1 00:00:00,460 --> 00:00:02,060 . 2 00:00:03,140 --> 00:00:05,100 Eine Farm in Namibia. 3 00:00:05,380 --> 00:00:08,700 Hier finden verletzte und verwaiste Wildtiere Zuflucht. 4 00:00:09,940 --> 00:00:12,580 Sie werden rund um die Uhr betreut. 5 00:00:12,860 --> 00:00:16,460 Von Tierärzten, Pflegern und von Volontären aus aller Welt, 6 00:00:16,740 --> 00:00:20,060 die hier das wilde Afrika erleben können. 7 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 8 00:00:29,380 --> 00:00:31,500 Frühstückszeit auf Harnas. 9 00:00:31,780 --> 00:00:34,420 Kleine Tiere schieben großen Kohldampf. 10 00:00:37,580 --> 00:00:41,620 Wir haben hier die Vorbereitung für die morgendliche Fütterung 11 00:00:42,220 --> 00:00:46,140 Für die Mokka machen wir jetzt noch das zweite Fläschchen Kuhmilch. 12 00:00:46,620 --> 00:00:49,660 Die Vanessa, die ist noch recht neu hier bei uns. 13 00:00:49,940 --> 00:00:52,460 Ich werde gerade eingeschult in die Babyfütterung. 14 00:00:53,580 --> 00:00:55,540 Genau. Dann kann's los gehen. 15 00:00:55,820 --> 00:00:57,660 So schnell geht's. 16 00:00:57,940 --> 00:01:00,500 Volontärin Claire, selbst gerade erst angekommen, 17 00:01:00,740 --> 00:01:03,300 arbeitet schon die nächste neue Kollegin ein. 18 00:01:03,620 --> 00:01:05,820 Erste Station: das Impala-Baby. 19 00:01:06,380 --> 00:01:08,460 (Lockrufe) 20 00:01:13,420 --> 00:01:15,380 Mokka wird zwar gerufen, 21 00:01:15,660 --> 00:01:18,820 aber angesprochen fühlt sich direkt jemand anderes. 22 00:01:21,020 --> 00:01:23,020 Salami! Salami! 23 00:01:24,300 --> 00:01:27,260 Kleine Warzenschweine wollen dringend wachsen. 24 00:01:27,620 --> 00:01:29,580 Ein hungriges etwas. - Ja. 25 00:01:30,060 --> 00:01:32,140 Unsere kleinen Warzenschweinchen. 26 00:01:33,060 --> 00:01:35,020 Du hast da Poloni, das Mädchen. 27 00:01:35,300 --> 00:01:37,220 Ich hab hier Salami, das Männchen. 28 00:01:37,500 --> 00:01:40,420 Das Füttern ist sehr cool, ich find das irrsinnig süß. 29 00:01:41,380 --> 00:01:43,380 Das ist einfach toll. 30 00:01:43,980 --> 00:01:48,580 Du kannst das einfach hinlegen, sonst geben sie keine Ruhe, 31 00:01:48,820 --> 00:01:50,660 wenn wir jetzt die Mokka füttern. 32 00:01:52,700 --> 00:01:54,660 So, da lang. 33 00:01:55,500 --> 00:01:57,500 (Lockruf) 34 00:01:57,740 --> 00:02:00,700 Claire übt sich schon routiniert in Tiersprache. 35 00:02:00,980 --> 00:02:02,980 (Lockrufe) 36 00:02:05,220 --> 00:02:07,620 So, das ist eins von unseren Impala-Babys. 37 00:02:10,820 --> 00:02:12,820 Genau, die Mokka. 38 00:02:14,500 --> 00:02:18,380 Ist auch eine ganz Süße, aber die sind halt sehr scheu, die Tierchen. 39 00:02:19,580 --> 00:02:22,380 Die da nicht, die sind nicht so scheu. 40 00:02:22,700 --> 00:02:24,660 (Lockrufe) 41 00:02:24,940 --> 00:02:27,140 Impalas sind ja auch Fluchttiere. 42 00:02:27,940 --> 00:02:30,580 Die sind schüchtern, die sind immer auf der Hut. 43 00:02:32,940 --> 00:02:34,980 Während diese Warzenschweine ... 44 00:02:35,420 --> 00:02:37,380 Die wissen, dass sie stark sind. 45 00:02:37,940 --> 00:02:41,340 Die einen kriegt man nicht los, die anderen ziehen freiwillig ab. 46 00:02:42,100 --> 00:02:44,060 So ganz traut sie mir noch nicht. 47 00:02:44,660 --> 00:02:46,620 (Vanessa:) Mokka! 48 00:02:47,740 --> 00:02:49,700 Mokka! 49 00:02:52,260 --> 00:02:54,380 Mokka wollte nicht mehr trinken. - Nee? 50 00:02:54,660 --> 00:02:57,220 Sie ist mir davongelaufen. - Ja, die sind schnell. 51 00:02:58,140 --> 00:03:00,100 Tja, na gut. 52 00:03:00,380 --> 00:03:02,260 Dann notieren wir uns das, 53 00:03:02,500 --> 00:03:05,860 und dann gehen wir über zum nächsten Kandidaten, würde ich sagen. 54 00:03:06,780 --> 00:03:08,820 Das ist der Red, unser Kälbchen. - Cool. 55 00:03:09,100 --> 00:03:12,580 Das ist der, wo du erzählt hast, dass er schon pure Milch bekommt. 56 00:03:12,860 --> 00:03:14,700 Genau. Der war ja krank. 57 00:03:14,980 --> 00:03:17,820 Und jetzt haben wir ihn wieder ganz gut aufgepäppelt. 58 00:03:18,100 --> 00:03:20,940 Kann ich dir gleich zeigen, wie schön er schon aussieht. 59 00:03:21,420 --> 00:03:23,980 (Heitere Musik) 60 00:03:29,060 --> 00:03:31,020 Nur wenige Schritte entfernt: 61 00:03:31,300 --> 00:03:34,300 Die Lehrerin Kathrin und ihr Freund Sebastian aus Berlin 62 00:03:34,540 --> 00:03:37,100 sind ebenfalls Neu-Volontäre auf Harnas. 63 00:03:37,940 --> 00:03:41,820 Ihre Einschulung beginnt bei Tyson, dem jungen Gepard. 64 00:03:47,020 --> 00:03:50,660 Der muss sich die Neuen aber erst mal noch genauer angucken. 65 00:03:53,500 --> 00:03:55,460 Das ist total aufregend. 66 00:03:56,580 --> 00:03:59,940 Ich hab so ein Tier auch noch nie in echt gesehen, außer im Zoo. 67 00:04:00,500 --> 00:04:03,660 Und plötzlich steh ich vielleicht 15 Meter von dem Tier weg. 68 00:04:03,940 --> 00:04:06,740 Und ich bin sehr aufgeregt. 69 00:04:10,500 --> 00:04:13,260 Approach with calm voice, so he knows you are coming. 70 00:04:13,540 --> 00:04:15,860 Wir sollen uns jetzt nicht zu schnell annähern, 71 00:04:16,140 --> 00:04:18,380 weil er dann Angst bekommt und faucht. 72 00:04:18,620 --> 00:04:20,500 Er heißt ja Tyson, 73 00:04:20,780 --> 00:04:23,660 weil er als Kind schon sehr viel Angst hatte vor Menschen 74 00:04:23,940 --> 00:04:25,860 und sich dann wie ein Boxer gewehrt hat. 75 00:04:26,140 --> 00:04:29,180 Wenn wir uns langsam nähern, bleibt seine Komfortzone ... 76 00:04:29,460 --> 00:04:31,300 Die vergrößert sich dann, 77 00:04:31,580 --> 00:04:35,020 und man kann sich ganz langsam annähern mit einer ruhigen Stimme. 78 00:04:35,300 --> 00:04:37,260 Wir sollen sehr vorsichtig sein. 79 00:04:37,540 --> 00:04:40,180 Richtig, denn diese Komfortzone kann für Menschen 80 00:04:40,420 --> 00:04:42,340 schnell unkomfortabel werden. 81 00:04:43,180 --> 00:04:45,180 Es gab auch schon Volontäre, 82 00:04:45,420 --> 00:04:48,540 die hat Tyson erst nach etlichen Versuchen da reingelassen. 83 00:04:52,540 --> 00:04:55,060 So you bring your hand closer so he can smell it. 84 00:04:55,460 --> 00:04:57,420 (Kathrin:) Yeah. - Come, Tyson. 85 00:04:59,820 --> 00:05:01,820 Now he can smell you. 86 00:05:02,100 --> 00:05:04,780 Jetzt hat er mich gerochen und leckt meine Hand. 87 00:05:05,820 --> 00:05:08,860 Jetzt kann ich über seinen Kopf gehen 88 00:05:09,260 --> 00:05:11,260 und ihn berühren. 89 00:05:12,140 --> 00:05:14,100 Oh! 90 00:05:14,700 --> 00:05:17,100 You are petting a semi-wild cheetah. 91 00:05:17,580 --> 00:05:20,820 Ja, jetzt streichele ich einen wilden Leoparden. 92 00:05:21,140 --> 00:05:23,100 Es ist zwar ein Gepard, 93 00:05:23,380 --> 00:05:25,860 aber ein Neuling darf das schon mal verwechseln. 94 00:05:26,140 --> 00:05:27,980 Not as soft as they look? 95 00:05:28,260 --> 00:05:30,780 Ja, sie sind nicht wo weich, wie sie aussehen. 96 00:05:31,020 --> 00:05:33,780 Das ist doch sehr dicht, das Fell. - (Sebastian:) Okay. 97 00:05:34,060 --> 00:05:36,980 So ein bisschen hart obendrauf auch. - Ja? 98 00:05:38,340 --> 00:05:40,940 Aber es ist toll. - Und ist sein Körper warm? 99 00:05:41,220 --> 00:05:43,100 Oder ist der total kalt? 100 00:05:43,340 --> 00:05:45,820 Auf dem Haar merkt man das nicht. - Ah, okay. 101 00:05:46,060 --> 00:05:48,300 Ist wahrscheinlich ein guter Schutz. - Ja. 102 00:05:49,260 --> 00:05:51,420 Statt mit den Händen versucht es Sebastian 103 00:05:51,700 --> 00:05:53,660 lieber mit den Füßen voran. 104 00:05:53,900 --> 00:05:55,980 When he's coming just stick out your hand. 105 00:05:56,260 --> 00:05:58,220 Okay. 106 00:05:58,820 --> 00:06:03,420 Tierbetreuerin Caro gibt den Tipp, besser zuerst die Hände zu zeigen. 107 00:06:04,060 --> 00:06:06,020 (Caros:) He likes girls more. 108 00:06:06,300 --> 00:06:08,460 Dann eben nicht. 109 00:06:09,340 --> 00:06:11,780 (Kathrin:) Er mag wohl die Frauen mehr. 110 00:06:12,060 --> 00:06:14,140 (Sebastian:) Ja. 111 00:06:16,020 --> 00:06:17,980 (Beschwingte afrikanische Musik) 112 00:06:24,180 --> 00:06:26,140 Komm! Komm, komm, komm, komm. 113 00:06:27,180 --> 00:06:29,140 Nee, du bist Blue! 114 00:06:29,420 --> 00:06:31,260 Und Blue denkt wohl, es wäre Red. 115 00:06:31,540 --> 00:06:33,740 Das Kälbchen, das jetzt mit Füttern dran ist. 116 00:06:34,020 --> 00:06:36,660 Ach ja, um alle Drängler zu bedienen oder abzuwehren, 117 00:06:36,940 --> 00:06:38,860 bräuchte man hier viel mehr Hände. 118 00:06:39,140 --> 00:06:42,060 Ihr Süßen, mehr Fläschchen konnten wir nicht tragen. 119 00:06:43,060 --> 00:06:45,020 Ihr kriegt auch noch. 120 00:06:45,980 --> 00:06:48,020 Bei ihm musst du ein bisschen aufpassen. 121 00:06:48,300 --> 00:06:50,740 Wenn er nicht das kriegt, was er will, tritt er. 122 00:06:54,060 --> 00:06:58,100 Moment mal, die Anweisung lautete: Die Kleinen zuerst. 123 00:07:00,260 --> 00:07:02,220 Ja, wir versuchen es einfach. 124 00:07:02,540 --> 00:07:04,500 Was anderes bleibt uns nicht übrig. 125 00:07:04,780 --> 00:07:06,660 Aber sehr süß. Ich liebe Kühe. 126 00:07:06,900 --> 00:07:08,740 Das Kälbchen da! 127 00:07:09,020 --> 00:07:11,940 Wenn du Blue die Hand in den Mund steckst, saugt er dran. 128 00:07:12,220 --> 00:07:15,260 Aufpassen, er saugt stark. Nicht, dass du den Ring verlierst. 129 00:07:16,900 --> 00:07:19,580 Der denkt nämlich, aus der Hand kommt die Milch. 130 00:07:21,540 --> 00:07:24,060 Einmal andersrum. - Das Pferd mag mich nicht so. 131 00:07:26,300 --> 00:07:28,260 Ja, Hope kann ... 132 00:07:29,740 --> 00:07:31,780 .. giftig werden. 133 00:07:34,740 --> 00:07:38,460 Aber es gibt auch tatsächlich Vertreter, die noch Manieren haben. 134 00:07:38,860 --> 00:07:40,820 Komm, mein Süßer. Ja, super. 135 00:07:42,220 --> 00:07:44,220 Ui! Gut gemacht, mein Hübscher. 136 00:07:47,220 --> 00:07:49,180 Ja, super. 137 00:07:50,660 --> 00:07:52,620 Dadurch, dass Red krank war, 138 00:07:52,900 --> 00:07:56,580 hat er sich dran gewöhnt, aus dem Schüsselchen zu trinken. 139 00:07:56,900 --> 00:07:59,340 Und nicht wie die anderen aus der Flasche. 140 00:07:59,900 --> 00:08:03,140 Das ist eigentlich gut, dass Blue hier an meiner Hand saugt. 141 00:08:03,380 --> 00:08:06,860 Sonst würde er ja alles wegtrinken. - Ja, Blue hätte gerne die Milch. 142 00:08:08,700 --> 00:08:11,660 Ja, Mensch! Das Dreiergespann wieder komplett. 143 00:08:12,260 --> 00:08:14,460 Ja, da. Er hat was übrig gelassen. 144 00:08:17,540 --> 00:08:19,540 Die drei Nimmersatt. 145 00:08:19,780 --> 00:08:22,180 Und wer noch nicht hat, bekommt schon noch. 146 00:08:22,460 --> 00:08:24,340 Alle schön der Reihe nach. 147 00:08:25,660 --> 00:08:27,620 Tschüs, mein Süßer! 148 00:08:29,060 --> 00:08:31,020 (Abenteuerliche Musik) 149 00:08:37,420 --> 00:08:40,780 Tierarzt Dr. Rietschel kehrt demnächst nach Deutschland zurück. 150 00:08:41,060 --> 00:08:44,100 Aber er hat eine Mission, und die will er heute 151 00:08:44,380 --> 00:08:47,620 an Harnas-Manager Derek und Volontär David weitergeben. 152 00:08:47,900 --> 00:08:50,220 Seit 40 Jahren arbeite ich mit dem Blasrohr. 153 00:08:50,500 --> 00:08:52,900 Ich habe schon 1974 in Kabul, Afghanistan, im Zoo 154 00:08:53,180 --> 00:08:56,140 den Löwen per Blasrohr gegen Milzbrand geimpft. 155 00:08:57,100 --> 00:09:00,540 (Rietschel:) Du kannst auch ein bisschen üben dahinten, hier. 156 00:09:00,780 --> 00:09:02,700 Here we are. Perfect. 157 00:09:03,220 --> 00:09:05,660 Aber vor dem Pusten wird das Laden geübt. 158 00:09:05,940 --> 00:09:07,780 And now pressurize it. 159 00:09:09,260 --> 00:09:12,500 Ich studiere Tiermedizin im dritten Semester in München. 160 00:09:12,740 --> 00:09:15,900 Für mich ist das hochinteressant, das Ganze jetzt mal zu sehen, 161 00:09:16,180 --> 00:09:18,740 weil wir viel Theorie in den ersten Semestern haben. 162 00:09:19,020 --> 00:09:21,340 Jetzt hier zu sein und die Praxis mitzukriegen, 163 00:09:21,580 --> 00:09:25,340 mit einem ausgebildeten Tierarzt und wilden Tieren, ist ein Traum. 164 00:09:25,620 --> 00:09:29,060 Und deswegen bin ich hier und schau mir das jetzt erst mal an. 165 00:09:30,620 --> 00:09:33,700 Der nächste Schritt: Die Zielscheibe treffen. 166 00:09:36,420 --> 00:09:39,660 Yeah, we push this one back to 1CC. 167 00:09:53,900 --> 00:09:55,860 So, you get the Harnas pipe. 168 00:09:56,140 --> 00:09:58,020 You get my private pipe. 169 00:10:01,020 --> 00:10:05,660 Für Dr. Rietschel ist das Blasrohr die sanfte Alternative zum Gewehr. 170 00:10:06,180 --> 00:10:09,460 Trotzdem braucht's den richtigen Wumms dahinter. 171 00:10:09,780 --> 00:10:12,020 Is it just a "Pfft"? - No. 172 00:10:12,260 --> 00:10:16,140 The blow is ... We call it "Bläserstütze". 173 00:10:16,420 --> 00:10:19,300 I play the trumpet. So: "Pttt". 174 00:10:19,620 --> 00:10:23,140 It's like you spit something out. 175 00:10:28,420 --> 00:10:31,380 And your stomach must give additional pressure here. 176 00:10:31,860 --> 00:10:33,820 Also, wie bei der Trompete: 177 00:10:34,100 --> 00:10:36,460 Die richtige Atemtechnik macht's. 178 00:10:37,540 --> 00:10:39,780 No, not enough power. - Not enough? 179 00:10:40,060 --> 00:10:41,980 Yes. But this can be trained. 180 00:10:42,260 --> 00:10:45,380 And the advantage is you can use that dart again now. 181 00:10:45,660 --> 00:10:48,740 Die Schießbude auf Harnas ist eröffnet. 182 00:10:49,780 --> 00:10:51,820 (Rietschel:) Now the needle is spoiled. 183 00:10:52,100 --> 00:10:53,940 Und hat's schön entladen? - Nee. 184 00:10:54,220 --> 00:10:56,060 Nicht entladen? - Nee, nicht entladen. 185 00:10:56,340 --> 00:10:58,260 Das liegt am Styropor, das macht nichts. 186 00:11:00,620 --> 00:11:03,460 Gut! Good shot. Deloaded. 187 00:11:08,260 --> 00:11:10,220 Nicht nur in der Musik gilt: 188 00:11:10,500 --> 00:11:12,380 (Rietschel:) Der war gut. 189 00:11:13,060 --> 00:11:15,140 Blasinstrumente erfordern Puste. 190 00:11:15,500 --> 00:11:17,940 (David:) Das Plastikteil ist stecken geblieben. 191 00:11:18,820 --> 00:11:20,780 Und Übung macht den Meister. 192 00:11:21,580 --> 00:11:23,820 (Trommelmusik) 193 00:11:30,860 --> 00:11:32,940 Zur gleichen Zeit auf einer Nachbarfarm. 194 00:11:33,220 --> 00:11:35,100 Ein Spontan-Einsatz. 195 00:11:36,300 --> 00:11:39,100 Jeder kommt mit, egal ob Neuling oder Spezialist. 196 00:11:39,660 --> 00:11:42,380 We got a call from Patrick, our security guard, 197 00:11:42,660 --> 00:11:45,460 that there is a python in one of the small enclosures, 198 00:11:45,740 --> 00:11:47,620 where he breeds his chicken. 199 00:11:47,900 --> 00:11:51,460 Patrick hat auf Harnas angerufen. Er lebt hier und hält Hühner. 200 00:11:51,740 --> 00:11:54,940 Er hat gesagt, dass ein Python ein Huhn gegessen hat. 201 00:11:55,180 --> 00:11:58,500 Wir sind hier, um ihn einzufangen und nach Harnas zu bringen. 202 00:11:59,380 --> 00:12:03,140 Er soll dann aber nach zwei Tagen in der Lifeline ausgesetzt werden. 203 00:12:03,420 --> 00:12:06,740 Neuankömmlinge bekommen auf Harnas gerne mal einen Schnellstart 204 00:12:07,020 --> 00:12:09,540 mit einem ordentlichen Schuss Adrenalin. 205 00:12:19,580 --> 00:12:23,380 Bei diesem Anblick bleibt der Experte ganz entspannt im Hier und Jetzt. 206 00:12:24,460 --> 00:12:27,100 Die ist klein. Ich würde sie mit der Hand greifen. 207 00:12:27,340 --> 00:12:30,260 Kopf runterdrücken. Wenn sie mich beißt, beißt sie mich. 208 00:12:30,500 --> 00:12:32,420 Das ist keine Tragödie. 209 00:12:37,860 --> 00:12:39,860 Das ist große Schwerarbeit. 210 00:12:41,100 --> 00:12:43,060 Okay. 211 00:12:44,860 --> 00:12:46,820 Und das ist es. 212 00:12:47,180 --> 00:12:49,180 1,20 Meter. 213 00:12:50,660 --> 00:12:53,100 Da ist das Huhn drin. Sehr deutlich erkennbar. 214 00:12:53,580 --> 00:12:55,660 Hier. 215 00:12:55,980 --> 00:12:58,540 Das ist erstaunlich, wie weit hinten schon, gell? 216 00:12:58,820 --> 00:13:03,220 Der erfahrene Reptilienforscher ist für die Volontärin ein Glücksfall. 217 00:13:04,100 --> 00:13:09,140 Wann bekommt man sonst so eine pro- funde Lehrstunde am lebenden Objekt? 218 00:13:10,980 --> 00:13:12,980 (Kathrin:) Die Schuppen hier. 219 00:13:14,900 --> 00:13:17,540 Fühlt sich toll an, ganz trocken. 220 00:13:17,780 --> 00:13:19,620 Also, kühl, aber trocken. 221 00:13:19,900 --> 00:13:21,980 Und schuppig. 222 00:13:25,420 --> 00:13:28,660 Für den Python fühlt es sich freilich nicht so dolle an, 223 00:13:28,980 --> 00:13:31,820 sondern eher zum ... speien. 224 00:13:39,620 --> 00:13:42,100 (Hartwig:) Jetzt würgt er das Huhn wieder raus. 225 00:13:42,380 --> 00:13:44,740 Das ist schon ganz vorne. Das machen die oft. 226 00:13:44,980 --> 00:13:47,340 Wenn sie was gefangen haben, und man stört sie, 227 00:13:47,620 --> 00:13:49,780 dass die Beute wieder zurückgewürgt wird. 228 00:13:50,020 --> 00:13:52,980 Das letzte Mal, bei diesem Riesentier, war das auch so. 229 00:13:53,220 --> 00:13:55,620 Da kam ein ganzer Springbock zum Vorschein. 230 00:13:59,420 --> 00:14:01,420 Ein bisschen anverdaut. 231 00:14:02,540 --> 00:14:05,100 (Volontär-Betreuer:) Who wants to carry a snake? 232 00:14:05,620 --> 00:14:07,860 Just me? Okay, very well. 233 00:14:08,140 --> 00:14:10,100 (Hartwig:) Schon unglaublich, gell? 234 00:14:10,380 --> 00:14:12,780 Dass in so ein kleines Tier ein Hendl reinpasst. 235 00:14:13,460 --> 00:14:16,340 Und zwar kein Halbes, sondern ein Ganzes. 236 00:14:18,020 --> 00:14:20,060 Es geht in den Norden Namibias. 237 00:14:20,340 --> 00:14:23,540 Mit Volontärin Dagmar zur Vogelschutzstation REST. 238 00:14:23,820 --> 00:14:27,460 Maria? Hallo. - Hi! Hallo, Dagmar. 239 00:14:27,740 --> 00:14:30,540 Wie geht's dir? - Danke, gut. Und selber? 240 00:14:30,780 --> 00:14:33,860 Jetzt freu ich mich total, was du mir heute alles zeigst. 241 00:14:34,820 --> 00:14:38,060 Bin schon ganz gespannt. - Na, ich auch. 242 00:14:41,540 --> 00:14:45,180 Das ist kürzer, wenn wir durch die Fenster klettern als rumlaufen. 243 00:14:45,460 --> 00:14:49,700 Stationschefin Maria freut sich über das Ende eines Wohnungsleerstands. 244 00:14:50,540 --> 00:14:54,180 Dieses Haus ist ein Jahr alt, und er war nicht einmal hier drin. 245 00:14:55,980 --> 00:15:00,020 Und in der letzten Woche, ist er auf einmal hier reingekommen. 246 00:15:00,940 --> 00:15:03,460 Okay, es hat viel geregnet dieses Jahr. 247 00:15:04,740 --> 00:15:07,420 Komm, wir gucken, ob er ein bisschen rauskommt. 248 00:15:07,700 --> 00:15:10,460 Wie gesagt, das ist total abnormal für mich. 249 00:15:10,700 --> 00:15:12,580 Du kannst das halten. - Mhm. 250 00:15:12,860 --> 00:15:15,700 Normal geht der einfach so auf die Hand. 251 00:15:16,260 --> 00:15:19,540 Aber natürlich bin ich jetzt in seinem "territory". 252 00:15:19,820 --> 00:15:23,500 Das ist jetzt sein Haus und weil das neues "behavior" ist ... 253 00:15:23,780 --> 00:15:26,420 Ich weiß nicht ... Hallo, meine Mucki-Maus. 254 00:15:26,940 --> 00:15:30,900 Kap-Eulen sind Hausbesetzer. Sie bauen sich ihr Nest niemals selbst. 255 00:15:34,340 --> 00:15:36,300 Ha? Möchtest du alleine rauskommen? 256 00:15:36,580 --> 00:15:38,500 Ha? Bist du eine schöne Eule. 257 00:15:40,100 --> 00:15:42,060 (Maria:) Komm, Bobo. 258 00:15:42,340 --> 00:15:45,420 Ach, ich liebe diesen Vogel. Möchtest du rauskommen? 259 00:15:45,820 --> 00:15:49,020 Mit Tieren, sagen wir immer, muss man natürlich Zeit haben. 260 00:15:49,300 --> 00:15:51,140 Mhm. 261 00:15:51,380 --> 00:15:54,740 Da sind verschiedene Wege, ein Tier auf den Mensch zu kriegen. 262 00:15:55,020 --> 00:15:56,900 Viele machen das mit der Kost. 263 00:15:57,420 --> 00:16:00,380 Wenn die Hunger haben, kommen die natürlich. 264 00:16:00,740 --> 00:16:04,380 Wir machen das ein bisschen anders, wir machen das nur mit Zeit. 265 00:16:05,700 --> 00:16:08,740 Zeit haben wir. Hello, Bobo! - Ah, jetzt kommt er raus. 266 00:16:09,180 --> 00:16:12,420 Ha, bist du mein Schatz? Möchtest du draufkommen? 267 00:16:14,100 --> 00:16:16,380 Musst nicht, aber wenn du möchtest. 268 00:16:16,860 --> 00:16:18,860 Ha? Was siehst du? 269 00:16:19,340 --> 00:16:22,580 Das sind natürlich wilde Eulen in der Gegend. 270 00:16:22,860 --> 00:16:26,300 Okay, komm wir gehen ... Oh, oder der fliegt weg. 271 00:16:27,020 --> 00:16:28,980 (Dagmar:) Okay. 272 00:16:29,540 --> 00:16:33,180 Wir versuchen's einmal mehr. Und der kann selber entscheiden. 273 00:16:33,420 --> 00:16:35,980 Okay. Magst du vorgehen? - Ja, ich geh da vor. 274 00:16:37,300 --> 00:16:40,020 (Maria:) Okay, komm mal, Bobo. Hm? 275 00:16:41,660 --> 00:16:43,620 Come, my sweet. 276 00:16:44,820 --> 00:16:46,780 Huh, huh, huh. 277 00:16:48,940 --> 00:16:51,060 (Sie macht beruhigende Laute.) 278 00:16:51,900 --> 00:16:54,580 Okay. Er klettert selber auf deinen Arm oder nicht. 279 00:16:54,860 --> 00:16:58,140 Okay. - Du brauchst keine Angst haben, halt das nur so. 280 00:16:58,420 --> 00:17:00,300 Dass du relaxed bist. - Ah, okay. 281 00:17:01,020 --> 00:17:02,980 It's okay, Bobo. 282 00:17:04,460 --> 00:17:06,580 Da! Siehst du, der liebt dich. - Mhm. 283 00:17:06,980 --> 00:17:09,100 Ich sag dir, Tiere wissen genau. 284 00:17:10,140 --> 00:17:12,180 Und dann nur so ein bisschen halten. 285 00:17:14,380 --> 00:17:16,340 Na, was siehst du da? 286 00:17:18,100 --> 00:17:20,740 Oh! - Da siehst du, was die sehen. 287 00:17:21,020 --> 00:17:24,300 Immer wenn du guckst, wo der hinschaut, ist da irgendwas da. 288 00:17:25,580 --> 00:17:29,900 Der hat irgendwas da hinten gesehen und wollte weiter gucken. 289 00:17:30,660 --> 00:17:33,020 Jetzt schaut er dich wieder an. - Ja. 290 00:17:34,980 --> 00:17:36,940 (Maria:) Hallo, Bobo. 291 00:17:37,540 --> 00:17:39,540 (Abenteuerliche Musik) 292 00:17:51,060 --> 00:17:53,660 (David:) Wie lange soll ich das Blasrohr machen? 293 00:17:54,540 --> 00:17:56,740 (Rietschel:) Drei Stück würde ich machen. 294 00:17:57,020 --> 00:17:59,820 Okay. - Obwohl, nee, alle vier. Er sitzt so weit weg. 295 00:18:00,540 --> 00:18:02,500 Blasrohrkunde, praktischer Teil. 296 00:18:02,780 --> 00:18:06,620 Am lebenden Objekt zeigt Doktor Rietschel seinen gelehrigen Schülern, 297 00:18:06,900 --> 00:18:09,980 Harnas-Manager Derek und Volontär David, den Ernstfall. 298 00:18:13,820 --> 00:18:15,780 (Vogelschreie) 299 00:18:23,340 --> 00:18:26,460 Wir sind jetzt hier bei Casu, das ist ein Leopard. 300 00:18:27,580 --> 00:18:29,620 Und eigentlich soll er entwurmt werden. 301 00:18:29,900 --> 00:18:32,940 Das Problem ist, dass Leoparden immer sehr, sehr scheu sind. 302 00:18:33,180 --> 00:18:36,460 Und genau dafür gibt es Dr. Rietschels Blasrohr-Technik. 303 00:18:39,260 --> 00:18:41,260 Ja, kennst du das? 304 00:18:42,100 --> 00:18:45,420 I should have brought some meat. (Lockrufe) 305 00:18:45,700 --> 00:18:49,780 (Rietschel:) Misstrauisch. Der geht rückwärts. 306 00:18:51,340 --> 00:18:53,300 Das wird schwierig. 307 00:18:53,700 --> 00:18:57,140 Also gut. Dann ist eben das Leopardenweibchen fällig. 308 00:18:57,940 --> 00:18:59,900 Das ist Missy Jo. 309 00:19:06,500 --> 00:19:09,420 Derek möchte auf keinen Fall, dass man ihr wehtut. 310 00:19:09,700 --> 00:19:11,580 Denn sie ist eine Handaufzucht 311 00:19:11,820 --> 00:19:14,580 und für Leoparden-Verhältnisse ziemlich lieb. 312 00:19:14,860 --> 00:19:17,260 (Rietschel:) Yes, yes. I do it very gentle. 313 00:19:18,220 --> 00:19:20,180 (Leopardin knurrt.) 314 00:19:20,460 --> 00:19:22,300 (Lockrufe) 315 00:19:26,980 --> 00:19:29,780 Die ist rollig zur Zeit. Das sieht man am Rollen. 316 00:19:33,140 --> 00:19:36,380 Und ich werde versuchen, ihr das ganz sanft zu applizieren. 317 00:19:40,300 --> 00:19:43,820 Einer Leopardin dürfen die Schüler noch nicht ans Fell. 318 00:19:44,780 --> 00:19:46,940 Das ist gut, so ist es gut. Ja. (Knurren) 319 00:19:48,780 --> 00:19:53,700 Für Blasrohr-Novizen gilt: Zuschauen und vom Meister lernen. 320 00:19:55,900 --> 00:19:57,860 (Blasrohr zischt.) 321 00:19:58,140 --> 00:19:59,980 Okay, it has deloaded. 322 00:20:00,260 --> 00:20:02,100 And the dart is there. 323 00:20:02,380 --> 00:20:05,180 So it can be collected. It's empty. That was perfect. 324 00:20:05,980 --> 00:20:07,940 (Ruhige afrikanische Musik) 325 00:20:11,380 --> 00:20:13,500 Die Impfung bei Missy Jo hat gesessen. 326 00:20:13,780 --> 00:20:16,300 Wenn das bei Kollege Casu mal auch so gelänge. 327 00:20:16,580 --> 00:20:18,460 Eine Herausforderung. 328 00:20:18,740 --> 00:20:21,140 Und eine Frage der richtigen Instrumentenwahl. 329 00:20:21,380 --> 00:20:24,340 Wir haben einen Weitschuss, weil der nicht nahe rankommt. 330 00:20:24,620 --> 00:20:26,460 Deswegen nehme ich eine Gewehrspritze. 331 00:20:26,740 --> 00:20:29,500 Da kann ich mehr Druck machen, ohne dass sie zerplatzt. 332 00:20:29,740 --> 00:20:31,700 Und hier mal das Medikament. 333 00:20:32,180 --> 00:20:34,500 Das kannst du schon mal einfüllen. 334 00:20:36,740 --> 00:20:39,740 Und dann werden wir eine passende Nadel aussuchen. 335 00:20:40,940 --> 00:20:44,620 So? Oder mehr? Sonst ist die Luftblase weg. 336 00:20:45,300 --> 00:20:47,740 Warte mal, da mach ich noch ein bisschen. 337 00:20:48,020 --> 00:20:50,540 Du hast recht, die Luftblase sollte sichtbar sein. 338 00:20:51,620 --> 00:20:53,940 Also, das müsste reichen. - Mhm. 339 00:20:54,580 --> 00:20:57,140 Und jetzt warten wir auf das Tier. - Okay. 340 00:20:58,460 --> 00:21:00,420 Komm, Casu. Komm! 341 00:21:06,700 --> 00:21:09,900 Je größer die Entfernung, desto länger das Blasrohr. 342 00:21:10,820 --> 00:21:12,780 Und umso auffälliger. 343 00:21:13,380 --> 00:21:15,340 (Rhythmische Musik) 344 00:21:18,540 --> 00:21:22,100 (Rietschel:) Der ist schwer. Da haben wir das. 345 00:21:29,940 --> 00:21:31,900 I think he is coming. 346 00:21:34,580 --> 00:21:37,980 He comes from there, yes. Okay, ein bisschen nach links. 347 00:21:38,220 --> 00:21:41,420 Da ist das Gras dazwischen, das ist scheiße, aber ich ... 348 00:21:42,260 --> 00:21:44,340 Aber ich probiere es. 349 00:21:49,380 --> 00:21:51,340 Nee. 350 00:21:51,620 --> 00:21:55,340 (David:) Durch das relativ hohe Gras ist es schwierig, ihn zu treffen, 351 00:21:55,580 --> 00:21:58,020 weil man da nicht durchschießen kann. 352 00:21:58,300 --> 00:22:00,380 Der Pfeil wird zu stark abgebremst. 353 00:22:01,540 --> 00:22:05,020 Aber wir können es hier machen. Du gehst ein bisschen nach links. 354 00:22:07,220 --> 00:22:09,220 Geh nach rechts, geh nach rechts. 355 00:22:09,500 --> 00:22:12,860 Jetzt da ein Fleisch hinschmeißen, dann kommt der doch her. 356 00:22:13,980 --> 00:22:15,940 (Lockrufe) 357 00:22:17,340 --> 00:22:19,340 Typische Lehrlingsaufgaben. 358 00:22:19,620 --> 00:22:21,940 Derek als Lockvogel und David als Tarnkappe. 359 00:22:22,180 --> 00:22:24,020 Sitzt! 360 00:22:24,500 --> 00:22:26,500 And he didn't even notice it. 361 00:22:29,660 --> 00:22:31,620 So, if he has meat ... 362 00:22:31,900 --> 00:22:33,900 Teamwork. Besser geht's nicht. 363 00:22:34,180 --> 00:22:36,460 Und Casu hat davon noch nicht mal was gemerkt. 364 00:22:36,980 --> 00:22:40,260 Hat alles geklappt, der Pfeil hat entladen, und es hat gepasst. 365 00:22:40,540 --> 00:22:42,380 (Ruhige Musik) 366 00:22:56,820 --> 00:22:59,300 Maria hat einen besonderen Adler in Behandlung. 367 00:22:59,780 --> 00:23:02,140 Das Tier hatte sich einen Flügel gebrochen, 368 00:23:02,420 --> 00:23:04,780 und der soll jetzt noch mal gecheckt werden. 369 00:23:05,300 --> 00:23:07,300 Das ist Olli, unser Gaukler. - Okay. 370 00:23:08,860 --> 00:23:11,300 Ich denke, einer der schönsten Adler der Welt. 371 00:23:12,460 --> 00:23:14,660 Kannst du das Tor aufmachen? - Natürlich. 372 00:23:14,900 --> 00:23:16,740 Danke dir. 373 00:23:17,020 --> 00:23:19,100 Gaukler - der Greifvogel wird so genannt, 374 00:23:19,380 --> 00:23:22,020 weil er sehr akrobatisch und kunstvoll fliegen kann. 375 00:23:22,300 --> 00:23:24,500 Doch bei Olli geht das gerade nicht so gut. 376 00:23:24,740 --> 00:23:26,700 Wir arbeiten mit Olli heute. 377 00:23:28,060 --> 00:23:30,660 Alex, ich denke du kannst an den Kopf kommen. 378 00:23:32,100 --> 00:23:35,820 Helft mir hier, dass er auf den Rücken kommt. Tessa, nimm die Füße. 379 00:23:36,540 --> 00:23:38,500 Hast du die Füße? 380 00:23:40,060 --> 00:23:42,340 Wenn du nur den Kopf halten kannst. 381 00:23:42,620 --> 00:23:45,020 Dagmar, wenn du nur die Flügel halten kannst. 382 00:23:45,300 --> 00:23:48,340 Wenn der mit den Flügeln raus kann, hat er mehr Stärke. 383 00:23:48,580 --> 00:23:51,580 Dann kann er uns weh tun. Halt ihn nur so, das ist perfekt. 384 00:23:52,780 --> 00:23:54,780 Gucken wir. 385 00:23:55,460 --> 00:23:58,620 Da hat man das Gefühl, das ist ein kleiner Vogel. 386 00:24:00,620 --> 00:24:04,180 Aber wenn die ausgebreitet sind, sieht man, er ist viel größer. 387 00:24:05,100 --> 00:24:07,180 Die Füße sehen gut aus. 388 00:24:07,460 --> 00:24:10,660 Was oft passiert, mit Vögeln in Gefangenschaft, ist, 389 00:24:10,940 --> 00:24:12,860 dass sie immer am gleichen Platz sitzen. 390 00:24:13,340 --> 00:24:16,980 Und sie kriegen dann etwas, das heißt auf Englisch "bumblefoot". 391 00:24:19,100 --> 00:24:22,460 Und das ist sehr schlimm. Aber die Füße sehen super aus. 392 00:24:22,980 --> 00:24:26,260 Mit "bumblefoot" meint Maria ein Fußsohlengeschwür. 393 00:24:26,540 --> 00:24:30,540 Der hat seinen Namen gekriegt, kurz nachdem er reingekommen ist. 394 00:24:30,820 --> 00:24:35,340 Er war beim Tierarzt und erst eine Woche bei mir. 395 00:24:35,620 --> 00:24:39,420 Da kommt ein kleines Mädchen aus England herein mit ihren Eltern. 396 00:24:39,940 --> 00:24:42,860 Sie hat gefragt, wie sein Name ist. Und ich habe gesagt: 397 00:24:43,140 --> 00:24:45,660 Er hat noch keinen. Ich suche erst einen Sponsor. 398 00:24:46,060 --> 00:24:48,980 Und ich sehe, wie das Mädchen Mama und Papa anschaut ... 399 00:24:49,260 --> 00:24:52,820 Eine Stunde später sind die Eltern zu mir gekommen und haben gesagt: 400 00:24:53,100 --> 00:24:55,500 Wir wollen dir das Geld für den Tierarzt geben. 401 00:24:55,780 --> 00:24:58,740 Und sie durfte den Namen aussuchen. Und sie hieß Olivia. 402 00:24:59,020 --> 00:25:01,780 Ah, okay. Daher Olli. - Ja, er hieß dann Olli. 403 00:25:02,460 --> 00:25:04,420 Ganz lieber Adler! 404 00:25:06,060 --> 00:25:08,380 (Dagmar:) Er scheint total entspannt zu sein. 405 00:25:09,140 --> 00:25:12,060 Wenn man einen Vogel, einen Greifvogel vor allem, 406 00:25:12,340 --> 00:25:15,660 so anfassen kann und mit dabei sein darf ... Super. 407 00:25:16,380 --> 00:25:19,980 Ja, der Olli sieht super aus. Ich denke, er kann zurück. 408 00:25:20,220 --> 00:25:23,340 Mhm. Bis zur nächsten Untersuchung? - Ja, genau. 409 00:25:23,620 --> 00:25:25,500 Danke für die Hilfe. - Ich sag danke. 410 00:25:28,060 --> 00:25:30,020 It's okay, baby. It's okay. 411 00:25:37,820 --> 00:25:41,420 Und auch hier gilt das Motto von REST: Geduld. 412 00:25:42,420 --> 00:25:46,900 Maria wünscht sich, dass Olli wieder den ganzen Tag am Himmel segelt. 413 00:25:47,540 --> 00:25:49,580 Doch das wird wohl noch dauern. 414 00:25:49,860 --> 00:25:51,940 Er ist ein bisschen böse mit uns jetzt. 415 00:25:52,220 --> 00:25:54,060 War's ihm zu anstrengend? 416 00:25:54,340 --> 00:25:56,180 Fein, Bobo. Siehst du? Hab ich gesagt. 417 00:25:56,460 --> 00:25:58,300 Ja, wie du gesagt hast. 418 00:25:58,700 --> 00:26:02,580 (Maria:) Er macht so, weil er sagt: Die haben mich überall angefasst! 419 00:26:03,500 --> 00:26:05,500 Aber ja, ein schöner Vogel. 420 00:26:05,780 --> 00:26:07,620 (Heitere Musik) 421 00:26:31,620 --> 00:26:33,580 Was machen eigentlich 422 00:26:33,860 --> 00:26:36,500 unsere Frühstücksdirektorinnen Claire und Vanessa? 423 00:26:36,740 --> 00:26:39,300 Die sind inzwischen nicht nur in größerer Runde, 424 00:26:39,580 --> 00:26:42,260 sondern auch bei größeren Tieren unterwegs. 425 00:26:42,500 --> 00:26:44,620 Den ziemlich Größten auf Harnas. 426 00:26:50,500 --> 00:26:55,020 Vor zwei Wochen wurden hier alle Strauße der Farm zusammengetrieben. 427 00:26:55,260 --> 00:26:57,180 Ein Höllenjob. 428 00:26:57,460 --> 00:27:00,420 In der Pubertät, wir Menschen kennen das auch, 429 00:27:00,660 --> 00:27:02,940 sind Jungtiere besonders anstrengend. 430 00:27:03,660 --> 00:27:07,020 Ob Baby oder halbstark, es geht vor allem um eines: 431 00:27:07,300 --> 00:27:09,260 Den Kampf ums Fressen. 432 00:27:11,500 --> 00:27:13,460 Oh, I think it's funny. - Yeah. 433 00:27:15,420 --> 00:27:18,180 (Claire:) So, wir füttern jetzt die Strauße. 434 00:27:20,060 --> 00:27:23,180 Aber wir müssen vorsichtig sein, dass die uns nicht treten. 435 00:27:24,700 --> 00:27:28,860 Die haben ja ziemlich starke Beine und haben gerade Paarungszeit. 436 00:27:29,980 --> 00:27:32,340 Und da sind die etwas durch den Wind. 437 00:27:33,140 --> 00:27:35,100 Frühlingsgefühle also. 438 00:27:35,380 --> 00:27:37,860 Es ist ja auch gerade Frühling auf Harnas. 439 00:27:38,140 --> 00:27:41,420 Da tanzen die Hormone bekanntlich schon mal Tango. 440 00:27:42,460 --> 00:27:44,540 (Lockrufe) 441 00:27:48,900 --> 00:27:51,060 (Claire:) The brown ones are the females? 442 00:27:51,300 --> 00:27:53,140 (Enrico:) Females, yeah. 443 00:27:54,220 --> 00:27:58,060 Also die Braunen sind die Mädels und die Schwarz-weißen sind die Jungs. 444 00:28:00,780 --> 00:28:03,380 Wir haben jetzt hier nicht alle von den Straußen. 445 00:28:04,300 --> 00:28:06,300 Weiter hinten ein Weibchen ist ... 446 00:28:10,500 --> 00:28:12,540 .. das eben paarungsbereit wäre. 447 00:28:13,220 --> 00:28:16,900 Deswegen sind die meisten Männchen weiter hinten bei dem Mädchen, 448 00:28:17,140 --> 00:28:18,980 das paarungsbereit ist. 449 00:28:21,380 --> 00:28:23,820 These are actually one of my favorite animals. 450 00:28:25,060 --> 00:28:27,780 We actually have a very special relationship 451 00:28:28,060 --> 00:28:29,980 ever since, you know ... 452 00:28:31,220 --> 00:28:33,500 Ever since they kicked me a little bit. 453 00:28:33,780 --> 00:28:35,660 (Vanessa:) Enrico hat gerade erzählt, 454 00:28:35,940 --> 00:28:38,820 dass er eine besondere Beziehung zu den Straußen hat. 455 00:28:39,180 --> 00:28:41,140 Das sind seine speziellen Freunde. 456 00:28:41,420 --> 00:28:44,860 Sie haben ihn nämlich immer von hinten überrascht und ihn getreten. 457 00:28:45,340 --> 00:28:48,660 Er hat gesagt, hätten sie ihn von vorne angegriffen ... 458 00:28:50,900 --> 00:28:54,740 .. hätte er mit einem Mike-Tyson- Schlag das Problem beseitigt. 459 00:28:55,140 --> 00:28:57,540 Aber nachdem es von hinten war, 460 00:28:57,820 --> 00:29:01,180 ist er halt immer umgefallen und musste am Boden liegen bleiben. 461 00:29:01,460 --> 00:29:04,460 Das war in der Situation das Beste, was er tun konnte. 462 00:29:04,740 --> 00:29:07,820 Ja, mit so zwei Meter großen Straußen ist nicht zu spaßen. 463 00:29:08,100 --> 00:29:10,180 Tritte mit diesen Krallen 464 00:29:10,420 --> 00:29:12,300 möchte man lieber nicht abbekommen. 465 00:29:13,060 --> 00:29:15,220 Yeah, we have a relationship now. 466 00:29:18,180 --> 00:29:20,140 (Rhythmische Musik) 467 00:29:25,540 --> 00:29:29,300 Klar, Futter mögen die 100-Kilo-Tiere jedoch immer. 468 00:29:33,180 --> 00:29:36,180 Wir sind jetzt soweit fertig mit der Fütterung. 469 00:29:36,460 --> 00:29:39,020 Es wird jetzt noch der Rest, der in dem Kübel war, 470 00:29:39,300 --> 00:29:42,780 da in einen kleinen Futtertrog geleert und jetzt fahren wir weiter. 471 00:29:54,180 --> 00:29:56,180 Vor allem für Claire geht es nun 472 00:29:56,420 --> 00:29:59,660 einem aufregenden Raubkatzen-Abenteuer entgegen. 473 00:30:00,380 --> 00:30:02,340 (Flotte rhythmische Musik) 474 00:30:05,220 --> 00:30:07,300 Sechs Autostunden von Harnas entfernt. 475 00:30:08,300 --> 00:30:11,460 Nach seinem Schlangeneinsatz ist Forscher Hartwig Dell'mour 476 00:30:11,740 --> 00:30:13,700 wieder unterwegs Richtung Namib-Wüste. 477 00:30:13,980 --> 00:30:17,620 Er will seinem Freund und Kollegen Walter Hödl was Besonderes zeigen. 478 00:30:17,860 --> 00:30:21,580 So, schau mal, jetzt fahren wir praktisch noch in der Ebene. 479 00:30:21,860 --> 00:30:25,580 Da vorne steht ja eh Gamsberg-Pass. - Da steht schon was, ja. 480 00:30:25,900 --> 00:30:28,980 1700 Meter, das ist fast noch eine Hochebene. 481 00:30:29,220 --> 00:30:31,620 Und jetzt warte, was hinter dem Hügel passiert. 482 00:30:31,860 --> 00:30:33,980 Beeindruckend. - Oh, da ist es jetzt schön. 483 00:30:34,260 --> 00:30:36,940 Da ist ein Gatter, und da geht es jetzt schon runter. 484 00:30:37,180 --> 00:30:39,140 Da beginnt der Pass. - Schau mal rechts. 485 00:30:40,700 --> 00:30:43,220 Die Fahrt führt über den Gamsberg-Pass. 486 00:30:43,460 --> 00:30:46,620 Und Freund Walter interessiert sich vor allem für Amphibien. 487 00:30:47,820 --> 00:30:49,980 Das ist schließlich sein Forschungsgebiet. 488 00:30:50,260 --> 00:30:53,380 Diese Gegend allerdings ist wegen ihrer guten Sicht nach oben 489 00:30:53,660 --> 00:30:55,980 vor allem interessant für Himmelsforscher. 490 00:30:56,980 --> 00:31:00,100 Doch die beiden hier gucken ja meist in die andere Richtung. 491 00:31:00,580 --> 00:31:03,220 Und was erwartet uns an Tieren? - Hier an Tieren? 492 00:31:03,500 --> 00:31:06,220 Da ist es für mich spannend im Bereich vom Gamsberg. 493 00:31:08,660 --> 00:31:11,380 Das ist eine sehr, sehr reptilienreiche Gegend hier. 494 00:31:11,660 --> 00:31:13,740 Da gibt's mehr Eidechsen- als Vogelarten. 495 00:31:13,980 --> 00:31:16,140 Und Amphibien finden wir auch? - Wenig. 496 00:31:16,380 --> 00:31:18,700 Ja. Wenn wir Wasserstellen haben. 497 00:31:18,980 --> 00:31:20,860 (Freundliche afrikanische Musik) 498 00:31:31,780 --> 00:31:33,740 (Löwe knurrt.) 499 00:31:35,020 --> 00:31:37,460 Noch ist es gemütlich im Löwenrevier. 500 00:31:39,220 --> 00:31:42,220 Doch die anrückende Karawane macht der Ruhe ein Ende. 501 00:31:42,540 --> 00:31:45,420 Eine Besuchergruppe will ins Leoparden-Gehege. 502 00:31:46,260 --> 00:31:49,220 Und dazu eine Abkürzung durch das Löwenrevier nehmen. 503 00:31:49,540 --> 00:31:51,500 Dafür müssen die drei Könige mal eben 504 00:31:51,740 --> 00:31:54,620 in einem abgetrennten Teil des Geheges geparkt werden. 505 00:31:54,900 --> 00:31:57,340 Normalerweise eine leichte Übung. 506 00:31:58,180 --> 00:32:00,740 Und immer eine gute Gelegenheit für einen Besuch. 507 00:32:00,980 --> 00:32:03,940 Inklusive einer kleinen Fütterung durch Frikkie. 508 00:32:05,060 --> 00:32:07,340 Das Harnas-Urgestein ist hier ja bekanntlich 509 00:32:07,620 --> 00:32:09,500 der Löwenversteher und -bändiger. 510 00:32:09,740 --> 00:32:12,900 At the back of the enclosure you got Missy Jo, the leopard. 511 00:32:13,140 --> 00:32:15,260 The idea is to first take the lions ... 512 00:32:15,540 --> 00:32:17,860 (Lautes Löwengebrüll) Hey! Hey! Schluss! 513 00:32:24,020 --> 00:32:27,900 Wir müssen diese Löwen, diese drei, umsiedeln. 514 00:32:28,180 --> 00:32:30,700 In ein kleineres Gehege, weil wir das brauchen. 515 00:32:33,500 --> 00:32:35,900 Angst hab ich schon. 516 00:32:36,180 --> 00:32:38,060 Then you are smart. - Ja. 517 00:32:38,740 --> 00:32:41,180 Och! Warum das denn? 518 00:32:41,900 --> 00:32:44,940 Vor allem, weil auch gerade Fütterungszeit wäre. 519 00:32:45,180 --> 00:32:48,180 Und sie doch sehr aggressiv jetzt am Zaun sind. 520 00:32:48,460 --> 00:32:51,780 Und brüllen und mit ihren Krallen scharren. 521 00:32:52,020 --> 00:32:53,860 Aber solange Frikkie dabei ist ... 522 00:32:54,140 --> 00:32:55,980 (Brüllen) 523 00:32:58,340 --> 00:33:00,300 Hey, hey, hey! 524 00:33:03,540 --> 00:33:06,580 They are moaning: Ah, what did we do wrong? 525 00:33:09,340 --> 00:33:13,140 Ja, solange Frikkie dabei ist, sollte eigentlich alles gutgehen. 526 00:33:14,100 --> 00:33:17,460 Aber trotzdem ist diese Aktion alles andere als ungefährlich. 527 00:33:17,700 --> 00:33:19,540 Jedenfalls für alle Wahnsinnigen, 528 00:33:19,820 --> 00:33:23,180 die auf den Gedanken kämen, das sichere Auto zu verlassen. 529 00:33:24,300 --> 00:33:26,940 Schließlich sind es unberechenbare Raubtiere, 530 00:33:27,220 --> 00:33:29,620 die jederzeit auf einen Menschen losgehen können. 531 00:33:31,460 --> 00:33:33,420 Oder eben auch nicht. 532 00:33:34,500 --> 00:33:36,460 Oh, guck mal. 533 00:33:37,780 --> 00:33:39,900 (Friedvolle Musik) 534 00:33:54,900 --> 00:33:56,860 Doch nun an die Arbeit. 535 00:33:58,060 --> 00:34:00,020 Das Gehege ist riesig, 536 00:34:00,300 --> 00:34:03,100 der abgetrennte Teil einen halben Kilometer entfernt. 537 00:34:03,540 --> 00:34:06,740 Deshalb nimmt man besser den Wagen, um die Löwen zu lotsen. 538 00:34:07,980 --> 00:34:10,180 Normalerweise laufen sie dem hinterher, 539 00:34:10,460 --> 00:34:13,460 denn sie wissen, dass Frikkie Fleisch im Auto hat. 540 00:34:14,140 --> 00:34:17,780 Und damit sind jetzt nicht die Volontärinnen im Käfig gemeint. 541 00:34:18,900 --> 00:34:20,860 (Rhythmisches Rasseln) 542 00:34:25,740 --> 00:34:27,700 Cool. Einer von dreien. 543 00:34:29,100 --> 00:34:31,660 Ging ja echt schneller, als ich gedacht habe. 544 00:34:32,980 --> 00:34:34,940 Ja, Angie ist jetzt drinnen. 545 00:34:35,220 --> 00:34:37,060 Das ging relativ schnell. 546 00:34:38,060 --> 00:34:41,740 Wir schauen jetzt mal, ob das mit den anderen genauso schnell klappt. 547 00:34:42,180 --> 00:34:44,180 (Rhythmische Musik) 548 00:34:54,820 --> 00:34:58,220 Die beiden Forscher haben den Gamsberg-Pass inzwischen verlassen. 549 00:34:58,500 --> 00:35:02,460 Amphibien en masse kann Walter hier in den Bergen sicher nicht erwarten. 550 00:35:02,820 --> 00:35:05,380 Aber vielleicht einen besonderen Frosch. 551 00:35:06,940 --> 00:35:08,900 Und noch etwas Interessantes. 552 00:35:09,180 --> 00:35:11,140 Hartwig tut erst mal noch geheimnisvoll. 553 00:35:12,380 --> 00:35:14,420 So, also hier gibt es etwas Besonderes. 554 00:35:15,140 --> 00:35:18,420 Ich sag dir noch nicht, was. Es soll eine Überraschung sein. 555 00:35:18,660 --> 00:35:21,100 Und außerdem etwas, was dich sicher freuen wird: 556 00:35:21,380 --> 00:35:23,260 Xenopus. - Oh, Krallenfrösche. Super. 557 00:35:23,500 --> 00:35:25,340 Ausgezeichnet. 558 00:35:25,660 --> 00:35:27,660 Den Bach entlang gehen wir. 559 00:35:27,900 --> 00:35:29,740 (Fröhliche Musik) 560 00:35:33,020 --> 00:35:36,700 Was glaubst du, wird es werden? - Na, grausliche Echsen. Was sonst? 561 00:35:36,940 --> 00:35:40,620 Grausliche Echsen? Wie normal halt. - Oder halt irgendein Reptil. 562 00:35:40,860 --> 00:35:44,380 Aber dass das fix da ist, das kann mich mir nicht vorstellen. 563 00:35:44,620 --> 00:35:47,140 Komm her. Tada! - Aha. 564 00:35:47,580 --> 00:35:50,540 Ja, das ist toll. Das ist ja eine Nashornjagd. 565 00:35:50,780 --> 00:35:52,740 Kennst du das schon? - Nein. 566 00:35:54,700 --> 00:35:57,740 Und wie alt sind diese Bilder? - Genau weiß man's nicht. 567 00:35:58,020 --> 00:36:00,540 Aber die Schätzungen reichen von 4000 bis länger. 568 00:36:00,820 --> 00:36:04,460 Weißt eh. Wenn Wissenschaftler sich streiten, gibt es viele Meinungen. 569 00:36:04,740 --> 00:36:07,700 Und Nashörner? Gab's die da? - Ja, absolut. 570 00:36:07,980 --> 00:36:11,940 Als die Holländer gelandet sind, gab's bei Kapstadt Nashörner. 571 00:36:12,180 --> 00:36:14,180 Ja, ja, schon spannend. 572 00:36:14,420 --> 00:36:16,660 Aber Walter will jetzt endlich weiter. 573 00:36:16,900 --> 00:36:19,140 Jetzt gehen wir dann aber Frösche fangen. 574 00:36:19,420 --> 00:36:22,060 Ja, aber nachher müssen wir das noch fotografieren. 575 00:36:22,780 --> 00:36:24,740 Das muss verewigt werden. - Ja. 576 00:36:26,260 --> 00:36:29,340 Also, da runter zu den Tümpeln? Auf, auf zu den Tümpeln! 577 00:36:29,580 --> 00:36:31,580 (Schnelle rhythmische Musik) 578 00:36:35,020 --> 00:36:37,700 Im Löwen-Lotsenfahrzeug haben es Kathrin und Claire 579 00:36:37,980 --> 00:36:39,780 im Moment nicht so heiter-entspannt. 580 00:36:40,700 --> 00:36:44,860 Also, wir fahren schon ziemlich lange immer wieder hin und her. 581 00:36:46,460 --> 00:36:50,060 Wir versuchen, die Löwen in die richtige Richtung zu treiben. 582 00:36:51,340 --> 00:36:54,860 Aber sie wollen sich nicht so leicht ins Gehege bringen lassen. 583 00:37:02,060 --> 00:37:04,660 Frikkie fährt halt verschiedene Manöver. 584 00:37:05,260 --> 00:37:07,220 Und wir hoffen, 585 00:37:07,500 --> 00:37:10,140 dass wir sie in die richtige Richtung lotsen können. 586 00:37:10,660 --> 00:37:13,820 Aber der Viv ist nicht so kooperativ heute. 587 00:37:15,620 --> 00:37:17,580 (Brüllen) 588 00:37:24,860 --> 00:37:27,500 Mit den beiden ist heute nicht gut Kirschen essen. 589 00:37:27,780 --> 00:37:29,620 Deshalb der Befehl von Frikkie: 590 00:37:29,900 --> 00:37:31,780 Niemand steigt aus. 591 00:37:32,020 --> 00:37:34,900 Denn hier handelt es sich um eine Beziehungskiste. 592 00:37:35,180 --> 00:37:37,740 (Frikkie über Funk:) I think the female is on heat. 593 00:37:38,020 --> 00:37:41,620 (Claire:) Wir haben das Problem, dass eine Löwin rollig ist. 594 00:37:41,900 --> 00:37:45,740 Das Männchen beschützt sie und attackiert uns, 595 00:37:46,020 --> 00:37:49,140 weil er denkt, wir wollen sie ihm klauen. 596 00:37:50,260 --> 00:37:53,660 (Funk:) He is really, really not good this afternoon. 597 00:37:54,380 --> 00:37:56,340 Es ist schon beängstigend. 598 00:37:58,300 --> 00:38:00,260 Die sind unglaublich groß. 599 00:38:01,380 --> 00:38:03,340 Und sehr wild und jetzt so nah. 600 00:38:04,540 --> 00:38:07,740 Zum Glück sitzen wir hier hinter dem Gitter. 601 00:38:09,100 --> 00:38:11,060 Es ist echt beeindruckend. 602 00:38:12,220 --> 00:38:15,900 Ebenfalls hinter einem sicheren Zaun: Mitarbeiterin Anja. 603 00:38:16,860 --> 00:38:18,980 Sie soll nun von außen versuchen, 604 00:38:19,260 --> 00:38:21,500 das Tor zum kleinen Gehege erneut zu öffnen. 605 00:38:21,780 --> 00:38:24,060 (Frikkie:) Hey, hey! (Wildes Brüllen) 606 00:38:28,300 --> 00:38:30,260 Ein letzter Versuch, 607 00:38:30,540 --> 00:38:33,980 den Eifersuchtsbolzen und seine Angebetete da reinzulotsen. 608 00:38:34,500 --> 00:38:37,540 Doch die beiden lassen sich nicht so einfach abschieben. 609 00:38:40,980 --> 00:38:44,300 Frikkie beschließt, den geordneten Rückzug anzutreten. 610 00:38:46,900 --> 00:38:50,700 Hört sich auch nicht gut an, wenn so eine Pranke die Karosserie trifft. 611 00:38:51,300 --> 00:38:53,260 (Metallisches Rumpeln) 612 00:38:53,540 --> 00:38:55,380 (Rhythmische Musik) 613 00:38:57,180 --> 00:38:59,380 Ich glaube, ich habe vergessen zu atmen. 614 00:39:00,980 --> 00:39:04,060 Und ich spüre richtig, wie mir warm wird. 615 00:39:04,340 --> 00:39:07,620 Also, dass ich auch in Alarmbereitschaft bin. 616 00:39:07,900 --> 00:39:09,940 Total gucke, weil sie auch verstreut sind. 617 00:39:10,220 --> 00:39:12,100 Und sehr aggressiv. 618 00:39:12,340 --> 00:39:16,100 Sie fauchen uns auch an, sie kommen auf uns zu, sie rennen auf uns zu. 619 00:39:16,380 --> 00:39:20,540 Das ist eine Situation, die man so noch nie hatte. 620 00:39:20,900 --> 00:39:23,900 Es ist echt beeindruckend und auch beängstigend. 621 00:39:24,180 --> 00:39:27,020 Da kommt richtig viel auf einmal auf einen ... 622 00:39:27,300 --> 00:39:29,140 Diese unheimliche Kraft! 623 00:39:29,620 --> 00:39:32,420 Er ist nicht umsonst der König der Tiere. 624 00:39:32,980 --> 00:39:35,220 (Löwengebrüll, Stimmen über Funk) 625 00:39:39,900 --> 00:39:41,860 Das war wohl nix mit der Abkürzung 626 00:39:42,140 --> 00:39:43,980 für die Safari-Gäste. 627 00:39:44,260 --> 00:39:46,460 Frikkie hat offenbar schon wieder gut lachen. 628 00:39:46,740 --> 00:39:50,620 Doch er, Anja und die Volontärinnen müssen nach dem Löwen-Abenteuer 629 00:39:50,860 --> 00:39:53,060 auch erst mal wieder runterkommen. 630 00:39:53,540 --> 00:39:56,220 Der Löwe könnte mit Leichtigkeit mit seinen Pranken 631 00:39:56,500 --> 00:39:58,860 einem Pferd beispielsweise das Genick brechen. 632 00:39:59,100 --> 00:40:01,540 Indem er es einfach greift. - Hat er auch schon. 633 00:40:01,820 --> 00:40:04,420 Er muss nicht zubeißen, es reicht ein Prankenhieb, 634 00:40:04,660 --> 00:40:06,780 um jemanden umzubringen. 635 00:40:07,020 --> 00:40:09,020 (Volontärin:) He was attacking the car. 636 00:40:10,660 --> 00:40:12,700 Der Prankenhieb ist so stark, 637 00:40:12,940 --> 00:40:15,660 dass er sich selbst beim Auto ins Plastik gerammt hat. 638 00:40:15,940 --> 00:40:17,780 Das ist deutlich zu erkennen. - Ja. 639 00:40:18,060 --> 00:40:20,100 (Claire:) Gut, dass wir im Käfig saßen. 640 00:40:20,380 --> 00:40:23,500 (Kathrin:) Aber wir haben die Erschütterung deutlich gespürt, 641 00:40:23,740 --> 00:40:25,620 als er das Auto erwischt hat. 642 00:40:25,860 --> 00:40:27,700 Also, da war richtig Kraft dahinter. 643 00:40:27,980 --> 00:40:30,460 Es hat uns richtig durchgeschüttelt in dem Auto. 644 00:40:32,340 --> 00:40:36,580 Kann sein, dass die Damen heute Nacht noch mal vom Löwen verfolgt werden. 645 00:40:37,140 --> 00:40:39,100 Dann aber nur im Traum. 646 00:40:46,420 --> 00:40:48,700 Zurück zum friedlichen Forscher-Dasein. 647 00:40:48,980 --> 00:40:53,340 Hartwig und Walter auf der Suche nach dem Krallenfrosch Xenopus. 648 00:40:53,820 --> 00:40:57,580 Ich zieh mir da mal die Schuhe aus und schaue, ob wir da was finden. 649 00:40:57,860 --> 00:41:01,380 (Hartwig:) Das schadet nicht. Gesehen hast du noch nichts? 650 00:41:01,620 --> 00:41:04,180 Nein, noch nicht. - Ein bisschen Geduld vielleicht. 651 00:41:04,460 --> 00:41:06,300 Schauen wir mal. 652 00:41:06,580 --> 00:41:08,420 (Fröhliche Musik) 653 00:41:08,700 --> 00:41:10,540 Wenn wir einen sehen, krieg ich ihn. 654 00:41:10,820 --> 00:41:12,700 Ah, da war was. (Gelächter) 655 00:41:13,340 --> 00:41:16,340 Lach nicht, da war was. 656 00:41:16,620 --> 00:41:18,500 Wo ist er? 657 00:41:18,780 --> 00:41:20,940 Ich hab nur das Wasser spritzen sehen. 658 00:41:21,220 --> 00:41:23,140 Na, da ist was eingetaucht. 659 00:41:23,420 --> 00:41:25,380 Pass auf, pass auf, pass auf. 660 00:41:25,660 --> 00:41:29,300 Der ist zu schnell. Der schwimmt dir wieder raus aus dem Netz. 661 00:41:30,500 --> 00:41:33,140 Ja, aber da ... Ui, das ist tief. 662 00:41:33,860 --> 00:41:35,820 Das ist nicht so einfach. 663 00:41:39,740 --> 00:41:41,700 Wenn man im Nachteil ist ... 664 00:41:42,020 --> 00:41:44,700 Und dass der da drinnen irgendwo ... - Bäh! 665 00:41:45,020 --> 00:41:48,420 Bitte nicht ausräumen. - Na, das räumen wir wieder ein. 666 00:41:48,940 --> 00:41:51,100 Jetzt siehst du gar nichts mehr. 667 00:42:15,140 --> 00:42:17,140 Scheiße. 668 00:42:17,660 --> 00:42:19,620 Dass sie da sind und sich da ... 669 00:42:21,260 --> 00:42:23,220 .. unten ... 670 00:42:24,740 --> 00:42:26,700 .. verstecken. 671 00:42:27,220 --> 00:42:29,220 Und was glaubst du? Hm? 672 00:42:29,820 --> 00:42:31,820 Was sagst du? Hm? 673 00:42:32,100 --> 00:42:33,940 Mit der Hand! Hm, meine Freund? 674 00:42:37,420 --> 00:42:39,380 Ha, ha! 675 00:42:39,860 --> 00:42:43,060 Ui, aber glitschig ist er. Na, lass mir den. 676 00:42:43,460 --> 00:42:46,580 Ich hab ein Sackerl. - Ja, aber jetzt sag noch mal was. 677 00:42:46,860 --> 00:42:49,940 Ich hab gesagt, wenn wir ihn sehen, dann haben wir ihn. 678 00:42:50,220 --> 00:42:52,060 So, da ist er. 679 00:42:52,340 --> 00:42:55,180 Ha! Mit der Hand! Und mit der Linken noch dazu. 680 00:42:55,900 --> 00:42:57,860 Ja, links bist du eh besser. 681 00:42:58,180 --> 00:43:00,140 Bitte sehr, Hartwig. 682 00:43:00,780 --> 00:43:02,740 Schau dir das mal an. 683 00:43:05,300 --> 00:43:07,660 Erstens mal, die tollen Schwimmbeine. 684 00:43:09,140 --> 00:43:11,100 Der ist wie ein Fisch. 685 00:43:11,660 --> 00:43:13,740 Das ist übrigens ein zungenloser Frosch, 686 00:43:14,020 --> 00:43:15,900 der macht Saugschnappen. 687 00:43:16,140 --> 00:43:18,940 Das normale Schnappen - das Maul auf und zuschnappen - 688 00:43:19,180 --> 00:43:21,060 geht bei dem Frosch nicht, 689 00:43:21,300 --> 00:43:23,820 weil die Beute vom Wasserstoß weggetrieben würde. 690 00:43:24,100 --> 00:43:25,940 Darum Saugschnappen. 691 00:43:26,220 --> 00:43:28,980 Dann schluckt er die Beute, da wäre die Zunge im Weg. 692 00:43:29,260 --> 00:43:31,500 Wie eine Schnappschildkröte oder ein Molch. 693 00:43:31,780 --> 00:43:33,620 Da wäre die Zunge im Weg. 694 00:43:34,820 --> 00:43:37,940 Ich sag dir, mir gefällt das, dass ich den gefangen hab. 695 00:43:38,220 --> 00:43:41,700 Super. Schauen wir, ob er schwimmt. - Aber lass ihn ja nicht aus. 696 00:43:41,980 --> 00:43:43,860 Nein! - Ich sag dir's! Wehe, wehe. 697 00:43:44,380 --> 00:43:46,620 Mach zu und lass ihn schwimmen. 698 00:43:46,900 --> 00:43:49,060 Sofort. - Und da schwimmt er jetzt. 699 00:43:49,340 --> 00:43:52,060 Oh, und da sieht man die Schwimmhäute jetzt gut. 700 00:43:52,300 --> 00:43:54,340 Jetzt sieht man die Schwimmhäute ganz gut. 701 00:43:54,620 --> 00:43:57,500 Auf der Unterseite ist er hell, das ist auch typisch. 702 00:43:57,780 --> 00:44:00,220 Und auf der Oberseite dunkel, wie bei den Fischen. 703 00:44:00,500 --> 00:44:03,780 Wenn man von oben aufs Gewässer schaut, sieht's dunkel aus. 704 00:44:04,020 --> 00:44:05,900 Von unten ist es hell. 705 00:44:06,140 --> 00:44:09,540 Diese Tiere sind ja, wie du weißt, weltweit verbreitet worden. 706 00:44:09,860 --> 00:44:13,900 In den 30er-Jahren hat man sie zum Schwangerschaftstest eingesetzt. 707 00:44:14,180 --> 00:44:17,580 In den 30er-Jahren des vorigen Jahrhunderts hat man entdeckt, 708 00:44:17,860 --> 00:44:22,500 dass, wenn man den Urin von Schwangeren diesen Tieren injiziert, 709 00:44:22,740 --> 00:44:24,660 sie dann sofort Eier ablegen. 710 00:44:24,940 --> 00:44:28,100 Die Ehre des Fängers hast du. Dir gebührt auch das Auslassen. 711 00:44:28,380 --> 00:44:31,620 Ja, super. Ich werde ihn auch vorsichtig der Natur zurückgeben. 712 00:44:31,900 --> 00:44:34,140 Na, war sehr spannend. Ich bin beeindruckt. 713 00:44:34,380 --> 00:44:36,220 Na, toll, toll, toll. 714 00:44:36,500 --> 00:44:38,940 Ich hätte nicht geglaubt, dass man den erwischt. 715 00:44:39,500 --> 00:44:42,820 Du weißt ja nicht, was Froschkenner alles können. 716 00:44:45,260 --> 00:44:47,220 Wieder was gelernt von den Forschern. 717 00:44:47,500 --> 00:44:50,980 Und wer sich ein paar Euro für den Schwangerschaftstest sparen will: 718 00:44:51,220 --> 00:44:53,140 Frösche tun's also auch. 719 00:44:53,380 --> 00:44:55,340 Ist aber etwas komplizierter. 720 00:44:55,620 --> 00:44:57,660 (Walter:) Das war ein Erfolg. Sehr schön! 721 00:44:57,940 --> 00:45:00,460 Hat sich ausgezahlt, hierher zu fahren. 722 00:45:00,740 --> 00:45:02,580 (Trommelmusik) 723 00:45:05,540 --> 00:45:07,540 Wieder Hektik auf Harnas. 724 00:45:07,820 --> 00:45:10,380 Wir wurden gerade in der Mittagspause gestört, 725 00:45:10,620 --> 00:45:15,060 weil ein Farmer auf der Farm einen wilden Pavian gefunden hat. 726 00:45:15,300 --> 00:45:18,220 Und den müssen wir jetzt ganz schnell einfangen, 727 00:45:18,540 --> 00:45:20,660 weil das sonst gefährlich werden kann. 728 00:45:22,020 --> 00:45:24,300 Are you guys alright? Okay, let's go. 729 00:45:24,780 --> 00:45:27,820 Es geht aber auch Schlag auf Schlag heute für Claire. 730 00:45:28,100 --> 00:45:32,500 Nach den aggressiven Löwen jetzt auch noch ein wildgewordener Affe. 731 00:45:32,740 --> 00:45:34,620 Nix wie hin. 732 00:45:36,180 --> 00:45:38,180 (Rhythmische Musik) 733 00:45:50,500 --> 00:45:52,780 40 Kilometer und eine kleine Pfütze weiter. 734 00:45:55,740 --> 00:45:58,020 (Sie sprechen Afrikaans.) 735 00:45:58,940 --> 00:46:02,460 Ah, ja. Das ist also ein wildgewordener Affe. 736 00:46:11,020 --> 00:46:14,060 Wir haben eigentlich einen schlimmeren Affen erwartet. 737 00:46:14,340 --> 00:46:17,100 Aber der scheint ja eigentlich ganz nett zu sein. 738 00:46:19,500 --> 00:46:21,980 Trotzdem muss man sich um ihn kümmern. 739 00:46:22,220 --> 00:46:24,980 Denn Paviane leben normalerweise in Gruppen. 740 00:46:25,380 --> 00:46:28,540 Streunt einer alleine herum, dann stimmt was nicht. 741 00:46:29,980 --> 00:46:32,820 They castrated him and his fangs have been pulled out. 742 00:46:38,460 --> 00:46:42,060 (Claire:) Der arme Kleine ist etwa drei Jahre alt, ist ein Männchen. 743 00:46:43,060 --> 00:46:45,020 Und er wurde von Menschen aufgezogen. 744 00:46:45,300 --> 00:46:48,820 Die haben ihm die Eckzähne gezogen und ihn wahrscheinlich kastriert. 745 00:46:49,100 --> 00:46:53,540 Das müssen wir aber zu Hause noch mal näher untersuchen. 746 00:46:54,740 --> 00:46:58,300 Jetzt kommt er erst mal nach Hause in ein separiertes Gehege. 747 00:46:58,540 --> 00:47:01,380 Und danach wahrscheinlich zu Abu und Chloe. 748 00:47:02,820 --> 00:47:04,900 Die sind genauso alt wie er. 749 00:47:06,220 --> 00:47:08,180 Hi. Hi. 750 00:47:09,380 --> 00:47:11,340 Ts, ts. Franzi! 751 00:47:15,020 --> 00:47:17,500 Franzi heißt der Findel-Pavian also. 752 00:47:17,780 --> 00:47:20,260 Die Einheimischen haben ihn so getauft. 753 00:47:20,540 --> 00:47:23,500 Und diesen Namen wird er auf Harnas behalten. 754 00:47:24,900 --> 00:47:28,020 Jetzt wird er langsam ruhiger. Das ist ein ganz lieber Affe. 755 00:47:28,300 --> 00:47:30,780 Die Wilden draußen, die sind anders. 756 00:47:31,020 --> 00:47:34,140 Der hier, der ist schon verschmust. 757 00:47:35,380 --> 00:47:37,340 Warten wir's mal ab. 758 00:47:40,020 --> 00:47:41,980 (Schnelle Musik) 759 00:47:57,980 --> 00:47:59,940 Nächstes Mal: 760 00:48:00,220 --> 00:48:02,100 Affenflausen. 761 00:48:02,340 --> 00:48:04,940 Wie Franzi sich bei seinen neuen Kumpels einlebt. 762 00:48:05,740 --> 00:48:07,700 Und: Muffensausen. 763 00:48:07,980 --> 00:48:11,340 Wie ein Katzenspaziergang aus dem Ruder läuft. 764 00:48:21,020 --> 00:48:22,980 SWR 2015 765 00:48:23,305 --> 00:49:23,272 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm