selama lokakarya ini.
64
00:04:15,840 --> 00:04:18,160
Kiper, ambil posisi. Terserah kalian
untuk mengatur kecepatannya.
65
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
Baiklah, ayo.
66
00:04:19,800 --> 00:04:20,960
Ya! Bagus.
67
00:04:21,040 --> 00:04:22,720
Bagus, Isaac.
Satu sentuhan, jika kau bisa.
68
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Ya, itu dia!
69
00:04:24,480 --> 00:04:26,640
Mulai lagi, tidak apa-apa.
Mari lakukan dengan benar.
70
00:04:26,720 --> 00:04:28,200
Aku menempatkan diriku
di posisi mereka
71
00:04:28,280 --> 00:04:29,800
karena pernah berada
di situasi mereka.
72
00:04:29,880 --> 00:04:32,840
Aku dari Aulnay-sous-Bois
departemen 93, Paris Raya.
73
00:04:32,920 --> 00:04:34,800
Lebih cepat lagi. Giring bolanya!
74
00:04:34,880 --> 00:04:36,040
Terus bergerak!
75
00:04:36,120 --> 00:04:38,200
Di usia 17 tahun, aku mulai bermain
dengan para profesional.
76
00:04:38,280 --> 00:04:40,760
- Cepat!
- Ayo, tidak apa-apa.
77
00:04:40,840 --> 00:04:43,200
Aku mengerti tekanan
yang mereka alami.
78
00:04:43,280 --> 00:04:46,920
Aku tahu bagaimana aku bisa
mengatasi tekanan itu.
79
00:04:47,000 --> 00:04:48,680
Caranya adalah
dengan sangat menikmatinya
80
00:04:48,760 --> 00:04:51,240
dan berusaha bermain
seperti dengan teman-teman.
81
00:04:51,320 --> 00:04:54,280
Lalu mencoba lakukan hal yang sama,
mengabaikan hal lain.
82
00:04:54,720 --> 00:04:55,720
Lebih kuat lagi.
83
00:04:56,200 --> 00:04:58,160
Dari sini, kau harus mengopernya
ke belakang
84
00:04:58,240 --> 00:04:59,600
karena gawangnya ada di sana.
85
00:04:59,680 --> 00:05:02,400
Tapi jika kau berbalik ke arah sini
saat bermain dengan kaki kirimu
86
00:05:02,480 --> 00:05:04,400
kau bisa menendangnya
ke belakang lalu pergi
87
00:05:04,640 --> 00:05:06,560
atau mempertahankannya
jika bek lawan tidak terlalu dekat.
88
00:05:06,640 --> 00:05:07,840
Kau masuk.
89
00:05:07,920 --> 00:05:09,400
Kau punya dua pilihan, bukan satu.
90
00:05:10,160 --> 00:05:12,840
Saat kau masuk,
tiga perempat seperti ini.
91
00:05:12,920 --> 00:05:14,200
Kalian melewatkan satu pemain
di sini.
92
00:05:14,680 --> 00:05:16,560
Ada yang salah
dengan penerimaanmu.
93
00:05:17,160 --> 00:05:19,400
Ingatlah untuk bertahan, Isaac!
94
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Bagus!
95
00:05:20,880 --> 00:05:22,920
Aku bermain normal saat itu.
96
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
Aku bisa lebih baik
97
00:05:24,480 --> 00:05:26,840
karena ada lebih banyak
yang dipertaruhkan di sini
98
00:05:26,920 --> 00:05:28,760
daripada Montfermeil
karena ini klub profesional.
99
00:05:30,600 --> 00:05:32,640
Tim kuning!
Pindahkan gawangnya untukku.
100
00:05:35,840 --> 00:05:39,640
HARI 16/26
101
00:05:42,440 --> 00:05:45,880
Saat Isaac di lapangan, sejujurnya,
dia aset luar biasa.
102
00:05:46,600 --> 00:05:47,640
Dia memberi banyak dampak.
103
00:05:47,720 --> 00:05:50,800
Tapi karena dia sedang uji coba,
aku akan beradaptasi.
104
00:05:51,080 --> 00:05:53,000
Aku harus menempatkan pemain lain
di tempatnya.
105
00:05:55,240 --> 00:05:59,240
Sebelum pertandingan, kami punya
pola pikir bahwa kami harus menang.
106
00:05:59,920 --> 00:06:01,960
Karena itu laga penting
di departemen 93
107
00:06:02,440 --> 00:06:04,840
kami harus tunjukkan bahwa kami
tim terbaik di Paris Raya.
108
00:06:05,200 --> 00:06:06,400
Ayo, Kawan-Kawan. Sekarang.
109
00:06:06,760 --> 00:06:09,640
Jangan beri mereka peluang.
Ayo hancurkan mereka.
110
00:06:09,720 --> 00:06:11,520
- Dari awal.
- Jangan beri peluang!
111
00:06:18,800 --> 00:06:19,800
Bagus, Neel!
112
00:06:20,600 --> 00:06:22,400
Ambil posisi!
113
00:06:23,720 --> 00:06:25,000
Wasit!
114
00:06:25,080 --> 00:06:26,120
Yang pertama!
115
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
Yang pertama!
116
00:06:30,680 --> 00:06:31,880
Itu wasit voli!
117
00:06:39,520 --> 00:06:42,720
Dari menit pertama pertandingan
118
00:06:42,800 --> 00:06:44,240
itu sangat intens.
119
00:06:44,440 --> 00:06:45,880
Tenang!
120
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
- Ayo!
- Terus!
121
00:06:56,720 --> 00:06:58,440
Jangan menyerah!
122
00:07:00,040 --> 00:07:01,920
Permainan Aubervilliers
menggairahkan.
123
00:07:02,280 --> 00:07:05,400
Aku sempat hampir menyundul
dan mencoba mencetak gol.
124
00:07:05,600 --> 00:07:07,160
Pemain bertahan
menendangnya keluar.
125
00:07:07,960 --> 00:07:10,240
Tapi keputusan wasit
menguntungkan Aubervilliers.
126
00:07:11,120 --> 00:07:13,040
Neel marah di lapangan.
127
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
Itu saja.
128
00:07:15,320 --> 00:07:16,600
Apa yang terjadi, terjadilah.
129
00:07:22,760 --> 00:07:26,720
Pada menit ke-88,
wasit memberiku kartu merah
130
00:07:27,640 --> 00:07:29,640
jadi, aku harus kembali
ke ruang ganti.
131
00:07:29,920 --> 00:07:32,160
Apa-apaan?
132
00:07:32,920 --> 00:07:34,840
Kenapa dia dapat kartu merah?
133
00:07:35,240 --> 00:07:37,120
Karena pemain Aubervilliers
menyerang Neel.
134
00:07:37,200 --> 00:07:38,520
- Dan Neel merespons.
- Apa?
135
00:07:38,600 --> 00:07:40,840
Itu saja. Ini gila.
136
00:07:41,280 --> 00:07:42,880
Kembali ke posisi. Ayo.
137
00:07:42,960 --> 00:07:44,840
Asistenku bilang
pemainmu menghinanya.
138
00:07:44,920 --> 00:07:46,760
Itu mustahil.
Untuk apa dia menghinanya?
139
00:07:46,840 --> 00:07:47,880
- Untuk apa?
- Dengar...
140
00:07:47,960 --> 00:07:50,120
Bolanya keluar garis.
Untuk apa dia menghinanya?
141
00:07:50,200 --> 00:07:52,360
Karena keputusan yang dia buat.
Itu yang dia katakan.
142
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Dia yang memutuskan.
143
00:07:53,520 --> 00:07:55,040
- Pemainmu bilang, "Persetan kau."
- Tidak.
144
00:07:55,120 --> 00:07:56,760
Baik, tapi kau mengerti keputusanku.
145
00:07:56,840 --> 00:08:00,120
Ya, tapi dia tidak memaki wasit.
Dia tidak akan pernah melakukan itu.
146
00:08:00,200 --> 00:08:02,280
Kalau begitu,
kau harus tanya pemainmu.
147
00:08:02,360 --> 00:08:04,160
Asistenku bilang dia memaki wasit.
148
00:08:04,440 --> 00:08:06,160
Itu mustahil. Jujur saja...
149
00:08:06,240 --> 00:08:07,720
- Entah itu mustahil atau tidak...
- Benar.
150
00:08:07,800 --> 00:08:10,160
...dalam analisisku,
bukan itu yang kutanyakan.
151
00:08:10,240 --> 00:08:12,160
Aku mendasarkannya kepada fakta
dari asistenku.
152
00:08:12,240 --> 00:08:13,520
- Baiklah, tidak apa-apa.
- Mengerti?
153
00:08:20,120 --> 00:08:21,480
Ayo, ruang ganti. Ayo.
154
00:08:21,560 --> 00:08:25,160
KEJUARAAN NASIONAL PRANCIS U17
155
00:08:25,240 --> 00:08:27,840
PERINGKAT 6, FC MONTFERMEIL, 27
156
00:08:30,720 --> 00:08:32,840
Kawan-Kawan,
kita bisa anggap ini kekalahan.
157
00:08:34,080 --> 00:08:35,080
Ini kekalahan.
158
00:08:35,160 --> 00:08:36,160
Kita punya kesempatan.
159
00:08:37,400 --> 00:08:39,520
Kita bisa menyalahkan wasit
atau siapa pun. Bukan salah wasit.
160
00:08:39,600 --> 00:08:41,440
Tapi salah para pemain di lapangan.
161
00:08:41,960 --> 00:08:43,840
Kita gagal dalam empat tembakan
di depan gawang.
162
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
Kita pantas mendapatkannya.
163
00:08:52,040 --> 00:08:53,360
Tiap hari Minggu.
164
00:09:03,480 --> 00:09:04,840
- Wasit?
- Ya.
165
00:09:06,200 --> 00:09:08,120
- Bisa kita bicara?
- Tentu saja.
166
00:09:08,520 --> 00:09:09,720
Aku ingin minta maaf.
167
00:09:09,800 --> 00:09:11,920
Aku tahu aku mengatakan itu,
tapi itu bukan ditujukan kepadamu.
168
00:09:12,000 --> 00:09:15,720
Hanya saja aku sudah marah, tapi...
169
00:09:15,800 --> 00:09:18,920
Tapi kau mengerti bahwa kolegaku
memutuskan bola keluar
170
00:09:19,000 --> 00:09:20,320
dan mendengar "persetan kau."
171
00:09:20,400 --> 00:09:21,840
Meski itu tak ditujukan kepadanya
172
00:09:21,920 --> 00:09:23,520
kau pasti paham
kenapa dia berpikir begitu.
173
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
Aku hanya tidak ingin
merusak musimku karena ini.
174
00:09:25,680 --> 00:09:27,000
Aku tahu tak boleh bicara
dengan wasit.
175
00:09:27,080 --> 00:09:29,000
- Dan itu bukan menentangmu.
- Baiklah, tapi...
176
00:09:29,080 --> 00:09:31,240
Di lain waktu, aku diam saja.
177
00:09:31,320 --> 00:09:32,320
Tapi ini bukan menentangmu.
178
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
Aku hanya tidak mau...
179
00:09:34,320 --> 00:09:35,920
Tapi kau juga
harus mengendalikan diri.
180
00:09:36,000 --> 00:09:38,040
- Entah itu wasit atau bukan.
- Aku tahu, tapi kali ini...
181
00:09:38,120 --> 00:09:39,800
Jangan berteriak "persetan kau"
seperti itu.
182
00:09:39,880 --> 00:09:42,760
Aku yakin tidak akan
mengulanginya lagi. Pasti.
183
00:09:42,840 --> 00:09:44,600
Jangan khawatir. Tidak apa-apa.
184
00:09:45,040 --> 00:09:47,160
Aku ingin minta maaf.
Aku tidak mau musimku...
185
00:09:47,240 --> 00:09:50,360
Kau tak ikut beberapa pertandingan.
Lalu kau bisa kembali.
186
00:09:50,440 --> 00:09:52,480
- Hanya dua atau tiga, bukan?
- Itu bukan keputusanku.
187
00:09:52,560 --> 00:09:55,000
- Siapa yang memutuskan?
- Itu terserah komisi.
188
00:09:55,560 --> 00:09:57,000
Kuharap mereka tidak terlalu keras.
189
00:09:57,080 --> 00:09:58,440
Jika begitu,
aku akan berhenti sepak bola.
190
00:09:58,520 --> 00:10:00,080
- Tidak.
- Ya, aku akan berhenti.
191
00:10:00,360 --> 00:10:02,520
- Jika itu sampai akhir musim.
- Usiamu 16 tahun. Masih ada waktu.
192
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
Tidak ada.
193
00:10:03,880 --> 00:10:05,360
- Sepak bola dalam ruangan saja.
- Benar.
194
00:10:06,160 --> 00:10:07,480
Baik, semoga harimu menyenangkan.
195
00:10:07,680 --> 00:10:08,880
Apa kodenya, Franck?
196
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Mereka pasti menghukummu.
197
00:10:13,600 --> 00:10:15,160
Kita akan segera tahu.
198
00:10:15,440 --> 00:10:17,640
Saat kau menghina wasit, dihukum
delapan sampai 12 pertandingan.
199
00:10:21,200 --> 00:10:22,360
Lalu musim berakhir. Itu saja.
200
00:10:25,440 --> 00:10:27,680
Wasit menyerahkan laporannya.
201
00:10:28,400 --> 00:10:30,040
Setelah pertandingan, Bakary bilang
202
00:10:30,120 --> 00:10:32,440
aku bisa dihukum delapan
sampai 12 pertandingan.
203
00:10:32,720 --> 00:10:34,040
Itu hampir akhir musim.
204
00:10:44,320 --> 00:10:46,600
Aku sudah berpikir
untuk berhenti bermain sepak bola
205
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
dan melakukan hal lain.
206
00:10:48,280 --> 00:10:49,600
Kau dengar?
207
00:10:49,680 --> 00:10:50,680
Pasti dihukum 12 pertandingan.
208
00:10:51,120 --> 00:10:52,600
- Sampai 12 pertandingan?
- Benar.
209
00:10:52,680 --> 00:10:54,520
- Tidak, delapan.
- Bukan delapan.
210
00:10:54,600 --> 00:10:55,880
Gawat jika sampai 12 pertandingan.
211
00:11:03,640 --> 00:11:05,120
Itu menghancurkan impianku.
212
00:11:06,480 --> 00:11:07,520
Itu menghancurkan impianku, ya.
213
00:11:25,000 --> 00:11:26,640
Skornya seri, 0-0.
214
00:11:27,320 --> 00:11:30,400
Di akhir pertandingan,
wasit sangat merugikan kami.
215
00:11:30,880 --> 00:11:32,960
Keputusannya
tidak menguntungkan kami.
216
00:11:33,040 --> 00:11:34,520
Pada satu titik
217
00:11:34,600 --> 00:11:37,560
dia bilang aku tidak dilanggar,
padahal aku dilanggar.
218
00:11:38,360 --> 00:11:40,160
Jadi, aku memakinya.
219
00:11:40,240 --> 00:11:42,480
Kata-kata itu keluar begitu saja,
dan dia memberiku kartu merah.
220
00:11:42,560 --> 00:11:44,120
Jadi, aku meninggalkan lapangan.
221
00:11:45,400 --> 00:11:46,520
Kenapa kau memakinya?
222
00:11:47,000 --> 00:11:48,920
Tidak...
223
00:11:49,000 --> 00:11:51,120
Emosiku menguasaiku.
224
00:11:51,760 --> 00:11:53,040
Aku sangat...
225
00:11:53,560 --> 00:11:55,280
Aku sangat marah
karena dia merusak permainan kami.
226
00:11:56,120 --> 00:11:57,920
Kau harus mengendalikan
perasaanmu, ya?
227
00:11:58,200 --> 00:11:59,880
Emosimu mengalahkanmu.
228
00:12:00,080 --> 00:12:01,600
Sopan santun...
229
00:12:01,920 --> 00:12:03,000
Itu penting.
230
00:12:03,080 --> 00:12:04,240
Itu peraturan utama.
231
00:12:04,880 --> 00:12:06,480
Itu tidak baik.
232
00:12:07,160 --> 00:12:09,120
Siapa? Kakakmu atau wasit?
233
00:12:12,880 --> 00:12:14,600
- Maksudku Neel.
- Aku akan memukulmu!
234
00:12:17,760 --> 00:12:20,280
Bagaimanapun,
jangan menghina orang di depanmu.
235
00:12:20,640 --> 00:12:23,160
Kau menjadikan dirimu tontonan.
Apa semua orang menonton?
236
00:12:23,880 --> 00:12:25,400
Setidaknya seribu orang.
237
00:12:25,880 --> 00:12:27,080
Jika kau bisa melakukannya lagi?
238
00:12:27,160 --> 00:12:28,680
Tentu saja, aku tidak akan
melakukannya lagi.
239
00:12:28,760 --> 00:12:30,080
Aku tidak akan bicara
dengan mereka lagi.
240
00:12:30,240 --> 00:12:31,560
Aku tidak akan bicara dengan mereka.
241
00:12:31,640 --> 00:12:32,920
- Dengan siapa?
- Wasit.
242
00:12:33,160 --> 00:12:34,320
Kenapa kau bicara dengan mereka?
243
00:12:34,400 --> 00:12:36,120
Aku bahkan tidak akan bilang "hai".
244
00:12:36,200 --> 00:12:38,200
Jika kau berhenti mengatakan "halo",
itu sama saja.
245
00:12:38,280 --> 00:12:40,240
Kau harus sopan dengan wasit.
246
00:12:40,320 --> 00:12:42,240
Tidak, dia membuatku trauma.
247
00:12:42,880 --> 00:12:45,280
Kau yang membuatnya trauma.
248
00:12:45,360 --> 00:12:46,480
Kau menghinanya.
249
00:12:46,760 --> 00:12:49,360
Bahkan pelatihmu menahan diri.
Tapi kau tidak menahan diri.
250
00:12:49,440 --> 00:12:51,120
Kau minta maaf kepadanya
setelah itu?
251
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
Ya.
252
00:12:52,840 --> 00:12:56,560
Pekan berikutnya, komisi datang
253
00:12:56,840 --> 00:12:58,520
dan aku harus absen
selama empat pertandingan.
254
00:12:58,680 --> 00:13:02,480
Jadi, aku tidak bisa memainkan
pertandingan resmi selama dua bulan.
255
00:13:03,080 --> 00:13:05,520
Berhenti selama dua bulan,
lalu mulai lagi itu sulit.
256
00:13:07,960 --> 00:13:10,440
Maaf, tapi lain kali, Sayang...
257
00:13:12,400 --> 00:13:13,440
Neel yang malang.
258
00:13:27,440 --> 00:13:28,560
- Kabar baik?
- Ya, kau?
259
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Kabar baik?
260
00:13:32,240 --> 00:13:34,160
Entahlah. Itu dipasang di tanah.
261
00:13:34,240 --> 00:13:36,520
- Dia bilang warnanya kuning.
- Jika dia bilang begitu...
262
00:13:38,800 --> 00:13:39,840
Hei, apa kabar? Baik-baik saja?
263
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
Hei.
264
00:13:42,320 --> 00:13:43,320
Apa kabar?
265
00:13:45,120 --> 00:13:47,280
Baiklah,
sebelum kalian ke lapangan.
266
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
Sesi hari ini adalah permainan.
267
00:13:51,280 --> 00:13:54,160
Isaac, Shawn, Khalifa.
268
00:13:54,400 --> 00:13:56,600
Tiga pemain uji coba.
Pertama, selamat datang.
269
00:13:56,680 --> 00:13:58,280
- Tidak ada cedera sama sekali?
- Tidak ada.
270
00:13:58,360 --> 00:14:00,400
Kita bisa melanjutkannya? Bagus.
271
00:14:00,480 --> 00:14:01,480
Baiklah, ayo.
272
00:14:04,840 --> 00:14:06,760
Di hari pertandingan, aku gugup.
273
00:14:11,840 --> 00:14:13,480
Lagi pula, ada tiga orang
yang menjalani uji coba.
274
00:14:14,240 --> 00:14:17,160
Jadi, kami harus membuktikan diri.
275
00:14:18,320 --> 00:14:20,240
Permainan ini
akan menentukan masa depannya.
276
00:14:20,520 --> 00:14:22,040
Semua ada di tangannya.
277
00:14:22,120 --> 00:14:23,960
Jika dia bermain
dengan baik sekarang
278
00:14:24,040 --> 00:14:25,680
ada kemungkinan dia akan masuk tim.
279
00:14:28,440 --> 00:14:30,680
Masalahnya, aku sudah cedera.
280
00:14:31,320 --> 00:14:35,520
Sebelum datang ke sini,
pergelangan kakiku bermasalah.
281
00:14:36,240 --> 00:14:38,440
Agak sakit,
tapi aku tetap mencoba bermain.
282
00:14:46,120 --> 00:14:48,360
Aku bermain,
tapi tidak bermain dengan baik.
283
00:14:50,760 --> 00:14:51,840
Aku terlalu memaksakan diri.
284
00:14:59,600 --> 00:15:01,760
Dan di paruh kedua,
aku sangat kesakitan.
285
00:15:04,960 --> 00:15:06,400
Aku tidak bisa bermain sama sekali.
286
00:15:06,760 --> 00:15:09,840
Aku tidak fokus.
Aku hampir tidak menyentuh bolanya.
287
00:15:10,720 --> 00:15:12,160
Ayo!
288
00:15:15,400 --> 00:15:18,040
Seb... Seb!
289
00:15:18,120 --> 00:15:20,360
Aku tidak bersungguh-sungguh.
Aku tidak punya dorongan.
290
00:15:20,600 --> 00:15:22,840
Meskipun aku sangat ingin
berada di pusat pelatihan.
291
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Apa kabar? Bagaimana hasilnya?
292
00:15:32,040 --> 00:15:33,720
Bagaimana?
293
00:15:35,080 --> 00:15:36,240
Aku kesakitan.
294
00:15:38,920 --> 00:15:41,040
Ini, pakailah
agar kau tidak kedinginan.
295
00:16:01,760 --> 00:16:04,120
Untuk penilaian tiga pemain uji coba
296
00:16:04,200 --> 00:16:05,320
kita akan mulai dengan Isaac.
297
00:16:05,560 --> 00:16:08,120
Seperti biasa, kita akan bergiliran
298
00:16:08,200 --> 00:16:10,400
membicarakan semua
yang kita lihat pekan ini.
299
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
Pierre?
300
00:16:12,040 --> 00:16:14,520
Keahlian satu lawan satu yang hebat
dan dampak
301
00:16:14,600 --> 00:16:15,600
seperti kata Lolo.
302
00:16:15,880 --> 00:16:16,880
Keahlian mendribel juga.
303
00:16:17,200 --> 00:16:20,520
Tapi mungkin kurang berpikir
dalam permainannya.
304
00:16:21,000 --> 00:16:23,960
Tahu kapan harus mengoper
atau menembak.
305
00:16:24,560 --> 00:16:26,600
Pertahanannya juga.
306
00:16:26,920 --> 00:16:28,640
Masih ada yang harus diperbaiki.
307
00:16:28,920 --> 00:16:30,160
Jonas, ada tambahan?
308
00:16:30,240 --> 00:16:32,920
Menurutku kemampuannya
dalam dua lawan satu agak terbatas.
309
00:16:33,000 --> 00:16:36,440
Dia punya banyak keterampilan
dalam dampak
310
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
dan inisiatif individu
311
00:16:38,720 --> 00:16:41,920
tapi sepertinya dia kesulitan
berhubungan dengan rekan setimnya.
312
00:16:42,320 --> 00:16:44,320
Dia terampil dalam eliminasi.
313
00:16:44,680 --> 00:16:46,200
Bermain satu lawan satu
314
00:16:46,280 --> 00:16:48,800
adalah keahliannya,
kekuatan supernya.
315
00:16:49,120 --> 00:16:51,600
Tapi selalu masih ada ruang
untuk perbaikan
316
00:16:51,920 --> 00:16:54,880
dalam pertahanan
dan kerja sama timnya.
317
00:16:55,280 --> 00:16:57,400
Dia tampak agak menarik diri
318
00:16:58,000 --> 00:17:00,360
saat tidak memegang bola
319
00:17:00,440 --> 00:17:02,080
atau saat timnya bertahan.
320
00:17:02,640 --> 00:17:05,440
Itu area yang harus diperbaiki.
321
00:17:05,520 --> 00:17:08,760
Tapi keterampilan lainnya
sangat menonjol.
322
00:17:09,320 --> 00:17:10,320
Jadi...
323
00:17:10,400 --> 00:17:13,160
Cukup bagus untuk mengontraknya?
Entahlah, tapi mari kita lihat.
324
00:17:13,480 --> 00:17:14,600
Omong-omong, Simon...
325
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
Bagaimana menurutmu, Simon?
326
00:17:17,880 --> 00:17:19,440
Aku sangat setuju denganmu.
327
00:17:19,520 --> 00:17:20,600
Selama tiga hari
328
00:17:20,680 --> 00:17:22,320
kurasa yang kita lihat itu konsisten
329
00:17:22,400 --> 00:17:24,440
dengan yang kita lihat
di pertandingan.
330
00:17:24,880 --> 00:17:28,480
Hal penting yang menurutku kurang
adalah konsistensi.
331
00:17:28,720 --> 00:17:32,760
Untuk pola pikirnya,
dia tampak baik dan kooperatif.
332
00:17:33,560 --> 00:17:37,280
Tapi masih ada beberapa masalah.
Dan itulah
333
00:17:38,000 --> 00:17:40,480
yang membuatku tidak yakin.
334
00:17:46,560 --> 00:17:48,680
Aku tahu ini sudah berakhir.
Tapi bagaimanapun...
335
00:17:53,840 --> 00:17:56,920
Kini aku hanya perlu
melupakan masa lalu
336
00:17:57,000 --> 00:17:58,200
dan fokus kepada masa kini.
337
00:17:58,280 --> 00:18:00,960
Kuharap klub lain
akan memperhatikanku.
338
00:18:29,320 --> 00:18:30,360
- Halo.
- Kéba!
339
00:18:30,440 --> 00:18:31,440
- Apa kabar?
- Baik.
340
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
Bagus.
341
00:18:34,920 --> 00:18:37,240
Silakan duduk.
342
00:18:38,600 --> 00:18:40,520
- Apa kabar?
- Baik, terima kasih.
343
00:18:40,600 --> 00:18:41,600
Baiklah.
344
00:18:42,360 --> 00:18:45,480
Kéba, kita akan melihat
345
00:18:46,960 --> 00:18:50,240
bagaimana keadaannya
sejak kau tiba di sini.
346
00:18:50,480 --> 00:18:53,280
Aku ingin tahu, secara umum,
bagaimana keadaanmu di kelas?
347
00:18:53,360 --> 00:18:56,600
Ya, sejujurnya,
semua berjalan lancar.
348
00:18:57,120 --> 00:18:58,480
Semua orang menyenangkan.
349
00:18:58,560 --> 00:19:01,200
- Kau merasa diterima yang lain?
- Ya, sangat diterima.
350
00:19:01,280 --> 00:19:02,720
Ya, mereka baik.
351
00:19:02,800 --> 00:19:04,040
Sangat baik.
352
00:19:04,120 --> 00:19:06,800
Jadi, bagaimana
dengan pelatihan listrik?
353
00:19:06,880 --> 00:19:08,520
Kau menyukainya?
Kau tidak menyukainya?
354
00:19:08,880 --> 00:19:10,920
Kau ingin melakukan hal lain?
355
00:19:11,720 --> 00:19:13,280
Apa yang bisa kau katakan?
356
00:19:13,600 --> 00:19:15,720
Sejujurnya, aku sangat menyukainya.
357
00:19:15,800 --> 00:19:16,840
- Ya?
- Ya.
358
00:19:16,920 --> 00:19:18,960
Kukira itu akan lebih sulit.
359
00:19:19,040 --> 00:19:20,040
Baiklah.
360
00:19:20,680 --> 00:19:25,240
Cara mereka menjelaskannya
tidak terlalu rumit.
361
00:19:25,320 --> 00:19:29,000
Baiklah. Begitulah rasanya.
Secara keseluruhan berjalan lancar.
362
00:19:29,080 --> 00:19:30,800
Apa yang ingin kau lakukan
saat sudah selesai?
363
00:19:31,240 --> 00:19:34,640
Kau ingin bermain sepak bola
atau menjadi tukang listrik?
364
00:19:34,720 --> 00:19:36,480
Apa ini hanya rencana cadangan?
365
00:19:37,400 --> 00:19:40,040
Sejujurnya, ini rencana cadangan.
366
00:19:40,120 --> 00:19:43,320
Ya, tentu saja. Selalu bagus
untuk punya rencana cadangan.
367
00:19:43,400 --> 00:19:46,000
Maksudku, jika...
368
00:19:46,400 --> 00:19:49,040
Jika aku punya waktu
369
00:19:49,120 --> 00:19:51,600
dan bisa melakukan keduanya.
370
00:19:51,840 --> 00:19:53,880
- Aku berencana keduanya sekaligus.
- Bagus.
371
00:19:54,760 --> 00:19:57,080
Aku masih agak bingung soal itu,
karena dengan sepak bola
372
00:19:57,160 --> 00:19:59,800
bukan hanya kau yang memikirkan itu.
373
00:19:59,880 --> 00:20:01,840
Mereka mempertimbangkan
banyak orang juga
374
00:20:01,920 --> 00:20:03,440
tapi memilih sangat sedikit.
375
00:20:04,280 --> 00:20:07,000
Selain itu, memilih listrik
adalah ide bagus.
376
00:20:07,280 --> 00:20:08,400
Akan selalu ada pekerjaan.
377
00:20:10,280 --> 00:20:13,120
Jadi, itu bagus!
378
00:20:13,800 --> 00:20:15,200
- Itu bagus.
- Bagus.
379
00:20:33,560 --> 00:20:34,800
Tinggal tiga gol lagi untuk menang.
380
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Itu dia.
381
00:20:41,000 --> 00:20:42,320
Bolanya 35 meter dari gawang.
382
00:20:42,600 --> 00:20:44,880
Kurasa ada pemain
yang akan dikontrak tahun ini.
383
00:20:45,400 --> 00:20:47,480
Kau harus memberi tahu mereka
bahwa itu mungkin saja.
384
00:20:47,880 --> 00:20:49,560
Kurasa jika mereka
dikontrak tim profesional
385
00:20:49,640 --> 00:20:50,720
itu akan seperti, "Dor!"
386
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
Dan mereka akan meledak.
387
00:20:52,840 --> 00:20:55,320
- Kurasa ada yang salah di sana.
- Mereka bertiga, ya.
388
00:20:55,400 --> 00:20:56,840
Tapi tunggu,
kita akan berhenti di sini.
389
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
Mari berhenti di sini.
390
00:21:00,040 --> 00:21:01,120
Tolong nyalakan lampunya.
391
00:21:02,560 --> 00:21:03,800
Tidak, tunggu...
392
00:21:04,080 --> 00:21:06,320
Baik, mari bahas pertandingannya.
393
00:21:06,920 --> 00:21:07,960
Saat ini, kita seri.
394
00:21:08,040 --> 00:21:10,120
Apa yang terjadi saat kita seri?
Kita meragukan.
395
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
Karena kita tidak maju.
396
00:21:11,840 --> 00:21:13,160
Benar, tim sudah banyak berubah.
397
00:21:13,840 --> 00:21:15,280
Ada yang cedera, skors.
398
00:21:15,360 --> 00:21:16,360
Aku mengerti.
399
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
Tapi, Kawan-Kawan
400
00:21:17,960 --> 00:21:19,600
kita grup berkualitas.
401
00:21:20,080 --> 00:21:22,600
Baik menyerang,
bertahan, atau tengah lapangan.
402
00:21:23,600 --> 00:21:25,000
Setiap posisi ada tiga lapis pemain.
403
00:21:25,080 --> 00:21:26,920
Itu artinya aku bisa menempatkan
pemain mana pun di sana
404
00:21:27,000 --> 00:21:28,120
dan mereka bisa berkontribusi
405
00:21:28,240 --> 00:21:29,920
sebanyak orang lain.
406
00:21:30,720 --> 00:21:32,480
Setiap latihan kita bagus.
407
00:21:33,320 --> 00:21:35,720
Di setiap pertandingan kita,
paruh pertama sangat buruk.
408
00:21:36,440 --> 00:21:38,520
Itu pola kita.
Lalu paruh kedua lebih baik.
409
00:21:39,800 --> 00:21:42,040
Tapi jika kita ingin menang,
kita harus bermain bagus sejak awal.
410
00:21:43,080 --> 00:21:44,840
Siapa senjata kita dalam menyerang?
411
00:21:45,880 --> 00:21:47,400
Jujur saja, Isaac.
412
00:21:47,480 --> 00:21:48,800
Dia nyaman dengan teknik.
413
00:21:48,880 --> 00:21:50,800
Tapi dia payah di depan gawang.
Itu benar!
414
00:21:52,400 --> 00:21:53,600
Aku berkata jujur.
415
00:21:54,040 --> 00:21:55,800
Itu adalah sesuatu
yang akan kita perbaiki, bukan?
416
00:21:55,880 --> 00:21:57,200
- Ya.
- Ya.
417
00:21:59,840 --> 00:22:01,280
Mathias, kau lebih dahulu.
418
00:22:01,360 --> 00:22:02,680
Bung, punggungku sakit!
419
00:22:02,760 --> 00:22:04,920
Anis, permainanmu buruk.
Tidak, aku bercanda.
420
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Kau dapat undangan, Anis.
421
00:22:07,520 --> 00:22:08,920
Ke klub sepak bola, mengerti?
422
00:22:10,160 --> 00:22:12,280
- Aku akan kirim surel ke ayahmu.
- Baiklah.
423
00:22:12,760 --> 00:22:14,760
Klubnya...
424
00:22:15,160 --> 00:22:16,160
Kau tahu atau tidak?
425
00:22:16,600 --> 00:22:17,600
Kurasa itu Guingamp, bukan?
426
00:22:17,800 --> 00:22:18,800
Tunggu, akan kuberi tahu.
427
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
Bukan, itu Clermont.
428
00:22:23,200 --> 00:22:24,240
Selamat!
429
00:22:24,480 --> 00:22:26,840
Aku akan mengirim semua ini
kepada ayahmu. Itu dia.
430
00:22:26,920 --> 00:22:29,880
Kupikir itu hebat.
Aku senang diundang oleh Clermont.
431
00:22:30,280 --> 00:22:32,040
Sejujurnya, klub mana pun
432
00:22:32,560 --> 00:22:35,280
yang menawariku Ligue 1
atau Ligue 2, aku akan menerimanya.
433
00:22:35,760 --> 00:22:37,440
Ya, sejujurnya, klub mana pun.
434
00:22:37,520 --> 00:22:40,480
Selama aku dikontrak
dan bisa bermain di sana.
435
00:22:41,120 --> 00:22:42,440
Kurasa kita menemukan tempatmu.
436
00:22:42,640 --> 00:22:43,920
- Apa?
- Kita sudah menemukan tempatmu.
437
00:22:44,160 --> 00:22:45,160
- Ya.
- Nomor sepuluh, bukan?
438
00:23:17,680 --> 00:23:19,080
Aku menaruh pengisi daya di tasmu.
439
00:23:20,360 --> 00:23:22,040
Masukkan barangnya.
440
00:23:22,120 --> 00:23:23,480
- Apa?
- Barangnya.
441
00:23:24,080 --> 00:23:25,160
Mungkin air untuknya, bukan?
442
00:23:34,480 --> 00:23:35,760
Anis akan pergi ke Clermont-Ferrand
443
00:23:35,880 --> 00:23:37,600
selama tiga hari,
dari Senin hingga Rabu.
444
00:23:39,880 --> 00:23:41,760
Ini akan menjadi kali pertama
dia bepergian sendirian.
445
00:23:44,280 --> 00:23:46,920
Lokasinya jauh.
Jadi, itu membuat kami...
446
00:23:47,480 --> 00:23:49,520
Membuat kami agak gugup,
tapi kami memercayainya.
447
00:23:51,160 --> 00:23:52,680
Aku menaruh sepatumu di tas.
448
00:23:54,280 --> 00:23:57,520
Kau mau membawa tas kecilmu
atau tidak?
449
00:23:59,760 --> 00:24:02,160
Setidaknya untuk menyimpan tiket
dan uangmu.
450
00:24:02,240 --> 00:24:03,240
Baik.
451
00:24:03,320 --> 00:24:05,400
Aku tahu impiannya
adalah melakukan ini.
452
00:24:05,760 --> 00:24:08,240
Tapi kami ingin memastikan
impiannya terwujud.
453
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
Kami tidak berbuat banyak.
454
00:24:10,280 --> 00:24:12,960
Bukan kami yang menghubungi klub.
455
00:24:13,280 --> 00:24:16,720
Tapi karena dia seharusnya
di sekolah saat ini
456
00:24:17,000 --> 00:24:18,400
kami bekerja sama dengan sekolah
457
00:24:18,480 --> 00:24:19,760
untuk memastikan dia bisa menyusul.
458
00:24:21,200 --> 00:24:22,360
Kau memasukkan itu ke tasku?
459
00:24:22,800 --> 00:24:24,320
Kau mau menyimpan ini
di tas kecilmu?
460
00:24:25,360 --> 00:24:28,320
Tapi kurasa tidak ada
yang perlu dikhawatirkan.
461
00:24:31,440 --> 00:24:33,320
- Kau akan meneleponku?
- Ya.
462
00:24:35,240 --> 00:24:37,280
- Saat aku tiba di sana.
- Hubungi aku saat tiba di sana.
463
00:24:37,720 --> 00:24:40,280
Aku memberikan nomor teleponmu
kepada pria itu.
464
00:24:40,360 --> 00:24:41,480
Baiklah.
465
00:24:42,800 --> 00:24:43,800
Ya.
466
00:24:50,840 --> 00:24:52,640
Jika aku dikontrak tahun ini
467
00:24:53,120 --> 00:24:55,160
itu pasti akan berdampak
kepada keluargaku.
468
00:24:55,640 --> 00:24:57,640
Lokasi Clermont tak dekat.
469
00:24:58,560 --> 00:25:00,680
Cukup jauh dari Paris,
dari tempat tinggalku.
470
00:25:02,320 --> 00:25:04,360
Meskipun aku cukup mandiri
471
00:25:04,800 --> 00:25:05,800
itu akan tetap aneh.
472
00:25:06,040 --> 00:25:09,280
Karena ibuku selalu mendukungku
473
00:25:09,640 --> 00:25:11,920
dan bahkan ayahku,
terutama dalam hal sepak bola
474
00:25:12,200 --> 00:25:13,720
karena dia
tidak akan bisa sering datang
475
00:25:13,800 --> 00:25:14,960
ke pertandingan dan latihanku.
476
00:25:15,800 --> 00:25:18,080
Itu pasti akan berdampak
kepada keluargaku.
477
00:25:21,560 --> 00:25:26,480
Jika tim Clermont menawariku
kontrak atau semacamnya...
478
00:25:27,040 --> 00:25:28,360
Aku akan senang
479
00:25:29,400 --> 00:25:30,920
karena itu klub Ligue 1.
480
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
Itu klub yang bagus.
481
00:25:36,120 --> 00:25:37,320
Tapi akulah
482
00:25:37,880 --> 00:25:40,480
yang harus tunjukkan permainanku
dan menunjukkan siapa aku.
483
00:25:49,080 --> 00:25:50,600
Aku takkan melupakan mereka.
Itu sudah pasti.
484
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Mereka memegang semua kartunya.
485
00:25:53,520 --> 00:25:54,520
Sekarang terserah mereka.
486
00:25:54,600 --> 00:25:56,800
Aku punya kesempatan lain.
Jadi, aku merasakan tekanannya.
487
00:25:59,400 --> 00:26:00,480
Itu memalukan.
488
00:26:00,560 --> 00:26:03,680
Aku tidak mengerti.
Itu pukulan bagi egoku.
489
00:26:05,240 --> 00:26:07,680
Aku sudah menantikan momen ini
sejak kecil.
490
00:26:08,360 --> 00:26:10,200
Hanya dalam beberapa hari,
hidupku bisa banyak berubah.
491
00:26:10,640 --> 00:26:11,640
Aku siap.
491
00:26:12,305 --> 00:27:12,670
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm