1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:37,531 --> 00:00:40,223
Bienvenue à la Réunion
de "Survivor : Palau".
3
00:00:40,473 --> 00:00:43,957
Pour la première fois,
les 20 candidats sont réunis.
4
00:00:44,082 --> 00:00:46,290
Super saison,
on va en parler autant que possible.
5
00:00:46,415 --> 00:00:48,564
Commençons avec Tom.
Félicitations.
6
00:00:48,957 --> 00:00:50,057
Merci, Jeff.
7
00:00:51,174 --> 00:00:52,175
Merci.
8
00:00:54,200 --> 00:00:56,266
Évidemment, on est chez vous.
9
00:00:56,391 --> 00:00:58,774
- Beaucoup de soutiens.
- Ouais, New York !
10
00:01:02,862 --> 00:01:04,271
Je dois vous dire, Tom,
11
00:01:04,396 --> 00:01:05,950
c'est totalement mérité.
12
00:01:06,075 --> 00:01:08,493
Ça a été une saison
avec une forte domination,
13
00:01:08,618 --> 00:01:12,467
votre tribu Koror a dominé,
vous avez gagné 11 des 14 épreuves.
14
00:01:12,592 --> 00:01:14,073
Un record dans Survivor.
15
00:01:14,198 --> 00:01:16,883
Et vous avez gagné cinq
des sept épreuves individuelles.
16
00:01:17,008 --> 00:01:18,102
Un autre record.
17
00:01:18,227 --> 00:01:19,677
On ne peut pas dire
18
00:01:19,802 --> 00:01:22,138
que ce n'est pas mérité,
que vous avez mal joué.
19
00:01:22,263 --> 00:01:24,513
Quel était votre plan en arrivant ?
20
00:01:25,126 --> 00:01:27,745
Car vous aviez une stratégie
très claire pour réussir.
21
00:01:27,870 --> 00:01:32,731
Cette victoire,
je la dois à un bon ami à moi,
22
00:01:32,856 --> 00:01:35,136
et à ma femme, en particulier.
23
00:01:35,261 --> 00:01:39,849
Quand j'ai commencé à planifier
le rôle que j'allais jouer à Palau,
24
00:01:39,974 --> 00:01:42,258
ils se sont moqués de moi
et m'ont dit :
25
00:01:42,383 --> 00:01:45,283
"Reste toi-même,
c'est une stratégie gagnante."
26
00:01:45,408 --> 00:01:48,708
Je pensais pouvoir me cacher
derrière mes cheveux gris,
27
00:01:49,266 --> 00:01:51,166
mais ça n'a pas trop marché.
28
00:01:51,552 --> 00:01:54,733
En fait, ma stratégie
n'a pas été bien brillante.
29
00:01:54,858 --> 00:01:57,224
Je me suis mal caché
et j'ai dû assumer.
30
00:01:57,349 --> 00:01:59,624
Voilà pourquoi vous avez gagné.
31
00:01:59,887 --> 00:02:02,685
Cette réponse où vous ne dites rien,
32
00:02:03,322 --> 00:02:05,599
et nous promenez
sans heurter personne.
33
00:02:06,978 --> 00:02:09,573
Les deux personnes à vos côtés
ont été cruciales.
34
00:02:09,698 --> 00:02:13,048
Votre relation avec Katie et Ian
s'est-elle formée au début ?
35
00:02:13,173 --> 00:02:14,375
La première nuit.
36
00:02:14,640 --> 00:02:18,027
C'est rare de voir une alliance
durer si longtemps.
37
00:02:18,713 --> 00:02:19,944
Katie,
38
00:02:20,739 --> 00:02:24,535
vous avez été beaucoup critiquée
lors du conseil final.
39
00:02:24,660 --> 00:02:25,795
Vous trouvez ?
40
00:02:27,304 --> 00:02:28,781
Gregg ! Où est Gregg ?
41
00:02:28,906 --> 00:02:30,124
Je voudrais savoir.
42
00:02:30,249 --> 00:02:34,552
Elle n'avait pas tort en disant :
"Je ne suis pas la plus forte,
43
00:02:34,677 --> 00:02:38,120
mais ma stratégie était de trouver
deux personnes fortes
44
00:02:38,245 --> 00:02:39,791
et m'allier à eux."
45
00:02:39,916 --> 00:02:41,766
Pourquoi tant d'animosité ?
46
00:02:42,736 --> 00:02:45,156
Ce n'était pas justifié.
47
00:02:46,010 --> 00:02:48,195
J'étais dans le jury, hors du jeu,
48
00:02:48,320 --> 00:02:50,320
on voit ces personnes
comme des personnages
49
00:02:50,445 --> 00:02:52,588
sans prendre en compte
les relations qu'on avait.
50
00:02:52,838 --> 00:02:56,697
J'ai passé de bons moments avec Katie
pendant 33 jours,
51
00:02:56,822 --> 00:03:00,006
c'est une amie,
elle a bien mené sa stratégie.
52
00:03:00,131 --> 00:03:03,305
Je l'adore, j'apprécie notre amitié,
et j'ignore pourquoi...
53
00:03:03,430 --> 00:03:06,832
C'est le personnage qu'elle était
et je me sens mal pour ça.
54
00:03:06,957 --> 00:03:09,929
Avant l'émission, vous m'avez dit
55
00:03:10,270 --> 00:03:13,191
que de votre point de vue,
le jeu n'était pas terminé.
56
00:03:13,316 --> 00:03:15,302
Vous vouliez qu'ils méritent ce vote.
57
00:03:15,427 --> 00:03:17,908
Dans ce jeu,
il faut répondre de ses actes,
58
00:03:18,033 --> 00:03:20,697
et à mon avis,
dans le contexte du jeu,
59
00:03:20,822 --> 00:03:23,972
il faut payer le prix,
pour garder son jeu "propre".
60
00:03:24,097 --> 00:03:25,929
Il faut mettre la pression
sur les gens.
61
00:03:26,054 --> 00:03:29,012
Lorsque j'ai posé
cette question à Katie,
62
00:03:29,137 --> 00:03:31,387
j'ai perdu ma concentration,
je suis parti en vrille.
63
00:03:31,512 --> 00:03:33,663
Une fois le vote terminé,
64
00:03:33,788 --> 00:03:36,632
on s'est embrassé
et je l'ai félicitée pour son jeu.
65
00:03:36,757 --> 00:03:40,236
Ça résume tout ça,
c'était mon dernier coup,
66
00:03:40,486 --> 00:03:43,548
mais mon dernier coup
a été cette question...
67
00:03:43,926 --> 00:03:44,940
Katie,
68
00:03:45,065 --> 00:03:47,101
vous sembliez complètement étonnée
69
00:03:47,587 --> 00:03:49,804
de cette animosité envers vous.
70
00:03:49,929 --> 00:03:51,379
Ce qui m'a étonné,
71
00:03:51,667 --> 00:03:53,974
d'après ce que j'ai vu,
même au conseil,
72
00:03:54,099 --> 00:03:56,036
vous ne pouviez pas être étonnée
73
00:03:56,161 --> 00:03:58,095
que certaines personnes
ne vous aiment pas.
74
00:03:58,220 --> 00:03:59,784
Après vos propos.
75
00:03:59,909 --> 00:04:02,516
Janu est la première
qui me vient à l'esprit.
76
00:04:02,641 --> 00:04:04,968
Pourquoi étiez-vous si étonnée
77
00:04:05,093 --> 00:04:07,044
que certaines personnes
vous en veulent ?
78
00:04:07,169 --> 00:04:08,739
Je n'étais pas étonnée pour Janu,
79
00:04:08,864 --> 00:04:12,814
j'y suis allée en sachant que
je ne lui répondrais probablement pas.
80
00:04:12,939 --> 00:04:14,562
Justement, parlons-en.
81
00:04:14,967 --> 00:04:16,608
Vous êtes allée au bout...
82
00:04:16,733 --> 00:04:19,379
Vous êtes allée au bout
jusqu'au 39e jour.
83
00:04:19,504 --> 00:04:21,972
Il y a sept votes,
il en faut quatre pour gagner
84
00:04:22,097 --> 00:04:24,613
et vous renoncez à l'un d'eux.
Vous y avez juste renoncé.
85
00:04:25,125 --> 00:04:27,517
Je n'y ai pas renoncé.
Je le savais en y allant.
86
00:04:27,642 --> 00:04:30,444
Combien de fois j'ai dit :
"Je ne gagnerai pas face à Tom." ?
87
00:04:30,569 --> 00:04:33,147
J'ai tenté de l'éliminer.
Je l'adore, mais soyons sérieux.
88
00:04:33,272 --> 00:04:34,953
- Janu.
- On ne peut pas le battre.
89
00:04:35,078 --> 00:04:36,785
Votre choix était-il fait ?
90
00:04:36,910 --> 00:04:38,460
- Oui, Jeff.
- Bien.
91
00:04:44,024 --> 00:04:45,025
Tom,
92
00:04:45,150 --> 00:04:48,200
il y avait quelque chose d'intéressant
entre vous et Gregg.
93
00:04:48,325 --> 00:04:50,943
Ça montre à quelle vitesse
le jeu peut basculer.
94
00:04:51,068 --> 00:04:53,573
Vous avez la même approche du jeu,
95
00:04:53,698 --> 00:04:57,732
à savoir, repérer le meilleur coup
qu'un autre peut faire
96
00:04:57,857 --> 00:04:59,463
et baser votre coup là-dessus.
97
00:04:59,588 --> 00:05:01,905
- Gregg, c'était votre cas, non ?
- Tout à fait.
98
00:05:02,030 --> 00:05:05,202
Vous avez passé des nuits à penser
à ce que les gens allaient faire.
99
00:05:05,327 --> 00:05:07,609
Je réfléchissais avant de dormir,
100
00:05:07,734 --> 00:05:09,718
"Quel est le meilleur coup
pour Caryn ?
101
00:05:09,843 --> 00:05:11,803
À quoi pense-t-elle ?
Que va-t-elle faire ?"
102
00:05:11,928 --> 00:05:13,541
Je tentais d'agir subtilement
103
00:05:13,666 --> 00:05:16,356
en supposant que tous jouaient
rationnellement et intelligemment.
104
00:05:16,481 --> 00:05:18,901
Votre plan était d'arriver à cinq,
et de faire votre coup.
105
00:05:19,026 --> 00:05:20,610
C'est ça. Un franc succès.
106
00:05:20,735 --> 00:05:23,305
Tom a compris...
Vous savez quoi ?
107
00:05:23,555 --> 00:05:24,940
Tom m'a confié
108
00:05:25,065 --> 00:05:26,565
qu'il avait compris,
109
00:05:26,690 --> 00:05:29,826
avec ce qu'il savait sur Gregg,
pourquoi il ne ferait pas ça.
110
00:05:29,951 --> 00:05:31,038
Parlez-nous-en.
111
00:05:33,273 --> 00:05:36,009
Gregg croit que quand on a un plan,
112
00:05:36,134 --> 00:05:39,203
on s'y tient
et que rien ne le fait dévier.
113
00:05:39,328 --> 00:05:43,029
Il a une bonne capacité d'analyse,
ce qui est bon dans les affaires.
114
00:05:43,154 --> 00:05:46,553
Il trouve ce qui cloche dans une boîte
et doit être rationalisé.
115
00:05:46,678 --> 00:05:50,300
Il travaillait
pour une super boîte : Koror Inc.,
116
00:05:50,425 --> 00:05:53,152
il ne voulait pas
blesser ses coéquipiers.
117
00:05:53,277 --> 00:05:56,438
Il s'est dit :
"Allons-y, j'ai du temps."
118
00:05:56,563 --> 00:05:59,663
Je pensais qu'il resterait
jusqu'aux cinq derniers.
119
00:05:59,788 --> 00:06:02,838
Plus tard, on m'a dit :
"Non, il veut te sortir !"
120
00:06:02,963 --> 00:06:05,189
Mais je pensais
qu'il s'en tiendrait au plan,
121
00:06:05,314 --> 00:06:09,432
car il aimait
la façon dont ça tournait...
122
00:06:09,557 --> 00:06:10,690
Soyons clairs.
123
00:06:10,815 --> 00:06:13,813
Comme il attendait d'être à cinq,
il fallait l'éliminer à six.
124
00:06:13,938 --> 00:06:15,986
On m'avait dit
qu'il s'en prenait à moi.
125
00:06:16,111 --> 00:06:18,260
J'aurais attendu d'être à cinq.
126
00:06:18,510 --> 00:06:21,511
Je voulais tenir parole
là-dessus aussi et dire :
127
00:06:21,636 --> 00:06:24,462
"On va jusqu'aux cinq derniers,
après on verra."
128
00:06:24,587 --> 00:06:27,887
C'est compliqué pour moi,
et pourtant j'ai l'habitude !
129
00:06:28,012 --> 00:06:29,951
J'ai l'impression de me faire avoir.
130
00:06:30,076 --> 00:06:32,587
Caryn, à propos
de faire le meilleur coup.
131
00:06:32,712 --> 00:06:34,410
Si vous jouez,
132
00:06:34,535 --> 00:06:36,619
ça reste mon avis,
bien sûr je n'ai jamais joué,
133
00:06:36,744 --> 00:06:40,464
si vous êtes dans les cinq derniers,
sans aucune alliance,
134
00:06:40,744 --> 00:06:44,420
d'un coup, vous devenez la personne
la plus importante de l'île.
135
00:06:44,670 --> 00:06:46,718
Deux d'un côté, deux de l'autre,
136
00:06:46,843 --> 00:06:48,243
et vous au milieu.
137
00:06:48,368 --> 00:06:50,365
Comment avez-vous été éliminée
ce soir-là ?
138
00:06:50,490 --> 00:06:52,753
Pourquoi ne pas vous être assuré
la finale à trois ?
139
00:06:53,184 --> 00:06:57,289
Je ne sais pas vraiment,
je n'étais pas au courant de tout,
140
00:06:57,414 --> 00:07:01,439
mais quand j'ai refusé de dire,
sur la plage,
141
00:07:01,879 --> 00:07:05,127
que Jenn, Katie et moi
avions une alliance,
142
00:07:05,462 --> 00:07:07,562
je pense avoir fâché Tom et Ian.
143
00:07:07,855 --> 00:07:11,997
Tom et Ian envisageaient,
ou je le croyais, peut-être à tort,
144
00:07:12,261 --> 00:07:14,411
de me prendre et d'éliminer Jenn.
145
00:07:15,019 --> 00:07:17,969
Mais quand j'ai refusé
de leur donner des infos,
146
00:07:18,094 --> 00:07:20,069
ça ne collait pas.
147
00:07:20,336 --> 00:07:22,685
Je ne leur étais plus utile.
148
00:07:22,810 --> 00:07:26,157
Et puis Katie a reculé
sur l'alliance féminine
149
00:07:26,282 --> 00:07:28,264
et je ne leur étais
plus utile non plus,
150
00:07:28,389 --> 00:07:30,215
donc je suis partie.
151
00:07:30,340 --> 00:07:32,873
Ian, 11 heures dans cette épreuve,
152
00:07:32,998 --> 00:07:35,108
vous étiez dans le trio final
153
00:07:35,233 --> 00:07:36,783
avec vos deux alliés,
154
00:07:36,908 --> 00:07:40,809
que vous avez tant trahis
que vous ne savez que faire.
155
00:07:40,934 --> 00:07:41,935
Ouais.
156
00:07:42,060 --> 00:07:43,224
11 heures.
157
00:07:43,737 --> 00:07:45,429
Presque 11 heures, c'est ça.
158
00:07:45,554 --> 00:07:48,776
L'épreuve la plus longue jamais eue,
vous décidez d'abandonner.
159
00:07:49,214 --> 00:07:52,135
Certains diront que c'est suspect.
160
00:07:52,373 --> 00:07:54,623
Vous réfléchissiez, tout ce temps ?
161
00:07:55,048 --> 00:07:57,984
Absolument.
Je n'avais rien d'autre à faire.
162
00:07:58,222 --> 00:07:59,522
Malheureusement.
163
00:07:59,647 --> 00:08:01,595
Vous êtes sur une bouée.
164
00:08:01,720 --> 00:08:04,933
Beaucoup de choses s'étaient passées
les dernières 24 heures.
165
00:08:05,183 --> 00:08:08,006
Je suis venu en voulant jouer
166
00:08:08,851 --> 00:08:12,958
avec ma personnalité et mes valeurs,
167
00:08:13,083 --> 00:08:16,371
et j'ai réalisé, à la 11e heure,
168
00:08:16,496 --> 00:08:17,897
littéralement,
169
00:08:18,337 --> 00:08:20,357
que je ne l'avais pas fait.
170
00:08:20,482 --> 00:08:22,525
Je ne voulais pas sacrifier
171
00:08:22,650 --> 00:08:26,069
ce que j'allais ramener
à ma famille et mes amis
172
00:08:26,194 --> 00:08:27,905
pour un million de dollars.
173
00:08:28,030 --> 00:08:29,450
Vous n'avez aucun regret ?
174
00:08:29,575 --> 00:08:30,625
Non, aucun.
175
00:08:34,478 --> 00:08:38,419
Une statistique intéressante,
juste avant la pause.
176
00:08:38,544 --> 00:08:41,891
Sept des dix gagnants
avaient 30 ans ou plus.
177
00:08:42,016 --> 00:08:43,766
La moyenne est de 34 ans,
178
00:08:44,051 --> 00:08:45,450
pour les gagnants.
179
00:08:45,575 --> 00:08:47,605
Cela nous amène
à un sujet intéressant :
180
00:08:47,730 --> 00:08:48,830
la maturité.
181
00:08:49,226 --> 00:08:51,126
Car les autres jouent aussi.
182
00:08:51,251 --> 00:08:54,999
Peut-être mieux, mais vous semblez
avoir gagné en maturité.
183
00:08:55,309 --> 00:08:56,971
Tout à fait, le jeu a changé ma vie.
184
00:08:57,096 --> 00:09:00,745
J'ai pu jouer avec des personnes
qui ont trois fois mon âge...
185
00:09:02,824 --> 00:09:06,459
Donc, j'ai beaucoup appris avec eux.
186
00:09:06,584 --> 00:09:07,896
À suivre,
187
00:09:08,146 --> 00:09:11,350
on va parler
de votre coiffeur préféré :
188
00:09:11,658 --> 00:09:12,659
Coby.
189
00:09:12,784 --> 00:09:15,946
Puis d'une de vos candidates
préférées : Stephenie.
190
00:09:16,071 --> 00:09:17,090
Mais avant ça,
191
00:09:17,215 --> 00:09:20,807
les épreuves de cette saison
ont été parmi les plus rudes.
192
00:09:20,932 --> 00:09:22,032
Regardez ça.
193
00:09:25,942 --> 00:09:27,642
Allez, on doit y aller !
194
00:09:28,533 --> 00:09:29,534
Allez !
195
00:09:30,035 --> 00:09:31,387
Angie coule Gregg !
196
00:09:31,837 --> 00:09:33,389
Gregg coule Bobby Jon.
197
00:09:36,632 --> 00:09:37,926
Il est encore en jeu.
198
00:09:38,504 --> 00:09:39,553
Avale, Bobby Jon.
199
00:09:39,678 --> 00:09:41,979
On ne retourne pas au conseil !
200
00:09:49,996 --> 00:09:51,731
Oh, mon Dieu !
Il y en a trois !
201
00:10:14,473 --> 00:10:16,971
"Survivor : Palau"
a été en riche en candidats,
202
00:10:17,096 --> 00:10:20,626
épreuves et changements marquants,
mais aussi en grandes révélations,
203
00:10:20,751 --> 00:10:23,736
comme celle d'Ian sur son intégrité.
204
00:10:23,861 --> 00:10:26,328
L'une des belles histoires
de cette saison est Coby.
205
00:10:26,453 --> 00:10:29,153
Ce qu'il a prouvé aux autres
et à lui-même.
206
00:10:29,827 --> 00:10:31,913
Vous aimez cette pression, pas vrai ?
207
00:10:35,109 --> 00:10:36,042
Coby le fait.
208
00:10:36,345 --> 00:10:38,586
Gamin, on m'appelait toujours
"fillette",
209
00:10:38,711 --> 00:10:39,797
"chochotte".
210
00:10:39,922 --> 00:10:41,923
On se moquait de moi
et j'abandonnais.
211
00:10:42,048 --> 00:10:44,417
J'ai fini par quitter l'école,
car on se moquait de moi.
212
00:10:46,477 --> 00:10:48,296
James commence fort d'entrée.
213
00:10:48,546 --> 00:10:49,797
Coby riposte.
214
00:10:49,922 --> 00:10:52,028
Mais maintenant,
personne ne me fera renoncer.
215
00:10:52,153 --> 00:10:53,493
Peu importe la difficulté.
216
00:10:54,168 --> 00:10:56,137
C'est bon ! James est tombé !
217
00:11:06,249 --> 00:11:07,515
Oh, Coby !
218
00:11:08,298 --> 00:11:11,004
Était-ce une partie de l'attrait... ?
219
00:11:11,129 --> 00:11:14,236
Êtes-vous venu vous débarrasser
de quelques vieux démons ?
220
00:11:14,361 --> 00:11:16,277
Oui, mes vieux démons
remontent à l'école,
221
00:11:16,402 --> 00:11:17,752
j'étais à l'écart.
222
00:11:17,877 --> 00:11:19,784
Survivor, c'est comme le lycée,
223
00:11:19,909 --> 00:11:22,709
je voulais être aimé,
être la reine du bal...
224
00:11:24,457 --> 00:11:26,229
Mais ce n'était pas le cas.
225
00:11:26,354 --> 00:11:28,520
Faire partie d'une équipe
était l'un des attraits.
226
00:11:28,645 --> 00:11:31,472
- Faire partie d'une équipe ?
- Oui, ça ne m'était jamais arrivé.
227
00:11:31,597 --> 00:11:33,393
Cette séquence a été un cauchemar,
228
00:11:33,518 --> 00:11:35,663
ça a commencé
comme un cauchemar de mon enfance,
229
00:11:35,788 --> 00:11:38,762
avec la sélection, c'était terrible,
de regarder ça se dérouler.
230
00:11:38,887 --> 00:11:41,384
Et vous avez échoué
dans l'équipe la plus dominante
231
00:11:41,509 --> 00:11:43,059
de l'histoire du jeu.
232
00:11:43,184 --> 00:11:44,384
Ouuuaaaiiiss !
233
00:11:45,017 --> 00:11:46,417
Désolé, Bobby Jon.
234
00:11:47,252 --> 00:11:48,765
Avez-vous changé ?
235
00:11:48,890 --> 00:11:51,307
Êtes-vous rentré
débarrassé de vieux démons ?
236
00:11:51,432 --> 00:11:54,520
Oui, ce jour-là,
où vous m'avez vu pleurer,
237
00:11:54,645 --> 00:11:56,345
j'ai pu tourner la page.
238
00:11:56,572 --> 00:11:59,472
Vraiment.
C'était le meilleur moment de ma vie.
239
00:12:04,132 --> 00:12:08,258
L'un de mes moments préférés a été
240
00:12:08,650 --> 00:12:10,100
un duel mémorable :
241
00:12:10,225 --> 00:12:12,349
Coby, le coiffeur gay,
242
00:12:12,648 --> 00:12:13,815
contre James,
243
00:12:13,940 --> 00:12:16,557
le péquenot autoproclamé d'Alabama.
244
00:12:17,939 --> 00:12:19,795
Et le plus génial dans tout ça,
245
00:12:19,920 --> 00:12:22,425
c'est que vous avez battu James.
246
00:12:22,732 --> 00:12:26,860
Et James a été très élogieux
à ce sujet, vraiment.
247
00:12:26,985 --> 00:12:30,089
J'imagine que les jours suivants
la diffusion de cet épisode,
248
00:12:30,214 --> 00:12:31,250
au travail,
249
00:12:32,015 --> 00:12:33,935
vos amis vous en ont parlé.
250
00:12:34,060 --> 00:12:35,995
On est en Amérique.
Je me trompe ?
251
00:12:36,120 --> 00:12:39,275
On est en Amérique,
et pour être honnête, je suis chômeur.
252
00:12:39,785 --> 00:12:42,635
Je ne trouve pas de boulot,
étant un péquenot.
253
00:12:42,760 --> 00:12:43,761
James...
254
00:12:43,886 --> 00:12:45,880
Mais les gars que je côtoie...
255
00:12:46,130 --> 00:12:49,415
Mes vieux amis ont vu l'épisode.
256
00:12:49,540 --> 00:12:51,552
Et je leur dis franco :
257
00:12:51,992 --> 00:12:53,805
ce gars m'a botté le cul.
258
00:12:53,930 --> 00:12:57,209
Il fait 90 kilos, moi 70,
259
00:12:57,334 --> 00:13:01,165
mais je n'ai pas d'excuse,
car je manie l'acier à l'usine.
260
00:13:01,433 --> 00:13:03,817
Je pensais balayer Coby.
261
00:13:03,942 --> 00:13:06,404
Je me disais :
"C'est un coiffeur gay, efféminé,
262
00:13:06,529 --> 00:13:09,069
je vais lui botter le cul,
je suis ouvrier dans une aciérie !"
263
00:13:09,194 --> 00:13:11,559
Ce gars est costaud, sérieux.
264
00:13:12,064 --> 00:13:13,065
Oh, ouais !
265
00:13:19,130 --> 00:13:22,035
James, vous avez été
un candidat marquant,
266
00:13:22,160 --> 00:13:24,182
on pourrait y revenir longtemps,
267
00:13:24,307 --> 00:13:27,670
mais c'est intéressant,
vous m'avez dit avoir changé aussi.
268
00:13:27,795 --> 00:13:29,916
Vous ne considérez plus
vos enfants comme acquis.
269
00:13:30,041 --> 00:13:31,310
Oh non !
270
00:13:31,435 --> 00:13:32,862
Ça m'a changé.
271
00:13:33,179 --> 00:13:35,279
J'avais des problèmes familiaux,
272
00:13:35,404 --> 00:13:36,804
mais à mon retour,
273
00:13:37,294 --> 00:13:38,939
beaucoup de choses ont changé.
274
00:13:39,064 --> 00:13:42,748
On a fait griller des saucisses
et des guimauves avec les enfants,
275
00:13:42,873 --> 00:13:44,094
j'ai commencé par ça,
276
00:13:44,219 --> 00:13:46,274
et je suis aussi
plus attentif à ma femme.
277
00:13:46,399 --> 00:13:47,442
J'ai changé.
278
00:13:49,911 --> 00:13:53,106
Une autre révélation cette saison,
la danseuse :
279
00:13:53,231 --> 00:13:54,348
Janu.
280
00:13:54,598 --> 00:13:55,599
Vous...
281
00:13:56,834 --> 00:13:58,774
Vous ne vous attendiez pas à si dur.
282
00:13:58,899 --> 00:13:59,999
Apparemment.
283
00:14:00,124 --> 00:14:02,527
Vous avez passé
des journées difficiles.
284
00:14:02,940 --> 00:14:04,840
Déception dans les épreuves.
285
00:14:05,087 --> 00:14:06,594
Inactive sur le camp.
286
00:14:06,719 --> 00:14:08,227
Même vous le reconnaissiez.
287
00:14:08,352 --> 00:14:10,122
Et votre pire cauchemar se réalise :
288
00:14:10,247 --> 00:14:12,628
vous êtes exilée sur une île,
livrée à vous-même,
289
00:14:12,753 --> 00:14:16,170
et ça s'avère être peut-être
le plus grand moment de votre vie.
290
00:14:16,420 --> 00:14:17,494
C'était génial.
291
00:14:17,619 --> 00:14:21,375
C'était incroyable d'être toute seule,
sur cette "île de l'Exil".
292
00:14:21,500 --> 00:14:23,468
Tout s'est mis en place.
293
00:14:23,593 --> 00:14:25,379
Ça a été une révélation.
294
00:14:25,504 --> 00:14:28,751
J'ai appris la valeur
de la famille, des amis
295
00:14:28,876 --> 00:14:30,676
et pour la vie en général.
296
00:14:31,368 --> 00:14:32,529
J'étais satisfaite.
297
00:14:32,654 --> 00:14:34,702
Et je savais, en allant au conseil.
298
00:14:34,827 --> 00:14:39,318
Voilà une question que je n'ai posée
à personne au conseil cette nuit-là.
299
00:14:39,443 --> 00:14:42,230
Oui ou non,
vous ai-je poussée à l'abandon ?
300
00:14:42,355 --> 00:14:43,489
Non, pas du tout.
301
00:14:43,614 --> 00:14:47,268
Quelqu'un présent au conseil
l'a-t-il pensé ?
302
00:14:47,518 --> 00:14:48,768
- Non.
- Non ?
303
00:14:48,893 --> 00:14:51,063
Et je n'aurais pu convaincre personne d'autre
d'abandonner.
304
00:14:51,188 --> 00:14:52,938
Là où je veux en venir...
305
00:14:53,063 --> 00:14:56,477
Si vous venez dans ce jeu
pensant pouvoir abandonner,
306
00:14:56,602 --> 00:14:58,017
vous le ferez probablement.
307
00:14:58,142 --> 00:15:00,199
Si vous venez au conseil
en pensant abandonner,
308
00:15:00,324 --> 00:15:02,992
vous le ferez probablement.
Si je le renifle, je le débusquerai.
309
00:15:03,117 --> 00:15:04,303
Car à chaque abandon,
310
00:15:04,428 --> 00:15:07,978
50 000 personnes chez eux disent :
"Je n'abandonnerais pas."
311
00:15:08,306 --> 00:15:09,725
Je voulais en parler,
312
00:15:09,850 --> 00:15:12,928
car il y a une autre forme d'abandon,
dont on va parler maintenant,
313
00:15:13,053 --> 00:15:14,676
c'est l'abandon planifié.
314
00:15:14,801 --> 00:15:18,558
- Et je me tourne vers vous, Jeff.
- Je le savais, je m'y attendais.
315
00:15:18,683 --> 00:15:21,059
Il y a une autre façon
de quitter le jeu,
316
00:15:21,184 --> 00:15:23,234
c'est de dire : "Éliminez-moi."
317
00:15:23,359 --> 00:15:26,849
Ce n'est pas toujours perçu comme tel,
mais ça l'est pour moi.
318
00:15:26,974 --> 00:15:28,526
J'aimerais vous entendre
319
00:15:28,651 --> 00:15:30,760
justifier le fait
d'être sorti sur une entorse
320
00:15:30,885 --> 00:15:33,128
alors que vous pouviez clairement
attraper des cocos,
321
00:15:33,253 --> 00:15:36,553
gérer le feu, aider sur le camp
de nombreuses manières.
322
00:15:36,942 --> 00:15:40,192
Pour commencer,
je suis officiellement "l'homme coco".
323
00:15:40,317 --> 00:15:43,646
Partout où je vais,
on m'appelle l'homme coco.
324
00:15:43,771 --> 00:15:45,271
On ne fait pas pire.
325
00:15:45,396 --> 00:15:47,684
Mais en définitive,
ça se résumait à...
326
00:15:47,809 --> 00:15:50,119
Je connaissais mes forces,
mes limites,
327
00:15:50,244 --> 00:15:52,338
j'avais déjà eu une telle blessure,
328
00:15:52,463 --> 00:15:55,663
et je savais qu'elle m'empêcherait
d'aller plus loin.
329
00:15:55,788 --> 00:15:57,122
Je vais demander...
330
00:15:57,247 --> 00:16:00,575
Bobby Jon vous a vu, en passant,
un grand moment de l'émission,
331
00:16:00,825 --> 00:16:03,025
vous ouvrez des cocos, et il dit :
332
00:16:03,150 --> 00:16:04,946
"Kim ne fait rien,
333
00:16:05,071 --> 00:16:07,106
Jeff au moins contribue au camp."
334
00:16:07,640 --> 00:16:08,641
Bobby Jon,
335
00:16:08,766 --> 00:16:10,609
seriez-vous parti avec une entorse ?
336
00:16:11,977 --> 00:16:14,996
Il aurait fallu me couper la tête.
337
00:16:15,435 --> 00:16:17,450
Je ne serais pas parti.
338
00:16:17,575 --> 00:16:21,433
Mais parfois, vous n'y pouvez rien,
vous êtes blessé,
339
00:16:21,558 --> 00:16:24,222
il avait été opéré peu avant...
Je sais qu'il avait vraiment mal.
340
00:16:24,347 --> 00:16:26,676
Ne vous méprenez pas,
je ne vous fais pas un procès,
341
00:16:26,801 --> 00:16:30,065
- je veux juste des explications.
- On me le demande beaucoup, Jeff.
342
00:16:30,329 --> 00:16:33,719
Et puis, Ashlee d'un côté
et Kim de l'autre,
343
00:16:33,844 --> 00:16:36,068
on pourrait dire la même chose
à votre sujet.
344
00:16:36,611 --> 00:16:38,346
Ashlee, êtes-vous d'accord ?
345
00:16:38,471 --> 00:16:40,781
Vous en aviez un peu marre du jeu ?
346
00:16:41,349 --> 00:16:43,848
Jeff, j'en avais vraiment marre.
347
00:16:44,403 --> 00:16:48,872
Hélas pour moi,
je me pensais robuste, mais non.
348
00:16:49,589 --> 00:16:51,139
Pas assez pour durer.
349
00:16:51,264 --> 00:16:52,265
Bien.
350
00:16:52,716 --> 00:16:53,717
Et au fond,
351
00:16:53,842 --> 00:16:56,286
deux personnes n'ont jamais eu
la possibilité d'abandonner,
352
00:16:56,411 --> 00:16:59,233
Jonathan et Wanda,
car vous n'avez pas été choisis.
353
00:16:59,358 --> 00:17:00,359
Jonathan,
354
00:17:00,917 --> 00:17:03,997
vous êtes une cible plus improbable,
355
00:17:04,122 --> 00:17:07,608
les gens vous voient grand,
jeune, sportif...
356
00:17:07,733 --> 00:17:08,985
Que s'est-il passé ?
357
00:17:09,110 --> 00:17:10,660
J'ai sauté du bateau.
358
00:17:11,194 --> 00:17:14,151
Mais à contre-courant,
ça n'a pas été une réussite.
359
00:17:14,276 --> 00:17:16,720
Je pensais pouvoir nager
deux fois plus vite que le bateau,
360
00:17:16,845 --> 00:17:18,647
atteindre la plage
et avoir l'immunité,
361
00:17:18,772 --> 00:17:20,888
et je n'ai pas pu aider l'équipe,
je présume.
362
00:17:21,138 --> 00:17:24,091
D'après vous,
c'est pour cette raison ?
363
00:17:24,341 --> 00:17:25,741
Honnêtement, je...
364
00:17:26,359 --> 00:17:28,029
Angie, vous levez la main.
365
00:17:28,868 --> 00:17:30,916
Non, je ne pense pas que ce soit ça.
366
00:17:31,041 --> 00:17:33,541
Je savais
que la question serait posée.
367
00:17:34,539 --> 00:17:36,571
Tu as l'air sympa,
368
00:17:36,696 --> 00:17:39,915
mais là-bas,
je crois qu'on a eu une conservation.
369
00:17:40,040 --> 00:17:42,777
Et je ne crois pas
qu'elle ait été très agréable.
370
00:17:43,373 --> 00:17:45,994
Et c'est peut-être arrivé
avec quelques autres.
371
00:17:46,119 --> 00:17:48,637
Tu as l'air sympa,
372
00:17:48,762 --> 00:17:50,794
mais ce n'était pas le cas là-bas.
373
00:17:50,919 --> 00:17:53,125
Tu as choisi les personnes
à qui parler,
374
00:17:53,250 --> 00:17:55,233
et tu t'es fait pas mal d'ennemis
comme ça.
375
00:17:55,358 --> 00:17:57,257
Je n'ai jamais vu ça comme ça.
376
00:17:57,382 --> 00:18:00,559
Avec 20 personnes
s'éparpillant dès notre arrivée,
377
00:18:00,684 --> 00:18:02,594
c'est difficile de créer un lien
378
00:18:02,719 --> 00:18:05,447
- avec tous, en trois jours.
- Ouais, mais je t'ai parlé le 2e jour.
379
00:18:05,572 --> 00:18:06,734
Arrêtons avec ça.
380
00:18:06,859 --> 00:18:08,455
Il y avait une petite dissension,
381
00:18:08,580 --> 00:18:10,840
et les 1res impressions
sont importantes dans ce jeu.
382
00:18:10,965 --> 00:18:13,566
Évidemment, Wanda, vous étiez l'autre
dans la même situation.
383
00:18:14,088 --> 00:18:17,742
Vous aviez l'air de l'accepter,
384
00:18:17,867 --> 00:18:19,480
vous êtes partie en chantant.
385
00:18:19,605 --> 00:18:21,672
Était-ce le cas
ou étiez-vous blessée ?
386
00:18:22,041 --> 00:18:23,992
J'étais dévastée, vraiment.
387
00:18:24,117 --> 00:18:27,267
Mais ils m'ont demandé
de chanter une autre chanson.
388
00:18:27,392 --> 00:18:28,892
Ça m'a fait plaisir,
389
00:18:29,017 --> 00:18:32,181
même si quelques râleurs ont râlé.
390
00:18:32,306 --> 00:18:35,206
J'ai donc chanté,
je ne déçois jamais mes fans.
391
00:18:39,950 --> 00:18:41,669
Bien, j'ai une question, Wanda...
392
00:18:42,100 --> 00:18:43,500
J'ai une question.
393
00:18:44,352 --> 00:18:46,347
Vous avez sûrement
préparé une chanson.
394
00:18:46,472 --> 00:18:47,487
Évidemment !
395
00:18:47,612 --> 00:18:50,062
J'espère qu'elle est courte,
allez-y !
396
00:18:50,187 --> 00:18:52,972
Échoués sur les plages de Palau
397
00:18:53,097 --> 00:18:55,063
Avec des rats et des cocos
398
00:18:55,188 --> 00:18:57,931
Nous survécûmes
à la chaleur et à la pénurie
399
00:18:58,056 --> 00:19:00,597
Certains survécurent
même aux chamailleries
400
00:19:00,722 --> 00:19:02,935
Nous sommes des Survivants
401
00:19:03,060 --> 00:19:05,072
Nous avons relevé le défi
402
00:19:05,197 --> 00:19:07,835
Et l'Histoire retiendra sûrement
403
00:19:07,960 --> 00:19:10,110
Que Survivor 10
fut la meilleure, pardi !
404
00:19:11,195 --> 00:19:12,196
Voilà !
405
00:19:14,390 --> 00:19:15,840
Bien, merci, Wanda.
406
00:19:16,334 --> 00:19:18,586
Elle était la première
à sauter du bateau
407
00:19:18,711 --> 00:19:20,961
et la dernière Ulong encore en jeu.
408
00:19:21,086 --> 00:19:23,437
L'une des candidates
les plus populaires.
409
00:19:23,562 --> 00:19:25,311
À venir, Stephenie !
410
00:19:40,583 --> 00:19:42,887
Stephenie est la seule femme
encore en jeu.
411
00:19:43,301 --> 00:19:44,989
J'ai toujours été sportive.
412
00:19:45,114 --> 00:19:46,800
Je suis mauvaise perdante.
413
00:19:47,050 --> 00:19:48,750
Steph réussit à nouveau !
414
00:19:49,364 --> 00:19:51,511
Elle fait tout
ce qu'un homme peut faire.
415
00:19:54,001 --> 00:19:55,900
Du crêpage de chignon à l'ancienne.
416
00:19:56,350 --> 00:19:58,945
Stephenie riposte
et fait tomber Jenn facilement.
417
00:19:59,195 --> 00:20:01,270
C'est la chose
la plus effrayante et difficile
418
00:20:01,395 --> 00:20:03,174
que j'aie jamais eue à faire.
419
00:20:03,299 --> 00:20:06,286
Mais je n'abandonnerai jamais,
je ne suis pas comme ça.
420
00:20:07,403 --> 00:20:10,053
Une seule coco.
Au moins, elle est grosse.
421
00:20:23,072 --> 00:20:27,022
Steph, personne ne s'était retrouvé
dans cette situation auparavant.
422
00:20:27,298 --> 00:20:30,499
Plus qu'un membre dans la tribu,
passant la nuit seule.
423
00:20:30,624 --> 00:20:33,346
Vous pensiez avoir
ces ressources en vous ?
424
00:20:33,471 --> 00:20:35,825
Vous êtes sportive,
une habituée des compétitions,
425
00:20:35,950 --> 00:20:37,875
mais c'était des circonstances
tout autres.
426
00:20:38,000 --> 00:20:39,498
Ouais, c'est vrai.
427
00:20:40,950 --> 00:20:43,640
Je savais que j'allais assurer
dans les épreuves.
428
00:20:43,765 --> 00:20:45,804
J'ignorais comment je ferais
sans nourriture.
429
00:20:45,929 --> 00:20:49,108
Et perdre toutes les immunités,
c'était vraiment...
430
00:20:49,233 --> 00:20:51,083
Non, c'était pas ta faute !
431
00:20:51,208 --> 00:20:52,558
C'était très dur.
432
00:20:52,683 --> 00:20:56,386
Donc non,
je ne pensais pas si bien réussir.
433
00:20:56,511 --> 00:20:59,964
Y a-t-il un moment clé,
en y repensant,
434
00:21:00,089 --> 00:21:03,239
où tout a pris forme,
où vous avez su que ça irait ?
435
00:21:03,601 --> 00:21:05,502
Sans doute la nuit où j'étais seule.
436
00:21:05,627 --> 00:21:08,107
Ça ne pouvait pas être pire,
il ne restait que moi.
437
00:21:08,232 --> 00:21:11,336
Je suis seule,
j'ignore ce qui va se passer...
438
00:21:11,621 --> 00:21:13,238
Puis j'ai rejoint Koror.
439
00:21:13,363 --> 00:21:15,113
Après ça, je pouvais tout faire.
440
00:21:15,413 --> 00:21:17,957
Quelles ont été les réactions,
dans la rue ?
441
00:21:18,082 --> 00:21:22,232
Car vous êtes l'une des participantes
les plus populaires de l'émission.
442
00:21:32,266 --> 00:21:34,350
Je ne sais pas, ça fait bizarre.
443
00:21:34,475 --> 00:21:36,935
Merci à tous ceux qui m'ont soutenue.
444
00:21:37,060 --> 00:21:38,717
Merci à tous.
445
00:21:40,538 --> 00:21:43,290
Partout où je vais,
les gens me disent :
446
00:21:43,415 --> 00:21:45,828
"Ma fille est fan de toi",
"Je suis fan de toi".
447
00:21:45,953 --> 00:21:48,421
C'est agréable à entendre.
J'ai reçu plein de lettres.
448
00:21:48,546 --> 00:21:51,196
De chouettes lettres,
de jeunes étudiantes,
449
00:21:51,532 --> 00:21:52,882
et même d'hommes.
450
00:21:53,315 --> 00:21:54,985
Je ne sais pas.
451
00:21:55,110 --> 00:21:56,396
Allez comprendre !
452
00:21:57,090 --> 00:21:58,901
Bobby Jon, votre partenaire...
453
00:21:59,026 --> 00:22:02,978
Même si voir
la tribu Ulong s'éteindre
454
00:22:03,254 --> 00:22:06,023
était assez marrant, à la fin,
car ce n'était jamais arrivé.
455
00:22:06,148 --> 00:22:07,198
Absolument.
456
00:22:07,577 --> 00:22:09,504
Quand il ne restait
que Bobby Jon et Steph,
457
00:22:09,629 --> 00:22:12,136
c'était différent,
vraiment une tribu de deux,
458
00:22:12,261 --> 00:22:13,379
et tout à coup,
459
00:22:13,504 --> 00:22:15,769
on a réalisé que c'était inédit.
460
00:22:15,894 --> 00:22:18,303
Bobby Jon,
vous n'avez jamais été éliminé.
461
00:22:18,428 --> 00:22:20,820
- Jamais.
- Vous êtes parti,
462
00:22:20,945 --> 00:22:23,476
à cause d'un jeu décisif,
quelqu'un devait partir.
463
00:22:23,601 --> 00:22:24,791
J'ai été battu,
464
00:22:24,916 --> 00:22:26,419
pas été éliminé par les votes.
465
00:22:26,544 --> 00:22:28,824
Tout va bien, même si j'ai perdu.
466
00:22:29,088 --> 00:22:33,095
Je sais gagner comme un homme
et perdre comme un homme.
467
00:22:33,220 --> 00:22:35,021
- Pas d'amertume ?
- Non.
468
00:22:36,994 --> 00:22:39,183
D'où vous vient
cette éthique de travail ?
469
00:22:39,308 --> 00:22:42,049
Car si Stephenie est l'une des femmes
les plus populaires,
470
00:22:42,174 --> 00:22:45,623
reconnaissons que vous avez été
l'un des plus gros bosseurs.
471
00:22:45,748 --> 00:22:47,462
Vous n'avez jamais arrêté.
472
00:22:47,587 --> 00:22:50,450
Et ça ne semblait pas stratégique,
c'est juste Bobby Jon.
473
00:22:50,575 --> 00:22:53,425
Ça fait partie de moi,
ça vient de ma famille,
474
00:22:53,768 --> 00:22:57,615
des gens de Troy, en Alabama,
ils ne savent pas faire autrement.
475
00:22:58,106 --> 00:23:00,656
On se retrousse les manches
et on bosse.
476
00:23:02,663 --> 00:23:04,907
J'ai une question pour vous.
477
00:23:05,032 --> 00:23:08,315
Vous avez vécu une chose unique :
478
00:23:08,440 --> 00:23:09,890
le lac des méduses.
479
00:23:10,015 --> 00:23:12,209
Cette expérience,
est-elle restée en vous ?
480
00:23:12,334 --> 00:23:14,632
Est-ce un moment
dont vous vous souviendrez ?
481
00:23:14,757 --> 00:23:17,451
Quand je repense à tout ça,
482
00:23:17,576 --> 00:23:20,072
c'est ce moment qui me vient en tête.
483
00:23:20,197 --> 00:23:21,797
Ça représente la paix.
484
00:23:22,211 --> 00:23:25,792
C'est rare de la trouver.
485
00:23:25,917 --> 00:23:29,703
Et pour moi, c'était la paix totale.
486
00:23:30,114 --> 00:23:31,115
Jolanda.
487
00:23:31,397 --> 00:23:33,797
Première personne à gagner l'immunité
488
00:23:33,922 --> 00:23:35,753
et première personne éliminée.
489
00:23:36,017 --> 00:23:37,018
Ouais.
490
00:23:37,143 --> 00:23:40,033
Vous êtes forte, compétitrice,
que s'est-il passé ?
491
00:23:41,376 --> 00:23:42,826
Beaucoup de choses.
492
00:23:42,951 --> 00:23:46,785
La façon de composer les tribus
a déséquilibré la dynamique.
493
00:23:46,910 --> 00:23:48,645
Je pensais choisir mon équipe,
494
00:23:48,770 --> 00:23:52,837
mais n'ai pu choisir qu'une personne
et ai fini dans une équipe de jeunes.
495
00:23:53,083 --> 00:23:55,819
Et tout parent sait
496
00:23:56,532 --> 00:23:59,619
que quand on a 18, 21, 25, 30 ans,
497
00:24:00,015 --> 00:24:02,026
on veut montrer qu'on sait tout.
498
00:24:02,151 --> 00:24:04,853
Ils ne voulaient ni leader
ni être une équipe,
499
00:24:04,978 --> 00:24:06,736
et on faisait les efforts à double.
500
00:24:06,861 --> 00:24:10,141
Je savais que mon élimination
allait mener à leur extinction.
501
00:24:10,266 --> 00:24:11,716
Et je le savais.
502
00:24:11,841 --> 00:24:14,188
Je voulais qu'ils fassent mieux,
mais...
503
00:24:14,313 --> 00:24:17,700
À leur âge,
je n'en faisais aussi qu'à ma tête !
504
00:24:18,496 --> 00:24:19,822
Angie, pourquoi...
505
00:24:20,121 --> 00:24:21,995
A-t-elle raison ?
506
00:24:22,120 --> 00:24:24,762
Pourquoi Ulong
a-t-elle si peu gagné ?
507
00:24:24,887 --> 00:24:26,873
Elle a raison sur la communication.
508
00:24:26,998 --> 00:24:29,932
Aux épreuves, personne n'écoutait.
509
00:24:30,187 --> 00:24:32,473
Quand on parlait,
personne n'écoutait.
510
00:24:32,598 --> 00:24:35,680
C'est une des choses...
Les autres fonctionnaient très bien,
511
00:24:35,805 --> 00:24:37,838
car ils s'écoutaient
les uns les autres.
512
00:24:37,963 --> 00:24:40,032
- C'est triste...
- Concernant notre équipe,
513
00:24:40,157 --> 00:24:43,418
- les jeunes ont sous-estimé Koror.
- Tout à fait.
514
00:24:43,543 --> 00:24:45,512
"Ils sont vieux,
ils ne peuvent rien faire",
515
00:24:45,637 --> 00:24:48,124
et je leur disais :
"On n'est pas vieux, on réfléchit.
516
00:24:48,249 --> 00:24:50,628
On ne court pas aussi vite,
on ne saute pas aussi haut,
517
00:24:50,753 --> 00:24:52,676
mais on réfléchit
et on fait un plan."
518
00:24:52,801 --> 00:24:55,207
Et ils disaient : "Non,
on a les muscles, on est jeunes."
519
00:24:55,332 --> 00:24:56,709
Je ne croyais pas ça !
520
00:24:56,834 --> 00:24:57,835
Ibrehem.
521
00:24:57,960 --> 00:25:00,880
Vous m'avez dit
avoir changé votre stratégie,
522
00:25:01,372 --> 00:25:03,379
car Jolanda
a été la première éliminée.
523
00:25:03,504 --> 00:25:06,449
Et vous avez pensé qu'être fort
n'était pas une bonne idée.
524
00:25:06,877 --> 00:25:10,472
Je ne pense pas
que sa force était le problème,
525
00:25:10,597 --> 00:25:12,513
car on en avait besoin.
526
00:25:12,638 --> 00:25:16,222
Mais c'est sa forte personnalité
qui posait problème.
527
00:25:17,012 --> 00:25:19,012
Je ne voulais pas faire pareil
528
00:25:19,307 --> 00:25:21,801
et être éliminé rapidement.
529
00:25:22,294 --> 00:25:23,822
Tu étais sur l'île maudite.
530
00:25:23,947 --> 00:25:26,105
Oui, c'était la faute de l'île.
531
00:25:26,230 --> 00:25:29,516
À suivre : des nouvelles des couples,
Jeff et Kim et Gregg et Jenn,
532
00:25:29,641 --> 00:25:30,642
ça promet.
533
00:25:30,767 --> 00:25:32,820
Puis, pour un Survivant,
son expérience à Palau
534
00:25:32,945 --> 00:25:34,852
a amené
un changement radical dans sa vie,
535
00:25:34,977 --> 00:25:36,261
on verra ça avec lui.
536
00:25:36,386 --> 00:25:37,387
Mais d'abord,
537
00:25:37,512 --> 00:25:40,915
regardez ces records
jusqu'alors inédits.
538
00:25:41,040 --> 00:25:42,747
Des premières dans Survivor.
539
00:25:48,806 --> 00:25:51,647
PREMIÈRE FOIS 20 SURVIVANTS
540
00:25:52,449 --> 00:25:54,492
Dur à dire,
mais c'est le moment d'y aller.
541
00:25:54,617 --> 00:25:56,294
PREMIÈRE FOIS
DEUX N'ONT PAS JOUÉ
542
00:25:56,419 --> 00:25:58,838
On n'arrive pas à croire
qu'on retourne au conseil.
543
00:25:56,419 --> 00:26:00,239
PREMIÈRE TRIBU
À NE JAMAIS GAGNER L'IMMUNITÉ
544
00:25:58,963 --> 00:26:00,364
Ça doit être un record.
545
00:26:00,489 --> 00:26:03,097
C'est excitant
d'être la dernière Ulong,
546
00:26:00,489 --> 00:26:04,777
PREMIÈRE TRIBU D'UNE PERSONNE
547
00:26:03,222 --> 00:26:04,902
mais aussi assez flippant.
548
00:26:05,027 --> 00:26:06,546
"Ulong a été vaincue,
549
00:26:05,027 --> 00:26:08,781
PREMIÈRE FOIS : PAS DE FUSION
550
00:26:06,671 --> 00:26:08,781
et une personne va rejoindre Koror."
551
00:26:09,031 --> 00:26:11,450
Il y a égalité. Égalité. Égalité.
552
00:26:09,031 --> 00:26:13,085
RECORD D'ÉGALITÉS AU CONSEIL
553
00:26:11,700 --> 00:26:13,085
Ian. Toujours égalité.
554
00:26:13,210 --> 00:26:15,033
Je ne descendrai pas,
je vais te battre.
555
00:26:13,335 --> 00:26:17,256
PLUS LONGUE ÉPREUVE
DE SURVIVOR
556
00:26:15,158 --> 00:26:17,256
Voilà pourquoi je ne descendrai pas.
557
00:26:17,506 --> 00:26:19,192
Qui éliminez-vous ?
558
00:26:17,506 --> 00:26:21,552
PREMIER CONSEIL
TENU À UNE ÉPREUVE
559
00:26:19,970 --> 00:26:21,552
J'élimine mon pote, Ian.
560
00:26:39,170 --> 00:26:41,579
Par ailleurs, la musique
que vous entendez chaque semaine,
561
00:26:41,704 --> 00:26:43,906
dans chaque épisode,
c'est ces gars-là :
562
00:26:44,031 --> 00:26:45,109
Russ Landau,
563
00:26:45,234 --> 00:26:46,484
David Vanacore.
564
00:26:46,609 --> 00:26:49,118
D'excellents musiciens
et compositeurs.
565
00:26:49,614 --> 00:26:50,615
Bien.
566
00:26:50,872 --> 00:26:52,658
Jenn. Donnez-moi des nouvelles.
567
00:26:52,783 --> 00:26:55,236
Vous étiez en couple avec Gregg
sur l'île, et maintenant ?
568
00:26:55,361 --> 00:26:59,411
Sur l'île, on avait
une bonne alliance, un bon lien,
569
00:26:59,536 --> 00:27:03,127
on était de bons amis,
et on l'est toujours.
570
00:27:03,655 --> 00:27:06,064
On va attendre que tout se calme
et on verra.
571
00:27:06,189 --> 00:27:07,190
D'accord.
572
00:27:07,315 --> 00:27:09,909
Kim, Jeff, pareil pour vous.
Vous avez posé dans des magazines.
573
00:27:10,034 --> 00:27:11,235
Êtes-vous en couple ?
574
00:27:11,360 --> 00:27:12,884
Amis ? Qu'en est-il, Kim ?
575
00:27:13,009 --> 00:27:14,635
On est de très bons amis.
576
00:27:14,760 --> 00:27:16,815
J'habite maintenant en Californie,
577
00:27:16,940 --> 00:27:19,222
on a donc l'occasion
de se voir et de s'amuser.
578
00:27:19,347 --> 00:27:22,397
C'était super sur l'île,
contente qu'on soit amis.
579
00:27:22,522 --> 00:27:23,623
Très bien.
580
00:27:23,873 --> 00:27:26,294
Une autre chose,
qui vous concerne Willard,
581
00:27:26,419 --> 00:27:28,686
non vue dans l'émission,
mais très intéressante.
582
00:27:29,054 --> 00:27:31,480
Vous êtes avocat,
mais vous ne leur avez pas dit.
583
00:27:31,605 --> 00:27:32,989
Vous leur avez dit...
584
00:27:33,114 --> 00:27:34,358
Que j'étais postier.
585
00:27:35,293 --> 00:27:39,191
Je l'ai été, il y a longtemps,
quand j'étais étudiant.
586
00:27:39,316 --> 00:27:40,966
Mais voilà ma théorie :
587
00:27:41,366 --> 00:27:43,394
prenez un groupe aléatoire
d'Américains.
588
00:27:43,519 --> 00:27:46,868
Une bonne part connaîtra des blagues
sur les avocats,
589
00:27:47,484 --> 00:27:49,893
n'aimera pas les avocats.
Tout le monde aime les postiers.
590
00:27:50,018 --> 00:27:51,342
Et ils vous ont tous cru.
591
00:27:51,467 --> 00:27:52,752
Personne ne savait.
592
00:27:52,877 --> 00:27:53,897
Il me l'a dit.
593
00:27:54,022 --> 00:27:56,176
Je l'ai dit à Caryn,
mais Caryn aussi est avocate,
594
00:27:56,301 --> 00:27:58,716
on peut se renifler,
comme des requins.
595
00:28:01,054 --> 00:28:02,620
Une autre chose à dire,
596
00:28:02,745 --> 00:28:06,320
qui est une grande surprise
pour tous ici,
597
00:28:06,445 --> 00:28:08,704
sauf pour une personne, Coby.
598
00:28:08,829 --> 00:28:12,179
Vous rentrez chez vous,
gros changement, parlez-nous-en.
599
00:28:12,755 --> 00:28:15,382
Tout le monde s'accorde
sur l'importance de la famille
600
00:28:15,507 --> 00:28:18,183
et c'est une autre chose
pour laquelle Survivor m'a aidé.
601
00:28:18,308 --> 00:28:21,130
Je me suis débarrassé
de ma culpabilité d'être gay
602
00:28:21,255 --> 00:28:23,681
et j'ai décidé
de fonder ma propre famille.
603
00:28:23,806 --> 00:28:26,676
En rentrant,
je me suis renseigné sur l'adoption.
604
00:28:26,801 --> 00:28:28,508
Je cherchais au niveau international,
605
00:28:28,633 --> 00:28:31,093
et ma cousine
a eu le courage de m'appeler,
606
00:28:31,218 --> 00:28:33,724
elle était enceinte
et ne pouvait pas garder le bébé.
607
00:28:33,849 --> 00:28:36,049
J'ai donc adopté une petite fille.
608
00:28:43,909 --> 00:28:44,910
Et...
609
00:28:47,131 --> 00:28:48,766
L'autre partie de l'histoire...
610
00:28:50,113 --> 00:28:51,114
Et...
611
00:28:51,679 --> 00:28:53,229
Je l'ai appelée Janu.
612
00:29:03,992 --> 00:29:04,993
Sur ce...
613
00:29:05,950 --> 00:29:08,200
Où ira Survivor la prochaine fois ?
614
00:29:08,325 --> 00:29:10,875
Et d'autres d'histoires,
juste après ça.
615
00:29:31,467 --> 00:29:34,289
Demain matin,
dans le Early Show sur CBS,
616
00:29:34,414 --> 00:29:37,314
Tom recevra son chèque
d'un million de dollars.
617
00:29:39,928 --> 00:29:41,116
En plus de ça,
618
00:29:41,241 --> 00:29:45,318
il recevra également
une Chevrolet SSR 2005.
619
00:29:45,443 --> 00:29:47,243
Vous l'avez vue sur l'île.
620
00:29:48,058 --> 00:29:49,283
Joli jouet.
621
00:29:49,573 --> 00:29:51,236
J'ai les clés ici.
622
00:29:51,782 --> 00:29:52,997
En de bonnes mains.
623
00:29:57,463 --> 00:29:59,969
Tandis que "Survivor : Palau"
s'achève,
624
00:30:00,094 --> 00:30:03,093
un tas de petits nouveaux
attendent pour participer
625
00:30:03,218 --> 00:30:05,551
à la plus grande aventure
de leur vie.
626
00:30:05,801 --> 00:30:08,320
Vous voulez savoir où ils vont ?
Regardez.
627
00:30:15,660 --> 00:30:18,990
Cachées au fond des forêts
d'Amérique Centrale,
628
00:30:19,115 --> 00:30:22,735
les ruines d'une civilisation
qui autrefois prospéra,
629
00:30:23,581 --> 00:30:25,006
puis disparut.
630
00:30:26,607 --> 00:30:28,455
C'était les Mayas,
631
00:30:28,736 --> 00:30:31,296
et ce pays est le Guatemala.
632
00:30:31,994 --> 00:30:34,181
Ces villes fantastiques du passé
633
00:30:34,306 --> 00:30:37,675
évoquent des mystères
vieux de milliers d'années.
634
00:30:39,093 --> 00:30:41,111
Alors que l'Europe
traversait le Moyen-Âge,
635
00:30:41,236 --> 00:30:44,530
les Mayas exploitaient
leurs connaissances sur les étoiles
636
00:30:44,655 --> 00:30:46,305
et le mouvement céleste
637
00:30:46,430 --> 00:30:50,380
pour créer une union mystique
entre l'homme, la nature et les dieux.
638
00:30:50,854 --> 00:30:53,232
C'était un monde de grands rois,
639
00:30:53,357 --> 00:30:55,225
de cérémonies élaborées,
640
00:30:55,350 --> 00:30:56,760
de batailles violentes
641
00:30:57,146 --> 00:30:59,196
et même de sacrifices humains.
642
00:31:02,888 --> 00:31:05,035
18 Survivants seront abandonnés
643
00:31:05,160 --> 00:31:07,779
sur ces terres rudes et mystiques.
644
00:31:08,305 --> 00:31:09,603
Pour la première fois,
645
00:31:09,728 --> 00:31:14,186
les naufragés vivront parmi les ruines
d'une civilisation disparue
646
00:31:14,436 --> 00:31:17,890
et seront forcés d'adopter
le style de vie maya.
647
00:31:20,017 --> 00:31:23,062
Soyez avec nous cet automne,
l'aventure continue
648
00:31:23,312 --> 00:31:26,567
dans "Survivor : Guatemala,
l'Empire Maya".
649
00:31:29,057 --> 00:31:32,612
Si vous voulez posséder
un élément de "Survivor : Palau",
650
00:31:32,982 --> 00:31:37,071
après la Réunion,
rendez-vous sur eBay,
651
00:31:37,196 --> 00:31:39,576
allez sur survivor-auction.com,
652
00:31:39,701 --> 00:31:42,805
où vous trouverez toutes sortes
d'accessoires de Survivor :
653
00:31:42,930 --> 00:31:45,332
les votes, l'urne, les torches, etc.
654
00:31:45,457 --> 00:31:48,892
Tous les profits
vont à la Fondation Elisabeth Glaser.
655
00:31:49,017 --> 00:31:52,352
Les enchères durent du 15 mai,
ce soir, au 28 mai.
656
00:31:52,477 --> 00:31:56,251
À ce jour, les fans de Survivor
ont rassemblé 1,5 million de dollars
657
00:31:56,376 --> 00:31:59,489
pour assurer un monde meilleur
aux enfants du monde entier.
658
00:31:59,614 --> 00:32:00,764
Par ailleurs,
659
00:32:00,889 --> 00:32:03,313
si ce jeu vous semble amusant
660
00:32:03,672 --> 00:32:05,686
et que vous joueriez
avec une entorse,
661
00:32:05,811 --> 00:32:08,758
envoyez-nous une courte vidéo,
un aperçu de votre vie.
662
00:32:08,883 --> 00:32:12,517
Dites-nous pourquoi vous seriez bon,
et peut-être que l'an prochain,
663
00:32:12,642 --> 00:32:15,027
vous serez assis ici
avec un chèque d'un million.
664
00:32:15,152 --> 00:32:18,001
C'est ce qui est génial avec Survivor,
ça pourrait vraiment être vous.
665
00:32:18,126 --> 00:32:20,819
Toutes les informations
sont sur cbs.com.
666
00:32:20,944 --> 00:32:24,686
On se voit au Guatemala,
en septembre.
667
00:32:25,020 --> 00:32:26,070
Bonne nuit.
668
00:32:31,200 --> 00:32:33,200
Traduction : flosm92, Jack Bauer
669
00:32:33,325 --> 00:32:35,325
Relecture : Jack Bauer, Lény
670
00:32:35,450 --> 00:32:37,450
Synchro : Lény
671
00:32:37,575 --> 00:32:40,575
Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
672
00:32:41,305 --> 00:33:41,817
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm