1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη
για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,351 --> 00:00:30,350
OCR-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
VaVooM
3
00:00:31,351 --> 00:00:34,623
39, 38, 37...
4
00:00:34,832 --> 00:00:38,043
36, 35, 34...
5
00:00:38,252 --> 00:00:41,630
33, 32, 31...
6
00:00:41,881 --> 00:00:46,301
30, 29, 28, 27...
7
00:00:46,511 --> 00:00:50,013
26, 25, 24...
8
00:00:50,181 --> 00:00:53,809
23, 22, 21...
9
00:00:54,018 --> 00:00:57,854
20, 19, 18, 17...
10
00:00:58,147 --> 00:01:00,982
16, 15, 14...
11
00:01:01,275 --> 00:01:05,028
13, 12, 11, 10...
12
00:01:05,405 --> 00:01:08,990
9, 8, 7, 6...
13
00:01:09,283 --> 00:01:12,035
5, 4, 3...
14
00:01:12,245 --> 00:01:15,080
2, 1, 0!
15
00:01:23,256 --> 00:01:25,924
- Εντάξει; Μήπως είναι υπερβολικό;
- Όχι, όχι!
16
00:01:28,553 --> 00:01:29,761
Καλά...
17
00:01:30,596 --> 00:01:35,016
Λοιπόν, δεν θα βιάζεστε,
εντάξει;
18
00:01:35,893 --> 00:01:39,771
Είμαστε ήρεμοι, ήσυχοι...
Δεν τρέχουμε να προλάβουμε το τρένο.
19
00:01:40,523 --> 00:01:43,108
Όπως στην πρόβα, προηγουμένως.
Ήταν τέλεια.
20
00:01:44,569 --> 00:01:47,654
- Είστε πολύ όμορφη!
- Πολύ όμορφη!
21
00:01:49,240 --> 00:01:51,825
Εσείς είστε πολύ όμορφοι.
Είστε υπέροχοι.
22
00:01:51,993 --> 00:01:53,118
Ευχαριστούμε!
23
00:01:53,411 --> 00:01:56,705
Προχωρήστε, μπείτε στη σειρά.
Ελάτε, ελάτε!
24
00:02:06,382 --> 00:02:09,009
Περιμένουμε εδώ
μέχρι να τελειώσουν, εντάξει;
25
00:02:18,811 --> 00:02:20,437
Ελάτε! Η σειρά μας!
26
00:02:25,777 --> 00:02:29,988
Και τώρα, η Ε' Τάξη,
η τάξη της κυρίας Λαπούζ!
27
00:02:47,048 --> 00:02:51,468
Ένα βράδυ, μαζί του κοιμάμαι
28
00:02:54,430 --> 00:02:58,600
Μα ξέρω πως
είναι απαγορευμένο
29
00:03:01,854 --> 00:03:06,358
Νιώθω να με ψήνει ο πυρετός
30
00:03:09,403 --> 00:03:14,407
Μα των τύψεων τη σκιά
αφήνω εκτός...
31
00:03:20,706 --> 00:03:25,460
Καθώς ξημερώνει, θ' αποκοιμηθώ
32
00:03:28,172 --> 00:03:32,634
Δεν θέλω να σηκωθεί ο ήλιος
ψηλά στον ουρανό
33
00:03:35,805 --> 00:03:40,058
Το κεφάλι με τα χέρια μου κρατώ
34
00:03:43,187 --> 00:03:47,732
Σας ορκίζομαι, πονώ
35
00:03:52,363 --> 00:03:55,782
Κι αναρωτιέμαι
36
00:03:56,117 --> 00:04:01,288
Αν αύριο θα έχει η αγάπη αυτή
37
00:04:01,831 --> 00:04:08,878
Όταν εκείνος μακριά μου θα βρεθεί
38
00:04:09,547 --> 00:04:14,467
Νιώθω πως πάω να τρελαθώ
39
00:04:14,886 --> 00:04:18,305
Και δεν είμαι πια εδώ
40
00:04:18,556 --> 00:04:22,183
Όχι, δεν είμαι πια εδώ
41
00:04:22,643 --> 00:04:27,939
Ενός άλλου πλανήτη
νιώθω τη βροχή
42
00:04:28,149 --> 00:04:34,946
Άλλου πλανήτη.
43
00:05:03,935 --> 00:05:07,354
Μα είσαι... τελείως τρελή!
44
00:05:08,606 --> 00:05:10,690
Έσκισαν τα πιτσιρίκια, ε;
45
00:05:15,196 --> 00:05:17,572
- Πού είναι η γυναίκα σου;
- Δεν έχω ιδέα!
46
00:05:17,657 --> 00:05:20,700
- Θα το κατάλαβε η Αλίς.
- Το ξέρω. Σίγουρα.
47
00:05:20,826 --> 00:05:23,787
- Σου αρέσει το φόρεμά μου;
- Είσαι θεσπέσια.
48
00:05:37,718 --> 00:05:39,928
- Τι είναι αυτή η μυρωδιά;
- Τι;
49
00:05:40,930 --> 00:05:43,264
- Δεν μυρίζεις;
- Όχι.
50
00:05:43,266 --> 00:05:48,395
Μα, ναι! Μυρίζει... διακοπές!
51
00:05:49,772 --> 00:05:51,523
Σε τρεις μέρες!
52
00:05:51,732 --> 00:05:54,859
Σκέφτηκα να πάμε στο Γκραν-Παλαί.
Να κάνω κράτηση;
53
00:05:55,778 --> 00:05:57,529
Ναι, όπως θέλεις.
54
00:05:58,489 --> 00:06:02,617
Θα βγαίνουμε, ε; Δεν θα μείνουμε
στο κρεβάτι για μία εβδομάδα!
55
00:06:03,577 --> 00:06:05,662
Θέλω να κάνουμε πολλά πράγματα!
56
00:06:07,164 --> 00:06:09,624
- Αντουανέτ...
- Βλαντιμίρ...
57
00:06:13,254 --> 00:06:16,089
Αντουανέτ, δεν θα είμαι εδώ
την επόμενη εβδομάδα.
58
00:06:16,340 --> 00:06:18,383
Θα πάμε οι τρεις μας στο Σεβέν.
59
00:06:19,844 --> 00:06:23,346
- Οι τρεις μας;
- Όχι εσύ. Οι τρεις μας, με την Αλίς.
60
00:06:24,098 --> 00:06:27,642
Θα σ'το 'λεγα. Δεν πάει στο Νησί Ρε.
Προχθές, μας έκανε την έκπληξη.
61
00:06:27,727 --> 00:06:31,438
- Αστειεύεσαι; Πες ότι δεν μπορείς.
- Προσπάθησα.
62
00:06:31,647 --> 00:06:35,650
Μα δουλεύεις!
Γιατί δεν πάτε τον Αύγουστο;
63
00:06:35,735 --> 00:06:37,861
Έχει κανονίσει
για τον Αύγουστο.
64
00:06:38,195 --> 00:06:41,698
Δέκα μέρες με τους φίλους της,
δέκα με τις οικογένειές μας...
65
00:06:42,199 --> 00:06:45,952
Η Αλίς είναι κατενθουσιασμένη.
Θα κάνουμε βόλτες με έναν γάιδαρο.
66
00:06:46,329 --> 00:06:48,663
Ξέρω... Αγάπη μου!
67
00:06:49,749 --> 00:06:52,167
- Πόσο καιρό;
- Μία εβδομάδα.
68
00:06:53,252 --> 00:06:55,670
Κανονικά, είναι δώδεκα μέρες.
Εμείς θα πάμε μόνο στη νότια πλευρά.
69
00:06:55,755 --> 00:06:57,630
Σε μία βδομάδα θα είμαι εδώ!
70
00:06:59,175 --> 00:07:01,009
Ναι, αλλά και αυτή!
71
00:07:01,761 --> 00:07:02,844
Ναι.
72
00:07:06,432 --> 00:07:08,600
- Διάολε, έφτασε.
- Πότε φεύγετε;
73
00:07:11,062 --> 00:07:12,187
Τη Δευτέρα.
74
00:07:13,689 --> 00:07:16,816
Το ξέρω...
Θα σε δω αύριο το απόγευμα;
75
00:07:29,288 --> 00:07:31,372
Ναντέζ, μου ανοίγεις,
σε παρακαλώ;
76
00:07:35,252 --> 00:07:37,504
Περιμένετε! Περιμένετε!
77
00:07:38,881 --> 00:07:39,924
Κύριε!
78
00:07:50,351 --> 00:07:54,521
Ο ΓΑΙΔΑΡΟΣ, Ο ΕΡΑΣΤΗΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΕΓΩ
79
00:08:11,205 --> 00:08:13,456
Στάση στο Σασεραντές!
80
00:08:41,026 --> 00:08:42,235
Συγγνώμη...
81
00:09:17,730 --> 00:09:20,189
- Κοιμάστε όπου θέλετε.
- Ευχαριστούμε.
82
00:09:20,399 --> 00:09:21,442
Πολύ ωραία.
83
00:09:22,776 --> 00:09:24,402
Λοιπόν, εσείς τώρα...
84
00:09:25,696 --> 00:09:27,363
- Όνομα;
- Αντουανέτ Λαπούζ.
85
00:09:29,200 --> 00:09:33,369
Λαπούζ... Εσείς τηλεφωνήσατε χθες.
Δεν ήταν καθόλου απλό!
86
00:09:33,454 --> 00:09:36,205
Την επόμενη φορά,
να κάνετε κράτηση νωρίτερα.
87
00:09:37,374 --> 00:09:40,877
Κατάφερα να τα κλείσω όλα.
Ελάτε, θα σας εξηγήσω.
88
00:09:41,086 --> 00:09:43,713
- Έξι μέρες πεζοπορία, σωστά;
- Ακριβώς.
89
00:09:50,804 --> 00:09:55,683
Λοιπόν, είμαστε εδώ.
Σασεραντές, εντάξει;
90
00:09:56,101 --> 00:09:58,895
Μέρα 1η: Σασεραντές - Λε Μπλεμάρ.
Είκοσι χιλιόμετρα.
91
00:09:59,021 --> 00:10:03,650
2η: Λε Μπλεμάρ - Λε Πον ντε Μονβέρ.
Δεκαοκτώ χιλιόμετρα.
92
00:10:03,817 --> 00:10:08,237
3η: Η πιο σημαντική. Λε Πον ντε Μονβέρ
προς Φλοράκ. 26 χιλιόμετρα.
93
00:10:08,405 --> 00:10:12,075
4η: Φλοράκ-Κασανιάς.
19 χιλιόμετρα.
94
00:10:12,243 --> 00:10:15,703
5η: Κασανιάς - Σαιντ Ετιέν
Βαλέ Φρανσέζ. 22 χιλιόμετρα.
95
00:10:15,829 --> 00:10:20,041
6η: Σαιντ Ετιέν Βαλέ Φρανσέζ προς
Σαιν Ζαν ντι Γκαρ. 19 χιλιόμετρα.
96
00:10:20,417 --> 00:10:25,046
Προσπάθησα να τα ισορροπήσω.
Έκανα κράτηση για διαμονή και δείπνο.
97
00:10:25,464 --> 00:10:28,883
Για το μεσημεριανό, φροντίζετε εσείς.
Γνωρίζετε το σύστημα;
98
00:10:29,510 --> 00:10:31,302
- Μάλλον όχι.
- Δεν είναι περίπλοκο.
99
00:10:31,470 --> 00:10:34,847
Κάνετε κράτηση από την προηγούμενη.
Και πληρώνετε προκαταβολικά.
100
00:10:34,932 --> 00:10:36,808
870 ευρώ, δεν δέχομαι κάρτες.
101
00:10:37,893 --> 00:10:39,978
Ναι, 870 ευρώ...
102
00:10:41,230 --> 00:10:44,857
Σας το είπα και στο τηλέφωνο.
Έξι μέρες πεζοπορίας, 870 ευρώ.
103
00:10:46,360 --> 00:10:48,403
Κοστίζουν τα γαϊδούρια.
104
00:10:48,696 --> 00:10:50,071
Ναι, βέβαια.
105
00:10:50,531 --> 00:10:54,867
Λοιπόν, φύλλο πορείας,
χάρτης, σακούλες σκουπιδιών!
106
00:10:55,995 --> 00:10:59,998
Είναι δύο, θα σας εξηγήσω.
Βάζετε τα πράγματά σας μέσα.
107
00:11:00,082 --> 00:11:02,792
Αφήνετε εδώ τη βαλίτσα,
την παραλαμβάνετε στο τέλος.
108
00:11:02,918 --> 00:11:04,460
- Σύμφωνοι;
- Σύμφωνοι.
109
00:11:05,421 --> 00:11:08,840
Ορίστε. Δείπνο στις 7 μ.μ.,
πρωινό στις 8 π.μ.
110
00:11:09,174 --> 00:11:12,677
Ο κοιτώνας είναι από δώ. Έχει
χώρο πάνω. Κοιμάστε όπου θέλετε.
111
00:11:12,845 --> 00:11:15,847
- Χρειάζεστε πετσέτες;
- Ναι, παρακαλώ.
112
00:11:17,641 --> 00:11:20,518
- Πετσέτα... Τα λέμε!
- Ευχαριστώ.
113
00:11:56,430 --> 00:11:58,556
Ελάτε να φάμε!
Πεινάω!
114
00:12:02,895 --> 00:12:06,981
Η αργοπορημένη! Η δεσποινίς
έκανε κράτηση μόλις χθες!
115
00:12:07,149 --> 00:12:08,192
Καλησπέρα!
116
00:12:10,444 --> 00:12:13,321
Είσαι τυχερή
που μας είχε μείνει ένας γάιδαρος.
117
00:12:14,531 --> 00:12:17,116
- Θα έχετε γάιδαρο;
- Ναι.
118
00:12:18,827 --> 00:12:20,536
Γιατί; Εσείς, όχι;
119
00:12:20,871 --> 00:12:24,749
Όχι, ο γάιδαρος είναι προαιρετικός.
120
00:12:25,292 --> 00:12:28,377
Δεν χρειάζεται να το κάνουμε
ακριβώς όπως ο Στίβενσον.
121
00:12:28,462 --> 00:12:30,671
Όχι, ευχαριστούμε!
Δεν είμαστε τρελοί!
122
00:12:31,090 --> 00:12:33,382
Ο Στίβενσον δεν το έκανε
για την πλάκα του.
123
00:12:33,509 --> 00:12:37,553
Στην εποχή του, δεν είχαν εφεύρει
τα σακίδια και τα εύκολα αντίσκηνα.
124
00:12:38,722 --> 00:12:40,765
Δεν μπορούσαν
να κουβαλούν τα πάντα.
125
00:12:41,225 --> 00:12:43,518
Δεν είχαν εφεύρει
ούτε τους υπνόσακους.
126
00:12:43,644 --> 00:12:45,603
Αναγκάστηκε να φτιάξει έναν.
127
00:12:45,688 --> 00:12:48,523
Δηλαδή, είμαι η μόνη
που θα έχω γάιδαρο;
128
00:12:49,983 --> 00:12:51,526
Θα είναι τέλεια.
129
00:12:52,569 --> 00:12:54,695
- Και ήρθατε μόνη;
- Ναι.
130
00:12:56,782 --> 00:12:57,865
Υπέροχα!
131
00:12:59,159 --> 00:13:01,786
- Έχετε περπατήσει ποτέ με γάιδαρο;
- Όχι.
132
00:13:02,996 --> 00:13:05,373
- Είναι η πρώτη σας πεζοπορία;
- Ακριβώς.
133
00:13:07,126 --> 00:13:08,292
Ωραία, ε;
134
00:13:08,544 --> 00:13:12,505
Κανονικά, δεν θα ήμουν μόνη.
135
00:13:12,881 --> 00:13:16,551
Είχα κανονίσει με παρέα,
αλλά... τελικά δεν ήρθε.
136
00:13:17,428 --> 00:13:19,512
Πού είχατε κανονίσει
να βρεθείτε; Εδώ;
137
00:13:21,348 --> 00:13:26,602
Ναι, δηλαδή... Μου είχε πει ότι
θα έκανε τη διαδρομή του Στίβενσον.
138
00:13:26,729 --> 00:13:29,814
Ξέρετε ότι δεν ξεκινάει εδώ
η διαδρομή του Στίβενσον;
139
00:13:30,149 --> 00:13:33,734
Ξεκινάει πολύ πιο ψηλά,
στο Μοναστιέ σιρ Γκαζέιγ.
140
00:13:34,194 --> 00:13:36,737
Σας είπε ότι
θα ξεκινούσε απ' το Σασεραντές;
141
00:13:37,823 --> 00:13:41,617
Ναι, δηλαδή... νομίζω
ότι κάνει τη μισή διαδρομή.
142
00:13:43,370 --> 00:13:48,124
Δεν ξέρει ότι είστε εδώ, ε;
Του κάνετε έκπληξη!
143
00:13:50,377 --> 00:13:51,586
Κατά κάποιον τρόπο.
144
00:13:53,130 --> 00:13:55,131
Είπα, "του" κάνετε έκπληξη.
145
00:13:55,841 --> 00:13:59,135
Είναι άντρας; Ένας κύριος;
146
00:14:00,429 --> 00:14:02,805
Ναι, ένας κύριος.
147
00:14:07,019 --> 00:14:08,477
Είναι ο καλός σας;
148
00:14:11,482 --> 00:14:15,860
Συγγνώμη, από συνήθεια...
Αυτά τα τραπέζια είναι πολύ φιλικά.
149
00:14:15,944 --> 00:14:18,070
Μιλάμε αμέσως στον ενικό.
150
00:14:21,533 --> 00:14:24,577
Λοιπόν... Ναι, είναι ο καλός μου.
151
00:14:27,498 --> 00:14:28,540
Ωραία!
152
00:14:31,126 --> 00:14:32,169
Τηλεφωνήστε του.
153
00:14:34,171 --> 00:14:35,963
Ναι... αλλά όχι.
154
00:14:36,548 --> 00:14:39,675
Σε ποια εταιρεία είστε;
Orange;
155
00:14:41,845 --> 00:14:43,387
Όχι, όχι, αλλά...
156
00:14:43,514 --> 00:14:46,891
- Σας δανείζω το κινητό μου.
- Όχι, ευχαριστώ πολύ, αλλά...
157
00:14:48,894 --> 00:14:50,228
Δεν γίνεται.
158
00:14:55,692 --> 00:14:57,902
Βασικά δεν είναι μόνος.
159
00:14:58,904 --> 00:15:00,029
Μάλιστα.
160
00:15:01,949 --> 00:15:06,118
Είναι με... τη γυναίκα του;
161
00:15:08,914 --> 00:15:10,164
Τότε...
162
00:15:11,667 --> 00:15:13,793
Καλύτερα να μην του τηλεφωνήσετε.
163
00:15:14,294 --> 00:15:17,880
Εγώ θα ήθελα πολύ να το δω αυτό.
Λατρεύω τις ιστορίες αγάπης.
164
00:15:18,090 --> 00:15:21,217
Όχι, έτσι κι αλλιώς,
δεν θα γινόταν τίποτα.
165
00:15:22,678 --> 00:15:25,054
Σοβαρά; Και γιατί ήρθατε, τότε;
166
00:15:26,098 --> 00:15:27,223
Μια παρόρμηση!
167
00:15:27,724 --> 00:15:30,559
Ναι, αυτό είναι, ακριβώς.
168
00:15:31,019 --> 00:15:35,398
Πάντως, όλα μια χαρά.
Χαίρομαι που είμαι εδώ.
169
00:15:36,149 --> 00:15:38,150
Και δεν πειράζει
που αυτός δεν είναι εδώ.
170
00:15:40,737 --> 00:15:42,530
Ίσως είναι σε άλλο πανδοχείο.
171
00:15:42,865 --> 00:15:45,283
- Μόνο εδώ, υπάρχουν τρία.
- Αλήθεια;
172
00:15:45,409 --> 00:15:47,994
- Δεν είμαστε το μοναδικό.
- Μάλιστα.
173
00:15:48,328 --> 00:15:50,079
Και τι θα κάνατε αν ήταν εδώ;
174
00:15:51,415 --> 00:15:55,209
Δεν ξέρω... Τίποτα!
175
00:15:56,461 --> 00:16:00,089
- Σας γνωρίζει η γυναίκα του;
- Ναι, λιγάκι.
176
00:16:02,551 --> 00:16:05,845
Είχα την κόρη τους
στην τάξη μου, φέτος.
177
00:16:06,763 --> 00:16:07,806
Υπέροχα!
178
00:16:10,017 --> 00:16:12,143
Έχετε δίκιο! Ντροπή μου!
179
00:16:16,440 --> 00:16:18,649
- Θα το καταλάβαινε αμέσως.
- Σταμάτα.
180
00:16:18,984 --> 00:16:22,236
Εσύ πάψε, σε παρακαλώ.
Ξέρετε τι θα' πρεπε να κάνετε;
181
00:16:22,446 --> 00:16:25,698
Να γυρίσετε στο σπίτι σας
και να βρείτε κάποιον ελεύθερο!
182
00:16:28,327 --> 00:16:31,620
Κάνετε ό,τι θέλετε, αλλά
εμείς δεν επιστρέφουμε χρήματα.
183
00:16:32,122 --> 00:16:34,123
Όχι, είναι πολύ αργά.
184
00:16:34,374 --> 00:16:37,918
Μη γυρίσετε στο Παρίσι,
τώρα που είστε εδώ! Μείνετε!
185
00:16:39,379 --> 00:16:41,630
- Ελάτε!
- Θα σας κάνει καλό η πεζοπορία.
186
00:16:42,215 --> 00:16:43,883
Είστε προπονημένη;
187
00:16:44,217 --> 00:16:47,762
Δεν έχει ανάγκη, είναι νέα.
Δείτε την, είναι σε φόρμα.
188
00:16:49,264 --> 00:16:51,265
Έχει αρκετά ανηφορικά σημεία.
189
00:16:51,975 --> 00:16:53,684
Όχι, δεν είναι δύσκολα.
190
00:16:54,102 --> 00:16:58,356
Και ίσως να τον συναντήσετε.
Είμαι σίγουρη.
191
00:17:05,989 --> 00:17:08,324
Λοιπόν, ποιο θέλεις;
192
00:17:09,326 --> 00:17:11,410
- Αυτό εκεί!
- Το γκρι;
193
00:17:12,037 --> 00:17:13,788
Πολύ καλή επιλογή.
194
00:17:13,914 --> 00:17:15,414
Μου κρατάς αυτό;
195
00:17:16,875 --> 00:17:18,042
Έλα.
196
00:17:23,715 --> 00:17:25,591
- Βαρύ, ε;
- Ναι, βαρύ.
197
00:17:26,885 --> 00:17:28,511
Καλημέρα, δεσποινίς!
198
00:17:29,262 --> 00:17:30,678
Καλημέρα, Πατρίκ!
199
00:17:30,889 --> 00:17:34,183
- Πατρίκ σάς λένε;
- Όχι, Ζακ. Αυτός είναι ο Πατρίκ.
200
00:17:35,978 --> 00:17:37,353
Είναι Ιρλανδός.
201
00:17:40,524 --> 00:17:42,608
Έλα, πες του γεια!
202
00:17:43,235 --> 00:17:47,154
- Γεια σου, Πατρίκ.
- Έτσι μπράβο. Κάνετε μια καλή αρχή.
203
00:17:51,952 --> 00:17:54,120
Ορίστε, τις τσάντες τώρα.
204
00:17:59,334 --> 00:18:00,584
Τις κλείνεις...
205
00:18:02,546 --> 00:18:03,629
Έλα να δεις!
206
00:18:04,089 --> 00:18:07,466
- Όχι, να είσαι κολλημένη πάνω του!
- Φοβάμαι!
207
00:18:09,344 --> 00:18:10,553
Αντίο!
208
00:18:11,138 --> 00:18:15,766
Πολύ σημαντικό. Όταν σταματάς,
δεν τον αφήνεις λάσκα. Τον δένεις.
209
00:18:16,018 --> 00:18:18,269
Πάντα!
Ξέρεις να δένεις κόμπο;
210
00:18:20,605 --> 00:18:23,732
Μην παθαίνεις πανικό.
Είναι πολύ απλό. Θα σου δείξω.
211
00:18:25,986 --> 00:18:28,821
Κάνεις μια θηλιά,
το περνάς από μέσα.
212
00:18:29,281 --> 00:18:31,073
Πολύ απλό, κατάλαβες;
213
00:18:32,242 --> 00:18:36,412
Έπειτα, αν αναπτύξει ταχύτητα
στην κατάβαση... ελικόπτερο!
214
00:18:36,955 --> 00:18:40,374
Φοβάται και σταματάει.
Εντάξει; Ωραία.
215
00:18:41,585 --> 00:18:44,462
- Αυτά είναι όλα.
- Και για να προχωρήσει;
216
00:18:45,297 --> 00:18:48,257
Πρέπει να του δείξεις
ποιος είναι το αφεντικό.
217
00:18:48,675 --> 00:18:51,927
Μη σε "καβαλήσει" απ' την πρώτη
μέρα. Να του επιβληθείς!
218
00:18:52,804 --> 00:18:54,638
Κι αν χρειαστεί...
219
00:18:56,683 --> 00:18:59,185
Ελεύθερα, είναι χοντρόπετσος.
Ε, Πατρίκ μου;
220
00:19:00,187 --> 00:19:01,896
Ορίστε, καλές διακοπές.
221
00:19:02,272 --> 00:19:04,148
Να αφήσω αυτό...
222
00:19:05,776 --> 00:19:08,444
Και... από πού πάω;
223
00:19:08,528 --> 00:19:10,529
Εύκολο, ακολουθείς
τους σηματοδότες.
224
00:19:10,655 --> 00:19:12,656
- Αυτό εκεί;
- Μέχρι κι αυτός ξέρει.
225
00:19:22,584 --> 00:19:24,335
Έλα, πάμε, Πατρίκ!
226
00:19:26,379 --> 00:19:29,256
- Πατρίκ, προχώρα, σε παρακαλώ!
- Πιο δυνατά! Τράβα!
227
00:19:31,218 --> 00:19:33,302
Τραβάω όσο πιο πολύ μπορώ.
228
00:19:33,762 --> 00:19:35,262
Προχώρα, Πατρίκ!
229
00:19:38,058 --> 00:19:39,433
Έλα, Πατρίκ!
230
00:19:41,478 --> 00:19:43,354
- Καλές διακοπές!
- Γεια!
231
00:20:01,498 --> 00:20:04,917
Όχι, Πατρίκ! Προχώρα!
232
00:20:05,502 --> 00:20:09,171
Προχώρα!
233
00:20:12,217 --> 00:20:15,386
Έλα, καλέ μου, προχώρα!
234
00:20:17,764 --> 00:20:19,223
Δεν αντέχω άλλο...
235
00:20:25,147 --> 00:20:26,772
Πάμε, καλέ μου.
236
00:20:27,107 --> 00:20:29,233
Τι συμβαίνει; Τι έπαθες;
237
00:20:31,278 --> 00:20:33,279
Κοίτα, στέκομαι δίπλα σου.
238
00:20:34,614 --> 00:20:35,823
Μαζί μου.
239
00:20:37,200 --> 00:20:38,534
Έλα, περπατάμε!
240
00:20:41,204 --> 00:20:45,249
Έτσι μπράβο! Αυτό είναι,
πρέπει να είμαι δίπλα σου.
241
00:20:46,626 --> 00:20:51,755
Ο γαϊδαράκος μου ο καλός
πονάει στο κεφαλάκι
242
00:20:51,965 --> 00:20:56,927
Κι η κυρία τού πλέκει
ένα σκουφάκι
243
00:20:57,220 --> 00:20:59,847
Και παπουτσάκια...
244
00:21:06,563 --> 00:21:08,272
Προχώρα, διάολε!
245
00:21:11,651 --> 00:21:13,527
Αποφάσισες να μου τη σπάσεις;
246
00:21:15,989 --> 00:21:19,199
Μείνε εδώ αν θέλεις,
εγώ φεύγω. Εντάξει;
247
00:21:19,784 --> 00:21:22,786
Φεύγω, Πατρίκ.
248
00:21:24,039 --> 00:21:25,581
Αντίο, Πατρίκ.
249
00:21:38,136 --> 00:21:39,470
11:25!
250
00:21:40,096 --> 00:21:42,389
Πατρίκ, δεν ξέρω
αν το συνειδητοποιείς,
251
00:21:42,474 --> 00:21:43,766
αλλά δεν θα τα καταφέρουμε ποτέ!
252
00:21:43,850 --> 00:21:45,893
Ούτε δύο χιλιόμετρα δεν κάναμε!
253
00:21:46,603 --> 00:21:50,064
Θα μας πάρει είκοσι χρόνια!
Το καταλαβαίνεις ή όχι;
254
00:21:50,774 --> 00:21:52,024
Το συνειδητοποιείς;
255
00:21:54,402 --> 00:21:56,737
Εντάξει, κέρδισες.
Διάλειμμα για πικ-νικ.
256
00:22:02,077 --> 00:22:03,202
Στο διάολο!
257
00:22:05,705 --> 00:22:08,791
Βαρέθηκα, πραγματικά,
αυτό το παλιομουλάρι!
258
00:22:10,085 --> 00:22:11,502
Θα κάνω πιπί μου.
259
00:22:21,638 --> 00:22:22,763
Ορίστε!
260
00:22:34,776 --> 00:22:37,736
Ούτε να κατουρήσουμε
δεν μπορούμε με την ησυχία μας!
261
00:22:55,588 --> 00:22:58,590
Πατρίκ!
Όχι, δεν συμφωνώ!
262
00:23:08,393 --> 00:23:13,063
Πατρίκ! Μείνε εδώ,
που να πάρει! Μείνε!
263
00:23:14,190 --> 00:23:15,816
Είσαι τελείως ηλίθιος!
264
00:23:23,033 --> 00:23:24,116
Γρήγορα!
265
00:23:30,957 --> 00:23:32,416
Έλα, έλα!
266
00:23:42,552 --> 00:23:45,471
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
267
00:23:46,723 --> 00:23:48,390
Δεν σας είδα το πρωί.
268
00:23:49,768 --> 00:23:52,311
Εγώ ξεκίνησα πιο νωρίς.
Έκανα ένα διάλειμμα.
269
00:23:53,063 --> 00:23:55,731
- Όλα καλά;
- Ναι, ευχαριστώ.
270
00:24:01,529 --> 00:24:03,489
Τον... είδατε;
271
00:24:06,493 --> 00:24:07,576
Ποιο πράγμα;
272
00:24:08,036 --> 00:24:10,621
Αυτό που λέγατε χθες...
τον...
273
00:24:10,997 --> 00:24:12,040
Όχι.
274
00:24:13,541 --> 00:24:16,084
Μπορεί να μην είναι
τελικά εδώ...
275
00:24:17,462 --> 00:24:18,962
Στο Σεβέν, εννοώ.
276
00:24:20,131 --> 00:24:21,632
Σας πέρασε απ' το μυαλό;
277
00:24:22,300 --> 00:24:26,720
- Ντε! Ντε!
- Όχι, συγγνώμη. Δεν συμφωνώ.
278
00:24:27,972 --> 00:24:29,598
Αφήστε το σε μένα, παρακαλώ.
279
00:24:31,476 --> 00:24:32,559
Το προτιμώ.
280
00:24:33,103 --> 00:24:35,187
Έλα, Πατρίκ μου, προχώρα.
281
00:24:40,193 --> 00:24:42,778
Μα γιατί είστε ερωτευμένη
με έναν παντρεμένο;
282
00:24:43,655 --> 00:24:45,948
Είστε μια χαρά...
283
00:24:46,658 --> 00:24:50,786
Ειλικρινά, θα έπρεπε
να μπορείτε... να επιλέξετε.
284
00:24:51,079 --> 00:24:52,621
Ντε! Ντε!
285
00:24:53,998 --> 00:24:56,542
Βασικά,
πάψτε να του φωνάζετε έτσι.
286
00:24:57,377 --> 00:25:01,755
Νομίζω ότι τρομάζει.
Είναι αντιπαραγωγικό.
287
00:25:02,465 --> 00:25:05,092
Προχωρήστε λιγάκι...
288
00:25:09,347 --> 00:25:10,722
Εγώ δεν θα μπορούσα.
289
00:25:12,225 --> 00:25:15,477
Θα φοβόμουν πολύ
ότι θα μπλέξω.
290
00:25:16,896 --> 00:25:18,188
Πάμε.
291
00:25:22,694 --> 00:25:23,861
Δηλαδή...
292
00:25:25,447 --> 00:25:28,782
Δεν κρίνω, ε;
Πραγματικά, για σας το λέω.
293
00:25:31,536 --> 00:25:34,371
Σταματήστε!
Φτάνει πια! Διάολε!
294
00:25:37,375 --> 00:25:40,460
- Συγγνώμη.
- Εγώ φταίω. Νόμιζα ότι βοηθάω.
295
00:25:40,587 --> 00:25:44,172
- Είχα την εντύπωση...
- Δεν χρειάζομαι βοήθεια.
296
00:25:48,178 --> 00:25:51,597
Έχω ανάγκη να μείνω μόνη
με τον Πατρίκ.
297
00:25:58,146 --> 00:26:01,481
Καλώς...
Τα λέμε το βράδυ.
298
00:26:02,275 --> 00:26:06,945
Ακριβώς. Τα λέμε το βράδυ.
Σας αφήνω να περάσετε μπροστά.
299
00:26:09,365 --> 00:26:10,449
Εντάξει.
300
00:26:18,500 --> 00:26:19,875
Τα λέμε το βράδυ!
301
00:26:23,963 --> 00:26:25,130
Ακίνητος, Πατρίκ!
302
00:27:01,876 --> 00:27:04,252
Πατρίκ, κοίτα.
Νομίζω ότι φτάνουμε.
303
00:27:04,629 --> 00:27:08,715
Δεν αντέχω άλλο! Έλεος!
Προχώρα! Άντε! Έτσι μπράβο!
304
00:27:09,050 --> 00:27:12,135
Έτσι μπράβο! Σ' ευχαριστώ.
Σε ικετεύω.
305
00:27:12,512 --> 00:27:16,014
Ναι, θα δεις, θα σου δώσω
να πιείς και να φας.
306
00:27:16,432 --> 00:27:21,395
Θα ξεφορτώσω αυτά που κουβαλάς.
Θα είμαστε μια χαρά, υπέροχα!
307
00:27:21,521 --> 00:27:24,606
Ναι, Πατρίκ! Ναι!
308
00:27:24,774 --> 00:27:27,192
Πολύ ωραία! Ναι!
309
00:27:35,827 --> 00:27:38,453
Αντουανέτ! Ελάτε!
310
00:27:39,205 --> 00:27:40,330
Ελάτε εδώ!
311
00:27:40,415 --> 00:27:42,124
Να κάνουμε λίγο χώρο.
312
00:27:45,503 --> 00:27:46,753
Καλησπέρα.
313
00:27:47,672 --> 00:27:49,673
Τα παπούτσια σας, παρακαλώ.
314
00:27:53,094 --> 00:27:56,638
- Αναρωτιόμουν πού είστε.
- Μου μιλούσε για σας όλη μέρα.
315
00:27:57,223 --> 00:27:58,598
Τίνος είναι ο γάιδαρος;
316
00:28:01,477 --> 00:28:04,146
- Δικός μου.
- Ελάτε, θα τον βάλουμε στο χωράφι.
317
00:28:07,609 --> 00:28:10,569
Επιτέλους!
Έφτασε η δεσποινίς Λαπούζ!
318
00:28:17,660 --> 00:28:20,871
- Πάμε για ύπνο;
- Εντάξει.
319
00:28:21,414 --> 00:28:22,914
Καληνύχτα σε όλους!
320
00:28:32,592 --> 00:28:34,801
Αν δεν τον βρείτε,
δεν κάνει για εσάς.
321
00:28:38,014 --> 00:28:39,097
Εντάξει;
322
00:28:39,807 --> 00:28:41,558
- Καληνύχτα.
- Καληνύχτα.
323
00:28:41,726 --> 00:28:44,644
Έλα, καλή μου.
Έχουμε μεγάλη διαδρομή αύριο.
324
00:28:47,315 --> 00:28:49,524
- Το παίρνω εγώ.
- Σίγουρα;
325
00:29:02,455 --> 00:29:03,830
Το κανόνισα.
326
00:29:05,041 --> 00:29:08,460
- Τα βάζω εδώ, εντάξει;
- Ναι, εντάξει.
327
00:29:10,713 --> 00:29:12,380
Σας ετοίμασα ένα πιάτο.
328
00:29:14,384 --> 00:29:16,426
Σας έφερα
άλλο ένα μπουκάλι κρασί.
329
00:29:17,845 --> 00:29:19,888
- Ευχαριστώ.
- Καλή όρεξη.
330
00:30:21,451 --> 00:30:23,368
Όχι, συνεχίστε.
331
00:30:24,954 --> 00:30:26,496
Τι σας συμβαίνει;
332
00:30:29,834 --> 00:30:32,169
Ο γάιδαρος σας;
Σας ζόρισε;
333
00:30:35,923 --> 00:30:37,924
Ποιος είναι ο γάιδαρος της;
334
00:30:38,050 --> 00:30:39,885
Ο Πατρίκ!
335
00:30:40,720 --> 00:30:42,220
Τον ξέρουμε καλά τον Πατρίκ.
336
00:30:43,639 --> 00:30:45,265
Δεν προχωράει, ε;
337
00:30:45,767 --> 00:30:46,809
Όχι.
338
00:30:47,393 --> 00:30:51,479
Έτσι είναι με όλους. Θέλει
λίγο χρόνο να τα βρεις μαζί του.
339
00:30:54,859 --> 00:30:59,487
- Σταματάω. Θα γυρίσω στο Παρίσι.
- Όχι, δεν θα γυρίσετε στο Παρίσι.
340
00:30:59,655 --> 00:31:02,657
Η αυριανή διαδρομή είναι
η πιο ωραία. Το Όρος Λοζέρ.
341
00:31:03,659 --> 00:31:07,537
Έχετε τηλέφωνο;
Το δικό μου δεν έχει σήμα.
342
00:31:08,372 --> 00:31:09,956
Θα ήταν πολύ κρίμα.
343
00:31:10,583 --> 00:31:14,336
Έτσι κι αλλιώς, δεν ήρθα
για τους σωστούς λόγους.
344
00:31:16,589 --> 00:31:17,797
Μας είπαν.
345
00:31:22,428 --> 00:31:23,471
Μάλιστα...
346
00:31:24,388 --> 00:31:27,641
Ξέρετε γιατί ήρθε στο Σεβέν
ο Ρόμπερτ-Λούις Στίβενσον;
347
00:31:28,643 --> 00:31:30,268
Εξαιτίας μιας γυναίκας.
348
00:31:31,521 --> 00:31:32,938
Της Φάνι Όσμπορν.
349
00:31:33,564 --> 00:31:37,275
Ήταν Αμερικανίδα, παντρεμένη,
με δύο παιδιά. Εκπληκτική γυναίκα.
350
00:31:37,610 --> 00:31:40,487
Περιπετειώδης, καουμπόισσα,
ήρθε μόνη στη Γαλλία,
351
00:31:40,571 --> 00:31:42,197
για να σπουδάσει ζωγραφική.
352
00:31:43,533 --> 00:31:46,910
Στο Μπαρμπιζόν
γνώρισε τον Στίβενσον.
353
00:31:48,538 --> 00:31:50,622
Ήταν δέκα χρόνια μεγαλύτερή του.
354
00:31:50,873 --> 00:31:54,918
Το διανοείστε; Στον 19ο αιώνα;
Μία ελεύθερη γυναίκα!
355
00:31:56,796 --> 00:31:59,297
Κεραυνοβόλος έρωτας.
Θέλουν να παντρευτούν.
356
00:31:59,799 --> 00:32:02,300
Αλλά η Φάνι πρέπει πρώτα
να πάρει διαζύγιο.
357
00:32:02,635 --> 00:32:06,471
Έπειτα από πολλούς μήνες έρωτα,
επιστρέφει στην Αμερική.
358
00:32:06,681 --> 00:32:08,932
Μεγάλο ταξίδι, εκείνη την εποχή.
359
00:32:09,642 --> 00:32:11,559
Πρέπει να πάρει το πλοίο,
360
00:32:11,769 --> 00:32:16,022
να διασχίσει όλη τη χώρα,
μέχρι το Σαν Φρανσίσκο.
361
00:32:17,441 --> 00:32:22,028
Ο Στίβενσον δεν έχει νέα της.
Είναι απογοητευμένος, δυστυχής.
362
00:32:22,780 --> 00:32:24,531
Πιστεύει ότι τον εγκατέλειψε.
363
00:32:25,491 --> 00:32:28,618
Για να ξεχάσει, αποφασίζει
να διασχίσει την περιοχή...
364
00:32:28,703 --> 00:32:29,786
με έναν γάιδαρο.
365
00:32:31,038 --> 00:32:32,497
Μία γαϊδούρα, βασικά.
366
00:32:32,832 --> 00:32:34,124
Τη Μοντεστίν.
367
00:32:38,254 --> 00:32:40,297
Αλλά δεν έχει ξεχάσει.
368
00:32:41,048 --> 00:32:46,011
Επιστρέφοντας, αποφασίζει να πάει
να βρει τη Φάνι στην Καλιφόρνια.
369
00:32:47,930 --> 00:32:51,308
Μετά από ταξίδι πολλών μηνών,
όταν φτάνει...
370
00:32:51,767 --> 00:32:53,393
η Φάνι έχει πάρει διαζύγιο.
371
00:32:53,686 --> 00:32:57,063
Παντρεύτηκαν
και δεν χώρισαν ποτέ,
372
00:32:57,523 --> 00:33:00,233
μέχρι τον θάνατο του Ρόμπερτ
στις Νήσους Σαμόα.
373
00:33:02,445 --> 00:33:04,946
Ό,τι κι αν γίνει, ξέρετε τι λένε.
374
00:33:05,781 --> 00:33:08,950
Σημασία δεν έχει ο στόχος,
αλλά το ταξίδι.
375
00:33:14,290 --> 00:33:19,127
- Θα γυρίσω στο Παρίσι.
- Πρέπει οπωσδήποτε να ξεκουραστείτε.
376
00:33:22,214 --> 00:33:24,007
Ευχαριστώ πολύ, πάντως και...
377
00:33:25,843 --> 00:33:27,010
Αυτά.
378
00:33:28,054 --> 00:33:30,638
- Ο κοιτώνας είναι πάνω.
- Ευχαριστώ.
379
00:33:30,806 --> 00:33:33,183
- Καληνύχτα, δεσποινίς Λαπούζ.
- Καληνύχτα.
380
00:33:36,312 --> 00:33:38,396
Είναι καθαρές οι οπλές;
Εντάξει;
381
00:33:39,982 --> 00:33:41,358
Νομίζω ότι τελειώσαμε.
382
00:33:42,610 --> 00:33:45,820
- Σας έβαλα σοκολάτα.
- Ευχαριστώ, καλοσύνη σας.
383
00:33:54,455 --> 00:33:55,663
Φύγατε!
384
00:33:57,208 --> 00:33:58,250
Αντίο.
385
00:34:07,176 --> 00:34:08,343
Πάμε...
386
00:34:09,804 --> 00:34:12,013
Πάμε, προχώρα.
387
00:34:25,027 --> 00:34:26,653
Άντε, προχώρα!
388
00:34:40,710 --> 00:34:42,168
Προχώρα τώρα!
389
00:34:43,129 --> 00:34:45,380
Θα προχωρήσεις, κωλομούλαρο;
390
00:34:46,090 --> 00:34:48,675
Ξέρεις ότι αρχίζεις
να μου σπας τα νεύρα τώρα;
391
00:34:48,801 --> 00:34:51,636
Μου σπας τα νεύρα!
Δεν αντέχω τη μούρη σου!
392
00:34:51,762 --> 00:34:55,056
Καταλαβαίνεις ή όχι;
Να πάρει και να σηκώσει!
393
00:34:55,683 --> 00:34:57,892
Στο διάολο,
μου'χεις σπάσει τα νεύρα!
394
00:34:58,019 --> 00:35:00,061
Πρόσεχε, ε; Πρόσεχε!
395
00:35:00,688 --> 00:35:04,774
Έλα εδώ! Άντε, προχώρα!
Προχώρα!
396
00:35:05,568 --> 00:35:07,735
Προχώρα, άντε!
397
00:35:24,837 --> 00:35:28,006
Συγγνώμη... Συγγνώμη, Πατρίκ.
398
00:35:33,054 --> 00:35:34,345
Με συγχωρείς!
399
00:35:35,723 --> 00:35:37,182
Με συγχωρείς, αλλά...
400
00:35:41,020 --> 00:35:46,065
Δεν ξέρω πού είναι. Καταλαβαίνεις;
Μπορεί να το σκαρφίστηκε όλο αυτό.
401
00:35:46,900 --> 00:35:49,360
Μπορεί να μην είναι καν
με τη γυναίκα του!
402
00:35:50,362 --> 00:35:52,112
Δεν ξέρω πού είναι...
403
00:35:53,324 --> 00:35:54,741
ούτε με ποιον!
404
00:35:55,618 --> 00:35:58,161
Εγώ είμαι εδώ, μαζί σου,
σαν ηλίθια.
405
00:36:03,250 --> 00:36:04,876
Φτωχέ μου Πατρίκ...
406
00:36:17,139 --> 00:36:20,892
Όχι, είναι εδώ.
Είμαι σίγουρη.
407
00:36:21,602 --> 00:36:25,438
Γιατί να μου πει ψέματα;
Κάπου εδώ είναι!
408
00:36:31,070 --> 00:36:32,946
Δεν του γίνομαι βάρος.
409
00:36:34,240 --> 00:36:37,116
Γιατί να μου κρύψει την αλήθεια;
Θα μου το έλεγε.
410
00:36:39,286 --> 00:36:42,038
Για δες! Περπατάς καλά!
411
00:36:43,207 --> 00:36:44,791
Επειδή σου μιλάω;
412
00:36:52,591 --> 00:36:56,970
Μάλιστα! Πρέπει να μιλάω
κανονικά. Αυτό είναι;
413
00:36:59,849 --> 00:37:00,974
Δεν ξέρω...
414
00:37:01,142 --> 00:37:03,393
Δεν έχω ιδέα τι να πω τώρα...
415
00:37:07,815 --> 00:37:10,316
Έτσι είναι, είμαι γκαντέμω.
416
00:37:11,443 --> 00:37:15,321
Την πρώτη φορά που φίλησα αγόρι,
ήταν σε νεκροταφείο.
417
00:37:15,906 --> 00:37:17,198
Τον Στίβεν Λεκλού.
418
00:37:17,867 --> 00:37:21,077
Έχω αυτό το χάρισμα, ερωτεύομαι
τον χειρότερο άντρα...
419
00:37:21,203 --> 00:37:23,580
τη χειρότερη στιγμή,
στο χειρότερο μέρος.
420
00:37:24,165 --> 00:37:26,916
Αυτός που είχα πριν τον Βλαντιμίρ,
ήταν τέλειος.
421
00:37:27,001 --> 00:37:31,754
Εργένης, με καλή δουλειά, έξυπνος,
όμορφος, όχι διεστραμμένος.
422
00:37:31,922 --> 00:37:34,507
Αλλά το γονεϊκό πρότυπό του
ήταν τόσο καταστροφικό,
423
00:37:34,592 --> 00:37:37,844
που ήταν ανίκανος για σχέση,
με μένα, τουλάχιστον.
424
00:37:38,679 --> 00:37:42,098
Τώρα, είναι καλύτερα.
Γνώρισε μια χοντρή κοπέλα.
425
00:37:42,391 --> 00:37:45,768
Αγόρασαν σπίτι στο 15ο Διαμέρισμα,
στη στάση Convention.
426
00:37:47,229 --> 00:37:48,396
Σηματοδότης!
427
00:37:50,107 --> 00:37:53,901
Και με τον αμέσως προηγούμενο
γνωριστήκαμε στις σκάλες,
428
00:37:54,278 --> 00:37:56,529
γιατί νοίκιαζε το airbnb
κάτω από μένα.
429
00:37:58,032 --> 00:38:00,950
Κράτησε δύο εβδομάδες,
δύο εβδομάδες τρέλας.
430
00:38:02,036 --> 00:38:04,621
Και μετά, έπρεπε
να επιστρέφει στο Μεξικό.
431
00:38:04,663 --> 00:38:07,457
Μιλούσαμε στο Skype κάθε βράδυ,
ως τις 4 το πρωί,
432
00:38:07,541 --> 00:38:08,791
λόγω της διαφοράς ώρας.
433
00:38:08,876 --> 00:38:10,084
Δεν κοιμόμουν καθόλου.
434
00:38:10,169 --> 00:38:13,671
Ευτυχώς, τότε είχα τα μικρά,
και κοιμόμουν τα μεσημέρια.
435
00:38:13,756 --> 00:38:15,715
Και η βοηθός έπαιρνε τη σκυτάλη.
436
00:38:16,967 --> 00:38:20,261
Όταν, επιτέλους, αγόρασα
εισιτήριο για να πάω να τον βρω,
437
00:38:20,596 --> 00:38:24,390
αυτός εξαφανίστηκε
και δεν είχα ποτέ ξανά νέα του.
438
00:38:26,727 --> 00:38:31,189
Πιο παλιά, είχα τον Εμμανουέλ,
εργάτη-αγωνιστή. Τον λάτρευα.
439
00:38:32,191 --> 00:38:34,859
Αλλά δεν ήθελε οικογένεια,
440
00:38:34,944 --> 00:38:38,529
για να μη νιώθει πίεση, τη μέρα
που θα ξεσπούσε η επανάσταση.
441
00:38:43,077 --> 00:38:46,746
Ο Βλαντιμίρ δεν μου άρεσε καθόλου.
Δεν ήταν καθόλου ο τύπος μου.
442
00:38:46,830 --> 00:38:48,623
Ούτε που κατάλαβα πώς έγινε.
443
00:38:48,999 --> 00:38:51,292
Όταν συνειδητοποίησα
ότι τον περίμενα,
444
00:38:51,543 --> 00:38:55,797
ότι όλη τη μέρα ζούσα για τη στιγμή
που θα τον έβλεπα, στις 16:30...
445
00:38:56,507 --> 00:38:58,424
ήταν πολύ αργά, την είχα πατήσει.
446
00:39:00,386 --> 00:39:01,969
Έφυγα δύο εβδομάδες το Πάσχα.
447
00:39:02,054 --> 00:39:03,971
Όλη τη μέρα, έλεγα στον εαυτό μου:
448
00:39:04,056 --> 00:39:06,265
"Αντουανέτ, φτάνει,
είναι παντρεμένος."
449
00:39:06,350 --> 00:39:09,894
"Έχει ένα παιδί
που είναι μαθήτριά σου."
450
00:39:10,646 --> 00:39:11,979
Το ίδιο μου' κανε.
451
00:39:13,649 --> 00:39:15,566
Όταν γύρισα, δεν άντεχα άλλο.
452
00:39:17,528 --> 00:39:19,696
Και τότε, τον κάλεσα.
453
00:39:20,322 --> 00:39:23,282
Αμέσως κατάλαβε.
Αυτό περίμενε.
454
00:39:24,660 --> 00:39:27,870
Στο σχολείο ήταν μόνο
η επιστάτρια και οι καθαρίστριες.
455
00:39:29,039 --> 00:39:32,542
Κλείδωσα την αίθουσα.
Και έγινε μέσα στην τάξη μου.
456
00:39:34,753 --> 00:39:36,879
Δηλαδή, δεν...
457
00:39:37,589 --> 00:39:39,632
Παραλίγο, αλλά όχι...
458
00:39:42,428 --> 00:39:44,011
Είμαι τελείως μπερδεμένη.
459
00:39:46,223 --> 00:39:47,682
Τι θα κάνω τώρα;
460
00:39:54,815 --> 00:39:57,942
Μαζί του, δεν ντρέπομαι για τίποτα.
Νιώθω ελεύθερη.
461
00:39:59,945 --> 00:40:02,029
Και λατρεύω το πώς με κοιτάζει.
462
00:40:05,034 --> 00:40:07,535
Και γελάμε.
Γελάμε συνέχεια.
463
00:40:10,039 --> 00:40:14,375
Τρελαίνεται που δεν του ζητάω
τίποτα, που δεν ζηλεύω.
464
00:40:14,626 --> 00:40:17,962
Αυτός, αντιθέτως, ζηλεύει.
Φαντάζεται διάφορα.
465
00:40:19,673 --> 00:40:21,340
Θα δεις, είναι όμορφος.
466
00:40:21,884 --> 00:40:24,844
Λατρεύω τα χέρια του,
λατρεύω το δέρμα του.
467
00:40:25,095 --> 00:40:28,264
Λατρεύω τους ώμους του,
την κοιλιά του...
468
00:40:28,474 --> 00:40:30,850
Και το πουλί του!
Είναι υπέροχο!
469
00:40:31,185 --> 00:40:33,019
Γεια!
470
00:40:38,317 --> 00:40:39,901
Λατρεύω τα πάντα.
471
00:41:56,353 --> 00:41:58,771
Το κινητό μου!
Έχω σήμα!
472
00:41:59,731 --> 00:42:00,940
Αυτός είναι!
473
00:42:15,330 --> 00:42:17,665
"Πού είσαι, αγάπη μου;
Ανησυχώ πολύ."
474
00:42:19,001 --> 00:42:20,209
Τι απαντάω;
475
00:42:21,587 --> 00:42:23,713
"Γεια";
Σαν να μην τρέχει τίποτα;
476
00:42:28,844 --> 00:42:29,969
Το στέλνω!
477
00:42:33,056 --> 00:42:35,057
Πάμε, Πατρίκ μου!
Φύγαμε!
478
00:42:35,684 --> 00:42:37,101
Πάμε!
479
00:42:53,911 --> 00:42:58,831
Είναι τόσο απλό! Αυτό πρέπει
να κάνεις! Να εξαφανιστείς!
480
00:42:59,082 --> 00:43:02,960
Ευχαριστώ, κωλοσήμα!
Ευχαριστώ, κωλομέρος!
481
00:43:06,632 --> 00:43:07,798
Περίμενε.
482
00:43:09,426 --> 00:43:10,676
Αυτός είναι!
483
00:43:12,596 --> 00:43:15,222
Περίμενε... Δεν απαντάω!
484
00:43:16,016 --> 00:43:19,852
Μα τι έπαθες;
Μην αρχίσεις πάλι!
485
00:43:21,605 --> 00:43:25,441
Θέλεις να μάθεις;
Αυτό είναι; Κοίτα.
486
00:43:25,692 --> 00:43:26,901
Με τιμωρείς;
487
00:43:30,072 --> 00:43:31,572
Σου αρέσει αυτό, ε;
488
00:43:45,170 --> 00:43:46,213
Περίμενε...
489
00:43:49,675 --> 00:43:51,175
Δεν έχει σηματοδότη.
490
00:43:58,559 --> 00:44:00,184
Μπερδέψαμε το σταυροδρόμι;
491
00:44:06,149 --> 00:44:07,441
Δεν έχω σήμα.
492
00:45:04,791 --> 00:45:06,751
Έλα, έλα γρήγορα!
493
00:45:10,213 --> 00:45:13,174
Έλα, προχώρα! Έλα!
494
00:46:25,580 --> 00:46:26,623
Περίμενε!
495
00:46:30,210 --> 00:46:32,419
Πατρίκ, ένας σηματοδότης!
496
00:46:47,894 --> 00:46:49,520
Δεν το πιστεύω!
497
00:46:55,819 --> 00:46:57,444
Δεσποινίς Λαπούζ, γυρίσατε;
498
00:46:59,823 --> 00:47:03,826
- Πώς είστε σήμερα το πρωί;
- Πολύ καλά, νομίζω ότι κάναμε κύκλο.
499
00:47:05,245 --> 00:47:07,204
- Κοιμηθήκατε έξω.
- Ναι.
500
00:47:07,956 --> 00:47:10,416
Θα σας δώσω δωμάτιο,
να ξεκουραστείτε.
501
00:47:11,084 --> 00:47:14,253
Όχι, δεν παίρνω δωμάτιο,
θα μου κοστίσει μια περιουσία.
502
00:47:14,838 --> 00:47:18,465
Απόψε, θα σας βάλω σε κοιτώνα,
αλλά δεν θα είναι κανείς άλλος.
503
00:47:21,219 --> 00:47:22,678
Είναι γραφτό της!
504
00:47:33,982 --> 00:47:36,442
"Η ιστορία που αφηγείται
αυτό το βιβλιαράκι
505
00:47:36,526 --> 00:47:38,235
"ήταν πολύ ευχάριστη.
506
00:47:39,279 --> 00:47:43,282
"Μετά από ένα ιδιαίτερο ξεκίνημα,
είχα καλύτερη τύχη στο τέλος.
507
00:47:44,451 --> 00:47:47,786
"Αλλά είμαστε όλοι ταξιδιώτες
στην έρημο αυτού του κόσμου.
508
00:47:48,288 --> 00:47:51,957
"Και όλοι, επίσης,
ταξιδιώτες με γάιδαρο.
509
00:47:52,793 --> 00:47:55,294
"Το καλύτερο που βρίσκουμε
στη διαδρομή,
510
00:47:55,378 --> 00:47:56,921
"είναι ένας πιστός φίλος."
511
00:48:44,386 --> 00:48:48,264
- Ήταν πολύ δύσκολο;
- Όχι, ήρθαμε εδώ και είναι υπέροχα!
512
00:49:00,944 --> 00:49:01,987
Καλησπέρα!
513
00:49:07,868 --> 00:49:09,118
Η δασκάλα μου...
514
00:49:10,287 --> 00:49:13,455
Η δασκάλα μου, εκεί!
Μπορώ να πάω να τη δω;
515
00:49:14,457 --> 00:49:17,126
Η δασκάλα της...
516
00:49:21,381 --> 00:49:22,506
Κυρία;
517
00:49:23,633 --> 00:49:24,717
Αλίς!
518
00:49:26,761 --> 00:49:28,053
Πες γεια!
519
00:49:29,973 --> 00:49:34,810
- Δεν μπορεί να το πιστέψει!
- Ούτε εγώ! Απίστευτο!
520
00:49:35,103 --> 00:49:36,645
Γεια σας.
521
00:49:38,231 --> 00:49:40,983
- Αλίς, κατάπιες τη γλώσσα σου;
- Γεια σου, Αλίς!
522
00:49:41,484 --> 00:49:44,611
Ναι, Αλίς, οι δασκάλες
έχουν ζωή και πάνε διακοπές!
523
00:49:45,864 --> 00:49:47,698
Έχει πάθει σοκ!
524
00:49:48,241 --> 00:49:50,534
- Κάνετε τη διαδρομή του Στίβενσον;
- Κι εσείς;
525
00:49:50,619 --> 00:49:52,578
- Ναι, με γάιδαρο.
- Κι εγώ.
526
00:49:53,288 --> 00:49:56,790
- Αυτό είναι εκπληκτικό!
- Ο γάιδαρος σου είναι στο χωράφι;
527
00:49:57,292 --> 00:50:00,044
Βλαντ! Έλα να δεις!
528
00:50:01,379 --> 00:50:02,463
Συγγνώμη.
529
00:50:03,798 --> 00:50:07,509
- Απίστευτο!
- Τελείως τρελό! Καλησπέρα, κύριε.
530
00:50:08,303 --> 00:50:10,346
- Πώς είστε;
- Πολύ καλά, εσείς;
531
00:50:10,931 --> 00:50:14,099
Κάνει τη διαδρομή του Στίβενσον
με γάιδαρο, όπως εμείς.
532
00:50:14,935 --> 00:50:17,311
- Είστε μεγάλη παρέα;
- Όχι, μόνη μου είμαι.
533
00:50:17,896 --> 00:50:22,191
- Λοιπόν; Συνήλθατε;
- Ναι, ναι.
534
00:50:22,484 --> 00:50:25,944
Τι θα πιείτε; Προτείνουμε
ένα κιρ για το καλωσόρισμα.
535
00:50:26,029 --> 00:50:28,989
- Όχι, ευχαριστώ.
- Γιατί όχι; Εγώ θα ήθελα με μύρτιλο.
536
00:50:29,074 --> 00:50:30,199
Κι εγώ!
537
00:50:30,492 --> 00:50:33,160
Κι έναν χυμό μήλο
για τη δεσποινίδα;
538
00:50:33,244 --> 00:50:35,913
Δύο κιρ με μύρτιλο
κι έναν χυμό μήλο, παρακαλώ.
539
00:50:37,207 --> 00:50:38,374
Τι πάθατε;
540
00:50:38,875 --> 00:50:43,670
Δεν είναι τίποτα. Απλώς χάθηκα
χθες και πέρασα τη νύχτα έξω.
541
00:50:44,214 --> 00:50:48,008
- Αδύνατον! Ολομόναχη;
- Με τον γάιδαρο μου.
542
00:50:48,218 --> 00:50:50,928
Ακούς; Τι φρίκη!
Εγώ σας θαυμάζω!
543
00:50:51,012 --> 00:50:54,181
Σε τέτοια περιπέτεια, ολομόναχη!
Εγώ δεν θα μπορούσα.
544
00:50:54,307 --> 00:50:56,725
- Πώς λένε τον γάιδαρο σου;
- Πατρίκ.
545
00:50:59,187 --> 00:51:02,731
- Πατρίκ! Δεν σου φαίνεται αστείο;
- Ναι, βέβαια.
546
00:51:05,527 --> 00:51:09,780
- Και ποια διαδρομή θα κάνετε αύριο;
- Θα πάω ως το Πον ντε Μονβέρ.
547
00:51:09,990 --> 00:51:12,616
Η πιο ωραία διαδρομή!
Το Όρος Λοζέρ!
548
00:51:12,701 --> 00:51:13,743
Αν δεν χαθώ!
549
00:51:14,160 --> 00:51:15,285
Κι εμείς!
550
00:51:16,871 --> 00:51:18,205
Σταματάμε πριν, νομίζω.
551
00:51:18,289 --> 00:51:20,916
Θα κοιμηθείτε στου Μαριό,
στο Φινιέλ;
552
00:51:21,001 --> 00:51:23,585
Να του δώσετε χαιρετισμούς.
Είναι το ίδιο μονοπάτι.
553
00:51:23,670 --> 00:51:25,879
Φυσικά! Θα πάμε μαζί!
554
00:51:27,424 --> 00:51:28,466
Ε, Αλίς;
555
00:51:29,175 --> 00:51:31,343
Ναι, με μεγάλη μου χαρά!
556
00:51:31,469 --> 00:51:34,430
- Να σου δείξω τον γάιδαρο μου;
- Ναι, θέλω να τον δω!
557
00:51:34,514 --> 00:51:35,722
Εκεί είναι.
558
00:51:37,600 --> 00:51:39,101
- Απίστευτο.
- Τρελό.
559
00:51:39,269 --> 00:51:40,477
- Όλα καλά;
- Ναι.
560
00:51:42,105 --> 00:51:44,148
- Σίγουρα;
- Ναι, πολύ καλά.
561
00:51:45,567 --> 00:51:48,569
Αλίς, δεν έχω τον εξοπλισμό
να πηγαίνω τόσο γρήγορα!
562
00:51:49,529 --> 00:51:52,948
- Δεν είστε αθλητικοί τύποι!
- Σε ποιον μιλάς έτσι;
563
00:51:53,575 --> 00:51:54,867
Δεν είπα τίποτα!
564
00:51:55,243 --> 00:51:57,202
- Πρόσεχε, ε;
- Δεν άκουσα τίποτα!
565
00:51:57,287 --> 00:51:59,746
Αυτός είναι! Ο Λαγός!
566
00:52:03,877 --> 00:52:05,961
Μα αυτός είναι υπέροχος!
567
00:52:07,797 --> 00:52:10,966
Είναι πιο όμορφος ανφάς.
Λαγέ, γύρνα προς τα εδώ!
568
00:52:13,762 --> 00:52:15,888
Λοιπόν, από δώ ο Πατρίκ.
569
00:52:17,015 --> 00:52:18,140
Χαίρω πολύ, Πατρίκ!
570
00:52:18,349 --> 00:52:21,560
- Πατρίκ, από δώ η κυρία Λουμπιέ...
- Ελεονόρ.
571
00:52:22,896 --> 00:52:23,938
Η Αλίς...
572
00:52:26,691 --> 00:52:29,568
- Και... Με συγχωρείτε...
- Βλαντιμίρ.
573
00:52:30,320 --> 00:52:31,445
Βλαντιμίρ.
574
00:52:37,660 --> 00:52:39,745
Μπαμπά, τι έπαθε;
575
00:52:40,747 --> 00:52:42,789
Γνωρίζεστε μήπως;
576
00:52:44,542 --> 00:52:47,878
- Θα πας για ντους ή να πάω;
- Πήγαινε, εγώ θα πάω μετά.
577
00:52:56,346 --> 00:52:58,347
- Από δώ.
- Ευχαριστώ.
578
00:53:17,909 --> 00:53:21,995
Τι κάνεις; Είσαι τελείως τρελή;
Να πάρει ο διάολος!
579
00:53:23,289 --> 00:53:26,333
Δεν ξέρω τι σ' έπιασε, αλλά
ας περιορίσουμε τη ζημιά.
580
00:53:26,417 --> 00:53:31,547
Σου ζητάω ένα πράγμα, γονατιστός.
Μην έρθεις μαζί μας αύριο!
581
00:53:32,507 --> 00:53:36,009
- Καταλαβαίνεις τι σου λέω;
- Μα πότε φύγατε;
582
00:53:36,177 --> 00:53:39,346
Τη Δευτέρα;
Δεν φύγατε τη Δευτέρα.
583
00:53:40,181 --> 00:53:44,434
- Όχι, φύγαμε την Τρίτη.
- Ορίστε! Εγώ έφυγα τη Δευτέρα.
584
00:53:44,727 --> 00:53:48,981
Αν δεν είχα χαθεί, δεν θα σ' έβρισκα.
Τα χθεσινά σου μηνύματα φταίνε.
585
00:53:49,107 --> 00:53:52,609
- Τα μηνύματά σου! Απίστευτο!
- Σε παρακαλώ...
586
00:53:52,694 --> 00:53:57,239
- Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!
- Μην έρθεις! Μη μου το κάνεις αυτό!
587
00:53:57,407 --> 00:54:00,951
Εμένα, το ίδιο μού κάνει.
Κάνε μου ό,τι θες! Αλλά η Αλίς;
588
00:54:01,119 --> 00:54:05,872
Η Αλίς δεν φταίει!
Δεν της αξίζει... Είναι τρέλα!
589
00:54:05,999 --> 00:54:07,833
Είπα ναι στη γυναίκα σου.
590
00:54:09,169 --> 00:54:11,295
Με συγχωρείς, είσαι θυμωμένη.
591
00:54:11,379 --> 00:54:13,130
Λυπάμαι που σε ταράζει
η παρουσία μου.
592
00:54:13,214 --> 00:54:14,423
Ηρέμησε, είσαι θυμωμένη.
593
00:54:14,549 --> 00:54:17,217
Φαινόσουν πολύ χαρούμενος,
πριν με δεις,
594
00:54:17,343 --> 00:54:19,177
ότι περνάς
πολύ ωραίες διακοπές.
595
00:54:19,929 --> 00:54:23,599
Βρες μία δικαιολογία...
Κάτι επείγον, έναν θάνατο...
596
00:54:24,976 --> 00:54:28,061
- Θέλω να τελειώσω την πεζοπορία μου.
- Σταμάτα, σε παρακαλώ.
597
00:54:28,146 --> 00:54:30,314
- Γιατί; Μου αρέσει πολύ!
- Φυσικά...
598
00:54:30,398 --> 00:54:33,442
- Τα πάω πολύ καλά με τον Πατρίκ.
- Ποιος είναι ο Πατρίκ;
599
00:54:33,526 --> 00:54:35,986
Σου τον γνώρισα πριν λίγο.
Ο γάιδαρος μου.
600
00:54:37,405 --> 00:54:40,198
Άκου, δεν πειράζει.
Έτσι είναι η ζωή...
601
00:54:40,283 --> 00:54:43,243
Είχαμε την ίδια ιδέα.
Ήταν τυχαίο, συμβαίνουν αυτά.
602
00:54:43,328 --> 00:54:44,703
Γιατί δεν με περίμενες;
603
00:54:47,415 --> 00:54:48,498
Μία βδομάδα.
604
00:54:51,544 --> 00:54:54,504
- Μία βδομάδα είναι πολύς καιρός.
- Και για μένα.
605
00:55:18,696 --> 00:55:19,905
Τι θα κάνεις;
606
00:55:23,701 --> 00:55:25,494
Θα έρθω μαζί σας.
607
00:55:28,331 --> 00:55:29,665
Με συγχωρείς.
608
00:55:35,630 --> 00:55:37,964
- Όλα καλά;
- Ναι, καλά.
609
00:55:40,260 --> 00:55:43,345
Ένα κιλό και 950 γραμμάρια.
Κι αυτό είναι όλο.
610
00:55:43,513 --> 00:55:46,640
Έχω ένα παντελόνι
που γίνεται σορτς,
611
00:55:46,766 --> 00:55:50,018
κάλτσες, δύο σλιπάκια,
ένα μπλουζάκι και διχάλες.
612
00:55:50,144 --> 00:55:51,978
Διχάλες; Τι είναι αυτό;
613
00:55:52,063 --> 00:55:55,440
Για το ντους. Διχάλες,
που τις φοράς και στην παραλία.
614
00:55:55,608 --> 00:55:59,277
- Α, σαγιονάρες!
- Σαγιονάρες τις λες εσύ!
615
00:56:02,699 --> 00:56:06,952
Όχι, το μεγαλύτερο βάρος
το έχουν το φαγητό και το γκαζάκι.
616
00:56:07,036 --> 00:56:09,121
Και αυτά, δεν μπορείς
να τα μειώσεις.
617
00:56:09,622 --> 00:56:13,667
Άρα πρέπει να πλένετε
τα ρούχα σας κάθε βράδυ;
618
00:56:13,918 --> 00:56:16,712
Πολύ απλό,
τα πλένω όλα πάνω μου.
619
00:56:17,505 --> 00:56:19,423
Πάνω σας; Πώς, δηλαδή;
620
00:56:19,507 --> 00:56:24,344
Κάνω ντους ντυμένος. Κάλτσες,
σλιπ, μπλουζάκι... σαπουνίζομαι.
621
00:56:24,595 --> 00:56:27,222
Ξεντύνομαι
και πάλι σαπουνίζομαι.
622
00:56:27,765 --> 00:56:30,892
Γι'αυτό έχω ξυρισμένο κεφάλι.
Δεν χρησιμοποιώ σαμπουάν.
623
00:56:30,977 --> 00:56:33,812
Ρούχα, σώμα,
όλα με το ίδιο σαπούνι!
624
00:56:34,105 --> 00:56:36,648
Τέλειο! Μπράβο!
625
00:56:37,942 --> 00:56:42,571
Αλλά τα ρούχα... πρέπει
να στεγνώσουν. Τι κάνετε;
626
00:56:42,697 --> 00:56:46,533
Στεγνώνουν τη νύχτα και κρεμάω
στον σάκο ό,τι δεν έχει στεγνώσει.
627
00:56:46,617 --> 00:56:52,205
Κι αν βρέχει όλη μέρα, το βάζεις
στον υπνόσακο και κοιμάσαι έτσι.
628
00:56:53,082 --> 00:56:54,750
Κοιμάσαι έτσι; Τρομερό!
629
00:56:55,585 --> 00:56:56,710
Μάλιστα!
630
00:56:56,878 --> 00:56:59,045
Η ανθρώπινη θερμότητα.
Ό,τι καλύτερο.
631
00:56:59,130 --> 00:57:00,505
Συμφωνώ.
632
00:57:03,301 --> 00:57:06,470
Αν σου αρέσει η πεζοπορία,
έχω μία εφαρμογή.
633
00:57:06,596 --> 00:57:08,722
Εσύ είσαι πτώμα.
Πας για ύπνο;
634
00:57:09,515 --> 00:57:12,184
- Είναι αργά.
- Θα πάω κι εγώ.
635
00:57:12,643 --> 00:57:15,854
- Βρίσκεις την πιο κοντινή διαδρομή.
- Τέλειο.
636
00:57:15,980 --> 00:57:19,483
- Είναι απίθανο!
- Και είναι...
637
00:57:19,859 --> 00:57:23,153
- Καληνύχτα!
- Καληνύχτα!
638
00:57:24,572 --> 00:57:27,616
Ναι, αλλά συχνά,
δεν έχει σήμα στα μονοπάτια.
639
00:57:27,700 --> 00:57:31,453
Δεν χρειάζεται να είσαι συνδεδεμένη.
Το παίρνεις μαζί σου.
640
00:57:31,537 --> 00:57:34,623
Και όπου κι αν είσαι, βρίσκεις
την πιο κοντινή διαδρομή.
641
00:57:34,749 --> 00:57:36,333
Τέλειο, πολύ καλό.
642
00:57:37,085 --> 00:57:40,879
- Visorando.
- Visorando το λένε; Συναρπαστικό.
643
00:57:40,963 --> 00:57:44,049
- Είναι πραγματικά κορυφαίο.
- Τέλεια!
644
00:57:46,260 --> 00:57:48,929
- Θα σου δείξω πώς λειτουργεί.
- Ναι, θέλω.
645
00:58:14,330 --> 00:58:18,875
- Τι ώρα να βάλω το ξυπνητήρι;
- Στις 7:30. Όχι;
646
00:58:20,795 --> 00:58:23,046
- Εντάξει;
- Τέλεια.
647
00:58:25,007 --> 00:58:28,093
Η αυριανή διαδρομή είναι μεγάλη,
με πολλές ανηφόρες.
648
00:58:39,105 --> 00:58:40,856
- Καληνύχτα.
- Καληνύχτα.
649
00:58:40,982 --> 00:58:42,440
Όνειρα γλυκά!
650
01:00:03,231 --> 01:00:05,315
Πατρίκ, εγώ είμαι.
651
01:00:11,739 --> 01:00:12,782
Κοιμάσαι;
652
01:00:24,168 --> 01:00:25,669
Ήρεμα, εντάξει;
653
01:00:47,650 --> 01:00:51,736
- Δεν θ' αρχίσει να γκαρίζει;
- Όχι, μου το υποσχέθηκε.
654
01:01:36,782 --> 01:01:38,700
- Δεν μου θυμώσατε;
- Όχι.
655
01:01:38,868 --> 01:01:43,163
Εδώ δεν συμβαίνει σχεδόν τίποτα.
Πώς ν' αγνοήσουμε μια τέτοια ιστορία;
656
01:01:44,457 --> 01:01:45,749
Καταλαβαίνω!
657
01:01:48,753 --> 01:01:51,546
- Έτοιμη;
- Σχεδόν.
658
01:01:51,631 --> 01:01:54,924
Σας εύχομαι πολλή δύναμη
και κουράγιο, δεσποινίς Λαπούζ.
659
01:01:55,676 --> 01:01:57,844
Ευχαριστώ πολύ!
Εις το επανιδείν!
660
01:01:58,471 --> 01:01:59,554
Αντίο.
661
01:02:01,474 --> 01:02:04,309
- Δεν θα φύγετε μαζί μας;
- Σας περίμενα.
662
01:02:09,023 --> 01:02:11,524
Είμαστε τυχεροί,
μας κάνει υπέροχο καιρό.
663
01:02:19,325 --> 01:02:22,368
- Θέλετε βοήθεια;
- Όχι, εντάξει. Θα σας προφτάσω.
664
01:02:22,495 --> 01:02:26,039
- Ξεκινάει από εκεί.
- Πηγαίνετε, θα σας προφτάσω.
665
01:02:29,627 --> 01:02:31,377
- Τα λέμε σε λίγο.
- Τα λέμε.
666
01:02:31,462 --> 01:02:34,547
Όχι, Πατρίκ, περίμενε.
667
01:02:35,758 --> 01:02:37,425
Περίμενε, καλέ μου.
668
01:02:56,237 --> 01:02:57,695
Καλημέρα!
669
01:02:58,197 --> 01:03:00,115
Έλα, Λαγέ!
670
01:03:04,161 --> 01:03:06,204
Έλα, Πατρίκ, σταμάτα!
671
01:03:08,582 --> 01:03:09,625
Πιάσε αυτό.
672
01:03:11,794 --> 01:03:14,462
Έλα, Λαγέ!
673
01:03:21,721 --> 01:03:22,804
Όλα καλά;
674
01:03:38,237 --> 01:03:40,280
Πατρίκ, τι συμβαίνει;
675
01:03:45,745 --> 01:03:48,288
- Όλα καλά;
- Καλά.
676
01:03:48,372 --> 01:03:50,832
Είναι λιγάκι πεισματάρης
ο Πατρίκ σας, ε;
677
01:03:50,916 --> 01:03:52,167
Έτσι είναι ο Πατρίκ!
678
01:03:55,087 --> 01:03:57,172
Μην ανησυχείτε για μένα.
679
01:03:58,966 --> 01:04:03,178
- Θα πάμε με το πάσο μας. Πηγαίνετε.
- Θα μείνω λίγο μαζί σας.
680
01:04:03,637 --> 01:04:08,183
- Όχι, πραγματικά. Νιώθω άσχημα.
- Κακώς!
681
01:04:14,356 --> 01:04:16,691
- Είναι πολύ αργός.
- Δεν πειράζει.
682
01:04:17,735 --> 01:04:20,653
Είμαστε τυχεροί με τον γάιδαρο μας.
Προχωράει καλά.
683
01:04:22,490 --> 01:04:26,326
- Έχετε ξανακάνει πεζοπορία μόνη;
- Όχι, είναι η πρώτη φορά.
684
01:04:26,786 --> 01:04:30,872
Και πώς σας ήρθε η ιδέα;
Ξέρατε τη διαδρομή του Στίβενσον;
685
01:04:32,166 --> 01:04:36,878
Δεν θυμάμαι... Ναι, ο κ. Ισέ
μού το είπε. Λατρεύει την πεζοπορία.
686
01:04:37,171 --> 01:04:40,632
Το είχε κάνει πέρσι
και μου το είπε.
687
01:04:40,716 --> 01:04:43,259
- Και θέλατε να το κάνετε κι εσείς.
- Ακριβώς!
688
01:04:43,385 --> 01:04:45,553
Κι εμάς,
φίλοι μάς έβαλαν το μικρόβιο.
689
01:04:46,096 --> 01:04:50,975
Αλλά το να το κάνετε μόνη...
δεν είναι συνηθισμένο.
690
01:04:51,519 --> 01:04:53,102
Αλήθεια; Γιατί;
691
01:04:53,854 --> 01:04:57,732
- Όχι, είναι...
- Απ' την άλλη, γιατί όχι;
692
01:05:06,492 --> 01:05:08,534
Πόσο καιρό είστε μαζί;
693
01:05:10,079 --> 01:05:11,121
Ορίστε;
694
01:05:11,539 --> 01:05:15,583
Καταλαβαίνω ότι δεν είχατε δώσει
ραντεβού. Ξέρω τον άντρα μου.
695
01:05:20,297 --> 01:05:24,467
Ο καημένος είναι
σε μια κατάσταση...
696
01:05:25,052 --> 01:05:26,095
Τον είδατε;
697
01:05:30,933 --> 01:05:33,309
Έχει καλό γούστο.
Είστε όμορφη, συμπαθής.
698
01:05:35,229 --> 01:05:36,688
Αλλά εσείς;
699
01:05:38,107 --> 01:05:40,858
- Ελάχιστα τον γνωρίζω.
- Η κατάσταση σάς αρέσει;
700
01:05:42,069 --> 01:05:45,655
Αν σας έλεγα, χάρισμά σας,
θα σας άρεσε ακόμη;
701
01:05:47,116 --> 01:05:48,908
Προχώρα, Πατρίκ!
702
01:05:51,161 --> 01:05:54,455
Σας αρέσει που δεν είναι ελεύθερος.
Σας εκστασιάζει αυτό.
703
01:05:55,124 --> 01:05:58,293
Σας αρέσει να τον περιμένετε,
να τον συναντάτε...
704
01:05:58,544 --> 01:06:00,586
να μη μένει ποτέ για πολύ.
705
01:06:03,299 --> 01:06:05,591
Φαντάζομαι ότι
είναι πολύ έντονο.
706
01:06:10,389 --> 01:06:11,432
Ομολογώ...
707
01:06:13,100 --> 01:06:17,186
Ήλπιζα πως είχαμε ξεπεράσει τα παλιά
σχήματα, αλλά αν σας διασκεδάζει!
708
01:06:19,940 --> 01:06:21,149
Ακούστε...
709
01:06:24,111 --> 01:06:26,529
Υποθέτω, σας είπε
ότι δεν κάνουμε πια σεξ.
710
01:06:30,826 --> 01:06:33,202
- Έλα, Πατρίκ.
- Τι θέλετε; Συμβαίνουν αυτά.
711
01:06:35,080 --> 01:06:38,541
Αν εξαρτιόταν από αυτόν,
θα το κάναμε κάθε βράδυ.
712
01:06:40,794 --> 01:06:44,630
Δέκα χρόνια, δεν πέρασε ούτε μέρα
που δεν προσπαθεί να με πηδήξει!
713
01:06:46,634 --> 01:06:50,636
Περίεργο, αλλά έχει πολλές ορμές.
Το έχετε προσέξει;
714
01:06:51,639 --> 01:06:53,639
Αν δεν πηδάει,
δεν είναι καλά.
715
01:07:02,274 --> 01:07:04,108
Κατά βάθος,
σας είμαι ευγνώμων.
716
01:07:05,778 --> 01:07:07,570
Και σ' εσάς και στις άλλες.
717
01:07:12,576 --> 01:07:14,535
Δεν είστε ερωτευμένη, έτσι;
718
01:07:19,833 --> 01:07:22,919
Με συγχωρείτε,
αλλά δεν ξέρω τι φανταστήκατε.
719
01:07:23,003 --> 01:07:25,213
Δεν έχω δει τον άντρα σας
εκτός σχολείου.
720
01:07:25,297 --> 01:07:29,342
Δεν θα με αφήσει!
Το ξέρετε; Δεν θα με αφήσει.
721
01:07:30,886 --> 01:07:34,722
- Τέλεια! Χαίρομαι!
- Είμαστε πολύ διαφορετικοί.
722
01:07:34,807 --> 01:07:37,600
Δεν συμφωνούμε σε τίποτα, αλλά
συμπληρώνουμε ο ένας τον άλλον.
723
01:07:37,685 --> 01:07:41,020
Όταν χωρίζουμε για λίγες μέρες,
τηλεφωνιόμαστε συνέχεια.
724
01:07:41,188 --> 01:07:45,441
Πρέπει να μιλάμε, να τα λέμε όλα.
Είμαστε ζευγάρι κι αγαπιόμαστε.
725
01:07:50,864 --> 01:07:52,949
Πάω πάλι κοντά τους.
726
01:07:53,033 --> 01:07:56,285
Αλλά χαίρομαι που περνάω μαζί σας
αυτή τη μέρα. Πραγματικά.
727
01:07:58,706 --> 01:08:01,124
- Καλή δύναμη με τον Πατρίκ.
- Ευχαριστώ.
728
01:08:56,680 --> 01:08:59,515
Είμαστε οι βασιλιάδες του κόσμου!
729
01:09:19,161 --> 01:09:21,662
Η Αλίς πήγε να κάνει πιπί
με τη γυναίκα μου.
730
01:09:21,872 --> 01:09:23,748
Θα κάνουμε πικνίκ εδώ.
731
01:09:24,917 --> 01:09:28,336
- Σκέφτομαι συνέχεια χθες το βράδυ.
- Μόνο αυτό σ' ενδιαφέρει.
732
01:09:29,880 --> 01:09:32,590
Πού πας; Μείνε εδώ!
733
01:09:34,468 --> 01:09:36,010
Έλα, Πατρίκ.
734
01:09:37,930 --> 01:09:40,556
Το πρόσεξα απ' την αρχή
ότι δεν τον αντέχεις.
735
01:09:41,809 --> 01:09:45,019
Θα'πρεπε να σ' εμπιστευτώ.
Έχεις διαίσθηση.
736
01:09:47,147 --> 01:09:51,359
Είδατε αυτό το σεληνιακό τοπίο;
Κι αυτόν τον ουρανό! Είναι τρελό!
737
01:09:51,944 --> 01:09:53,986
Δεν θα φάτε μαζί μας;
738
01:09:54,279 --> 01:09:55,905
"Δεν θα φάτε μαζί μας;"
739
01:09:56,115 --> 01:09:58,282
Όχι, δεν θα φάω μαζί σας!
740
01:10:01,703 --> 01:10:04,539
Εντάξει, δεν φαντάστηκα ποτέ...
741
01:10:05,207 --> 01:10:08,584
Τέλος πάντων, αλλά
είχαμε πολλά... Δεν ξέρω.
742
01:10:08,961 --> 01:10:13,297
Δεν ήταν μόνο το σεξ. Είδες
χθες βράδυ! Ήταν πολύ τρυφερός!
743
01:10:14,133 --> 01:10:17,802
Δεν ξέρω... Λες να είναι αλήθεια
ό,τι είπε αυτή; Έχει κι άλλες;
744
01:10:22,391 --> 01:10:25,518
Προχώρα, Πατρίκ!
Έλα, επιτάχυνε!
745
01:10:25,686 --> 01:10:28,938
- Περιμένετε!
- Μπράβο, Πατρίκ!
746
01:10:32,025 --> 01:10:33,401
Μπαμπά!
747
01:10:39,783 --> 01:10:41,576
Σταμάτα, Πατρίκ!
748
01:10:53,881 --> 01:10:55,506
Σταμάτα, Πατρίκ!
749
01:11:02,179 --> 01:11:03,431
Αντουανέτ!
750
01:11:06,560 --> 01:11:08,728
Είσαι καλά, Αντουανέτ;
Χτύπησες;
751
01:11:08,937 --> 01:11:10,813
Παράτα με ήσυχη!
752
01:11:11,607 --> 01:11:15,067
- Μπορείς να περπατήσεις;
- Τελειώσαμε! Δεν θέλω να σε ξαναδώ!
753
01:11:16,361 --> 01:11:18,821
Τι πτώση! Σπάσατε τίποτα;
754
01:11:19,573 --> 01:11:23,159
- Όχι, εντάξει. Θα σας προφτάσω.
- Όπως θέλετε!
755
01:11:23,535 --> 01:11:24,619
Τα λέμε!
756
01:11:25,204 --> 01:11:28,497
- Τι κάνεις; Θα έρθεις;
- Περίμενε!
757
01:11:29,249 --> 01:11:30,416
Είσαι σίγουρη;
758
01:11:33,795 --> 01:11:35,004
Έρχεσαι;
759
01:11:45,390 --> 01:11:48,851
Εσένα... θα σε μπλοκάρω!
760
01:11:50,479 --> 01:11:51,854
Σε μπλόκαρα!
761
01:11:54,441 --> 01:11:55,524
Στο διάολο!
762
01:11:58,111 --> 01:11:59,570
Να πάρει και να σηκώσει!
763
01:12:02,157 --> 01:12:06,494
Σκατά!
Δεν μπορώ να περπατήσω!
764
01:12:07,746 --> 01:12:08,954
Πατρίκ!
765
01:12:29,685 --> 01:12:32,478
Μπράβο, Πατρίκ.
Ήρεμα.
766
01:13:28,910 --> 01:13:30,953
Νομίζω ότι είναι εδώ, Πατρίκ.
Έλα.
767
01:13:34,291 --> 01:13:36,208
Ναι, εδώ είναι.
Έλα.
768
01:13:44,760 --> 01:13:47,595
Περίμενε, περίμενε.
Ωραία.
769
01:13:59,733 --> 01:14:01,817
- Γεια!
- Γεια...
770
01:14:03,445 --> 01:14:07,531
Υπάρχει σταθμός εδώ;
Γιατί θέλω να γυρίσω στο Παρίσι.
771
01:14:07,657 --> 01:14:10,367
Όχι, μόνο λεωφορεία.
Σταθμό έχει στο Αλές.
772
01:14:10,535 --> 01:14:13,245
Η Αντουανέτ, σωστά;
Εγώ είμαι η Μπρίτνεϊ.
773
01:14:14,081 --> 01:14:16,707
- Να σας βοηθήσω να κατεβείτε;
- Ναι, ευχαριστώ.
774
01:14:22,339 --> 01:14:24,256
Δεν φαίνεσαι πολύ καλά.
775
01:14:25,050 --> 01:14:28,427
- Έχετε τα δρομολόγια;
- Κάθισε εκεί κι έρχομαι.
776
01:14:28,595 --> 01:14:30,262
Θα τα δούμε μαζί.
777
01:14:32,474 --> 01:14:35,976
- Είσαι καλά;
- Ναι. Ευχαριστώ.
778
01:14:44,569 --> 01:14:46,153
Χτυπήσατε;
779
01:14:47,781 --> 01:14:50,491
Δεν κατάφερα
να φρενάρω τον γάιδαρό μου...
780
01:14:52,577 --> 01:14:55,287
Και μετά λένε ότι
οι μηχανές είναι επικίνδυνες!
781
01:14:55,747 --> 01:14:59,166
- Θα σου τα πάω στον κοιτώνα.
- Δεν χρειάζεται, θα φύγω απόψε.
782
01:14:59,251 --> 01:15:02,086
Πολύ αργά, δεν έχει τρένο.
Θα φύγεις αύριο πρωί.
783
01:15:04,673 --> 01:15:05,798
Διάστρεμμα;
784
01:15:08,969 --> 01:15:10,678
Ναι, έτσι φαίνεται.
785
01:15:22,065 --> 01:15:23,108
Εδώ;
786
01:15:27,112 --> 01:15:29,071
- Πονάω.
- Εντάξει, συγγνώμη.
787
01:15:30,157 --> 01:15:32,199
- Συγγνώμη.
- Απαλά.
788
01:15:33,118 --> 01:15:35,744
- Μπορείς να το κουνήσεις;
- Ναι, ναι.
789
01:15:37,873 --> 01:15:40,332
- Είναι λιγάκι πρησμένο.
- Είναι κτηνίατρος!
790
01:15:44,921 --> 01:15:47,214
Αλλά μην ανησυχείς,
δεν το έχεις σπάσει.
791
01:15:48,091 --> 01:15:49,592
Εντάξει, ευχαριστώ.
792
01:15:51,303 --> 01:15:52,428
Φρεντ.
793
01:15:54,306 --> 01:15:56,599
- Αντουανέτ.
- Εσύ είσαι;
794
01:15:57,350 --> 01:15:59,602
Παιδιά, η περίφημη Αντουανέτ!
795
01:16:03,690 --> 01:16:05,941
Λοιπόν; Τον βρήκες;
796
01:16:10,655 --> 01:16:12,656
Τον βρήκα, τον έχασα, τέρμα.
797
01:16:13,992 --> 01:16:16,368
Αλλά είμαι μια χαρά.
Νιώθω ανακουφισμένη.
798
01:16:16,745 --> 01:16:17,787
Πάλι καλά.
799
01:16:18,455 --> 01:16:20,998
Αλλά θα είναι δύσκολο
να περπατήσεις.
800
01:16:21,458 --> 01:16:25,544
- Έτσι κι αλλιώς, γυρίζω στο Παρίσι.
- Όχι! Έχουμε τον Σερίφ!
801
01:16:25,962 --> 01:16:28,088
Έχει μια θέση πίσω.
Ε, Σερίφ;
802
01:16:29,591 --> 01:16:31,634
- Γεια!
- Γεια σου!
803
01:16:32,969 --> 01:16:35,846
Ξέχασα να σου πω.
Απόψε, δεν μαγειρεύω.
804
01:16:36,097 --> 01:16:38,307
Μην ανησυχείς,
το χωριό έχει τα πάντα.
805
01:16:39,768 --> 01:16:44,396
- Θα έρθεις μαζί μας.
- Όχι, δεν μπορώ να περπατήσω.
806
01:16:45,482 --> 01:16:48,067
Καβάλα... στ' άλογάκι μου!
807
01:16:49,694 --> 01:16:51,278
Καβάλα στ' άλογάκι μου!
808
01:17:08,505 --> 01:17:10,589
Δεν ήξερα
ότι εσύ είσαι η Αντουανέτ.
809
01:17:10,674 --> 01:17:12,841
Είσαι η σταρ της περιοχής,
το ξέρεις;
810
01:17:13,802 --> 01:17:17,554
Με τρελαίνει αυτό που κάνεις.
Είσαι πολύ γενναία.
811
01:17:17,639 --> 01:17:21,725
- Όχι, καθόλου.
- Ναι, σου λέω. Είσαι γενναία.
812
01:17:22,477 --> 01:17:25,229
- Εντάξει τότε.
- Και είσαι πολύ όμορφη.
813
01:17:26,439 --> 01:17:29,274
- Είναι πολύ όμορφη!
- Όντως είναι πολύ όμορφη.
814
01:17:33,238 --> 01:17:34,530
Στην υγειά σας!
815
01:17:46,084 --> 01:17:48,961
Περίεργο, σε είχα
περισσότερο για Motorhead τύπο.
816
01:17:49,337 --> 01:17:52,006
Αμέσως, τα κλισέ!
817
01:18:14,487 --> 01:18:17,781
- Όχι, όχι! Μα...
- Μα τι;
818
01:18:18,617 --> 01:18:20,701
Σιγά, ένα φιλάκι είναι.
819
01:19:39,864 --> 01:19:41,949
Πού θα βάλουμε τον Πατρίκ;
820
01:19:42,283 --> 01:19:45,285
Τον Πατρίκ, θα τον πάμε εκεί,
που είναι οι χαλκάδες.
821
01:19:46,579 --> 01:19:47,663
Έλα.
822
01:19:48,456 --> 01:19:50,374
- Να τον δέσω;
- Ναι.
823
01:19:53,545 --> 01:19:55,212
Καληνύχτα!
824
01:19:56,840 --> 01:20:00,134
- Είναι πολύ φρόνιμος μαζί σου.
- Καλά, καλά.
825
01:20:06,391 --> 01:20:08,350
- Πάμε;
- Περίμενε.
826
01:20:08,518 --> 01:20:10,269
- Έλα, έλα!
- Όχι!
827
01:20:10,395 --> 01:20:11,728
Ναι, έλα!
828
01:20:14,607 --> 01:20:15,816
Πρόσεχε!
829
01:20:18,903 --> 01:20:21,572
- Γεια σου, Πατρίκ!
- Καληνύχτα, γαϊδαράκο μου!
830
01:20:23,366 --> 01:20:25,409
Περίμενε, δεν μ' αρέσει αυτό.
831
01:20:27,495 --> 01:20:29,329
Κάτσε, έχω μία ιδέα.
832
01:20:29,414 --> 01:20:33,041
- Πονάω τρελά!
- Καλύτερα έτσι;
833
01:20:35,837 --> 01:20:39,798
- Πας στον κοιτώνα;
- Όχι, δεν αντέχω να μυρίζω κάλτσες.
834
01:20:40,467 --> 01:20:43,135
- Σε φιλοξενώ, αν θέλεις.
- Ναι, εντάξει.
835
01:21:14,209 --> 01:21:17,961
Είσαι σίγουρη; Δεν θες να έρθεις
μαζί μας; Δεν θα περπατάς καθόλου.
836
01:21:18,505 --> 01:21:22,758
- Έχεις δεύτερο κράνος;
- Πάντα, για παν ενδεχόμενο.
837
01:21:25,386 --> 01:21:27,596
Όχι, θα γυρίσω...
838
01:21:29,933 --> 01:21:31,058
Όπως θέλεις.
839
01:21:35,647 --> 01:21:37,481
- Λοιπόν, γεια!
- Γεια!
840
01:21:41,820 --> 01:21:45,906
- Να προσέχεις.
- Μην ανησυχείς. Κι εσύ να προσέχεις.
841
01:22:40,628 --> 01:22:43,046
Ποιος έχει διάστρεμμα;
Εσύ ή αυτός;
842
01:22:52,307 --> 01:22:53,390
Ακίνητη.
843
01:22:58,062 --> 01:22:59,438
Μη φοβάσαι.
844
01:23:05,278 --> 01:23:06,403
Χαλάρωσε.
845
01:23:19,292 --> 01:23:22,836
Δες τον Πατρίκ.
Μας παρατηρεί.
846
01:23:22,837 --> 01:23:24,838
Αναρωτιέται τι κάνω.
847
01:23:25,965 --> 01:23:30,177
- Ο γάιδαρος σου είναι;
- Ναι, δηλαδή ταξιδεύω μαζί του.
848
01:23:31,220 --> 01:23:33,555
Τον ξέρω καλά,
εγώ ξεγέννησα τη μάνα του.
849
01:23:34,724 --> 01:23:36,767
Πέθανε στη γέννα.
850
01:23:37,977 --> 01:23:41,021
Αιμορραγία.
Δεν μπορούσαμε να κάνουμε τίποτα.
851
01:23:43,942 --> 01:23:45,650
Αλλά δες τον αυτόν!
852
01:23:46,903 --> 01:23:49,696
Είναι γενναίος!
Ε, Πατρίκ;
853
01:23:58,915 --> 01:24:01,291
- Μέχρι πού πρέπει να πας;
- Στο Φλοράκ.
854
01:24:01,834 --> 01:24:02,959
Θα πας.
855
01:24:03,753 --> 01:24:06,338
Σήμερα ξεκουράζεσαι
και αύριο θα περπατάς.
856
01:24:07,674 --> 01:24:08,924
Τέλεια.
857
01:24:12,762 --> 01:24:14,638
Υπάρχει χημεία ανάμεσά σας.
858
01:24:15,682 --> 01:24:16,848
Το νιώθεις;
859
01:24:20,937 --> 01:24:22,062
Είναι πολύ έντονο.
860
01:26:08,795 --> 01:26:09,878
Είναι κανείς εδώ;
861
01:26:11,756 --> 01:26:14,049
- Γεια σας.
- Εγώ είμαι!
862
01:26:15,510 --> 01:26:19,596
- Η Αντουανέτ Λαπούζ!
- Αντρέ Μπαρασκί. Χαίρω πολύ.
863
01:26:21,057 --> 01:26:24,476
- Έχω μία κράτηση.
- Πείτε μου ξανά.
864
01:26:24,602 --> 01:26:26,353
Λαπούζ Αντουανέτ.
865
01:26:30,399 --> 01:26:32,192
Α, Λαπούζ! Ναι!
866
01:26:32,693 --> 01:26:36,029
- Η βαλίτσα σας είναι αυτή;
- Ναι, η βαλίτσα μου είναι!
867
01:26:36,155 --> 01:26:39,783
- Σας περίμενα προχθές.
- Το ξέρω, αλλά...
868
01:26:39,951 --> 01:26:41,409
Εντάξει, έχω χώρο.
869
01:26:43,788 --> 01:26:47,832
Το 27! Είναι στον δεύτερο όροφο.
Μπορείτε να πάτε, είναι έτοιμο.
870
01:26:48,000 --> 01:26:49,960
Τέλεια! Ευχαριστώ!
871
01:27:21,868 --> 01:27:24,202
- Κοιμηθήκατε καλά;
- Ναι.
872
01:27:24,745 --> 01:27:27,330
Αν θέλετε να γράψετε κάτι,
θα χαρώ πολύ.
873
01:27:28,166 --> 01:27:29,291
Εντάξει.
874
01:27:40,094 --> 01:27:41,678
Ο ΕΡΩΤΑΣ ΥΠΑΡΧΕΙ!
875
01:27:43,764 --> 01:27:44,807
Ορίστε.
876
01:27:48,728 --> 01:27:52,314
- Θα τον αποχαιρετήσω.
- Βιαστείτε, θα φύγει σε λίγο.
877
01:27:52,398 --> 01:27:54,232
Αλήθεια; Πού θα πάει;
878
01:27:54,317 --> 01:27:57,360
Αυτός δεν είναι σε διακοπές.
Θα κάνει τη διαδρομή ανάποδα.
879
01:27:57,445 --> 01:28:00,280
- Εντάξει, και πού είναι;
- Εκεί πίσω.
880
01:28:00,865 --> 01:28:02,115
Ευχαριστώ!
881
01:28:06,537 --> 01:28:07,704
Πατρίκ!
882
01:28:17,924 --> 01:28:19,007
Τι διάολο...
883
01:28:21,093 --> 01:28:24,262
Με συγχωρείτε!
Ξέρετε πού είναι ο Πατρίκ;
884
01:28:24,513 --> 01:28:28,391
- Ποιος είναι ο Πατρίκ;
- Ένας γάιδαρος.
885
01:28:29,602 --> 01:28:34,105
- Δεν είναι πολύ μεγάλος, καφέ.
- Έφυγε.
886
01:28:34,190 --> 01:28:37,067
- Προς τα πού;
- Προς τα εκεί, νομίζω.
887
01:28:53,376 --> 01:28:54,584
Περίμενέ με!
888
01:28:58,714 --> 01:29:00,924
Πατρίκ, σταμάτα!
889
01:29:12,520 --> 01:29:16,690
Πατρίκ μου! Με συγχωρείς,
δεν ήξερα ότι θα έφευγες!
890
01:29:17,525 --> 01:29:19,567
Νόμιζα ότι δεν θα σε ξαναδώ.
891
01:29:23,698 --> 01:29:24,740
Ευχαριστώ.
892
01:29:40,214 --> 01:29:41,423
Με συγχωρείτε.
893
01:29:44,844 --> 01:29:45,886
Με συγχωρείτε.
894
01:29:47,263 --> 01:29:48,430
Σας τον δίνω.
895
01:29:53,602 --> 01:29:56,938
Είστε τυχερός που ταξιδεύετε
μαζί του, είναι ο καλύτερος.
896
01:29:57,898 --> 01:29:59,065
Καλό ταξίδι!
897
01:30:00,526 --> 01:30:02,986
- Αντίο, Πατρίκ μου.
- Καλή επιστροφή.
898
01:30:09,493 --> 01:30:11,161
Έλα, από δώ!
899
01:30:12,747 --> 01:30:14,706
Έλα, από δώ, Πατρίκ!
900
01:30:16,459 --> 01:30:19,252
Έλα, Πατρίκ, προχωράμε.
Από δώ.
901
01:30:24,800 --> 01:30:27,385
- Δεν ξέρω τι έχει πάθει.
- Να είσαι καλός.
902
01:30:29,013 --> 01:30:30,805
Δεν πρέπει να σας "καβαλήσει"!
903
01:30:31,015 --> 01:30:33,349
Εγώ πρέπει να φύγω τώρα.
904
01:30:34,894 --> 01:30:36,978
Θα σας βοηθήσω λιγάκι.
Άντε, έλα!
905
01:30:37,772 --> 01:30:39,314
Έτσι μπράβο!
906
01:30:40,149 --> 01:30:42,484
Πρώτη φορά κάνετε πεζοπορία
με γάιδαρο;
907
01:30:44,278 --> 01:30:47,822
Είναι δύσκολο στην αρχή.
Λογικό. Μην ανησυχείτε.
908
01:30:50,785 --> 01:30:54,287
- Πού πάτε;
- Σήμερα, στο Πον ντε Μονβέρ.
909
01:30:54,705 --> 01:30:56,331
Θα δείτε,
είναι πολύ όμορφα.
910
01:30:59,335 --> 01:31:02,212
- Και κάνετε τη διαδρομή ανάποδα;
- Ναι.
911
01:31:08,219 --> 01:31:11,763
- Επιστρέφετε στη δουλειά αύριο;
- Όχι, όχι αμέσως.
912
01:31:11,931 --> 01:31:14,516
Είμαι δασκάλα, επιστρέφω
σε ενάμιση μήνα.
913
01:31:17,645 --> 01:31:18,812
Μείνετε!
914
01:31:22,149 --> 01:31:23,942
Όχι, δεν μπορώ.
915
01:31:24,860 --> 01:31:26,027
Γιατί;
916
01:31:28,072 --> 01:31:30,615
Γιατί έχω πολλά...
917
01:31:31,826 --> 01:31:33,785
Νομίζω ότι ο Πατρίκ θα χαιρόταν.
918
01:31:37,039 --> 01:31:38,206
Καλά...
919
01:31:39,959 --> 01:31:42,001
Δεν πάω μέχρι το Μοναστιέ, όμως.
920
01:31:42,169 --> 01:31:44,879
Όχι βέβαια.
Θα φύγετε όταν θέλετε.
921
01:31:46,799 --> 01:31:49,843
Μέχρι να σας συνηθίσει λιγάκι
ο Πατρίκ;
922
01:31:49,927 --> 01:31:51,950
Ναι, πολύ ωραία.
923
01:32:26,951 --> 01:32:32,950
OCR-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
VaVooM
924
01:32:33,951 --> 01:32:38,950
Απόδοση Διαλόγων
Μελισσάνθη Γιαννούση
924
01:32:39,305 --> 01:33:39,308
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm