1 00:00:00,869 --> 00:00:14,309 Quattro studenti dell'Università dell'Idaho sono stati trovati morti in una casa fuori dal campus ieri mattina. 2 00:00:14,309 --> 00:00:15,030 nessun sospettato, 3 00:00:15,030 --> 00:00:16,769 Non ci sono persone in custodia in questo momento. 4 00:00:16,769 --> 00:00:20,190 Le lezioni per gli studenti dell'Università dell'Idaho sono cancellate per oggi. 5 00:00:20,190 --> 00:00:24,180 Dicono che riprenderanno, tutto quello che so è che non siamo al sicuro qui. 6 00:00:24,680 --> 00:00:29,629 Dobbiamo andare il più lontano possibile da Mosca. 7 00:00:31,440 --> 00:00:35,250 I bambini stavano uscendo da quel posto il più velocemente possibile, mentre io lo tiravo fuori. 8 00:00:35,620 --> 00:00:38,140 Non ho mai provato paura come quella in vita mia. 9 00:00:38,140 --> 00:00:41,560 Ho nascosto tutte le mie armi in giro per casa. 10 00:00:41,560 --> 00:00:42,760 se potesse capitare a loro, 11 00:00:42,760 --> 00:00:43,990 Può capitare a chiunque. 12 00:00:45,190 --> 00:00:45,909 a questo punto. 13 00:00:45,909 --> 00:00:51,430 La polizia ha dichiarato solamente di non avere nessuno in custodia, guidare a casa. 14 00:00:51,430 --> 00:00:54,310 Le stesse cose continuavano a ripetersi nella mia testa. 15 00:00:54,310 --> 00:00:56,080 Perché succederebbe una cosa del genere? 16 00:00:57,209 --> 00:00:59,519 E se la persona che viene arrestata? 17 00:01:00,869 --> 00:01:18,280 è in realtà uno dei nostri, ce l'abbiamo noi. 18 00:01:18,280 --> 00:01:20,470 e io ero nel suo piccolo mondo di dolore, 19 00:01:21,820 --> 00:01:29,190 non sapendo se dovremmo piangere o urlare o essere arrabbiati. 20 00:01:30,559 --> 00:01:31,699 solo tutte quelle emozioni. 21 00:01:31,699 --> 00:01:34,439 non sai cosa non sai cosa fare, 22 00:01:38,380 --> 00:01:42,460 e ogni istante era solo di essere sul filo del rasoio. 23 00:01:42,460 --> 00:01:43,390 e aghi, 24 00:01:44,350 --> 00:01:49,389 perché non hai idea del perché avrebbero ferire questi bambini, 25 00:01:49,389 --> 00:01:53,320 perché avrebbero danneggiato il conto bancario di mio figlio. 26 00:01:55,150 --> 00:01:55,989 cioè, 27 00:01:55,989 --> 00:01:57,610 Non ho nemici nella vita. 28 00:01:57,610 --> 00:01:58,059 cioè, tipo, 29 00:01:59,770 --> 00:02:04,749 allora stai solo sforzando la tua immaginazione per pensare a qualsiasi cosa in qualsiasi momento, 30 00:02:04,749 --> 00:02:05,350 tipo perché, 31 00:02:05,350 --> 00:02:11,939 Ma ha senso? Come può qualcuno compiere un atto così oltraggioso? 32 00:02:14,060 --> 00:02:14,479 Voglio dire, 33 00:02:14,479 --> 00:02:19,640 è si suppone che sia qualcosa del genere, è inventato. 34 00:02:19,640 --> 00:02:22,400 e questo è tutto, o qualcosa del genere. 35 00:02:22,400 --> 00:02:29,500 questa è stata la vita reale da qualche parte nella tua mente. 36 00:02:29,500 --> 00:02:29,799 tipo, 37 00:02:29,799 --> 00:02:31,480 Ci stanno attaccando? 38 00:02:31,480 --> 00:02:40,400 poi ogni volta che sentivo un suono, ogni volta che sentivo parlare del tuo ramo che si spezzava, il tuo tour assoluto. 39 00:02:40,580 --> 00:02:48,850 questo senso di pace e sicurezza dalla nostra vita. 40 00:02:50,000 --> 00:02:56,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 41 00:03:00,110 --> 00:03:00,710 ogni singola notte, 42 00:03:00,710 --> 00:03:01,729 giri su e giù per la casa, 43 00:03:01,729 --> 00:03:03,709 e mi assicurerei che ogni porta sia chiusa, 44 00:03:03,709 --> 00:03:07,100 probabilmente tre diverse volte solo perché avevo così paura di andare a dormire. 45 00:03:08,449 --> 00:03:16,519 C'era solo silenzio perché un membro così importante della nostra famiglia non c'era più. 46 00:03:18,960 --> 00:03:30,250 e dormimmo lama e letto piangendo molti, 47 00:03:30,250 --> 00:03:30,489 molti, 48 00:03:30,489 --> 00:03:36,990 molte mattine a svegliarsi piangendo nella tua copia. 49 00:03:39,650 --> 00:03:40,249 sai, 50 00:03:40,249 --> 00:03:42,950 Ti stai solo chiedendo come sei arrivato dove sei. 51 00:03:42,950 --> 00:03:44,810 come è potuto succedere a nostro figlio? 52 00:03:44,810 --> 00:03:51,180 Qualcuno che abbiamo passato una vita a coltivare stava rispondendo al telefono. 53 00:03:51,180 --> 00:03:52,859 I membri della nostra famiglia stavano chiamando. 54 00:03:52,859 --> 00:03:53,520 cioè, 55 00:03:53,520 --> 00:03:55,560 semplicemente nessuno sapeva cosa fare. 56 00:03:55,560 --> 00:03:56,220 cioè, 57 00:03:56,220 --> 00:03:57,840 state you're making plans and your, 58 00:03:57,840 --> 00:03:58,559 sai, 59 00:03:58,559 --> 00:04:00,600 succede così velocemente, 60 00:04:00,600 --> 00:04:05,110 e sai che era pazzesco. 61 00:04:07,130 --> 00:04:12,650 la polizia di Mosca ci fermava ogni giorno e ci teneva aggiornati su ciò che poteva, 62 00:04:12,650 --> 00:04:14,090 il che non era molta informazione. 63 00:04:14,090 --> 00:04:16,070 e poi devi occuparti dei bambini, 64 00:04:16,070 --> 00:04:17,060 che è difficile. 65 00:04:18,960 --> 00:04:24,140 Hunter Johnson ed Emily Alance si sono presentati alla festa migliore di Ethan e Zana. 66 00:04:25,719 --> 00:04:29,980 Stacey e Jim ci hanno invitato alla baita. 67 00:04:29,980 --> 00:04:31,180 e onestamente, 68 00:04:31,180 --> 00:04:34,060 I campioni sono incredibili. 69 00:04:34,060 --> 00:04:38,320 Mi è appena piaciuto stare con loro ed evadere. 70 00:04:39,580 --> 00:04:47,600 Penso che mi chiuda dentro e cerchi di spingere via il più possibile. 71 00:04:49,220 --> 00:04:51,920 Penso che siamo andati a sostenerli, 72 00:04:51,920 --> 00:04:55,130 e Stacy ci ha supportato. 73 00:04:56,200 --> 00:04:57,160 Ci siamo semplicemente seduti. 74 00:04:57,160 --> 00:04:59,260 Ci siamo semplicemente seduti e chiacchierati. 75 00:04:59,260 --> 00:05:00,970 sai cosa era successo. 76 00:05:03,590 --> 00:05:07,280 Abbiamo iniziato a pensare al giorno prima che venissero uccisi. 77 00:05:08,480 --> 00:05:20,760 Abbiamo iniziato a mettere insieme i nostri pensieri su dove si trovava ognuno e cosa stesse facendo al mattino. 78 00:05:20,760 --> 00:05:26,460 C'è un incontro a casa di Zanna e di tutti i presenti. 79 00:05:26,810 --> 00:05:26,930 ehi, 80 00:05:26,930 --> 00:05:28,309 L'arrampicata di Zeno è iniziata, 81 00:05:28,309 --> 00:05:28,549 Vieni, 82 00:05:28,549 --> 00:05:29,240 Vieni qui. 83 00:05:29,660 --> 00:05:32,390 Quindi ero da Zandas la mattina per fare un pre-game. 84 00:05:33,120 --> 00:05:36,210 Eravamo il nostro gruppo di amici principale, come Ethan Zanna. 85 00:05:36,640 --> 00:05:37,660 Era Dylan. 86 00:05:37,660 --> 00:05:39,339 Era Bethany Maddie. 87 00:05:39,339 --> 00:05:41,560 Era Katiy, ho passato del tempo con tutti quelli che vivevano lì. 88 00:05:41,560 --> 00:05:44,559 La festa è durata tutto il giorno? 89 00:05:45,739 --> 00:05:48,440 Ero davvero ubriaco, a dire la verità. 90 00:05:48,440 --> 00:05:54,140 ma ho lasciato il telefono lì e sia Dylan che Maddie si scattano foto con il mio telefono, 91 00:05:54,140 --> 00:05:55,610 come un milione di loro. 92 00:05:58,400 --> 00:05:59,359 abbiamo scattato delle foto fuori, 93 00:05:59,359 --> 00:06:01,550 perché ci siamo tutti vestiti bene per la partita. 94 00:06:02,300 --> 00:06:03,950 È stato allora che hanno scattato quella foto. 95 00:06:05,679 --> 00:06:15,520 kaylee, mandami il messaggio con la foto di matidie sulle sue spalle, quella foto che tutti i media hanno visto e che mi piace tantissimo. 96 00:06:15,520 --> 00:06:18,480 Felice momento quel weekend, 97 00:06:18,480 --> 00:06:19,680 ho chiamato Mattie, 98 00:06:19,680 --> 00:06:21,240 e mi ha messo su FaceTime. 99 00:06:21,240 --> 00:06:23,970 e poi stavo parlando con tutti loro. 100 00:06:24,769 --> 00:06:27,710 e poi Dan ed Ethan se ne andarono per andare alla partita. 101 00:06:27,710 --> 00:06:31,520 Penso che l'ultima cosa che ci siamo detti sia stato "ti amo" e mi sono abbracciato. 102 00:06:32,250 --> 00:06:39,750 e quella è stata l'ultima volta che li ho visti sabato. 103 00:06:39,750 --> 00:06:40,739 dodicesimo novembre. 104 00:06:41,480 --> 00:06:42,139 è stata una pioggia di foglie, 105 00:06:42,139 --> 00:06:43,970 formale e una sororità facile. 106 00:06:45,060 --> 00:06:47,099 ed è stato fantastico perché i nostri figli erano insieme. 107 00:06:47,099 --> 00:06:49,680 Di solito non invito nessuno a eventi formali. 108 00:06:49,680 --> 00:06:51,840 ma alcuni amici di Elin sarebbero andati, 109 00:06:51,840 --> 00:06:52,920 e lui non stava andando. 110 00:06:52,920 --> 00:06:53,940 allora ero tipo, 111 00:06:53,940 --> 00:06:54,120 ok, 112 00:06:54,120 --> 00:06:56,010 Puoi semplicemente rendere la mia giornata. 113 00:06:57,580 --> 00:07:02,120 Sono stato davvero divertente come genitore quando i tuoi figli sono al college, 114 00:07:02,120 --> 00:07:06,440 controlla la tua vita a trecentos e sessanta gradi e vedi se tutti sono a casa così puoi dormire. 115 00:07:06,440 --> 00:07:06,709 beh, 116 00:07:07,289 --> 00:07:08,430 ero solo una cosa positiva, tipo, 117 00:07:08,430 --> 00:07:08,610 oh, 118 00:07:08,610 --> 00:07:10,380 Non devo preoccuparmi dei bambini stasera. 119 00:07:11,159 --> 00:07:12,900 abbiamo riso come dei matthi, 120 00:07:12,900 --> 00:07:14,880 Tutti sono tornati da me. 121 00:07:14,880 --> 00:07:15,510 ciao, 122 00:07:15,950 --> 00:07:16,940 perché stasera è estate, 123 00:07:17,520 --> 00:07:19,530 è rimasto ed è andato a dormire. 124 00:07:21,080 --> 00:07:21,499 Eden, 125 00:07:21,499 --> 00:07:24,759 mantenuto icsiny meizi kameyao. 126 00:07:26,390 --> 00:07:27,110 Sono andato a dormire. 127 00:07:27,110 --> 00:07:28,640 quindi non stavo rispondendo a nessuno di loro. 128 00:07:30,270 --> 00:07:31,439 L'ultimo a dirlo, 129 00:07:32,530 --> 00:07:33,580 ti amo, 130 00:07:34,699 --> 00:07:48,320 che era anche quello che abbiamo sentito perché, posso dire, ci siamo detti l'uno all'altro dopo la formale di Maisie, 131 00:07:48,320 --> 00:07:50,720 abbiamo avuto una festa di Sigma Kai, 132 00:07:50,720 --> 00:07:52,430 che noi chiamavamo la festa dei ragazzi, 133 00:07:59,039 --> 00:08:02,809 è andato alla festa e poi ha ballato un po'. 134 00:08:09,520 --> 00:08:12,099 Non so chi non stesse segnalando Kai. 135 00:08:12,099 --> 00:08:15,729 perché non ci sono riuscito perché voglio credere. 136 00:08:16,460 --> 00:08:16,820 tipo, ero tipo, 137 00:08:16,820 --> 00:08:16,999 oh, 138 00:08:16,999 --> 00:08:18,770 ci sarà un'altra festa del genere, 139 00:08:20,259 --> 00:08:29,220 Quindi è sempre una bella festa, io e Zanna che eravamo nella mia stanza nella confraternita, 140 00:08:29,220 --> 00:08:34,969 e poi tornarono a casa di zanna la notte del dodici novembre. 141 00:08:34,969 --> 00:08:43,130 Ero un volontario sobrio, mi ero impegnato a rimanere sobrio quella notte così che chiunque avesse avuto bisogno di un passaggio potesse averne uno. 142 00:08:43,130 --> 00:08:47,029 Stavo solo passando di qua e di là, in diversi posti, 143 00:08:47,029 --> 00:08:48,980 dicendo che se qualcuno avesse bisogno di qualcosa, 144 00:08:50,059 --> 00:08:51,739 l'ultima volta che ho visto Zanna, 145 00:08:51,739 --> 00:08:54,290 Lei stava uscendo da Sigma Kite. 146 00:08:55,110 --> 00:08:57,330 e lei diceva che non sei mai venuto a passare da me. 147 00:08:57,330 --> 00:08:59,220 Devi venire più spesso. 148 00:08:59,870 --> 00:09:06,679 È stato uno dei miei più grandi rimpianti non aver avuto la possibilità di semplicemente perché l'ho data per scontata. 149 00:09:08,320 --> 00:09:11,140 sapevamo che la squadra di battuta Klium era al Corner Club, 150 00:09:11,140 --> 00:09:13,750 che è praticamente il nostro unico bar a Mosca. 151 00:09:15,060 --> 00:09:17,010 Sapevamo che sarebbero tornati a casa tardi. 152 00:09:18,819 --> 00:09:23,050 C'era qualcuno di sconosciuto al Corner Club che non conoscevamo? 153 00:09:23,999 --> 00:09:26,970 Era qualcuno preso di mira alla festa dei Sigma Kai? 154 00:09:27,710 --> 00:09:30,350 volevamo solo sapere tipo chi ha fatto questo, tipo, 155 00:09:30,350 --> 00:09:31,520 Perché è successo? 156 00:09:39,990 --> 00:09:43,680 Scrivo per il giornale studentesco dell'università di Idaho. 157 00:09:44,819 --> 00:09:47,189 molti studenti non si sentivano al sicuro. 158 00:09:48,530 --> 00:09:50,270 e dato che sono del posto, 159 00:09:50,270 --> 00:09:56,330 perché ho conosciuto personalmente Zanna fin dalle elementari, 160 00:09:56,330 --> 00:10:02,269 Ho percepito la gravità dietro la tragedia, 161 00:10:03,010 --> 00:10:10,050 dove molte persone che seguono le notizie perdono una sorta di umanità di fronte a cose come questa, 162 00:10:10,050 --> 00:10:11,070 perché sai, 163 00:10:11,070 --> 00:10:12,660 È solo un'altra storia, 164 00:10:14,670 --> 00:10:17,640 Queste quattro persone hanno toccato così tanti studenti. 165 00:10:18,580 --> 00:10:20,170 e così tante persone li conoscevano. 166 00:10:22,319 --> 00:10:25,200 Questa è Northwest Public Broadcasting oggi. 167 00:10:25,200 --> 00:10:30,840 Abbiamo Lauren Patterson qui in studio per parlare di ciò che è accaduto nel caso degli omicidi di Mosca. 168 00:10:30,840 --> 00:10:31,080 benvenuto. 169 00:10:31,080 --> 00:10:31,740 Lauren, 170 00:10:31,740 --> 00:10:32,789 grazie per avermi invitato. 171 00:10:33,899 --> 00:10:39,120 Sono uno dei due reporter di Northwest Public Broadcasting che copre storie nel nord, 172 00:10:39,120 --> 00:10:39,929 idaho. 173 00:10:40,350 --> 00:10:44,760 In realtà non avevo mai riferito su un crimine prima che succedesse questo. 174 00:10:45,370 --> 00:10:48,130 ci concentriamo molto su arte e cultura, 175 00:10:48,130 --> 00:10:57,900 storie o politica agricola perché il tasso di criminalità è basso come un abitante locale, come un residente di Mosca, come un ex studente dell'Università dell'Idaho. 176 00:10:57,900 --> 00:11:02,280 Volevo ottenere risposte per la community lunedì mattina. 177 00:11:02,280 --> 00:11:06,750 Tutto ciò che sapevamo a quel punto era che quattro persone erano morte. 178 00:11:07,350 --> 00:11:07,589 cioè, 179 00:11:07,589 --> 00:11:08,729 La gente stava andando nel panico. 180 00:11:08,729 --> 00:11:10,379 Le persone erano davvero spaventate. 181 00:11:13,240 --> 00:11:15,759 Ero il reporter sul posto per la revisione del portavoce. 182 00:11:15,759 --> 00:11:19,900 Copro molti processi e crimini. 183 00:11:20,580 --> 00:11:23,250 Il mio primo istinto era quello di andare in città e vedere la casa, 184 00:11:24,719 --> 00:11:29,070 e poi chiamare la polizia per vedere cosa potevano dirmi. 185 00:11:30,880 --> 00:11:31,690 Ci arrivo. 186 00:11:32,190 --> 00:11:36,690 C'è del nastro della polizia sul posto davanti alla casa, ci sono altri reporter. 187 00:11:36,989 --> 00:11:38,430 e abbiamo tutti delle domande. 188 00:11:38,790 --> 00:11:39,930 Chi sono questi studenti? 189 00:11:39,930 --> 00:11:40,650 cosa è successo, 190 00:11:40,650 --> 00:11:44,630 Come sono morti tra i reporter di noi? 191 00:11:44,630 --> 00:11:53,979 stavamo cercando di valutare tutte le possibilità, chi possiamo chiamare, chi ci darà informazioni quel primo giorno? 192 00:11:53,979 --> 00:11:56,290 la polizia di Mosca ha rilasciato una dichiarazione, 193 00:11:57,470 --> 00:12:01,630 ma c'erano pochissime informazioni martedì. 194 00:12:01,630 --> 00:12:04,150 Finalmente sono riuscito a contattare la polizia, 195 00:12:04,150 --> 00:12:06,369 e ho iniziato a fare alcune domande, 196 00:12:06,369 --> 00:12:08,410 e hanno detto che dovrai fare riferimento alla nostra dichiarazione. 197 00:12:08,410 --> 00:12:08,950 e io dissi, 198 00:12:08,950 --> 00:12:09,880 Quindi non stai accettando domande. 199 00:12:10,489 --> 00:12:11,509 e disse lui, 200 00:12:11,509 --> 00:12:11,630 no, 201 00:12:11,630 --> 00:12:12,169 Stiamo accettando domande. 202 00:12:12,169 --> 00:12:12,470 Ho detto, 203 00:12:12,470 --> 00:12:18,299 ma tu semplicemente non gli stai rispondendo nei dipartimenti di polizia più grandi. 204 00:12:18,299 --> 00:12:24,029 hai un funzionario informazioni pubblico che è incaricato di parlare con la stampa a Mosca. 205 00:12:24,899 --> 00:12:26,340 Niente di simile è mai successo. 206 00:12:26,340 --> 00:12:29,190 così l'hanno semplicemente assegnato a uno dei chicchi. 207 00:12:30,349 --> 00:12:31,190 Tipo, guarda, 208 00:12:31,190 --> 00:12:33,050 Abbiamo capito cosa sta succedendo, più o meno. 209 00:12:33,050 --> 00:12:34,490 posso fare un'intervista e lui è tipo, 210 00:12:34,490 --> 00:12:34,669 oh, 211 00:12:34,669 --> 00:12:36,680 Non stiamo facendo interviste con i dirigenti. 212 00:12:37,630 --> 00:12:38,890 Sono rimasto scioccato. 213 00:12:38,890 --> 00:12:42,429 Ma come facevano a non dirci cosa stesse succedendo? 214 00:12:42,429 --> 00:12:46,030 stavamo ricevendo così poche informazioni che hanno creato questo abisso, 215 00:12:46,030 --> 00:12:51,580 dove voci e speculazioni hanno appena iniziato a riempire il silenzio proveniente dal dipartimento di polizia, 216 00:12:58,349 --> 00:12:59,190 Gli studenti hanno detto agli altri studenti. 217 00:12:59,190 --> 00:13:01,619 e poi quello che si riversò in città, 218 00:13:04,780 --> 00:13:06,280 Le persone iniziano a mandare messaggi e a parlare. 219 00:13:06,280 --> 00:13:06,819 e tipo, 220 00:13:06,819 --> 00:13:07,000 oh, 221 00:13:07,000 --> 00:13:07,420 il mio, 222 00:13:07,420 --> 00:13:15,320 Se dovessi sentirla, cosa sta succedendo? Cosa è successo? Ha vissuto precedentemente nella casa di King Road? 223 00:13:15,320 --> 00:13:22,520 e molte persone dicevano che fosse la casa delle feste che aveva semplicemente una politica di porta aperta. 224 00:13:22,520 --> 00:13:25,370 Le persone potevano semplicemente entrare e uscire. 225 00:13:25,900 --> 00:13:26,860 Penso che questo sia assolutamente falso. 226 00:13:26,860 --> 00:13:28,960 Quella casa era un luogo sicuro per noi. 227 00:13:28,960 --> 00:13:32,920 persone che pensavano che fosse una casa di droga e che fossero emerse a causa della droga. 228 00:13:32,920 --> 00:13:37,060 e io penso a quello che dicevano le persone, che stavano facendo droghe, vendendo droghe lì. 229 00:13:37,060 --> 00:13:39,460 Quindi è stato un trafficante di droga che è venuto. 230 00:13:39,460 --> 00:13:40,630 Non abbiamo fatto droghe. 231 00:13:41,340 --> 00:13:42,540 Sentivo dei pettegolezzi, 232 00:13:42,540 --> 00:13:45,900 forse era qualcuno che era appena in città per la partita quel fine settimana. 233 00:13:45,900 --> 00:13:50,279 c'erano voci di una rapina finita male in cui Ethan ha portato delle droghe in casa, 234 00:13:50,279 --> 00:13:51,869 e mi sarei intossicato pesantemente. 235 00:13:52,909 --> 00:13:53,509 a un certo punto. 236 00:13:53,509 --> 00:13:54,110 tipo, eravamo 237 00:13:54,110 --> 00:13:54,290 ok, 238 00:13:54,290 --> 00:13:56,360 Amazon cacciatore, sii schietto con noi. 239 00:13:56,830 --> 00:14:01,930 C'è qualcosa che sai del tuo fratello che verrà fuori qui che non sappiamo e che dobbiamo sapere? 240 00:14:01,930 --> 00:14:02,709 e loro erano tipo, 241 00:14:02,709 --> 00:14:03,280 no, 242 00:14:03,720 --> 00:14:06,780 Ora c'erano delle persone che conoscevamo. 243 00:14:06,780 --> 00:14:08,400 Quindi stavamo tipo dicendo che non è possibile. 244 00:14:08,400 --> 00:14:09,060 Non è possibile. 245 00:14:09,060 --> 00:14:14,510 Non è possibile, piuttosto velocemente. 246 00:14:14,510 --> 00:14:17,690 a Mosca c'erano dozzine di giornalisti. 247 00:14:17,690 --> 00:14:21,049 Sono arrivato domenica, 248 00:14:21,049 --> 00:14:22,130 il giorno dopo l'attacco, 249 00:14:22,130 --> 00:14:23,360 e c'erano solo i media locali. 250 00:14:23,969 --> 00:14:25,649 e martedì, 251 00:14:25,649 --> 00:14:28,140 c'erano dozzine di persone provenienti da tutto il paese. 252 00:14:29,140 --> 00:14:29,800 cioè, 253 00:14:29,800 --> 00:14:39,780 C'erano canali mediatici naturali qui prima ancora di esserci una conferenza stampa, prima che sapessimo qualsiasi cosa su come siano morti, secondo i residenti di Mosca. 254 00:14:39,780 --> 00:14:44,610 Alcune persone legate al caso sono state molestate e persino seguite a casa da corrispondenti nazionali. 255 00:14:45,090 --> 00:14:45,689 e fu come se, 256 00:14:45,689 --> 00:14:45,809 ehi, 257 00:14:45,809 --> 00:14:46,290 Sto seminando. 258 00:14:46,290 --> 00:14:47,190 Quindi dal New York Times, 259 00:14:47,190 --> 00:14:49,290 Vedo che vengo da una smbc. 260 00:14:49,290 --> 00:14:51,650 Sono solo come perché sono qui? 261 00:14:51,650 --> 00:14:53,930 Perché gli importava di quello che stava succedendo a Mosca? 262 00:14:53,930 --> 00:14:54,469 idaho, 263 00:14:54,469 --> 00:14:55,969 Era solo un circo mediatico. 264 00:14:55,969 --> 00:15:00,650 Qualcuno sa dove erano in quella linea temporale, tipo quando eravamo ancora così grandi, Trump, dove? 265 00:15:00,650 --> 00:15:01,789 um, è quello che è in questo momento, 266 00:15:01,789 --> 00:15:09,300 Abbiamo detto a Mosca, alla polizia statale dell'Idaho e ad Abi tutto quello che sappiamo, ma è tutto quello di cui si sta parlando in questo momento. 267 00:15:09,300 --> 00:15:10,619 quindi in realtà ho lezione qui, 268 00:15:10,619 --> 00:15:18,650 come se fossero quindici minuti di giornalisti che cercano di contattare amici come se fosse una settimana dopo la morte dei loro amici o familiari. 269 00:15:18,650 --> 00:15:25,939 e poi hanno iniziato a dare la caccia alle famiglie delle vittime e il mio telefono ha continuato a squillare. 270 00:15:26,710 --> 00:15:31,330 Ci sono tutti questi strani numeri di telefono. 271 00:15:31,330 --> 00:15:32,230 e voglio dire, 272 00:15:32,230 --> 00:15:35,230 Ci devono essere stati sei o otto chiamate entro quindici minuti. 273 00:15:35,230 --> 00:15:35,530 tutti, 274 00:15:35,530 --> 00:15:36,370 Se vuoi, ce l'ho. 275 00:15:36,370 --> 00:15:36,910 cioè, 276 00:15:36,910 --> 00:15:41,590 c'erano persone che si infilavano tra i bambini come DM sui loro social media. 277 00:15:41,590 --> 00:15:46,359 Probabilmente ricevevo una ventina di telefonate al giorno dai più importanti giornalisti del paese. 278 00:15:47,920 --> 00:15:52,470 Sono uscito a controllare la posta, l'ho animata a metà strada. 279 00:15:52,470 --> 00:15:54,660 e due persone sono scese da quest'auto, 280 00:15:55,490 --> 00:15:56,540 e loro erano tipo, 281 00:15:57,329 --> 00:15:58,050 signora. 282 00:15:58,050 --> 00:15:59,190 non conoscevano il mio nome, 283 00:15:59,190 --> 00:16:01,019 che era abbastanza per essere un insulto. 284 00:16:01,470 --> 00:16:02,430 erano tipo signora, 285 00:16:02,430 --> 00:16:02,910 Signora. 286 00:16:02,910 --> 00:16:04,680 Possiamo parlare di questa situazione? 287 00:16:05,420 --> 00:16:09,219 e sono appena corso alla porta, tipo. 288 00:16:09,810 --> 00:16:11,040 non voglio Tokyo, 289 00:16:11,850 --> 00:16:12,990 semplicemente fuori controllo. 290 00:16:12,990 --> 00:16:16,770 Eravamo semplicemente scossi, agitati. 291 00:16:17,270 --> 00:16:18,710 Avevamo paura di uscire di casa. 292 00:16:18,710 --> 00:16:19,790 Volevano fare un'intervista. 293 00:16:19,790 --> 00:16:21,170 Volevano che fossimo subito disponibili. 294 00:16:21,170 --> 00:16:21,649 e beh, 295 00:16:21,649 --> 00:16:22,850 non volevamo dire niente, niente di male. 296 00:16:22,850 --> 00:16:23,210 significato. 297 00:16:23,210 --> 00:16:23,989 e e davvero, 298 00:16:23,989 --> 00:16:25,549 davvero non voglio parlare con. 299 00:16:25,549 --> 00:16:26,030 cioè, 300 00:16:26,030 --> 00:16:26,330 significa, 301 00:16:26,330 --> 00:16:29,629 Non riesci nemmeno a capirlo nella tua testa. 302 00:16:29,629 --> 00:16:33,020 Perché cercheresti di spiegarlo a qualcun altro? 303 00:16:33,450 --> 00:16:34,770 tipo, 304 00:16:34,770 --> 00:16:35,010 ok. 305 00:16:35,010 --> 00:16:35,340 ok. 306 00:16:35,840 --> 00:16:39,289 non hai bisogno di usarmi per ottenere visualizzazioni per la tua stazione notizie, 307 00:16:44,839 --> 00:16:45,020 oh, 308 00:16:45,020 --> 00:16:47,570 cioè, tutta quella roba mi ha un po' infastidito. 309 00:16:49,419 --> 00:16:50,350 Sono una mamma. 310 00:16:51,090 --> 00:16:52,499 abbiamo una vita semplice, 311 00:16:53,709 --> 00:16:53,890 due, 312 00:16:53,890 --> 00:16:56,200 Improvvisamente, le api sono catapultate sotto i riflettori. 313 00:16:56,979 --> 00:17:07,360 Sembrava solo che la mia quieta e privata casa fosse ora al centro dell'attenzione nazionale. 314 00:17:07,969 --> 00:17:11,690 L'università dell'Idaho è stata scossa dalla morte di quattro studenti. 315 00:17:11,690 --> 00:17:14,150 Non ci sono ancora sospettati in custodia. 316 00:17:14,150 --> 00:17:15,589 e più domande che risposte. 317 00:17:15,589 --> 00:17:20,210 La mancanza di informazioni ufficiali della polizia sta generando molta paura nel campus. 318 00:17:20,210 --> 00:17:21,529 I genitori stanno chiamando arrabbiati, 319 00:17:21,529 --> 00:17:30,299 Volevo delle risposte, frequento l'istruzione superiore da quasi trent'anni. 320 00:17:30,299 --> 00:17:34,390 Ora non ti allenerai mai per qualcosa del genere. 321 00:17:34,390 --> 00:17:34,630 tu, 322 00:17:34,630 --> 00:17:35,319 non sei mai preparato, 323 00:17:36,049 --> 00:17:36,949 ma questo crimine, 324 00:17:36,949 --> 00:17:37,550 in particolare, 325 00:17:37,550 --> 00:17:46,229 la natura di ciò ha davvero colpito al cuore dell'orrore di ciò che le persone pensano e si preoccupano a Mosca, 326 00:17:46,229 --> 00:17:48,089 Un grave crimine non si verifica. 327 00:17:48,089 --> 00:17:54,630 Non è che l'ultima volta che Mosca ha avuto qualche genere di omicidio sia stata sette o otto anni prima? 328 00:17:55,590 --> 00:18:03,730 il nostro piano di polizia per parlare con il pubblico di crimini gravi era purtroppo carente. 329 00:18:04,320 --> 00:18:08,050 Non avevamo alcun piano per i primi tre giorni. 330 00:18:08,050 --> 00:18:13,030 Era il sindaco che cercava di parlare con i media riguardo a quello che è successo. 331 00:18:13,030 --> 00:18:19,450 Mi dispiace molto per le vittime e per tutti gli altri che sono amici e collaboratori di quelle persone. 332 00:18:19,450 --> 00:18:21,489 questa è roba che non dovrebbe succedere, 333 00:18:21,489 --> 00:18:24,850 specialmente in una piccola e tranquilla città come Mosca è, 334 00:18:24,850 --> 00:18:29,110 Non so come mai sono diventato il punto di riferimento per i media. 335 00:18:29,110 --> 00:18:31,510 ma fa parte del lavoro del sindaco. 336 00:18:31,510 --> 00:18:32,050 Suppongo, 337 00:18:32,050 --> 00:18:35,649 anche quando non hai informazioni da comunicare al sindaco, 338 00:18:35,649 --> 00:18:40,030 Come fai a sapere che questo è stato un incidente isolato? 339 00:18:40,030 --> 00:18:41,890 avrebbero dovuto fare il loro lavoro. 340 00:18:41,890 --> 00:18:49,330 ritengono che questo sia stato un incidente singolo e mirato e che nessun altro sia in pericolo. 341 00:18:49,330 --> 00:18:50,830 Come fanno a saperlo? 342 00:18:50,830 --> 00:18:55,600 perché c'è un assassino di queste quattro persone che è là fuori da qualche parte, giusto? 343 00:18:56,440 --> 00:18:56,650 sì, 344 00:18:57,629 --> 00:19:04,470 Sono trascorsi due giorni interi da questo orribile incidente appena fuori dal campus e la polizia non ha ancora organizzato una conferenza stampa. 345 00:19:04,470 --> 00:19:09,969 Non credo che queste persone stiano agendo con malizia. 346 00:19:09,969 --> 00:19:13,150 Non hanno mai dovuto affrontare niente di simile nella loro vita. 347 00:19:13,150 --> 00:19:15,080 e sai, 348 00:19:15,080 --> 00:19:21,020 Non so come facessi a essere preparato in una città così piccola per questo livello di criminalità. 349 00:19:21,020 --> 00:19:23,059 e per questo livello di attenzione, 350 00:19:23,059 --> 00:19:24,380 Sono tre giorni, 351 00:19:24,380 --> 00:19:26,059 Tirami giù dal palco, 352 00:19:26,059 --> 00:19:29,059 Metti un badge dietro un microfono, 353 00:19:29,059 --> 00:19:29,450 per favore. 354 00:19:40,090 --> 00:19:42,700 Mi chiamo James Fry, ispettore della polizia di Mosca. 355 00:19:43,110 --> 00:19:48,360 Leggo dalle mie note oggi perché voglio che le informazioni che hai ricevuto siano estremamente accurate. 356 00:19:49,470 --> 00:19:50,820 Sappiamo che hai delle domande. 357 00:19:51,459 --> 00:19:52,270 e noi anche. 358 00:19:53,040 --> 00:19:58,740 il dipartimento di polizia di Mosca desidera estendere le sue condoglianze a tutti i membri della famiglia, 359 00:19:58,740 --> 00:19:59,430 amici, 360 00:19:59,920 --> 00:20:03,340 l'università dell'idaho e la comunità di mosca. 361 00:20:03,340 --> 00:20:06,700 Beh, probabilmente avrei dovuto stare qui un giorno o così fa. 362 00:20:06,700 --> 00:20:09,220 ma sono qui, ora continueremo a restare qui. 363 00:20:09,220 --> 00:20:11,320 Continueremo a fornirti le informazioni. 364 00:20:11,320 --> 00:20:13,000 Possiamo prenderci cura di questa comunità. 365 00:20:13,000 --> 00:20:14,230 Mi importa di questa comunità, 366 00:20:15,990 --> 00:20:18,660 i fatti del caso che conosciamo in questo momento. 367 00:20:19,570 --> 00:20:23,710 Sappiamo che questi omicidi sono avvenuti nelle prime ore della domenica mattina, 368 00:20:23,710 --> 00:20:31,809 tredici novembre all'interno della residenza su King Road prima che ci possano pugnalare con un coltello, 369 00:20:31,809 --> 00:20:34,120 ma al momento non è stato trovato alcun'arma. 370 00:20:35,410 --> 00:20:41,950 La polizia musicale ha confermato che si trattava di omicidi e che il modo in cui sono deceduti è stato per pugnalamento, 371 00:20:41,950 --> 00:20:45,010 e un'aggressione con arma da taglio è un crimine molto intimo. 372 00:20:45,010 --> 00:20:47,170 Quindi c'è qualcosa di particolarmente oltraggioso. 373 00:20:47,170 --> 00:20:49,899 e sinistro riguardo a come sia stato fatto. 374 00:20:50,850 --> 00:20:53,310 Ho ricevuto una telefonata dall'agente. 375 00:20:53,310 --> 00:20:53,969 e lui disse, 376 00:20:53,969 --> 00:20:54,150 beh, 377 00:20:54,150 --> 00:20:56,250 Ecco l'unica cosa che sappiamo finora, 378 00:20:56,250 --> 00:20:58,799 Quello che possiamo dirvi è che è stato con un progetto ben definito. 379 00:21:04,700 --> 00:21:05,239 vuoi? 380 00:21:05,239 --> 00:21:05,720 certo, 381 00:21:05,720 --> 00:21:07,040 Sai cosa significa? 382 00:21:07,040 --> 00:21:08,870 tipo, solo per dirlo, 383 00:21:09,589 --> 00:21:11,300 Stai dicendo che è stato pugnalato. 384 00:21:13,419 --> 00:21:16,990 Dipingo questa immagine di ciò che ho pensato. 385 00:21:16,990 --> 00:21:20,229 Come mi sembrava quella mattina dentro quella casa. 386 00:21:20,229 --> 00:21:21,430 e questo è sfortunato, 387 00:21:21,430 --> 00:21:23,529 perché ogni volta che chiudo gli occhi, 388 00:21:23,529 --> 00:21:24,730 Vedo quell'immagine. 389 00:21:24,730 --> 00:21:27,700 Vedo il sangue che gocciola fuori dalla casa. 390 00:21:28,630 --> 00:21:30,760 È solo inciso nella mia mente. 391 00:21:32,130 --> 00:21:42,440 È opprimente avere quel tipo di immagini nella mente, è semplicemente terribile da immaginare, specialmente in quel modo. 392 00:21:42,440 --> 00:21:44,750 e quanto so che abbiano sofferto. 393 00:21:45,639 --> 00:21:49,169 e mi fa davvero male in tutto e tipo, 394 00:21:49,169 --> 00:21:49,650 oh, 395 00:21:49,650 --> 00:21:53,160 Cosa ci fanno queste colline su questo percorso ciclabile? 396 00:21:53,160 --> 00:21:53,910 sai, 397 00:21:55,010 --> 00:21:55,550 per farlo. 398 00:21:55,550 --> 00:22:00,890 C'è ancora qualcuno là fuori che ha commesso quattro crimini orribili. 399 00:22:00,890 --> 00:22:05,990 Quindi penso che dobbiamo tornare, c'è ancora un thread là fuori, forse. 400 00:22:05,990 --> 00:22:06,710 non lo sappiamo, 401 00:22:06,710 --> 00:22:08,690 non crediamo che possa essere a qualcun altro, 402 00:22:08,690 --> 00:22:15,440 ma dobbiamo tutti essere consapevoli dell'ambiente che ci circonda e assicurarci di proteggerci a vicenda. 403 00:22:15,979 --> 00:22:20,480 Sto per aprire la discussione a qualche domanda che sono sicuro che abbiate. 404 00:22:20,480 --> 00:22:24,080 e faremo del nostro meglio per rispondere a quelli per te. 405 00:22:24,080 --> 00:22:25,880 Non sono affatto ciò che quelle persone stanno recensendo. 406 00:22:25,880 --> 00:22:26,119 ciao. 407 00:22:26,119 --> 00:22:31,459 così c'erano altri coinquilini che vivevano in quella residenza o i coinquilini a casa al momento dell'attacco, 408 00:22:31,459 --> 00:22:33,080 c'era altra gente in casa in quel momento, 409 00:22:33,080 --> 00:22:35,839 ma non ci stiamo concentrando solo su di loro. 410 00:22:35,839 --> 00:22:39,740 Ci stiamo concentrando su tutti coloro che potrebbero essere in arrivo e in partenza da quella residenza. 411 00:22:39,740 --> 00:22:41,420 allora dato che erano a casa, 412 00:22:41,420 --> 00:22:43,490 Era una situazione di ostaggio? 413 00:22:44,929 --> 00:22:47,670 Non era semplicemente un seguito a ciò che le aveva chiesto. 414 00:22:47,670 --> 00:22:52,049 Quindi avete testimoni oculari di un incidente avvenuto verso le tre o le quattro del mattino. 415 00:22:52,049 --> 00:22:54,150 e la chiamata al 911 non è arrivata che a mezzogiorno. 416 00:22:54,150 --> 00:22:57,449 Non credo di aver mai detto che fossero testimoni, ho detto che c'erano. 417 00:22:57,449 --> 00:22:59,910 Non sappiamo perché quella chiamata sia arrivata a mezzogiorno. 418 00:22:59,910 --> 00:23:03,450 È per questo che stiamo ancora indagando su tutto per cercare di ricomporre tutti i pezzi? 419 00:23:03,450 --> 00:23:07,260 e riesci a dire se la stessa arma è stata usata su tutte e quattro le vittime? 420 00:23:07,750 --> 00:23:08,230 sai, 421 00:23:08,230 --> 00:23:12,430 L'autopsia confermerà ciò e, si spera, raccoglierà qualche prova per noi. 422 00:23:12,430 --> 00:23:16,750 Ecco perché fate le autopsie: è per cercare di essere scrupolosi e per cercare di raccogliere più informazioni. 423 00:23:16,750 --> 00:23:20,920 Quindi lasceremo quella cosa che probabilmente verrà fuori più tardi. 424 00:23:21,449 --> 00:23:22,469 Grazie ancora per essere venuto. 425 00:23:22,469 --> 00:23:25,710 Queste possono essere tutte le domande che prendiamo per il momento. 426 00:23:25,710 --> 00:23:31,710 Vogliamo rassicurare la comunità che il dipartimento di polizia di Mosca e tutti coloro che lavorano a questo faranno e stanno facendo tutto il possibile per risolvere la situazione. 427 00:23:31,710 --> 00:23:51,280 grazie o semplicemente per avere alcune notizie scioccanti nel caso di quei quattro studenti universitari che sono stati assassinati in Idaho. 428 00:23:51,280 --> 00:23:56,799 Il rapporto dell'autopsia è appena stato rilasciato e rivela che il killer ha probabilmente usato lo stesso grande coltello per attaccare tutti e quattro gli studenti. 429 00:23:56,799 --> 00:24:01,690 Cbs ha parlato con il medico legale che dice che la natura del crimine sembra personale. 430 00:24:02,190 --> 00:24:03,810 C'era molto sangue. 431 00:24:03,810 --> 00:24:04,170 sai, 432 00:24:04,170 --> 00:24:06,330 È una scena molto triste, più sul defunto. 433 00:24:06,330 --> 00:24:08,069 tutti in stretta prossimità l'uno all'altro. 434 00:24:08,069 --> 00:24:10,109 Erano in stanze diverse? 435 00:24:10,109 --> 00:24:19,000 e non so se posso discuterne o, tipo, 436 00:24:19,000 --> 00:24:22,760 Sappiamo se questa persona ne subirebbe molto stress? 437 00:24:22,760 --> 00:24:28,030 se avessimo saputo chi fosse la persona, avremmo iniziato a monitorare i suoi profili sui social media. 438 00:24:29,020 --> 00:24:34,710 mettiamo insieme tutta la nostra conoscenza per cercare di capire chi l'ha fatto e perché. 439 00:24:37,329 --> 00:24:40,599 e poi qualcuno mi ha mandato il video del camioncino del cibo. 440 00:24:41,720 --> 00:24:46,640 se sei mai uscito in via principale di Mosca dopo le dieci di sera in una qualsiasi notte, 441 00:24:46,640 --> 00:24:50,220 Probabilmente hai già visto questo verme che si trascina. 442 00:24:50,220 --> 00:24:54,060 Chuck è l'unica fonte di cibo aperta a Mosca in passato. 443 00:24:54,060 --> 00:24:55,380 Credo sia mezzanotte, 444 00:24:55,380 --> 00:24:56,909 vivono in diretta tutto, 445 00:24:57,499 --> 00:24:59,240 e puoi guardare il live feed. 446 00:24:59,240 --> 00:25:00,110 solo se ti annoi, 447 00:25:00,710 --> 00:25:02,530 escursione blu. 448 00:25:03,250 --> 00:25:04,060 vorrei, 449 00:25:05,769 --> 00:25:12,370 e persone hanno trovato questo piccolo segmento in cui Maddie e Kylie stavano ordinando nelle prime ore del mattino di novembre, 450 00:25:12,370 --> 00:25:12,639 tredici. 451 00:25:13,750 --> 00:25:14,650 nel video, 452 00:25:14,650 --> 00:25:18,009 si poteva vedere che Kaylie e Maddie avevano ordinato il loro cibo. 453 00:25:18,009 --> 00:25:20,830 Ci sono parecchie persone che stanno vagando un po' intorno, 454 00:25:20,830 --> 00:25:26,319 poi c'è un uomo e un felpa che sembra essere un po' dietro di loro, e che sembra anche aspettare del cibo. 455 00:25:27,200 --> 00:25:29,510 le ragazze prendono il loro cibo e se ne vanno, 456 00:25:30,589 --> 00:25:34,160 e si è visto in camera tipo andare nella stessa direzione. 457 00:25:35,730 --> 00:25:41,279 Mi ricordo solo di aver visto un video e di aver pensato che quel tipo sembrava davvero sospetto. 458 00:25:41,980 --> 00:25:43,900 e poi queste riprese diventano virali. 459 00:25:43,900 --> 00:25:49,960 Il procuratore della contea e la polizia dicono che stanno setacciando il video per cercare di identificare le persone con cui potrebbero essere entrati in contatto. 460 00:25:49,960 --> 00:25:53,920 c'erano migliaia di post su tiktok e twitter. 461 00:25:53,920 --> 00:25:59,470 Una delle prime persone che ha attirato la mia attenzione è la guida nel video del food truck con la felpa. 462 00:26:00,039 --> 00:26:04,540 ma pensi che potrebbe essere stato il tipo del food truck al food truck, Maddie? 463 00:26:04,540 --> 00:26:05,200 a un certo punto, 464 00:26:05,200 --> 00:26:05,439 dice, 465 00:26:05,439 --> 00:26:06,220 Se gli dici a lui. 466 00:26:06,220 --> 00:26:07,300 Puoi dirlo a queste ragazze. 467 00:26:07,300 --> 00:26:09,250 Non volevano assolutamente avere niente a che fare con questo tipo. 468 00:26:10,550 --> 00:26:12,140 È come se sapessimo chi sia. 469 00:26:13,009 --> 00:26:13,970 È un volto familiare. 470 00:26:13,970 --> 00:26:16,700 Perché sei così sfacciato/a? 471 00:26:17,449 --> 00:26:19,609 era il cuore della vita universitaria greca, 472 00:26:19,609 --> 00:26:20,600 Idaho, 473 00:26:22,369 --> 00:26:23,900 Il mio fidanzato lo conosceva. 474 00:26:25,009 --> 00:26:25,609 tipo, eravamo 475 00:26:25,609 --> 00:26:25,789 oh, 476 00:26:25,789 --> 00:26:29,690 Avrebbe potuto farlo tipo esaminando quello che sappiamo di lui. 477 00:26:29,690 --> 00:26:33,590 Ricordo di aver chiamato la polizia e di aver detto qualcosa tipo "sto fornendo queste informazioni per il vostro utilizzo". 478 00:26:33,590 --> 00:26:34,399 se ne hai bisogno. 479 00:26:35,150 --> 00:26:37,490 e poi il caso si è davvero diffuso nella comunità del true crime, 480 00:26:37,490 --> 00:26:43,940 Le persone sono state in grado di scoprire la sua identità piuttosto rapidamente e hanno iniziato a nominarlo pubblicamente. 481 00:26:48,670 --> 00:26:52,990 Questo tizio sarebbe stato visto spesso in pubblico a urtare contro Kylie, stando alle voci. 482 00:26:52,990 --> 00:26:54,190 In realtà conosceva quelle ragazze. 483 00:26:54,190 --> 00:27:00,970 Ci sono riprese di videosorveglianza che mostrano Maddie e Kaylie al Corner Club la notte in cui sono state assassinati. 484 00:27:00,970 --> 00:27:04,539 così puoi vedere il ragazzo con la felpa che sta vicino alle ragazze. 485 00:27:05,390 --> 00:27:06,650 Stanno spuntando gruppi Facebook. 486 00:27:06,650 --> 00:27:11,149 Stanno spuntando gruppi di Reddit e creator di TikTok. 487 00:27:11,149 --> 00:27:15,290 La gente sta impazzendo cercando di risolvere questo crimine, 488 00:27:15,290 --> 00:27:16,910 mentre la polizia sta effettuando le indagini, 489 00:27:16,910 --> 00:27:24,440 la confraternita in cui Zanna e Madison erano membri dei giornalisti non professionisti. 490 00:27:24,440 --> 00:27:24,979 Non sono media. 491 00:27:24,979 --> 00:27:25,459 Sono solo uno sguardo, 492 00:27:25,459 --> 00:27:29,900 Perdi tempo a raccogliere informazioni per raccontare una storia che loro ritengono rilevante per sé. 493 00:27:29,900 --> 00:27:33,019 Era come gli youtuber come slelues. 494 00:27:33,019 --> 00:27:36,170 Vorrei esaminare l'intero caso. 495 00:27:36,750 --> 00:27:38,700 Quanto tempo ci vorrebbe per ottenere quei documenti? 496 00:27:40,540 --> 00:27:42,460 hanno gettato l'etica fuori dalla finestra. 497 00:27:42,460 --> 00:27:50,170 si travestirono da studenti e entrarono negli alloggi per cercare informazioni tramite questo. 498 00:27:52,430 --> 00:27:55,639 hanno contattato Sony Pictures e Videos sui social media. 499 00:27:56,080 --> 00:27:58,180 Abbiamo tutti pubblicato le nostre vite insieme. 500 00:27:58,299 --> 00:28:05,800 solitamente non ci sono molte foto di un luogo del crimine sui social media. 501 00:28:05,800 --> 00:28:07,509 Quindi ecco il soggiorno, 502 00:28:08,359 --> 00:28:11,660 e andremo nella camera da letto di Zana. 503 00:28:11,660 --> 00:28:13,460 Ero piuttosto in difficoltà a riguardo. 504 00:28:13,460 --> 00:28:17,840 ero sul mio TikTime per ore ogni giorno, 505 00:28:17,840 --> 00:28:19,219 come guardare tutto. 506 00:28:19,219 --> 00:28:22,219 C'è solo un posto in quel cortile. 507 00:28:22,219 --> 00:28:25,340 è abbastanza buio da permettere a qualcuno di entrare. 508 00:28:25,340 --> 00:28:32,900 e il punto era quella finestra che aveva il vetro mancante e aveva il blocco di ceneri sotto, era pazzesco. 509 00:28:32,900 --> 00:28:35,180 Penso che fossi ancora in fase di negazione, 510 00:28:35,180 --> 00:28:41,600 ma vedo tutto sui social media, stelle che brandiscono spade. 511 00:28:42,919 --> 00:28:44,570 C'era un certo tipo. 512 00:28:45,230 --> 00:28:47,870 iniziò a fare video su YouTube, 513 00:28:47,870 --> 00:28:51,959 e cominciò a comparire in posti Wizaki, 514 00:28:53,710 --> 00:28:56,320 Chi è quel tizio che non deve essere risposto alla porta? 515 00:28:57,479 --> 00:29:06,150 A causa di quel incessante tormento da parte di quelle persone orribili che cercavano solo il proprio tornaconto e beneficio, gli studenti si sono messi in salvo. 516 00:29:12,510 --> 00:29:23,749 Sono qui, hanno il lotto EXA. Molta gente dice che c'è un simbolismo con Ethan e Zana, il ragazzo Sigma. 517 00:29:23,870 --> 00:29:28,910 Si diceva che uno dei ragazzi del sigma potesse averlo fatto. 518 00:29:28,910 --> 00:29:32,420 li accompagnò a casa dal party del sigma kite che si stava svolgendo quella notte. 519 00:29:33,490 --> 00:29:41,229 e penso che le persone mi abbiano preso di mira specificamente perché avevo molte informazioni pubbliche sui social media, 520 00:29:41,229 --> 00:29:43,720 il mio facebook e il mio tiktok. 521 00:29:44,340 --> 00:29:46,950 È arrivato come un treno merci dal nulla. 522 00:29:47,430 --> 00:29:51,540 La mia casella di posta di Facebook è piena di questo, sono le cose più orribili e abominevoli che abbia mai letto. 523 00:29:53,079 --> 00:29:59,039 Le persone dicevano che avessi complottato per commettere questo omicidio fin dalle scuole superiori. 524 00:30:00,110 --> 00:30:02,900 qualcuno aveva mandato una foto della mia casa, 525 00:30:04,539 --> 00:30:05,380 le auto, 526 00:30:05,380 --> 00:30:09,040 come abbiamo percorso i luoghi di lavoro dei miei genitori. 527 00:30:09,040 --> 00:30:10,180 Ora la gente sa dove abito. 528 00:30:10,180 --> 00:30:12,219 e dicendo di avere qualcosa a che fare con questo. 529 00:30:12,219 --> 00:30:12,400 sì, 530 00:30:12,400 --> 00:30:15,749 temevo ancora una volta per la mia vita, 531 00:30:15,749 --> 00:30:17,400 ma per una ragione completamente diversa, 532 00:30:18,530 --> 00:30:20,929 e stiamo parlando del caso dell'Idaho. 533 00:30:20,929 --> 00:30:22,850 Stiamo parlando di potenziale mistero, 534 00:30:22,850 --> 00:30:23,030 uomo. 535 00:30:23,030 --> 00:30:27,590 È stato a casa due volte, come hanno scoperto i youtuber. 536 00:30:27,590 --> 00:30:27,830 no, 537 00:30:27,830 --> 00:30:30,500 Abbiamo ricevuto molte segnalazioni di rumore a questa stessa abitazione. 538 00:30:30,950 --> 00:30:33,979 così c'era un video di un posto in cui Cunnner Johjohnson stava andando alla porta. 539 00:30:34,850 --> 00:30:37,820 Aveva delle fascette stringitubi intorno al polso. 540 00:30:38,539 --> 00:30:39,529 Cosa avete di brutto? 541 00:30:40,059 --> 00:30:40,240 Pronto? 542 00:30:40,240 --> 00:30:41,319 persone hanno appena suggerito, 543 00:30:41,319 --> 00:30:43,000 È come un gioco a chi beve. 544 00:30:43,000 --> 00:30:45,220 se sapete voi chi sia questo signore, 545 00:30:45,220 --> 00:30:47,459 Fateci sapere per i braccialetti. 546 00:30:48,020 --> 00:30:49,609 Quel era il mio nome lì per un po'. 547 00:30:50,139 --> 00:30:57,820 siamo impegnati in un gioco chiamato champagne and shaecle, dove vi legarete con dei fascette fino a quando ognuno di voi non avrà finito la sua champagne. 548 00:30:57,820 --> 00:30:58,990 in definitiva, 549 00:30:59,390 --> 00:31:00,109 È stato così che è iniziato tutto. 550 00:31:00,109 --> 00:31:06,890 Le fonti sostengono che il migliore amico di Ethan Shapen, che era presente, ha impedito agli altri amici di entrare nella stanza. 551 00:31:06,890 --> 00:31:08,270 ha controllato, 552 00:31:08,270 --> 00:31:09,470 Il battito di Ethan, 553 00:31:09,470 --> 00:31:12,260 e fu lui a chiamare il 911. 554 00:31:15,359 --> 00:31:18,390 molta gente stava commentando sui social media, 555 00:31:19,289 --> 00:31:23,010 Proprio come so cosa hai fatto, come se stessimo andando a trovarti. 556 00:31:23,010 --> 00:31:27,210 Hai trovato alcune cose su HJ e poi questa ragazza Emily, 557 00:31:27,210 --> 00:31:27,870 oh. 558 00:31:27,870 --> 00:31:29,370 questa cospirazione tra amici, 559 00:31:29,370 --> 00:31:32,399 e ha tipo cinque milioni di like, 560 00:31:32,919 --> 00:31:37,140 e ricevevamo minacce di morte quotidianamente. 561 00:31:37,140 --> 00:31:38,339 Sembrava un film. 562 00:31:38,339 --> 00:31:40,590 La gente pensava che fossimo assassini. 563 00:31:43,809 --> 00:31:46,030 Ho sempre cercato di essere un bambino tosto, 564 00:31:46,030 --> 00:31:47,200 Super tosto. 565 00:31:48,429 --> 00:31:53,660 e penso che in quel momento ho combattuto con un po' di ansia e depressione, 566 00:31:53,660 --> 00:31:56,540 che non ho mai avuto prima, ho avuto alcuni attacchi di panico. 567 00:31:56,540 --> 00:32:02,040 e penso che sia perché non ho mai lasciato fuori nessuna delle mie emozioni. 568 00:32:02,040 --> 00:32:05,190 e penso che il mio corpo lo stesse facendo per me. 569 00:32:09,280 --> 00:32:10,869 hanno perso il migliore amico. 570 00:32:11,729 --> 00:32:13,320 La gente pensava che li avessi uccisi. 571 00:32:14,510 --> 00:32:26,229 È stato davvero deprimente per me pensare di fare una cosa del genere a qualcuno dei miei amici. 572 00:32:26,229 --> 00:32:27,490 pensavo fosse piuttosto triste, 573 00:32:27,490 --> 00:32:32,150 ma avevamo solo anche ancora così paura. 574 00:32:32,150 --> 00:32:35,149 e poi stavamo ricevendo persone che dicevano "ti troveremo", 575 00:32:35,149 --> 00:32:40,320 e sembra probabile che questo sarà un problema. 576 00:32:41,459 --> 00:32:47,469 non sono solo Dylan e Bethany a essere incolpati per tutto, 577 00:32:48,759 --> 00:32:52,539 Dylan e Bethany Edward sono stati completamente diffamati su internet. 578 00:32:52,539 --> 00:32:55,419 Vuoi dirmi che Dylan? 579 00:32:55,419 --> 00:32:58,420 Non ha sentito qualcuno che saliva e scendeva quelle scale? 580 00:32:58,420 --> 00:33:15,719 È davvero bizzarro che abbiano semplicemente dormito durante questo, Joan e Beth hanno ricevuto molti attacchi d'odio online, brutalmente. 581 00:33:16,609 --> 00:33:19,460 e non se lo meritano affatto. 582 00:33:20,029 --> 00:33:26,210 io semplicemente non credo che la gente dovrebbe dire qualcosa quando non ne sa nulla perché non c'era, 583 00:33:26,210 --> 00:33:27,739 e non hanno fatto niente. 584 00:33:28,359 --> 00:33:34,889 Ci sono così tante persone là fuori che iniziano una teoria con relazioni strette. 585 00:33:34,889 --> 00:33:40,830 Un modo semplice per affrontare qualsiasi teoria è scoprire con chi sono in contatto. 586 00:33:40,830 --> 00:33:44,280 e le persone sospettano sempre il fidanzato. 587 00:33:46,580 --> 00:33:48,080 Maddie aveva un ragazzo, 588 00:33:48,080 --> 00:33:48,619 Jake, 589 00:33:48,619 --> 00:33:49,970 Jake veniva a casa, 590 00:33:51,950 --> 00:33:55,460 e stava parlando di come i suoi social media fossero stati attaccati. 591 00:33:56,480 --> 00:34:01,580 Era attivamente vittima di molestie online come sospettato. 592 00:34:02,680 --> 00:34:03,099 ciao, 593 00:34:03,099 --> 00:34:05,870 Mi sentivo male, in parte come un bambino. 594 00:34:06,799 --> 00:34:08,479 e venne a casa nostra, 595 00:34:08,479 --> 00:34:14,980 e sarebbe rimasto lì perché si sentiva più al sicuro nel caso in cui qualcuno volesse provare a fare qualcosa. 596 00:34:14,980 --> 00:34:17,080 Jake non era a Mosca e la notte pensava, 597 00:34:17,080 --> 00:34:17,500 È successo un pensiero. 598 00:34:17,500 --> 00:34:19,000 era a Boisy. 599 00:34:19,000 --> 00:34:25,270 Quindi qualsiasi di quei pettegolezzi che lo coinvolgevano erano ridicoli. 600 00:34:26,129 --> 00:34:29,220 Succedeva anche al fidanzato di Kaely, Jack. 601 00:34:29,919 --> 00:34:32,860 Stavano arrivando giornalisti davanti alla sua casa. 602 00:34:32,860 --> 00:34:34,600 È stato ridicolo. 603 00:34:34,600 --> 00:34:37,420 era difficile leggere o sentire cose su Jack, 604 00:34:37,420 --> 00:34:37,960 perché ovviamente, 605 00:34:37,960 --> 00:34:39,160 Sappiamo chi è. 606 00:34:39,160 --> 00:34:41,889 e questo ovviamente non era affatto il caso in alcun modo possibile. 607 00:34:43,050 --> 00:34:47,810 ehm, credo che fosse difficile anche perché quando si trattava di Kaylie, 608 00:34:47,810 --> 00:34:53,630 come se pensasse il meglio di Jack, come se guardasse Jack e sapesse semplicemente che persona meravigliosa fosse. 609 00:34:53,630 --> 00:34:56,569 e così penso di pensare a come sente, 610 00:34:56,569 --> 00:34:58,040 queste cose erano super difficili, 611 00:34:58,989 --> 00:35:05,600 Avevamo tutti paura di essere manipolati, anche se non ce ne rendevamo conto, attraverso i social media. 612 00:35:05,600 --> 00:35:23,610 Persone che si affannano per ottenere qualsiasi informazione possano usare per creare una storia a partire da un buon pomeriggio. 613 00:35:25,080 --> 00:35:28,020 Voglio affrontare diversi ambiti di speculazione, 614 00:35:28,020 --> 00:35:35,750 congetture e disinformazione che sono circolate sulle piattaforme di social media. 615 00:35:35,750 --> 00:35:36,620 e altrimenti, 616 00:35:37,530 --> 00:35:41,700 non crediamo che le seguenti persone siano coinvolte in questo crimine. 617 00:35:42,460 --> 00:35:44,350 i due coinquilini sopravvissuti, 618 00:35:45,610 --> 00:35:48,430 una scena via mail al food truck, 619 00:35:48,430 --> 00:35:50,050 venditore di cibo in centro, 620 00:35:50,050 --> 00:35:52,600 specificamente indossando una felpa bianca, 621 00:35:53,369 --> 00:35:53,970 e attualmente, 622 00:35:53,970 --> 00:35:56,670 non ci sono sospettati in custodia, 623 00:35:56,670 --> 00:35:59,340 e non abbiamo localizzato un'arma. 624 00:36:01,799 --> 00:36:02,340 sai, 625 00:36:02,340 --> 00:36:04,320 non stanno affrontando ogni pettegolezzo, 626 00:36:04,320 --> 00:36:07,440 ma stanno eliminando i sospetti pubblicamente e la comunità, 627 00:36:07,440 --> 00:36:15,359 in parte a causa della speculazione online, era grato che la polizia stesse liberando queste persone che venivano prese di mira o penalizzate online. 628 00:36:16,519 --> 00:36:19,880 tanti persone vicine a questo hanno abbandonato la scuola, cancellato, 629 00:36:19,880 --> 00:36:26,300 I social media hanno lasciato i loro posti di lavoro perché erano così molestati dalla pioggia di attenzione e dalle lusinghe. 630 00:36:26,300 --> 00:36:33,350 È terribile e la gente non capisce che ciò che fanno online ha conseguenze reali per le persone coinvolte. 631 00:36:34,080 --> 00:36:38,580 c'era un po' di frustrazione perché tutta la polizia diceva "questo è colpevole", ah, 632 00:36:38,580 --> 00:36:43,020 ma non fornivano molti dettagli sulla loro indagine o su cosa stesse realmente succedendo? 633 00:36:43,020 --> 00:36:48,239 Avete idea se i killer sono ancora all'interno della comunità in termini di posizione fisica? 634 00:36:48,239 --> 00:36:50,340 Non posso dire se la persona sia qui, 635 00:36:50,340 --> 00:36:54,000 Non so dire in quale comunità appartenga la persona, guardando a Washington. 636 00:36:54,000 --> 00:36:55,949 Credo che stiamo cercando dappertutto. 637 00:36:56,769 --> 00:37:01,030 Come fa una persona a uccidere quattro persone di notte senza svegliare gli altri due coinquilini? 638 00:37:01,030 --> 00:37:04,389 Non posso divulgare nessuna di quelle informazioni. 639 00:37:04,389 --> 00:37:07,810 Non conosco nemmeno quella informazione in questo momento. 640 00:37:07,810 --> 00:37:09,579 e questo è il motivo per cui stiamo continuando a indagare. 641 00:37:13,639 --> 00:37:16,100 Hai detto che questo era un attacco mirato. 642 00:37:16,100 --> 00:37:21,620 Perché non dire al pubblico chi è stato preso di mira per alleviare alcune delle paure che circolano nella comunità? 643 00:37:21,620 --> 00:37:21,800 beh, 644 00:37:21,800 --> 00:37:22,580 Innanzitutto, 645 00:37:22,580 --> 00:37:27,230 Non vogliono mettere a repentaglio la nostra indagine rilasciando ciò che abbiamo. 646 00:37:28,239 --> 00:37:32,710 Abbiamo comunicato molto chiaramente al pubblico fin dall'inizio che crediamo che si sia trattato di un attacco mirato. 647 00:37:34,410 --> 00:37:34,770 cioè, 648 00:37:34,770 --> 00:37:35,609 a dire la verità, 649 00:37:35,609 --> 00:37:52,830 A questo punto dovrai fidarti di noi perché non riveleremo perché pensiamo questo dopo quello che è successo. 650 00:37:52,830 --> 00:37:56,560 anche lui ha subito la perdita di molti membri della famiglia, 651 00:37:56,560 --> 00:37:58,899 dire che dovresti semplicemente cancellare il semestre. 652 00:37:58,899 --> 00:38:00,430 Voglio che il mio studente torni a casa. 653 00:38:02,620 --> 00:38:05,619 Miei genitori non volevano necessariamente che tornassi subito. 654 00:38:05,619 --> 00:38:12,110 così ho deciso di fare quel semestre a casa perché sembrava l'opzione migliore. 655 00:38:15,330 --> 00:38:18,329 Avevamo parlato di provare a piangere come comunità. 656 00:38:18,329 --> 00:38:22,200 e così coordinammo una veglia il trentesimo novembre, 657 00:38:23,949 --> 00:38:26,080 ma c'erano gente che temeva di entrare. 658 00:38:27,189 --> 00:38:27,490 cioè, 659 00:38:27,490 --> 00:38:33,280 come fai a rassicurare qualcuno che le cose andranno bene quando c'è qualcuno là fuori che va in giro avendo commesso questo orribile crimine? 660 00:38:42,139 --> 00:38:44,420 ma non abbiamo partecipato alla veglia. 661 00:38:44,420 --> 00:38:47,230 Non volevamo solo scendere laggiù. 662 00:38:47,230 --> 00:38:55,130 Cerchiamo di stare intorno a quel numero di persone per motivi di sicurezza. 663 00:38:55,130 --> 00:38:57,350 Il capo frittura era preoccupato, 664 00:38:57,350 --> 00:38:58,130 naturalmente, 665 00:38:58,130 --> 00:39:07,330 così che l'individuo che ha fatto questo possa cercare di agire e fare qualcos'altro, quando sei entrato, la sicurezza era davvero rigorosa. 666 00:39:08,390 --> 00:39:10,399 avevano dei poliziotti in ogni ingresso. 667 00:39:11,429 --> 00:39:12,750 Si stanno diffondendo voci. 668 00:39:12,750 --> 00:39:14,339 porterò sempre una pistola. 669 00:39:14,760 --> 00:39:19,350 Chiunque abbia fatto questo verrà alla veglia e forse farà discutere. 670 00:39:20,280 --> 00:39:26,850 avevamo facilmente trenta ufficiali non uniformati solo per cercare di mimetizzarsi con la folla. 671 00:39:27,920 --> 00:39:28,280 tipo, 672 00:39:28,280 --> 00:39:28,459 sì, 673 00:39:28,459 --> 00:39:31,160 abbiamo bisogno di un agente dell'FBI che ti segua, 674 00:39:31,160 --> 00:39:33,710 e non mi ha lasciato la vista. 675 00:39:35,490 --> 00:39:37,950 non sappiamo quanto tempo richiederà questo'indagine, 676 00:39:37,950 --> 00:39:41,159 e non sappiamo il perché dietro a questo orribile atto. 677 00:39:41,849 --> 00:39:45,780 ma quello che sappiamo è che supereremo tutto questo insieme. 678 00:39:48,800 --> 00:39:49,760 Mi chiamo Stacy, 679 00:39:49,760 --> 00:39:50,450 Ehi, amico. 680 00:39:51,010 --> 00:39:59,190 La madre di Metha, le circostanze che ci hanno portato qui stasera. 681 00:39:59,190 --> 00:40:00,360 Sono terribili. 682 00:40:01,340 --> 00:40:03,620 La parte più difficile. 683 00:40:03,620 --> 00:40:05,510 non possiamo cambiare l'esito, 684 00:40:07,540 --> 00:40:18,030 Il messaggio più importante che abbiamo per te e la tua famiglia è assicurarvi di trascorrere il più tempo possibile con le persone a cui volete bene, perché il tempo è prezioso. 685 00:40:18,030 --> 00:40:19,920 e non è qualcosa che puoi riavere, 686 00:40:22,380 --> 00:40:24,030 in cui ci soffermeremo un momento di silenzio, 687 00:40:24,730 --> 00:40:26,879 Accendi le tue candele elettriche. 688 00:40:26,879 --> 00:40:28,110 se li hai, 689 00:40:33,830 --> 00:40:36,170 non sai dove si trovasse quella persona, 690 00:40:37,170 --> 00:40:38,370 potrebbe essere ovunque, 691 00:40:38,370 --> 00:40:39,060 giusto? 692 00:40:40,050 --> 00:40:59,880 zanna carnoto eathan chapven kaylie gonsalvez madison. 693 00:40:59,880 --> 00:41:00,510 logan, 694 00:41:08,499 --> 00:41:09,700 molti studenti rimangono, 695 00:41:09,700 --> 00:41:11,559 Mi chiedo se l'assassino sia ancora in circolazione. 696 00:41:11,559 --> 00:41:15,520 ma erano alla veglia, in piedi accanto ad altri studenti qui stasera? 697 00:41:15,520 --> 00:41:16,960 molti abitanti del posto. 698 00:41:16,960 --> 00:41:17,799 a quel punto, 699 00:41:17,799 --> 00:41:21,810 Stiamo dicendo che sono davvero preoccupato che questo caso si raffreddi. 700 00:41:22,770 --> 00:41:24,390 Questo caso mi ha messo nei guai. 701 00:41:24,390 --> 00:41:25,350 così confuso, 702 00:41:25,350 --> 00:41:27,630 la polizia ha escluso tutti, 703 00:41:27,630 --> 00:41:29,249 il coinquilino, 704 00:41:29,249 --> 00:41:32,219 il tipo del food truck, 705 00:41:32,769 --> 00:41:34,269 anche se non hanno sospettati, 706 00:41:34,269 --> 00:41:35,860 non devono scrivere un'arma. 707 00:41:36,360 --> 00:41:37,199 Abbiamo bisogno di risposte. 708 00:41:37,199 --> 00:41:41,120 Ora era tardi, 709 00:41:41,819 --> 00:41:45,479 ed è stato interessante che il telefono stesse squillando in quel momento di notte. 710 00:41:45,479 --> 00:41:46,920 Ho preso il suo telefono. 711 00:41:46,920 --> 00:41:47,400 Vado. 712 00:41:47,400 --> 00:41:47,639 oh, 713 00:41:47,639 --> 00:41:49,410 devi venire qui a sentire questo. 714 00:41:52,430 --> 00:41:53,959 e era dopo le undici, 715 00:41:54,640 --> 00:41:55,689 ero già a letto, 716 00:41:56,770 --> 00:41:58,900 e l'agente disse, 717 00:42:00,129 --> 00:42:01,060 non dirlo a nessuno, 718 00:42:01,939 --> 00:42:04,670 ma abbiamo il sospettato in custodia. 719 00:42:05,305 --> 00:43:05,878 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-