1
00:00:02,074 --> 00:00:04,291
Précédemment dans Survivor...
2
00:00:04,739 --> 00:00:06,382
Tu te fais du mal.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,839
Une relation forte
se développa à Koror.
4
00:00:08,964 --> 00:00:11,354
Jennifer et Gregg
se sont clairement rapprochés.
5
00:00:11,479 --> 00:00:14,381
Ils vont nous croire stupides
de ne pas voir qu'ils sont ensemble.
6
00:00:16,150 --> 00:00:18,063
Ulong se perdit dans la tempête.
7
00:00:18,188 --> 00:00:19,350
Je retourne au camp.
8
00:00:19,475 --> 00:00:21,847
Pourquoi tu veux y retourner
par toi-même ? Tu peux pas.
9
00:00:21,972 --> 00:00:23,160
Angie voulait partir.
10
00:00:23,285 --> 00:00:25,326
Elle est du genre à dire
"je ne peux pas".
11
00:00:26,860 --> 00:00:29,686
À Koror, l'éthique de travail
de Willard fut remise en question
12
00:00:29,811 --> 00:00:31,516
quand il omit de surveiller le feu.
13
00:00:31,641 --> 00:00:33,066
Willard a eu un passe-droit.
14
00:00:33,191 --> 00:00:35,512
Il a pu jouer bien plus longtemps
qu'il ne l'aurait dû.
15
00:00:35,637 --> 00:00:37,013
Lors de l'épreuve...
16
00:00:37,138 --> 00:00:38,439
Gagnante ou perdante,
17
00:00:38,564 --> 00:00:40,774
chaque tribu ira au conseil ce soir.
18
00:00:41,062 --> 00:00:43,519
La tribu gagnante
éliminera quelqu'un.
19
00:00:43,644 --> 00:00:45,751
Elle passera ensuite du côté du jury,
20
00:00:45,876 --> 00:00:48,698
aura droit à du ragoût et des sodas
21
00:00:48,823 --> 00:00:52,628
et assistera au conseil
de la tribu perdante.
22
00:00:53,699 --> 00:00:54,855
Ibrehem plonge.
23
00:00:54,980 --> 00:00:57,491
Ibrehem ne parvint pas
à récupérer une bouteille.
24
00:00:58,359 --> 00:00:59,360
Allez, Ib' !
25
00:00:59,485 --> 00:01:00,903
Koror gagne la récompense !
26
00:01:01,028 --> 00:01:02,358
Monte sur la planche !
27
00:01:04,286 --> 00:01:06,486
- À Ulong...
- Je peux pas croire qu'on ait perdu.
28
00:01:06,611 --> 00:01:08,878
... l'erreur d'Ibrehem
fut difficile à digérer.
29
00:01:09,003 --> 00:01:10,460
C'était dans la poche.
30
00:01:10,585 --> 00:01:12,048
Et puis... Ibrehem.
31
00:01:12,173 --> 00:01:14,750
On a perdu à cause de lui.
Il est fini.
32
00:01:16,802 --> 00:01:18,521
La jubilation devint de la paranoïa,
33
00:01:18,646 --> 00:01:20,746
lorsque Koror fit face
à son premier conseil.
34
00:01:20,871 --> 00:01:22,374
- Il part, d'accord ?
- Ouais.
35
00:01:22,499 --> 00:01:23,918
- Willard, alors ?
- Ouais.
36
00:01:24,043 --> 00:01:25,356
- N'en parle pas.
- Non.
37
00:01:25,481 --> 00:01:27,969
Gregg inclut Coby
dans son plan avec Jenn.
38
00:01:28,094 --> 00:01:31,634
Une fois Willard et Caryn partis,
on ne sera plus que sept.
39
00:01:31,759 --> 00:01:34,309
Moi, Jenn, toi et Janu,
40
00:01:34,434 --> 00:01:35,952
on élimine les autres.
41
00:01:36,077 --> 00:01:37,298
Je suis très excité.
42
00:01:37,423 --> 00:01:39,708
J'aime que le jeu
prenne une nouvelle tournure.
43
00:01:40,882 --> 00:01:43,179
Au premier conseil de Koror...
44
00:01:43,304 --> 00:01:45,316
5e personne éliminée
de "Survivor : Palau"...
45
00:01:45,441 --> 00:01:46,697
Willard fut éliminé.
46
00:01:46,822 --> 00:01:47,942
La tribu a parlé.
47
00:01:50,110 --> 00:01:51,412
Koror, enlevez le cache.
48
00:01:51,840 --> 00:01:54,523
Koror profita de sa récompense
49
00:01:54,648 --> 00:01:56,692
devant une tribu Ulong abattue.
50
00:01:57,808 --> 00:01:59,653
Ça s'est joué à rien.
51
00:01:59,778 --> 00:02:01,230
On en avait vraiment besoin.
52
00:02:01,355 --> 00:02:03,136
Aujourd'hui, je n'ai entendu que :
53
00:02:03,261 --> 00:02:05,579
"On aurait vraiment pu
manger ce ragoût."
54
00:02:05,704 --> 00:02:08,047
Comme si c'était la fin du jeu.
C'est juste du ragoût.
55
00:02:08,172 --> 00:02:11,532
Alors qu'Ibrehem était sur la sellette,
il y eut une autre surprise.
56
00:02:11,657 --> 00:02:13,367
Koror, vous allez voter.
57
00:02:13,492 --> 00:02:16,039
Vous allez donner l'immunité
à un membre d'Ulong.
58
00:02:16,164 --> 00:02:18,959
Koror vota
et donna l'immunité à Ibrehem.
59
00:02:19,379 --> 00:02:21,648
Avec ce contretemps
dans les plans d'Ulong,
60
00:02:21,773 --> 00:02:24,581
Bobby Jon et Angie
reçurent deux votes chacun.
61
00:02:24,706 --> 00:02:25,946
Il y a égalité.
62
00:02:27,047 --> 00:02:29,519
Stephenie avait d'abord voté
contre Bobby Jon,
63
00:02:29,644 --> 00:02:32,055
mais elle changea son vote
64
00:02:32,180 --> 00:02:33,700
et Angie fut éliminée.
65
00:02:33,825 --> 00:02:35,275
La tribu a parlé.
66
00:02:36,090 --> 00:02:37,291
Il en reste 12.
67
00:02:37,416 --> 00:02:39,376
Qui sera éliminé ce soir ?
68
00:02:43,422 --> 00:02:46,422
Survivor Palau
Saison 10 - Épisode 06
Méduses et chips
69
00:02:46,547 --> 00:02:48,547
Traduction : flosm92
Relecture : Jack Bauer, Lény
70
00:02:48,672 --> 00:02:50,672
Synchro : Lény
71
00:02:50,797 --> 00:02:53,797
Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
72
00:02:55,000 --> 00:03:01,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
73
00:04:11,839 --> 00:04:15,112
C'est peut-être le conseil
le plus fou auquel je sois allé.
74
00:04:15,481 --> 00:04:19,062
Je croyais que j'allais être éliminé,
75
00:04:19,187 --> 00:04:21,162
mais le vent a alors tourné
76
00:04:21,287 --> 00:04:23,403
et l'autre tribu m'a immunisé.
77
00:04:23,653 --> 00:04:27,074
Et quelqu'un d'autre
a été éliminé à ma place.
78
00:04:27,199 --> 00:04:29,267
Pour la prochaine épreuve,
79
00:04:29,392 --> 00:04:32,020
non seulement on doit s'écouter,
80
00:04:32,145 --> 00:04:34,172
- car moi aussi...
- On doit tous écouter.
81
00:04:34,297 --> 00:04:37,118
Ouvrez vos oreilles
et écoutez vos coéquipiers.
82
00:04:37,523 --> 00:04:39,945
Ce soir au conseil,
Ibrehem a été immunisé.
83
00:04:40,070 --> 00:04:42,360
Angie a finalement été éliminée.
84
00:04:42,485 --> 00:04:46,393
Il sait qu'il est le prochain.
Je ne changerai pas mon vote.
85
00:04:46,986 --> 00:04:48,595
On va voir ce qui va se passer.
86
00:04:50,110 --> 00:04:51,843
J'étais vraiment énervé contre toi.
87
00:04:51,968 --> 00:04:55,274
Tu n'étais pas concentré aujourd'hui.
C'était ça ton problème.
88
00:04:55,953 --> 00:04:57,262
- D'accord.
- D'accord ?
89
00:04:57,623 --> 00:05:01,077
Tu nous as coûté la victoire,
car tu n'as pas fait attention.
90
00:05:01,202 --> 00:05:03,152
Tu n'avais
qu'à arracher une bouteille.
91
00:05:03,277 --> 00:05:04,963
Tu as arraché la corde.
92
00:05:05,088 --> 00:05:07,653
- Aucun de nous n'a été parfait.
- T'aurais dû être honnête.
93
00:05:07,778 --> 00:05:08,940
Par rapport à quoi ?
94
00:05:09,065 --> 00:05:12,352
Nous dire que tu pouvais pas plonger
assez pour récupérer la bouteille.
95
00:05:12,477 --> 00:05:15,674
Je n'ai pas été honnête ?
Je l'ai dit, si tu m'avais écouté.
96
00:05:15,799 --> 00:05:18,883
J'étais à deux bouteilles,
j'ai tenté d'attraper la corde.
97
00:05:19,008 --> 00:05:22,229
On le sait. T'es descendu trois fois
et t'es revenu les mains vides.
98
00:05:22,354 --> 00:05:23,498
On doit gagner.
99
00:05:23,623 --> 00:05:26,366
On ne peut plus se permettre
de perdre quelqu'un, sérieux.
100
00:05:26,491 --> 00:05:28,201
- Oui.
- On doit se concentrer.
101
00:05:29,856 --> 00:05:32,706
James a mis Ibrehem sur le gril.
102
00:05:32,956 --> 00:05:34,764
Je n'aime pas ça.
103
00:05:34,889 --> 00:05:37,024
On gagne en équipe,
on perd en équipe.
104
00:05:37,149 --> 00:05:39,397
Oui, il a manqué une bouteille
105
00:05:39,522 --> 00:05:41,500
et on n'a pas gagné le ragoût.
106
00:05:41,625 --> 00:05:43,039
Peu importe.
107
00:05:43,164 --> 00:05:45,544
Tu ne peux pas
oublier ce ragoût ? Allez !
108
00:05:59,119 --> 00:06:00,158
Souvent,
109
00:06:00,283 --> 00:06:04,538
je pars m'isoler et je prie.
110
00:06:08,561 --> 00:06:11,144
Si les choses avaient
suivi leur cours au conseil,
111
00:06:11,394 --> 00:06:14,031
je ne serais probablement
pas ici en ce moment.
112
00:06:14,156 --> 00:06:15,433
Je ne sais pas...
113
00:06:15,558 --> 00:06:18,352
Dieu a peut-être voulu
que ça se passe ainsi.
114
00:06:18,942 --> 00:06:21,549
Je sens
que c'est ma destinée d'être ici.
115
00:06:22,656 --> 00:06:27,205
Vous appréciez encore plus les choses
quand on vous les enlève presque.
116
00:06:27,903 --> 00:06:30,024
J'ai un nouveau regard là-dessus.
117
00:06:51,224 --> 00:06:53,894
Hier soir,
c'était le premier conseil,
118
00:06:54,019 --> 00:06:56,076
on a dû éliminer quelqu'un.
119
00:06:56,201 --> 00:06:57,883
Finalement, ça a été Willard.
120
00:06:58,008 --> 00:07:00,373
Ensuite, on a mangé notre ragoût.
121
00:07:00,498 --> 00:07:03,003
Immédiatement, on s'est senti
pousser des ailes.
122
00:07:03,128 --> 00:07:06,854
L'équipe s'est réveillée
rafraîchie et revigorée.
123
00:07:07,214 --> 00:07:09,770
Aujourd'hui, c'est
un nouveau jour au paradis.
124
00:07:09,895 --> 00:07:12,606
L'oisiveté est mère
de tous les vices !
125
00:07:15,165 --> 00:07:17,013
Vous savez quoi ?
C'est un nouveau jour.
126
00:07:17,138 --> 00:07:19,119
On a tous mangé,
on a tous un peu d'énergie,
127
00:07:19,244 --> 00:07:20,839
et on s'est tous mis au boulot.
128
00:07:21,415 --> 00:07:23,781
Aujourd'hui, on se met tous au boulot
129
00:07:23,906 --> 00:07:26,353
pour ne pas avoir
à le faire plus tard.
130
00:07:27,038 --> 00:07:28,580
T'en penses quoi ?
131
00:07:29,108 --> 00:07:30,424
C'est joli.
132
00:07:31,917 --> 00:07:33,410
[???]
133
00:07:34,089 --> 00:07:37,109
C'est jour de bricolage à Koror.
134
00:07:37,234 --> 00:07:39,199
Hormis Katie, on bosse tous.
135
00:07:39,672 --> 00:07:41,634
Elle n'aide pas pour le feu,
136
00:07:41,759 --> 00:07:43,537
elle ne [???],
elle ne fait rien.
137
00:07:43,662 --> 00:07:45,842
Mais elle fait des colliers,
que c'est gentil !
138
00:07:46,150 --> 00:07:48,129
On dirait plus un serre-tête.
139
00:07:48,254 --> 00:07:50,001
Je me sens bien, vraiment.
140
00:07:50,126 --> 00:07:52,506
Je pensais que ça serait
plus difficile. Et ça va l'être.
141
00:07:52,631 --> 00:07:55,649
Je m'y suis préparée.
Si vous gardez cet état d'esprit,
142
00:07:55,774 --> 00:07:57,551
alors vous pouvez survivre.
143
00:07:58,356 --> 00:08:00,887
Tu fais quoi, après ?
144
00:08:01,012 --> 00:08:02,923
Tu les attaches ensemble.
145
00:08:03,173 --> 00:08:05,372
J'aimerais que Katie
bosse un peu plus
146
00:08:05,497 --> 00:08:07,160
et aille un peu plus vite.
147
00:08:07,285 --> 00:08:09,645
On dirait qu'elle est juste là
pour s'amuser.
148
00:08:09,770 --> 00:08:12,866
Elle chante,
elle sourit, elle blague...
149
00:08:13,364 --> 00:08:16,136
Mais quel est son rôle ici ?
Aucune idée.
150
00:08:23,968 --> 00:08:26,871
Je m'appelle Angie
et je peux sentir le ragoût.
151
00:08:28,319 --> 00:08:29,550
Moi c'est Bobby Jon,
152
00:08:29,675 --> 00:08:31,914
j'aime tout le monde
et je ressemble à Jésus Christ.
153
00:08:41,886 --> 00:08:43,363
Ouvrons la boîte.
154
00:08:48,305 --> 00:08:49,970
Pringle !
155
00:08:50,220 --> 00:08:52,158
- Courrier !
- Courrier !
156
00:08:53,082 --> 00:08:55,061
Devinez ce qu'il contenait...
157
00:08:55,186 --> 00:08:56,835
Ça commence par un P,
158
00:08:56,960 --> 00:08:58,584
ça finit par un E.
159
00:09:01,976 --> 00:09:03,149
Pringle !
160
00:09:03,533 --> 00:09:05,252
- Pringle.
- Pringle.
161
00:09:06,770 --> 00:09:08,788
"Armez, visez, tirez.
162
00:09:08,913 --> 00:09:10,515
Vous allez tous tirer.
163
00:09:10,640 --> 00:09:14,060
Assurez-vous de toucher la cible,
sinon vous serez déçus.
164
00:09:14,310 --> 00:09:15,987
Pas besoin de forcer,
165
00:09:16,112 --> 00:09:18,064
une main ferme suffira.
166
00:09:18,189 --> 00:09:20,425
Vous verrez
les merveilles de ces îles
167
00:09:20,550 --> 00:09:22,527
et vous raviverez les papilles."
168
00:09:24,301 --> 00:09:27,006
On dirait une sorte
de compétition de tir.
169
00:09:27,131 --> 00:09:30,728
On sait pas si c'est avec un arc,
une fronde, un flingue...
170
00:09:30,853 --> 00:09:32,879
Mais on veut vraiment la gagner.
171
00:09:40,707 --> 00:09:41,946
Par ici, Koror !
172
00:09:47,547 --> 00:09:50,163
Koror, découvrez
la nouvelle tribu Ulong.
173
00:09:51,481 --> 00:09:54,134
Angie a été éliminée
au dernier conseil.
174
00:09:58,588 --> 00:09:59,964
Prêts pour l'épreuve ?
175
00:10:00,089 --> 00:10:01,471
- Oui.
- Oui.
176
00:10:01,596 --> 00:10:04,210
Il y a 16 carreaux
aux couleurs des tribus.
177
00:10:04,335 --> 00:10:06,304
Huit pour Koror et huit pour Ulong.
178
00:10:06,429 --> 00:10:10,016
Avec une réplique
d'un canon de calibre 50,
179
00:10:10,266 --> 00:10:13,653
vous allez tenter de détruire
les carreaux de votre tribu.
180
00:10:13,778 --> 00:10:16,222
La première tribu qui détruit
181
00:10:16,347 --> 00:10:17,691
ses huit carreaux
182
00:10:17,816 --> 00:10:19,071
gagne la récompense.
183
00:10:19,196 --> 00:10:21,127
- Vous voulez connaître l'enjeu ?
- Ouais.
184
00:10:21,252 --> 00:10:23,254
Tout a commencé ce matin
avec le courrier.
185
00:10:23,379 --> 00:10:25,398
Les Pringles
font partie de la récompense.
186
00:10:25,523 --> 00:10:27,192
La tribu gagnante va partir d'ici
187
00:10:27,317 --> 00:10:30,662
et embarquer
sur un bateau japonais sans pareil.
188
00:10:31,304 --> 00:10:34,240
À bord, des Pringles et des Mai Tai.
189
00:10:34,490 --> 00:10:36,076
Oh, mon Dieu !
190
00:10:39,299 --> 00:10:40,772
Pendant votre détente,
191
00:10:40,897 --> 00:10:43,883
vous naviguerez
vers le lac aux méduses.
192
00:10:44,008 --> 00:10:48,188
Là vivent des millions de méduses.
193
00:10:48,438 --> 00:10:50,566
Vous nagerez avec les méduses.
194
00:10:50,691 --> 00:10:52,584
Bonne nouvelle,
elles sont inoffensives.
195
00:10:52,709 --> 00:10:56,162
Elles ont perdu leur nécessité
et leur capacité à piquer.
196
00:10:56,412 --> 00:10:59,499
Vous n'avez jamais vu rien de tel.
197
00:10:59,624 --> 00:11:00,975
Vous serez revigorés.
198
00:11:01,100 --> 00:11:04,763
De la nourriture, des boissons,
et c'est reparti pour un nouveau jeu.
199
00:11:04,888 --> 00:11:07,040
- Ça vaut le coup ?
- Ouais.
200
00:11:07,891 --> 00:11:09,909
Koror, vous êtes quatre de plus.
201
00:11:10,034 --> 00:11:11,636
Quatre ne participeront pas. Qui ?
202
00:11:11,761 --> 00:11:13,113
Katie, Janu,
203
00:11:13,363 --> 00:11:14,959
Jenn et moi.
204
00:11:15,084 --> 00:11:17,409
Prenez place sur le banc.
On va commencer.
205
00:11:24,115 --> 00:11:27,894
Après un pierre-feuille-ciseau,
Ulong a gagné le droit de commencer.
206
00:11:28,019 --> 00:11:29,888
Une fois l'ordre établi, gardez-le.
207
00:11:32,023 --> 00:11:34,959
Prêt ? Visez, et c'est
quand vous voulez, Bobby Jon.
208
00:11:38,985 --> 00:11:40,073
Trop bas.
209
00:11:41,733 --> 00:11:42,758
Gregg.
210
00:11:43,768 --> 00:11:46,179
Prenez le temps
de vous habituer au viseur.
211
00:11:51,734 --> 00:11:52,811
Presque.
212
00:11:54,137 --> 00:11:55,149
James.
213
00:11:55,274 --> 00:11:56,714
Vous tirez souvent ?
214
00:11:56,839 --> 00:11:57,957
Oui.
215
00:11:58,082 --> 00:11:59,417
Quand vous voulez.
216
00:12:02,554 --> 00:12:03,730
Manqué de peu.
217
00:12:03,855 --> 00:12:04,925
Coby.
218
00:12:05,050 --> 00:12:06,291
Toujours aucun point.
219
00:12:06,416 --> 00:12:09,127
Coby peut donner l'avantage à Koror.
220
00:12:12,088 --> 00:12:13,364
Manqué de peu.
221
00:12:13,687 --> 00:12:14,743
Ibrehem.
222
00:12:16,292 --> 00:12:17,711
Visez.
223
00:12:17,836 --> 00:12:19,804
Apprenez de vos prédécesseurs.
224
00:12:22,298 --> 00:12:23,355
Trop bas.
225
00:12:24,243 --> 00:12:25,251
Tom.
226
00:12:32,516 --> 00:12:34,594
Tom, le premier à toucher un carreau.
227
00:12:34,844 --> 00:12:36,896
Koror mène 1 à 0.
228
00:12:37,146 --> 00:12:38,256
À vous, Steph.
229
00:12:44,220 --> 00:12:46,030
C'est bon !
Steph la transperce.
230
00:12:46,155 --> 00:12:47,799
On est à égalité, 1 partout.
231
00:12:47,924 --> 00:12:50,009
Premier tir pour Caryn.
232
00:12:53,087 --> 00:12:54,205
Manqué de peu.
233
00:12:55,306 --> 00:12:56,941
Bobby Jon y retourne.
234
00:13:00,041 --> 00:13:01,976
Bobby Jon marque pour Ulong.
235
00:13:02,101 --> 00:13:03,780
Ulong mène 2 à 1.
236
00:13:03,905 --> 00:13:05,055
Bon travail.
237
00:13:05,821 --> 00:13:07,668
Gregg peut égaliser pour Koror.
238
00:13:09,779 --> 00:13:11,246
Et voilà qui est fait.
239
00:13:11,371 --> 00:13:13,466
Égalité, 2 partout.
240
00:13:14,884 --> 00:13:16,035
James.
241
00:13:22,325 --> 00:13:24,677
Coby peut donner l'avantage à Koror.
242
00:13:25,937 --> 00:13:28,172
Manqué de peu.
Ibrehem.
243
00:13:32,135 --> 00:13:33,319
Joli !
244
00:13:33,444 --> 00:13:34,612
Ibrehem marque.
245
00:13:34,737 --> 00:13:36,422
3 à 2.
Ulong mène.
246
00:13:37,407 --> 00:13:39,493
Tom n'a eu aucune difficulté
la première fois.
247
00:13:39,618 --> 00:13:41,019
Voyons s'il peut égaliser.
248
00:13:43,087 --> 00:13:45,031
Manqué de peu.
Steph.
249
00:13:48,826 --> 00:13:49,936
Et elle marque.
250
00:13:50,061 --> 00:13:53,031
Ulong mène 4 à 2.
Ils ont fait la moitié du chemin.
251
00:13:55,773 --> 00:13:57,677
Ça fait trois pour Koror.
252
00:13:57,927 --> 00:14:00,246
Ça fait 5 à 3 pour Ulong.
253
00:14:01,731 --> 00:14:03,890
Gregg maintient Koror dans la course.
254
00:14:05,510 --> 00:14:07,821
- James, vous êtes toujours à 0.
- Sans blague !
255
00:14:07,946 --> 00:14:09,781
Je suis trop nul aujourd'hui,
pas vrai ?
256
00:14:13,876 --> 00:14:16,095
- Toujours rien.
- Toujours rien.
257
00:14:17,422 --> 00:14:18,556
Il vise.
258
00:14:19,715 --> 00:14:21,334
Tom pour Koror.
259
00:14:22,293 --> 00:14:23,928
Ulong mène 5 à 4.
260
00:14:24,053 --> 00:14:25,530
Steph veut améliorer ça.
261
00:14:26,397 --> 00:14:27,570
Et elle le fait.
262
00:14:27,695 --> 00:14:30,267
Ulong mène 6 à 4.
263
00:14:30,392 --> 00:14:32,387
Il ne reste
que deux carreaux à Ulong.
264
00:14:32,512 --> 00:14:34,072
Plutôt à l'aise avec cette arme.
265
00:14:40,169 --> 00:14:41,464
Caryn marque.
266
00:14:41,589 --> 00:14:43,656
Cinq points pour Koror.
267
00:14:43,906 --> 00:14:45,058
Tu vas le faire !
268
00:14:46,884 --> 00:14:47,975
Et il marque.
269
00:14:48,753 --> 00:14:50,377
Ulong mène 7 à 5.
270
00:14:50,502 --> 00:14:52,999
Ils sont à un carreau
de la récompense.
271
00:14:58,668 --> 00:15:00,260
Gregg marque pour Koror.
272
00:15:00,385 --> 00:15:01,875
Il y a 7 à 6.
273
00:15:02,292 --> 00:15:03,676
Voilà la situation :
274
00:15:03,801 --> 00:15:06,537
il reste un carreau.
Vous le touchez, vous gagnez.
275
00:15:06,662 --> 00:15:08,806
Vous le manquez, Koror reste en jeu.
276
00:15:12,910 --> 00:15:14,053
Trop bas à droite.
277
00:15:14,178 --> 00:15:15,630
Koror reste en jeu.
278
00:15:15,755 --> 00:15:17,980
Coby, vous devez marquer
pour rester en jeu.
279
00:15:18,105 --> 00:15:19,626
Ulong mène 7 à 6.
280
00:15:20,843 --> 00:15:23,229
Vous aimez cette pression,
n'est-ce pas ?
281
00:15:28,985 --> 00:15:30,069
Coby le fait.
282
00:15:30,843 --> 00:15:33,373
On est à égalité, 7 partout.
283
00:15:33,623 --> 00:15:36,309
Ibrehem, si vous marquez,
vous serez à huit.
284
00:15:36,434 --> 00:15:38,836
Koror aura un tir pour égaliser.
285
00:15:44,375 --> 00:15:46,065
Manqué de peu vers la droite.
286
00:15:46,190 --> 00:15:48,270
Ça laisse une chance à Koror.
287
00:15:50,072 --> 00:15:52,659
Tom, comme Ulong a commencé,
288
00:15:52,784 --> 00:15:54,118
vous avez le dernier tir.
289
00:15:54,243 --> 00:15:57,463
Il vous reste un carreau.
Si vous le touchez, vous gagnez.
290
00:15:58,235 --> 00:16:00,767
Des Pringles,
des Mai Tai et le lac aux méduses.
291
00:16:01,506 --> 00:16:02,660
Pour la victoire.
292
00:16:06,283 --> 00:16:07,603
Manqué de peu.
293
00:16:08,130 --> 00:16:09,142
Steph,
294
00:16:09,267 --> 00:16:10,686
il reste un carreau.
295
00:16:10,811 --> 00:16:12,349
Touchez-le, vous aurez les huit,
296
00:16:12,474 --> 00:16:13,905
Koror n'aura plus qu'un tir.
297
00:16:21,010 --> 00:16:22,522
Elle réussit à nouveau !
298
00:16:22,772 --> 00:16:24,571
Ulong a ses huit carreaux.
299
00:16:24,696 --> 00:16:27,193
Koror n'a plus qu'un tir.
300
00:16:27,443 --> 00:16:28,853
La pression est sur Caryn.
301
00:16:29,515 --> 00:16:30,985
C'est simple, Caryn.
302
00:16:31,110 --> 00:16:32,090
Faites mouche,
303
00:16:32,215 --> 00:16:33,605
vous forcez un jeu décisif.
304
00:16:33,730 --> 00:16:36,169
Manquez, Ulong gagne la récompense.
305
00:16:36,419 --> 00:16:38,037
Tout repose sur vous.
306
00:16:39,956 --> 00:16:41,365
Tu vas y arriver, Caryn !
307
00:16:42,800 --> 00:16:43,977
Visez...
308
00:16:53,678 --> 00:16:55,113
Manqué, trop bas à gauche.
309
00:16:55,238 --> 00:16:57,106
Ulong gagne la récompense !
310
00:17:04,213 --> 00:17:06,185
Pringles et Mai Tai !
311
00:17:06,310 --> 00:17:07,325
Koror,
312
00:17:07,450 --> 00:17:10,636
vous n'avez guère connu ça
en 13 jours :
313
00:17:10,761 --> 00:17:12,763
la défaite.
Je n'ai rien pour vous.
314
00:17:12,888 --> 00:17:14,613
Ulong, je ne sais pas si une tribu
315
00:17:14,738 --> 00:17:17,443
a déjà eu autant besoin
d'une récompense que vous.
316
00:17:17,568 --> 00:17:18,845
Jolis tirs, Steph.
317
00:17:19,095 --> 00:17:22,181
Des Pringles,
des Mai Tai et le lac aux méduses.
318
00:17:38,312 --> 00:17:40,771
On a gagné la récompense.
J'en ai eu des frissons !
319
00:17:40,896 --> 00:17:43,300
C'était tellement agréable
de gagner à nouveau.
320
00:17:43,425 --> 00:17:46,003
On a tellement perdu.
Je déteste cette sensation.
321
00:17:46,873 --> 00:17:48,476
Pringles, ce soir !
322
00:17:48,601 --> 00:17:50,516
Oh, mon Dieu !
[???]
323
00:17:50,641 --> 00:17:53,341
Je savais qu'on avait
besoin de ça pour le moral.
324
00:17:53,466 --> 00:17:57,448
C'est une nouvelle page pour nous.
325
00:18:00,156 --> 00:18:01,252
Regardez ça !
326
00:18:05,939 --> 00:18:08,092
Portons un toast.
Oh, il y en a aussi un rose !
327
00:18:08,217 --> 00:18:09,983
Prenez tous une boîte !
328
00:18:12,181 --> 00:18:13,564
On attaque les Pringles.
329
00:18:14,090 --> 00:18:15,673
Oh, génial !
330
00:18:16,091 --> 00:18:17,241
Des questions !
331
00:18:18,085 --> 00:18:20,531
Quel candidat
de "Survivor : Pearl Islands"
332
00:18:20,656 --> 00:18:22,273
a une fille nommée Raya ?
333
00:18:22,398 --> 00:18:23,465
- Rupert.
- Oui.
334
00:18:23,590 --> 00:18:26,738
Les Pringles avaient des questions
sur les autres saisons de Survivor.
335
00:18:26,863 --> 00:18:28,982
On lisait tous nos questions,
336
00:18:29,107 --> 00:18:30,996
on se répondait,
en mangeant des Pringles.
337
00:18:31,121 --> 00:18:33,484
Quels sont les trois candidats
de "Survivor : All-Stars"
338
00:18:33,609 --> 00:18:36,020
à avoir gagné une voiture
dans l'émission ?
339
00:18:36,270 --> 00:18:38,009
Boston Rob et Amber.
340
00:18:38,134 --> 00:18:39,314
- Et ?
- Shii Ann.
341
00:18:40,029 --> 00:18:42,117
Qui a le plus gagné :
les hommes ou les femmes ?
342
00:18:42,344 --> 00:18:43,819
- Les hommes ?
- Les femmes !
343
00:18:43,944 --> 00:18:46,463
C'est étonnant, non ?
Plutôt pas mal.
344
00:18:46,588 --> 00:18:48,123
Portons un autre toast.
345
00:18:48,965 --> 00:18:51,635
Un toast,
car à partir de maintenant...
346
00:18:51,885 --> 00:18:53,404
À partir de maintenant...
347
00:18:53,529 --> 00:18:55,066
- On gagne !
- On gagne.
348
00:18:55,191 --> 00:18:56,333
On est amis.
349
00:18:56,458 --> 00:18:58,342
On continue sur cette lancée.
350
00:19:08,501 --> 00:19:09,891
Je pense qu'on y est.
351
00:19:10,270 --> 00:19:11,914
Arrivé au sommet de la montagne,
352
00:19:12,039 --> 00:19:15,126
on a vu l'eau cristalline du lac.
353
00:19:15,251 --> 00:19:17,998
C'est étonnant de savoir
qu'on va aller là
354
00:19:18,123 --> 00:19:19,670
où il y a toutes ces méduses,
355
00:19:19,795 --> 00:19:22,459
et aucune ne peut nous piquer,
car elles ont perdu cette capacité,
356
00:19:22,584 --> 00:19:24,893
vivant dans l'eau douce
depuis des millions d'années.
357
00:19:37,606 --> 00:19:40,446
Vous nagez dans l'eau,
vous dites : "Oh, une méduse !",
358
00:19:40,571 --> 00:19:43,006
et cinq minutes plus tard,
il y en a des millions.
359
00:19:43,131 --> 00:19:45,522
Elles viennent toutes vers vous.
360
00:19:45,772 --> 00:19:47,649
C'est un sentiment d'euphorie.
361
00:19:47,934 --> 00:19:50,351
Je voulais juste
profiter de chaque seconde,
362
00:19:50,476 --> 00:19:53,788
car c'est un endroit du monde
où je ne reviendrai jamais.
363
00:19:58,243 --> 00:20:01,438
La victoire d'aujourd'hui
nous a regonflé le moral à bloc.
364
00:20:02,604 --> 00:20:04,134
On est de nouveau confiant.
365
00:20:04,259 --> 00:20:06,068
On est en forme.
On se sent fort.
366
00:20:06,193 --> 00:20:08,804
On se sent heureux.
On forme de nouveau une tribu.
367
00:20:33,198 --> 00:20:34,663
Il y a beaucoup de sable !
368
00:20:34,788 --> 00:20:36,532
Dans mes yeux, dans ma bouche...
369
00:20:36,657 --> 00:20:38,675
Le sable est emporté par le vent
370
00:20:38,800 --> 00:20:40,511
et le vent vient droit sur nous.
371
00:20:41,831 --> 00:20:43,662
- Ça t'inquiète ?
- Ouais.
372
00:20:43,787 --> 00:20:45,507
Ça ne bougera pas.
Aucune chance.
373
00:20:46,875 --> 00:20:48,608
Essayez seulement !
374
00:20:56,657 --> 00:21:00,461
Un orage a commencé à frapper.
Et maintenant, le vent s'y met.
375
00:21:00,586 --> 00:21:03,700
Ça souffle bien à 65 km/h.
376
00:21:03,825 --> 00:21:05,627
C'est vraiment de grosses rafales.
377
00:21:05,752 --> 00:21:07,696
- Oh, mon Dieu !
- C'est une blague ?!
378
00:21:21,034 --> 00:21:24,188
J'ignore ce que c'était,
mais Palau n'a pas été très gentil,
379
00:21:24,438 --> 00:21:25,796
ça, c'est sûr.
380
00:21:27,347 --> 00:21:28,742
C'était un véritable enfer.
381
00:21:28,867 --> 00:21:31,033
Une vraie torture.
382
00:21:31,735 --> 00:21:36,432
C'est la première nuit
où je suis vraiment vulnérable.
383
00:21:36,557 --> 00:21:39,403
J'étais tellement seule et effrayée.
384
00:21:39,528 --> 00:21:41,258
J'ai passé la nuit,
385
00:21:41,383 --> 00:21:43,467
mais ça a...
386
00:21:44,030 --> 00:21:45,801
ça a duré toute la journée.
387
00:21:51,504 --> 00:21:52,551
Tiens bon.
388
00:21:52,676 --> 00:21:55,208
C'est une mauvaise journée.
Je ressens la même chose.
389
00:21:55,333 --> 00:21:58,789
Je me sens si loin
de ma famille aujourd'hui.
390
00:21:59,822 --> 00:22:02,452
Je ne voulais pas me lever non plus.
391
00:22:02,577 --> 00:22:03,652
C'est...
392
00:22:03,777 --> 00:22:07,117
C'est dur pour le moral,
mais faut laisser cette journée passer.
393
00:22:10,158 --> 00:22:11,935
- C'est dur !
- Oui, c'est dur.
394
00:22:12,060 --> 00:22:13,537
Je suis à bout.
395
00:22:15,017 --> 00:22:18,888
T'as déjà dépassé
ta crainte de partir tôt.
396
00:22:20,225 --> 00:22:21,712
Tu vas atteindre la fusion.
397
00:22:22,316 --> 00:22:24,331
Je pense que tu feras partie du jury.
398
00:22:24,456 --> 00:22:26,908
Et si on ne fait pas attention,
399
00:22:27,033 --> 00:22:29,565
on pourrait être
les jurés qui votent pour toi.
400
00:22:31,563 --> 00:22:33,305
Je n'ai pas la force.
401
00:22:34,381 --> 00:22:36,431
Sérieusement, je te le dis.
402
00:22:36,791 --> 00:22:39,378
Aujourd'hui, non, je suis d'accord.
403
00:22:39,503 --> 00:22:41,357
Pas aujourd'hui, mais tu l'as.
404
00:22:45,322 --> 00:22:46,712
Janu perd pied.
405
00:22:46,837 --> 00:22:49,740
Elle tourne en rond dans sa tête.
406
00:22:49,865 --> 00:22:52,943
Elle est dans son cocon
dans le hamac.
407
00:22:53,781 --> 00:22:57,247
Et tout est toujours
dramatique avec Janu.
408
00:22:57,497 --> 00:22:59,641
Je croyais être la reine du drame...
409
00:23:00,366 --> 00:23:01,777
mais apparemment non.
410
00:23:17,995 --> 00:23:19,183
C'est du riz ?
411
00:23:19,952 --> 00:23:20,954
Non.
412
00:23:25,720 --> 00:23:28,800
"Ce drapeau et cette caisse
appartiennent à votre ennemi.
413
00:23:29,091 --> 00:23:30,145
Stop.
414
00:23:30,395 --> 00:23:32,514
Votre ennemi a votre drapeau
415
00:23:32,639 --> 00:23:34,716
et votre caisse également. Stop.
416
00:23:34,841 --> 00:23:37,432
Sécurisez ce drapeau
à l'intérieur de cette boîte
417
00:23:37,557 --> 00:23:39,946
en vous servant uniquement
de la corde fournie. Stop.
418
00:23:40,071 --> 00:23:43,034
Rendez cette caisse impénétrable.
Stop.
419
00:23:43,159 --> 00:23:45,426
Apportez cette caisse
renforcée pour l'épreuve.
420
00:23:45,551 --> 00:23:46,557
Stop."
421
00:23:46,682 --> 00:23:49,135
- Alors [???] ?
- [???].
422
00:23:49,260 --> 00:23:51,299
Le courrier était un énorme coffre,
423
00:23:51,424 --> 00:23:53,818
avec un drapeau à l'intérieur,
et de la corde
424
00:23:53,943 --> 00:23:55,815
afin de le rendre impénétrable.
425
00:23:56,663 --> 00:23:59,174
Eh bien, les noeuds c'est mon truc.
426
00:23:59,570 --> 00:24:01,787
J'ai mon idée.
J'ai appris ça dans la Marine.
427
00:24:01,912 --> 00:24:03,912
Ils ne trouveront même pas le noeud.
428
00:24:04,162 --> 00:24:06,722
C'est impossible à défaire.
429
00:24:07,320 --> 00:24:08,336
Super.
430
00:24:08,461 --> 00:24:12,144
D'accord James, on te laisse faire.
431
00:24:12,269 --> 00:24:14,556
On ne peut pas tous le faire.
432
00:24:14,681 --> 00:24:16,483
James dit qu'il est dans la Marine.
433
00:24:16,608 --> 00:24:18,859
On a passé beaucoup de temps
à faire un noeud
434
00:24:18,984 --> 00:24:22,797
qui d'après lui sera très ferme.
435
00:24:23,047 --> 00:24:25,906
Il a pris les rênes
et semblait s'y connaître,
436
00:24:26,031 --> 00:24:27,627
donc j'ai suivi.
437
00:24:27,752 --> 00:24:30,038
Où diable ça se finit ?
438
00:24:30,163 --> 00:24:31,835
[???] !
439
00:24:31,960 --> 00:24:34,901
Je suis sûre qu'ils galéreront
à le défaire, alors...
440
00:24:36,379 --> 00:24:37,679
On va gagner.
441
00:24:58,524 --> 00:25:01,461
Tout d'abord, Janu, rendez-la-moi !
442
00:25:04,048 --> 00:25:06,174
L'immunité est remise en jeu.
443
00:25:06,424 --> 00:25:08,243
Cette épreuve d'immunité
444
00:25:08,368 --> 00:25:10,408
a commencé ce matin,
avec votre courrier.
445
00:25:10,533 --> 00:25:12,743
Chaque tribu a reçu
un coffre et de la corde.
446
00:25:12,868 --> 00:25:15,752
Dans chaque coffre
se trouve le drapeau adverse.
447
00:25:15,877 --> 00:25:17,886
Vous deviez utiliser cette corde
448
00:25:18,011 --> 00:25:20,688
pour le rendre
aussi impénétrable que possible.
449
00:25:20,813 --> 00:25:22,036
L'épreuve continue.
450
00:25:22,161 --> 00:25:23,816
Vous allez avoir 20 minutes
451
00:25:23,941 --> 00:25:24,993
pour nager
452
00:25:25,118 --> 00:25:27,095
et récupérer 3 fagots de rondins,
453
00:25:27,220 --> 00:25:29,497
pour former une forteresse
autour de ce coffre,
454
00:25:29,622 --> 00:25:31,824
afin de le rendre
encore plus impénétrable.
455
00:25:31,949 --> 00:25:33,626
Après 20 minutes, on arrête,
456
00:25:33,751 --> 00:25:35,218
vous changez de côté,
457
00:25:35,343 --> 00:25:39,073
chaque tribu tentera de défaire
ce qu'a fait l'autre tribu.
458
00:25:39,198 --> 00:25:41,334
La première tribu
à libérer son drapeau,
459
00:25:41,459 --> 00:25:44,315
à l'attacher au mât et le lever,
460
00:25:44,440 --> 00:25:45,538
gagne l'immunité.
461
00:25:45,663 --> 00:25:48,816
Koror, les 4 qui n'ont pas participé
la dernière fois, participent.
462
00:25:48,941 --> 00:25:51,219
Jenn, Katie, Janu et Ian.
463
00:25:51,344 --> 00:25:53,688
Les autres, prenez place sur le banc.
Allons-y.
464
00:25:55,915 --> 00:25:57,358
On y va, pour l'immunité.
465
00:25:57,483 --> 00:25:58,618
Survivants, prêts ?
466
00:26:00,590 --> 00:26:01,620
Go !
467
00:26:07,417 --> 00:26:09,270
Ulong envoie trois personnes.
468
00:26:09,395 --> 00:26:11,028
Koror, seulement deux.
469
00:26:12,023 --> 00:26:14,310
Katie et Janu
ajoutent d'autres noeuds.
470
00:26:15,301 --> 00:26:17,211
James prépare un plan pour Ulong,
471
00:26:17,336 --> 00:26:19,072
en commençant par rattacher sa toge.
472
00:26:19,197 --> 00:26:20,581
Prêt ? Tire !
473
00:26:21,544 --> 00:26:22,650
Je l'ai !
474
00:26:23,334 --> 00:26:26,044
Bobby Jon et Steph
reviennent avec un premier fagot.
475
00:26:26,169 --> 00:26:27,680
Ibrehem attend au milieu.
476
00:26:27,805 --> 00:26:30,516
Je vais te le passer,
[???].
477
00:26:30,641 --> 00:26:33,152
Katie et Janu
travaillent beaucoup avec la corde.
478
00:26:33,277 --> 00:26:36,531
Plus il y aura de noeuds,
plus ça sera difficile à défaire.
479
00:26:36,656 --> 00:26:38,958
Regarde James, il attache sa jupe
au lieu des noeuds.
480
00:26:39,083 --> 00:26:40,660
James n'est pas pressé.
481
00:26:41,915 --> 00:26:45,139
Ulong revient
avec ses trois fagots à la fois.
482
00:26:45,389 --> 00:26:47,775
James renonce avec sa toge.
483
00:26:48,294 --> 00:26:50,470
Jenn revient
avec un fagot pour Koror.
484
00:26:50,595 --> 00:26:51,938
Vous avez 20 minutes
485
00:26:52,063 --> 00:26:54,977
pour rendre ça
le plus impénétrable possible.
486
00:26:55,102 --> 00:26:56,666
Vous devez accélérer.
487
00:26:56,791 --> 00:26:58,963
Ulong s'attaque à sa forteresse.
488
00:27:02,350 --> 00:27:04,726
Fais aussi un noeud de l'autre côté.
489
00:27:05,715 --> 00:27:07,462
Steph utilise ses dents.
490
00:27:08,266 --> 00:27:11,557
Ian, de retour
avec le dernier fagot pour Koror.
491
00:27:14,059 --> 00:27:16,637
Koror s'attaque enfin
à sa forteresse.
492
00:27:18,131 --> 00:27:20,967
Je pense
qu'ils ont de l'avance sur nous.
493
00:27:21,885 --> 00:27:23,277
10 minutes écoulées,
494
00:27:23,402 --> 00:27:24,704
il reste 10 minutes.
495
00:27:27,703 --> 00:27:29,384
Il reste 5 minutes.
496
00:27:29,509 --> 00:27:31,270
Dans 5 minutes, on change de côté,
497
00:27:31,395 --> 00:27:34,508
et vous déferez
ce qu'a fait l'autre tribu.
498
00:27:35,960 --> 00:27:37,258
Il reste 1 minute.
499
00:27:37,383 --> 00:27:40,395
Ulong utilise
toute la corde à sa disposition.
500
00:27:40,520 --> 00:27:42,148
... ce qu'on a pas fait.
501
00:27:42,273 --> 00:27:44,323
Il reste encore
un peu de corde à Koror.
502
00:27:46,759 --> 00:27:49,303
Ulong met tout le bois possible.
503
00:27:49,428 --> 00:27:51,187
Koror fait la même chose.
504
00:27:52,231 --> 00:27:54,161
Deux gros fléaux.
505
00:27:55,401 --> 00:27:56,407
Cinq,
506
00:27:56,532 --> 00:27:57,545
quatre,
507
00:27:57,670 --> 00:27:58,695
trois,
508
00:27:58,820 --> 00:27:59,856
deux,
509
00:27:59,981 --> 00:28:00,982
un,
510
00:28:01,232 --> 00:28:02,246
stop !
511
00:28:09,276 --> 00:28:12,393
À mon signal, vous changerez de côté
et vous commencerez à défaire.
512
00:28:12,518 --> 00:28:14,573
La première tribu
à libérer son drapeau
513
00:28:14,698 --> 00:28:16,364
et à le lever, remporte l'immunité.
514
00:28:16,489 --> 00:28:18,658
- À fond !
- Survivants, prêts ?
515
00:28:19,086 --> 00:28:20,334
Go !
516
00:28:22,453 --> 00:28:26,040
Voyons qui a fait le meilleur travail
pour protéger son coffre.
517
00:28:26,165 --> 00:28:27,200
Temps illimité.
518
00:28:27,325 --> 00:28:29,844
Tout simplement,
la première tribu à finir.
519
00:28:34,131 --> 00:28:36,551
Les deux tribus avancent bien.
520
00:28:36,801 --> 00:28:39,545
Koror a utilisé beaucoup de bois
et fait beaucoup de noeuds.
521
00:28:39,670 --> 00:28:41,635
Les extrémités sont faciles,
y'en a partout.
522
00:28:41,760 --> 00:28:44,037
Steph n'est pas impressionnée
par les noeuds de Koror.
523
00:28:44,162 --> 00:28:45,993
Ulong semble avoir un peu d'avance.
524
00:28:46,118 --> 00:28:48,454
C'est tellement angoissant.
525
00:28:50,181 --> 00:28:52,892
Ian s'occupe de la grosse corde
sans aucun problème.
526
00:28:53,017 --> 00:28:54,669
Continuez de faire ça.
527
00:28:56,517 --> 00:28:58,639
Ulong commence à ralentir.
528
00:29:00,955 --> 00:29:02,401
Koror se rapproche.
529
00:29:02,526 --> 00:29:03,999
Bon travail, Koror !
530
00:29:06,439 --> 00:29:08,116
Koror est très proche.
531
00:29:08,697 --> 00:29:10,343
Koror a son coffre !
532
00:29:12,878 --> 00:29:14,380
Déliez-le.
533
00:29:14,505 --> 00:29:17,391
Ulong a bientôt libéré son coffre.
534
00:29:17,516 --> 00:29:19,418
Maintenez le rythme !
535
00:29:19,543 --> 00:29:20,812
Tire, tire, tire !
536
00:29:20,937 --> 00:29:23,698
Lentement mais sûrement, continuez.
537
00:29:23,823 --> 00:29:26,167
Chaque tribu est sur son coffre.
538
00:29:26,292 --> 00:29:29,175
C'est là que les noeuds
faits plus tôt vont payer.
539
00:29:31,497 --> 00:29:34,308
Ulong collabore bien
pour ouvrir son coffre.
540
00:29:34,433 --> 00:29:36,068
Koror est de plus en plus proche.
541
00:29:36,193 --> 00:29:38,725
Ulong a encore
beaucoup de noeuds à délier,
542
00:29:38,850 --> 00:29:40,770
mais ils travaillent rapidement.
543
00:29:43,537 --> 00:29:46,445
Ulong travaille toujours aussi bien,
ils restent dans la course.
544
00:29:46,570 --> 00:29:48,748
Koror se rapproche de plus en plus.
545
00:29:48,873 --> 00:29:50,416
Ulong ne renonce pas.
546
00:29:50,541 --> 00:29:52,101
L'immunité est en jeu.
547
00:29:52,226 --> 00:29:53,746
Le conseil attend.
548
00:29:54,687 --> 00:29:55,955
Quelqu'un va partir.
549
00:29:56,889 --> 00:29:59,900
Koror en est littéralement
au dernier noeud.
550
00:30:05,675 --> 00:30:07,542
Koror a libéré son drapeau !
551
00:30:07,667 --> 00:30:09,757
Levez votre drapeau !
552
00:30:13,097 --> 00:30:14,282
Et voilà !
553
00:30:14,407 --> 00:30:17,952
Koror remporte
sa cinquième immunité de suite !
554
00:30:19,372 --> 00:30:20,855
Par ici, Ulong.
555
00:30:21,105 --> 00:30:23,120
- Bon travail !
- Joli !
556
00:30:23,574 --> 00:30:25,618
Koror, toujours invaincue
557
00:30:25,743 --> 00:30:27,906
dans les épreuves d'immunité.
558
00:30:28,160 --> 00:30:29,664
Pas de conseil,
559
00:30:29,789 --> 00:30:31,520
personne ne rentre chez lui.
560
00:30:31,645 --> 00:30:32,658
Ulong,
561
00:30:32,783 --> 00:30:35,029
vous n'avez toujours pas
gagné d'immunité.
562
00:30:35,154 --> 00:30:38,478
Prochain conseil, quelqu'un va partir.
Vous ne serez plus que trois.
563
00:30:38,603 --> 00:30:40,863
Vous pouvez y aller.
À ce soir au conseil.
564
00:31:19,645 --> 00:31:22,126
On a perdu une nouvelle
épreuve d'immunité.
565
00:31:23,120 --> 00:31:27,286
Ulong n'a toujours pas
gagné d'immunité.
566
00:31:27,411 --> 00:31:29,357
En allant au conseil ce soir,
567
00:31:29,482 --> 00:31:31,185
mon seul critère sera
568
00:31:31,310 --> 00:31:34,960
celui qui a été le moins bon
sur toutes les immunités.
569
00:31:35,210 --> 00:31:37,979
Donc ce sera probablement... James.
570
00:31:45,892 --> 00:31:48,892
Je me disais,
si on vote tous les deux contre Ib'...
571
00:31:49,017 --> 00:31:51,677
Et Ib' et Bobby
vont voter ensemble...
572
00:31:52,857 --> 00:31:54,256
Alors que fait-on ?
573
00:31:54,951 --> 00:31:57,256
T'es sûr que Bobby
ne vote pas contre toi ?
574
00:31:57,381 --> 00:32:00,045
- J'en suis sûr.
- Certain ?
575
00:32:00,288 --> 00:32:02,162
Bobby ne votera pas contre moi.
576
00:32:03,810 --> 00:32:06,016
D'accord, je vais parler à Bobby.
577
00:32:09,517 --> 00:32:11,584
Ibrehem est resté trop longtemps.
578
00:32:11,709 --> 00:32:13,775
Il devait partir la dernière fois.
579
00:32:13,900 --> 00:32:16,235
Et grâce à Allah,
580
00:32:16,485 --> 00:32:17,856
il n'est pas parti.
581
00:32:18,524 --> 00:32:21,073
Mon dieu dit
que c'est pour aujourd'hui.
582
00:32:27,244 --> 00:32:29,646
J'ai eu deux votes
au dernier conseil,
583
00:32:30,240 --> 00:32:31,743
Angie était l'un d'eux.
584
00:32:31,868 --> 00:32:34,811
Je pensais que Stephenie était l'autre.
Mais ce n'est pas le cas.
585
00:32:34,936 --> 00:32:38,263
Je pense que c'était James.
C'était une écriture masculine.
586
00:32:38,388 --> 00:32:41,418
Donc si James m'a piqué une fois,
je vais faire de même.
587
00:32:47,690 --> 00:32:49,899
James pense que
tu ne voteras jamais contre lui.
588
00:32:50,024 --> 00:32:51,784
Quelqu'un a voté contre moi.
589
00:32:51,909 --> 00:32:54,559
Ce n'était ni toi ni Ib',
alors c'était qui ?
590
00:32:55,205 --> 00:32:56,859
Tu n'as pas voté contre moi ?
591
00:32:56,984 --> 00:32:58,783
- Non.
- Alors c'était forcément lui.
592
00:32:58,908 --> 00:33:00,003
J'ai voté Angie.
593
00:33:02,481 --> 00:33:05,052
On aurait dit une écriture
masculine de toute façon.
594
00:33:05,177 --> 00:33:07,858
Elle devait partir.
On ne pouvait pas te perdre.
595
00:33:07,983 --> 00:33:09,312
Je n'aime pas mentir.
596
00:33:09,437 --> 00:33:12,425
Mais on parlait du vote de ce soir.
597
00:33:12,550 --> 00:33:14,543
Je ne pouvais pas lui dire la vérité.
598
00:33:14,668 --> 00:33:17,120
Alors j'ai dit : "je jure devant Dieu,
ce n'était pas moi".
599
00:33:18,700 --> 00:33:20,754
C'était serré.
600
00:33:21,071 --> 00:33:22,367
Ouais, c'est clair.
601
00:33:22,492 --> 00:33:24,853
Je me sens vraiment mal
de lui mentir là-dessus,
602
00:33:24,978 --> 00:33:26,663
mais si je lui dis la vérité,
603
00:33:26,788 --> 00:33:29,499
ils vont m'éliminer ce soir.
Il ne me ferait plus confiance.
604
00:33:30,801 --> 00:33:32,035
Dans tous les cas,
605
00:33:32,160 --> 00:33:34,146
quelqu'un va en souffrir.
606
00:33:34,855 --> 00:33:35,884
Ouais.
607
00:33:36,009 --> 00:33:38,064
Je te jure devant Dieu,
j'ai voté contre Angie.
608
00:33:38,189 --> 00:33:39,205
Je te crois.
609
00:33:42,425 --> 00:33:46,783
Ce soir, toi et James,
vous votez contre Ib', et...
610
00:33:47,104 --> 00:33:49,152
- Toi et Ib' votez contre James.
- C'est ça.
611
00:33:49,690 --> 00:33:53,046
Je lui dis, s'il y a égalité,
que fait-on ?
612
00:33:53,171 --> 00:33:54,733
On prend le risque ?
613
00:33:54,858 --> 00:33:57,803
Il m'a assuré
vouloir s'allier avec moi.
614
00:33:57,928 --> 00:33:59,854
Que si je vote contre James ce soir,
615
00:33:59,979 --> 00:34:03,208
il votera Ibrehem au coup suivant.
616
00:34:03,757 --> 00:34:04,768
D'accord,
617
00:34:05,119 --> 00:34:07,453
je vais voter contre James comme toi.
618
00:34:07,578 --> 00:34:10,595
Mais seulement si tu me promets
quand on ne sera plus que trois,
619
00:34:10,720 --> 00:34:13,449
toi et moi, on ira ensemble au bout
et on éliminera Ib'.
620
00:34:13,574 --> 00:34:14,918
On fera ça.
621
00:34:15,043 --> 00:34:16,388
On le mérite plus.
622
00:34:16,513 --> 00:34:17,592
C'est clair.
623
00:34:17,717 --> 00:34:19,415
Alors c'est ce qu'on fera.
624
00:34:21,284 --> 00:34:23,327
À ce moment du jeu,
je pense au futur.
625
00:34:23,452 --> 00:34:25,873
Je ne pense pas pouvoir
aller au bout avec Ibrehem.
626
00:34:25,998 --> 00:34:28,965
Ce serait Stephenie et moi,
627
00:34:29,193 --> 00:34:31,069
jusqu'au bout.
628
00:34:31,833 --> 00:34:34,037
Si elle me manipule, on le saura.
629
00:34:34,162 --> 00:34:35,941
Mais je ne le pense pas.
630
00:34:41,059 --> 00:34:43,048
Je suis entre deux bords.
631
00:34:43,173 --> 00:34:45,584
Car je peux rester avec James
et forcer l'égalité
632
00:34:45,834 --> 00:34:48,024
ou aller avec Bobby Jon et Ib',
633
00:34:48,323 --> 00:34:49,615
éliminer James,
634
00:34:49,740 --> 00:34:52,357
puis persuader Bobby Jon
de tenir parole
635
00:34:52,482 --> 00:34:53,850
et éliminer Ib' ensuite.
636
00:34:57,010 --> 00:34:59,531
Je suis complètement perdue.
637
00:35:36,084 --> 00:35:41,073
James, vous n'avez pas gagné
une seule épreuve d'immunité.
638
00:35:41,985 --> 00:35:43,341
Que vous dire ?
639
00:35:43,466 --> 00:35:44,901
Dites-moi quelque chose.
640
00:35:45,026 --> 00:35:47,446
Quand on entend le mot "immunité",
641
00:35:47,696 --> 00:35:51,906
je pense qu'on se sabote
inconsciemment nous-mêmes.
642
00:35:53,033 --> 00:35:54,219
Parlons-en.
643
00:35:54,344 --> 00:35:56,446
Avez-vous été à 100 %
à la dernière immunité ?
644
00:35:56,571 --> 00:35:59,176
- Je regardais...
- Oh, ouais.
645
00:35:59,301 --> 00:36:01,012
Steph et Bobby Jon nageaient,
646
00:36:01,137 --> 00:36:03,085
Ibrehem se promenait au milieu,
647
00:36:03,210 --> 00:36:05,222
à faire je ne sais trop quoi,
648
00:36:05,347 --> 00:36:07,452
et vous jouiez avec votre jupe
649
00:36:07,577 --> 00:36:09,259
pendant 2, 3, 4 minutes !
650
00:36:10,393 --> 00:36:12,471
C'est là que
vous avez perdu l'épreuve.
651
00:36:12,596 --> 00:36:14,397
C'est pas ce qui nous a retardés.
652
00:36:15,353 --> 00:36:17,185
Ibrehem, au dernier conseil,
653
00:36:17,310 --> 00:36:19,569
vous sembliez à ça de partir.
654
00:36:19,694 --> 00:36:22,459
Avez-vous pensé
lors des premiers jours ici :
655
00:36:22,584 --> 00:36:24,975
"Je ne suis peut-être
pas taillé pour ce jeu." ?
656
00:36:25,890 --> 00:36:27,741
En fait, je n'ai jamais ressenti ça.
657
00:36:28,531 --> 00:36:30,192
Ça m'a vraiment ouvert les yeux
658
00:36:30,317 --> 00:36:33,061
sur ce que je peux faire,
plutôt que le contraire.
659
00:36:33,448 --> 00:36:35,548
James, selon les mêmes critères
660
00:36:35,673 --> 00:36:38,098
que vous appliquiez à Ibrehem
au dernier conseil,
661
00:36:38,223 --> 00:36:40,032
est-il juste de baser votre vote
662
00:36:40,157 --> 00:36:42,367
uniquement sur votre prestation
à l'épreuve ?
663
00:36:42,492 --> 00:36:46,569
Non, ce n'est pas juste
de baser mon vote sur une épreuve.
664
00:36:46,694 --> 00:36:48,031
Il y a la vie de camp,
665
00:36:48,156 --> 00:36:50,444
la personnalité,
la relation avec la personne,
666
00:36:50,569 --> 00:36:52,795
les sentiments personnels.
667
00:36:53,142 --> 00:36:56,332
Steph, vous vous battez forcément
pour votre propre vie à ce stade.
668
00:36:56,457 --> 00:36:57,916
Cette tribu est décimée.
669
00:36:58,041 --> 00:36:59,576
On n'a presque plus personne.
670
00:36:59,701 --> 00:37:03,488
Mais je veux toujours gagner
au moins une immunité.
671
00:37:03,613 --> 00:37:05,357
Je ne veux pas partir d'ici
672
00:37:05,482 --> 00:37:07,376
en étant
"la tribu qui n'a jamais gagné".
673
00:37:07,501 --> 00:37:08,919
Ça serait une honte.
674
00:37:09,242 --> 00:37:11,129
Bobby Jon, faites-vous confiance
675
00:37:11,379 --> 00:37:12,966
à vos équipiers ?
676
00:37:13,091 --> 00:37:15,024
Sans confiance,
vous n'avez pas de tribu.
677
00:37:15,149 --> 00:37:17,586
Vous n'avez pas de tribu
sans faire confiance aux gens.
678
00:37:17,711 --> 00:37:19,362
J'ai confiance en chacun d'eux.
679
00:37:19,487 --> 00:37:21,558
Steph, vous leur faites confiance ?
680
00:37:21,683 --> 00:37:22,686
Oui.
681
00:37:22,811 --> 00:37:26,144
Si l'un d'eux vous donne sa parole,
vous lui faites une confiance aveugle ?
682
00:37:26,269 --> 00:37:27,512
Tout à fait.
683
00:37:27,990 --> 00:37:30,382
Quand j'ai la parole de quelqu'un
684
00:37:30,507 --> 00:37:31,997
et que je lui donne la mienne,
685
00:37:32,122 --> 00:37:34,786
j'espère qu'il me croit,
686
00:37:34,911 --> 00:37:36,721
et je lui fais confiance.
687
00:37:36,846 --> 00:37:39,524
Les trois mecs, vous venez
du même endroit, pas vrai ?
688
00:37:39,774 --> 00:37:41,965
- Presque, oui.
- De l'Alabama.
689
00:37:42,090 --> 00:37:43,116
Steph,
690
00:37:43,241 --> 00:37:46,296
inquiète, si on cherche
à diviser cette tribu,
691
00:37:46,421 --> 00:37:49,356
trois hommes, une fille,
tous du même endroit...
692
00:37:49,481 --> 00:37:50,509
et vous ?
693
00:37:50,634 --> 00:37:53,263
La paranoïa s'empare de moi
chaque fois qu'on vient ici.
694
00:37:53,388 --> 00:37:56,074
Mais le fait est que
j'ai bossé comme une dingue.
695
00:37:56,199 --> 00:37:58,143
Je fais de mon mieux.
696
00:37:58,393 --> 00:38:00,570
Et je réussis plutôt bien jusqu'ici.
697
00:38:00,695 --> 00:38:03,026
Donc je pense que mon tour
n'est pas encore venu.
698
00:38:03,151 --> 00:38:05,225
J'espère qu'ils le voient aussi.
699
00:38:05,978 --> 00:38:08,890
Il est temps de voter.
Bobby Jon, à vous.
700
00:38:21,891 --> 00:38:23,168
Désolé, Ibrehem.
701
00:38:23,418 --> 00:38:25,737
Toi et moi, on ne s'entend pas.
702
00:38:25,862 --> 00:38:27,130
On s'est accroché.
703
00:38:27,255 --> 00:38:29,478
Il est temps que tu partes.
Tchao.
704
00:38:36,032 --> 00:38:37,140
Désolé, frangin.
705
00:39:16,346 --> 00:39:18,101
Je vais décompter les votes.
706
00:39:26,912 --> 00:39:29,136
Une fois les votes lus,
la décision est définitive.
707
00:39:29,261 --> 00:39:31,903
La personne éliminée
quittera le conseil immédiatement.
708
00:39:32,153 --> 00:39:33,571
Je vais lire les votes.
709
00:39:35,299 --> 00:39:36,332
Premier vote :
710
00:39:37,834 --> 00:39:38,879
James.
711
00:39:42,639 --> 00:39:43,644
Ibrehem.
712
00:39:43,769 --> 00:39:45,442
Un vote James, un vote Ibrehem.
713
00:39:48,970 --> 00:39:49,981
James.
714
00:39:50,263 --> 00:39:52,348
Deux votes James, un vote Ibrehem.
715
00:39:53,228 --> 00:39:54,818
Je vais lire le dernier vote.
716
00:40:01,924 --> 00:40:02,936
Ibrehem.
717
00:40:03,827 --> 00:40:06,162
Égalité. Deux votes Ibrehem,
deux votes James.
718
00:40:09,991 --> 00:40:12,440
Laissez-moi vous rappeler
les règles en cas d'égalité.
719
00:40:12,565 --> 00:40:15,146
Ibrehem et James,
vous ne voterez pas.
720
00:40:15,560 --> 00:40:17,847
Steph et Bobby Jon, vous allez voter.
721
00:40:17,972 --> 00:40:21,319
Vous votez pour l'un des deux :
Ibrehem ou James.
722
00:40:21,569 --> 00:40:23,880
C'est votre dernière chance
de changer le vote.
723
00:40:24,388 --> 00:40:26,816
Il est temps de revoter.
Bobby Jon, à vous.
724
00:40:55,295 --> 00:40:57,037
Je vais décompter les votes.
725
00:41:09,452 --> 00:41:11,634
Une fois les votes lus,
la décision est définitive.
726
00:41:11,759 --> 00:41:14,205
La personne éliminée
quittera le conseil immédiatement.
727
00:41:14,330 --> 00:41:15,595
Je vais lire les votes.
728
00:41:18,031 --> 00:41:19,035
Premier vote :
729
00:41:20,637 --> 00:41:21,638
James.
730
00:41:27,082 --> 00:41:29,315
Septième personne éliminée
de "Survivor Palau"...
731
00:41:29,440 --> 00:41:30,446
James.
732
00:41:31,670 --> 00:41:32,761
Désolée.
733
00:41:35,438 --> 00:41:37,362
Je comprends.
734
00:41:42,852 --> 00:41:44,427
James, la tribu a parlé.
735
00:41:47,304 --> 00:41:48,973
Il est temps de partir.
736
00:42:03,166 --> 00:42:05,490
Ulong, c'est une première :
737
00:42:05,615 --> 00:42:07,107
une tribu à trois.
738
00:42:07,584 --> 00:42:09,179
Six conseils de suite.
739
00:42:09,304 --> 00:42:11,421
Peut-être que ce vote
fera la différence.
740
00:42:11,546 --> 00:42:13,497
Sinon, on va vite se revoir.
741
00:42:13,622 --> 00:42:15,589
Prenez vos torches
et retournez au camp.
742
00:42:15,714 --> 00:42:16,867
Bonne nuit.
743
00:42:17,575 --> 00:42:19,575
Traduction : flosm92
Relecture : Jack Bauer, Lény
744
00:42:19,700 --> 00:42:21,700
Synchro : Lény
745
00:42:21,825 --> 00:42:24,825
Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
746
00:42:31,107 --> 00:42:33,985
Ne manquez pas
notre prochain épisode !
747
00:42:35,178 --> 00:42:37,221
Prochainement dans Survivor...
748
00:42:37,476 --> 00:42:39,791
Une relation devient compliquée.
749
00:42:39,916 --> 00:42:42,986
Une relation peut devenir un problème
si on la surveille pas.
750
00:42:43,111 --> 00:42:45,221
Bobby Jon marque des points à Ulong.
751
00:42:45,346 --> 00:42:46,431
Bon travail.
752
00:42:46,556 --> 00:42:49,926
Ce poisson était une façon de marquer
des points pour gagner le jeu.
753
00:42:51,127 --> 00:42:52,996
Et Tom fait des miracles.
754
00:42:53,121 --> 00:42:55,073
C'est notre premier requin !
755
00:43:00,203 --> 00:43:02,483
Mon heure n'avait pas sonné.
Je ne le sentais pas.
756
00:43:02,608 --> 00:43:05,052
Mon instinct me disait
que personne ne voterait contre moi.
757
00:43:05,177 --> 00:43:08,483
Je me trompais.
Je suis triste, déprimé.
758
00:43:08,608 --> 00:43:12,686
Mais j'ai fait des choses
que peu de gens ont faites.
759
00:43:12,811 --> 00:43:14,454
Et ça me rend fier.
760
00:43:14,579 --> 00:43:17,836
Je suis content d'avoir eu
la chance de jouer à Survivor
761
00:43:18,118 --> 00:43:20,098
et de voir si j'en étais capable.
762
00:43:21,305 --> 00:44:21,219