1 00:00:01,560 --> 00:00:03,320 I know I said that, but it wasn't toward you. 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,600 But my colleague calls out of bounds, and he hears "fuck you." 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,120 [Neel] I had to sit out for four games. 4 00:00:09,280 --> 00:00:11,720 Stopping for two months and then starting again is hard. 5 00:00:11,880 --> 00:00:15,840 It was a good idea to choose electricity because there will always be work. 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,040 There was potential. Enough to sign him? I don't know. 7 00:00:19,840 --> 00:00:22,680 [Isaac] I know my value, so I'm not scared. 8 00:00:22,840 --> 00:00:24,600 [Anis] Honestly, any club, 9 00:00:24,760 --> 00:00:28,160 as long as I get signed, get to play there, yeah. 10 00:00:28,320 --> 00:00:31,080 [contemplative music playing] 11 00:00:31,240 --> 00:00:33,120 [Bakary] Guys, let's warm-up. 12 00:00:34,560 --> 00:00:36,440 This year, I had good players. 13 00:00:36,600 --> 00:00:38,040 Eight of them were scouted. 14 00:00:38,800 --> 00:00:40,120 Honestly, it's great. 15 00:00:40,880 --> 00:00:42,280 Get in position! 16 00:00:43,200 --> 00:00:44,720 They work really hard. 17 00:00:51,200 --> 00:00:53,000 There's Ibé and Mathias 18 00:00:54,000 --> 00:00:56,560 with tryouts with Nancy. 19 00:00:56,720 --> 00:00:59,600 They're looking for defenders, a winger, a center-back. 20 00:01:00,760 --> 00:01:02,920 If they do what they have to do, they'll be signed. 21 00:01:03,080 --> 00:01:04,959 So, they're on track. 22 00:01:06,040 --> 00:01:07,760 Brest is interested in Neel. 23 00:01:07,920 --> 00:01:09,680 They've known about him for a while. 24 00:01:09,840 --> 00:01:12,560 If he wants it, it'll happen. 25 00:01:12,720 --> 00:01:13,800 He just has to work for it. 26 00:01:15,640 --> 00:01:17,640 And we know Clermont is looking for a winger. 27 00:01:18,760 --> 00:01:20,960 So Anis has sparked their interest. 28 00:01:21,920 --> 00:01:23,880 It would be perfect for him. 29 00:01:24,680 --> 00:01:26,880 If he signs, it will completely change his life, 30 00:01:27,039 --> 00:01:28,840 so he should go for it. 31 00:01:30,200 --> 00:01:31,320 And as for Isaac, 32 00:01:31,480 --> 00:01:34,920 the trial at Valenciennes didn't work out. 33 00:01:35,080 --> 00:01:38,080 He wasn't able to play to his potential because he was injured. 34 00:01:39,200 --> 00:01:42,080 But then Paris FC expressed interest in him. 35 00:01:42,240 --> 00:01:43,479 I don't think it's over for him. 36 00:01:43,640 --> 00:01:45,920 He just has to do well during the end of the season. 37 00:01:49,280 --> 00:01:51,160 [Ahmed] We received great news for Kéba. 38 00:01:51,320 --> 00:01:53,759 We were able to get him a tryout at Bastia. 39 00:01:53,920 --> 00:01:58,080 The manager invited him to a workshop, so we'll see how that goes. 40 00:01:58,240 --> 00:02:00,480 [ethereal music playing] 41 00:02:00,640 --> 00:02:02,160 [Bakary] They hold all the cards. 42 00:02:03,040 --> 00:02:04,480 Now it's up to them. 43 00:02:05,600 --> 00:02:08,000 [dramatic music playing] 44 00:02:08,160 --> 00:02:11,600 A MAX ORIGINAL DOCUMENTARY SERIES 45 00:02:11,760 --> 00:02:13,040 [men chanting] 46 00:02:13,200 --> 00:02:15,920 PRODUCED BY FEDERATION STUDIO FRANCE 47 00:02:18,120 --> 00:02:20,320 CREATED BY GUILLAUME AND NICOLAS THEVENIN 48 00:02:22,640 --> 00:02:24,800 DEVELOPED BY MYRIAM WEIL AND GUILLAUME THEVENIN 49 00:02:27,200 --> 00:02:28,840 WRITTEN BY MITCHELL ROSENBAUM 50 00:02:30,000 --> 00:02:36,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 51 00:02:47,880 --> 00:02:49,240 DIRECTED BY OUSMANE LY 52 00:02:53,120 --> 00:02:59,040 NOW OR NEVER 53 00:03:11,680 --> 00:03:15,800 EPISODE 5 A NEW BEGINNING 54 00:03:20,600 --> 00:03:23,040 [Ahmed] It's like you're flying off to a new beginning. 55 00:03:23,200 --> 00:03:25,120 Yeah, I'm honestly really happy. 56 00:03:25,280 --> 00:03:27,920 Ever since I heard the news, I feel great. 57 00:03:28,079 --> 00:03:30,160 I told my mom, and she's really happy too. 58 00:03:30,320 --> 00:03:31,840 She prays for me all the time. 59 00:03:32,000 --> 00:03:36,600 These tryouts could really be a dream come true for you. 60 00:03:36,760 --> 00:03:39,480 And Bastia is a tight-knit team. 61 00:03:39,640 --> 00:03:41,840 The guys there, you'll see, they have... 62 00:03:42,000 --> 00:03:44,560 they have a dynamic that's like Montfermeil. 63 00:03:45,320 --> 00:03:48,960 And I think you might be a really good match for what they're looking for. 64 00:03:52,040 --> 00:03:56,400 [pilot] Ladies and gentlemen, welcome aboard this flight to Bastia. 65 00:03:56,560 --> 00:04:00,240 [Kéba] I've been ready for this opportunity since I was a kid. 66 00:04:01,080 --> 00:04:05,480 I've been waiting for this moment to prove I'm one of the best. 67 00:04:06,880 --> 00:04:08,840 In just a few days, my life could change. 68 00:04:09,000 --> 00:04:11,680 ["Journée" by Niska & Tiakola playing] 69 00:04:14,840 --> 00:04:17,320 APRIL 70 00:04:23,840 --> 00:04:25,880 - [boy 1] I'm hungry. - [boy 2] I have fangs 71 00:04:26,040 --> 00:04:27,920 - [Anis] On the right. - [boy 1] Yeah, we're here. 72 00:04:28,080 --> 00:04:29,720 [boy 2] Oh, man, are you crazy, or what? 73 00:04:29,880 --> 00:04:31,480 [Anis] I have practice after this. 74 00:04:32,480 --> 00:04:36,920 But wait, you had that trial like two weeks ago, how did it go? Good? 75 00:04:37,080 --> 00:04:38,440 [boy 3] Tell us. 76 00:04:38,600 --> 00:04:39,720 [Anis] Honestly, it went well. 77 00:04:39,880 --> 00:04:42,360 - [boy 1] When will you hear back? - Pretty soon. 78 00:04:42,520 --> 00:04:43,920 You're gonna leave your family! 79 00:04:44,080 --> 00:04:46,120 You'll only gonna see them for holidays. Does that bother you? 80 00:04:46,280 --> 00:04:47,600 [boy 2] Does that bother you? 81 00:04:47,760 --> 00:04:50,560 Does it bother me? Of course it bothers me, it's my family. 82 00:04:50,720 --> 00:04:52,800 My mom's going to be nervous, like "Oh no, he's there alone." 83 00:04:52,960 --> 00:04:54,600 [boy 3] Yeah, that's normal. 84 00:04:54,760 --> 00:04:57,880 But you know what I would love to happen? 85 00:04:58,040 --> 00:05:01,400 I would love if the club came and said, "We're offering you this," 86 00:05:01,560 --> 00:05:04,480 "plus something for your parents," like a house or an apartment, 87 00:05:04,640 --> 00:05:05,720 or something. 88 00:05:05,880 --> 00:05:10,240 I mean, it's possible, but you have to be really great at negotiating. 89 00:05:10,400 --> 00:05:11,640 Like, you have to be really great. 90 00:05:11,800 --> 00:05:14,520 ["Journée" continues] 91 00:05:14,680 --> 00:05:18,520 DAY 22/26 92 00:05:33,200 --> 00:05:36,440 [Isaac] After my tryout with Valenciennes, I was disappointed. 93 00:05:36,600 --> 00:05:38,920 I thought it was over for me, finished. 94 00:05:40,800 --> 00:05:44,680 But then I had tryouts with Paris FC. But I haven't heard anything back yet. 95 00:05:44,840 --> 00:05:48,440 Let's get started. Today, we play Torcy, just like last week... 96 00:05:48,600 --> 00:05:51,680 [Isaac] The Paris FC recruiter is coming to our game against Torcy. 97 00:05:51,840 --> 00:05:54,960 That's what Bakary said to expect. It's a lot of pressure. 98 00:05:56,080 --> 00:05:58,520 But I still have a chance. 99 00:05:58,680 --> 00:06:00,400 We won the last game 1-0. 100 00:06:00,560 --> 00:06:04,240 Considering that game, it was hard earned and well deserved. 101 00:06:04,400 --> 00:06:06,280 What I'm asking today, guys, be strong. 102 00:06:06,440 --> 00:06:08,040 That's it, be strong. 103 00:06:08,200 --> 00:06:09,680 We have one change to the starting 11 104 00:06:09,840 --> 00:06:12,640 because I don't like to change a winning team. 105 00:06:12,800 --> 00:06:14,640 If it wins, I won't change it. 106 00:06:14,800 --> 00:06:16,960 So there's one change, which is Anis, you're benched. 107 00:06:17,120 --> 00:06:19,080 Zafer is taking your place. 108 00:06:19,240 --> 00:06:21,160 The other 10, you're all playing. 109 00:06:21,320 --> 00:06:23,760 You did the work last week, so you deserve to work today. 110 00:06:23,920 --> 00:06:28,240 I was sad for Anis, because he's an important member of the team. 111 00:06:28,400 --> 00:06:30,200 [Bakary] If we win today, we're good. 112 00:06:30,360 --> 00:06:31,520 [Anis] It was a shock, 113 00:06:32,480 --> 00:06:35,440 and I didn't really understand. 114 00:06:36,320 --> 00:06:39,000 It was a blow to my ego. [chuckles] 115 00:06:39,159 --> 00:06:43,600 So, I was really disappointed that day. 116 00:06:43,760 --> 00:06:45,960 [Bakary] Set pieces, I've written the numbers. 117 00:06:46,120 --> 00:06:48,240 That's it. You know where to go. 118 00:06:48,400 --> 00:06:50,880 [contemplative music playing] 119 00:06:52,920 --> 00:06:54,840 [melodic dramatic music playing] 120 00:06:56,520 --> 00:06:58,320 [Anis] Mentally, it's tough. 121 00:06:58,480 --> 00:07:01,680 You see your teammates playing, and you want to be out there on the field, 122 00:07:01,840 --> 00:07:03,200 not watching from the bench. 123 00:07:03,360 --> 00:07:05,840 Yeah, that was really hard, the mental aspect. 124 00:07:08,680 --> 00:07:10,880 [crowd cheering] 125 00:07:13,240 --> 00:07:15,640 [Mathias] Well, when Torcy scored the first goal against us at home, 126 00:07:15,800 --> 00:07:17,280 in Montfermeil, 127 00:07:18,120 --> 00:07:19,440 honestly, I was ashamed. 128 00:07:20,680 --> 00:07:22,120 And then, the second one... 129 00:07:23,200 --> 00:07:25,000 [crowd cheering] 130 00:07:25,160 --> 00:07:27,280 I was really frustrated. 131 00:07:33,320 --> 00:07:34,720 [whistle blows] 132 00:07:36,680 --> 00:07:39,640 [Bakary] Every time we play at home, we get humiliated. 133 00:07:39,800 --> 00:07:42,920 Unbelievable! We can't play any good game at home. 134 00:07:43,080 --> 00:07:45,840 They have two players! Two! Number 6 and 10. 135 00:07:47,240 --> 00:07:49,880 We let them by, and then they score. Unbelievable! 136 00:07:50,040 --> 00:07:51,840 They're completely an average team. 137 00:07:52,000 --> 00:07:54,120 Come on, guys, let's win the game today. 138 00:07:56,159 --> 00:07:57,920 Alright, guys, let's go. 139 00:07:58,080 --> 00:08:00,240 [moody dramatic music playing] 140 00:08:01,320 --> 00:08:04,240 After halftime, I was finally allowed 141 00:08:05,240 --> 00:08:07,960 to go in, and I started second half. 142 00:08:08,120 --> 00:08:10,000 [Bakary in French] Alright, let's go! 143 00:08:10,160 --> 00:08:12,520 [melodic dramatic music playing] 144 00:08:16,440 --> 00:08:18,240 [Anis] At one point during a play, 145 00:08:18,400 --> 00:08:20,520 I almost scored, but hit the post, unfortunately. 146 00:08:21,280 --> 00:08:23,720 [Bakary] They're coming! Move! Move! Move! 147 00:08:27,720 --> 00:08:30,640 And then, at the end, I got us a penalty kick. 148 00:08:30,800 --> 00:08:33,120 [crowd shouting] 149 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 [Bakary] That's it! 150 00:08:46,440 --> 00:08:48,720 [Isaac] We had to win since we were at home. 151 00:08:56,560 --> 00:08:57,880 [Bakary] Go! 152 00:08:58,040 --> 00:09:00,680 [man] Go! On the ball! There you go! 153 00:09:03,120 --> 00:09:05,440 [crowd cheering] 154 00:09:10,440 --> 00:09:11,880 [Isaac] That game was tough. I... 155 00:09:12,760 --> 00:09:16,240 I scored a goal in front of the recruiter and I got an assist. 156 00:09:16,400 --> 00:09:18,080 So yeah, I was pretty happy. 157 00:09:18,240 --> 00:09:19,960 [Mehdi] The second half was great, guys. 158 00:09:20,120 --> 00:09:22,360 We were dialed in. That was us. 159 00:09:22,520 --> 00:09:24,520 We rocked it in the second half. 160 00:09:24,680 --> 00:09:27,200 We got them to play our game, and that's what it's about. 161 00:09:27,960 --> 00:09:30,280 [Bakary] Sorry, Anis, you were good. You made a strong comeback. 162 00:09:30,440 --> 00:09:32,640 You shut me up today. That's good. Keep it up. 163 00:09:32,800 --> 00:09:35,760 There's always been competition between the forwards. 164 00:09:36,880 --> 00:09:38,320 It helps us get better. 165 00:09:38,480 --> 00:09:39,960 It helps us perform. 166 00:09:40,840 --> 00:09:41,840 It makes us earn our place. 167 00:09:42,720 --> 00:09:44,480 Isaac is a very good player. 168 00:09:44,640 --> 00:09:46,640 Technically, he's next level. 169 00:09:46,800 --> 00:09:48,560 I really hope he gets signed this year. 170 00:09:50,200 --> 00:09:52,840 I'm worried I won't be selected at Paris FC. 171 00:09:53,680 --> 00:09:54,680 We'll see. 172 00:10:01,000 --> 00:10:03,080 [moody dramatic music playing] 173 00:10:14,160 --> 00:10:16,320 [Kéba] This is the first time I've seen the sea 174 00:10:16,480 --> 00:10:18,160 in almost four years. 175 00:10:27,080 --> 00:10:29,200 When I'm at the ocean, I... 176 00:10:29,360 --> 00:10:31,560 I think back to being in Senegal. 177 00:10:31,720 --> 00:10:33,520 I started my training by the sea. 178 00:10:35,600 --> 00:10:37,280 I juggled the ball there on the beach, 179 00:10:37,440 --> 00:10:40,360 I played soccer there with my friends and my family. 180 00:10:44,640 --> 00:10:46,400 As soon as I see the water, 181 00:10:47,760 --> 00:10:51,280 all of those memories just come rushing back. 182 00:10:51,440 --> 00:10:55,320 And it... made me a little emotional. 183 00:10:56,440 --> 00:10:59,080 In part because I'm here for my tryout. 184 00:10:59,240 --> 00:11:00,880 That alone is a victory. 185 00:11:01,840 --> 00:11:03,320 It's what I've wanting since I was little. 186 00:11:05,320 --> 00:11:09,680 And I'm really happy because I'm not far from achieving my goals. 187 00:11:14,120 --> 00:11:16,720 [ethereal music playing] 188 00:11:30,720 --> 00:11:33,680 [Anis] Ever since my tryout session in Clermont, 189 00:11:33,840 --> 00:11:37,680 and I haven't heard from them, just nothing. 190 00:11:40,400 --> 00:11:42,120 And then I couldn't believe it. 191 00:11:43,960 --> 00:11:46,680 I've always dreamed of signing with a pro club. 192 00:11:48,120 --> 00:11:49,280 Can I sit down? 193 00:11:49,440 --> 00:11:51,920 And then I realized it was actually real. 194 00:11:52,080 --> 00:11:54,120 It was my day, my moment. 195 00:11:57,840 --> 00:11:59,600 [Sébastien] Um, first of all, thank you to Montfermeil 196 00:11:59,760 --> 00:12:03,400 for welcoming us to celebrate 197 00:12:03,560 --> 00:12:05,080 this big day for Anis. 198 00:12:05,240 --> 00:12:08,080 Um... This is the result of all your collective efforts. 199 00:12:08,240 --> 00:12:09,400 It's a great reward. 200 00:12:09,560 --> 00:12:12,480 A beginning, not an end, it's the start. 201 00:12:13,400 --> 00:12:16,160 So, I'd like to congratulate you, Anis, 202 00:12:16,320 --> 00:12:20,240 and your coaches who have been instrumental to your journey so far. 203 00:12:20,400 --> 00:12:21,480 Congratulations, everyone. 204 00:12:21,640 --> 00:12:23,200 Thank you very much. 205 00:12:23,360 --> 00:12:26,560 - [everyone clapping] - [ethereal music continues] 206 00:12:29,800 --> 00:12:31,320 Thank you all for coming. 207 00:12:32,440 --> 00:12:35,920 I'd like to thank Bakary and the Montfermeil staff, 208 00:12:36,080 --> 00:12:38,120 and most of all, my team. 209 00:12:38,280 --> 00:12:41,560 I'd also like to thank Clermont for the confidence you've shown in me. 210 00:12:42,720 --> 00:12:44,200 I'm very proud 211 00:12:45,960 --> 00:12:47,480 to be signing with Clermont. 212 00:12:47,640 --> 00:12:49,120 That's it. 213 00:12:49,280 --> 00:12:50,720 [Sébastien] Great, thank you. 214 00:12:51,640 --> 00:12:55,600 But the most important thing, of course, is your jersey, right? 215 00:12:56,320 --> 00:12:58,080 Welcome to Clermont Foot. 216 00:12:59,240 --> 00:13:00,200 [Anis] Thank you. 217 00:13:01,320 --> 00:13:02,640 [Sébastien] Show it to everyone. 218 00:13:02,800 --> 00:13:06,080 [applause] 219 00:13:06,240 --> 00:13:09,360 I saw that my parents were smiling and really proud. 220 00:13:09,520 --> 00:13:14,320 When I saw that, I was happy that my parents were standing there next to me, 221 00:13:14,480 --> 00:13:16,880 supporting me and so proud of me. 222 00:13:17,800 --> 00:13:19,600 [Sébastien] That's it, it's signed. 223 00:13:19,760 --> 00:13:22,760 - You're a Clermontois. - [applause] 224 00:13:22,920 --> 00:13:25,000 [Anis] When I first signed, I couldn't believe it. 225 00:13:25,160 --> 00:13:28,680 My life's going to change because I won't be with my family anymore. 226 00:13:28,840 --> 00:13:30,920 My parents and brothers. 227 00:13:31,080 --> 00:13:34,000 I'm not going to eat dinner or hang out and laugh with them anymore. 228 00:13:34,840 --> 00:13:38,680 I'll miss all that, so signing made me sad too, because it's my family. 229 00:13:38,840 --> 00:13:40,320 A kiss from your mom this time. 230 00:13:41,760 --> 00:13:44,520 This is what has to happen for my dreams to come true. 231 00:13:44,680 --> 00:13:46,200 So I don't have a choice. 232 00:13:58,000 --> 00:14:00,560 [Bakary] We're playing Lens. I think we have a score to settle with them. 233 00:14:00,720 --> 00:14:04,080 If we win, we'll be in the clear since we're up in the bracket. 234 00:14:04,240 --> 00:14:07,440 So, we really need one more win, then we're set. 235 00:14:07,600 --> 00:14:11,040 DAY 23/26 236 00:14:11,200 --> 00:14:14,200 [contemplative music playing] 237 00:14:16,760 --> 00:14:20,000 [Mehdi] When we say we're from the 93, it's not just talk. 238 00:14:20,160 --> 00:14:23,040 We're the greatest club in Greater Paris, in all of France. 239 00:14:23,200 --> 00:14:24,920 - [Bakary] And the world, too. - [Mehdi] And the world, 240 00:14:25,080 --> 00:14:27,320 the whole world, we need to see it on the field. 241 00:14:28,000 --> 00:14:30,560 You got it, guys? Everyone at 100%. 242 00:14:30,720 --> 00:14:34,480 Be there for each other, make the effort for each other. 243 00:14:34,640 --> 00:14:35,880 That's soccer. 244 00:14:36,040 --> 00:14:37,520 [Bakary & Mehdi] Let's go, let's go! 245 00:14:37,680 --> 00:14:39,440 [applause] 246 00:14:39,600 --> 00:14:42,640 [Mathias] In our home game against Lens, we lost 2-1. 247 00:14:42,800 --> 00:14:44,080 And that really hurt, 248 00:14:44,240 --> 00:14:47,920 and it didn't boost our confidence in front of the home fans. 249 00:14:48,080 --> 00:14:50,720 We really wanted to make a comeback for the second game. 250 00:15:00,760 --> 00:15:03,200 [rhythmic dramatic music playing] 251 00:15:04,960 --> 00:15:06,880 [whistle blows] 252 00:15:07,720 --> 00:15:10,360 - [Bakary] Well done! - Good. Great job, guys! Keep it going. 253 00:15:13,920 --> 00:15:15,680 [Bakary] Careful, careful! 254 00:15:15,840 --> 00:15:16,960 Go! Go! Go! Go! 255 00:15:18,800 --> 00:15:20,320 Send it! 256 00:15:21,400 --> 00:15:23,400 - [Mehdi] Yeah, Ibé, go around! - [Bakary] Well played. 257 00:15:23,560 --> 00:15:25,160 - [man 1] Alright, alright. - [man 2] Alright. 258 00:15:25,960 --> 00:15:28,760 [Mathias] The Lens game, it was pretty tense. 259 00:15:31,440 --> 00:15:32,760 [woman] Way to go, Mat! 260 00:15:34,840 --> 00:15:36,120 [man 3] Get it, Isaac! 261 00:15:38,960 --> 00:15:39,880 [man 4] Shoot it! 262 00:15:42,280 --> 00:15:44,440 [crowd cheers and applauds] 263 00:15:45,680 --> 00:15:47,760 [shouting excitedly] 264 00:15:50,000 --> 00:15:51,720 [Mehdi] Way to go, guys, way to go! 265 00:15:53,640 --> 00:15:55,000 [Bakary & Mehdi] Get back! 266 00:16:08,120 --> 00:16:09,760 [man 1] Thank you! 267 00:16:13,880 --> 00:16:14,960 [man 2] Oh, what was that? 268 00:16:17,280 --> 00:16:19,120 - [whistle blows] - [man] That's unbelievable! 269 00:16:19,280 --> 00:16:20,600 [Bakary] Ref! Ref! 270 00:16:20,760 --> 00:16:22,560 Give him a yellow card! 271 00:16:22,720 --> 00:16:25,440 - Wait, referee! Please! - Ref, sir. 272 00:16:25,600 --> 00:16:28,320 - Look! Look at his jersey! Hey! - Look! 273 00:16:28,480 --> 00:16:31,520 [Mehdi] We didn't saying anything, but this is going too far! 274 00:16:31,680 --> 00:16:34,520 - No, go see him! Go see him! - [Bakary] Go see him! Go see him! Oh! 275 00:16:34,680 --> 00:16:37,120 - [Mehdi] Please, sir, look. - [Bakary] Ref, who'll pay for that? 276 00:16:37,280 --> 00:16:39,720 - [whistle blows] - [dramatic music playing] 277 00:16:39,880 --> 00:16:41,560 - [man] Go, Lamine, go! - [Bakary] Ibé, Ibé! 278 00:16:45,080 --> 00:16:47,160 [whistle blowing] 279 00:16:48,120 --> 00:16:50,240 Hey! Hey, Montfermeil, we're used to it! 280 00:16:50,400 --> 00:16:52,960 The pro teams are like that, don't even worry about it! 281 00:16:53,120 --> 00:16:55,760 Stay focused on the game, that's what you know best. 282 00:16:55,920 --> 00:16:57,520 [whistle blows] 283 00:17:00,840 --> 00:17:02,880 [applause] 284 00:17:03,040 --> 00:17:04,839 [man] No foul! 285 00:17:09,640 --> 00:17:10,839 [whistle blows] 286 00:17:18,119 --> 00:17:22,079 You've got to be solid on defense. Ibé, Marwan, stay back, pay attention. 287 00:17:22,240 --> 00:17:25,280 They just moved down field and that's all. They haven't scored twice. 288 00:17:25,440 --> 00:17:29,120 If we stay solid on defense on number 9 and 11, we're good, got it? 289 00:17:29,280 --> 00:17:30,240 You're playing great. 290 00:17:30,400 --> 00:17:32,040 - [players] Let's go, guys! - [player 1] Focus! 291 00:17:32,200 --> 00:17:33,520 [player 2] Let's go! Let's go! 292 00:17:34,960 --> 00:17:38,640 - [whistle blows] - [dramatic music playing] 293 00:17:38,800 --> 00:17:40,000 [Bakary] Go for it! Go for it! 294 00:17:40,160 --> 00:17:42,120 We started off the second half pretty great. 295 00:17:44,280 --> 00:17:46,560 The goalie was a little far away from the goal. 296 00:17:53,400 --> 00:17:55,760 [crowd cheering and applause] 297 00:18:02,920 --> 00:18:05,000 After the goal, we started to relax a little bit. 298 00:18:06,000 --> 00:18:08,560 Then, they scored on us twice in the second half. 299 00:18:11,920 --> 00:18:13,360 [man] Yeah, yeah, that's nice. 300 00:18:14,840 --> 00:18:16,960 [crowd cheering] 301 00:18:17,760 --> 00:18:19,560 Shit! Twice? 302 00:18:27,200 --> 00:18:29,200 [whistle blowing] 303 00:18:30,440 --> 00:18:31,840 Then, we got a penalty kick. 304 00:18:34,720 --> 00:18:36,320 [woman] Come on! Come on! Come on! 305 00:18:37,240 --> 00:18:39,560 [Anis] It was Issam who took the shot. 306 00:18:43,640 --> 00:18:45,200 [whistle blows] 307 00:18:48,040 --> 00:18:50,440 [crowd cheering and applauding] 308 00:18:54,800 --> 00:18:55,840 [Ibé] We won the game. 309 00:18:56,000 --> 00:19:00,080 We ended on a really good note because we were fifth in the rankings. 310 00:19:00,240 --> 00:19:02,240 We were safe from being disqualified. 311 00:19:05,360 --> 00:19:08,120 That game was just really incredible. 312 00:19:08,280 --> 00:19:12,480 [Mathias] Plus, we showed Lens exactly what we're all about in Montfermeil. 313 00:19:12,640 --> 00:19:15,800 Our drive, our determination, it was the best game of the season. 314 00:19:16,600 --> 00:19:18,240 We're from the 93! 315 00:19:18,400 --> 00:19:19,920 [dramatic music continues] 316 00:19:20,080 --> 00:19:21,600 [player] Pride! 317 00:19:21,760 --> 00:19:25,960 That's right, guys! That's right, guys! You went to work today, guys! 318 00:19:26,120 --> 00:19:28,920 We're here to represent the 93! 319 00:19:29,080 --> 00:19:31,000 Who's Montfermeil, guys? 320 00:19:31,160 --> 00:19:32,320 Montfermeil is us! 321 00:19:32,480 --> 00:19:35,600 We should always play like that! Yeah! 322 00:19:35,760 --> 00:19:37,600 There's only one true 93! 323 00:19:38,720 --> 00:19:41,720 [chanting] Oh, la, la! Oh, le, le! 324 00:19:41,880 --> 00:19:44,840 [in French] Look what happened! We beat them! 325 00:19:45,000 --> 00:19:48,080 Oh, la, la! Oh, le, le! 326 00:19:48,240 --> 00:19:50,880 [in French] Look what happened! We beat them! 327 00:19:51,040 --> 00:19:54,320 Oh, la, la! Oh, le, le! 328 00:19:56,800 --> 00:20:01,000 [in French] Today! Today! 329 00:20:01,160 --> 00:20:04,720 [in French] We played! We played! 330 00:20:04,880 --> 00:20:07,120 [moody ethereal music playing] 331 00:20:09,200 --> 00:20:11,480 [Marwan] I was contacted about a tryout. 332 00:20:16,200 --> 00:20:19,600 But I don't think it went that well, otherwise, I wouldn't be here. 333 00:20:20,600 --> 00:20:22,000 But I'm trying to do my best. 334 00:20:22,960 --> 00:20:24,560 It's okay, it'll be alright. 335 00:20:25,600 --> 00:20:27,200 There's another tryout. 336 00:20:27,360 --> 00:20:28,800 So it's still possible. 337 00:20:29,760 --> 00:20:31,880 I still believe in my dream and I try to make it come true 338 00:20:32,040 --> 00:20:33,520 by just getting better. 339 00:20:37,320 --> 00:20:39,560 [Mathias] I wasn't able to get signed. 340 00:20:39,720 --> 00:20:42,080 Even though there were a whole lot of opportunities. 341 00:20:42,240 --> 00:20:45,720 I think my family is proud of me. I know they are, they tell me. 342 00:20:45,880 --> 00:20:47,000 They let me follow my dream. 343 00:20:47,160 --> 00:20:50,800 But they keep telling me that there's more to life than soccer. 344 00:20:52,960 --> 00:20:55,400 [Neel] I think I've matured in every aspect of the game. 345 00:20:55,560 --> 00:20:56,840 Tactically, technically... 346 00:20:57,000 --> 00:20:59,040 It's the progress I've wanted all season. 347 00:21:00,040 --> 00:21:03,080 At the end of the year, I had a one-week trial at Brest. 348 00:21:03,240 --> 00:21:07,440 I thought it went well, but I guess I wasn't what they were looking for, 349 00:21:07,600 --> 00:21:09,720 so they never followed up. 350 00:21:10,880 --> 00:21:13,560 I thought I would get signed, since I'm at Montfermeil 351 00:21:13,720 --> 00:21:14,880 and I played in all the big games. 352 00:21:15,640 --> 00:21:18,000 So I had a good chance to be successful. 353 00:21:18,920 --> 00:21:21,920 You need to be determined or else you get nowhere. 354 00:21:27,040 --> 00:21:30,040 [dramatic music playing] 355 00:21:32,040 --> 00:21:34,520 [Bakary] Isaac, congratulations. I'm happy for you. 356 00:21:34,680 --> 00:21:37,240 You had a great second half of the season, you deserve it. 357 00:21:37,400 --> 00:21:39,800 So, yeah, it's good. I know I gave you a hard time. 358 00:21:39,960 --> 00:21:43,000 I was hard on you. But there was a reason for it. 359 00:21:43,160 --> 00:21:45,600 You're skilled, you had some things to work on. 360 00:21:45,760 --> 00:21:49,200 And you worked on them, just like you needed to. And now, you've signed. 361 00:21:49,360 --> 00:21:52,160 All of this was for you. I'm just passing through your story. 362 00:21:52,320 --> 00:21:54,520 I taught you everything I could, and the rest was up to you. 363 00:21:54,680 --> 00:21:56,600 - It's great, I'm proud of you. - Thank you. 364 00:22:03,840 --> 00:22:05,640 [Isaac] It was a big day for me. 365 00:22:06,960 --> 00:22:09,520 Everyone was happy to see me sign with Paris FC. 366 00:22:10,520 --> 00:22:13,640 They thought I was a really good fit for their football club. 367 00:22:15,960 --> 00:22:17,320 [Paris FC president] Hello, everyone. 368 00:22:18,920 --> 00:22:21,160 It's an honor to be here for Isaac. 369 00:22:21,320 --> 00:22:23,720 We've had our eye on Isaac for the whole season, 370 00:22:23,880 --> 00:22:27,680 and we hope he'll continue to train and to play with us in the future with us. 371 00:22:27,840 --> 00:22:30,480 We're very happy with his journey. 372 00:22:30,640 --> 00:22:32,200 This is what we wanted for him. 373 00:22:32,360 --> 00:22:36,640 He's got it all, but you never tell a child that's enough. 374 00:22:36,800 --> 00:22:38,400 If you say that, he'll stop there. 375 00:22:38,560 --> 00:22:42,160 That's why he says sometimes, "Dad is mean, Dad is so mean." 376 00:22:42,320 --> 00:22:45,240 But now he knows why I did that? 377 00:22:45,400 --> 00:22:46,680 - You're welcome. - Love you. 378 00:22:46,840 --> 00:22:48,240 [people chuckle] 379 00:22:49,720 --> 00:22:52,600 I want to thank Montfermeil. I've been here for two years. 380 00:22:52,760 --> 00:22:55,760 Kevin, my parents, and Bakary. I'm really happy. 381 00:22:55,920 --> 00:22:57,960 [dramatic music continues] 382 00:23:03,880 --> 00:23:04,800 Congratulations. 383 00:23:05,720 --> 00:23:09,200 - [Kevin] Smile a little! - [everyone chuckles] 384 00:23:09,360 --> 00:23:11,800 [Kevin] It's been years and years of hard work. 385 00:23:13,640 --> 00:23:14,640 [Isaac] I'm happy. 386 00:23:14,800 --> 00:23:17,600 I'm getting closer and closer. 387 00:23:18,560 --> 00:23:22,080 ["Le Soleil Est Sorti (Feat. UZI)" by Fablito playing] 388 00:23:41,200 --> 00:23:44,840 Hey guys, if you ordered a sandwich, stay nearby. We don't do delivery. 389 00:23:45,000 --> 00:23:46,440 Thank you, guys. 390 00:23:57,800 --> 00:23:59,000 [Marwan] It's the last game. 391 00:23:59,800 --> 00:24:01,160 It's a little... 392 00:24:02,520 --> 00:24:05,320 It's strange because we won't see each other again. 393 00:24:05,480 --> 00:24:07,480 It's the end of our time together. 394 00:24:08,760 --> 00:24:12,200 For now I'm just feeling determined and I want to win. 395 00:24:12,360 --> 00:24:14,640 I mean, we're playing a pro team. 396 00:24:14,800 --> 00:24:16,680 I think we should win it. 397 00:24:16,840 --> 00:24:20,800 [in French] ♪ The sun is up Live your life ♪ 398 00:24:20,960 --> 00:24:22,680 [player] I invited some girls. I need a good game. 399 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 [Bakary] This is it. We did the work. 400 00:24:25,680 --> 00:24:27,160 Above all, I'm proud of you guys. 401 00:24:27,320 --> 00:24:30,560 It's been a wonderful experience with you all. Um... 402 00:24:30,720 --> 00:24:32,600 - Don't cry. - No, I won't. 403 00:24:33,240 --> 00:24:35,600 It's been a wonderful experience. We had some goals we didn't achieve, 404 00:24:35,760 --> 00:24:39,000 but let's keep all that, um... emotional stuff out of it. 405 00:24:39,160 --> 00:24:41,440 Now, let's go play this game. 406 00:24:41,600 --> 00:24:43,480 We're playing against Troyes. We know them well. 407 00:24:43,640 --> 00:24:45,760 Wait, I have something that I want to say to the guys. 408 00:24:45,920 --> 00:24:47,760 Oh, yeah, go ahead, Mehdi, say it. 409 00:24:47,920 --> 00:24:51,360 First of all, I want to thank you for the season we had. 410 00:24:51,520 --> 00:24:53,640 Right now, today, is our last one. 411 00:24:53,800 --> 00:24:55,360 Let's end it with a win. 412 00:24:55,520 --> 00:24:56,640 - Okay, guys? - [player] Yeah. 413 00:24:56,800 --> 00:24:59,480 And the most important thing, enjoy yourselves. 414 00:24:59,640 --> 00:25:02,040 That's what we want. Have a good time, guys. 415 00:25:02,200 --> 00:25:04,680 When we have a good time, good things happen, and we win. 416 00:25:05,720 --> 00:25:08,640 This last game, we have to have a good time. 417 00:25:08,800 --> 00:25:10,520 Next year, I go to Clermont. 418 00:25:10,680 --> 00:25:13,040 Thanks to Montfermeil, I was able to sign with Clermont, so, 419 00:25:14,000 --> 00:25:15,680 I really want to score in this last game 420 00:25:15,840 --> 00:25:18,800 to show that I didn't sign with Clermont for nothing 421 00:25:18,960 --> 00:25:21,400 - and to show what I can do. - [Bakary] Come on, guys. 422 00:25:21,560 --> 00:25:24,920 - [clapping] - [contemplative music playing] 423 00:25:29,600 --> 00:25:30,640 [Bakary] This is it. 424 00:25:31,520 --> 00:25:32,840 I'm not usually emotional. 425 00:25:33,000 --> 00:25:34,960 Usually, I show up, I coach, I leave. 426 00:25:35,920 --> 00:25:37,160 But it's been a journey. 427 00:25:38,040 --> 00:25:39,800 I won't forget them, that's for sure. 428 00:25:42,560 --> 00:25:43,720 I know they're leaving. 429 00:25:44,680 --> 00:25:47,480 But even if we end up on the sidelines, 430 00:25:47,640 --> 00:25:50,600 our memories of this time together won't fade. 431 00:25:50,760 --> 00:25:52,200 [whistle blows] 432 00:25:52,360 --> 00:25:55,040 [upbeat music playing] 433 00:25:55,200 --> 00:25:56,320 [in French] Line it up, line it up! 434 00:26:06,480 --> 00:26:08,560 [in French] Well done, well done! 435 00:26:09,280 --> 00:26:11,920 [crowd cheers and applauds] 436 00:26:16,120 --> 00:26:17,240 [Bakary] Well done, Anis! 437 00:26:24,240 --> 00:26:27,000 [commotion] 438 00:26:27,160 --> 00:26:28,840 [player in French] Louder! 439 00:26:29,000 --> 00:26:31,600 - Shalala la la, la la! - [slow emotional music playing] 440 00:26:31,760 --> 00:26:34,440 Oh, Montfermeil! 441 00:26:34,600 --> 00:26:37,360 Shalala la la la la! 442 00:26:37,520 --> 00:26:40,680 Oh, Montfermeil! 443 00:26:40,840 --> 00:26:43,840 Shalala la la la la! 444 00:26:44,000 --> 00:26:46,920 Oh, Montfermeil! 445 00:26:47,080 --> 00:26:50,680 [in French] Today! Today! 446 00:26:50,840 --> 00:26:53,200 [in French] We played! We played! 447 00:26:53,360 --> 00:26:56,400 [chanting continues] 448 00:26:59,080 --> 00:27:01,520 Montfermeil! 449 00:27:01,680 --> 00:27:04,360 [slow emotional music continues] 450 00:27:19,920 --> 00:27:24,000 Kéba was not selected by SC Bastia. 451 00:27:24,160 --> 00:27:26,080 He is still playing for FC Montfermeil 452 00:27:26,240 --> 00:27:28,840 and pursuing his studies in electrical engineering. 453 00:27:38,200 --> 00:27:41,240 Marwan, Neel, and Mathias are now playing for Torcy. 454 00:27:45,880 --> 00:27:48,720 Like Isaac, Ibé signed with Paris FC. 455 00:27:51,040 --> 00:27:53,520 [Abdelaziz] We're very happy that you're signing, we're very proud. 456 00:27:53,680 --> 00:27:56,600 - We'll follow your career closely. - Thank you. 457 00:28:06,480 --> 00:28:11,240 Anis joined the Clermont Foot 63 training center. 458 00:28:19,960 --> 00:28:23,480 He is also part of Morocco's national selection. 459 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 [announcer speaking] 460 00:28:30,400 --> 00:28:31,680 [slow emotional music fades] 461 00:28:31,840 --> 00:28:35,360 In memory of Justin, Ibrahima, Christopher Maboulou, Slimane Kaddour, 462 00:28:35,520 --> 00:28:39,160 Gounedi Traoré, and Mohamed Hadef. 463 00:28:40,080 --> 00:28:41,960 Thank you to Anis, Ibrahima, Isaac, Issam, 464 00:28:42,120 --> 00:28:44,320 Kéba, Mathias, Marwan, Neel, and their families 465 00:28:44,480 --> 00:28:47,720 To the entire U17 FC Montfermeil team: 466 00:28:47,880 --> 00:28:51,240 NOW OR NEVER 467 00:28:51,400 --> 00:28:54,280 [melodic dramatic music playing] 468 00:29:53,200 --> 00:29:56,120 [melodic dramatic music fades] 468 00:29:57,305 --> 00:30:57,511