1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,351 --> 00:00:30,350 OCR-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ VaVooM 3 00:00:31,351 --> 00:00:34,623 39, 38, 37... 4 00:00:34,832 --> 00:00:38,043 36, 35, 34... 5 00:00:38,252 --> 00:00:41,630 33, 32, 31... 6 00:00:41,881 --> 00:00:46,301 30, 29, 28, 27... 7 00:00:46,511 --> 00:00:50,013 26, 25, 24... 8 00:00:50,181 --> 00:00:53,809 23, 22, 21... 9 00:00:54,018 --> 00:00:57,854 20, 19, 18, 17... 10 00:00:58,147 --> 00:01:00,982 16, 15, 14... 11 00:01:01,275 --> 00:01:05,028 13, 12, 11, 10... 12 00:01:05,405 --> 00:01:08,990 9, 8, 7, 6... 13 00:01:09,283 --> 00:01:12,035 5, 4, 3... 14 00:01:12,245 --> 00:01:15,080 2, 1, 0! 15 00:01:23,256 --> 00:01:25,924 - Εντάξει; Μήπως είναι υπερβολικό; - Όχι, όχι! 16 00:01:28,553 --> 00:01:29,761 Καλά... 17 00:01:30,596 --> 00:01:35,016 Λοιπόν, δεν θα βιάζεστε, εντάξει; 18 00:01:35,893 --> 00:01:39,771 Είμαστε ήρεμοι, ήσυχοι... Δεν τρέχουμε να προλάβουμε το τρένο. 19 00:01:40,523 --> 00:01:43,108 Όπως στην πρόβα, προηγουμένως. Ήταν τέλεια. 20 00:01:44,569 --> 00:01:47,654 - Είστε πολύ όμορφη! - Πολύ όμορφη! 21 00:01:49,240 --> 00:01:51,825 Εσείς είστε πολύ όμορφοι. Είστε υπέροχοι. 22 00:01:51,993 --> 00:01:53,118 Ευχαριστούμε! 23 00:01:53,411 --> 00:01:56,705 Προχωρήστε, μπείτε στη σειρά. Ελάτε, ελάτε! 24 00:02:06,382 --> 00:02:09,009 Περιμένουμε εδώ μέχρι να τελειώσουν, εντάξει; 25 00:02:18,811 --> 00:02:20,437 Ελάτε! Η σειρά μας! 26 00:02:25,777 --> 00:02:29,988 Και τώρα, η Ε' Τάξη, η τάξη της κυρίας Λαπούζ! 27 00:02:47,048 --> 00:02:51,468 Ένα βράδυ, μαζί του κοιμάμαι 28 00:02:54,430 --> 00:02:58,600 Μα ξέρω πως είναι απαγορευμένο 29 00:03:01,854 --> 00:03:06,358 Νιώθω να με ψήνει ο πυρετός 30 00:03:09,403 --> 00:03:14,407 Μα των τύψεων τη σκιά αφήνω εκτός... 31 00:03:20,706 --> 00:03:25,460 Καθώς ξημερώνει, θ' αποκοιμηθώ 32 00:03:28,172 --> 00:03:32,634 Δεν θέλω να σηκωθεί ο ήλιος ψηλά στον ουρανό 33 00:03:35,805 --> 00:03:40,058 Το κεφάλι με τα χέρια μου κρατώ 34 00:03:43,187 --> 00:03:47,732 Σας ορκίζομαι, πονώ 35 00:03:52,363 --> 00:03:55,782 Κι αναρωτιέμαι 36 00:03:56,117 --> 00:04:01,288 Αν αύριο θα έχει η αγάπη αυτή 37 00:04:01,831 --> 00:04:08,878 Όταν εκείνος μακριά μου θα βρεθεί 38 00:04:09,547 --> 00:04:14,467 Νιώθω πως πάω να τρελαθώ 39 00:04:14,886 --> 00:04:18,305 Και δεν είμαι πια εδώ 40 00:04:18,556 --> 00:04:22,183 Όχι, δεν είμαι πια εδώ 41 00:04:22,643 --> 00:04:27,939 Ενός άλλου πλανήτη νιώθω τη βροχή 42 00:04:28,149 --> 00:04:34,946 Άλλου πλανήτη. 43 00:05:03,935 --> 00:05:07,354 Μα είσαι... τελείως τρελή! 44 00:05:08,606 --> 00:05:10,690 Έσκισαν τα πιτσιρίκια, ε; 45 00:05:15,196 --> 00:05:17,572 - Πού είναι η γυναίκα σου; - Δεν έχω ιδέα! 46 00:05:17,657 --> 00:05:20,700 - Θα το κατάλαβε η Αλίς. - Το ξέρω. Σίγουρα. 47 00:05:20,826 --> 00:05:23,787 - Σου αρέσει το φόρεμά μου; - Είσαι θεσπέσια. 48 00:05:37,718 --> 00:05:39,928 - Τι είναι αυτή η μυρωδιά; - Τι; 49 00:05:40,930 --> 00:05:43,264 - Δεν μυρίζεις; - Όχι. 50 00:05:43,266 --> 00:05:48,395 Μα, ναι! Μυρίζει... διακοπές! 51 00:05:49,772 --> 00:05:51,523 Σε τρεις μέρες! 52 00:05:51,732 --> 00:05:54,859 Σκέφτηκα να πάμε στο Γκραν-Παλαί. Να κάνω κράτηση; 53 00:05:55,778 --> 00:05:57,529 Ναι, όπως θέλεις. 54 00:05:58,489 --> 00:06:02,617 Θα βγαίνουμε, ε; Δεν θα μείνουμε στο κρεβάτι για μία εβδομάδα! 55 00:06:03,577 --> 00:06:05,662 Θέλω να κάνουμε πολλά πράγματα! 56 00:06:07,164 --> 00:06:09,624 - Αντουανέτ... - Βλαντιμίρ... 57 00:06:13,254 --> 00:06:16,089 Αντουανέτ, δεν θα είμαι εδώ την επόμενη εβδομάδα. 58 00:06:16,340 --> 00:06:18,383 Θα πάμε οι τρεις μας στο Σεβέν. 59 00:06:19,844 --> 00:06:23,346 - Οι τρεις μας; - Όχι εσύ. Οι τρεις μας, με την Αλίς. 60 00:06:24,098 --> 00:06:27,642 Θα σ'το 'λεγα. Δεν πάει στο Νησί Ρε. Προχθές, μας έκανε την έκπληξη. 61 00:06:27,727 --> 00:06:31,438 - Αστειεύεσαι; Πες ότι δεν μπορείς. - Προσπάθησα. 62 00:06:31,647 --> 00:06:35,650 Μα δουλεύεις! Γιατί δεν πάτε τον Αύγουστο; 63 00:06:35,735 --> 00:06:37,861 Έχει κανονίσει για τον Αύγουστο. 64 00:06:38,195 --> 00:06:41,698 Δέκα μέρες με τους φίλους της, δέκα με τις οικογένειές μας... 65 00:06:42,199 --> 00:06:45,952 Η Αλίς είναι κατενθουσιασμένη. Θα κάνουμε βόλτες με έναν γάιδαρο. 66 00:06:46,329 --> 00:06:48,663 Ξέρω... Αγάπη μου! 67 00:06:49,749 --> 00:06:52,167 - Πόσο καιρό; - Μία εβδομάδα. 68 00:06:53,252 --> 00:06:55,670 Κανονικά, είναι δώδεκα μέρες. Εμείς θα πάμε μόνο στη νότια πλευρά. 69 00:06:55,755 --> 00:06:57,630 Σε μία βδομάδα θα είμαι εδώ! 70 00:06:59,175 --> 00:07:01,009 Ναι, αλλά και αυτή! 71 00:07:01,761 --> 00:07:02,844 Ναι. 72 00:07:06,432 --> 00:07:08,600 - Διάολε, έφτασε. - Πότε φεύγετε; 73 00:07:11,062 --> 00:07:12,187 Τη Δευτέρα. 74 00:07:13,689 --> 00:07:16,816 Το ξέρω... Θα σε δω αύριο το απόγευμα; 75 00:07:29,288 --> 00:07:31,372 Ναντέζ, μου ανοίγεις, σε παρακαλώ; 76 00:07:35,252 --> 00:07:37,504 Περιμένετε! Περιμένετε! 77 00:07:38,881 --> 00:07:39,924 Κύριε! 78 00:07:50,351 --> 00:07:54,521 Ο ΓΑΙΔΑΡΟΣ, Ο ΕΡΑΣΤΗΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΕΓΩ 79 00:08:11,205 --> 00:08:13,456 Στάση στο Σασεραντές! 80 00:08:41,026 --> 00:08:42,235 Συγγνώμη... 81 00:09:17,730 --> 00:09:20,189 - Κοιμάστε όπου θέλετε. - Ευχαριστούμε. 82 00:09:20,399 --> 00:09:21,442 Πολύ ωραία. 83 00:09:22,776 --> 00:09:24,402 Λοιπόν, εσείς τώρα... 84 00:09:25,696 --> 00:09:27,363 - Όνομα; - Αντουανέτ Λαπούζ. 85 00:09:29,200 --> 00:09:33,369 Λαπούζ... Εσείς τηλεφωνήσατε χθες. Δεν ήταν καθόλου απλό! 86 00:09:33,454 --> 00:09:36,205 Την επόμενη φορά, να κάνετε κράτηση νωρίτερα. 87 00:09:37,374 --> 00:09:40,877 Κατάφερα να τα κλείσω όλα. Ελάτε, θα σας εξηγήσω. 88 00:09:41,086 --> 00:09:43,713 - Έξι μέρες πεζοπορία, σωστά; - Ακριβώς. 89 00:09:50,804 --> 00:09:55,683 Λοιπόν, είμαστε εδώ. Σασεραντές, εντάξει; 90 00:09:56,101 --> 00:09:58,895 Μέρα 1η: Σασεραντές - Λε Μπλεμάρ. Είκοσι χιλιόμετρα. 91 00:09:59,021 --> 00:10:03,650 2η: Λε Μπλεμάρ - Λε Πον ντε Μονβέρ. Δεκαοκτώ χιλιόμετρα. 92 00:10:03,817 --> 00:10:08,237 3η: Η πιο σημαντική. Λε Πον ντε Μονβέρ προς Φλοράκ. 26 χιλιόμετρα. 93 00:10:08,405 --> 00:10:12,075 4η: Φλοράκ-Κασανιάς. 19 χιλιόμετρα. 94 00:10:12,243 --> 00:10:15,703 5η: Κασανιάς - Σαιντ Ετιέν Βαλέ Φρανσέζ. 22 χιλιόμετρα. 95 00:10:15,829 --> 00:10:20,041 6η: Σαιντ Ετιέν Βαλέ Φρανσέζ προς Σαιν Ζαν ντι Γκαρ. 19 χιλιόμετρα. 96 00:10:20,417 --> 00:10:25,046 Προσπάθησα να τα ισορροπήσω. Έκανα κράτηση για διαμονή και δείπνο. 97 00:10:25,464 --> 00:10:28,883 Για το μεσημεριανό, φροντίζετε εσείς. Γνωρίζετε το σύστημα; 98 00:10:29,510 --> 00:10:31,302 - Μάλλον όχι. - Δεν είναι περίπλοκο. 99 00:10:31,470 --> 00:10:34,847 Κάνετε κράτηση από την προηγούμενη. Και πληρώνετε προκαταβολικά. 100 00:10:34,932 --> 00:10:36,808 870 ευρώ, δεν δέχομαι κάρτες. 101 00:10:37,893 --> 00:10:39,978 Ναι, 870 ευρώ... 102 00:10:41,230 --> 00:10:44,857 Σας το είπα και στο τηλέφωνο. Έξι μέρες πεζοπορίας, 870 ευρώ. 103 00:10:46,360 --> 00:10:48,403 Κοστίζουν τα γαϊδούρια. 104 00:10:48,696 --> 00:10:50,071 Ναι, βέβαια. 105 00:10:50,531 --> 00:10:54,867 Λοιπόν, φύλλο πορείας, χάρτης, σακούλες σκουπιδιών! 106 00:10:55,995 --> 00:10:59,998 Είναι δύο, θα σας εξηγήσω. Βάζετε τα πράγματά σας μέσα. 107 00:11:00,082 --> 00:11:02,792 Αφήνετε εδώ τη βαλίτσα, την παραλαμβάνετε στο τέλος. 108 00:11:02,918 --> 00:11:04,460 - Σύμφωνοι; - Σύμφωνοι. 109 00:11:05,421 --> 00:11:08,840 Ορίστε. Δείπνο στις 7 μ.μ., πρωινό στις 8 π.μ. 110 00:11:09,174 --> 00:11:12,677 Ο κοιτώνας είναι από δώ. Έχει χώρο πάνω. Κοιμάστε όπου θέλετε. 111 00:11:12,845 --> 00:11:15,847 - Χρειάζεστε πετσέτες; - Ναι, παρακαλώ. 112 00:11:17,641 --> 00:11:20,518 - Πετσέτα... Τα λέμε! - Ευχαριστώ. 113 00:11:56,430 --> 00:11:58,556 Ελάτε να φάμε! Πεινάω! 114 00:12:02,895 --> 00:12:06,981 Η αργοπορημένη! Η δεσποινίς έκανε κράτηση μόλις χθες! 115 00:12:07,149 --> 00:12:08,192 Καλησπέρα! 116 00:12:10,444 --> 00:12:13,321 Είσαι τυχερή που μας είχε μείνει ένας γάιδαρος. 117 00:12:14,531 --> 00:12:17,116 - Θα έχετε γάιδαρο; - Ναι. 118 00:12:18,827 --> 00:12:20,536 Γιατί; Εσείς, όχι; 119 00:12:20,871 --> 00:12:24,749 Όχι, ο γάιδαρος είναι προαιρετικός. 120 00:12:25,292 --> 00:12:28,377 Δεν χρειάζεται να το κάνουμε ακριβώς όπως ο Στίβενσον. 121 00:12:28,462 --> 00:12:30,671 Όχι, ευχαριστούμε! Δεν είμαστε τρελοί! 122 00:12:31,090 --> 00:12:33,382 Ο Στίβενσον δεν το έκανε για την πλάκα του. 123 00:12:33,509 --> 00:12:37,553 Στην εποχή του, δεν είχαν εφεύρει τα σακίδια και τα εύκολα αντίσκηνα. 124 00:12:38,722 --> 00:12:40,765 Δεν μπορούσαν να κουβαλούν τα πάντα. 125 00:12:41,225 --> 00:12:43,518 Δεν είχαν εφεύρει ούτε τους υπνόσακους. 126 00:12:43,644 --> 00:12:45,603 Αναγκάστηκε να φτιάξει έναν. 127 00:12:45,688 --> 00:12:48,523 Δηλαδή, είμαι η μόνη που θα έχω γάιδαρο; 128 00:12:49,983 --> 00:12:51,526 Θα είναι τέλεια. 129 00:12:52,569 --> 00:12:54,695 - Και ήρθατε μόνη; - Ναι. 130 00:12:56,782 --> 00:12:57,865 Υπέροχα! 131 00:12:59,159 --> 00:13:01,786 - Έχετε περπατήσει ποτέ με γάιδαρο; - Όχι. 132 00:13:02,996 --> 00:13:05,373 - Είναι η πρώτη σας πεζοπορία; - Ακριβώς. 133 00:13:07,126 --> 00:13:08,292 Ωραία, ε; 134 00:13:08,544 --> 00:13:12,505 Κανονικά, δεν θα ήμουν μόνη. 135 00:13:12,881 --> 00:13:16,551 Είχα κανονίσει με παρέα, αλλά... τελικά δεν ήρθε. 136 00:13:17,428 --> 00:13:19,512 Πού είχατε κανονίσει να βρεθείτε; Εδώ; 137 00:13:21,348 --> 00:13:26,602 Ναι, δηλαδή... Μου είχε πει ότι θα έκανε τη διαδρομή του Στίβενσον. 138 00:13:26,729 --> 00:13:29,814 Ξέρετε ότι δεν ξεκινάει εδώ η διαδρομή του Στίβενσον; 139 00:13:30,149 --> 00:13:33,734 Ξεκινάει πολύ πιο ψηλά, στο Μοναστιέ σιρ Γκαζέιγ. 140 00:13:34,194 --> 00:13:36,737 Σας είπε ότι θα ξεκινούσε απ' το Σασεραντές; 141 00:13:37,823 --> 00:13:41,617 Ναι, δηλαδή... νομίζω ότι κάνει τη μισή διαδρομή. 142 00:13:43,370 --> 00:13:48,124 Δεν ξέρει ότι είστε εδώ, ε; Του κάνετε έκπληξη! 143 00:13:50,377 --> 00:13:51,586 Κατά κάποιον τρόπο. 144 00:13:53,130 --> 00:13:55,131 Είπα, "του" κάνετε έκπληξη. 145 00:13:55,841 --> 00:13:59,135 Είναι άντρας; Ένας κύριος; 146 00:14:00,429 --> 00:14:02,805 Ναι, ένας κύριος. 147 00:14:07,019 --> 00:14:08,477 Είναι ο καλός σας; 148 00:14:11,482 --> 00:14:15,860 Συγγνώμη, από συνήθεια... Αυτά τα τραπέζια είναι πολύ φιλικά. 149 00:14:15,944 --> 00:14:18,070 Μιλάμε αμέσως στον ενικό. 150 00:14:21,533 --> 00:14:24,577 Λοιπόν... Ναι, είναι ο καλός μου. 151 00:14:27,498 --> 00:14:28,540 Ωραία! 152 00:14:31,126 --> 00:14:32,169 Τηλεφωνήστε του. 153 00:14:34,171 --> 00:14:35,963 Ναι... αλλά όχι. 154 00:14:36,548 --> 00:14:39,675 Σε ποια εταιρεία είστε; Orange; 155 00:14:41,845 --> 00:14:43,387 Όχι, όχι, αλλά... 156 00:14:43,514 --> 00:14:46,891 - Σας δανείζω το κινητό μου. - Όχι, ευχαριστώ πολύ, αλλά... 157 00:14:48,894 --> 00:14:50,228 Δεν γίνεται. 158 00:14:55,692 --> 00:14:57,902 Βασικά δεν είναι μόνος. 159 00:14:58,904 --> 00:15:00,029 Μάλιστα. 160 00:15:01,949 --> 00:15:06,118 Είναι με... τη γυναίκα του; 161 00:15:08,914 --> 00:15:10,164 Τότε... 162 00:15:11,667 --> 00:15:13,793 Καλύτερα να μην του τηλεφωνήσετε. 163 00:15:14,294 --> 00:15:17,880 Εγώ θα ήθελα πολύ να το δω αυτό. Λατρεύω τις ιστορίες αγάπης. 164 00:15:18,090 --> 00:15:21,217 Όχι, έτσι κι αλλιώς, δεν θα γινόταν τίποτα. 165 00:15:22,678 --> 00:15:25,054 Σοβαρά; Και γιατί ήρθατε, τότε; 166 00:15:26,098 --> 00:15:27,223 Μια παρόρμηση! 167 00:15:27,724 --> 00:15:30,559 Ναι, αυτό είναι, ακριβώς. 168 00:15:31,019 --> 00:15:35,398 Πάντως, όλα μια χαρά. Χαίρομαι που είμαι εδώ. 169 00:15:36,149 --> 00:15:38,150 Και δεν πειράζει που αυτός δεν είναι εδώ. 170 00:15:40,737 --> 00:15:42,530 Ίσως είναι σε άλλο πανδοχείο. 171 00:15:42,865 --> 00:15:45,283 - Μόνο εδώ, υπάρχουν τρία. - Αλήθεια; 172 00:15:45,409 --> 00:15:47,994 - Δεν είμαστε το μοναδικό. - Μάλιστα. 173 00:15:48,328 --> 00:15:50,079 Και τι θα κάνατε αν ήταν εδώ; 174 00:15:51,415 --> 00:15:55,209 Δεν ξέρω... Τίποτα! 175 00:15:56,461 --> 00:16:00,089 - Σας γνωρίζει η γυναίκα του; - Ναι, λιγάκι. 176 00:16:02,551 --> 00:16:05,845 Είχα την κόρη τους στην τάξη μου, φέτος. 177 00:16:06,763 --> 00:16:07,806 Υπέροχα! 178 00:16:10,017 --> 00:16:12,143 Έχετε δίκιο! Ντροπή μου! 179 00:16:16,440 --> 00:16:18,649 - Θα το καταλάβαινε αμέσως. - Σταμάτα. 180 00:16:18,984 --> 00:16:22,236 Εσύ πάψε, σε παρακαλώ. Ξέρετε τι θα' πρεπε να κάνετε; 181 00:16:22,446 --> 00:16:25,698 Να γυρίσετε στο σπίτι σας και να βρείτε κάποιον ελεύθερο! 182 00:16:28,327 --> 00:16:31,620 Κάνετε ό,τι θέλετε, αλλά εμείς δεν επιστρέφουμε χρήματα. 183 00:16:32,122 --> 00:16:34,123 Όχι, είναι πολύ αργά. 184 00:16:34,374 --> 00:16:37,918 Μη γυρίσετε στο Παρίσι, τώρα που είστε εδώ! Μείνετε! 185 00:16:39,379 --> 00:16:41,630 - Ελάτε! - Θα σας κάνει καλό η πεζοπορία. 186 00:16:42,215 --> 00:16:43,883 Είστε προπονημένη; 187 00:16:44,217 --> 00:16:47,762 Δεν έχει ανάγκη, είναι νέα. Δείτε την, είναι σε φόρμα. 188 00:16:49,264 --> 00:16:51,265 Έχει αρκετά ανηφορικά σημεία. 189 00:16:51,975 --> 00:16:53,684 Όχι, δεν είναι δύσκολα. 190 00:16:54,102 --> 00:16:58,356 Και ίσως να τον συναντήσετε. Είμαι σίγουρη. 191 00:17:05,989 --> 00:17:08,324 Λοιπόν, ποιο θέλεις; 192 00:17:09,326 --> 00:17:11,410 - Αυτό εκεί! - Το γκρι; 193 00:17:12,037 --> 00:17:13,788 Πολύ καλή επιλογή. 194 00:17:13,914 --> 00:17:15,414 Μου κρατάς αυτό; 195 00:17:16,875 --> 00:17:18,042 Έλα. 196 00:17:23,715 --> 00:17:25,591 - Βαρύ, ε; - Ναι, βαρύ. 197 00:17:26,885 --> 00:17:28,511 Καλημέρα, δεσποινίς! 198 00:17:29,262 --> 00:17:30,678 Καλημέρα, Πατρίκ! 199 00:17:30,889 --> 00:17:34,183 - Πατρίκ σάς λένε; - Όχι, Ζακ. Αυτός είναι ο Πατρίκ. 200 00:17:35,978 --> 00:17:37,353 Είναι Ιρλανδός. 201 00:17:40,524 --> 00:17:42,608 Έλα, πες του γεια! 202 00:17:43,235 --> 00:17:47,154 - Γεια σου, Πατρίκ. - Έτσι μπράβο. Κάνετε μια καλή αρχή. 203 00:17:51,952 --> 00:17:54,120 Ορίστε, τις τσάντες τώρα. 204 00:17:59,334 --> 00:18:00,584 Τις κλείνεις... 205 00:18:02,546 --> 00:18:03,629 Έλα να δεις! 206 00:18:04,089 --> 00:18:07,466 - Όχι, να είσαι κολλημένη πάνω του! - Φοβάμαι! 207 00:18:09,344 --> 00:18:10,553 Αντίο! 208 00:18:11,138 --> 00:18:15,766 Πολύ σημαντικό. Όταν σταματάς, δεν τον αφήνεις λάσκα. Τον δένεις. 209 00:18:16,018 --> 00:18:18,269 Πάντα! Ξέρεις να δένεις κόμπο; 210 00:18:20,605 --> 00:18:23,732 Μην παθαίνεις πανικό. Είναι πολύ απλό. Θα σου δείξω. 211 00:18:25,986 --> 00:18:28,821 Κάνεις μια θηλιά, το περνάς από μέσα. 212 00:18:29,281 --> 00:18:31,073 Πολύ απλό, κατάλαβες; 213 00:18:32,242 --> 00:18:36,412 Έπειτα, αν αναπτύξει ταχύτητα στην κατάβαση... ελικόπτερο! 214 00:18:36,955 --> 00:18:40,374 Φοβάται και σταματάει. Εντάξει; Ωραία. 215 00:18:41,585 --> 00:18:44,462 - Αυτά είναι όλα. - Και για να προχωρήσει; 216 00:18:45,297 --> 00:18:48,257 Πρέπει να του δείξεις ποιος είναι το αφεντικό. 217 00:18:48,675 --> 00:18:51,927 Μη σε "καβαλήσει" απ' την πρώτη μέρα. Να του επιβληθείς! 218 00:18:52,804 --> 00:18:54,638 Κι αν χρειαστεί... 219 00:18:56,683 --> 00:18:59,185 Ελεύθερα, είναι χοντρόπετσος. Ε, Πατρίκ μου; 220 00:19:00,187 --> 00:19:01,896 Ορίστε, καλές διακοπές. 221 00:19:02,272 --> 00:19:04,148 Να αφήσω αυτό... 222 00:19:05,776 --> 00:19:08,444 Και... από πού πάω; 223 00:19:08,528 --> 00:19:10,529 Εύκολο, ακολουθείς τους σηματοδότες. 224 00:19:10,655 --> 00:19:12,656 - Αυτό εκεί; - Μέχρι κι αυτός ξέρει. 225 00:19:22,584 --> 00:19:24,335 Έλα, πάμε, Πατρίκ! 226 00:19:26,379 --> 00:19:29,256 - Πατρίκ, προχώρα, σε παρακαλώ! - Πιο δυνατά! Τράβα! 227 00:19:31,218 --> 00:19:33,302 Τραβάω όσο πιο πολύ μπορώ. 228 00:19:33,762 --> 00:19:35,262 Προχώρα, Πατρίκ! 229 00:19:38,058 --> 00:19:39,433 Έλα, Πατρίκ! 230 00:19:41,478 --> 00:19:43,354 - Καλές διακοπές! - Γεια! 231 00:20:01,498 --> 00:20:04,917 Όχι, Πατρίκ! Προχώρα! 232 00:20:05,502 --> 00:20:09,171 Προχώρα! 233 00:20:12,217 --> 00:20:15,386 Έλα, καλέ μου, προχώρα! 234 00:20:17,764 --> 00:20:19,223 Δεν αντέχω άλλο... 235 00:20:25,147 --> 00:20:26,772 Πάμε, καλέ μου. 236 00:20:27,107 --> 00:20:29,233 Τι συμβαίνει; Τι έπαθες; 237 00:20:31,278 --> 00:20:33,279 Κοίτα, στέκομαι δίπλα σου. 238 00:20:34,614 --> 00:20:35,823 Μαζί μου. 239 00:20:37,200 --> 00:20:38,534 Έλα, περπατάμε! 240 00:20:41,204 --> 00:20:45,249 Έτσι μπράβο! Αυτό είναι, πρέπει να είμαι δίπλα σου. 241 00:20:46,626 --> 00:20:51,755 Ο γαϊδαράκος μου ο καλός πονάει στο κεφαλάκι 242 00:20:51,965 --> 00:20:56,927 Κι η κυρία τού πλέκει ένα σκουφάκι 243 00:20:57,220 --> 00:20:59,847 Και παπουτσάκια... 244 00:21:06,563 --> 00:21:08,272 Προχώρα, διάολε! 245 00:21:11,651 --> 00:21:13,527 Αποφάσισες να μου τη σπάσεις; 246 00:21:15,989 --> 00:21:19,199 Μείνε εδώ αν θέλεις, εγώ φεύγω. Εντάξει; 247 00:21:19,784 --> 00:21:22,786 Φεύγω, Πατρίκ. 248 00:21:24,039 --> 00:21:25,581 Αντίο, Πατρίκ. 249 00:21:38,136 --> 00:21:39,470 11:25! 250 00:21:40,096 --> 00:21:42,389 Πατρίκ, δεν ξέρω αν το συνειδητοποιείς, 251 00:21:42,474 --> 00:21:43,766 αλλά δεν θα τα καταφέρουμε ποτέ! 252 00:21:43,850 --> 00:21:45,893 Ούτε δύο χιλιόμετρα δεν κάναμε! 253 00:21:46,603 --> 00:21:50,064 Θα μας πάρει είκοσι χρόνια! Το καταλαβαίνεις ή όχι; 254 00:21:50,774 --> 00:21:52,024 Το συνειδητοποιείς; 255 00:21:54,402 --> 00:21:56,737 Εντάξει, κέρδισες. Διάλειμμα για πικ-νικ. 256 00:22:02,077 --> 00:22:03,202 Στο διάολο! 257 00:22:05,705 --> 00:22:08,791 Βαρέθηκα, πραγματικά, αυτό το παλιομουλάρι! 258 00:22:10,085 --> 00:22:11,502 Θα κάνω πιπί μου. 259 00:22:21,638 --> 00:22:22,763 Ορίστε! 260 00:22:34,776 --> 00:22:37,736 Ούτε να κατουρήσουμε δεν μπορούμε με την ησυχία μας! 261 00:22:55,588 --> 00:22:58,590 Πατρίκ! Όχι, δεν συμφωνώ! 262 00:23:08,393 --> 00:23:13,063 Πατρίκ! Μείνε εδώ, που να πάρει! Μείνε! 263 00:23:14,190 --> 00:23:15,816 Είσαι τελείως ηλίθιος! 264 00:23:23,033 --> 00:23:24,116 Γρήγορα! 265 00:23:30,957 --> 00:23:32,416 Έλα, έλα! 266 00:23:42,552 --> 00:23:45,471 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 267 00:23:46,723 --> 00:23:48,390 Δεν σας είδα το πρωί. 268 00:23:49,768 --> 00:23:52,311 Εγώ ξεκίνησα πιο νωρίς. Έκανα ένα διάλειμμα. 269 00:23:53,063 --> 00:23:55,731 - Όλα καλά; - Ναι, ευχαριστώ. 270 00:24:01,529 --> 00:24:03,489 Τον... είδατε; 271 00:24:06,493 --> 00:24:07,576 Ποιο πράγμα; 272 00:24:08,036 --> 00:24:10,621 Αυτό που λέγατε χθες... τον... 273 00:24:10,997 --> 00:24:12,040 Όχι. 274 00:24:13,541 --> 00:24:16,084 Μπορεί να μην είναι τελικά εδώ... 275 00:24:17,462 --> 00:24:18,962 Στο Σεβέν, εννοώ. 276 00:24:20,131 --> 00:24:21,632 Σας πέρασε απ' το μυαλό; 277 00:24:22,300 --> 00:24:26,720 - Ντε! Ντε! - Όχι, συγγνώμη. Δεν συμφωνώ. 278 00:24:27,972 --> 00:24:29,598 Αφήστε το σε μένα, παρακαλώ. 279 00:24:31,476 --> 00:24:32,559 Το προτιμώ. 280 00:24:33,103 --> 00:24:35,187 Έλα, Πατρίκ μου, προχώρα. 281 00:24:40,193 --> 00:24:42,778 Μα γιατί είστε ερωτευμένη με έναν παντρεμένο; 282 00:24:43,655 --> 00:24:45,948 Είστε μια χαρά... 283 00:24:46,658 --> 00:24:50,786 Ειλικρινά, θα έπρεπε να μπορείτε... να επιλέξετε. 284 00:24:51,079 --> 00:24:52,621 Ντε! Ντε! 285 00:24:53,998 --> 00:24:56,542 Βασικά, πάψτε να του φωνάζετε έτσι. 286 00:24:57,377 --> 00:25:01,755 Νομίζω ότι τρομάζει. Είναι αντιπαραγωγικό. 287 00:25:02,465 --> 00:25:05,092 Προχωρήστε λιγάκι... 288 00:25:09,347 --> 00:25:10,722 Εγώ δεν θα μπορούσα. 289 00:25:12,225 --> 00:25:15,477 Θα φοβόμουν πολύ ότι θα μπλέξω. 290 00:25:16,896 --> 00:25:18,188 Πάμε. 291 00:25:22,694 --> 00:25:23,861 Δηλαδή... 292 00:25:25,447 --> 00:25:28,782 Δεν κρίνω, ε; Πραγματικά, για σας το λέω. 293 00:25:31,536 --> 00:25:34,371 Σταματήστε! Φτάνει πια! Διάολε! 294 00:25:37,375 --> 00:25:40,460 - Συγγνώμη. - Εγώ φταίω. Νόμιζα ότι βοηθάω. 295 00:25:40,587 --> 00:25:44,172 - Είχα την εντύπωση... - Δεν χρειάζομαι βοήθεια. 296 00:25:48,178 --> 00:25:51,597 Έχω ανάγκη να μείνω μόνη με τον Πατρίκ. 297 00:25:58,146 --> 00:26:01,481 Καλώς... Τα λέμε το βράδυ. 298 00:26:02,275 --> 00:26:06,945 Ακριβώς. Τα λέμε το βράδυ. Σας αφήνω να περάσετε μπροστά. 299 00:26:09,365 --> 00:26:10,449 Εντάξει. 300 00:26:18,500 --> 00:26:19,875 Τα λέμε το βράδυ! 301 00:26:23,963 --> 00:26:25,130 Ακίνητος, Πατρίκ! 302 00:27:01,876 --> 00:27:04,252 Πατρίκ, κοίτα. Νομίζω ότι φτάνουμε. 303 00:27:04,629 --> 00:27:08,715 Δεν αντέχω άλλο! Έλεος! Προχώρα! Άντε! Έτσι μπράβο! 304 00:27:09,050 --> 00:27:12,135 Έτσι μπράβο! Σ' ευχαριστώ. Σε ικετεύω. 305 00:27:12,512 --> 00:27:16,014 Ναι, θα δεις, θα σου δώσω να πιείς και να φας. 306 00:27:16,432 --> 00:27:21,395 Θα ξεφορτώσω αυτά που κουβαλάς. Θα είμαστε μια χαρά, υπέροχα! 307 00:27:21,521 --> 00:27:24,606 Ναι, Πατρίκ! Ναι! 308 00:27:24,774 --> 00:27:27,192 Πολύ ωραία! Ναι! 309 00:27:35,827 --> 00:27:38,453 Αντουανέτ! Ελάτε! 310 00:27:39,205 --> 00:27:40,330 Ελάτε εδώ! 311 00:27:40,415 --> 00:27:42,124 Να κάνουμε λίγο χώρο. 312 00:27:45,503 --> 00:27:46,753 Καλησπέρα. 313 00:27:47,672 --> 00:27:49,673 Τα παπούτσια σας, παρακαλώ. 314 00:27:53,094 --> 00:27:56,638 - Αναρωτιόμουν πού είστε. - Μου μιλούσε για σας όλη μέρα. 315 00:27:57,223 --> 00:27:58,598 Τίνος είναι ο γάιδαρος; 316 00:28:01,477 --> 00:28:04,146 - Δικός μου. - Ελάτε, θα τον βάλουμε στο χωράφι. 317 00:28:07,609 --> 00:28:10,569 Επιτέλους! Έφτασε η δεσποινίς Λαπούζ! 318 00:28:17,660 --> 00:28:20,871 - Πάμε για ύπνο; - Εντάξει. 319 00:28:21,414 --> 00:28:22,914 Καληνύχτα σε όλους! 320 00:28:32,592 --> 00:28:34,801 Αν δεν τον βρείτε, δεν κάνει για εσάς. 321 00:28:38,014 --> 00:28:39,097 Εντάξει; 322 00:28:39,807 --> 00:28:41,558 - Καληνύχτα. - Καληνύχτα. 323 00:28:41,726 --> 00:28:44,644 Έλα, καλή μου. Έχουμε μεγάλη διαδρομή αύριο. 324 00:28:47,315 --> 00:28:49,524 - Το παίρνω εγώ. - Σίγουρα; 325 00:29:02,455 --> 00:29:03,830 Το κανόνισα. 326 00:29:05,041 --> 00:29:08,460 - Τα βάζω εδώ, εντάξει; - Ναι, εντάξει. 327 00:29:10,713 --> 00:29:12,380 Σας ετοίμασα ένα πιάτο. 328 00:29:14,384 --> 00:29:16,426 Σας έφερα άλλο ένα μπουκάλι κρασί. 329 00:29:17,845 --> 00:29:19,888 - Ευχαριστώ. - Καλή όρεξη. 330 00:30:21,451 --> 00:30:23,368 Όχι, συνεχίστε. 331 00:30:24,954 --> 00:30:26,496 Τι σας συμβαίνει; 332 00:30:29,834 --> 00:30:32,169 Ο γάιδαρος σας; Σας ζόρισε; 333 00:30:35,923 --> 00:30:37,924 Ποιος είναι ο γάιδαρος της; 334 00:30:38,050 --> 00:30:39,885 Ο Πατρίκ! 335 00:30:40,720 --> 00:30:42,220 Τον ξέρουμε καλά τον Πατρίκ. 336 00:30:43,639 --> 00:30:45,265 Δεν προχωράει, ε; 337 00:30:45,767 --> 00:30:46,809 Όχι. 338 00:30:47,393 --> 00:30:51,479 Έτσι είναι με όλους. Θέλει λίγο χρόνο να τα βρεις μαζί του. 339 00:30:54,859 --> 00:30:59,487 - Σταματάω. Θα γυρίσω στο Παρίσι. - Όχι, δεν θα γυρίσετε στο Παρίσι. 340 00:30:59,655 --> 00:31:02,657 Η αυριανή διαδρομή είναι η πιο ωραία. Το Όρος Λοζέρ. 341 00:31:03,659 --> 00:31:07,537 Έχετε τηλέφωνο; Το δικό μου δεν έχει σήμα. 342 00:31:08,372 --> 00:31:09,956 Θα ήταν πολύ κρίμα. 343 00:31:10,583 --> 00:31:14,336 Έτσι κι αλλιώς, δεν ήρθα για τους σωστούς λόγους. 344 00:31:16,589 --> 00:31:17,797 Μας είπαν. 345 00:31:22,428 --> 00:31:23,471 Μάλιστα... 346 00:31:24,388 --> 00:31:27,641 Ξέρετε γιατί ήρθε στο Σεβέν ο Ρόμπερτ-Λούις Στίβενσον; 347 00:31:28,643 --> 00:31:30,268 Εξαιτίας μιας γυναίκας. 348 00:31:31,521 --> 00:31:32,938 Της Φάνι Όσμπορν. 349 00:31:33,564 --> 00:31:37,275 Ήταν Αμερικανίδα, παντρεμένη, με δύο παιδιά. Εκπληκτική γυναίκα. 350 00:31:37,610 --> 00:31:40,487 Περιπετειώδης, καουμπόισσα, ήρθε μόνη στη Γαλλία, 351 00:31:40,571 --> 00:31:42,197 για να σπουδάσει ζωγραφική. 352 00:31:43,533 --> 00:31:46,910 Στο Μπαρμπιζόν γνώρισε τον Στίβενσον. 353 00:31:48,538 --> 00:31:50,622 Ήταν δέκα χρόνια μεγαλύτερή του. 354 00:31:50,873 --> 00:31:54,918 Το διανοείστε; Στον 19ο αιώνα; Μία ελεύθερη γυναίκα! 355 00:31:56,796 --> 00:31:59,297 Κεραυνοβόλος έρωτας. Θέλουν να παντρευτούν. 356 00:31:59,799 --> 00:32:02,300 Αλλά η Φάνι πρέπει πρώτα να πάρει διαζύγιο. 357 00:32:02,635 --> 00:32:06,471 Έπειτα από πολλούς μήνες έρωτα, επιστρέφει στην Αμερική. 358 00:32:06,681 --> 00:32:08,932 Μεγάλο ταξίδι, εκείνη την εποχή. 359 00:32:09,642 --> 00:32:11,559 Πρέπει να πάρει το πλοίο, 360 00:32:11,769 --> 00:32:16,022 να διασχίσει όλη τη χώρα, μέχρι το Σαν Φρανσίσκο. 361 00:32:17,441 --> 00:32:22,028 Ο Στίβενσον δεν έχει νέα της. Είναι απογοητευμένος, δυστυχής. 362 00:32:22,780 --> 00:32:24,531 Πιστεύει ότι τον εγκατέλειψε. 363 00:32:25,491 --> 00:32:28,618 Για να ξεχάσει, αποφασίζει να διασχίσει την περιοχή... 364 00:32:28,703 --> 00:32:29,786 με έναν γάιδαρο. 365 00:32:31,038 --> 00:32:32,497 Μία γαϊδούρα, βασικά. 366 00:32:32,832 --> 00:32:34,124 Τη Μοντεστίν. 367 00:32:38,254 --> 00:32:40,297 Αλλά δεν έχει ξεχάσει. 368 00:32:41,048 --> 00:32:46,011 Επιστρέφοντας, αποφασίζει να πάει να βρει τη Φάνι στην Καλιφόρνια. 369 00:32:47,930 --> 00:32:51,308 Μετά από ταξίδι πολλών μηνών, όταν φτάνει... 370 00:32:51,767 --> 00:32:53,393 η Φάνι έχει πάρει διαζύγιο. 371 00:32:53,686 --> 00:32:57,063 Παντρεύτηκαν και δεν χώρισαν ποτέ, 372 00:32:57,523 --> 00:33:00,233 μέχρι τον θάνατο του Ρόμπερτ στις Νήσους Σαμόα. 373 00:33:02,445 --> 00:33:04,946 Ό,τι κι αν γίνει, ξέρετε τι λένε. 374 00:33:05,781 --> 00:33:08,950 Σημασία δεν έχει ο στόχος, αλλά το ταξίδι. 375 00:33:14,290 --> 00:33:19,127 - Θα γυρίσω στο Παρίσι. - Πρέπει οπωσδήποτε να ξεκουραστείτε. 376 00:33:22,214 --> 00:33:24,007 Ευχαριστώ πολύ, πάντως και... 377 00:33:25,843 --> 00:33:27,010 Αυτά. 378 00:33:28,054 --> 00:33:30,638 - Ο κοιτώνας είναι πάνω. - Ευχαριστώ. 379 00:33:30,806 --> 00:33:33,183 - Καληνύχτα, δεσποινίς Λαπούζ. - Καληνύχτα. 380 00:33:36,312 --> 00:33:38,396 Είναι καθαρές οι οπλές; Εντάξει; 381 00:33:39,982 --> 00:33:41,358 Νομίζω ότι τελειώσαμε. 382 00:33:42,610 --> 00:33:45,820 - Σας έβαλα σοκολάτα. - Ευχαριστώ, καλοσύνη σας. 383 00:33:54,455 --> 00:33:55,663 Φύγατε! 384 00:33:57,208 --> 00:33:58,250 Αντίο. 385 00:34:07,176 --> 00:34:08,343 Πάμε... 386 00:34:09,804 --> 00:34:12,013 Πάμε, προχώρα. 387 00:34:25,027 --> 00:34:26,653 Άντε, προχώρα! 388 00:34:40,710 --> 00:34:42,168 Προχώρα τώρα! 389 00:34:43,129 --> 00:34:45,380 Θα προχωρήσεις, κωλομούλαρο; 390 00:34:46,090 --> 00:34:48,675 Ξέρεις ότι αρχίζεις να μου σπας τα νεύρα τώρα; 391 00:34:48,801 --> 00:34:51,636 Μου σπας τα νεύρα! Δεν αντέχω τη μούρη σου! 392 00:34:51,762 --> 00:34:55,056 Καταλαβαίνεις ή όχι; Να πάρει και να σηκώσει! 393 00:34:55,683 --> 00:34:57,892 Στο διάολο, μου'χεις σπάσει τα νεύρα! 394 00:34:58,019 --> 00:35:00,061 Πρόσεχε, ε; Πρόσεχε! 395 00:35:00,688 --> 00:35:04,774 Έλα εδώ! Άντε, προχώρα! Προχώρα! 396 00:35:05,568 --> 00:35:07,735 Προχώρα, άντε! 397 00:35:24,837 --> 00:35:28,006 Συγγνώμη... Συγγνώμη, Πατρίκ. 398 00:35:33,054 --> 00:35:34,345 Με συγχωρείς! 399 00:35:35,723 --> 00:35:37,182 Με συγχωρείς, αλλά... 400 00:35:41,020 --> 00:35:46,065 Δεν ξέρω πού είναι. Καταλαβαίνεις; Μπορεί να το σκαρφίστηκε όλο αυτό. 401 00:35:46,900 --> 00:35:49,360 Μπορεί να μην είναι καν με τη γυναίκα του! 402 00:35:50,362 --> 00:35:52,112 Δεν ξέρω πού είναι... 403 00:35:53,324 --> 00:35:54,741 ούτε με ποιον! 404 00:35:55,618 --> 00:35:58,161 Εγώ είμαι εδώ, μαζί σου, σαν ηλίθια. 405 00:36:03,250 --> 00:36:04,876 Φτωχέ μου Πατρίκ... 406 00:36:17,139 --> 00:36:20,892 Όχι, είναι εδώ. Είμαι σίγουρη. 407 00:36:21,602 --> 00:36:25,438 Γιατί να μου πει ψέματα; Κάπου εδώ είναι! 408 00:36:31,070 --> 00:36:32,946 Δεν του γίνομαι βάρος. 409 00:36:34,240 --> 00:36:37,116 Γιατί να μου κρύψει την αλήθεια; Θα μου το έλεγε. 410 00:36:39,286 --> 00:36:42,038 Για δες! Περπατάς καλά! 411 00:36:43,207 --> 00:36:44,791 Επειδή σου μιλάω; 412 00:36:52,591 --> 00:36:56,970 Μάλιστα! Πρέπει να μιλάω κανονικά. Αυτό είναι; 413 00:36:59,849 --> 00:37:00,974 Δεν ξέρω... 414 00:37:01,142 --> 00:37:03,393 Δεν έχω ιδέα τι να πω τώρα... 415 00:37:07,815 --> 00:37:10,316 Έτσι είναι, είμαι γκαντέμω. 416 00:37:11,443 --> 00:37:15,321 Την πρώτη φορά που φίλησα αγόρι, ήταν σε νεκροταφείο. 417 00:37:15,906 --> 00:37:17,198 Τον Στίβεν Λεκλού. 418 00:37:17,867 --> 00:37:21,077 Έχω αυτό το χάρισμα, ερωτεύομαι τον χειρότερο άντρα... 419 00:37:21,203 --> 00:37:23,580 τη χειρότερη στιγμή, στο χειρότερο μέρος. 420 00:37:24,165 --> 00:37:26,916 Αυτός που είχα πριν τον Βλαντιμίρ, ήταν τέλειος. 421 00:37:27,001 --> 00:37:31,754 Εργένης, με καλή δουλειά, έξυπνος, όμορφος, όχι διεστραμμένος. 422 00:37:31,922 --> 00:37:34,507 Αλλά το γονεϊκό πρότυπό του ήταν τόσο καταστροφικό, 423 00:37:34,592 --> 00:37:37,844 που ήταν ανίκανος για σχέση, με μένα, τουλάχιστον. 424 00:37:38,679 --> 00:37:42,098 Τώρα, είναι καλύτερα. Γνώρισε μια χοντρή κοπέλα. 425 00:37:42,391 --> 00:37:45,768 Αγόρασαν σπίτι στο 15ο Διαμέρισμα, στη στάση Convention. 426 00:37:47,229 --> 00:37:48,396 Σηματοδότης! 427 00:37:50,107 --> 00:37:53,901 Και με τον αμέσως προηγούμενο γνωριστήκαμε στις σκάλες, 428 00:37:54,278 --> 00:37:56,529 γιατί νοίκιαζε το airbnb κάτω από μένα. 429 00:37:58,032 --> 00:38:00,950 Κράτησε δύο εβδομάδες, δύο εβδομάδες τρέλας. 430 00:38:02,036 --> 00:38:04,621 Και μετά, έπρεπε να επιστρέφει στο Μεξικό. 431 00:38:04,663 --> 00:38:07,457 Μιλούσαμε στο Skype κάθε βράδυ, ως τις 4 το πρωί, 432 00:38:07,541 --> 00:38:08,791 λόγω της διαφοράς ώρας. 433 00:38:08,876 --> 00:38:10,084 Δεν κοιμόμουν καθόλου. 434 00:38:10,169 --> 00:38:13,671 Ευτυχώς, τότε είχα τα μικρά, και κοιμόμουν τα μεσημέρια. 435 00:38:13,756 --> 00:38:15,715 Και η βοηθός έπαιρνε τη σκυτάλη. 436 00:38:16,967 --> 00:38:20,261 Όταν, επιτέλους, αγόρασα εισιτήριο για να πάω να τον βρω, 437 00:38:20,596 --> 00:38:24,390 αυτός εξαφανίστηκε και δεν είχα ποτέ ξανά νέα του. 438 00:38:26,727 --> 00:38:31,189 Πιο παλιά, είχα τον Εμμανουέλ, εργάτη-αγωνιστή. Τον λάτρευα. 439 00:38:32,191 --> 00:38:34,859 Αλλά δεν ήθελε οικογένεια, 440 00:38:34,944 --> 00:38:38,529 για να μη νιώθει πίεση, τη μέρα που θα ξεσπούσε η επανάσταση. 441 00:38:43,077 --> 00:38:46,746 Ο Βλαντιμίρ δεν μου άρεσε καθόλου. Δεν ήταν καθόλου ο τύπος μου. 442 00:38:46,830 --> 00:38:48,623 Ούτε που κατάλαβα πώς έγινε. 443 00:38:48,999 --> 00:38:51,292 Όταν συνειδητοποίησα ότι τον περίμενα, 444 00:38:51,543 --> 00:38:55,797 ότι όλη τη μέρα ζούσα για τη στιγμή που θα τον έβλεπα, στις 16:30... 445 00:38:56,507 --> 00:38:58,424 ήταν πολύ αργά, την είχα πατήσει. 446 00:39:00,386 --> 00:39:01,969 Έφυγα δύο εβδομάδες το Πάσχα. 447 00:39:02,054 --> 00:39:03,971 Όλη τη μέρα, έλεγα στον εαυτό μου: 448 00:39:04,056 --> 00:39:06,265 "Αντουανέτ, φτάνει, είναι παντρεμένος." 449 00:39:06,350 --> 00:39:09,894 "Έχει ένα παιδί που είναι μαθήτριά σου." 450 00:39:10,646 --> 00:39:11,979 Το ίδιο μου' κανε. 451 00:39:13,649 --> 00:39:15,566 Όταν γύρισα, δεν άντεχα άλλο. 452 00:39:17,528 --> 00:39:19,696 Και τότε, τον κάλεσα. 453 00:39:20,322 --> 00:39:23,282 Αμέσως κατάλαβε. Αυτό περίμενε. 454 00:39:24,660 --> 00:39:27,870 Στο σχολείο ήταν μόνο η επιστάτρια και οι καθαρίστριες. 455 00:39:29,039 --> 00:39:32,542 Κλείδωσα την αίθουσα. Και έγινε μέσα στην τάξη μου. 456 00:39:34,753 --> 00:39:36,879 Δηλαδή, δεν... 457 00:39:37,589 --> 00:39:39,632 Παραλίγο, αλλά όχι... 458 00:39:42,428 --> 00:39:44,011 Είμαι τελείως μπερδεμένη. 459 00:39:46,223 --> 00:39:47,682 Τι θα κάνω τώρα; 460 00:39:54,815 --> 00:39:57,942 Μαζί του, δεν ντρέπομαι για τίποτα. Νιώθω ελεύθερη. 461 00:39:59,945 --> 00:40:02,029 Και λατρεύω το πώς με κοιτάζει. 462 00:40:05,034 --> 00:40:07,535 Και γελάμε. Γελάμε συνέχεια. 463 00:40:10,039 --> 00:40:14,375 Τρελαίνεται που δεν του ζητάω τίποτα, που δεν ζηλεύω. 464 00:40:14,626 --> 00:40:17,962 Αυτός, αντιθέτως, ζηλεύει. Φαντάζεται διάφορα. 465 00:40:19,673 --> 00:40:21,340 Θα δεις, είναι όμορφος. 466 00:40:21,884 --> 00:40:24,844 Λατρεύω τα χέρια του, λατρεύω το δέρμα του. 467 00:40:25,095 --> 00:40:28,264 Λατρεύω τους ώμους του, την κοιλιά του... 468 00:40:28,474 --> 00:40:30,850 Και το πουλί του! Είναι υπέροχο! 469 00:40:31,185 --> 00:40:33,019 Γεια! 470 00:40:38,317 --> 00:40:39,901 Λατρεύω τα πάντα. 471 00:41:56,353 --> 00:41:58,771 Το κινητό μου! Έχω σήμα! 472 00:41:59,731 --> 00:42:00,940 Αυτός είναι! 473 00:42:15,330 --> 00:42:17,665 "Πού είσαι, αγάπη μου; Ανησυχώ πολύ." 474 00:42:19,001 --> 00:42:20,209 Τι απαντάω; 475 00:42:21,587 --> 00:42:23,713 "Γεια"; Σαν να μην τρέχει τίποτα; 476 00:42:28,844 --> 00:42:29,969 Το στέλνω! 477 00:42:33,056 --> 00:42:35,057 Πάμε, Πατρίκ μου! Φύγαμε! 478 00:42:35,684 --> 00:42:37,101 Πάμε! 479 00:42:53,911 --> 00:42:58,831 Είναι τόσο απλό! Αυτό πρέπει να κάνεις! Να εξαφανιστείς! 480 00:42:59,082 --> 00:43:02,960 Ευχαριστώ, κωλοσήμα! Ευχαριστώ, κωλομέρος! 481 00:43:06,632 --> 00:43:07,798 Περίμενε. 482 00:43:09,426 --> 00:43:10,676 Αυτός είναι! 483 00:43:12,596 --> 00:43:15,222 Περίμενε... Δεν απαντάω! 484 00:43:16,016 --> 00:43:19,852 Μα τι έπαθες; Μην αρχίσεις πάλι! 485 00:43:21,605 --> 00:43:25,441 Θέλεις να μάθεις; Αυτό είναι; Κοίτα. 486 00:43:25,692 --> 00:43:26,901 Με τιμωρείς; 487 00:43:30,072 --> 00:43:31,572 Σου αρέσει αυτό, ε; 488 00:43:45,170 --> 00:43:46,213 Περίμενε... 489 00:43:49,675 --> 00:43:51,175 Δεν έχει σηματοδότη. 490 00:43:58,559 --> 00:44:00,184 Μπερδέψαμε το σταυροδρόμι; 491 00:44:06,149 --> 00:44:07,441 Δεν έχω σήμα. 492 00:45:04,791 --> 00:45:06,751 Έλα, έλα γρήγορα! 493 00:45:10,213 --> 00:45:13,174 Έλα, προχώρα! Έλα! 494 00:46:25,580 --> 00:46:26,623 Περίμενε! 495 00:46:30,210 --> 00:46:32,419 Πατρίκ, ένας σηματοδότης! 496 00:46:47,894 --> 00:46:49,520 Δεν το πιστεύω! 497 00:46:55,819 --> 00:46:57,444 Δεσποινίς Λαπούζ, γυρίσατε; 498 00:46:59,823 --> 00:47:03,826 - Πώς είστε σήμερα το πρωί; - Πολύ καλά, νομίζω ότι κάναμε κύκλο. 499 00:47:05,245 --> 00:47:07,204 - Κοιμηθήκατε έξω. - Ναι. 500 00:47:07,956 --> 00:47:10,416 Θα σας δώσω δωμάτιο, να ξεκουραστείτε. 501 00:47:11,084 --> 00:47:14,253 Όχι, δεν παίρνω δωμάτιο, θα μου κοστίσει μια περιουσία. 502 00:47:14,838 --> 00:47:18,465 Απόψε, θα σας βάλω σε κοιτώνα, αλλά δεν θα είναι κανείς άλλος. 503 00:47:21,219 --> 00:47:22,678 Είναι γραφτό της! 504 00:47:33,982 --> 00:47:36,442 "Η ιστορία που αφηγείται αυτό το βιβλιαράκι 505 00:47:36,526 --> 00:47:38,235 "ήταν πολύ ευχάριστη. 506 00:47:39,279 --> 00:47:43,282 "Μετά από ένα ιδιαίτερο ξεκίνημα, είχα καλύτερη τύχη στο τέλος. 507 00:47:44,451 --> 00:47:47,786 "Αλλά είμαστε όλοι ταξιδιώτες στην έρημο αυτού του κόσμου. 508 00:47:48,288 --> 00:47:51,957 "Και όλοι, επίσης, ταξιδιώτες με γάιδαρο. 509 00:47:52,793 --> 00:47:55,294 "Το καλύτερο που βρίσκουμε στη διαδρομή, 510 00:47:55,378 --> 00:47:56,921 "είναι ένας πιστός φίλος." 511 00:48:44,386 --> 00:48:48,264 - Ήταν πολύ δύσκολο; - Όχι, ήρθαμε εδώ και είναι υπέροχα! 512 00:49:00,944 --> 00:49:01,987 Καλησπέρα! 513 00:49:07,868 --> 00:49:09,118 Η δασκάλα μου... 514 00:49:10,287 --> 00:49:13,455 Η δασκάλα μου, εκεί! Μπορώ να πάω να τη δω; 515 00:49:14,457 --> 00:49:17,126 Η δασκάλα της... 516 00:49:21,381 --> 00:49:22,506 Κυρία; 517 00:49:23,633 --> 00:49:24,717 Αλίς! 518 00:49:26,761 --> 00:49:28,053 Πες γεια! 519 00:49:29,973 --> 00:49:34,810 - Δεν μπορεί να το πιστέψει! - Ούτε εγώ! Απίστευτο! 520 00:49:35,103 --> 00:49:36,645 Γεια σας. 521 00:49:38,231 --> 00:49:40,983 - Αλίς, κατάπιες τη γλώσσα σου; - Γεια σου, Αλίς! 522 00:49:41,484 --> 00:49:44,611 Ναι, Αλίς, οι δασκάλες έχουν ζωή και πάνε διακοπές! 523 00:49:45,864 --> 00:49:47,698 Έχει πάθει σοκ! 524 00:49:48,241 --> 00:49:50,534 - Κάνετε τη διαδρομή του Στίβενσον; - Κι εσείς; 525 00:49:50,619 --> 00:49:52,578 - Ναι, με γάιδαρο. - Κι εγώ. 526 00:49:53,288 --> 00:49:56,790 - Αυτό είναι εκπληκτικό! - Ο γάιδαρος σου είναι στο χωράφι; 527 00:49:57,292 --> 00:50:00,044 Βλαντ! Έλα να δεις! 528 00:50:01,379 --> 00:50:02,463 Συγγνώμη. 529 00:50:03,798 --> 00:50:07,509 - Απίστευτο! - Τελείως τρελό! Καλησπέρα, κύριε. 530 00:50:08,303 --> 00:50:10,346 - Πώς είστε; - Πολύ καλά, εσείς; 531 00:50:10,931 --> 00:50:14,099 Κάνει τη διαδρομή του Στίβενσον με γάιδαρο, όπως εμείς. 532 00:50:14,935 --> 00:50:17,311 - Είστε μεγάλη παρέα; - Όχι, μόνη μου είμαι. 533 00:50:17,896 --> 00:50:22,191 - Λοιπόν; Συνήλθατε; - Ναι, ναι. 534 00:50:22,484 --> 00:50:25,944 Τι θα πιείτε; Προτείνουμε ένα κιρ για το καλωσόρισμα. 535 00:50:26,029 --> 00:50:28,989 - Όχι, ευχαριστώ. - Γιατί όχι; Εγώ θα ήθελα με μύρτιλο. 536 00:50:29,074 --> 00:50:30,199 Κι εγώ! 537 00:50:30,492 --> 00:50:33,160 Κι έναν χυμό μήλο για τη δεσποινίδα; 538 00:50:33,244 --> 00:50:35,913 Δύο κιρ με μύρτιλο κι έναν χυμό μήλο, παρακαλώ. 539 00:50:37,207 --> 00:50:38,374 Τι πάθατε; 540 00:50:38,875 --> 00:50:43,670 Δεν είναι τίποτα. Απλώς χάθηκα χθες και πέρασα τη νύχτα έξω. 541 00:50:44,214 --> 00:50:48,008 - Αδύνατον! Ολομόναχη; - Με τον γάιδαρο μου. 542 00:50:48,218 --> 00:50:50,928 Ακούς; Τι φρίκη! Εγώ σας θαυμάζω! 543 00:50:51,012 --> 00:50:54,181 Σε τέτοια περιπέτεια, ολομόναχη! Εγώ δεν θα μπορούσα. 544 00:50:54,307 --> 00:50:56,725 - Πώς λένε τον γάιδαρο σου; - Πατρίκ. 545 00:50:59,187 --> 00:51:02,731 - Πατρίκ! Δεν σου φαίνεται αστείο; - Ναι, βέβαια. 546 00:51:05,527 --> 00:51:09,780 - Και ποια διαδρομή θα κάνετε αύριο; - Θα πάω ως το Πον ντε Μονβέρ. 547 00:51:09,990 --> 00:51:12,616 Η πιο ωραία διαδρομή! Το Όρος Λοζέρ! 548 00:51:12,701 --> 00:51:13,743 Αν δεν χαθώ! 549 00:51:14,160 --> 00:51:15,285 Κι εμείς! 550 00:51:16,871 --> 00:51:18,205 Σταματάμε πριν, νομίζω. 551 00:51:18,289 --> 00:51:20,916 Θα κοιμηθείτε στου Μαριό, στο Φινιέλ; 552 00:51:21,001 --> 00:51:23,585 Να του δώσετε χαιρετισμούς. Είναι το ίδιο μονοπάτι. 553 00:51:23,670 --> 00:51:25,879 Φυσικά! Θα πάμε μαζί! 554 00:51:27,424 --> 00:51:28,466 Ε, Αλίς; 555 00:51:29,175 --> 00:51:31,343 Ναι, με μεγάλη μου χαρά! 556 00:51:31,469 --> 00:51:34,430 - Να σου δείξω τον γάιδαρο μου; - Ναι, θέλω να τον δω! 557 00:51:34,514 --> 00:51:35,722 Εκεί είναι. 558 00:51:37,600 --> 00:51:39,101 - Απίστευτο. - Τρελό. 559 00:51:39,269 --> 00:51:40,477 - Όλα καλά; - Ναι. 560 00:51:42,105 --> 00:51:44,148 - Σίγουρα; - Ναι, πολύ καλά. 561 00:51:45,567 --> 00:51:48,569 Αλίς, δεν έχω τον εξοπλισμό να πηγαίνω τόσο γρήγορα! 562 00:51:49,529 --> 00:51:52,948 - Δεν είστε αθλητικοί τύποι! - Σε ποιον μιλάς έτσι; 563 00:51:53,575 --> 00:51:54,867 Δεν είπα τίποτα! 564 00:51:55,243 --> 00:51:57,202 - Πρόσεχε, ε; - Δεν άκουσα τίποτα! 565 00:51:57,287 --> 00:51:59,746 Αυτός είναι! Ο Λαγός! 566 00:52:03,877 --> 00:52:05,961 Μα αυτός είναι υπέροχος! 567 00:52:07,797 --> 00:52:10,966 Είναι πιο όμορφος ανφάς. Λαγέ, γύρνα προς τα εδώ! 568 00:52:13,762 --> 00:52:15,888 Λοιπόν, από δώ ο Πατρίκ. 569 00:52:17,015 --> 00:52:18,140 Χαίρω πολύ, Πατρίκ! 570 00:52:18,349 --> 00:52:21,560 - Πατρίκ, από δώ η κυρία Λουμπιέ... - Ελεονόρ. 571 00:52:22,896 --> 00:52:23,938 Η Αλίς... 572 00:52:26,691 --> 00:52:29,568 - Και... Με συγχωρείτε... - Βλαντιμίρ. 573 00:52:30,320 --> 00:52:31,445 Βλαντιμίρ. 574 00:52:37,660 --> 00:52:39,745 Μπαμπά, τι έπαθε; 575 00:52:40,747 --> 00:52:42,789 Γνωρίζεστε μήπως; 576 00:52:44,542 --> 00:52:47,878 - Θα πας για ντους ή να πάω; - Πήγαινε, εγώ θα πάω μετά. 577 00:52:56,346 --> 00:52:58,347 - Από δώ. - Ευχαριστώ. 578 00:53:17,909 --> 00:53:21,995 Τι κάνεις; Είσαι τελείως τρελή; Να πάρει ο διάολος! 579 00:53:23,289 --> 00:53:26,333 Δεν ξέρω τι σ' έπιασε, αλλά ας περιορίσουμε τη ζημιά. 580 00:53:26,417 --> 00:53:31,547 Σου ζητάω ένα πράγμα, γονατιστός. Μην έρθεις μαζί μας αύριο! 581 00:53:32,507 --> 00:53:36,009 - Καταλαβαίνεις τι σου λέω; - Μα πότε φύγατε; 582 00:53:36,177 --> 00:53:39,346 Τη Δευτέρα; Δεν φύγατε τη Δευτέρα. 583 00:53:40,181 --> 00:53:44,434 - Όχι, φύγαμε την Τρίτη. - Ορίστε! Εγώ έφυγα τη Δευτέρα. 584 00:53:44,727 --> 00:53:48,981 Αν δεν είχα χαθεί, δεν θα σ' έβρισκα. Τα χθεσινά σου μηνύματα φταίνε. 585 00:53:49,107 --> 00:53:52,609 - Τα μηνύματά σου! Απίστευτο! - Σε παρακαλώ... 586 00:53:52,694 --> 00:53:57,239 - Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! - Μην έρθεις! Μη μου το κάνεις αυτό! 587 00:53:57,407 --> 00:54:00,951 Εμένα, το ίδιο μού κάνει. Κάνε μου ό,τι θες! Αλλά η Αλίς; 588 00:54:01,119 --> 00:54:05,872 Η Αλίς δεν φταίει! Δεν της αξίζει... Είναι τρέλα! 589 00:54:05,999 --> 00:54:07,833 Είπα ναι στη γυναίκα σου. 590 00:54:09,169 --> 00:54:11,295 Με συγχωρείς, είσαι θυμωμένη. 591 00:54:11,379 --> 00:54:13,130 Λυπάμαι που σε ταράζει η παρουσία μου. 592 00:54:13,214 --> 00:54:14,423 Ηρέμησε, είσαι θυμωμένη. 593 00:54:14,549 --> 00:54:17,217 Φαινόσουν πολύ χαρούμενος, πριν με δεις, 594 00:54:17,343 --> 00:54:19,177 ότι περνάς πολύ ωραίες διακοπές. 595 00:54:19,929 --> 00:54:23,599 Βρες μία δικαιολογία... Κάτι επείγον, έναν θάνατο... 596 00:54:24,976 --> 00:54:28,061 - Θέλω να τελειώσω την πεζοπορία μου. - Σταμάτα, σε παρακαλώ. 597 00:54:28,146 --> 00:54:30,314 - Γιατί; Μου αρέσει πολύ! - Φυσικά... 598 00:54:30,398 --> 00:54:33,442 - Τα πάω πολύ καλά με τον Πατρίκ. - Ποιος είναι ο Πατρίκ; 599 00:54:33,526 --> 00:54:35,986 Σου τον γνώρισα πριν λίγο. Ο γάιδαρος μου. 600 00:54:37,405 --> 00:54:40,198 Άκου, δεν πειράζει. Έτσι είναι η ζωή... 601 00:54:40,283 --> 00:54:43,243 Είχαμε την ίδια ιδέα. Ήταν τυχαίο, συμβαίνουν αυτά. 602 00:54:43,328 --> 00:54:44,703 Γιατί δεν με περίμενες; 603 00:54:47,415 --> 00:54:48,498 Μία βδομάδα. 604 00:54:51,544 --> 00:54:54,504 - Μία βδομάδα είναι πολύς καιρός. - Και για μένα. 605 00:55:18,696 --> 00:55:19,905 Τι θα κάνεις; 606 00:55:23,701 --> 00:55:25,494 Θα έρθω μαζί σας. 607 00:55:28,331 --> 00:55:29,665 Με συγχωρείς. 608 00:55:35,630 --> 00:55:37,964 - Όλα καλά; - Ναι, καλά. 609 00:55:40,260 --> 00:55:43,345 Ένα κιλό και 950 γραμμάρια. Κι αυτό είναι όλο. 610 00:55:43,513 --> 00:55:46,640 Έχω ένα παντελόνι που γίνεται σορτς, 611 00:55:46,766 --> 00:55:50,018 κάλτσες, δύο σλιπάκια, ένα μπλουζάκι και διχάλες. 612 00:55:50,144 --> 00:55:51,978 Διχάλες; Τι είναι αυτό; 613 00:55:52,063 --> 00:55:55,440 Για το ντους. Διχάλες, που τις φοράς και στην παραλία. 614 00:55:55,608 --> 00:55:59,277 - Α, σαγιονάρες! - Σαγιονάρες τις λες εσύ! 615 00:56:02,699 --> 00:56:06,952 Όχι, το μεγαλύτερο βάρος το έχουν το φαγητό και το γκαζάκι. 616 00:56:07,036 --> 00:56:09,121 Και αυτά, δεν μπορείς να τα μειώσεις. 617 00:56:09,622 --> 00:56:13,667 Άρα πρέπει να πλένετε τα ρούχα σας κάθε βράδυ; 618 00:56:13,918 --> 00:56:16,712 Πολύ απλό, τα πλένω όλα πάνω μου. 619 00:56:17,505 --> 00:56:19,423 Πάνω σας; Πώς, δηλαδή; 620 00:56:19,507 --> 00:56:24,344 Κάνω ντους ντυμένος. Κάλτσες, σλιπ, μπλουζάκι... σαπουνίζομαι. 621 00:56:24,595 --> 00:56:27,222 Ξεντύνομαι και πάλι σαπουνίζομαι. 622 00:56:27,765 --> 00:56:30,892 Γι'αυτό έχω ξυρισμένο κεφάλι. Δεν χρησιμοποιώ σαμπουάν. 623 00:56:30,977 --> 00:56:33,812 Ρούχα, σώμα, όλα με το ίδιο σαπούνι! 624 00:56:34,105 --> 00:56:36,648 Τέλειο! Μπράβο! 625 00:56:37,942 --> 00:56:42,571 Αλλά τα ρούχα... πρέπει να στεγνώσουν. Τι κάνετε; 626 00:56:42,697 --> 00:56:46,533 Στεγνώνουν τη νύχτα και κρεμάω στον σάκο ό,τι δεν έχει στεγνώσει. 627 00:56:46,617 --> 00:56:52,205 Κι αν βρέχει όλη μέρα, το βάζεις στον υπνόσακο και κοιμάσαι έτσι. 628 00:56:53,082 --> 00:56:54,750 Κοιμάσαι έτσι; Τρομερό! 629 00:56:55,585 --> 00:56:56,710 Μάλιστα! 630 00:56:56,878 --> 00:56:59,045 Η ανθρώπινη θερμότητα. Ό,τι καλύτερο. 631 00:56:59,130 --> 00:57:00,505 Συμφωνώ. 632 00:57:03,301 --> 00:57:06,470 Αν σου αρέσει η πεζοπορία, έχω μία εφαρμογή. 633 00:57:06,596 --> 00:57:08,722 Εσύ είσαι πτώμα. Πας για ύπνο; 634 00:57:09,515 --> 00:57:12,184 - Είναι αργά. - Θα πάω κι εγώ. 635 00:57:12,643 --> 00:57:15,854 - Βρίσκεις την πιο κοντινή διαδρομή. - Τέλειο. 636 00:57:15,980 --> 00:57:19,483 - Είναι απίθανο! - Και είναι... 637 00:57:19,859 --> 00:57:23,153 - Καληνύχτα! - Καληνύχτα! 638 00:57:24,572 --> 00:57:27,616 Ναι, αλλά συχνά, δεν έχει σήμα στα μονοπάτια. 639 00:57:27,700 --> 00:57:31,453 Δεν χρειάζεται να είσαι συνδεδεμένη. Το παίρνεις μαζί σου. 640 00:57:31,537 --> 00:57:34,623 Και όπου κι αν είσαι, βρίσκεις την πιο κοντινή διαδρομή. 641 00:57:34,749 --> 00:57:36,333 Τέλειο, πολύ καλό. 642 00:57:37,085 --> 00:57:40,879 - Visorando. - Visorando το λένε; Συναρπαστικό. 643 00:57:40,963 --> 00:57:44,049 - Είναι πραγματικά κορυφαίο. - Τέλεια! 644 00:57:46,260 --> 00:57:48,929 - Θα σου δείξω πώς λειτουργεί. - Ναι, θέλω. 645 00:58:14,330 --> 00:58:18,875 - Τι ώρα να βάλω το ξυπνητήρι; - Στις 7:30. Όχι; 646 00:58:20,795 --> 00:58:23,046 - Εντάξει; - Τέλεια. 647 00:58:25,007 --> 00:58:28,093 Η αυριανή διαδρομή είναι μεγάλη, με πολλές ανηφόρες. 648 00:58:39,105 --> 00:58:40,856 - Καληνύχτα. - Καληνύχτα. 649 00:58:40,982 --> 00:58:42,440 Όνειρα γλυκά! 650 01:00:03,231 --> 01:00:05,315 Πατρίκ, εγώ είμαι. 651 01:00:11,739 --> 01:00:12,782 Κοιμάσαι; 652 01:00:24,168 --> 01:00:25,669 Ήρεμα, εντάξει; 653 01:00:47,650 --> 01:00:51,736 - Δεν θ' αρχίσει να γκαρίζει; - Όχι, μου το υποσχέθηκε. 654 01:01:36,782 --> 01:01:38,700 - Δεν μου θυμώσατε; - Όχι. 655 01:01:38,868 --> 01:01:43,163 Εδώ δεν συμβαίνει σχεδόν τίποτα. Πώς ν' αγνοήσουμε μια τέτοια ιστορία; 656 01:01:44,457 --> 01:01:45,749 Καταλαβαίνω! 657 01:01:48,753 --> 01:01:51,546 - Έτοιμη; - Σχεδόν. 658 01:01:51,631 --> 01:01:54,924 Σας εύχομαι πολλή δύναμη και κουράγιο, δεσποινίς Λαπούζ. 659 01:01:55,676 --> 01:01:57,844 Ευχαριστώ πολύ! Εις το επανιδείν! 660 01:01:58,471 --> 01:01:59,554 Αντίο. 661 01:02:01,474 --> 01:02:04,309 - Δεν θα φύγετε μαζί μας; - Σας περίμενα. 662 01:02:09,023 --> 01:02:11,524 Είμαστε τυχεροί, μας κάνει υπέροχο καιρό. 663 01:02:19,325 --> 01:02:22,368 - Θέλετε βοήθεια; - Όχι, εντάξει. Θα σας προφτάσω. 664 01:02:22,495 --> 01:02:26,039 - Ξεκινάει από εκεί. - Πηγαίνετε, θα σας προφτάσω. 665 01:02:29,627 --> 01:02:31,377 - Τα λέμε σε λίγο. - Τα λέμε. 666 01:02:31,462 --> 01:02:34,547 Όχι, Πατρίκ, περίμενε. 667 01:02:35,758 --> 01:02:37,425 Περίμενε, καλέ μου. 668 01:02:56,237 --> 01:02:57,695 Καλημέρα! 669 01:02:58,197 --> 01:03:00,115 Έλα, Λαγέ! 670 01:03:04,161 --> 01:03:06,204 Έλα, Πατρίκ, σταμάτα! 671 01:03:08,582 --> 01:03:09,625 Πιάσε αυτό. 672 01:03:11,794 --> 01:03:14,462 Έλα, Λαγέ! 673 01:03:21,721 --> 01:03:22,804 Όλα καλά; 674 01:03:38,237 --> 01:03:40,280 Πατρίκ, τι συμβαίνει; 675 01:03:45,745 --> 01:03:48,288 - Όλα καλά; - Καλά. 676 01:03:48,372 --> 01:03:50,832 Είναι λιγάκι πεισματάρης ο Πατρίκ σας, ε; 677 01:03:50,916 --> 01:03:52,167 Έτσι είναι ο Πατρίκ! 678 01:03:55,087 --> 01:03:57,172 Μην ανησυχείτε για μένα. 679 01:03:58,966 --> 01:04:03,178 - Θα πάμε με το πάσο μας. Πηγαίνετε. - Θα μείνω λίγο μαζί σας. 680 01:04:03,637 --> 01:04:08,183 - Όχι, πραγματικά. Νιώθω άσχημα. - Κακώς! 681 01:04:14,356 --> 01:04:16,691 - Είναι πολύ αργός. - Δεν πειράζει. 682 01:04:17,735 --> 01:04:20,653 Είμαστε τυχεροί με τον γάιδαρο μας. Προχωράει καλά. 683 01:04:22,490 --> 01:04:26,326 - Έχετε ξανακάνει πεζοπορία μόνη; - Όχι, είναι η πρώτη φορά. 684 01:04:26,786 --> 01:04:30,872 Και πώς σας ήρθε η ιδέα; Ξέρατε τη διαδρομή του Στίβενσον; 685 01:04:32,166 --> 01:04:36,878 Δεν θυμάμαι... Ναι, ο κ. Ισέ μού το είπε. Λατρεύει την πεζοπορία. 686 01:04:37,171 --> 01:04:40,632 Το είχε κάνει πέρσι και μου το είπε. 687 01:04:40,716 --> 01:04:43,259 - Και θέλατε να το κάνετε κι εσείς. - Ακριβώς! 688 01:04:43,385 --> 01:04:45,553 Κι εμάς, φίλοι μάς έβαλαν το μικρόβιο. 689 01:04:46,096 --> 01:04:50,975 Αλλά το να το κάνετε μόνη... δεν είναι συνηθισμένο. 690 01:04:51,519 --> 01:04:53,102 Αλήθεια; Γιατί; 691 01:04:53,854 --> 01:04:57,732 - Όχι, είναι... - Απ' την άλλη, γιατί όχι; 692 01:05:06,492 --> 01:05:08,534 Πόσο καιρό είστε μαζί; 693 01:05:10,079 --> 01:05:11,121 Ορίστε; 694 01:05:11,539 --> 01:05:15,583 Καταλαβαίνω ότι δεν είχατε δώσει ραντεβού. Ξέρω τον άντρα μου. 695 01:05:20,297 --> 01:05:24,467 Ο καημένος είναι σε μια κατάσταση... 696 01:05:25,052 --> 01:05:26,095 Τον είδατε; 697 01:05:30,933 --> 01:05:33,309 Έχει καλό γούστο. Είστε όμορφη, συμπαθής. 698 01:05:35,229 --> 01:05:36,688 Αλλά εσείς; 699 01:05:38,107 --> 01:05:40,858 - Ελάχιστα τον γνωρίζω. - Η κατάσταση σάς αρέσει; 700 01:05:42,069 --> 01:05:45,655 Αν σας έλεγα, χάρισμά σας, θα σας άρεσε ακόμη; 701 01:05:47,116 --> 01:05:48,908 Προχώρα, Πατρίκ! 702 01:05:51,161 --> 01:05:54,455 Σας αρέσει που δεν είναι ελεύθερος. Σας εκστασιάζει αυτό. 703 01:05:55,124 --> 01:05:58,293 Σας αρέσει να τον περιμένετε, να τον συναντάτε... 704 01:05:58,544 --> 01:06:00,586 να μη μένει ποτέ για πολύ. 705 01:06:03,299 --> 01:06:05,591 Φαντάζομαι ότι είναι πολύ έντονο. 706 01:06:10,389 --> 01:06:11,432 Ομολογώ... 707 01:06:13,100 --> 01:06:17,186 Ήλπιζα πως είχαμε ξεπεράσει τα παλιά σχήματα, αλλά αν σας διασκεδάζει! 708 01:06:19,940 --> 01:06:21,149 Ακούστε... 709 01:06:24,111 --> 01:06:26,529 Υποθέτω, σας είπε ότι δεν κάνουμε πια σεξ. 710 01:06:30,826 --> 01:06:33,202 - Έλα, Πατρίκ. - Τι θέλετε; Συμβαίνουν αυτά. 711 01:06:35,080 --> 01:06:38,541 Αν εξαρτιόταν από αυτόν, θα το κάναμε κάθε βράδυ. 712 01:06:40,794 --> 01:06:44,630 Δέκα χρόνια, δεν πέρασε ούτε μέρα που δεν προσπαθεί να με πηδήξει! 713 01:06:46,634 --> 01:06:50,636 Περίεργο, αλλά έχει πολλές ορμές. Το έχετε προσέξει; 714 01:06:51,639 --> 01:06:53,639 Αν δεν πηδάει, δεν είναι καλά. 715 01:07:02,274 --> 01:07:04,108 Κατά βάθος, σας είμαι ευγνώμων. 716 01:07:05,778 --> 01:07:07,570 Και σ' εσάς και στις άλλες. 717 01:07:12,576 --> 01:07:14,535 Δεν είστε ερωτευμένη, έτσι; 718 01:07:19,833 --> 01:07:22,919 Με συγχωρείτε, αλλά δεν ξέρω τι φανταστήκατε. 719 01:07:23,003 --> 01:07:25,213 Δεν έχω δει τον άντρα σας εκτός σχολείου. 720 01:07:25,297 --> 01:07:29,342 Δεν θα με αφήσει! Το ξέρετε; Δεν θα με αφήσει. 721 01:07:30,886 --> 01:07:34,722 - Τέλεια! Χαίρομαι! - Είμαστε πολύ διαφορετικοί. 722 01:07:34,807 --> 01:07:37,600 Δεν συμφωνούμε σε τίποτα, αλλά συμπληρώνουμε ο ένας τον άλλον. 723 01:07:37,685 --> 01:07:41,020 Όταν χωρίζουμε για λίγες μέρες, τηλεφωνιόμαστε συνέχεια. 724 01:07:41,188 --> 01:07:45,441 Πρέπει να μιλάμε, να τα λέμε όλα. Είμαστε ζευγάρι κι αγαπιόμαστε. 725 01:07:50,864 --> 01:07:52,949 Πάω πάλι κοντά τους. 726 01:07:53,033 --> 01:07:56,285 Αλλά χαίρομαι που περνάω μαζί σας αυτή τη μέρα. Πραγματικά. 727 01:07:58,706 --> 01:08:01,124 - Καλή δύναμη με τον Πατρίκ. - Ευχαριστώ. 728 01:08:56,680 --> 01:08:59,515 Είμαστε οι βασιλιάδες του κόσμου! 729 01:09:19,161 --> 01:09:21,662 Η Αλίς πήγε να κάνει πιπί με τη γυναίκα μου. 730 01:09:21,872 --> 01:09:23,748 Θα κάνουμε πικνίκ εδώ. 731 01:09:24,917 --> 01:09:28,336 - Σκέφτομαι συνέχεια χθες το βράδυ. - Μόνο αυτό σ' ενδιαφέρει. 732 01:09:29,880 --> 01:09:32,590 Πού πας; Μείνε εδώ! 733 01:09:34,468 --> 01:09:36,010 Έλα, Πατρίκ. 734 01:09:37,930 --> 01:09:40,556 Το πρόσεξα απ' την αρχή ότι δεν τον αντέχεις. 735 01:09:41,809 --> 01:09:45,019 Θα'πρεπε να σ' εμπιστευτώ. Έχεις διαίσθηση. 736 01:09:47,147 --> 01:09:51,359 Είδατε αυτό το σεληνιακό τοπίο; Κι αυτόν τον ουρανό! Είναι τρελό! 737 01:09:51,944 --> 01:09:53,986 Δεν θα φάτε μαζί μας; 738 01:09:54,279 --> 01:09:55,905 "Δεν θα φάτε μαζί μας;" 739 01:09:56,115 --> 01:09:58,282 Όχι, δεν θα φάω μαζί σας! 740 01:10:01,703 --> 01:10:04,539 Εντάξει, δεν φαντάστηκα ποτέ... 741 01:10:05,207 --> 01:10:08,584 Τέλος πάντων, αλλά είχαμε πολλά... Δεν ξέρω. 742 01:10:08,961 --> 01:10:13,297 Δεν ήταν μόνο το σεξ. Είδες χθες βράδυ! Ήταν πολύ τρυφερός! 743 01:10:14,133 --> 01:10:17,802 Δεν ξέρω... Λες να είναι αλήθεια ό,τι είπε αυτή; Έχει κι άλλες; 744 01:10:22,391 --> 01:10:25,518 Προχώρα, Πατρίκ! Έλα, επιτάχυνε! 745 01:10:25,686 --> 01:10:28,938 - Περιμένετε! - Μπράβο, Πατρίκ! 746 01:10:32,025 --> 01:10:33,401 Μπαμπά! 747 01:10:39,783 --> 01:10:41,576 Σταμάτα, Πατρίκ! 748 01:10:53,881 --> 01:10:55,506 Σταμάτα, Πατρίκ! 749 01:11:02,179 --> 01:11:03,431 Αντουανέτ! 750 01:11:06,560 --> 01:11:08,728 Είσαι καλά, Αντουανέτ; Χτύπησες; 751 01:11:08,937 --> 01:11:10,813 Παράτα με ήσυχη! 752 01:11:11,607 --> 01:11:15,067 - Μπορείς να περπατήσεις; - Τελειώσαμε! Δεν θέλω να σε ξαναδώ! 753 01:11:16,361 --> 01:11:18,821 Τι πτώση! Σπάσατε τίποτα; 754 01:11:19,573 --> 01:11:23,159 - Όχι, εντάξει. Θα σας προφτάσω. - Όπως θέλετε! 755 01:11:23,535 --> 01:11:24,619 Τα λέμε! 756 01:11:25,204 --> 01:11:28,497 - Τι κάνεις; Θα έρθεις; - Περίμενε! 757 01:11:29,249 --> 01:11:30,416 Είσαι σίγουρη; 758 01:11:33,795 --> 01:11:35,004 Έρχεσαι; 759 01:11:45,390 --> 01:11:48,851 Εσένα... θα σε μπλοκάρω! 760 01:11:50,479 --> 01:11:51,854 Σε μπλόκαρα! 761 01:11:54,441 --> 01:11:55,524 Στο διάολο! 762 01:11:58,111 --> 01:11:59,570 Να πάρει και να σηκώσει! 763 01:12:02,157 --> 01:12:06,494 Σκατά! Δεν μπορώ να περπατήσω! 764 01:12:07,746 --> 01:12:08,954 Πατρίκ! 765 01:12:29,685 --> 01:12:32,478 Μπράβο, Πατρίκ. Ήρεμα. 766 01:13:28,910 --> 01:13:30,953 Νομίζω ότι είναι εδώ, Πατρίκ. Έλα. 767 01:13:34,291 --> 01:13:36,208 Ναι, εδώ είναι. Έλα. 768 01:13:44,760 --> 01:13:47,595 Περίμενε, περίμενε. Ωραία. 769 01:13:59,733 --> 01:14:01,817 - Γεια! - Γεια... 770 01:14:03,445 --> 01:14:07,531 Υπάρχει σταθμός εδώ; Γιατί θέλω να γυρίσω στο Παρίσι. 771 01:14:07,657 --> 01:14:10,367 Όχι, μόνο λεωφορεία. Σταθμό έχει στο Αλές. 772 01:14:10,535 --> 01:14:13,245 Η Αντουανέτ, σωστά; Εγώ είμαι η Μπρίτνεϊ. 773 01:14:14,081 --> 01:14:16,707 - Να σας βοηθήσω να κατεβείτε; - Ναι, ευχαριστώ. 774 01:14:22,339 --> 01:14:24,256 Δεν φαίνεσαι πολύ καλά. 775 01:14:25,050 --> 01:14:28,427 - Έχετε τα δρομολόγια; - Κάθισε εκεί κι έρχομαι. 776 01:14:28,595 --> 01:14:30,262 Θα τα δούμε μαζί. 777 01:14:32,474 --> 01:14:35,976 - Είσαι καλά; - Ναι. Ευχαριστώ. 778 01:14:44,569 --> 01:14:46,153 Χτυπήσατε; 779 01:14:47,781 --> 01:14:50,491 Δεν κατάφερα να φρενάρω τον γάιδαρό μου... 780 01:14:52,577 --> 01:14:55,287 Και μετά λένε ότι οι μηχανές είναι επικίνδυνες! 781 01:14:55,747 --> 01:14:59,166 - Θα σου τα πάω στον κοιτώνα. - Δεν χρειάζεται, θα φύγω απόψε. 782 01:14:59,251 --> 01:15:02,086 Πολύ αργά, δεν έχει τρένο. Θα φύγεις αύριο πρωί. 783 01:15:04,673 --> 01:15:05,798 Διάστρεμμα; 784 01:15:08,969 --> 01:15:10,678 Ναι, έτσι φαίνεται. 785 01:15:22,065 --> 01:15:23,108 Εδώ; 786 01:15:27,112 --> 01:15:29,071 - Πονάω. - Εντάξει, συγγνώμη. 787 01:15:30,157 --> 01:15:32,199 - Συγγνώμη. - Απαλά. 788 01:15:33,118 --> 01:15:35,744 - Μπορείς να το κουνήσεις; - Ναι, ναι. 789 01:15:37,873 --> 01:15:40,332 - Είναι λιγάκι πρησμένο. - Είναι κτηνίατρος! 790 01:15:44,921 --> 01:15:47,214 Αλλά μην ανησυχείς, δεν το έχεις σπάσει. 791 01:15:48,091 --> 01:15:49,592 Εντάξει, ευχαριστώ. 792 01:15:51,303 --> 01:15:52,428 Φρεντ. 793 01:15:54,306 --> 01:15:56,599 - Αντουανέτ. - Εσύ είσαι; 794 01:15:57,350 --> 01:15:59,602 Παιδιά, η περίφημη Αντουανέτ! 795 01:16:03,690 --> 01:16:05,941 Λοιπόν; Τον βρήκες; 796 01:16:10,655 --> 01:16:12,656 Τον βρήκα, τον έχασα, τέρμα. 797 01:16:13,992 --> 01:16:16,368 Αλλά είμαι μια χαρά. Νιώθω ανακουφισμένη. 798 01:16:16,745 --> 01:16:17,787 Πάλι καλά. 799 01:16:18,455 --> 01:16:20,998 Αλλά θα είναι δύσκολο να περπατήσεις. 800 01:16:21,458 --> 01:16:25,544 - Έτσι κι αλλιώς, γυρίζω στο Παρίσι. - Όχι! Έχουμε τον Σερίφ! 801 01:16:25,962 --> 01:16:28,088 Έχει μια θέση πίσω. Ε, Σερίφ; 802 01:16:29,591 --> 01:16:31,634 - Γεια! - Γεια σου! 803 01:16:32,969 --> 01:16:35,846 Ξέχασα να σου πω. Απόψε, δεν μαγειρεύω. 804 01:16:36,097 --> 01:16:38,307 Μην ανησυχείς, το χωριό έχει τα πάντα. 805 01:16:39,768 --> 01:16:44,396 - Θα έρθεις μαζί μας. - Όχι, δεν μπορώ να περπατήσω. 806 01:16:45,482 --> 01:16:48,067 Καβάλα... στ' άλογάκι μου! 807 01:16:49,694 --> 01:16:51,278 Καβάλα στ' άλογάκι μου! 808 01:17:08,505 --> 01:17:10,589 Δεν ήξερα ότι εσύ είσαι η Αντουανέτ. 809 01:17:10,674 --> 01:17:12,841 Είσαι η σταρ της περιοχής, το ξέρεις; 810 01:17:13,802 --> 01:17:17,554 Με τρελαίνει αυτό που κάνεις. Είσαι πολύ γενναία. 811 01:17:17,639 --> 01:17:21,725 - Όχι, καθόλου. - Ναι, σου λέω. Είσαι γενναία. 812 01:17:22,477 --> 01:17:25,229 - Εντάξει τότε. - Και είσαι πολύ όμορφη. 813 01:17:26,439 --> 01:17:29,274 - Είναι πολύ όμορφη! - Όντως είναι πολύ όμορφη. 814 01:17:33,238 --> 01:17:34,530 Στην υγειά σας! 815 01:17:46,084 --> 01:17:48,961 Περίεργο, σε είχα περισσότερο για Motorhead τύπο. 816 01:17:49,337 --> 01:17:52,006 Αμέσως, τα κλισέ! 817 01:18:14,487 --> 01:18:17,781 - Όχι, όχι! Μα... - Μα τι; 818 01:18:18,617 --> 01:18:20,701 Σιγά, ένα φιλάκι είναι. 819 01:19:39,864 --> 01:19:41,949 Πού θα βάλουμε τον Πατρίκ; 820 01:19:42,283 --> 01:19:45,285 Τον Πατρίκ, θα τον πάμε εκεί, που είναι οι χαλκάδες. 821 01:19:46,579 --> 01:19:47,663 Έλα. 822 01:19:48,456 --> 01:19:50,374 - Να τον δέσω; - Ναι. 823 01:19:53,545 --> 01:19:55,212 Καληνύχτα! 824 01:19:56,840 --> 01:20:00,134 - Είναι πολύ φρόνιμος μαζί σου. - Καλά, καλά. 825 01:20:06,391 --> 01:20:08,350 - Πάμε; - Περίμενε. 826 01:20:08,518 --> 01:20:10,269 - Έλα, έλα! - Όχι! 827 01:20:10,395 --> 01:20:11,728 Ναι, έλα! 828 01:20:14,607 --> 01:20:15,816 Πρόσεχε! 829 01:20:18,903 --> 01:20:21,572 - Γεια σου, Πατρίκ! - Καληνύχτα, γαϊδαράκο μου! 830 01:20:23,366 --> 01:20:25,409 Περίμενε, δεν μ' αρέσει αυτό. 831 01:20:27,495 --> 01:20:29,329 Κάτσε, έχω μία ιδέα. 832 01:20:29,414 --> 01:20:33,041 - Πονάω τρελά! - Καλύτερα έτσι; 833 01:20:35,837 --> 01:20:39,798 - Πας στον κοιτώνα; - Όχι, δεν αντέχω να μυρίζω κάλτσες. 834 01:20:40,467 --> 01:20:43,135 - Σε φιλοξενώ, αν θέλεις. - Ναι, εντάξει. 835 01:21:14,209 --> 01:21:17,961 Είσαι σίγουρη; Δεν θες να έρθεις μαζί μας; Δεν θα περπατάς καθόλου. 836 01:21:18,505 --> 01:21:22,758 - Έχεις δεύτερο κράνος; - Πάντα, για παν ενδεχόμενο. 837 01:21:25,386 --> 01:21:27,596 Όχι, θα γυρίσω... 838 01:21:29,933 --> 01:21:31,058 Όπως θέλεις. 839 01:21:35,647 --> 01:21:37,481 - Λοιπόν, γεια! - Γεια! 840 01:21:41,820 --> 01:21:45,906 - Να προσέχεις. - Μην ανησυχείς. Κι εσύ να προσέχεις. 841 01:22:40,628 --> 01:22:43,046 Ποιος έχει διάστρεμμα; Εσύ ή αυτός; 842 01:22:52,307 --> 01:22:53,390 Ακίνητη. 843 01:22:58,062 --> 01:22:59,438 Μη φοβάσαι. 844 01:23:05,278 --> 01:23:06,403 Χαλάρωσε. 845 01:23:19,292 --> 01:23:22,836 Δες τον Πατρίκ. Μας παρατηρεί. 846 01:23:22,837 --> 01:23:24,838 Αναρωτιέται τι κάνω. 847 01:23:25,965 --> 01:23:30,177 - Ο γάιδαρος σου είναι; - Ναι, δηλαδή ταξιδεύω μαζί του. 848 01:23:31,220 --> 01:23:33,555 Τον ξέρω καλά, εγώ ξεγέννησα τη μάνα του. 849 01:23:34,724 --> 01:23:36,767 Πέθανε στη γέννα. 850 01:23:37,977 --> 01:23:41,021 Αιμορραγία. Δεν μπορούσαμε να κάνουμε τίποτα. 851 01:23:43,942 --> 01:23:45,650 Αλλά δες τον αυτόν! 852 01:23:46,903 --> 01:23:49,696 Είναι γενναίος! Ε, Πατρίκ; 853 01:23:58,915 --> 01:24:01,291 - Μέχρι πού πρέπει να πας; - Στο Φλοράκ. 854 01:24:01,834 --> 01:24:02,959 Θα πας. 855 01:24:03,753 --> 01:24:06,338 Σήμερα ξεκουράζεσαι και αύριο θα περπατάς. 856 01:24:07,674 --> 01:24:08,924 Τέλεια. 857 01:24:12,762 --> 01:24:14,638 Υπάρχει χημεία ανάμεσά σας. 858 01:24:15,682 --> 01:24:16,848 Το νιώθεις; 859 01:24:20,937 --> 01:24:22,062 Είναι πολύ έντονο. 860 01:26:08,795 --> 01:26:09,878 Είναι κανείς εδώ; 861 01:26:11,756 --> 01:26:14,049 - Γεια σας. - Εγώ είμαι! 862 01:26:15,510 --> 01:26:19,596 - Η Αντουανέτ Λαπούζ! - Αντρέ Μπαρασκί. Χαίρω πολύ. 863 01:26:21,057 --> 01:26:24,476 - Έχω μία κράτηση. - Πείτε μου ξανά. 864 01:26:24,602 --> 01:26:26,353 Λαπούζ Αντουανέτ. 865 01:26:30,399 --> 01:26:32,192 Α, Λαπούζ! Ναι! 866 01:26:32,693 --> 01:26:36,029 - Η βαλίτσα σας είναι αυτή; - Ναι, η βαλίτσα μου είναι! 867 01:26:36,155 --> 01:26:39,783 - Σας περίμενα προχθές. - Το ξέρω, αλλά... 868 01:26:39,951 --> 01:26:41,409 Εντάξει, έχω χώρο. 869 01:26:43,788 --> 01:26:47,832 Το 27! Είναι στον δεύτερο όροφο. Μπορείτε να πάτε, είναι έτοιμο. 870 01:26:48,000 --> 01:26:49,960 Τέλεια! Ευχαριστώ! 871 01:27:21,868 --> 01:27:24,202 - Κοιμηθήκατε καλά; - Ναι. 872 01:27:24,745 --> 01:27:27,330 Αν θέλετε να γράψετε κάτι, θα χαρώ πολύ. 873 01:27:28,166 --> 01:27:29,291 Εντάξει. 874 01:27:40,094 --> 01:27:41,678 Ο ΕΡΩΤΑΣ ΥΠΑΡΧΕΙ! 875 01:27:43,764 --> 01:27:44,807 Ορίστε. 876 01:27:48,728 --> 01:27:52,314 - Θα τον αποχαιρετήσω. - Βιαστείτε, θα φύγει σε λίγο. 877 01:27:52,398 --> 01:27:54,232 Αλήθεια; Πού θα πάει; 878 01:27:54,317 --> 01:27:57,360 Αυτός δεν είναι σε διακοπές. Θα κάνει τη διαδρομή ανάποδα. 879 01:27:57,445 --> 01:28:00,280 - Εντάξει, και πού είναι; - Εκεί πίσω. 880 01:28:00,865 --> 01:28:02,115 Ευχαριστώ! 881 01:28:06,537 --> 01:28:07,704 Πατρίκ! 882 01:28:17,924 --> 01:28:19,007 Τι διάολο... 883 01:28:21,093 --> 01:28:24,262 Με συγχωρείτε! Ξέρετε πού είναι ο Πατρίκ; 884 01:28:24,513 --> 01:28:28,391 - Ποιος είναι ο Πατρίκ; - Ένας γάιδαρος. 885 01:28:29,602 --> 01:28:34,105 - Δεν είναι πολύ μεγάλος, καφέ. - Έφυγε. 886 01:28:34,190 --> 01:28:37,067 - Προς τα πού; - Προς τα εκεί, νομίζω. 887 01:28:53,376 --> 01:28:54,584 Περίμενέ με! 888 01:28:58,714 --> 01:29:00,924 Πατρίκ, σταμάτα! 889 01:29:12,520 --> 01:29:16,690 Πατρίκ μου! Με συγχωρείς, δεν ήξερα ότι θα έφευγες! 890 01:29:17,525 --> 01:29:19,567 Νόμιζα ότι δεν θα σε ξαναδώ. 891 01:29:23,698 --> 01:29:24,740 Ευχαριστώ. 892 01:29:40,214 --> 01:29:41,423 Με συγχωρείτε. 893 01:29:44,844 --> 01:29:45,886 Με συγχωρείτε. 894 01:29:47,263 --> 01:29:48,430 Σας τον δίνω. 895 01:29:53,602 --> 01:29:56,938 Είστε τυχερός που ταξιδεύετε μαζί του, είναι ο καλύτερος. 896 01:29:57,898 --> 01:29:59,065 Καλό ταξίδι! 897 01:30:00,526 --> 01:30:02,986 - Αντίο, Πατρίκ μου. - Καλή επιστροφή. 898 01:30:09,493 --> 01:30:11,161 Έλα, από δώ! 899 01:30:12,747 --> 01:30:14,706 Έλα, από δώ, Πατρίκ! 900 01:30:16,459 --> 01:30:19,252 Έλα, Πατρίκ, προχωράμε. Από δώ. 901 01:30:24,800 --> 01:30:27,385 - Δεν ξέρω τι έχει πάθει. - Να είσαι καλός. 902 01:30:29,013 --> 01:30:30,805 Δεν πρέπει να σας "καβαλήσει"! 903 01:30:31,015 --> 01:30:33,349 Εγώ πρέπει να φύγω τώρα. 904 01:30:34,894 --> 01:30:36,978 Θα σας βοηθήσω λιγάκι. Άντε, έλα! 905 01:30:37,772 --> 01:30:39,314 Έτσι μπράβο! 906 01:30:40,149 --> 01:30:42,484 Πρώτη φορά κάνετε πεζοπορία με γάιδαρο; 907 01:30:44,278 --> 01:30:47,822 Είναι δύσκολο στην αρχή. Λογικό. Μην ανησυχείτε. 908 01:30:50,785 --> 01:30:54,287 - Πού πάτε; - Σήμερα, στο Πον ντε Μονβέρ. 909 01:30:54,705 --> 01:30:56,331 Θα δείτε, είναι πολύ όμορφα. 910 01:30:59,335 --> 01:31:02,212 - Και κάνετε τη διαδρομή ανάποδα; - Ναι. 911 01:31:08,219 --> 01:31:11,763 - Επιστρέφετε στη δουλειά αύριο; - Όχι, όχι αμέσως. 912 01:31:11,931 --> 01:31:14,516 Είμαι δασκάλα, επιστρέφω σε ενάμιση μήνα. 913 01:31:17,645 --> 01:31:18,812 Μείνετε! 914 01:31:22,149 --> 01:31:23,942 Όχι, δεν μπορώ. 915 01:31:24,860 --> 01:31:26,027 Γιατί; 916 01:31:28,072 --> 01:31:30,615 Γιατί έχω πολλά... 917 01:31:31,826 --> 01:31:33,785 Νομίζω ότι ο Πατρίκ θα χαιρόταν. 918 01:31:37,039 --> 01:31:38,206 Καλά... 919 01:31:39,959 --> 01:31:42,001 Δεν πάω μέχρι το Μοναστιέ, όμως. 920 01:31:42,169 --> 01:31:44,879 Όχι βέβαια. Θα φύγετε όταν θέλετε. 921 01:31:46,799 --> 01:31:49,843 Μέχρι να σας συνηθίσει λιγάκι ο Πατρίκ; 922 01:31:49,927 --> 01:31:51,950 Ναι, πολύ ωραία. 923 01:32:26,951 --> 01:32:32,950 OCR-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ VaVooM 924 01:32:33,951 --> 01:32:38,950 Απόδοση Διαλόγων Μελισσάνθη Γιαννούση 924 01:32:39,305 --> 01:33:39,308 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm