1
00:00:00,460 --> 00:00:02,060
.
2
00:00:03,140 --> 00:00:05,100
Eine Farm in Namibia.
3
00:00:05,380 --> 00:00:08,700
Hier finden verletzte
und verwaiste Wildtiere Zuflucht.
4
00:00:09,940 --> 00:00:12,580
Sie werden rund um die Uhr betreut.
5
00:00:12,860 --> 00:00:16,460
Von Tierärzten, Pflegern
und von Volontären aus aller Welt,
6
00:00:16,740 --> 00:00:20,060
die hier das wilde Afrika
erleben können.
7
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
8
00:00:29,380 --> 00:00:31,500
Frühstückszeit auf Harnas.
9
00:00:31,780 --> 00:00:34,420
Kleine Tiere schieben
großen Kohldampf.
10
00:00:37,580 --> 00:00:41,620
Wir haben hier die Vorbereitung
für die morgendliche Fütterung
11
00:00:42,220 --> 00:00:46,140
Für die Mokka machen wir jetzt
noch das zweite Fläschchen Kuhmilch.
12
00:00:46,620 --> 00:00:49,660
Die Vanessa,
die ist noch recht neu hier bei uns.
13
00:00:49,940 --> 00:00:52,460
Ich werde gerade eingeschult
in die Babyfütterung.
14
00:00:53,580 --> 00:00:55,540
Genau. Dann kann's los gehen.
15
00:00:55,820 --> 00:00:57,660
So schnell geht's.
16
00:00:57,940 --> 00:01:00,500
Volontärin Claire,
selbst gerade erst angekommen,
17
00:01:00,740 --> 00:01:03,300
arbeitet schon
die nächste neue Kollegin ein.
18
00:01:03,620 --> 00:01:05,820
Erste Station: das Impala-Baby.
19
00:01:06,380 --> 00:01:08,460
(Lockrufe)
20
00:01:13,420 --> 00:01:15,380
Mokka wird zwar gerufen,
21
00:01:15,660 --> 00:01:18,820
aber angesprochen fühlt sich
direkt jemand anderes.
22
00:01:21,020 --> 00:01:23,020
Salami! Salami!
23
00:01:24,300 --> 00:01:27,260
Kleine Warzenschweine
wollen dringend wachsen.
24
00:01:27,620 --> 00:01:29,580
Ein hungriges etwas.
- Ja.
25
00:01:30,060 --> 00:01:32,140
Unsere kleinen Warzenschweinchen.
26
00:01:33,060 --> 00:01:35,020
Du hast da Poloni,
das Mädchen.
27
00:01:35,300 --> 00:01:37,220
Ich hab hier Salami,
das Männchen.
28
00:01:37,500 --> 00:01:40,420
Das Füttern ist sehr cool,
ich find das irrsinnig süß.
29
00:01:41,380 --> 00:01:43,380
Das ist einfach toll.
30
00:01:43,980 --> 00:01:48,580
Du kannst das einfach hinlegen,
sonst geben sie keine Ruhe,
31
00:01:48,820 --> 00:01:50,660
wenn wir jetzt die Mokka füttern.
32
00:01:52,700 --> 00:01:54,660
So, da lang.
33
00:01:55,500 --> 00:01:57,500
(Lockruf)
34
00:01:57,740 --> 00:02:00,700
Claire übt sich schon
routiniert in Tiersprache.
35
00:02:00,980 --> 00:02:02,980
(Lockrufe)
36
00:02:05,220 --> 00:02:07,620
So, das ist eins
von unseren Impala-Babys.
37
00:02:10,820 --> 00:02:12,820
Genau, die Mokka.
38
00:02:14,500 --> 00:02:18,380
Ist auch eine ganz Süße, aber die
sind halt sehr scheu, die Tierchen.
39
00:02:19,580 --> 00:02:22,380
Die da nicht,
die sind nicht so scheu.
40
00:02:22,700 --> 00:02:24,660
(Lockrufe)
41
00:02:24,940 --> 00:02:27,140
Impalas sind ja auch Fluchttiere.
42
00:02:27,940 --> 00:02:30,580
Die sind schüchtern,
die sind immer auf der Hut.
43
00:02:32,940 --> 00:02:34,980
Während diese Warzenschweine ...
44
00:02:35,420 --> 00:02:37,380
Die wissen, dass sie stark sind.
45
00:02:37,940 --> 00:02:41,340
Die einen kriegt man nicht los,
die anderen ziehen freiwillig ab.
46
00:02:42,100 --> 00:02:44,060
So ganz traut sie mir noch nicht.
47
00:02:44,660 --> 00:02:46,620
(Vanessa:) Mokka!
48
00:02:47,740 --> 00:02:49,700
Mokka!
49
00:02:52,260 --> 00:02:54,380
Mokka wollte nicht mehr trinken.
- Nee?
50
00:02:54,660 --> 00:02:57,220
Sie ist mir davongelaufen.
- Ja, die sind schnell.
51
00:02:58,140 --> 00:03:00,100
Tja, na gut.
52
00:03:00,380 --> 00:03:02,260
Dann notieren wir uns das,
53
00:03:02,500 --> 00:03:05,860
und dann gehen wir über zum nächsten
Kandidaten, würde ich sagen.
54
00:03:06,780 --> 00:03:08,820
Das ist der Red, unser Kälbchen.
- Cool.
55
00:03:09,100 --> 00:03:12,580
Das ist der, wo du erzählt hast,
dass er schon pure Milch bekommt.
56
00:03:12,860 --> 00:03:14,700
Genau.
Der war ja krank.
57
00:03:14,980 --> 00:03:17,820
Und jetzt haben wir ihn
wieder ganz gut aufgepäppelt.
58
00:03:18,100 --> 00:03:20,940
Kann ich dir gleich zeigen,
wie schön er schon aussieht.
59
00:03:21,420 --> 00:03:23,980
(Heitere Musik)
60
00:03:29,060 --> 00:03:31,020
Nur wenige Schritte entfernt:
61
00:03:31,300 --> 00:03:34,300
Die Lehrerin Kathrin
und ihr Freund Sebastian aus Berlin
62
00:03:34,540 --> 00:03:37,100
sind ebenfalls
Neu-Volontäre auf Harnas.
63
00:03:37,940 --> 00:03:41,820
Ihre Einschulung beginnt
bei Tyson, dem jungen Gepard.
64
00:03:47,020 --> 00:03:50,660
Der muss sich die Neuen
aber erst mal noch genauer angucken.
65
00:03:53,500 --> 00:03:55,460
Das ist total aufregend.
66
00:03:56,580 --> 00:03:59,940
Ich hab so ein Tier auch noch
nie in echt gesehen, außer im Zoo.
67
00:04:00,500 --> 00:04:03,660
Und plötzlich steh ich vielleicht
15 Meter von dem Tier weg.
68
00:04:03,940 --> 00:04:06,740
Und ich bin sehr aufgeregt.
69
00:04:10,500 --> 00:04:13,260
Approach with calm voice,
so he knows you are coming.
70
00:04:13,540 --> 00:04:15,860
Wir sollen uns jetzt
nicht zu schnell annähern,
71
00:04:16,140 --> 00:04:18,380
weil er dann Angst bekommt
und faucht.
72
00:04:18,620 --> 00:04:20,500
Er heißt ja Tyson,
73
00:04:20,780 --> 00:04:23,660
weil er als Kind schon
sehr viel Angst hatte vor Menschen
74
00:04:23,940 --> 00:04:25,860
und sich dann
wie ein Boxer gewehrt hat.
75
00:04:26,140 --> 00:04:29,180
Wenn wir uns langsam nähern,
bleibt seine Komfortzone ...
76
00:04:29,460 --> 00:04:31,300
Die vergrößert sich dann,
77
00:04:31,580 --> 00:04:35,020
und man kann sich ganz langsam
annähern mit einer ruhigen Stimme.
78
00:04:35,300 --> 00:04:37,260
Wir sollen sehr vorsichtig sein.
79
00:04:37,540 --> 00:04:40,180
Richtig, denn diese Komfortzone
kann für Menschen
80
00:04:40,420 --> 00:04:42,340
schnell unkomfortabel werden.
81
00:04:43,180 --> 00:04:45,180
Es gab auch schon Volontäre,
82
00:04:45,420 --> 00:04:48,540
die hat Tyson erst nach etlichen
Versuchen da reingelassen.
83
00:04:52,540 --> 00:04:55,060
So you bring your hand closer
so he can smell it.
84
00:04:55,460 --> 00:04:57,420
(Kathrin:) Yeah.
- Come, Tyson.
85
00:04:59,820 --> 00:05:01,820
Now he can smell you.
86
00:05:02,100 --> 00:05:04,780
Jetzt hat er mich gerochen
und leckt meine Hand.
87
00:05:05,820 --> 00:05:08,860
Jetzt kann ich
über seinen Kopf gehen
88
00:05:09,260 --> 00:05:11,260
und ihn berühren.
89
00:05:12,140 --> 00:05:14,100
Oh!
90
00:05:14,700 --> 00:05:17,100
You are petting
a semi-wild cheetah.
91
00:05:17,580 --> 00:05:20,820
Ja, jetzt streichele ich
einen wilden Leoparden.
92
00:05:21,140 --> 00:05:23,100
Es ist zwar ein Gepard,
93
00:05:23,380 --> 00:05:25,860
aber ein Neuling darf das
schon mal verwechseln.
94
00:05:26,140 --> 00:05:27,980
Not as soft as they look?
95
00:05:28,260 --> 00:05:30,780
Ja, sie sind nicht wo weich,
wie sie aussehen.
96
00:05:31,020 --> 00:05:33,780
Das ist doch sehr dicht, das Fell.
- (Sebastian:) Okay.
97
00:05:34,060 --> 00:05:36,980
So ein bisschen hart obendrauf auch.
- Ja?
98
00:05:38,340 --> 00:05:40,940
Aber es ist toll.
- Und ist sein Körper warm?
99
00:05:41,220 --> 00:05:43,100
Oder ist der total kalt?
100
00:05:43,340 --> 00:05:45,820
Auf dem Haar merkt man das nicht.
- Ah, okay.
101
00:05:46,060 --> 00:05:48,300
Ist wahrscheinlich ein guter Schutz.
- Ja.
102
00:05:49,260 --> 00:05:51,420
Statt mit den Händen
versucht es Sebastian
103
00:05:51,700 --> 00:05:53,660
lieber mit den Füßen voran.
104
00:05:53,900 --> 00:05:55,980
When he's coming just
stick out your hand.
105
00:05:56,260 --> 00:05:58,220
Okay.
106
00:05:58,820 --> 00:06:03,420
Tierbetreuerin Caro gibt den Tipp,
besser zuerst die Hände zu zeigen.
107
00:06:04,060 --> 00:06:06,020
(Caros:) He likes girls more.
108
00:06:06,300 --> 00:06:08,460
Dann eben nicht.
109
00:06:09,340 --> 00:06:11,780
(Kathrin:)
Er mag wohl die Frauen mehr.
110
00:06:12,060 --> 00:06:14,140
(Sebastian:) Ja.
111
00:06:16,020 --> 00:06:17,980
(Beschwingte afrikanische Musik)
112
00:06:24,180 --> 00:06:26,140
Komm! Komm, komm, komm, komm.
113
00:06:27,180 --> 00:06:29,140
Nee, du bist Blue!
114
00:06:29,420 --> 00:06:31,260
Und Blue denkt wohl, es wäre Red.
115
00:06:31,540 --> 00:06:33,740
Das Kälbchen,
das jetzt mit Füttern dran ist.
116
00:06:34,020 --> 00:06:36,660
Ach ja, um alle Drängler
zu bedienen oder abzuwehren,
117
00:06:36,940 --> 00:06:38,860
bräuchte man hier viel mehr Hände.
118
00:06:39,140 --> 00:06:42,060
Ihr Süßen, mehr Fläschchen
konnten wir nicht tragen.
119
00:06:43,060 --> 00:06:45,020
Ihr kriegt auch noch.
120
00:06:45,980 --> 00:06:48,020
Bei ihm musst du
ein bisschen aufpassen.
121
00:06:48,300 --> 00:06:50,740
Wenn er nicht das kriegt,
was er will, tritt er.
122
00:06:54,060 --> 00:06:58,100
Moment mal, die Anweisung lautete:
Die Kleinen zuerst.
123
00:07:00,260 --> 00:07:02,220
Ja, wir versuchen es einfach.
124
00:07:02,540 --> 00:07:04,500
Was anderes bleibt uns nicht übrig.
125
00:07:04,780 --> 00:07:06,660
Aber sehr süß.
Ich liebe Kühe.
126
00:07:06,900 --> 00:07:08,740
Das Kälbchen da!
127
00:07:09,020 --> 00:07:11,940
Wenn du Blue die Hand
in den Mund steckst, saugt er dran.
128
00:07:12,220 --> 00:07:15,260
Aufpassen, er saugt stark.
Nicht, dass du den Ring verlierst.
129
00:07:16,900 --> 00:07:19,580
Der denkt nämlich,
aus der Hand kommt die Milch.
130
00:07:21,540 --> 00:07:24,060
Einmal andersrum.
- Das Pferd mag mich nicht so.
131
00:07:26,300 --> 00:07:28,260
Ja, Hope kann ...
132
00:07:29,740 --> 00:07:31,780
.. giftig werden.
133
00:07:34,740 --> 00:07:38,460
Aber es gibt auch tatsächlich
Vertreter, die noch Manieren haben.
134
00:07:38,860 --> 00:07:40,820
Komm, mein Süßer.
Ja, super.
135
00:07:42,220 --> 00:07:44,220
Ui!
Gut gemacht, mein Hübscher.
136
00:07:47,220 --> 00:07:49,180
Ja, super.
137
00:07:50,660 --> 00:07:52,620
Dadurch, dass Red krank war,
138
00:07:52,900 --> 00:07:56,580
hat er sich dran gewöhnt,
aus dem Schüsselchen zu trinken.
139
00:07:56,900 --> 00:07:59,340
Und nicht wie die anderen
aus der Flasche.
140
00:07:59,900 --> 00:08:03,140
Das ist eigentlich gut,
dass Blue hier an meiner Hand saugt.
141
00:08:03,380 --> 00:08:06,860
Sonst würde er ja alles wegtrinken.
- Ja, Blue hätte gerne die Milch.
142
00:08:08,700 --> 00:08:11,660
Ja, Mensch!
Das Dreiergespann wieder komplett.
143
00:08:12,260 --> 00:08:14,460
Ja, da.
Er hat was übrig gelassen.
144
00:08:17,540 --> 00:08:19,540
Die drei Nimmersatt.
145
00:08:19,780 --> 00:08:22,180
Und wer noch nicht hat,
bekommt schon noch.
146
00:08:22,460 --> 00:08:24,340
Alle schön der Reihe nach.
147
00:08:25,660 --> 00:08:27,620
Tschüs, mein Süßer!
148
00:08:29,060 --> 00:08:31,020
(Abenteuerliche Musik)
149
00:08:37,420 --> 00:08:40,780
Tierarzt Dr. Rietschel kehrt
demnächst nach Deutschland zurück.
150
00:08:41,060 --> 00:08:44,100
Aber er hat eine Mission,
und die will er heute
151
00:08:44,380 --> 00:08:47,620
an Harnas-Manager Derek
und Volontär David weitergeben.
152
00:08:47,900 --> 00:08:50,220
Seit 40 Jahren arbeite ich
mit dem Blasrohr.
153
00:08:50,500 --> 00:08:52,900
Ich habe schon 1974
in Kabul, Afghanistan, im Zoo
154
00:08:53,180 --> 00:08:56,140
den Löwen per Blasrohr
gegen Milzbrand geimpft.
155
00:08:57,100 --> 00:09:00,540
(Rietschel:) Du kannst auch
ein bisschen üben dahinten, hier.
156
00:09:00,780 --> 00:09:02,700
Here we are.
Perfect.
157
00:09:03,220 --> 00:09:05,660
Aber vor dem Pusten
wird das Laden geübt.
158
00:09:05,940 --> 00:09:07,780
And now pressurize it.
159
00:09:09,260 --> 00:09:12,500
Ich studiere Tiermedizin
im dritten Semester in München.
160
00:09:12,740 --> 00:09:15,900
Für mich ist das hochinteressant,
das Ganze jetzt mal zu sehen,
161
00:09:16,180 --> 00:09:18,740
weil wir viel Theorie
in den ersten Semestern haben.
162
00:09:19,020 --> 00:09:21,340
Jetzt hier zu sein
und die Praxis mitzukriegen,
163
00:09:21,580 --> 00:09:25,340
mit einem ausgebildeten Tierarzt
und wilden Tieren, ist ein Traum.
164
00:09:25,620 --> 00:09:29,060
Und deswegen bin ich hier
und schau mir das jetzt erst mal an.
165
00:09:30,620 --> 00:09:33,700
Der nächste Schritt:
Die Zielscheibe treffen.
166
00:09:36,420 --> 00:09:39,660
Yeah,
we push this one back to 1CC.
167
00:09:53,900 --> 00:09:55,860
So, you get the Harnas pipe.
168
00:09:56,140 --> 00:09:58,020
You get my private pipe.
169
00:10:01,020 --> 00:10:05,660
Für Dr. Rietschel ist das Blasrohr
die sanfte Alternative zum Gewehr.
170
00:10:06,180 --> 00:10:09,460
Trotzdem braucht's
den richtigen Wumms dahinter.
171
00:10:09,780 --> 00:10:12,020
Is it just a "Pfft"?
- No.
172
00:10:12,260 --> 00:10:16,140
The blow is ...
We call it "Bläserstütze".
173
00:10:16,420 --> 00:10:19,300
I play the trumpet.
So: "Pttt".
174
00:10:19,620 --> 00:10:23,140
It's like you spit
something out.
175
00:10:28,420 --> 00:10:31,380
And your stomach must give
additional pressure here.
176
00:10:31,860 --> 00:10:33,820
Also, wie bei der Trompete:
177
00:10:34,100 --> 00:10:36,460
Die richtige Atemtechnik macht's.
178
00:10:37,540 --> 00:10:39,780
No, not enough power.
- Not enough?
179
00:10:40,060 --> 00:10:41,980
Yes. But this can be trained.
180
00:10:42,260 --> 00:10:45,380
And the advantage is
you can use that dart again now.
181
00:10:45,660 --> 00:10:48,740
Die Schießbude auf Harnas
ist eröffnet.
182
00:10:49,780 --> 00:10:51,820
(Rietschel:)
Now the needle is spoiled.
183
00:10:52,100 --> 00:10:53,940
Und hat's schön entladen?
- Nee.
184
00:10:54,220 --> 00:10:56,060
Nicht entladen?
- Nee, nicht entladen.
185
00:10:56,340 --> 00:10:58,260
Das liegt am Styropor,
das macht nichts.
186
00:11:00,620 --> 00:11:03,460
Gut! Good shot. Deloaded.
187
00:11:08,260 --> 00:11:10,220
Nicht nur in der Musik gilt:
188
00:11:10,500 --> 00:11:12,380
(Rietschel:) Der war gut.
189
00:11:13,060 --> 00:11:15,140
Blasinstrumente erfordern Puste.
190
00:11:15,500 --> 00:11:17,940
(David:) Das Plastikteil
ist stecken geblieben.
191
00:11:18,820 --> 00:11:20,780
Und Übung macht den Meister.
192
00:11:21,580 --> 00:11:23,820
(Trommelmusik)
193
00:11:30,860 --> 00:11:32,940
Zur gleichen Zeit
auf einer Nachbarfarm.
194
00:11:33,220 --> 00:11:35,100
Ein Spontan-Einsatz.
195
00:11:36,300 --> 00:11:39,100
Jeder kommt mit,
egal ob Neuling oder Spezialist.
196
00:11:39,660 --> 00:11:42,380
We got a call from Patrick,
our security guard,
197
00:11:42,660 --> 00:11:45,460
that there is a python
in one of the small enclosures,
198
00:11:45,740 --> 00:11:47,620
where he breeds his chicken.
199
00:11:47,900 --> 00:11:51,460
Patrick hat auf Harnas angerufen.
Er lebt hier und hält Hühner.
200
00:11:51,740 --> 00:11:54,940
Er hat gesagt, dass ein Python
ein Huhn gegessen hat.
201
00:11:55,180 --> 00:11:58,500
Wir sind hier, um ihn einzufangen
und nach Harnas zu bringen.
202
00:11:59,380 --> 00:12:03,140
Er soll dann aber nach zwei Tagen
in der Lifeline ausgesetzt werden.
203
00:12:03,420 --> 00:12:06,740
Neuankömmlinge bekommen auf Harnas
gerne mal einen Schnellstart
204
00:12:07,020 --> 00:12:09,540
mit einem ordentlichen Schuss
Adrenalin.
205
00:12:19,580 --> 00:12:23,380
Bei diesem Anblick bleibt der Experte
ganz entspannt im Hier und Jetzt.
206
00:12:24,460 --> 00:12:27,100
Die ist klein.
Ich würde sie mit der Hand greifen.
207
00:12:27,340 --> 00:12:30,260
Kopf runterdrücken. Wenn sie mich
beißt, beißt sie mich.
208
00:12:30,500 --> 00:12:32,420
Das ist keine Tragödie.
209
00:12:37,860 --> 00:12:39,860
Das ist große Schwerarbeit.
210
00:12:41,100 --> 00:12:43,060
Okay.
211
00:12:44,860 --> 00:12:46,820
Und das ist es.
212
00:12:47,180 --> 00:12:49,180
1,20 Meter.
213
00:12:50,660 --> 00:12:53,100
Da ist das Huhn drin.
Sehr deutlich erkennbar.
214
00:12:53,580 --> 00:12:55,660
Hier.
215
00:12:55,980 --> 00:12:58,540
Das ist erstaunlich,
wie weit hinten schon, gell?
216
00:12:58,820 --> 00:13:03,220
Der erfahrene Reptilienforscher ist
für die Volontärin ein Glücksfall.
217
00:13:04,100 --> 00:13:09,140
Wann bekommt man sonst so eine pro-
funde Lehrstunde am lebenden Objekt?
218
00:13:10,980 --> 00:13:12,980
(Kathrin:) Die Schuppen hier.
219
00:13:14,900 --> 00:13:17,540
Fühlt sich toll an, ganz trocken.
220
00:13:17,780 --> 00:13:19,620
Also, kühl, aber trocken.
221
00:13:19,900 --> 00:13:21,980
Und schuppig.
222
00:13:25,420 --> 00:13:28,660
Für den Python fühlt es sich
freilich nicht so dolle an,
223
00:13:28,980 --> 00:13:31,820
sondern eher zum ... speien.
224
00:13:39,620 --> 00:13:42,100
(Hartwig:) Jetzt würgt er
das Huhn wieder raus.
225
00:13:42,380 --> 00:13:44,740
Das ist schon ganz vorne.
Das machen die oft.
226
00:13:44,980 --> 00:13:47,340
Wenn sie was gefangen haben,
und man stört sie,
227
00:13:47,620 --> 00:13:49,780
dass die Beute
wieder zurückgewürgt wird.
228
00:13:50,020 --> 00:13:52,980
Das letzte Mal, bei diesem
Riesentier, war das auch so.
229
00:13:53,220 --> 00:13:55,620
Da kam ein ganzer Springbock
zum Vorschein.
230
00:13:59,420 --> 00:14:01,420
Ein bisschen anverdaut.
231
00:14:02,540 --> 00:14:05,100
(Volontär-Betreuer:)
Who wants to carry a snake?
232
00:14:05,620 --> 00:14:07,860
Just me? Okay, very well.
233
00:14:08,140 --> 00:14:10,100
(Hartwig:)
Schon unglaublich, gell?
234
00:14:10,380 --> 00:14:12,780
Dass in so ein kleines Tier
ein Hendl reinpasst.
235
00:14:13,460 --> 00:14:16,340
Und zwar kein Halbes,
sondern ein Ganzes.
236
00:14:18,020 --> 00:14:20,060
Es geht in den Norden Namibias.
237
00:14:20,340 --> 00:14:23,540
Mit Volontärin Dagmar
zur Vogelschutzstation REST.
238
00:14:23,820 --> 00:14:27,460
Maria? Hallo.
- Hi! Hallo, Dagmar.
239
00:14:27,740 --> 00:14:30,540
Wie geht's dir?
- Danke, gut. Und selber?
240
00:14:30,780 --> 00:14:33,860
Jetzt freu ich mich total,
was du mir heute alles zeigst.
241
00:14:34,820 --> 00:14:38,060
Bin schon ganz gespannt.
- Na, ich auch.
242
00:14:41,540 --> 00:14:45,180
Das ist kürzer, wenn wir durch
die Fenster klettern als rumlaufen.
243
00:14:45,460 --> 00:14:49,700
Stationschefin Maria freut sich über
das Ende eines Wohnungsleerstands.
244
00:14:50,540 --> 00:14:54,180
Dieses Haus ist ein Jahr alt,
und er war nicht einmal hier drin.
245
00:14:55,980 --> 00:15:00,020
Und in der letzten Woche,
ist er auf einmal hier reingekommen.
246
00:15:00,940 --> 00:15:03,460
Okay,
es hat viel geregnet dieses Jahr.
247
00:15:04,740 --> 00:15:07,420
Komm, wir gucken,
ob er ein bisschen rauskommt.
248
00:15:07,700 --> 00:15:10,460
Wie gesagt,
das ist total abnormal für mich.
249
00:15:10,700 --> 00:15:12,580
Du kannst das halten.
- Mhm.
250
00:15:12,860 --> 00:15:15,700
Normal geht der einfach so
auf die Hand.
251
00:15:16,260 --> 00:15:19,540
Aber natürlich bin ich jetzt
in seinem "territory".
252
00:15:19,820 --> 00:15:23,500
Das ist jetzt sein Haus und weil das
neues "behavior" ist ...
253
00:15:23,780 --> 00:15:26,420
Ich weiß nicht ...
Hallo, meine Mucki-Maus.
254
00:15:26,940 --> 00:15:30,900
Kap-Eulen sind Hausbesetzer. Sie
bauen sich ihr Nest niemals selbst.
255
00:15:34,340 --> 00:15:36,300
Ha? Möchtest du alleine rauskommen?
256
00:15:36,580 --> 00:15:38,500
Ha? Bist du eine schöne Eule.
257
00:15:40,100 --> 00:15:42,060
(Maria:) Komm, Bobo.
258
00:15:42,340 --> 00:15:45,420
Ach, ich liebe diesen Vogel.
Möchtest du rauskommen?
259
00:15:45,820 --> 00:15:49,020
Mit Tieren, sagen wir immer,
muss man natürlich Zeit haben.
260
00:15:49,300 --> 00:15:51,140
Mhm.
261
00:15:51,380 --> 00:15:54,740
Da sind verschiedene Wege,
ein Tier auf den Mensch zu kriegen.
262
00:15:55,020 --> 00:15:56,900
Viele machen das mit der Kost.
263
00:15:57,420 --> 00:16:00,380
Wenn die Hunger haben,
kommen die natürlich.
264
00:16:00,740 --> 00:16:04,380
Wir machen das ein bisschen anders,
wir machen das nur mit Zeit.
265
00:16:05,700 --> 00:16:08,740
Zeit haben wir. Hello, Bobo!
- Ah, jetzt kommt er raus.
266
00:16:09,180 --> 00:16:12,420
Ha, bist du mein Schatz?
Möchtest du draufkommen?
267
00:16:14,100 --> 00:16:16,380
Musst nicht, aber wenn du möchtest.
268
00:16:16,860 --> 00:16:18,860
Ha? Was siehst du?
269
00:16:19,340 --> 00:16:22,580
Das sind natürlich wilde Eulen
in der Gegend.
270
00:16:22,860 --> 00:16:26,300
Okay, komm wir gehen ...
Oh, oder der fliegt weg.
271
00:16:27,020 --> 00:16:28,980
(Dagmar:) Okay.
272
00:16:29,540 --> 00:16:33,180
Wir versuchen's einmal mehr.
Und der kann selber entscheiden.
273
00:16:33,420 --> 00:16:35,980
Okay. Magst du vorgehen?
- Ja, ich geh da vor.
274
00:16:37,300 --> 00:16:40,020
(Maria:) Okay, komm mal, Bobo.
Hm?
275
00:16:41,660 --> 00:16:43,620
Come, my sweet.
276
00:16:44,820 --> 00:16:46,780
Huh, huh, huh.
277
00:16:48,940 --> 00:16:51,060
(Sie macht beruhigende Laute.)
278
00:16:51,900 --> 00:16:54,580
Okay. Er klettert selber
auf deinen Arm oder nicht.
279
00:16:54,860 --> 00:16:58,140
Okay. - Du brauchst
keine Angst haben, halt das nur so.
280
00:16:58,420 --> 00:17:00,300
Dass du relaxed bist.
- Ah, okay.
281
00:17:01,020 --> 00:17:02,980
It's okay, Bobo.
282
00:17:04,460 --> 00:17:06,580
Da! Siehst du, der liebt dich.
- Mhm.
283
00:17:06,980 --> 00:17:09,100
Ich sag dir, Tiere wissen genau.
284
00:17:10,140 --> 00:17:12,180
Und dann nur so ein bisschen halten.
285
00:17:14,380 --> 00:17:16,340
Na, was siehst du da?
286
00:17:18,100 --> 00:17:20,740
Oh!
- Da siehst du, was die sehen.
287
00:17:21,020 --> 00:17:24,300
Immer wenn du guckst, wo der
hinschaut, ist da irgendwas da.
288
00:17:25,580 --> 00:17:29,900
Der hat irgendwas da hinten gesehen
und wollte weiter gucken.
289
00:17:30,660 --> 00:17:33,020
Jetzt schaut er dich wieder an.
- Ja.
290
00:17:34,980 --> 00:17:36,940
(Maria:) Hallo, Bobo.
291
00:17:37,540 --> 00:17:39,540
(Abenteuerliche Musik)
292
00:17:51,060 --> 00:17:53,660
(David:) Wie lange soll ich
das Blasrohr machen?
293
00:17:54,540 --> 00:17:56,740
(Rietschel:)
Drei Stück würde ich machen.
294
00:17:57,020 --> 00:17:59,820
Okay. - Obwohl, nee, alle vier.
Er sitzt so weit weg.
295
00:18:00,540 --> 00:18:02,500
Blasrohrkunde, praktischer Teil.
296
00:18:02,780 --> 00:18:06,620
Am lebenden Objekt zeigt Doktor
Rietschel seinen gelehrigen Schülern,
297
00:18:06,900 --> 00:18:09,980
Harnas-Manager Derek
und Volontär David, den Ernstfall.
298
00:18:13,820 --> 00:18:15,780
(Vogelschreie)
299
00:18:23,340 --> 00:18:26,460
Wir sind jetzt hier bei Casu,
das ist ein Leopard.
300
00:18:27,580 --> 00:18:29,620
Und eigentlich soll er
entwurmt werden.
301
00:18:29,900 --> 00:18:32,940
Das Problem ist, dass Leoparden
immer sehr, sehr scheu sind.
302
00:18:33,180 --> 00:18:36,460
Und genau dafür gibt es
Dr. Rietschels Blasrohr-Technik.
303
00:18:39,260 --> 00:18:41,260
Ja, kennst du das?
304
00:18:42,100 --> 00:18:45,420
I should have brought some meat.
(Lockrufe)
305
00:18:45,700 --> 00:18:49,780
(Rietschel:) Misstrauisch.
Der geht rückwärts.
306
00:18:51,340 --> 00:18:53,300
Das wird schwierig.
307
00:18:53,700 --> 00:18:57,140
Also gut. Dann ist eben
das Leopardenweibchen fällig.
308
00:18:57,940 --> 00:18:59,900
Das ist Missy Jo.
309
00:19:06,500 --> 00:19:09,420
Derek möchte auf keinen Fall,
dass man ihr wehtut.
310
00:19:09,700 --> 00:19:11,580
Denn sie ist eine Handaufzucht
311
00:19:11,820 --> 00:19:14,580
und für Leoparden-Verhältnisse
ziemlich lieb.
312
00:19:14,860 --> 00:19:17,260
(Rietschel:)
Yes, yes. I do it very gentle.
313
00:19:18,220 --> 00:19:20,180
(Leopardin knurrt.)
314
00:19:20,460 --> 00:19:22,300
(Lockrufe)
315
00:19:26,980 --> 00:19:29,780
Die ist rollig zur Zeit.
Das sieht man am Rollen.
316
00:19:33,140 --> 00:19:36,380
Und ich werde versuchen,
ihr das ganz sanft zu applizieren.
317
00:19:40,300 --> 00:19:43,820
Einer Leopardin dürfen
die Schüler noch nicht ans Fell.
318
00:19:44,780 --> 00:19:46,940
Das ist gut, so ist es gut. Ja.
(Knurren)
319
00:19:48,780 --> 00:19:53,700
Für Blasrohr-Novizen gilt:
Zuschauen und vom Meister lernen.
320
00:19:55,900 --> 00:19:57,860
(Blasrohr zischt.)
321
00:19:58,140 --> 00:19:59,980
Okay, it has deloaded.
322
00:20:00,260 --> 00:20:02,100
And the dart is there.
323
00:20:02,380 --> 00:20:05,180
So it can be collected.
It's empty. That was perfect.
324
00:20:05,980 --> 00:20:07,940
(Ruhige afrikanische Musik)
325
00:20:11,380 --> 00:20:13,500
Die Impfung bei Missy Jo
hat gesessen.
326
00:20:13,780 --> 00:20:16,300
Wenn das bei Kollege Casu
mal auch so gelänge.
327
00:20:16,580 --> 00:20:18,460
Eine Herausforderung.
328
00:20:18,740 --> 00:20:21,140
Und eine Frage
der richtigen Instrumentenwahl.
329
00:20:21,380 --> 00:20:24,340
Wir haben einen Weitschuss,
weil der nicht nahe rankommt.
330
00:20:24,620 --> 00:20:26,460
Deswegen nehme ich
eine Gewehrspritze.
331
00:20:26,740 --> 00:20:29,500
Da kann ich mehr Druck machen,
ohne dass sie zerplatzt.
332
00:20:29,740 --> 00:20:31,700
Und hier mal das Medikament.
333
00:20:32,180 --> 00:20:34,500
Das kannst du schon mal einfüllen.
334
00:20:36,740 --> 00:20:39,740
Und dann werden wir
eine passende Nadel aussuchen.
335
00:20:40,940 --> 00:20:44,620
So? Oder mehr?
Sonst ist die Luftblase weg.
336
00:20:45,300 --> 00:20:47,740
Warte mal,
da mach ich noch ein bisschen.
337
00:20:48,020 --> 00:20:50,540
Du hast recht,
die Luftblase sollte sichtbar sein.
338
00:20:51,620 --> 00:20:53,940
Also, das müsste reichen.
- Mhm.
339
00:20:54,580 --> 00:20:57,140
Und jetzt warten wir auf das Tier.
- Okay.
340
00:20:58,460 --> 00:21:00,420
Komm, Casu.
Komm!
341
00:21:06,700 --> 00:21:09,900
Je größer die Entfernung,
desto länger das Blasrohr.
342
00:21:10,820 --> 00:21:12,780
Und umso auffälliger.
343
00:21:13,380 --> 00:21:15,340
(Rhythmische Musik)
344
00:21:18,540 --> 00:21:22,100
(Rietschel:) Der ist schwer.
Da haben wir das.
345
00:21:29,940 --> 00:21:31,900
I think he is coming.
346
00:21:34,580 --> 00:21:37,980
He comes from there, yes.
Okay, ein bisschen nach links.
347
00:21:38,220 --> 00:21:41,420
Da ist das Gras dazwischen,
das ist scheiße, aber ich ...
348
00:21:42,260 --> 00:21:44,340
Aber ich probiere es.
349
00:21:49,380 --> 00:21:51,340
Nee.
350
00:21:51,620 --> 00:21:55,340
(David:) Durch das relativ hohe Gras
ist es schwierig, ihn zu treffen,
351
00:21:55,580 --> 00:21:58,020
weil man da
nicht durchschießen kann.
352
00:21:58,300 --> 00:22:00,380
Der Pfeil wird zu stark abgebremst.
353
00:22:01,540 --> 00:22:05,020
Aber wir können es hier machen.
Du gehst ein bisschen nach links.
354
00:22:07,220 --> 00:22:09,220
Geh nach rechts, geh nach rechts.
355
00:22:09,500 --> 00:22:12,860
Jetzt da ein Fleisch hinschmeißen,
dann kommt der doch her.
356
00:22:13,980 --> 00:22:15,940
(Lockrufe)
357
00:22:17,340 --> 00:22:19,340
Typische Lehrlingsaufgaben.
358
00:22:19,620 --> 00:22:21,940
Derek als Lockvogel
und David als Tarnkappe.
359
00:22:22,180 --> 00:22:24,020
Sitzt!
360
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
And he didn't even notice it.
361
00:22:29,660 --> 00:22:31,620
So, if he has meat ...
362
00:22:31,900 --> 00:22:33,900
Teamwork. Besser geht's nicht.
363
00:22:34,180 --> 00:22:36,460
Und Casu hat davon
noch nicht mal was gemerkt.
364
00:22:36,980 --> 00:22:40,260
Hat alles geklappt, der Pfeil
hat entladen, und es hat gepasst.
365
00:22:40,540 --> 00:22:42,380
(Ruhige Musik)
366
00:22:56,820 --> 00:22:59,300
Maria hat einen besonderen Adler
in Behandlung.
367
00:22:59,780 --> 00:23:02,140
Das Tier hatte sich
einen Flügel gebrochen,
368
00:23:02,420 --> 00:23:04,780
und der soll jetzt
noch mal gecheckt werden.
369
00:23:05,300 --> 00:23:07,300
Das ist Olli, unser Gaukler.
- Okay.
370
00:23:08,860 --> 00:23:11,300
Ich denke,
einer der schönsten Adler der Welt.
371
00:23:12,460 --> 00:23:14,660
Kannst du das Tor aufmachen?
- Natürlich.
372
00:23:14,900 --> 00:23:16,740
Danke dir.
373
00:23:17,020 --> 00:23:19,100
Gaukler
- der Greifvogel wird so genannt,
374
00:23:19,380 --> 00:23:22,020
weil er sehr akrobatisch
und kunstvoll fliegen kann.
375
00:23:22,300 --> 00:23:24,500
Doch bei Olli geht das
gerade nicht so gut.
376
00:23:24,740 --> 00:23:26,700
Wir arbeiten mit Olli heute.
377
00:23:28,060 --> 00:23:30,660
Alex, ich denke du kannst
an den Kopf kommen.
378
00:23:32,100 --> 00:23:35,820
Helft mir hier, dass er auf den
Rücken kommt. Tessa, nimm die Füße.
379
00:23:36,540 --> 00:23:38,500
Hast du die Füße?
380
00:23:40,060 --> 00:23:42,340
Wenn du nur den Kopf halten kannst.
381
00:23:42,620 --> 00:23:45,020
Dagmar, wenn du
nur die Flügel halten kannst.
382
00:23:45,300 --> 00:23:48,340
Wenn der mit den Flügeln raus kann,
hat er mehr Stärke.
383
00:23:48,580 --> 00:23:51,580
Dann kann er uns weh tun.
Halt ihn nur so, das ist perfekt.
384
00:23:52,780 --> 00:23:54,780
Gucken wir.
385
00:23:55,460 --> 00:23:58,620
Da hat man das Gefühl,
das ist ein kleiner Vogel.
386
00:24:00,620 --> 00:24:04,180
Aber wenn die ausgebreitet sind,
sieht man, er ist viel größer.
387
00:24:05,100 --> 00:24:07,180
Die Füße sehen gut aus.
388
00:24:07,460 --> 00:24:10,660
Was oft passiert,
mit Vögeln in Gefangenschaft, ist,
389
00:24:10,940 --> 00:24:12,860
dass sie immer
am gleichen Platz sitzen.
390
00:24:13,340 --> 00:24:16,980
Und sie kriegen dann etwas,
das heißt auf Englisch "bumblefoot".
391
00:24:19,100 --> 00:24:22,460
Und das ist sehr schlimm.
Aber die Füße sehen super aus.
392
00:24:22,980 --> 00:24:26,260
Mit "bumblefoot" meint Maria
ein Fußsohlengeschwür.
393
00:24:26,540 --> 00:24:30,540
Der hat seinen Namen gekriegt,
kurz nachdem er reingekommen ist.
394
00:24:30,820 --> 00:24:35,340
Er war beim Tierarzt
und erst eine Woche bei mir.
395
00:24:35,620 --> 00:24:39,420
Da kommt ein kleines Mädchen
aus England herein mit ihren Eltern.
396
00:24:39,940 --> 00:24:42,860
Sie hat gefragt, wie sein Name ist.
Und ich habe gesagt:
397
00:24:43,140 --> 00:24:45,660
Er hat noch keinen.
Ich suche erst einen Sponsor.
398
00:24:46,060 --> 00:24:48,980
Und ich sehe, wie das Mädchen
Mama und Papa anschaut ...
399
00:24:49,260 --> 00:24:52,820
Eine Stunde später sind die Eltern
zu mir gekommen und haben gesagt:
400
00:24:53,100 --> 00:24:55,500
Wir wollen dir das Geld
für den Tierarzt geben.
401
00:24:55,780 --> 00:24:58,740
Und sie durfte den Namen aussuchen.
Und sie hieß Olivia.
402
00:24:59,020 --> 00:25:01,780
Ah, okay. Daher Olli.
- Ja, er hieß dann Olli.
403
00:25:02,460 --> 00:25:04,420
Ganz lieber Adler!
404
00:25:06,060 --> 00:25:08,380
(Dagmar:)
Er scheint total entspannt zu sein.
405
00:25:09,140 --> 00:25:12,060
Wenn man einen Vogel,
einen Greifvogel vor allem,
406
00:25:12,340 --> 00:25:15,660
so anfassen kann
und mit dabei sein darf ... Super.
407
00:25:16,380 --> 00:25:19,980
Ja, der Olli sieht super aus.
Ich denke, er kann zurück.
408
00:25:20,220 --> 00:25:23,340
Mhm. Bis zur nächsten Untersuchung?
- Ja, genau.
409
00:25:23,620 --> 00:25:25,500
Danke für die Hilfe.
- Ich sag danke.
410
00:25:28,060 --> 00:25:30,020
It's okay, baby.
It's okay.
411
00:25:37,820 --> 00:25:41,420
Und auch hier gilt
das Motto von REST: Geduld.
412
00:25:42,420 --> 00:25:46,900
Maria wünscht sich, dass Olli wieder
den ganzen Tag am Himmel segelt.
413
00:25:47,540 --> 00:25:49,580
Doch das wird wohl noch dauern.
414
00:25:49,860 --> 00:25:51,940
Er ist ein bisschen böse
mit uns jetzt.
415
00:25:52,220 --> 00:25:54,060
War's ihm zu anstrengend?
416
00:25:54,340 --> 00:25:56,180
Fein, Bobo.
Siehst du? Hab ich gesagt.
417
00:25:56,460 --> 00:25:58,300
Ja, wie du gesagt hast.
418
00:25:58,700 --> 00:26:02,580
(Maria:) Er macht so, weil er sagt:
Die haben mich überall angefasst!
419
00:26:03,500 --> 00:26:05,500
Aber ja, ein schöner Vogel.
420
00:26:05,780 --> 00:26:07,620
(Heitere Musik)
421
00:26:31,620 --> 00:26:33,580
Was machen eigentlich
422
00:26:33,860 --> 00:26:36,500
unsere Frühstücksdirektorinnen
Claire und Vanessa?
423
00:26:36,740 --> 00:26:39,300
Die sind inzwischen nicht nur
in größerer Runde,
424
00:26:39,580 --> 00:26:42,260
sondern auch bei
größeren Tieren unterwegs.
425
00:26:42,500 --> 00:26:44,620
Den ziemlich Größten auf Harnas.
426
00:26:50,500 --> 00:26:55,020
Vor zwei Wochen wurden hier alle
Strauße der Farm zusammengetrieben.
427
00:26:55,260 --> 00:26:57,180
Ein Höllenjob.
428
00:26:57,460 --> 00:27:00,420
In der Pubertät,
wir Menschen kennen das auch,
429
00:27:00,660 --> 00:27:02,940
sind Jungtiere
besonders anstrengend.
430
00:27:03,660 --> 00:27:07,020
Ob Baby oder halbstark,
es geht vor allem um eines:
431
00:27:07,300 --> 00:27:09,260
Den Kampf ums Fressen.
432
00:27:11,500 --> 00:27:13,460
Oh, I think it's funny.
- Yeah.
433
00:27:15,420 --> 00:27:18,180
(Claire:)
So, wir füttern jetzt die Strauße.
434
00:27:20,060 --> 00:27:23,180
Aber wir müssen vorsichtig sein,
dass die uns nicht treten.
435
00:27:24,700 --> 00:27:28,860
Die haben ja ziemlich starke Beine
und haben gerade Paarungszeit.
436
00:27:29,980 --> 00:27:32,340
Und da sind die etwas
durch den Wind.
437
00:27:33,140 --> 00:27:35,100
Frühlingsgefühle also.
438
00:27:35,380 --> 00:27:37,860
Es ist ja auch
gerade Frühling auf Harnas.
439
00:27:38,140 --> 00:27:41,420
Da tanzen die Hormone
bekanntlich schon mal Tango.
440
00:27:42,460 --> 00:27:44,540
(Lockrufe)
441
00:27:48,900 --> 00:27:51,060
(Claire:)
The brown ones are the females?
442
00:27:51,300 --> 00:27:53,140
(Enrico:) Females, yeah.
443
00:27:54,220 --> 00:27:58,060
Also die Braunen sind die Mädels und
die Schwarz-weißen sind die Jungs.
444
00:28:00,780 --> 00:28:03,380
Wir haben jetzt hier
nicht alle von den Straußen.
445
00:28:04,300 --> 00:28:06,300
Weiter hinten ein Weibchen ist ...
446
00:28:10,500 --> 00:28:12,540
.. das eben paarungsbereit wäre.
447
00:28:13,220 --> 00:28:16,900
Deswegen sind die meisten Männchen
weiter hinten bei dem Mädchen,
448
00:28:17,140 --> 00:28:18,980
das paarungsbereit ist.
449
00:28:21,380 --> 00:28:23,820
These are actually one
of my favorite animals.
450
00:28:25,060 --> 00:28:27,780
We actually have
a very special relationship
451
00:28:28,060 --> 00:28:29,980
ever since, you know ...
452
00:28:31,220 --> 00:28:33,500
Ever since
they kicked me a little bit.
453
00:28:33,780 --> 00:28:35,660
(Vanessa:)
Enrico hat gerade erzählt,
454
00:28:35,940 --> 00:28:38,820
dass er eine besondere Beziehung
zu den Straußen hat.
455
00:28:39,180 --> 00:28:41,140
Das sind seine speziellen Freunde.
456
00:28:41,420 --> 00:28:44,860
Sie haben ihn nämlich immer von
hinten überrascht und ihn getreten.
457
00:28:45,340 --> 00:28:48,660
Er hat gesagt, hätten sie ihn
von vorne angegriffen ...
458
00:28:50,900 --> 00:28:54,740
.. hätte er mit einem Mike-Tyson-
Schlag das Problem beseitigt.
459
00:28:55,140 --> 00:28:57,540
Aber nachdem es von hinten war,
460
00:28:57,820 --> 00:29:01,180
ist er halt immer umgefallen
und musste am Boden liegen bleiben.
461
00:29:01,460 --> 00:29:04,460
Das war in der Situation das Beste,
was er tun konnte.
462
00:29:04,740 --> 00:29:07,820
Ja, mit so zwei Meter großen Straußen
ist nicht zu spaßen.
463
00:29:08,100 --> 00:29:10,180
Tritte mit diesen Krallen
464
00:29:10,420 --> 00:29:12,300
möchte man lieber nicht abbekommen.
465
00:29:13,060 --> 00:29:15,220
Yeah, we have a relationship now.
466
00:29:18,180 --> 00:29:20,140
(Rhythmische Musik)
467
00:29:25,540 --> 00:29:29,300
Klar, Futter mögen
die 100-Kilo-Tiere jedoch immer.
468
00:29:33,180 --> 00:29:36,180
Wir sind jetzt soweit fertig
mit der Fütterung.
469
00:29:36,460 --> 00:29:39,020
Es wird jetzt noch der Rest,
der in dem Kübel war,
470
00:29:39,300 --> 00:29:42,780
da in einen kleinen Futtertrog
geleert und jetzt fahren wir weiter.
471
00:29:54,180 --> 00:29:56,180
Vor allem für Claire
geht es nun
472
00:29:56,420 --> 00:29:59,660
einem aufregenden
Raubkatzen-Abenteuer entgegen.
473
00:30:00,380 --> 00:30:02,340
(Flotte rhythmische Musik)
474
00:30:05,220 --> 00:30:07,300
Sechs Autostunden
von Harnas entfernt.
475
00:30:08,300 --> 00:30:11,460
Nach seinem Schlangeneinsatz
ist Forscher Hartwig Dell'mour
476
00:30:11,740 --> 00:30:13,700
wieder unterwegs
Richtung Namib-Wüste.
477
00:30:13,980 --> 00:30:17,620
Er will seinem Freund und Kollegen
Walter Hödl was Besonderes zeigen.
478
00:30:17,860 --> 00:30:21,580
So, schau mal, jetzt fahren wir
praktisch noch in der Ebene.
479
00:30:21,860 --> 00:30:25,580
Da vorne steht ja eh Gamsberg-Pass.
- Da steht schon was, ja.
480
00:30:25,900 --> 00:30:28,980
1700 Meter,
das ist fast noch eine Hochebene.
481
00:30:29,220 --> 00:30:31,620
Und jetzt warte,
was hinter dem Hügel passiert.
482
00:30:31,860 --> 00:30:33,980
Beeindruckend.
- Oh, da ist es jetzt schön.
483
00:30:34,260 --> 00:30:36,940
Da ist ein Gatter,
und da geht es jetzt schon runter.
484
00:30:37,180 --> 00:30:39,140
Da beginnt der Pass.
- Schau mal rechts.
485
00:30:40,700 --> 00:30:43,220
Die Fahrt führt
über den Gamsberg-Pass.
486
00:30:43,460 --> 00:30:46,620
Und Freund Walter interessiert sich
vor allem für Amphibien.
487
00:30:47,820 --> 00:30:49,980
Das ist schließlich
sein Forschungsgebiet.
488
00:30:50,260 --> 00:30:53,380
Diese Gegend allerdings
ist wegen ihrer guten Sicht nach oben
489
00:30:53,660 --> 00:30:55,980
vor allem interessant
für Himmelsforscher.
490
00:30:56,980 --> 00:31:00,100
Doch die beiden hier gucken ja meist
in die andere Richtung.
491
00:31:00,580 --> 00:31:03,220
Und was erwartet uns an Tieren?
- Hier an Tieren?
492
00:31:03,500 --> 00:31:06,220
Da ist es für mich spannend
im Bereich vom Gamsberg.
493
00:31:08,660 --> 00:31:11,380
Das ist eine sehr,
sehr reptilienreiche Gegend hier.
494
00:31:11,660 --> 00:31:13,740
Da gibt's mehr Eidechsen-
als Vogelarten.
495
00:31:13,980 --> 00:31:16,140
Und Amphibien finden wir auch?
- Wenig.
496
00:31:16,380 --> 00:31:18,700
Ja. Wenn wir Wasserstellen haben.
497
00:31:18,980 --> 00:31:20,860
(Freundliche afrikanische Musik)
498
00:31:31,780 --> 00:31:33,740
(Löwe knurrt.)
499
00:31:35,020 --> 00:31:37,460
Noch ist es gemütlich im Löwenrevier.
500
00:31:39,220 --> 00:31:42,220
Doch die anrückende Karawane
macht der Ruhe ein Ende.
501
00:31:42,540 --> 00:31:45,420
Eine Besuchergruppe
will ins Leoparden-Gehege.
502
00:31:46,260 --> 00:31:49,220
Und dazu eine Abkürzung
durch das Löwenrevier nehmen.
503
00:31:49,540 --> 00:31:51,500
Dafür müssen die drei Könige mal eben
504
00:31:51,740 --> 00:31:54,620
in einem abgetrennten Teil
des Geheges geparkt werden.
505
00:31:54,900 --> 00:31:57,340
Normalerweise eine leichte Übung.
506
00:31:58,180 --> 00:32:00,740
Und immer eine gute Gelegenheit
für einen Besuch.
507
00:32:00,980 --> 00:32:03,940
Inklusive einer kleinen Fütterung
durch Frikkie.
508
00:32:05,060 --> 00:32:07,340
Das Harnas-Urgestein
ist hier ja bekanntlich
509
00:32:07,620 --> 00:32:09,500
der Löwenversteher und -bändiger.
510
00:32:09,740 --> 00:32:12,900
At the back of the enclosure
you got Missy Jo, the leopard.
511
00:32:13,140 --> 00:32:15,260
The idea is
to first take the lions ...
512
00:32:15,540 --> 00:32:17,860
(Lautes Löwengebrüll)
Hey! Hey! Schluss!
513
00:32:24,020 --> 00:32:27,900
Wir müssen diese Löwen,
diese drei, umsiedeln.
514
00:32:28,180 --> 00:32:30,700
In ein kleineres Gehege,
weil wir das brauchen.
515
00:32:33,500 --> 00:32:35,900
Angst hab ich schon.
516
00:32:36,180 --> 00:32:38,060
Then you are smart.
- Ja.
517
00:32:38,740 --> 00:32:41,180
Och! Warum das denn?
518
00:32:41,900 --> 00:32:44,940
Vor allem, weil auch
gerade Fütterungszeit wäre.
519
00:32:45,180 --> 00:32:48,180
Und sie doch sehr aggressiv
jetzt am Zaun sind.
520
00:32:48,460 --> 00:32:51,780
Und brüllen
und mit ihren Krallen scharren.
521
00:32:52,020 --> 00:32:53,860
Aber solange Frikkie dabei ist ...
522
00:32:54,140 --> 00:32:55,980
(Brüllen)
523
00:32:58,340 --> 00:33:00,300
Hey, hey, hey!
524
00:33:03,540 --> 00:33:06,580
They are moaning:
Ah, what did we do wrong?
525
00:33:09,340 --> 00:33:13,140
Ja, solange Frikkie dabei ist,
sollte eigentlich alles gutgehen.
526
00:33:14,100 --> 00:33:17,460
Aber trotzdem ist diese Aktion
alles andere als ungefährlich.
527
00:33:17,700 --> 00:33:19,540
Jedenfalls für alle Wahnsinnigen,
528
00:33:19,820 --> 00:33:23,180
die auf den Gedanken kämen,
das sichere Auto zu verlassen.
529
00:33:24,300 --> 00:33:26,940
Schließlich sind es
unberechenbare Raubtiere,
530
00:33:27,220 --> 00:33:29,620
die jederzeit
auf einen Menschen losgehen können.
531
00:33:31,460 --> 00:33:33,420
Oder eben auch nicht.
532
00:33:34,500 --> 00:33:36,460
Oh, guck mal.
533
00:33:37,780 --> 00:33:39,900
(Friedvolle Musik)
534
00:33:54,900 --> 00:33:56,860
Doch nun an die Arbeit.
535
00:33:58,060 --> 00:34:00,020
Das Gehege ist riesig,
536
00:34:00,300 --> 00:34:03,100
der abgetrennte Teil
einen halben Kilometer entfernt.
537
00:34:03,540 --> 00:34:06,740
Deshalb nimmt man besser den Wagen,
um die Löwen zu lotsen.
538
00:34:07,980 --> 00:34:10,180
Normalerweise laufen sie
dem hinterher,
539
00:34:10,460 --> 00:34:13,460
denn sie wissen,
dass Frikkie Fleisch im Auto hat.
540
00:34:14,140 --> 00:34:17,780
Und damit sind jetzt nicht
die Volontärinnen im Käfig gemeint.
541
00:34:18,900 --> 00:34:20,860
(Rhythmisches Rasseln)
542
00:34:25,740 --> 00:34:27,700
Cool. Einer von dreien.
543
00:34:29,100 --> 00:34:31,660
Ging ja echt schneller,
als ich gedacht habe.
544
00:34:32,980 --> 00:34:34,940
Ja, Angie ist jetzt drinnen.
545
00:34:35,220 --> 00:34:37,060
Das ging relativ schnell.
546
00:34:38,060 --> 00:34:41,740
Wir schauen jetzt mal, ob das mit
den anderen genauso schnell klappt.
547
00:34:42,180 --> 00:34:44,180
(Rhythmische Musik)
548
00:34:54,820 --> 00:34:58,220
Die beiden Forscher haben den
Gamsberg-Pass inzwischen verlassen.
549
00:34:58,500 --> 00:35:02,460
Amphibien en masse kann Walter hier
in den Bergen sicher nicht erwarten.
550
00:35:02,820 --> 00:35:05,380
Aber vielleicht
einen besonderen Frosch.
551
00:35:06,940 --> 00:35:08,900
Und noch etwas Interessantes.
552
00:35:09,180 --> 00:35:11,140
Hartwig tut
erst mal noch geheimnisvoll.
553
00:35:12,380 --> 00:35:14,420
So, also hier gibt es
etwas Besonderes.
554
00:35:15,140 --> 00:35:18,420
Ich sag dir noch nicht, was.
Es soll eine Überraschung sein.
555
00:35:18,660 --> 00:35:21,100
Und außerdem etwas,
was dich sicher freuen wird:
556
00:35:21,380 --> 00:35:23,260
Xenopus.
- Oh, Krallenfrösche. Super.
557
00:35:23,500 --> 00:35:25,340
Ausgezeichnet.
558
00:35:25,660 --> 00:35:27,660
Den Bach entlang gehen wir.
559
00:35:27,900 --> 00:35:29,740
(Fröhliche Musik)
560
00:35:33,020 --> 00:35:36,700
Was glaubst du, wird es werden?
- Na, grausliche Echsen. Was sonst?
561
00:35:36,940 --> 00:35:40,620
Grausliche Echsen? Wie normal halt.
- Oder halt irgendein Reptil.
562
00:35:40,860 --> 00:35:44,380
Aber dass das fix da ist,
das kann mich mir nicht vorstellen.
563
00:35:44,620 --> 00:35:47,140
Komm her. Tada!
- Aha.
564
00:35:47,580 --> 00:35:50,540
Ja, das ist toll.
Das ist ja eine Nashornjagd.
565
00:35:50,780 --> 00:35:52,740
Kennst du das schon?
- Nein.
566
00:35:54,700 --> 00:35:57,740
Und wie alt sind diese Bilder?
- Genau weiß man's nicht.
567
00:35:58,020 --> 00:36:00,540
Aber die Schätzungen
reichen von 4000 bis länger.
568
00:36:00,820 --> 00:36:04,460
Weißt eh. Wenn Wissenschaftler sich
streiten, gibt es viele Meinungen.
569
00:36:04,740 --> 00:36:07,700
Und Nashörner? Gab's die da?
- Ja, absolut.
570
00:36:07,980 --> 00:36:11,940
Als die Holländer gelandet sind,
gab's bei Kapstadt Nashörner.
571
00:36:12,180 --> 00:36:14,180
Ja, ja, schon spannend.
572
00:36:14,420 --> 00:36:16,660
Aber Walter will jetzt endlich
weiter.
573
00:36:16,900 --> 00:36:19,140
Jetzt gehen wir dann aber
Frösche fangen.
574
00:36:19,420 --> 00:36:22,060
Ja, aber nachher müssen wir das
noch fotografieren.
575
00:36:22,780 --> 00:36:24,740
Das muss verewigt werden.
- Ja.
576
00:36:26,260 --> 00:36:29,340
Also, da runter zu den Tümpeln?
Auf, auf zu den Tümpeln!
577
00:36:29,580 --> 00:36:31,580
(Schnelle rhythmische Musik)
578
00:36:35,020 --> 00:36:37,700
Im Löwen-Lotsenfahrzeug
haben es Kathrin und Claire
579
00:36:37,980 --> 00:36:39,780
im Moment nicht so
heiter-entspannt.
580
00:36:40,700 --> 00:36:44,860
Also, wir fahren schon ziemlich
lange immer wieder hin und her.
581
00:36:46,460 --> 00:36:50,060
Wir versuchen, die Löwen
in die richtige Richtung zu treiben.
582
00:36:51,340 --> 00:36:54,860
Aber sie wollen sich nicht so leicht
ins Gehege bringen lassen.
583
00:37:02,060 --> 00:37:04,660
Frikkie fährt halt
verschiedene Manöver.
584
00:37:05,260 --> 00:37:07,220
Und wir hoffen,
585
00:37:07,500 --> 00:37:10,140
dass wir sie in die richtige
Richtung lotsen können.
586
00:37:10,660 --> 00:37:13,820
Aber der Viv ist
nicht so kooperativ heute.
587
00:37:15,620 --> 00:37:17,580
(Brüllen)
588
00:37:24,860 --> 00:37:27,500
Mit den beiden ist heute
nicht gut Kirschen essen.
589
00:37:27,780 --> 00:37:29,620
Deshalb der Befehl von Frikkie:
590
00:37:29,900 --> 00:37:31,780
Niemand steigt aus.
591
00:37:32,020 --> 00:37:34,900
Denn hier handelt es sich
um eine Beziehungskiste.
592
00:37:35,180 --> 00:37:37,740
(Frikkie über Funk:)
I think the female is on heat.
593
00:37:38,020 --> 00:37:41,620
(Claire:) Wir haben das Problem,
dass eine Löwin rollig ist.
594
00:37:41,900 --> 00:37:45,740
Das Männchen beschützt sie
und attackiert uns,
595
00:37:46,020 --> 00:37:49,140
weil er denkt,
wir wollen sie ihm klauen.
596
00:37:50,260 --> 00:37:53,660
(Funk:) He is really, really
not good this afternoon.
597
00:37:54,380 --> 00:37:56,340
Es ist schon beängstigend.
598
00:37:58,300 --> 00:38:00,260
Die sind unglaublich groß.
599
00:38:01,380 --> 00:38:03,340
Und sehr wild und jetzt so nah.
600
00:38:04,540 --> 00:38:07,740
Zum Glück sitzen wir hier
hinter dem Gitter.
601
00:38:09,100 --> 00:38:11,060
Es ist echt beeindruckend.
602
00:38:12,220 --> 00:38:15,900
Ebenfalls hinter einem sicheren Zaun:
Mitarbeiterin Anja.
603
00:38:16,860 --> 00:38:18,980
Sie soll nun von außen versuchen,
604
00:38:19,260 --> 00:38:21,500
das Tor zum kleinen Gehege
erneut zu öffnen.
605
00:38:21,780 --> 00:38:24,060
(Frikkie:) Hey, hey!
(Wildes Brüllen)
606
00:38:28,300 --> 00:38:30,260
Ein letzter Versuch,
607
00:38:30,540 --> 00:38:33,980
den Eifersuchtsbolzen
und seine Angebetete da reinzulotsen.
608
00:38:34,500 --> 00:38:37,540
Doch die beiden lassen sich
nicht so einfach abschieben.
609
00:38:40,980 --> 00:38:44,300
Frikkie beschließt,
den geordneten Rückzug anzutreten.
610
00:38:46,900 --> 00:38:50,700
Hört sich auch nicht gut an, wenn
so eine Pranke die Karosserie trifft.
611
00:38:51,300 --> 00:38:53,260
(Metallisches Rumpeln)
612
00:38:53,540 --> 00:38:55,380
(Rhythmische Musik)
613
00:38:57,180 --> 00:38:59,380
Ich glaube,
ich habe vergessen zu atmen.
614
00:39:00,980 --> 00:39:04,060
Und ich spüre richtig,
wie mir warm wird.
615
00:39:04,340 --> 00:39:07,620
Also, dass ich auch
in Alarmbereitschaft bin.
616
00:39:07,900 --> 00:39:09,940
Total gucke,
weil sie auch verstreut sind.
617
00:39:10,220 --> 00:39:12,100
Und sehr aggressiv.
618
00:39:12,340 --> 00:39:16,100
Sie fauchen uns auch an, sie kommen
auf uns zu, sie rennen auf uns zu.
619
00:39:16,380 --> 00:39:20,540
Das ist eine Situation,
die man so noch nie hatte.
620
00:39:20,900 --> 00:39:23,900
Es ist echt beeindruckend
und auch beängstigend.
621
00:39:24,180 --> 00:39:27,020
Da kommt richtig viel
auf einmal auf einen ...
622
00:39:27,300 --> 00:39:29,140
Diese unheimliche Kraft!
623
00:39:29,620 --> 00:39:32,420
Er ist nicht umsonst
der König der Tiere.
624
00:39:32,980 --> 00:39:35,220
(Löwengebrüll,
Stimmen über Funk)
625
00:39:39,900 --> 00:39:41,860
Das war wohl nix mit der Abkürzung
626
00:39:42,140 --> 00:39:43,980
für die Safari-Gäste.
627
00:39:44,260 --> 00:39:46,460
Frikkie hat offenbar
schon wieder gut lachen.
628
00:39:46,740 --> 00:39:50,620
Doch er, Anja und die Volontärinnen
müssen nach dem Löwen-Abenteuer
629
00:39:50,860 --> 00:39:53,060
auch erst mal wieder runterkommen.
630
00:39:53,540 --> 00:39:56,220
Der Löwe könnte mit Leichtigkeit
mit seinen Pranken
631
00:39:56,500 --> 00:39:58,860
einem Pferd beispielsweise
das Genick brechen.
632
00:39:59,100 --> 00:40:01,540
Indem er es einfach greift.
- Hat er auch schon.
633
00:40:01,820 --> 00:40:04,420
Er muss nicht zubeißen,
es reicht ein Prankenhieb,
634
00:40:04,660 --> 00:40:06,780
um jemanden umzubringen.
635
00:40:07,020 --> 00:40:09,020
(Volontärin:)
He was attacking the car.
636
00:40:10,660 --> 00:40:12,700
Der Prankenhieb ist so stark,
637
00:40:12,940 --> 00:40:15,660
dass er sich selbst beim Auto
ins Plastik gerammt hat.
638
00:40:15,940 --> 00:40:17,780
Das ist deutlich zu erkennen.
- Ja.
639
00:40:18,060 --> 00:40:20,100
(Claire:)
Gut, dass wir im Käfig saßen.
640
00:40:20,380 --> 00:40:23,500
(Kathrin:) Aber wir haben
die Erschütterung deutlich gespürt,
641
00:40:23,740 --> 00:40:25,620
als er das Auto erwischt hat.
642
00:40:25,860 --> 00:40:27,700
Also, da war richtig Kraft dahinter.
643
00:40:27,980 --> 00:40:30,460
Es hat uns richtig
durchgeschüttelt in dem Auto.
644
00:40:32,340 --> 00:40:36,580
Kann sein, dass die Damen heute Nacht
noch mal vom Löwen verfolgt werden.
645
00:40:37,140 --> 00:40:39,100
Dann aber nur im Traum.
646
00:40:46,420 --> 00:40:48,700
Zurück
zum friedlichen Forscher-Dasein.
647
00:40:48,980 --> 00:40:53,340
Hartwig und Walter auf der Suche
nach dem Krallenfrosch Xenopus.
648
00:40:53,820 --> 00:40:57,580
Ich zieh mir da mal die Schuhe aus
und schaue, ob wir da was finden.
649
00:40:57,860 --> 00:41:01,380
(Hartwig:) Das schadet nicht.
Gesehen hast du noch nichts?
650
00:41:01,620 --> 00:41:04,180
Nein, noch nicht.
- Ein bisschen Geduld vielleicht.
651
00:41:04,460 --> 00:41:06,300
Schauen wir mal.
652
00:41:06,580 --> 00:41:08,420
(Fröhliche Musik)
653
00:41:08,700 --> 00:41:10,540
Wenn wir einen sehen, krieg ich ihn.
654
00:41:10,820 --> 00:41:12,700
Ah, da war was.
(Gelächter)
655
00:41:13,340 --> 00:41:16,340
Lach nicht, da war was.
656
00:41:16,620 --> 00:41:18,500
Wo ist er?
657
00:41:18,780 --> 00:41:20,940
Ich hab nur
das Wasser spritzen sehen.
658
00:41:21,220 --> 00:41:23,140
Na, da ist was eingetaucht.
659
00:41:23,420 --> 00:41:25,380
Pass auf, pass auf, pass auf.
660
00:41:25,660 --> 00:41:29,300
Der ist zu schnell. Der schwimmt dir
wieder raus aus dem Netz.
661
00:41:30,500 --> 00:41:33,140
Ja, aber da ...
Ui, das ist tief.
662
00:41:33,860 --> 00:41:35,820
Das ist nicht so einfach.
663
00:41:39,740 --> 00:41:41,700
Wenn man im Nachteil ist ...
664
00:41:42,020 --> 00:41:44,700
Und dass der da drinnen irgendwo ...
- Bäh!
665
00:41:45,020 --> 00:41:48,420
Bitte nicht ausräumen.
- Na, das räumen wir wieder ein.
666
00:41:48,940 --> 00:41:51,100
Jetzt siehst du gar nichts mehr.
667
00:42:15,140 --> 00:42:17,140
Scheiße.
668
00:42:17,660 --> 00:42:19,620
Dass sie da sind und sich da ...
669
00:42:21,260 --> 00:42:23,220
.. unten ...
670
00:42:24,740 --> 00:42:26,700
.. verstecken.
671
00:42:27,220 --> 00:42:29,220
Und was glaubst du? Hm?
672
00:42:29,820 --> 00:42:31,820
Was sagst du? Hm?
673
00:42:32,100 --> 00:42:33,940
Mit der Hand!
Hm, meine Freund?
674
00:42:37,420 --> 00:42:39,380
Ha, ha!
675
00:42:39,860 --> 00:42:43,060
Ui, aber glitschig ist er.
Na, lass mir den.
676
00:42:43,460 --> 00:42:46,580
Ich hab ein Sackerl.
- Ja, aber jetzt sag noch mal was.
677
00:42:46,860 --> 00:42:49,940
Ich hab gesagt, wenn wir ihn sehen,
dann haben wir ihn.
678
00:42:50,220 --> 00:42:52,060
So, da ist er.
679
00:42:52,340 --> 00:42:55,180
Ha! Mit der Hand!
Und mit der Linken noch dazu.
680
00:42:55,900 --> 00:42:57,860
Ja, links bist du eh besser.
681
00:42:58,180 --> 00:43:00,140
Bitte sehr, Hartwig.
682
00:43:00,780 --> 00:43:02,740
Schau dir das mal an.
683
00:43:05,300 --> 00:43:07,660
Erstens mal,
die tollen Schwimmbeine.
684
00:43:09,140 --> 00:43:11,100
Der ist wie ein Fisch.
685
00:43:11,660 --> 00:43:13,740
Das ist übrigens
ein zungenloser Frosch,
686
00:43:14,020 --> 00:43:15,900
der macht Saugschnappen.
687
00:43:16,140 --> 00:43:18,940
Das normale Schnappen
- das Maul auf und zuschnappen -
688
00:43:19,180 --> 00:43:21,060
geht bei dem Frosch nicht,
689
00:43:21,300 --> 00:43:23,820
weil die Beute
vom Wasserstoß weggetrieben würde.
690
00:43:24,100 --> 00:43:25,940
Darum Saugschnappen.
691
00:43:26,220 --> 00:43:28,980
Dann schluckt er die Beute,
da wäre die Zunge im Weg.
692
00:43:29,260 --> 00:43:31,500
Wie eine Schnappschildkröte
oder ein Molch.
693
00:43:31,780 --> 00:43:33,620
Da wäre die Zunge im Weg.
694
00:43:34,820 --> 00:43:37,940
Ich sag dir, mir gefällt das,
dass ich den gefangen hab.
695
00:43:38,220 --> 00:43:41,700
Super. Schauen wir, ob er schwimmt.
- Aber lass ihn ja nicht aus.
696
00:43:41,980 --> 00:43:43,860
Nein!
- Ich sag dir's! Wehe, wehe.
697
00:43:44,380 --> 00:43:46,620
Mach zu
und lass ihn schwimmen.
698
00:43:46,900 --> 00:43:49,060
Sofort.
- Und da schwimmt er jetzt.
699
00:43:49,340 --> 00:43:52,060
Oh, und da sieht man
die Schwimmhäute jetzt gut.
700
00:43:52,300 --> 00:43:54,340
Jetzt sieht man
die Schwimmhäute ganz gut.
701
00:43:54,620 --> 00:43:57,500
Auf der Unterseite ist er hell,
das ist auch typisch.
702
00:43:57,780 --> 00:44:00,220
Und auf der Oberseite dunkel,
wie bei den Fischen.
703
00:44:00,500 --> 00:44:03,780
Wenn man von oben aufs Gewässer
schaut, sieht's dunkel aus.
704
00:44:04,020 --> 00:44:05,900
Von unten ist es hell.
705
00:44:06,140 --> 00:44:09,540
Diese Tiere sind ja, wie du weißt,
weltweit verbreitet worden.
706
00:44:09,860 --> 00:44:13,900
In den 30er-Jahren hat man sie
zum Schwangerschaftstest eingesetzt.
707
00:44:14,180 --> 00:44:17,580
In den 30er-Jahren des vorigen
Jahrhunderts hat man entdeckt,
708
00:44:17,860 --> 00:44:22,500
dass, wenn man den Urin von
Schwangeren diesen Tieren injiziert,
709
00:44:22,740 --> 00:44:24,660
sie dann sofort Eier ablegen.
710
00:44:24,940 --> 00:44:28,100
Die Ehre des Fängers hast du.
Dir gebührt auch das Auslassen.
711
00:44:28,380 --> 00:44:31,620
Ja, super. Ich werde ihn auch
vorsichtig der Natur zurückgeben.
712
00:44:31,900 --> 00:44:34,140
Na, war sehr spannend.
Ich bin beeindruckt.
713
00:44:34,380 --> 00:44:36,220
Na, toll, toll, toll.
714
00:44:36,500 --> 00:44:38,940
Ich hätte nicht geglaubt,
dass man den erwischt.
715
00:44:39,500 --> 00:44:42,820
Du weißt ja nicht,
was Froschkenner alles können.
716
00:44:45,260 --> 00:44:47,220
Wieder was gelernt von den Forschern.
717
00:44:47,500 --> 00:44:50,980
Und wer sich ein paar Euro für
den Schwangerschaftstest sparen will:
718
00:44:51,220 --> 00:44:53,140
Frösche tun's also auch.
719
00:44:53,380 --> 00:44:55,340
Ist aber etwas komplizierter.
720
00:44:55,620 --> 00:44:57,660
(Walter:) Das war ein Erfolg.
Sehr schön!
721
00:44:57,940 --> 00:45:00,460
Hat sich ausgezahlt,
hierher zu fahren.
722
00:45:00,740 --> 00:45:02,580
(Trommelmusik)
723
00:45:05,540 --> 00:45:07,540
Wieder Hektik auf Harnas.
724
00:45:07,820 --> 00:45:10,380
Wir wurden gerade
in der Mittagspause gestört,
725
00:45:10,620 --> 00:45:15,060
weil ein Farmer auf der Farm
einen wilden Pavian gefunden hat.
726
00:45:15,300 --> 00:45:18,220
Und den müssen wir jetzt
ganz schnell einfangen,
727
00:45:18,540 --> 00:45:20,660
weil das sonst
gefährlich werden kann.
728
00:45:22,020 --> 00:45:24,300
Are you guys alright?
Okay, let's go.
729
00:45:24,780 --> 00:45:27,820
Es geht aber auch
Schlag auf Schlag heute für Claire.
730
00:45:28,100 --> 00:45:32,500
Nach den aggressiven Löwen jetzt
auch noch ein wildgewordener Affe.
731
00:45:32,740 --> 00:45:34,620
Nix wie hin.
732
00:45:36,180 --> 00:45:38,180
(Rhythmische Musik)
733
00:45:50,500 --> 00:45:52,780
40 Kilometer und eine kleine Pfütze
weiter.
734
00:45:55,740 --> 00:45:58,020
(Sie sprechen Afrikaans.)
735
00:45:58,940 --> 00:46:02,460
Ah, ja.
Das ist also ein wildgewordener Affe.
736
00:46:11,020 --> 00:46:14,060
Wir haben eigentlich
einen schlimmeren Affen erwartet.
737
00:46:14,340 --> 00:46:17,100
Aber der scheint ja eigentlich
ganz nett zu sein.
738
00:46:19,500 --> 00:46:21,980
Trotzdem muss man sich
um ihn kümmern.
739
00:46:22,220 --> 00:46:24,980
Denn Paviane leben normalerweise
in Gruppen.
740
00:46:25,380 --> 00:46:28,540
Streunt einer alleine herum,
dann stimmt was nicht.
741
00:46:29,980 --> 00:46:32,820
They castrated him
and his fangs have been pulled out.
742
00:46:38,460 --> 00:46:42,060
(Claire:) Der arme Kleine ist etwa
drei Jahre alt, ist ein Männchen.
743
00:46:43,060 --> 00:46:45,020
Und er wurde
von Menschen aufgezogen.
744
00:46:45,300 --> 00:46:48,820
Die haben ihm die Eckzähne gezogen
und ihn wahrscheinlich kastriert.
745
00:46:49,100 --> 00:46:53,540
Das müssen wir aber zu Hause
noch mal näher untersuchen.
746
00:46:54,740 --> 00:46:58,300
Jetzt kommt er erst mal nach Hause
in ein separiertes Gehege.
747
00:46:58,540 --> 00:47:01,380
Und danach wahrscheinlich
zu Abu und Chloe.
748
00:47:02,820 --> 00:47:04,900
Die sind genauso alt wie er.
749
00:47:06,220 --> 00:47:08,180
Hi. Hi.
750
00:47:09,380 --> 00:47:11,340
Ts, ts. Franzi!
751
00:47:15,020 --> 00:47:17,500
Franzi heißt der Findel-Pavian also.
752
00:47:17,780 --> 00:47:20,260
Die Einheimischen haben ihn
so getauft.
753
00:47:20,540 --> 00:47:23,500
Und diesen Namen
wird er auf Harnas behalten.
754
00:47:24,900 --> 00:47:28,020
Jetzt wird er langsam ruhiger.
Das ist ein ganz lieber Affe.
755
00:47:28,300 --> 00:47:30,780
Die Wilden draußen, die sind anders.
756
00:47:31,020 --> 00:47:34,140
Der hier, der ist schon verschmust.
757
00:47:35,380 --> 00:47:37,340
Warten wir's mal ab.
758
00:47:40,020 --> 00:47:41,980
(Schnelle Musik)
759
00:47:57,980 --> 00:47:59,940
Nächstes Mal:
760
00:48:00,220 --> 00:48:02,100
Affenflausen.
761
00:48:02,340 --> 00:48:04,940
Wie Franzi sich
bei seinen neuen Kumpels einlebt.
762
00:48:05,740 --> 00:48:07,700
Und: Muffensausen.
763
00:48:07,980 --> 00:48:11,340
Wie ein Katzenspaziergang
aus dem Ruder läuft.
764
00:48:21,020 --> 00:48:22,980
SWR 2015
765
00:48:23,305 --> 00:49:23,272
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm