1 00:00:00,560 --> 00:00:03,000 You only hear good things about Montfermeil. 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,360 Montfermeil is really famous. 3 00:00:04,440 --> 00:00:06,200 The biggest club in Greater Paris. 4 00:00:06,280 --> 00:00:09,960 It's my chance to prove to everyone I'm one of the best. 5 00:00:11,200 --> 00:00:15,360 It's still "amateur". We wanted star talent, and we didn't find what we wanted. 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,000 So, we're disappointed. 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,360 Hey, wake up! 8 00:00:19,040 --> 00:00:20,680 We aren't like a family. 9 00:00:20,760 --> 00:00:25,040 We're all good individually, but we weren't playing together. 10 00:00:25,800 --> 00:00:27,520 [Bakary] We're on our turf! 11 00:00:27,600 --> 00:00:31,040 Your family and friends came here today to see you play. 12 00:00:31,120 --> 00:00:33,720 And this is what you give them? It's shameful! 13 00:00:33,800 --> 00:00:36,760 [ominous music playing] 14 00:00:36,840 --> 00:00:39,520 We need to go back out there determined. 15 00:00:39,600 --> 00:00:41,880 This game is extremely important. 16 00:00:41,960 --> 00:00:44,480 We have to win this one no matter what. 17 00:00:48,560 --> 00:00:50,520 [Mathias] After losing to Lens at home, 18 00:00:51,520 --> 00:00:53,120 our morale took a big hit. 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,080 There are 26 games in the season, 20 00:00:56,160 --> 00:00:58,400 and 15 left to be played. 21 00:00:59,400 --> 00:01:00,640 That means pressure. 22 00:01:01,360 --> 00:01:05,160 The more pressure we're under, the more mistakes we make. And that's not good. 23 00:01:05,239 --> 00:01:06,840 [whistle blows] 24 00:01:06,920 --> 00:01:09,600 [dramatic music playing] 25 00:01:13,120 --> 00:01:14,880 [Isaac] We tied our games against Red Star, 26 00:01:14,960 --> 00:01:18,440 Valenciennes, and our second game against Auxerre. 27 00:01:18,520 --> 00:01:19,960 So now, we're asking hard questions. 28 00:01:21,160 --> 00:01:23,560 [Mathias] It's like we're spiraling. We're not in it. 29 00:01:23,640 --> 00:01:25,840 And we're not winning games, so we're all tense. 30 00:01:26,520 --> 00:01:27,720 And that affects the team. 31 00:01:27,800 --> 00:01:30,440 So, honestly, we're not doing well. 32 00:01:31,480 --> 00:01:34,520 [Mehdi] We show you exactly what's wrong, how to improve. 33 00:01:34,600 --> 00:01:35,880 You just do it again. 34 00:01:35,960 --> 00:01:37,680 That's a big problem. 35 00:01:37,759 --> 00:01:40,600 [Romdhane] It's not normal at this point of the season, 36 00:01:40,680 --> 00:01:43,000 and not a single one of you has gotten signed. 37 00:01:44,039 --> 00:01:47,120 Because you only think of yourselves. 38 00:01:47,200 --> 00:01:49,240 You don't play as a team. That's all we ask. 39 00:01:50,440 --> 00:01:52,360 [Ibé] The coaches are really nervous. 40 00:01:52,440 --> 00:01:53,680 Too low. We're too low. 41 00:01:53,759 --> 00:01:55,960 If you push, you'll see it's true. Do it and see, all right? 42 00:01:56,039 --> 00:01:58,400 [Ibé] They're saying the team has no cohesion. 43 00:01:58,479 --> 00:02:04,040 We're really good individually, but we aren't really playing together. 44 00:02:04,120 --> 00:02:06,400 There's a lot of rivalry. 45 00:02:07,280 --> 00:02:09,720 So, we need to come together quickly 46 00:02:09,800 --> 00:02:12,120 if we're going to beat the other teams. 47 00:02:12,200 --> 00:02:14,920 Because otherwise, we know that our ranking will drop. 48 00:02:15,000 --> 00:02:16,400 [tense music swelling] 49 00:02:16,480 --> 00:02:19,040 [dramatic music playing] 50 00:02:19,120 --> 00:02:22,560 A MAX ORIGINAL DOCUMENTARY SERIES 51 00:02:22,640 --> 00:02:24,000 [men chanting] 52 00:02:24,079 --> 00:02:26,880 PRODUCED BY FEDERATION STUDIO FRANCE 53 00:02:29,000 --> 00:02:31,320 CREATED BY GUILLAUME AND NICOLAS THEVENIN 54 00:02:33,520 --> 00:02:35,800 DEVELOPED BY MYRIAM WEIL AND GUILLAUME THEVENIN 55 00:02:38,079 --> 00:02:39,800 WRITTEN BY MITCHELL ROSENBAUM 56 00:02:41,000 --> 00:02:47,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 57 00:02:58,760 --> 00:03:00,200 DIRECTED BY OUSMANE LY 58 00:03:03,400 --> 00:03:09,400 NOW OR NEVER 59 00:03:14,840 --> 00:03:17,440 [dramatic music fades] 60 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 [call to prayer over speaker] 61 00:03:24,280 --> 00:03:28,880 EPISODE 3 FAMILY 62 00:03:30,280 --> 00:03:34,160 AGADIR MOROCCO 63 00:03:35,120 --> 00:03:39,320 DECEMBER 64 00:03:40,880 --> 00:03:45,840 U17 COHESION WORKSHOP HELD BY THE CLUB 65 00:03:52,320 --> 00:03:53,800 [Mehdi] Let's go, Neel. 66 00:03:53,880 --> 00:03:55,360 [groans] 67 00:03:55,440 --> 00:03:56,760 Get up. 68 00:03:56,840 --> 00:03:59,440 - Go away. - [Mehdi] Come on, let's get going. 69 00:03:59,520 --> 00:04:02,280 Up. Tomorrow I'm bringing a water gun to wake you up. 70 00:04:02,360 --> 00:04:03,800 [laughter] 71 00:04:04,440 --> 00:04:06,640 [Ibé] The weather's really good in Morocco. 72 00:04:07,400 --> 00:04:09,200 We take a swim every morning 73 00:04:09,280 --> 00:04:11,240 because the water is cold then. 74 00:04:12,600 --> 00:04:14,360 That helps with recovery. 75 00:04:16,680 --> 00:04:20,160 It's like vacation, but we know we aren't just here for fun. 76 00:04:21,959 --> 00:04:24,520 [Bakary] The goal of this workshop is to unify the group. 77 00:04:24,600 --> 00:04:27,120 I want them bonded really tight, like a family. 78 00:04:28,040 --> 00:04:30,920 The second half of the season is... it's definitely the hardest, 79 00:04:31,000 --> 00:04:33,680 and it's the most complicated. It's a crucial time. 80 00:04:36,680 --> 00:04:38,840 [Marouane] You've reached the U17 nationals. 81 00:04:38,920 --> 00:04:41,080 You should be able to judge a situation for yourself. 82 00:04:41,159 --> 00:04:43,360 That means you understand when it makes sense to keep the ball, 83 00:04:43,440 --> 00:04:45,800 when you should pass, and when you should strike, okay? 84 00:04:45,880 --> 00:04:47,280 You're good players, guys! 85 00:04:47,360 --> 00:04:49,960 You just need to connect and the results will follow. 86 00:04:50,040 --> 00:04:51,560 [Bakary] Guys, we're getting down to business. 87 00:04:51,640 --> 00:04:54,240 So now we prepare for what comes next. 88 00:04:54,320 --> 00:04:55,640 We're moving forward. 89 00:04:56,360 --> 00:04:57,480 Sound good? 90 00:04:58,480 --> 00:05:02,520 FIRST FRIENDLY MATCH AGAINST AGADIR'S LOCAL TEAM 91 00:05:02,600 --> 00:05:07,320 - [cheering and chanting] - [upbeat music playing] 92 00:05:08,640 --> 00:05:10,040 [whistle blows] 93 00:05:10,120 --> 00:05:11,320 Let's go! Pick it up! 94 00:05:18,960 --> 00:05:20,640 - Nice job, Lamine! Well done! - Excellent. 95 00:05:24,680 --> 00:05:27,000 [cheering] 96 00:05:27,080 --> 00:05:29,560 [chanting] 97 00:05:33,640 --> 00:05:37,720 [Bakary] I have my team back. Movement, simplicity, and everything. 98 00:05:37,800 --> 00:05:40,920 Working together, leaving their zones, that's all I have to say. 99 00:05:41,000 --> 00:05:42,960 If you play like that all the time, we'll crush everyone. 100 00:05:43,040 --> 00:05:45,200 And that's how we play. That's it. 101 00:05:45,280 --> 00:05:48,560 We had lost it, but today you've got it back. 102 00:05:48,640 --> 00:05:51,040 Today, I enjoyed watching you play. 103 00:05:51,840 --> 00:05:53,400 So let's keep it going. 104 00:05:53,480 --> 00:05:55,480 [cheering] 105 00:06:02,120 --> 00:06:04,640 [upbeat music fades] 106 00:06:07,440 --> 00:06:10,160 [Anis] To get to see the World Cup together is amazing. 107 00:06:11,880 --> 00:06:14,640 They're the best in the world. These players, they're my role models. 108 00:06:14,720 --> 00:06:16,120 2022 WORLD CUP FINAL FRANCE-ARGENTINA 109 00:06:16,200 --> 00:06:21,400 Messi! Messi! Messi! Messi! 110 00:06:21,480 --> 00:06:23,160 Bro, I'm not staying next to you! 111 00:06:24,040 --> 00:06:25,040 [player laughs] 112 00:06:26,840 --> 00:06:29,440 [in French] Go Messi! 113 00:06:29,520 --> 00:06:32,000 [in English] Our team is 20 French people. 114 00:06:32,080 --> 00:06:34,880 And only six or seven are rooting for France. 115 00:06:34,960 --> 00:06:36,480 I'll never understand it. 116 00:06:36,560 --> 00:06:38,280 It's because Messi's never won the World Cup. 117 00:06:38,360 --> 00:06:40,880 So what? He's from Argentina, we're French. 118 00:06:40,960 --> 00:06:44,480 We could win two World Cups in a row. We could win it all. 119 00:06:44,560 --> 00:06:46,200 And be the best in the world. 120 00:06:46,280 --> 00:06:48,280 And they just want Messi to have it. 121 00:06:49,720 --> 00:06:51,200 I'm rooting for him. 122 00:06:51,280 --> 00:06:53,280 Okay, then, I don't understand you. 123 00:06:58,080 --> 00:07:00,840 [cheering] 124 00:07:01,680 --> 00:07:04,800 Hey, Lloris, you've never stopped a penalty kick in your life! 125 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 Even I could have stopped that one! 126 00:07:09,400 --> 00:07:11,720 [cheering] 127 00:07:13,920 --> 00:07:15,920 [journalist] And that's the end of the first half of the final. 128 00:07:16,000 --> 00:07:17,840 Argentina 2-0! 129 00:07:17,920 --> 00:07:19,880 FRANCE-ARGENTINA HALF TIME 130 00:07:21,240 --> 00:07:22,400 [Isaac] Hey, Kéba, you good? 131 00:07:22,480 --> 00:07:25,080 [Kéba] I'm fine, but it's freezing cold here. Enjoy the sun. 132 00:07:25,160 --> 00:07:26,200 - [Isaac] We will. - [Kéba] Okay? 133 00:07:26,280 --> 00:07:28,360 - [Neel] We will. We will for you. - [Isaac] Don't worry. 134 00:07:28,440 --> 00:07:31,840 You're missing out, Kéba. It's hot. You can't even imagine. 135 00:07:33,800 --> 00:07:35,600 [Kéba] Well, yeah. 136 00:07:35,680 --> 00:07:38,320 - You're freezing over there. - [Kéba] That's right. 137 00:07:38,400 --> 00:07:40,520 - But here, it's nice. - [Kéba] Yeah, I know. 138 00:07:40,600 --> 00:07:43,040 And the game? Who do you want? Who are you rooting for? 139 00:07:43,120 --> 00:07:45,760 Are you rooting for France or Argentina? 140 00:07:46,440 --> 00:07:47,440 [Kéba] Argentina. 141 00:07:47,520 --> 00:07:49,000 - Tell me why? - Of course he is. 142 00:07:49,080 --> 00:07:52,680 [Kéba] If we win, it's not a question of country. It's a question of honor. Why? 143 00:07:52,760 --> 00:07:54,600 - [Isaac] Okay, who's your favorite? - [Kéba] Argentina. 144 00:07:54,680 --> 00:07:56,680 - [Isaac] Who's the best? - [Kéba] Lionel's my guy, of course. 145 00:07:56,760 --> 00:07:57,760 [laughter] 146 00:07:57,840 --> 00:08:00,800 So there you go. So... 147 00:08:00,880 --> 00:08:03,800 All right, man, all right, Kéba. The game's starting again. 148 00:08:03,880 --> 00:08:05,920 [ethereal music playing] 149 00:08:09,400 --> 00:08:12,600 [Kéba] I couldn't go with the team for the workshop in Morocco. 150 00:08:15,000 --> 00:08:19,320 I don't have travel documents, so, I'm not allowed to go. 151 00:08:19,400 --> 00:08:24,680 If I had all the papers, and everything, for sure, I'd be there with the team. 152 00:08:26,800 --> 00:08:29,360 But that's life, things go on. 153 00:08:29,440 --> 00:08:32,120 The hardest thing is staying here alone. 154 00:08:33,320 --> 00:08:37,960 In Morocco, they're there for the experience but also to train. 155 00:08:38,039 --> 00:08:40,640 So I need to work, too. 156 00:08:40,720 --> 00:08:43,000 That way, I'll keep pace with their training. 157 00:08:47,040 --> 00:08:48,480 [commentator chattering] 158 00:08:48,560 --> 00:08:50,080 [Mathias] Hey, foul! 159 00:08:51,000 --> 00:08:55,520 Penalty! Penalty! That was a penalty! Penalty! 160 00:08:56,680 --> 00:08:58,880 [cheering] 161 00:09:01,880 --> 00:09:03,960 [cheering] 162 00:09:21,720 --> 00:09:25,680 [commentator in French] Penalty kicks will decide the winner! 163 00:09:28,800 --> 00:09:29,920 - I'm covering my ears! - Ah! 164 00:09:31,440 --> 00:09:33,440 [cheering] 165 00:09:47,000 --> 00:09:49,320 [tense music swelling] 166 00:09:49,400 --> 00:09:50,760 [music stops] 167 00:09:53,480 --> 00:09:55,720 [Mehdi] Phones. Lights out. 168 00:09:55,800 --> 00:09:58,480 - Guys, your phones. - Hang on, I'll call you back. 169 00:09:58,560 --> 00:09:59,560 Phones. 170 00:10:03,000 --> 00:10:04,960 On airplane mode. 171 00:10:06,600 --> 00:10:07,920 Five minutes. 172 00:10:08,520 --> 00:10:10,360 I'm in trouble? We're leaving tomorrow. 173 00:10:11,600 --> 00:10:13,440 [chuckling] 174 00:10:13,520 --> 00:10:15,360 [Isaac] It's crazy to do that. 175 00:10:15,440 --> 00:10:17,840 I was talking, Mehdi. Damn it! 176 00:10:18,880 --> 00:10:20,280 Mehdi! 177 00:10:25,320 --> 00:10:27,240 [Mehdi] That's all the phones. 178 00:10:30,680 --> 00:10:33,440 They had to put five defenders, one, two... 179 00:10:33,520 --> 00:10:37,720 Before Morocco, we didn't hang out together. We were in cliques. 180 00:10:37,800 --> 00:10:40,480 That's when I really got to know everyone. 181 00:10:40,560 --> 00:10:43,760 What if you had to choose right now between France and Morocco? 182 00:10:43,840 --> 00:10:47,240 - Like guaranteed and solid contract... - Morocco. Morocco. 183 00:10:47,320 --> 00:10:48,640 ...that's fair, I play the same position. 184 00:10:48,720 --> 00:10:50,760 - [player 1] You play the same position. - Morocco. 185 00:10:50,840 --> 00:10:52,200 - [player 2] Morocco. - [player 1] Why is that? 186 00:10:52,280 --> 00:10:53,960 [Anis] France has too many stars. You'd never get to play. 187 00:10:54,040 --> 00:10:55,640 [player 1] No, let's say that's not a problem. 188 00:10:55,720 --> 00:10:58,240 - It is, though. - [player 1] No, you're pro, you made it. 189 00:10:58,320 --> 00:11:00,120 You could win the Africa Cup for your country. 190 00:11:00,200 --> 00:11:02,240 I'm French. Culturally, I'm closer to Morocco. 191 00:11:02,320 --> 00:11:04,040 I have Moroccan pride. 192 00:11:04,120 --> 00:11:07,160 Culturally, so if I got signed to play professionally, 193 00:11:07,240 --> 00:11:09,240 I'd be more excited to play for Morocco than France, 194 00:11:09,320 --> 00:11:10,520 even though I love France. 195 00:11:10,600 --> 00:11:13,120 When it's just us, we always talk about whether we'd play 196 00:11:13,200 --> 00:11:17,000 for French or for whatever country our families are from. 197 00:11:17,720 --> 00:11:21,520 If the French team called me, then why not? 198 00:11:21,600 --> 00:11:26,600 But if I go pro, I'd be more likely to play for Morocco, 199 00:11:26,680 --> 00:11:28,080 or I think so. 200 00:11:29,720 --> 00:11:31,960 [call to prayer over speaker] 201 00:11:33,800 --> 00:11:37,400 SECOND FRIENDLY MATCH AGAINST AGADIR'S LOCAL TEAM 202 00:11:37,480 --> 00:11:40,400 - [chattering] - [quiet dramatic music playing] 203 00:11:41,280 --> 00:11:43,320 [Ibé] We played at six or seven. 204 00:11:43,400 --> 00:11:45,240 The coaches took a later game that day 205 00:11:46,160 --> 00:11:47,400 because it was really hot out. 206 00:11:48,840 --> 00:11:50,320 [Marwan] It was a friendly match, 207 00:11:50,400 --> 00:11:52,960 and we played against teams that were older than us 208 00:11:53,040 --> 00:11:55,080 to try to progress by playing tough competition. 209 00:11:55,160 --> 00:11:56,440 [whistle blows] 210 00:11:57,120 --> 00:12:00,680 [Mathias] At the beginning of the game, it was really intense. 211 00:12:01,920 --> 00:12:03,040 [Bakary] Let's go! 212 00:12:04,240 --> 00:12:07,480 We got a bit pushed around at first, but then we got into the game. 213 00:12:09,920 --> 00:12:11,800 [dramatic music swelling] 214 00:12:11,880 --> 00:12:13,800 Way to go, Anis! 215 00:12:13,880 --> 00:12:16,200 We had a good first half. 216 00:12:18,360 --> 00:12:21,080 [Ibé] The second half of the game started, 217 00:12:21,160 --> 00:12:24,200 and the atmosphere was extremely heavy. 218 00:12:25,160 --> 00:12:26,720 [Isaac] We were really nervous. 219 00:12:27,920 --> 00:12:31,200 [Marwan] We weren't approaching the game the same way that they were. 220 00:12:31,280 --> 00:12:33,120 We weren't playing very aggressively 221 00:12:33,200 --> 00:12:35,800 because it was just supposed to be a friendly match. 222 00:12:38,200 --> 00:12:40,600 There was friction between the players. 223 00:12:41,800 --> 00:12:44,080 The other team was being really aggressive. 224 00:12:44,880 --> 00:12:46,560 It got heated fast. 225 00:12:46,640 --> 00:12:50,120 - They didn't hesitate to play rough. - [whistle blows] 226 00:12:50,680 --> 00:12:54,520 The game started to escalate. There were some major fouls. 227 00:12:55,280 --> 00:12:56,960 [people shouting] 228 00:12:58,400 --> 00:13:01,000 - [player] They're disrespectful. - [Ibé] The ref wasn't calling anything. 229 00:13:01,080 --> 00:13:02,160 [Mehdi] Bakary! Bakary! Bakary! 230 00:13:02,240 --> 00:13:05,040 We were thinking if it continued like that, someone would get hurt. 231 00:13:05,960 --> 00:13:09,680 At one point, Neel had the ball and a player came up behind him. 232 00:13:10,280 --> 00:13:12,080 I was going downfield, a guy grabbed me from behind. 233 00:13:12,160 --> 00:13:14,480 He hit him. Deliberately. 234 00:13:14,560 --> 00:13:17,120 [people shouting] 235 00:13:21,560 --> 00:13:24,000 If he has a problem, we all have a problem. 236 00:13:24,080 --> 00:13:26,440 It's like our hearts were connected. 237 00:13:26,520 --> 00:13:29,200 He fouled Neel and everyone ran onto the field. 238 00:13:30,120 --> 00:13:35,040 We tried to calm things down, and it... and it calmed down. 239 00:13:35,120 --> 00:13:36,680 [whistle blowing] 240 00:13:38,480 --> 00:13:41,960 - [player] No, no, it's the referee. - Go on, shake their hands. Hurry up. 241 00:13:42,040 --> 00:13:44,800 [ethereal music playing] 242 00:13:50,680 --> 00:13:52,560 It was a blessing in disguise. 243 00:13:52,640 --> 00:13:54,520 It showed our solidarity. 244 00:13:55,640 --> 00:13:58,720 If something like that had happened in the beginning of the season, 245 00:14:00,200 --> 00:14:02,800 we wouldn't all have gotten involved so quickly. 246 00:14:08,640 --> 00:14:11,360 Ibé! Ibé! 247 00:14:11,440 --> 00:14:12,800 Yeah boys, that's right! 248 00:14:14,480 --> 00:14:16,600 [singing] 249 00:14:16,680 --> 00:14:20,360 [chattering and shouting] 250 00:14:22,240 --> 00:14:24,040 [laughing] 251 00:14:24,120 --> 00:14:28,520 TONIGHT IS FIRE! 252 00:14:28,600 --> 00:14:31,200 ["La Vie de Rêve" by SDM playing] 253 00:14:58,120 --> 00:15:00,040 ["La Vie de Rêve" stops] 254 00:15:05,120 --> 00:15:08,360 What you have to do is take the wire stripper 255 00:15:08,440 --> 00:15:11,280 and start stripping the wire, just off the ends, okay? 256 00:15:11,360 --> 00:15:14,440 Strip it about one centimeter, and no more than that. 257 00:15:14,520 --> 00:15:16,040 Adjust the tool as needed. 258 00:15:16,120 --> 00:15:19,240 [Kéba] I went back to school in the middle of the year, 259 00:15:20,120 --> 00:15:21,960 thanks to Ahmed and the club. 260 00:15:25,320 --> 00:15:28,200 I hadn't been to school in five years. 261 00:15:28,280 --> 00:15:30,840 Now, this... 262 00:15:31,720 --> 00:15:32,720 Where does it go? 263 00:15:32,800 --> 00:15:34,440 - [Kéba] They both go like this. - [teacher] That's it. 264 00:15:35,040 --> 00:15:37,280 [Kéba] It was hard for me at first. 265 00:15:37,360 --> 00:15:41,080 The teacher gave us these exercises that I really didn't understand at all. 266 00:15:42,160 --> 00:15:44,640 I didn't understand anything. 267 00:15:44,720 --> 00:15:47,840 I pretended I did, I just played along. 268 00:15:49,440 --> 00:15:51,520 [contemplative music playing] 269 00:15:51,600 --> 00:15:53,800 It's really nice to be a member of a group. 270 00:15:54,880 --> 00:15:57,600 It pushes me and gives me a lot of strength. 271 00:16:07,520 --> 00:16:09,960 - What's up? I'm all right. - [Ahmed] How's it going? Oh, yeah? 272 00:16:10,040 --> 00:16:11,600 You're smiling! 273 00:16:11,680 --> 00:16:13,040 Yeah, it's good. 274 00:16:13,120 --> 00:16:14,600 Because I got good news. 275 00:16:14,680 --> 00:16:17,320 You've been looking pretty happy the last few days, actually, right? 276 00:16:17,400 --> 00:16:18,440 - Yeah. - So what's the news? 277 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 Yeah, it went well. 278 00:16:20,200 --> 00:16:21,840 - [Ahmed] You were at school today? - Yeah, I was. 279 00:16:21,920 --> 00:16:22,920 - Good. - Yeah. 280 00:16:23,000 --> 00:16:24,960 - [Ahmed] You're in student mode. - It had been a while, but-- 281 00:16:25,040 --> 00:16:27,680 - You have a notebook? - Yeah, I'm doing my... Oh, yeah. 282 00:16:27,760 --> 00:16:30,160 I can't write very well, but it's slowly coming back. 283 00:16:30,240 --> 00:16:32,720 [Ahmed] You're smart, you'll be fine. Did you have French class today? 284 00:16:32,800 --> 00:16:34,320 Today I just... Yeah, just French. 285 00:16:34,400 --> 00:16:36,640 - With other minors or...? - Yeah, I'm with others. 286 00:16:36,720 --> 00:16:40,760 You're starting your new life now. You'll have security, an apartment... 287 00:16:40,840 --> 00:16:42,560 Mm-hm. 288 00:16:42,640 --> 00:16:44,480 [Ahmed] Your prayers have been answered. 289 00:16:44,560 --> 00:16:46,880 - Yes, thanks to God. - [Ahmed] You just have to be patient. 290 00:16:46,960 --> 00:16:49,760 Even my family is really happy. It's really incredible. 291 00:16:55,920 --> 00:16:59,440 JANUARY 292 00:16:59,520 --> 00:17:01,960 [Ibé] In the first half of the season, 293 00:17:02,040 --> 00:17:03,720 we won four games. 294 00:17:03,800 --> 00:17:06,000 We lost a few, and tied a lot. 295 00:17:06,680 --> 00:17:08,680 Now we're fourth in the rankings. 296 00:17:08,760 --> 00:17:10,839 [quiet dramatic music playing] 297 00:17:10,920 --> 00:17:14,560 We're feeling ready for the second half of the season. 298 00:17:14,640 --> 00:17:16,160 Now it's time to win it all. 299 00:17:16,240 --> 00:17:18,079 [Mehdi] Work together. Don't pretend. 300 00:17:18,160 --> 00:17:21,040 If you have to go flat out for 60 minutes, that's what you do. 301 00:17:21,119 --> 00:17:22,160 We have to win today. 302 00:17:22,240 --> 00:17:24,960 Today's the most important game of the season, okay, guys? 303 00:17:25,040 --> 00:17:26,839 - Let's go. - Got it. Let's go, let's go. 304 00:17:28,920 --> 00:17:30,400 [whistle blows] 305 00:17:30,480 --> 00:17:32,480 [dramatic melodic music playing] 306 00:17:33,720 --> 00:17:35,400 [Mehdi] Go, Lamine! Go! 307 00:17:37,520 --> 00:17:38,800 Let's go! Let's go! Let's go! 308 00:17:39,400 --> 00:17:41,120 [Anis] As soon as the game started, 309 00:17:41,200 --> 00:17:44,600 we could feel that the intensity was on the next level. Yeah. 310 00:17:46,160 --> 00:17:49,760 The plan was to get out there and have fun, try to enjoy the game. 311 00:17:49,840 --> 00:17:51,840 That's when we play best. 312 00:17:51,920 --> 00:17:53,240 [Bakary] Let's go! Guys! 313 00:17:56,720 --> 00:17:57,960 Go! Go! 314 00:17:59,720 --> 00:18:01,600 [applause] 315 00:18:01,680 --> 00:18:05,520 Guys! Again! Again! Again! Again! Push, guys, come on! 316 00:18:06,160 --> 00:18:07,520 Let's go! Let's go! 317 00:18:07,600 --> 00:18:08,800 [whistle blows] 318 00:18:08,880 --> 00:18:10,360 [Anis] We got a penalty kick. 319 00:18:15,080 --> 00:18:17,840 And Issam was the one who took the kick. 320 00:18:20,560 --> 00:18:22,880 [cheering] 321 00:18:25,200 --> 00:18:27,000 We were up one goal. 322 00:18:27,080 --> 00:18:28,520 But then, Drancy countered. 323 00:18:28,600 --> 00:18:29,840 [whistle blows] 324 00:18:32,560 --> 00:18:35,280 [cheering] 325 00:18:35,360 --> 00:18:37,680 [Ibé] That's nothing, guys, that's nothing! 326 00:18:37,760 --> 00:18:38,760 [whistle blows] 327 00:18:38,840 --> 00:18:41,880 [light applause] 328 00:18:41,960 --> 00:18:44,080 [dramatic melodic music stops] 329 00:18:46,480 --> 00:18:49,240 [Bakary] Hey, we're playing the game our way, that's excellent. 330 00:18:49,320 --> 00:18:50,520 That's all I ask. 331 00:18:51,360 --> 00:18:53,120 We're doing things the right way, 332 00:18:53,200 --> 00:18:55,840 but in the second half, stay hot. 333 00:18:55,920 --> 00:18:59,200 I need you to keep this same intensity and the same pace. 334 00:18:59,280 --> 00:19:00,760 Don't let up. Keep fighting. 335 00:19:00,840 --> 00:19:02,840 We just come at them as a team. 336 00:19:02,920 --> 00:19:05,880 - Let's go, let's go! - Let's go! Let's go! Let's go! 337 00:19:05,960 --> 00:19:07,600 Keep it up, more drive! Keep it going. 338 00:19:07,680 --> 00:19:09,880 [dramatic melodic music playing] 339 00:19:16,560 --> 00:19:18,040 [Bakary] Let's go! Let's go! Let's go! 340 00:19:18,120 --> 00:19:19,520 - Again! Again! - That's it, shoot! 341 00:19:23,480 --> 00:19:27,280 We were saying, "Our guys can't get to the ball and get back, 342 00:19:27,360 --> 00:19:28,440 so I'll run in and get it." 343 00:19:43,560 --> 00:19:47,120 [people cheering and applauding] 344 00:19:47,200 --> 00:19:49,320 [dramatic melodic music stops] 345 00:19:50,600 --> 00:19:52,080 There we go. 346 00:19:58,760 --> 00:20:02,120 - [whistle blowing] - [cheering and applause] 347 00:20:06,080 --> 00:20:08,440 The win was a really good thing for us. 348 00:20:08,520 --> 00:20:10,000 Because we hadn't won in a while, 349 00:20:10,080 --> 00:20:12,200 and it was an intense, important match. 350 00:20:12,280 --> 00:20:15,360 [players in French] We played! We played! 351 00:20:15,440 --> 00:20:18,040 [Bakary in English] Great, great win. Really great win, guys. 352 00:20:18,120 --> 00:20:20,520 [in French] We beat them! We beat them! 353 00:20:20,600 --> 00:20:23,360 Isaac! Isaac! 354 00:20:23,440 --> 00:20:24,760 He shot! He shot! 355 00:20:24,840 --> 00:20:26,200 He scored! He scored! 356 00:20:26,280 --> 00:20:27,760 Sidi! Sidi! 357 00:20:27,840 --> 00:20:29,320 [laughing] 358 00:20:30,520 --> 00:20:33,560 Oh, Montfermeil! 359 00:20:33,640 --> 00:20:36,320 Shalala lala lala! Hey! 360 00:20:36,400 --> 00:20:39,040 Oh, Montfermeil! 361 00:20:42,240 --> 00:20:45,360 [players rapping in French] 362 00:20:57,040 --> 00:20:58,960 [Kéba] The team has worked really hard. 363 00:20:59,040 --> 00:21:01,840 They're closer, and they play really well together. 364 00:21:03,280 --> 00:21:04,720 I haven't played in a while. 365 00:21:04,800 --> 00:21:07,360 I guess because the coach doesn't trust me enough. 366 00:21:07,440 --> 00:21:09,080 I mean, it's been hard. 367 00:21:09,160 --> 00:21:12,680 [contemplative music playing] 368 00:21:15,160 --> 00:21:16,240 [Bakary] Kéba... 369 00:21:16,320 --> 00:21:18,600 Forward is a special position. I was a forward. 370 00:21:19,880 --> 00:21:21,560 It's in your head. It's mental. 371 00:21:21,640 --> 00:21:24,280 When we're at practice, he doesn't feel great. 372 00:21:24,360 --> 00:21:28,080 He thinks way too much for his own good. If there's doubt, it's over. 373 00:21:30,240 --> 00:21:33,360 [Kéba] This season, I thought I was going to score a lot of goals 374 00:21:33,440 --> 00:21:37,200 and maybe get signed, but that's not how it played out. 375 00:21:38,480 --> 00:21:41,160 And the scouting event in October didn't lead to anything. 376 00:21:42,240 --> 00:21:43,600 [Bakary] Well played, excellent. 377 00:21:44,600 --> 00:21:47,480 [Kéba] Before I went back to school, 378 00:21:47,560 --> 00:21:51,120 I had so much more time. I was even able to practice on my own. 379 00:21:52,000 --> 00:21:55,560 But now, I have way less time because of school. 380 00:21:57,560 --> 00:22:00,360 I feel like soccer left me behind this year. 381 00:22:03,840 --> 00:22:06,120 [Mathias] I know Kéba is someone from another country. 382 00:22:06,200 --> 00:22:09,040 He's really a part of our group. 383 00:22:09,120 --> 00:22:12,000 I know we don't necessarily have the same resources. 384 00:22:12,080 --> 00:22:14,400 We don't have the same living conditions. 385 00:22:14,480 --> 00:22:17,200 He's outstanding at practice and on the field. 386 00:22:17,280 --> 00:22:18,760 I think he's an example. 387 00:22:21,360 --> 00:22:24,760 ["Gasolina (Feat. Rsko)" by Tiakola playing] 388 00:22:26,800 --> 00:22:29,800 [school bell ringing] 389 00:22:41,200 --> 00:22:43,000 [friend] If you put your mind to it, you can do it. 390 00:22:43,080 --> 00:22:45,160 [Mathias] Yeah, but you're not going to have a yacht at 30. 391 00:22:45,240 --> 00:22:48,000 Even if you play in League 2, that means you're pro, 392 00:22:48,080 --> 00:22:49,600 then, you earn 8,000 a month. 393 00:22:49,680 --> 00:22:52,200 - You're not buying a yacht at 26. - For sure. 394 00:22:52,280 --> 00:22:54,600 8,000 euros gets you a... 395 00:22:54,680 --> 00:22:55,680 rowboat. 396 00:22:55,760 --> 00:22:57,040 [both chuckle] 397 00:22:57,120 --> 00:22:58,120 Not the big yacht. 398 00:22:58,200 --> 00:23:01,280 [school bell ringing] 399 00:23:01,360 --> 00:23:03,040 [teacher] That's called external growth. 400 00:23:03,120 --> 00:23:06,200 For example, he starts a construction company. 401 00:23:06,280 --> 00:23:07,440 What he does is... 402 00:23:07,520 --> 00:23:11,480 [Mathias] Sometimes my mom tells me, "Mathias, you need to focus on school." 403 00:23:11,560 --> 00:23:13,840 The chances of going pro are low. 404 00:23:13,920 --> 00:23:16,720 If you wanna play at the highest level, 405 00:23:16,800 --> 00:23:20,560 you're so focused on that big goal, it's easy to neglect the little ones. 406 00:23:22,640 --> 00:23:27,160 For some aspiring players, soccer is honestly a necessity 407 00:23:27,240 --> 00:23:29,160 if they don't have other support. 408 00:23:30,120 --> 00:23:32,760 I'm lucky my family has everything they need. 409 00:23:33,760 --> 00:23:35,800 So, there's less at stake for me. 410 00:23:35,880 --> 00:23:38,560 Since I don't have to earn money to support my family, 411 00:23:38,640 --> 00:23:41,400 it doesn't mean I'm less driven or I wanna give up my chance 412 00:23:41,480 --> 00:23:42,920 at a future in soccer. 413 00:23:47,640 --> 00:23:50,160 [ethereal music playing] 414 00:23:53,080 --> 00:23:55,320 [people chattering] 415 00:23:55,400 --> 00:23:58,560 DAY 16/26 416 00:23:58,640 --> 00:24:00,080 [Sigamary] I'm here for a few players. 417 00:24:00,160 --> 00:24:01,160 Okay. 418 00:24:01,240 --> 00:24:04,360 I may ask at least one of them to play, if you think it's possible. 419 00:24:04,440 --> 00:24:06,680 - Right, yeah, it's possible. - At least one, maybe more. 420 00:24:06,760 --> 00:24:08,600 - Okay. - To play for Valenciennes. 421 00:24:08,680 --> 00:24:09,960 - Okay, that's no problem. - Okay? 422 00:24:10,040 --> 00:24:12,080 - Okay, well then, have a good game. - All right, thank you. 423 00:24:12,160 --> 00:24:14,040 - I'll see you after the game. - All right, see you later. 424 00:24:14,120 --> 00:24:15,240 - See you. - Okay. 425 00:24:22,280 --> 00:24:24,320 [ethereal music continues] 426 00:24:24,920 --> 00:24:27,800 Let's go, guys, there's a sandwiches special. 427 00:24:27,880 --> 00:24:29,360 Buy one, get one free! 428 00:24:29,440 --> 00:24:31,600 [man] What, did you do comedy school? You're pretty funny. 429 00:24:31,680 --> 00:24:34,920 No, no, that's for hooligans like you. 430 00:24:35,000 --> 00:24:36,800 Hey, I can play goalkeeper, you know? 431 00:24:36,880 --> 00:24:38,320 [chuckles] 432 00:24:43,600 --> 00:24:44,960 [Marwan's dad in French] You want it toasted. 433 00:24:45,040 --> 00:24:47,560 Ketchup, mayonnaise and a touch of harissa. 434 00:24:47,640 --> 00:24:50,240 Uh... Bread untoasted. 435 00:24:51,520 --> 00:24:53,440 What's most interesting to me about Montfermeil 436 00:24:53,520 --> 00:24:56,320 is probably the way their players tend to progress. 437 00:24:56,400 --> 00:24:58,520 [Marwan's dad in French] What was in? Ketchup? Mayo? 438 00:24:58,600 --> 00:25:00,640 [Sigamary] Today, I'm scouting for the best players 439 00:25:00,720 --> 00:25:03,040 which Valenciennes might wanna bring to the club. 440 00:25:03,120 --> 00:25:06,240 We're looking for a left winger, right winger, and a forward. 441 00:25:09,440 --> 00:25:13,520 The player I came to see, he handles the ball really well, very skilled. 442 00:25:13,600 --> 00:25:15,920 [quiet dramatic music playing] 443 00:25:16,000 --> 00:25:19,600 I was already interested, so I'd come to see him play once before. 444 00:25:19,680 --> 00:25:22,040 [Bakary] 6, Sofiane. 445 00:25:22,120 --> 00:25:24,400 10, Lamine. 9, Sidi. 446 00:25:24,480 --> 00:25:26,800 11, Isaac. 7, Anis. 447 00:25:26,880 --> 00:25:30,000 - Good for everyone? Let's go. Let's go! - Let's go! Let's go! 448 00:25:31,040 --> 00:25:33,120 Get the equipment, guys. Do it. 449 00:25:40,520 --> 00:25:41,680 [whistle blows] 450 00:25:41,760 --> 00:25:43,480 All right, let's go! Let's go! Let's go! 451 00:25:43,560 --> 00:25:45,640 [dramatic melodic music playing] 452 00:25:50,720 --> 00:25:52,360 Go to the center! 453 00:25:57,920 --> 00:25:59,240 [Mehdi] Hey, there's no card! 454 00:26:03,160 --> 00:26:04,840 Come on! 455 00:26:11,520 --> 00:26:14,280 [cheering and applause] 456 00:26:20,840 --> 00:26:22,920 [player] Line it up! Line it up! Line it up! 457 00:26:23,000 --> 00:26:26,560 [cheering and applause] 458 00:26:35,200 --> 00:26:39,800 [Sigamary] What's sometimes nice about a matchup like this in U17 nationals, 459 00:26:40,600 --> 00:26:42,560 you can already see who has the right attitude, 460 00:26:42,640 --> 00:26:45,080 so you can see who's cut out for training center 461 00:26:45,160 --> 00:26:46,920 and their potential to go pro, 462 00:26:47,000 --> 00:26:49,800 who has the maturity, the mindset, and the right mentality 463 00:26:49,880 --> 00:26:51,880 for a professional soccer career. 464 00:26:56,040 --> 00:26:58,040 What's important when observing a match, 465 00:26:58,120 --> 00:27:00,280 and the specific player I'm looking at, 466 00:27:00,360 --> 00:27:03,800 is how he move with the game but also he moves when he doesn't have it. 467 00:27:03,880 --> 00:27:06,320 And it's, uh... I think it's really interesting, 468 00:27:06,400 --> 00:27:09,040 because you see certain behaviors when he's playing defensive, 469 00:27:09,120 --> 00:27:10,880 when he's on offensive, 470 00:27:10,960 --> 00:27:13,280 and also his leadership, a lot of factors. 471 00:27:14,680 --> 00:27:17,320 [Isaac] When there are clubs watching you, it's stressful. 472 00:27:18,120 --> 00:27:21,320 You're nervous about playing badly or messing up a pass. 473 00:27:24,080 --> 00:27:27,960 It's a lot of pressure. But you have to turn it into good pressure. 474 00:27:29,360 --> 00:27:31,560 [Anis] You have to stand out from the others 475 00:27:31,640 --> 00:27:34,120 and do what you can to show that you're better. 476 00:27:38,080 --> 00:27:40,600 It's hard to show off your skill because 477 00:27:41,320 --> 00:27:43,800 you want to stand out, but you also have to play as a team. 478 00:27:45,800 --> 00:27:47,320 [player 1] Come on, are you ready? 479 00:27:49,480 --> 00:27:53,240 [shouting] 480 00:27:54,000 --> 00:27:55,880 [player 2] Back in position! Get back! 481 00:28:00,760 --> 00:28:02,280 [player 3] Nice! Yeah! 482 00:28:02,360 --> 00:28:05,320 [cheering and applause] 483 00:28:08,720 --> 00:28:11,880 [whistle blowing] 484 00:28:11,960 --> 00:28:14,000 [Isaac] The score was 2-2. We tied. 485 00:28:15,920 --> 00:28:17,840 I think I played a good game. 486 00:28:18,480 --> 00:28:20,280 [Sigamary] I was pretty happy. 487 00:28:23,440 --> 00:28:27,040 Today, I would, um, like to ask the player to play for us, 488 00:28:27,120 --> 00:28:29,000 and I've spoken about it with the coach. 489 00:28:29,080 --> 00:28:30,480 [dramatic music playing] 490 00:28:30,560 --> 00:28:34,360 During the game, he created opportunities, and he... 491 00:28:34,440 --> 00:28:37,560 he has great footwork, he was solid on offense. 492 00:28:37,640 --> 00:28:39,600 Honestly, it was interesting. 493 00:28:39,680 --> 00:28:41,560 In terms of the defense, there's... 494 00:28:41,640 --> 00:28:44,920 I think there's, uh, room for some improvement, for sure. 495 00:28:45,000 --> 00:28:48,880 But otherwise, he confirmed what I saw the first time. 496 00:28:48,960 --> 00:28:50,440 And what Bakary told me. 497 00:29:05,400 --> 00:29:09,160 From the very start of the game, it was insanely intense. 498 00:29:10,640 --> 00:29:14,040 [coach] We'll start with Isaac. Lots of skill, an impactful player, 499 00:29:14,120 --> 00:29:15,920 but doesn't connect well with his teammates. 500 00:29:16,480 --> 00:29:18,480 [Isaac] I know my worth, and so I'm not scared. 501 00:29:18,560 --> 00:29:20,680 The world of soccer considers many, but selects few. 502 00:29:21,800 --> 00:29:23,560 - [Bakary] What happened? - I swear, it's crazy. 503 00:29:23,640 --> 00:29:26,160 - My emotions get the better of me. - Your emotions beat you. 504 00:29:26,760 --> 00:29:28,480 [Neel] It shattered my dreams. 505 00:29:29,400 --> 00:29:30,440 It shattered my dreams. 506 00:29:32,320 --> 00:29:35,120 [dramatic melodic music playing] 507 00:30:35,960 --> 00:30:38,960 [dramatic melodic music fades] 507 00:30:39,305 --> 00:31:39,471 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org