1 00:00:00,760 --> 00:00:03,440 We followed FC Montfermeil's U17 team for the entirety of their season. 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,400 Each player is hoping to sign a contract with a professional club. 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,600 This is a decisive year for them. 4 00:00:08,680 --> 00:00:10,280 [men chanting in French] What happened... 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,960 ...we're already through. 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,280 Oh, le, le... 7 00:00:13,360 --> 00:00:16,720 [man in French] We're here to represent the 93! 8 00:00:16,800 --> 00:00:18,600 We're Montefermeil, guys! Louder! 9 00:00:18,680 --> 00:00:21,320 Oh, la, la! Oh, le, le! 10 00:00:21,400 --> 00:00:22,920 Louder! 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,760 [in English] Montfermeil...Wait. 12 00:00:25,960 --> 00:00:27,240 Oh, forget it. 13 00:00:27,320 --> 00:00:30,560 [laughter] 14 00:00:30,640 --> 00:00:31,800 Honestly, I can't do it! 15 00:00:33,160 --> 00:00:34,280 I'm cracking up. 16 00:00:34,360 --> 00:00:35,400 Here we go. 17 00:00:35,480 --> 00:00:38,240 ["Paris C'est Magique" by Leto playing] 18 00:00:38,320 --> 00:00:41,600 [woman] Seine-Saint-Denis is the capital of the soccer world. 19 00:00:46,360 --> 00:00:47,840 [player] The ninety-three is great. 20 00:00:47,920 --> 00:00:50,680 Everybody here plays a lot of soccer, so... 21 00:00:50,760 --> 00:00:54,040 It's no surprise so many of us have made it. So much talent. 22 00:00:55,440 --> 00:00:57,520 [woman] Of the players on the French national team, 23 00:00:57,600 --> 00:01:00,040 nine got their start in the suburbs of Paris. 24 00:01:00,120 --> 00:01:02,440 You have, of course, Kylian Mbappé, 25 00:01:02,520 --> 00:01:04,519 Youssouf Fofana, Randal Kolo Muani, 26 00:01:05,239 --> 00:01:08,720 There's also defender William Saliba who got his start in Montfermeil. 27 00:01:09,600 --> 00:01:13,200 Countless kids dream of following in these players' footsteps. 28 00:01:13,280 --> 00:01:15,160 ["Paris C'est Magique" stops] 29 00:01:15,240 --> 00:01:18,360 [Abdelaziz] If you'd told me when I was 20 that we would get this far, 30 00:01:18,440 --> 00:01:19,840 I wouldn't have believed you. 31 00:01:19,920 --> 00:01:22,160 [quiet dramatic music playing] 32 00:01:22,240 --> 00:01:23,920 You only hear good things about Montfermeil. 33 00:01:24,680 --> 00:01:26,080 Montfermeil is really famous. 34 00:01:26,160 --> 00:01:27,440 The biggest club in Greater Paris. 35 00:01:27,520 --> 00:01:31,320 I know a lot of players who have gone pro thanks to Montfermeil. 36 00:01:31,400 --> 00:01:35,200 We are the club that gets the most players signed from its training centers. 37 00:01:36,120 --> 00:01:38,479 [Ahmed] We have players who just signed with Inter Milan, 38 00:01:38,560 --> 00:01:40,400 some in Rome, some with Dortmund, 39 00:01:40,479 --> 00:01:42,680 and William Saliba plays for Arsenal. 40 00:01:42,759 --> 00:01:46,000 It means more visibility, recruiters, and chances to sign. 41 00:01:46,080 --> 00:01:47,840 [Bakary] They're at the national level. 42 00:01:47,920 --> 00:01:52,759 Scouts come to all our games looking for players they might be interested in. 43 00:01:52,840 --> 00:01:53,840 That's pressure. 44 00:01:54,640 --> 00:01:58,440 [Abdelaziz] Statistically, maybe one player out of every 10,000 in France 45 00:01:58,520 --> 00:02:01,280 is going to be a professional, so it's quite small. 46 00:02:02,480 --> 00:02:04,880 It's the home stretch. And after that, it's finished. 47 00:02:05,400 --> 00:02:08,199 [Neel] This year is crucial because if you don't get signed, 48 00:02:08,280 --> 00:02:11,600 you either stop, or you just play recreational soccer. 49 00:02:11,680 --> 00:02:13,520 [Ibé] It's a crucial moment in all our lives 50 00:02:13,600 --> 00:02:15,640 when we can make our childhood dreams come true. 51 00:02:15,720 --> 00:02:18,120 Going pro, being on TV, everything. 52 00:02:18,200 --> 00:02:19,720 - FC! - Montfermeil! 53 00:02:19,800 --> 00:02:22,000 It's either this year or never. 54 00:02:27,000 --> 00:02:29,880 A MAX ORIGINAL DOCUMENTARY SERIES 55 00:02:29,960 --> 00:02:31,320 [men chanting] 56 00:02:31,400 --> 00:02:34,200 PRODUCED BY FEDERATION STUDIO FRANCE 57 00:02:34,280 --> 00:02:36,240 [dramatic music playing] 58 00:02:36,320 --> 00:02:38,640 CREATED BY GUILLAUME AND NICOLAS THEVENIN 59 00:02:40,840 --> 00:02:43,120 DEVELOPED BY MYRIAM WEIL AND GUILLAUME THEVENIN 60 00:02:45,400 --> 00:02:47,120 WRITTEN BY MITCHELL ROSENBAUM 61 00:02:49,000 --> 00:02:55,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 62 00:03:06,080 --> 00:03:07,520 DIRECTED BY OUSMANE LY 63 00:03:10,840 --> 00:03:16,440 NOW OR NEVER 64 00:03:24,000 --> 00:03:26,040 [music fades] 65 00:03:30,600 --> 00:03:34,680 EPISODE 1 AT THE DOORSTEP OF DREAMS 66 00:03:37,640 --> 00:03:39,760 [Anis] You walk through the projects to get to the field. 67 00:03:39,840 --> 00:03:42,840 - [man] Yeah, right through them. - [Anis] It's really crazy. 68 00:03:43,760 --> 00:03:45,280 [Ibé] It's the beginning of the season. 69 00:03:46,079 --> 00:03:47,440 Great atmosphere. 70 00:03:47,520 --> 00:03:48,720 Everyone is new. 71 00:03:49,640 --> 00:03:51,440 We don't know how it will go. 72 00:03:52,040 --> 00:03:54,040 [Anis] I was happy to get selected for Montfermeil. 73 00:03:54,120 --> 00:03:56,280 In soccer, tons of people want to make it big. 74 00:03:56,360 --> 00:04:00,480 Unfortunately, there's lots of competition, not many spots. 75 00:04:00,560 --> 00:04:01,960 [contemplative music playing] 76 00:04:02,040 --> 00:04:05,320 So you have to stand out from the others and show that you're better. 77 00:04:08,440 --> 00:04:12,760 [Abdelaziz] This year, we selected 25 players out of the 400 we saw. 78 00:04:13,640 --> 00:04:17,600 We're allowed 16 players, so 11 regulars and five alternates. 79 00:04:18,480 --> 00:04:20,760 And the coach is the one who chooses. 80 00:04:22,880 --> 00:04:24,720 AUGUST 26 81 00:04:24,800 --> 00:04:28,520 ONE DAY BEFORE THE 1ST CHAMPIONSHIP GAME 82 00:04:31,600 --> 00:04:35,320 [Bakary] This is my first game as head coach for U17 nationals. 83 00:04:35,400 --> 00:04:38,960 This is it. Tomorrow's the first game. 84 00:04:39,040 --> 00:04:41,480 [people chattering] 85 00:04:45,400 --> 00:04:47,520 [Bakary] Okay, let's go, I'll give you the lineup. 86 00:04:48,360 --> 00:04:50,280 16 players are going to play. 87 00:04:50,360 --> 00:04:52,520 There will be some disappointments. 88 00:04:52,600 --> 00:04:53,680 We play against Troyes. 89 00:04:53,760 --> 00:04:55,720 And like I said, guys, 90 00:04:55,800 --> 00:05:00,560 I want to see all the work we've done on the field this Saturday, okay? 91 00:05:00,640 --> 00:05:03,120 This year, I want to blow everyone away. 92 00:05:03,200 --> 00:05:05,280 The U17 French National Championships 93 00:05:05,360 --> 00:05:07,160 runs just like the pro championships. 94 00:05:07,240 --> 00:05:09,320 14 teams play each other all year. 95 00:05:09,400 --> 00:05:12,680 There are seven pro teams and seven amateur teams. 96 00:05:12,760 --> 00:05:14,280 [Anis] Pro clubs are better than amateurs 97 00:05:14,360 --> 00:05:18,560 because they're prepared for 90 minutes of play. 98 00:05:19,120 --> 00:05:20,440 They train every day. 99 00:05:20,520 --> 00:05:25,480 Strength, recovery, physiotherapy and everything else. 100 00:05:25,560 --> 00:05:29,480 Whereas the amateur clubs... We don't train every day. School's more organized. 101 00:05:29,560 --> 00:05:31,000 There's a big difference. 102 00:05:31,080 --> 00:05:34,240 - [school bell ringing] - [R&B music playing] 103 00:05:43,400 --> 00:05:47,240 [Abdelaziz] 97% of the players don't live in Montfermeil, or Clichy-sous-Bois. 104 00:05:47,320 --> 00:05:49,280 They come from all over. 105 00:05:50,200 --> 00:05:52,800 They come from the 77, the 92. 106 00:05:52,880 --> 00:05:55,840 They come from Noisy-le-Grand, Aulnay, Bondy, Gagny. 107 00:05:56,520 --> 00:05:59,000 Because we're at the highest national level. 108 00:06:04,960 --> 00:06:06,280 [Bakary] I have a good group. 109 00:06:06,360 --> 00:06:08,160 In terms of quality, in terms of play, 110 00:06:08,240 --> 00:06:11,120 I think I have a group that's above average. 111 00:06:11,200 --> 00:06:12,320 [dramatic music playing] 112 00:06:12,400 --> 00:06:15,480 You've got players you can count on, like Kéba. 113 00:06:15,560 --> 00:06:17,760 - [whistle blows] - He's a fast, powerful attacker. 114 00:06:17,840 --> 00:06:19,840 He was already with us in U16. 115 00:06:21,200 --> 00:06:24,200 [Isaac] He's obsessed with speed, that's what you want in a striker. 116 00:06:24,280 --> 00:06:26,880 Kéba has a similar style to Osimhen. 117 00:06:26,960 --> 00:06:29,240 [Bakary] Kéba has scored more than 20 goals. 118 00:06:29,760 --> 00:06:32,240 I think he's going to be a great asset this year. 119 00:06:33,280 --> 00:06:35,040 Then you've got players like Isaac. 120 00:06:36,960 --> 00:06:39,480 He's a winger, comfortable with technique. 121 00:06:39,560 --> 00:06:43,040 He's extremely skilled in duels, one-on-one, one-on-two, one-on-three. 122 00:06:43,120 --> 00:06:45,440 [people shouting] 123 00:06:51,840 --> 00:06:54,600 He really reminds me of Leao or Neymar. 124 00:06:54,680 --> 00:06:57,000 - [Bakary] He gets past everyone. - He's dangerous. 125 00:06:57,080 --> 00:07:00,480 [Bakary] Neel. Great player. Always moving, never stops. 126 00:07:00,560 --> 00:07:02,200 Always wants the ball, a midfielder. 127 00:07:02,800 --> 00:07:04,680 Strong with pressure, because he used to be a defender. 128 00:07:07,680 --> 00:07:08,720 Marwan. 129 00:07:08,800 --> 00:07:10,320 Good defense, good with his head, 130 00:07:10,400 --> 00:07:13,080 anticipates well, good counter-attack. 131 00:07:13,160 --> 00:07:14,840 If the team's struggling, bam! "Let's go!" 132 00:07:14,920 --> 00:07:16,800 There's no doubt I can go to war with him. 133 00:07:17,560 --> 00:07:19,200 Mathias has it all. 134 00:07:19,280 --> 00:07:21,400 Right wing, left wing. He's versatile. 135 00:07:21,480 --> 00:07:24,600 He can play with his left or right foot. His shooting is excellent. 136 00:07:24,680 --> 00:07:27,960 Yeah, Mathias, he has what it takes to go far. 137 00:07:28,040 --> 00:07:30,000 Ibé is originally from Bondy. 138 00:07:30,080 --> 00:07:33,920 He was his team's top scorer great defender, a ton of personality. 139 00:07:40,000 --> 00:07:42,680 A lot of character. A natural leader. 140 00:07:42,760 --> 00:07:45,000 He has the qualities of a true captain. 141 00:07:45,680 --> 00:07:47,240 And Anis is the baby of the group. 142 00:07:47,320 --> 00:07:48,360 [chuckles] 143 00:07:48,440 --> 00:07:49,640 It's his first year. 144 00:07:49,720 --> 00:07:51,440 He's a year younger than the others. 145 00:07:51,520 --> 00:07:53,520 Before that, he was with PFC. 146 00:07:54,920 --> 00:07:56,720 Ahmed introduced us. 147 00:07:59,520 --> 00:08:01,280 And he's on fire. 148 00:08:05,040 --> 00:08:07,160 He's terrific. He gets past everyone. 149 00:08:15,480 --> 00:08:18,400 Some players are going to sign with pro clubs this year. 150 00:08:18,480 --> 00:08:20,080 Then they could go on to Ligue 1 151 00:08:20,160 --> 00:08:22,360 or even the Champions League. 152 00:08:22,440 --> 00:08:24,640 If you believe it, then you can make it. 153 00:08:24,720 --> 00:08:28,120 And if you don't, well, then you just give up on soccer. 154 00:08:29,080 --> 00:08:30,200 AUGUST 27 155 00:08:30,280 --> 00:08:33,320 1ST DAY OF THE CHAMPIONSHIP 156 00:08:33,400 --> 00:08:36,440 [hip hop music playing] 157 00:08:50,080 --> 00:08:52,360 My aim is to score tons of goals this season 158 00:08:52,440 --> 00:08:54,320 so I can get signed in the future. 159 00:08:54,400 --> 00:08:56,800 Last season, I scored a lot, 160 00:08:56,880 --> 00:08:58,840 so I hope to do that this year as well. 161 00:09:00,280 --> 00:09:02,480 [Bakary] Okay, here, guys, take it up there. 162 00:09:02,560 --> 00:09:04,920 [Kéba] And I hope everything's going to go well with our coach too. 163 00:09:05,000 --> 00:09:08,080 [Bakary] Let's go, guys, come on, let's go. Hello. Okay, let's go. 164 00:09:08,160 --> 00:09:10,160 Kéba has been preparing. 165 00:09:10,240 --> 00:09:12,240 In the prep games, he always scores. 166 00:09:12,320 --> 00:09:14,040 So today, we're all counting on him. 167 00:09:14,120 --> 00:09:16,800 [people chattering] 168 00:09:16,880 --> 00:09:19,600 [applause] 169 00:09:19,680 --> 00:09:23,760 DAY 1/26 170 00:09:23,840 --> 00:09:25,800 [whistle blows] 171 00:09:25,880 --> 00:09:29,160 - [players shouting] - [melodic music playing] 172 00:09:47,960 --> 00:09:50,040 [Bakary] Kéba? You're nowhere. 173 00:09:50,120 --> 00:09:51,880 You're running nowhere. 174 00:09:51,960 --> 00:09:53,640 He's got the ball, Kéba. 175 00:09:53,720 --> 00:09:55,360 He's got the ball. 176 00:09:55,440 --> 00:09:56,600 You're right here. 177 00:09:57,320 --> 00:09:59,120 So what do you think he's doing? 178 00:09:59,200 --> 00:10:01,560 - He's advancing. - [Bakary] He's advancing the ball. 179 00:10:01,640 --> 00:10:04,760 So he's making things tough because it's adds another player. 180 00:10:04,840 --> 00:10:07,560 And now, now you run up to him. 181 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 He passes here. He passes to the goalie. 182 00:10:11,520 --> 00:10:12,800 It's over. 183 00:10:12,880 --> 00:10:15,360 You're running nowhere again, Kéba. 184 00:10:15,440 --> 00:10:17,160 Kéba! 185 00:10:17,240 --> 00:10:19,160 [Kéba] I wasn't happy. I was pissed. 186 00:10:19,840 --> 00:10:22,960 Especially since all the shooting opportunities came from me. 187 00:10:23,040 --> 00:10:28,560 I was trying my best, but not in the way Coach apparently wanted. 188 00:10:30,040 --> 00:10:31,880 In my mind, I played well. 189 00:10:33,200 --> 00:10:35,520 [people shouting] 190 00:10:38,440 --> 00:10:40,760 -[dramatic musical hit] - [people cheering and applauding] 191 00:10:42,280 --> 00:10:44,800 [whistle blowing] 192 00:10:44,880 --> 00:10:47,640 [Kéba] We lost, nothing we could do. 193 00:10:47,720 --> 00:10:48,760 It was hard. 194 00:10:48,840 --> 00:10:51,320 [dramatic music playing] 195 00:10:58,000 --> 00:10:59,520 [music fades] 196 00:10:59,600 --> 00:11:02,080 [man chattering] 197 00:11:03,080 --> 00:11:05,920 Go! Faster. Well done. 198 00:11:06,000 --> 00:11:07,520 Good. Kick! Kick! Kick! 199 00:11:07,600 --> 00:11:09,200 They put pressure on themselves. 200 00:11:10,040 --> 00:11:13,560 It's the first game. And some of them have never played in the nationals. 201 00:11:13,640 --> 00:11:16,560 Way to go, that's what I like to see. Let's go! 202 00:11:16,640 --> 00:11:20,000 Kéba's, his first game wasn't good. It was average. He didn't do what I asked. 203 00:11:20,600 --> 00:11:23,320 I felt like he wasn't understanding me. 204 00:11:23,960 --> 00:11:27,720 He was always late, so we were always imbalanced. 205 00:11:28,680 --> 00:11:31,800 But I know Kéba's situation is 206 00:11:31,880 --> 00:11:33,240 a little complicated. 207 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Kéba isn't from here. 208 00:11:35,520 --> 00:11:36,840 And it's different where he's from. 209 00:11:36,920 --> 00:11:40,440 American soccer and French soccer are two different things. 210 00:11:40,520 --> 00:11:42,680 But still, we really count on him. 211 00:11:44,320 --> 00:11:46,080 [Kéba] I'm from Senegal. 212 00:11:46,160 --> 00:11:48,960 Specifically, from Pikine, a suburb of Dakar. 213 00:11:50,280 --> 00:11:52,800 I have three brothers and a sister. 214 00:11:52,880 --> 00:11:54,800 [children shouting] 215 00:11:54,880 --> 00:11:57,240 I was only 12 when I decided to come to France 216 00:11:57,320 --> 00:12:01,080 to try to become a professional soccer player. 217 00:12:01,160 --> 00:12:04,160 [ethereal music playing] 218 00:12:06,640 --> 00:12:08,720 [Kéba's mom] Kéba, hi, son. 219 00:12:08,800 --> 00:12:10,400 I hope you're well. 220 00:12:10,480 --> 00:12:13,960 Listen, whatever you get paid, 221 00:12:15,480 --> 00:12:19,920 I need you to give your first paycheck for playing professional soccer. 222 00:12:20,640 --> 00:12:25,240 Give it to those who need it back in our country. 223 00:12:25,320 --> 00:12:26,560 Understand? 224 00:12:26,640 --> 00:12:29,760 [ethereal music playing] 225 00:12:30,920 --> 00:12:34,240 [Kéba] When I first got to Nice, I slept outside by the beach. 226 00:12:34,320 --> 00:12:36,560 I spent several weeks out there. 227 00:12:36,640 --> 00:12:39,680 Eventually, I decided to just hop the trains. 228 00:12:39,760 --> 00:12:42,440 I arrived at Gare de Lyon in Paris. 229 00:12:42,520 --> 00:12:46,760 From 12 years old to 15, I was in the streets or in the stadium. 230 00:12:47,880 --> 00:12:51,040 There's a difference between me and the others. 231 00:12:51,120 --> 00:12:53,320 Ah, nice one, more of that. Really good. 232 00:12:53,400 --> 00:12:56,480 [Kéba] When I'm with them, I try to play it cool, 233 00:12:56,560 --> 00:12:59,160 and I try to learn the ways they do things. 234 00:12:59,240 --> 00:13:02,520 I think a lot of them go out and party and have a lot of fun. 235 00:13:04,360 --> 00:13:07,400 But the important thing is to get where we're going. 236 00:13:08,320 --> 00:13:11,720 SEPTEMBER 237 00:13:11,800 --> 00:13:13,240 DAY 2/26 238 00:13:13,320 --> 00:13:15,960 [Bakary] This weekend, we play Auxerre. 239 00:13:16,040 --> 00:13:17,600 Lots of pressure. 240 00:13:17,680 --> 00:13:21,080 We play 26 matches a year, and then after that, there's a ranking. 241 00:13:21,160 --> 00:13:25,160 The important thing is to keep it up and not end up in the bottom three. 242 00:13:25,240 --> 00:13:27,720 If you do, you go down to the regional championships. 243 00:13:27,800 --> 00:13:30,480 And then, you might not make it back up after that 244 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 to national championship level. 245 00:13:32,160 --> 00:13:34,720 [men chattering] 246 00:13:37,720 --> 00:13:39,320 [Bakary] Second match, guys. 247 00:13:39,400 --> 00:13:42,280 I'm not going to lie to you, we have to win. 248 00:13:42,360 --> 00:13:47,480 Who's tired, injured or not feeling good, raise your hands. Nobody. 249 00:13:47,560 --> 00:13:50,600 Today, I took our 16 best. 250 00:13:50,680 --> 00:13:52,240 You're here. 251 00:13:53,280 --> 00:13:55,800 Kéba will be on the bench. 252 00:13:55,880 --> 00:13:58,320 With Anis in his place. 253 00:13:58,400 --> 00:14:01,080 Anis, it's your first game. 254 00:14:01,160 --> 00:14:02,800 You've been great in the scrimmages. 255 00:14:02,880 --> 00:14:05,920 I think you're one of our best offensive players. 256 00:14:06,000 --> 00:14:07,600 Now, you need to prove it. 257 00:14:07,680 --> 00:14:09,000 Okay, Anis? 258 00:14:09,640 --> 00:14:12,760 [Anis] I'm 14, so I'm youngest. 259 00:14:12,840 --> 00:14:16,320 They're all 16. So, they're all like my older brothers. 260 00:14:16,400 --> 00:14:19,480 Honestly, sometimes, they take it too far. [chuckling] 261 00:14:19,560 --> 00:14:23,040 They think I'm their kid. But no, honestly, it's all good. 262 00:14:23,120 --> 00:14:25,440 Anis has this drive that the others don't. 263 00:14:25,520 --> 00:14:28,920 And when he plays, there's no pressure. When he's out there, he's having fun. 264 00:14:30,440 --> 00:14:33,160 What I love about soccer is dribbling. 265 00:14:33,240 --> 00:14:36,120 I like Neymar, Ronaldinho. 266 00:14:36,200 --> 00:14:38,400 And when they dribble, it's incredible. 267 00:14:39,280 --> 00:14:40,800 I want to do what they do. 268 00:14:40,880 --> 00:14:43,200 I want to take a ball and see if I can do it, 269 00:14:43,280 --> 00:14:45,160 if I can add it to my game. 270 00:14:45,920 --> 00:14:47,160 And that's it. 271 00:14:47,240 --> 00:14:50,320 - [player] FC! - [players] Montfermeil! 272 00:14:53,680 --> 00:14:56,640 - [players shouting] - [upbeat music playing] 273 00:14:56,720 --> 00:14:59,120 [Anis] When the game started, I was ready. 274 00:15:01,000 --> 00:15:03,720 [player] Go! Go! Go! Go! Go! 275 00:15:07,080 --> 00:15:10,000 [Anis] I dribbled past two or three players. 276 00:15:10,080 --> 00:15:15,240 And then, yeah. A defender ran up and he tackled me from behind. 277 00:15:16,920 --> 00:15:18,120 And we got a penalty kick. 278 00:15:18,200 --> 00:15:19,200 Let's go! 279 00:15:20,440 --> 00:15:22,000 [player in French] Thank you, buddy. 280 00:15:22,080 --> 00:15:23,320 [whistle blows] 281 00:15:26,520 --> 00:15:29,120 [cheering and applause] 282 00:15:29,200 --> 00:15:32,320 [in English] Bravo! Good job! 283 00:15:33,880 --> 00:15:37,360 [Bakary] We played Auxerre, and we had fun, stuck to our game, 284 00:15:37,440 --> 00:15:38,640 and we scored. 285 00:15:38,720 --> 00:15:41,240 [people shouting] 286 00:15:44,880 --> 00:15:48,000 [Bakary] That's it, guys! Well done! Let's go! Let's go! 287 00:15:50,480 --> 00:15:52,480 Guys, guys, guys! Come on, let's go! 288 00:15:54,040 --> 00:15:56,080 [Anis] Then, Auxerre came back and scored. 289 00:15:58,440 --> 00:16:00,080 I got possession of the ball. 290 00:16:02,920 --> 00:16:06,000 I was in a one-on-one with a defender, and I got past him. 291 00:16:06,080 --> 00:16:07,080 [gasps] 292 00:16:07,160 --> 00:16:08,760 [whistle blows] 293 00:16:08,840 --> 00:16:10,480 But I got hurt and had to come out. 294 00:16:15,280 --> 00:16:18,080 [Bakary] It was a huge loss. He was playing a great game. 295 00:16:18,160 --> 00:16:19,800 A really, great game. 296 00:16:20,600 --> 00:16:23,360 [Anis] I was proud of myself for showing how I play. 297 00:16:23,440 --> 00:16:25,720 So I was thinking, "Yes, I've made my mark." 298 00:16:26,840 --> 00:16:29,080 And the others saw me as a good player. 299 00:16:29,160 --> 00:16:31,800 - What number, Isaac? 13. - 13. 300 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 [Bakary] You're on now. 301 00:16:32,960 --> 00:16:34,200 Anis was out. 302 00:16:34,280 --> 00:16:37,080 And I had Isaac on the bench. 303 00:16:37,160 --> 00:16:39,000 He's competing with Anis. 304 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 [lively music playing] 305 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 Let's go, Isaac! 306 00:16:45,720 --> 00:16:47,240 He can impact the game. 307 00:16:47,320 --> 00:16:50,800 Solid dribbler, good dueling two-on-one, and he can pass. 308 00:16:52,040 --> 00:16:55,040 Kéba went in for the last ten minutes. 309 00:16:55,120 --> 00:16:57,400 Isaac tried to go around the side 310 00:16:57,480 --> 00:16:59,400 and cross to Kéba who was alone. 311 00:17:00,520 --> 00:17:02,600 And he shot at the goalie. 312 00:17:02,680 --> 00:17:05,079 Maybe he wasn't confident, but he's an attacker. 313 00:17:05,160 --> 00:17:06,280 So go for it. 314 00:17:06,960 --> 00:17:10,520 And then, Isaac, he was open to seal the game for us. 315 00:17:10,599 --> 00:17:12,520 He should have passed it, but he was selfish 316 00:17:12,599 --> 00:17:14,240 and kept the ball, shot it and missed. 317 00:17:21,119 --> 00:17:22,720 Hey, Isaac! Isaac! Isaac! 318 00:17:26,960 --> 00:17:29,040 You see, you miss, and we pay for it! 319 00:17:29,120 --> 00:17:31,520 We needed to win it. But we didn't. 320 00:17:32,360 --> 00:17:33,840 And if we're tied, 321 00:17:33,920 --> 00:17:37,720 that's going to put our ranking into very real danger. 322 00:17:37,800 --> 00:17:39,240 - [whistle blows] - [applause] 323 00:17:39,320 --> 00:17:42,200 [moody music playing] 324 00:17:46,400 --> 00:17:48,400 Guys, keep your heads up. We're okay. 325 00:17:48,480 --> 00:17:49,960 We didn't lose. 326 00:17:50,040 --> 00:17:52,640 Of course, we deserved to win, by at least 6 or 7. 327 00:17:52,720 --> 00:17:53,960 But we didn't lose, okay? 328 00:17:54,720 --> 00:17:55,800 So that's good. 329 00:17:58,280 --> 00:18:02,040 Isaac, he thinks that, since he's a winger, he should only attack. 330 00:18:02,680 --> 00:18:04,120 But he's wrong. 331 00:18:04,200 --> 00:18:07,160 As a group, we attack together we defend together. 332 00:18:07,840 --> 00:18:10,760 As soon as he understands that, it'll make a big difference. 333 00:18:10,840 --> 00:18:13,760 Even if he doesn't plays the whole match, if he's in for an hour, that's great. 334 00:18:19,840 --> 00:18:21,360 [hip hop music playing] 335 00:18:21,440 --> 00:18:23,400 [rapping in French] ♪ This is Isaac Who? ♪ 336 00:18:23,480 --> 00:18:27,440 ♪ This is Isaac Who? ♪ 337 00:18:28,840 --> 00:18:32,600 [in English] ♪ You laugh at us? Your head looks like a Pokémon ♪ 338 00:18:32,680 --> 00:18:35,280 ♪ You come down from You come down from... ♪ 339 00:18:35,360 --> 00:18:36,680 - [players] Ohhh! - [laughter] 340 00:18:36,760 --> 00:18:38,080 That's what I'm talking about! 341 00:18:41,400 --> 00:18:43,080 [player in French] That's what I'm talking about! 342 00:18:43,160 --> 00:18:44,760 [Isaac in English] I grew up in Côte d'Ivoire. 343 00:18:44,840 --> 00:18:46,480 I came here when I was 12. 344 00:18:47,600 --> 00:18:50,360 We moved because I wanted to play soccer. 345 00:18:50,440 --> 00:18:51,640 It's my passion. 346 00:18:53,080 --> 00:18:56,120 It's easier to succeed playing here than back home. 347 00:19:01,000 --> 00:19:02,480 - How you doing? - Good, really good. 348 00:19:02,560 --> 00:19:03,680 You're okay? How'd it go? 349 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 My parents support me, and even if they have a plan B in mind, 350 00:19:06,880 --> 00:19:08,560 they want me to succeed. 351 00:19:08,640 --> 00:19:10,560 Okay, let's talk. 352 00:19:11,160 --> 00:19:13,280 You know the saying, 353 00:19:13,360 --> 00:19:18,720 "The apple... doesn't fall far... from the tree." 354 00:19:18,800 --> 00:19:19,920 That's how it is. 355 00:19:20,000 --> 00:19:22,440 I played soccer. It was my passion. 356 00:19:22,520 --> 00:19:26,360 I really played soccer a lot, very seriously, for a long time. 357 00:19:26,440 --> 00:19:29,600 I was unlucky. Broke two bones and had to stop. 358 00:19:29,680 --> 00:19:32,760 I can't explain it, but Isaac inherited my passion. 359 00:19:32,840 --> 00:19:34,880 - And I used to play, too. - [dad] She played in the neighborhood. 360 00:19:34,960 --> 00:19:38,640 I used to play, uh, women's soccer. We had women's soccer teams, as well. 361 00:19:38,720 --> 00:19:41,040 - I was good. My nickname was "Begrina." - [dad] Begrina. 362 00:19:41,120 --> 00:19:42,800 "Master of the field." 363 00:19:42,880 --> 00:19:45,520 So, when Isaac plays soccer, he thinks it's him playing out there. 364 00:19:45,600 --> 00:19:48,720 I say, "No, that's me doing all that. That's it." 365 00:19:48,800 --> 00:19:52,560 [Isaac] My mom is calm, but she talks a lot. 366 00:19:52,640 --> 00:19:55,120 My dad is calm, for the most part, 367 00:19:55,200 --> 00:19:58,600 but... when he gets mad, he gets really mad. 368 00:19:58,680 --> 00:20:01,040 [dad] Sometimes I get mad at him. 369 00:20:01,120 --> 00:20:03,280 Why? Because I want him to succeed. 370 00:20:04,000 --> 00:20:06,680 If he doesn't do well in the game, I get mad. 371 00:20:06,760 --> 00:20:08,280 I'm thinking of the future. 372 00:20:08,360 --> 00:20:11,400 I'm not thinking of now. Kids don't understand that. 373 00:20:11,480 --> 00:20:14,520 They think, "Why is Dad so bent out of shape?" 374 00:20:14,600 --> 00:20:17,640 When I get mad and shout, that's when you move forward. 375 00:20:17,720 --> 00:20:19,320 It's not to pull him back. 376 00:20:20,040 --> 00:20:21,720 When he's older, he'll get it. 377 00:20:21,800 --> 00:20:24,320 When he has kids, he'll get it. 378 00:20:24,400 --> 00:20:26,560 But yeah, that's it is. He'll get it. 379 00:20:26,640 --> 00:20:28,400 Yeah, I completely agree. 380 00:20:28,480 --> 00:20:31,680 That's his role as a father. He's right. 381 00:20:33,160 --> 00:20:35,600 [ethereal music playing] 382 00:20:41,480 --> 00:20:43,120 I'm never home. 383 00:20:43,200 --> 00:20:45,880 I leave at 6, finish school at 5, 384 00:20:45,960 --> 00:20:47,680 and then I have soccer in Montfermeil at 6:30. 385 00:20:48,560 --> 00:20:50,840 When I get home, it's 10 p.m. 386 00:20:50,920 --> 00:20:52,320 I go to bed at midnight. 387 00:20:53,640 --> 00:20:54,920 And that's it. 388 00:20:55,000 --> 00:20:57,120 [people chattering] 389 00:21:01,720 --> 00:21:05,680 I have to account for who's at school? Who's late? 390 00:21:05,760 --> 00:21:07,560 What have they eaten? Did they slept well? 391 00:21:08,320 --> 00:21:09,880 And we make do with what we have. 392 00:21:12,360 --> 00:21:14,120 [Isaac] The first game was stressful. 393 00:21:14,200 --> 00:21:15,680 I didn't manage to score. 394 00:21:18,880 --> 00:21:21,840 And I'm afraid of not making the cut. 395 00:21:23,000 --> 00:21:25,520 [Bakary] He needs to show me more to stand out. 396 00:21:25,600 --> 00:21:27,920 He's overprotected, honestly. That's how I see it. 397 00:21:29,640 --> 00:21:33,200 Before, at his other clubs or even last year in U16, 398 00:21:33,280 --> 00:21:34,840 he had too much leeway. 399 00:21:35,520 --> 00:21:39,120 At the same time, he's a winger, competing with Anis. 400 00:21:41,880 --> 00:21:44,160 Now, Anis is, uh... 401 00:21:44,240 --> 00:21:45,720 he's up here. 402 00:21:45,800 --> 00:21:49,640 And honestly, he's earning it, 'cause he's a cut above Isaac. 403 00:21:49,720 --> 00:21:51,920 He's a great offensive player, high impact, 404 00:21:52,000 --> 00:21:55,120 in, uh, dueling two on one. 405 00:21:56,320 --> 00:21:58,000 [Isaac] When I see him play, he's hungry for it. 406 00:21:58,080 --> 00:22:01,680 He gives his all because he's so young. 407 00:22:01,760 --> 00:22:03,680 When I see that, I think, 408 00:22:03,760 --> 00:22:06,080 "How can this kid want it more than me?" 409 00:22:06,160 --> 00:22:07,720 And that pushes me. 410 00:22:10,280 --> 00:22:12,920 [in French] ♪ It's your day Happy birthday ♪ 411 00:22:13,000 --> 00:22:16,160 ♪ It's your day Happy birthday ♪ 412 00:22:16,240 --> 00:22:19,120 ♪ It's your day Happy birthday ♪ 413 00:22:21,440 --> 00:22:24,600 [in English] Three, two, one! 414 00:22:25,720 --> 00:22:27,760 [cheering] 415 00:22:29,400 --> 00:22:31,200 [Bakary] Speech, Anis! 416 00:22:31,280 --> 00:22:32,880 Fifteen's a big deal. 417 00:22:35,040 --> 00:22:37,240 First of all, thank you for being here. 418 00:22:37,320 --> 00:22:40,040 And thanks to my parents and everyone. 419 00:22:40,640 --> 00:22:44,720 And I hope we have a great, um, season together. 420 00:22:44,800 --> 00:22:45,800 And that's it! 421 00:22:45,880 --> 00:22:47,800 [Bakary] What are your hopes this season? 422 00:22:47,880 --> 00:22:48,880 - Who, me? - [Bakary] You. 423 00:22:48,960 --> 00:22:49,960 Personally or all of us? 424 00:22:50,040 --> 00:22:52,080 - [Bakary] Either. - I want to get signed. 425 00:22:52,160 --> 00:22:54,240 - [Bakary] And as a group? - As a group? 426 00:22:54,320 --> 00:22:57,160 I want us to have a great season. Top three. 427 00:22:59,200 --> 00:23:02,720 Get up in an orderly fashion, serve yourselves calmly, please, 428 00:23:02,800 --> 00:23:04,480 and guys, stop being animals. 429 00:23:04,560 --> 00:23:07,720 [laughter] 430 00:23:10,160 --> 00:23:13,040 [ethereal music playing] 431 00:23:22,280 --> 00:23:26,160 DAY 3/26 432 00:23:26,240 --> 00:23:28,920 [Bakary] We have Aubervilliers for our third game. 433 00:23:29,920 --> 00:23:31,600 Since we haven't won a game yet, 434 00:23:31,680 --> 00:23:33,040 taking this one is a must. 435 00:23:35,680 --> 00:23:38,960 Alright guys, obviously this game's important. 436 00:23:39,040 --> 00:23:40,760 It could kick-start our season. 437 00:23:40,840 --> 00:23:43,240 We need to step it up. We have to get a win. 438 00:23:44,400 --> 00:23:45,400 Let's crush them. 439 00:23:45,480 --> 00:23:47,720 You can do it. Let's go, okay? 440 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 [applause] 441 00:23:48,880 --> 00:23:52,080 Alright, guys, in a minute here we gotta do the battle cry. 442 00:23:52,160 --> 00:23:54,520 And we need music for the bus ride back. 443 00:23:54,600 --> 00:23:56,080 Let's go, guys! 444 00:23:57,440 --> 00:23:58,720 We got this, let's go. 445 00:23:58,800 --> 00:24:01,720 [Isaac] For the third game, I was an alternate. 446 00:24:01,800 --> 00:24:04,640 As an alternate, your chances of being scouted are lower. 447 00:24:05,320 --> 00:24:06,800 To be honest, it's frustrating. 448 00:24:06,880 --> 00:24:08,760 [ethereal music playing] 449 00:24:08,840 --> 00:24:10,680 - [Mehdi] Isaac, come here. - [Bakary] Hold on. 450 00:24:10,760 --> 00:24:13,320 Wait here, you guys. Wait right here. 451 00:24:13,400 --> 00:24:15,880 You're sure you'll be able to defend and attack the whole time? 452 00:24:15,960 --> 00:24:17,520 - You sure? - I'm sure. 453 00:24:19,640 --> 00:24:20,960 I'm trusting you. 454 00:24:23,120 --> 00:24:24,320 So, be ready. 455 00:24:24,400 --> 00:24:27,360 When I call you, be ready. Last week, you went in. 456 00:24:27,440 --> 00:24:29,560 And you wanted to score, that's great. 457 00:24:29,640 --> 00:24:32,280 Why don't you go for a back pass? Same mistakes as last year. 458 00:24:32,360 --> 00:24:33,800 I tried. 459 00:24:33,880 --> 00:24:35,200 You tried? 460 00:24:35,280 --> 00:24:37,520 Your game needs to grow. 461 00:24:37,600 --> 00:24:40,840 Get in there and be decisive, okay? I'm trusting you. 462 00:24:42,880 --> 00:24:44,360 We get each other, right? 463 00:24:44,440 --> 00:24:47,640 [contemplative music playing] 464 00:24:50,320 --> 00:24:52,400 [Neel] Hey, guys, we're at home. We're at home. 465 00:24:54,480 --> 00:24:57,600 - [upbeat music playing] - [players shouting] 466 00:25:01,280 --> 00:25:02,920 That's right! Stay calm! 467 00:25:03,680 --> 00:25:07,400 [Isaac] I'm grateful to Mehdi because I think it was his decision. 468 00:25:07,480 --> 00:25:09,920 So thanks to him, I was able to get my season going. 469 00:25:13,800 --> 00:25:16,680 [Mehdi] Well played, Isaac! Well played. 470 00:25:16,760 --> 00:25:18,360 Too bad, but good progress. 471 00:25:26,080 --> 00:25:28,080 Keep it! Keep it! Keep it! Again! Again! Again! 472 00:25:30,720 --> 00:25:32,440 Yes! Well done! 473 00:25:34,160 --> 00:25:36,240 Yeah, that's it, guys! 474 00:25:37,000 --> 00:25:41,760 Well done, that's right! Well done! Good, good, really good. Well done. 475 00:25:41,840 --> 00:25:44,520 Again! Again! Again! Again! 476 00:25:44,600 --> 00:25:47,280 [people cheering] 477 00:25:47,360 --> 00:25:48,960 Yeah! That's it, guys! 478 00:25:49,040 --> 00:25:50,680 Excellent, Neel! 479 00:25:50,760 --> 00:25:53,120 [Neel] I was happy. It was the first goal. 480 00:25:53,920 --> 00:25:55,840 Honestly, I didn't expect to score like that, 481 00:25:55,920 --> 00:25:58,560 so early at this stage in the season, a big goal. 482 00:26:00,200 --> 00:26:03,840 - [whistle blows] - [applause] 483 00:26:03,920 --> 00:26:06,640 [players chanting] 484 00:26:06,720 --> 00:26:09,600 [chanting continues] 485 00:26:11,200 --> 00:26:14,000 [in French] Today! Today! 486 00:26:14,080 --> 00:26:20,040 We played! We won! 487 00:26:20,120 --> 00:26:22,160 [chanting continues] 488 00:26:25,600 --> 00:26:26,920 [Neel] This was a great win for us. 489 00:26:27,560 --> 00:26:30,160 Winning and losing are such different feelings, 490 00:26:30,240 --> 00:26:32,560 and I'd do anything to keep it going. 491 00:26:32,640 --> 00:26:35,320 ["La Zone" by L2B playing] 492 00:26:43,560 --> 00:26:44,880 Paris is magical. 493 00:26:44,960 --> 00:26:48,520 This isn't something we do often because it's... it's special, you know. 494 00:26:48,600 --> 00:26:50,480 - [friend] Paris is magic. - [Neel] It's our thing. 495 00:26:50,560 --> 00:26:52,080 [friend] It's good to get out of the countryside. 496 00:26:53,560 --> 00:26:55,160 I love the Eiffel Tower. 497 00:26:55,240 --> 00:26:57,440 When I see it, my eyes light up. 498 00:26:57,520 --> 00:27:00,160 When I'm here, I think of Mbappé. 499 00:27:00,240 --> 00:27:02,520 It's everyone's absolute dream. 500 00:27:02,600 --> 00:27:05,680 It shows that anything's possible if you believe it. 501 00:27:05,760 --> 00:27:08,240 Whether you're from the 93, or anywhere, 502 00:27:08,320 --> 00:27:10,120 you can be great, you can play soccer. 503 00:27:10,840 --> 00:27:12,960 In a few years, I see myself playing soccer 504 00:27:13,040 --> 00:27:15,280 for one of the best clubs in the world. 505 00:27:15,360 --> 00:27:17,280 I see myself in Paris. 506 00:27:17,360 --> 00:27:19,120 That's all I think about. 507 00:27:20,000 --> 00:27:23,080 I see myself with a family. My mom, my friends. 508 00:27:24,440 --> 00:27:26,560 [friend 1] I think it's the first time I've had one of these burgers. 509 00:27:27,760 --> 00:27:29,880 [friend 2] Who knows some girls they can call? 510 00:27:30,560 --> 00:27:32,760 - Never me. - [friend 2] Really? Why? 511 00:27:32,840 --> 00:27:35,400 For two reasons. Two reasons. 512 00:27:35,480 --> 00:27:39,320 Because I'm broke and I'm single. Because it's a waste of time. 513 00:27:39,400 --> 00:27:41,080 - [friend 1] You're kidding. - That's what I think. 514 00:27:41,160 --> 00:27:43,120 For me, girls aren't a waste of time. 515 00:27:43,200 --> 00:27:46,360 - Not at all. Not at all. - You've practiced every day. 516 00:27:46,440 --> 00:27:47,760 It's a distraction. 517 00:27:47,840 --> 00:27:50,600 And you really think you'll marry the girl you date as a teenager? 518 00:27:50,680 --> 00:27:52,760 - [friend 1] You could. - [friend 2] I don't know. 519 00:27:52,840 --> 00:27:54,200 No, I don't think so. 520 00:27:55,360 --> 00:27:58,360 Marriage is really tough, man. And it's long. 521 00:27:59,040 --> 00:28:02,400 And we're 16. You get married, what, at 26? 522 00:28:02,480 --> 00:28:05,640 ["La Zone" continues] 523 00:28:05,720 --> 00:28:08,200 - [friend 1] Okay, where do you wanna go? - [Neel] Hold up. 524 00:28:10,720 --> 00:28:13,280 I raised my seat, bro. There's a Lambo. 525 00:28:13,360 --> 00:28:16,520 Scratch a Lambo, and you'll be paying for that your whole life! 526 00:28:18,560 --> 00:28:19,720 [friend 1] Where is it? 527 00:28:20,520 --> 00:28:21,680 [Neel] Come on. 528 00:28:24,520 --> 00:28:26,360 ["La Zone" stops] 529 00:28:27,760 --> 00:28:32,040 DAY 6/26 530 00:28:34,400 --> 00:28:36,320 [Mehdi] Have you seen the rankings? 531 00:28:36,400 --> 00:28:39,240 We're at seven points, towards the bottom. 532 00:28:40,440 --> 00:28:42,240 And they have four. 533 00:28:43,560 --> 00:28:45,280 Today, if we win, 534 00:28:45,360 --> 00:28:47,000 then we move up. 535 00:28:47,600 --> 00:28:50,280 If they beat us, then they move up. 536 00:28:51,000 --> 00:28:53,240 We lose, we've got real problems. 537 00:28:53,320 --> 00:28:56,520 [ethereal music playing] 538 00:28:59,280 --> 00:29:01,600 [Bakary] Okay, here are your numbers. Didi, 1, Mathias, 2, 539 00:29:01,680 --> 00:29:05,080 Ibé, you're number 4, Marwan, 5, Mehdi, 3, 540 00:29:05,160 --> 00:29:08,520 Issam, 6, Neel, 8, Lamine, 10, Anis, 7, 541 00:29:08,600 --> 00:29:10,520 Kéba, 9, Isaac, 11. 542 00:29:14,760 --> 00:29:17,640 [applause] 543 00:29:19,840 --> 00:29:20,960 [whistle blows] 544 00:29:21,040 --> 00:29:22,520 [Anis] When the game started, 545 00:29:23,480 --> 00:29:26,720 for the first 10 minutes I think we were locked in. 546 00:29:27,880 --> 00:29:29,720 We saw the game well. 547 00:29:31,600 --> 00:29:33,560 I got the ball from Neel. 548 00:29:34,320 --> 00:29:36,040 The goalie started to get nervous. 549 00:29:36,760 --> 00:29:39,000 When I got the ball, he came and grabbed me from behind 550 00:29:39,720 --> 00:29:40,960 with his hands. 551 00:29:41,040 --> 00:29:42,080 [players shouting] 552 00:29:42,160 --> 00:29:44,120 Hey, red! That's a red card! 553 00:29:44,200 --> 00:29:45,560 That completely changed the game. 554 00:29:45,640 --> 00:29:47,640 [contemplative music playing] 555 00:29:49,200 --> 00:29:50,360 Well done! 556 00:29:51,160 --> 00:29:52,960 [Bakary] Ten minutes in, he got a red card. 557 00:29:53,040 --> 00:29:56,760 For us, it was a blessing, especially since it was the goalie. 558 00:29:56,840 --> 00:29:59,960 They didn't have another keeper, so they put another player in the goal. 559 00:30:03,360 --> 00:30:04,440 [players shouting] 560 00:30:04,520 --> 00:30:07,440 Well done, that's it! Right there! 561 00:30:07,520 --> 00:30:08,880 Nice, Ibé. 562 00:30:08,960 --> 00:30:10,920 For the corner kick, we knew Ibé would score. 563 00:30:11,000 --> 00:30:14,040 [Bakary] So, we were leading up one right away. 564 00:30:17,200 --> 00:30:19,720 After that, boom, we were locked in. 565 00:30:22,200 --> 00:30:24,200 [players cheering] 566 00:30:24,280 --> 00:30:27,480 We lead 2-0 right away. So we had the psychological advantage. 567 00:30:28,360 --> 00:30:32,800 We started moving the ball around, and Kéba got the ball and scored. 568 00:30:32,880 --> 00:30:34,440 [players cheering] 569 00:30:34,520 --> 00:30:35,760 Yeah, I was really happy. 570 00:30:37,320 --> 00:30:39,920 And then, the fourth goal came right at the end. 571 00:30:40,000 --> 00:30:42,200 It was a corner kick to the goalpost. 572 00:30:42,280 --> 00:30:45,160 Anis got the ball to me, and I was able to score. 573 00:30:49,040 --> 00:30:51,240 [applause and cheering] 574 00:30:56,680 --> 00:30:58,600 I was feeling really good in the game. 575 00:30:58,680 --> 00:31:01,160 I was doing my movements, you know, 576 00:31:01,240 --> 00:31:03,120 dribbling, passing everything. 577 00:31:03,200 --> 00:31:06,800 I was starting to think "I really need to score a goal in this game." 578 00:31:06,880 --> 00:31:10,520 Partially for me. For my stats, I had to score. 579 00:31:12,960 --> 00:31:17,320 And then, Kylian threw me a really nice pass. 580 00:31:19,640 --> 00:31:21,960 Instead of shooting right away, I dribbled. 581 00:31:22,040 --> 00:31:23,440 [people shouting] 582 00:31:23,520 --> 00:31:26,320 And when I hit it, at that moment, I... 583 00:31:30,920 --> 00:31:32,360 [whistle blows in slow motion] 584 00:31:32,440 --> 00:31:36,440 - [echoing shouting] - [tense music playing] 585 00:31:40,880 --> 00:31:42,240 I was down. 586 00:31:42,320 --> 00:31:44,840 I was in so much pain. And I was cold. 587 00:31:44,920 --> 00:31:48,720 [Mehdi] No, that's not gonna work. It's not just a cramp, Bakary. 588 00:31:48,800 --> 00:31:50,880 [Bakary] No, no, no. I don't know. 589 00:31:50,960 --> 00:31:53,440 [Mehdi] Over here! Over here! Let's get him looked at! 590 00:31:54,200 --> 00:31:56,720 [Anis] It wasn't the first time that I had been injured. 591 00:31:58,280 --> 00:31:59,720 But this time, 592 00:31:59,800 --> 00:32:02,720 I really couldn't move or anything. 593 00:32:02,800 --> 00:32:08,120 [chanting in French] Today! We played! 594 00:32:09,120 --> 00:32:12,800 I could hear my friends, my teammates, singing and chanting. 595 00:32:12,880 --> 00:32:15,680 [chanting continues] 596 00:32:18,160 --> 00:32:19,720 Normally, I'd be up there. 597 00:32:19,800 --> 00:32:21,320 I should be with them. I was pissed. 598 00:32:23,880 --> 00:32:27,520 I'd come all this way, all the sacrifices. 599 00:32:30,440 --> 00:32:33,560 It was the biggest disappointment, ever. 600 00:32:33,640 --> 00:32:35,840 [siren blaring] 601 00:32:40,040 --> 00:32:43,120 [Fabio] The stats say that I'm the agent who signs the most. 602 00:32:43,200 --> 00:32:45,120 And he who signs the most is the best. 603 00:32:45,200 --> 00:32:47,720 [man] We think you're an elite player, no doubt. 604 00:32:48,680 --> 00:32:50,760 [Bakary] What do you think of our selection? 605 00:32:50,840 --> 00:32:53,480 Your friends came to see you play against Lens. 606 00:32:53,560 --> 00:32:55,600 I wanted to make a sacrifice for the team. 607 00:32:55,680 --> 00:32:58,280 [Bakary] That's what you give them? What do you think you're doing out there?! 608 00:32:58,360 --> 00:33:00,280 Sadly, that's when things went wrong. 609 00:33:00,360 --> 00:33:01,640 [Bakary] Guys, this is shameful. 610 00:33:01,720 --> 00:33:04,560 That's enough. Just stop filming for five minutes. 611 00:33:04,640 --> 00:33:08,040 ["Paris C'est Magique" by Leto playing] 612 00:34:14,239 --> 00:34:15,840 ["Paris C'est Magique" ends] 612 00:34:16,305 --> 00:35:16,730 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org