1 00:00:06,240 --> 00:00:07,675 Vertel eens. - Ja, meneer. 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,315 Hoeveel waren er in het zwembad? 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,075 Vijf of zes. - Leden? 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,384 Ja, leden. 5 00:00:12,510 --> 00:00:14,035 Geef me er een lijst van. 6 00:00:14,160 --> 00:00:16,223 Het ziekenhuis heeft gebeld. - En? 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,985 Nairs toestand is kritiek. 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,835 Nair komt regelmatig zwemmen, maar verdrinkt toch. 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,360 Dit kan moord zijn. 10 00:00:24,640 --> 00:00:26,265 Nog iets over Mascarenhas? 11 00:00:27,480 --> 00:00:28,880 Meneer. 12 00:00:29,560 --> 00:00:31,995 U verdenkt hem toch niet? 13 00:00:32,120 --> 00:00:33,295 Waarom? 14 00:00:33,600 --> 00:00:34,835 Kan dat dan niet? 15 00:00:34,960 --> 00:00:36,515 Waarom verdenkt u alleen hem? 16 00:00:36,640 --> 00:00:38,915 Het kan best. Hij is een verdachte. 17 00:00:39,040 --> 00:00:40,440 Nou en? - Dus? 18 00:00:41,240 --> 00:00:42,315 Het kan iedereen zijn. 19 00:00:42,440 --> 00:00:43,840 Ja, dat kan. 20 00:00:44,360 --> 00:00:45,860 Er zijn veel ontvangers. 21 00:00:47,200 --> 00:00:49,555 Waarom verdenkt u hem alleen? 22 00:00:49,680 --> 00:00:51,080 Het kan Rao zijn. 23 00:00:52,280 --> 00:00:54,080 Of iemand uit Dawoods bende. 24 00:00:54,600 --> 00:00:56,915 Die handelt in illegaal organen. 25 00:00:57,040 --> 00:00:58,635 Ik wantrouw Mascarenhas. 26 00:00:58,760 --> 00:01:01,915 Onze mannen die de wacht hielden, zeiden... 27 00:01:02,040 --> 00:01:04,200 dat hij op de blindenschool was. 28 00:01:05,640 --> 00:01:07,235 Betekent dat dan niets? 29 00:01:07,360 --> 00:01:09,110 Dat betekent niets. Precies. 30 00:01:09,920 --> 00:01:12,480 Ik begrijp u niet. 31 00:01:14,920 --> 00:01:18,640 Het is wel goed dat u minder drinkt. 32 00:01:18,920 --> 00:01:21,800 Waarom stopt u er niet helemaal mee? 33 00:01:26,160 --> 00:01:27,880 Zal ik koffie bestellen? 34 00:01:29,000 --> 00:01:30,400 Filterkoffie. 35 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 36 00:01:42,760 --> 00:01:45,995 De stroom viel die avond zo'n 20 minuten uit. 37 00:01:46,120 --> 00:01:48,195 Dat gebeurt hier eigenlijk nooit. 38 00:01:48,320 --> 00:01:51,120 Later ontdekten we dat de zekering ontbrak. 39 00:02:04,120 --> 00:02:06,745 Er zijn beelden, behalve van de kleedkamer. 40 00:02:07,560 --> 00:02:09,400 Laat het zwembad zien. - Goed. 41 00:02:21,760 --> 00:02:23,160 GEEN VIDEO 42 00:02:30,520 --> 00:02:33,520 Er ontbreken 15 minuten. Van 22.17 tot 22.32 uur. 43 00:02:36,600 --> 00:02:38,413 Hoe laat is Nair aangevallen? 44 00:02:38,840 --> 00:02:40,600 Tussen 22.15 en 22.30 uur. 45 00:02:47,880 --> 00:02:49,443 Waar is de blindenschool? 46 00:02:51,040 --> 00:02:52,440 De blindenschool? 47 00:02:53,080 --> 00:02:54,480 Vikhroli. 48 00:03:04,240 --> 00:03:06,640 Blindenschool. 49 00:03:18,560 --> 00:03:22,960 Waarom koos Mascarenhas nou net deze blindenschool? 50 00:03:24,000 --> 00:03:25,400 Voy. 51 00:03:26,160 --> 00:03:27,560 Voy. 52 00:03:43,800 --> 00:03:45,560 Ganesh, Rafique, kom op. 53 00:03:45,720 --> 00:03:48,000 Een goede trap. Ja. 54 00:03:48,200 --> 00:03:49,600 Geef hem door. Ja. 55 00:03:52,920 --> 00:03:55,275 Goed, jongens. Horen jullie me? Ja. 56 00:03:55,400 --> 00:03:56,800 Mascarenhas. 57 00:03:57,840 --> 00:03:58,900 Meneer. 58 00:03:59,200 --> 00:04:00,600 Nu ook hier. 59 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 Hoe kan ik u helpen? 60 00:04:05,480 --> 00:04:06,880 Meneer. 61 00:04:07,920 --> 00:04:09,520 Wat doet u? 62 00:04:09,680 --> 00:04:11,155 Jij doodt de donors. - Wie? 63 00:04:11,280 --> 00:04:12,412 Jij doodt de donors. 64 00:04:12,538 --> 00:04:14,040 Welke donors? - Hou op. 65 00:04:14,240 --> 00:04:15,360 Meneer. - Doe niet alsof. 66 00:04:15,520 --> 00:04:17,960 Vertel me de waarheid. - Meneer, wat... 67 00:04:18,480 --> 00:04:20,230 Jij hebt Nair gedood. - Nair? 68 00:04:20,680 --> 00:04:22,475 Eenmaal buiten vindt ze hem. 69 00:04:22,600 --> 00:04:27,195 Ze ziet Charlie aan de paal hangen. Hij zegt: 'Hallo, mevrouw.' 70 00:04:27,320 --> 00:04:31,880 Dan zegt ze: 'Hé, Charlie. Meneer Lion roept je.' 71 00:04:36,040 --> 00:04:37,675 Charlie wordt bang... 72 00:04:37,800 --> 00:04:39,115 en begint te beven. 73 00:04:39,240 --> 00:04:40,915 Dan begint hij te dansen. 74 00:04:41,040 --> 00:04:43,195 Ze zegt: 'Als je niet omlaag komt, 75 00:04:43,320 --> 00:04:46,035 zal meneer Lion je zelf komen halen.' 76 00:04:46,160 --> 00:04:50,240 Charlie zegt: 'Ik kom niet. Of het nu een leeuw is of een muis.' 77 00:04:51,320 --> 00:04:52,395 Ga je mijn vrouw doden? 78 00:04:52,520 --> 00:04:54,395 Ik... - Ga je mijn vrouw doden? 79 00:04:54,560 --> 00:04:56,235 Waarom zou ik dat doen? 80 00:04:56,360 --> 00:04:57,435 Hou op. - Meneer. 81 00:04:57,560 --> 00:04:59,595 Waar was je gisteravond? - Hier. 82 00:04:59,720 --> 00:05:00,795 Vraag het hun maar. 83 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 Zal ik het vragen? - Ja. 84 00:05:02,160 --> 00:05:03,660 Aan die blinde kinderen? 85 00:05:21,080 --> 00:05:23,755 Hoe konden jullie zien dat hij er was? 86 00:05:23,880 --> 00:05:26,760 We zien dan wel niets, maar we zijn niet stom. 87 00:05:27,480 --> 00:05:28,915 Meneer Danny was bij ons. 88 00:05:29,040 --> 00:05:30,600 Zeker weten? - Ja. 89 00:05:32,320 --> 00:05:34,955 Na veel verzoeken vraagt ze vriendelijk... 90 00:05:35,080 --> 00:05:37,675 of hij omlaag komt en eindelijk komt hij. 91 00:05:37,800 --> 00:05:43,760 Hij komt bij haar en zegt: 'Je hebt me geroepen en hier ben ik.' 92 00:06:05,200 --> 00:06:07,315 Ik had er een paar keer gekeken. 93 00:06:07,440 --> 00:06:09,440 Hij zat op zijn stoel... 94 00:06:09,800 --> 00:06:11,435 de film uit te leggen. 95 00:06:11,560 --> 00:06:14,123 Wij keken naar een film. - Ik vermoord je. 96 00:06:15,360 --> 00:06:17,555 Ga eens bij de kinderen kijken. 97 00:06:17,680 --> 00:06:19,118 Ik ga even kijken. - Ja. 98 00:06:23,680 --> 00:06:25,715 Eenmaal beneden besluit Charlie... 99 00:06:25,840 --> 00:06:27,195 wat te eten te kopen... 100 00:06:27,320 --> 00:06:30,315 maar in de winkel merkt Charlie... 101 00:06:30,440 --> 00:06:32,720 dat hij geen geld bij zich heeft. 102 00:06:33,560 --> 00:06:35,520 Meneer. 103 00:06:36,080 --> 00:06:38,035 Waar was je gisteravond? 104 00:06:38,160 --> 00:06:39,560 Vertel op. 105 00:06:51,880 --> 00:06:53,280 Meneer. - Vertel op. 106 00:06:53,440 --> 00:06:55,080 Mascarenhas. Beken. 107 00:06:55,640 --> 00:06:57,040 Beken. 108 00:07:04,400 --> 00:07:06,155 Hij leidt de winkelier af... 109 00:07:06,280 --> 00:07:08,595 en begint van een brood te eten. 110 00:07:08,720 --> 00:07:10,555 Eenmaal beneden... 111 00:07:10,680 --> 00:07:13,275 gaat Charlie iets te eten halen... 112 00:07:13,400 --> 00:07:15,755 maar in de winkel merkt Charlie... 113 00:07:15,880 --> 00:07:18,080 dat hij geen geld bij zich heeft. 114 00:07:18,360 --> 00:07:20,635 Als de winkelier zich omdraait... 115 00:07:20,760 --> 00:07:22,115 eet Charlie snel nog wat brood. 116 00:07:22,240 --> 00:07:23,995 Zodra de winkelier hem ziet... 117 00:07:24,120 --> 00:07:26,435 stopt Charlie en leidt hem weer af... 118 00:07:26,560 --> 00:07:29,560 door te doen alsof hij de muggen doodt. 119 00:07:43,760 --> 00:07:45,915 Wat is er? Alles goed? 120 00:07:46,040 --> 00:07:48,275 Ik moet naar de wc. - Heel even. 121 00:07:48,400 --> 00:07:50,650 Geniet van de film. Ik ben zo terug. 122 00:07:59,720 --> 00:08:00,875 Meneer. 123 00:08:01,000 --> 00:08:03,320 Beken. - U doodt hem nog. 124 00:08:04,480 --> 00:08:06,555 De kinderen zeggen dat hij hier was. 125 00:08:06,680 --> 00:08:08,435 Niemand houdt hen voor de gek. 126 00:08:08,560 --> 00:08:10,515 Hun andere zintuigen zijn scherp. 127 00:08:10,640 --> 00:08:12,160 Waarom zouden ze liegen? 128 00:08:13,000 --> 00:08:14,400 Ja, meneer. 129 00:08:14,960 --> 00:08:17,080 Ik heb ze allemaal gedood. 130 00:08:18,160 --> 00:08:21,035 Arresteer me. Ik heb hen gedood en... Hoe heet hij? 131 00:08:21,160 --> 00:08:23,635 Nair. En ik wil uw vrouw doden. 132 00:08:23,760 --> 00:08:25,160 Neem me mee. 133 00:08:27,360 --> 00:08:29,595 Maar als ik onschuldig ben... 134 00:08:29,720 --> 00:08:31,880 loopt de moordenaar nog rond. 135 00:08:33,080 --> 00:08:34,880 Wilt u deze zaak sluiten... 136 00:08:35,560 --> 00:08:36,755 of de dader pakken? 137 00:08:36,880 --> 00:08:38,505 Of wilt u uw vrouw redden? 138 00:08:40,400 --> 00:08:41,800 Wat is er gebeurd? 139 00:08:43,520 --> 00:08:45,208 U sloeg me bij de kinderen. 140 00:09:03,840 --> 00:09:05,240 Laten we gaan. 141 00:10:17,480 --> 00:10:18,880 Meneer? 142 00:10:22,200 --> 00:10:23,600 Meneer. 143 00:10:25,640 --> 00:10:27,040 Ja, Kabir. 144 00:10:28,240 --> 00:10:31,040 Aangezien je al dagen niet komt... 145 00:10:31,200 --> 00:10:33,360 kom ik maar bij jou langs. 146 00:10:33,960 --> 00:10:35,360 Met fruit. 147 00:10:36,400 --> 00:10:37,800 Eet het. Het is vers. 148 00:10:44,280 --> 00:10:45,840 Leuk appartement. 149 00:10:52,120 --> 00:10:54,183 Heb je een eigen detectivebureau? 150 00:10:54,360 --> 00:10:55,760 Ernaast? 151 00:10:56,000 --> 00:10:57,520 Koffie? - Thee. 152 00:11:03,480 --> 00:11:05,400 Weet je wat je probleem is? 153 00:11:06,200 --> 00:11:08,160 Je geeft alleen om je vrouw. 154 00:11:08,960 --> 00:11:10,875 Ik geef om District 9... 155 00:11:11,000 --> 00:11:13,563 waarvan de salarissen niet verwerkt zijn. 156 00:11:14,120 --> 00:11:15,520 Weet je waarom? 157 00:11:15,840 --> 00:11:18,280 Omdat de rapporten niet kloppen. 158 00:11:19,240 --> 00:11:20,480 Wie gaat die corrigeren? 159 00:11:20,760 --> 00:11:22,160 Wiens schuld is dat? 160 00:11:22,286 --> 00:11:23,354 Jouw schuld, hè? 161 00:11:23,480 --> 00:11:27,120 Je wordt niet zomaar hoofdinspecteur, Kabir Sawant. 162 00:11:27,680 --> 00:11:28,995 Er zijn plichten aan verbonden. 163 00:11:29,120 --> 00:11:30,720 Suiker? - Eén. 164 00:11:32,440 --> 00:11:34,555 Weet je hoeveel dingen op ons bureau... 165 00:11:34,680 --> 00:11:36,800 nog niet verwerkt zijn door jou? 166 00:11:37,280 --> 00:11:39,560 En dankzij jouw uitspattingen... 167 00:11:41,040 --> 00:11:43,760 worden de salarissen niet op tijd verwerkt. 168 00:11:45,440 --> 00:11:46,880 Het is walgelijk. 169 00:11:47,920 --> 00:11:50,840 En ook heel slecht voor jou. 170 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Mijn pistool zat altijd op slot. 171 00:11:57,400 --> 00:11:59,150 Die dag was ik het vergeten. 172 00:11:59,800 --> 00:12:01,560 Shreya kwam er nooit aan. 173 00:12:04,560 --> 00:12:05,960 Maar die dag wel. 174 00:12:08,200 --> 00:12:10,595 U weet niets van mijn leven of mijn team... 175 00:12:10,720 --> 00:12:12,440 dus veronderstel niets. 176 00:12:22,080 --> 00:12:23,720 Zijn gezin beschermen. 177 00:12:25,000 --> 00:12:26,880 Dat is de taak van een man. 178 00:12:29,440 --> 00:12:33,355 Ik zal alles doen om Ria te beschermen. 179 00:12:33,480 --> 00:12:34,880 Dat is mijn plicht. 180 00:12:37,240 --> 00:12:39,960 Daarvoor ga ik bij niemand smeken. 181 00:13:03,280 --> 00:13:05,530 Je had daarvoor bij me moeten komen. 182 00:13:05,720 --> 00:13:09,408 Je hebt je meerdere beledigd waar je ondergeschikte bij was. 183 00:13:11,160 --> 00:13:12,785 Je hebt me de les gelezen. 184 00:13:13,640 --> 00:13:15,360 Wie respecteert me nu? 185 00:13:23,600 --> 00:13:25,000 Het beste. 186 00:13:48,760 --> 00:13:50,840 Ja, Malwankar? - Waar zijn jullie? 187 00:13:51,600 --> 00:13:53,395 Waarom bel je? Ik hang op. 188 00:13:53,520 --> 00:13:54,920 Nee, hang niet op. 189 00:13:55,204 --> 00:13:56,314 Een ogenblikje. 190 00:13:56,440 --> 00:13:57,840 Meneer. 191 00:14:02,400 --> 00:14:03,800 Meneer. 192 00:14:04,069 --> 00:14:05,115 Ja, meneer. 193 00:14:05,240 --> 00:14:07,920 Kom meteen naar het bureau. 194 00:14:08,128 --> 00:14:09,275 Dat is een bevel. 195 00:14:09,400 --> 00:14:10,675 Dat is een bevel. 196 00:14:10,800 --> 00:14:13,400 Maar... - Nee. Ik wil niets horen. 197 00:14:13,720 --> 00:14:14,920 Ik begrijp alles. 198 00:14:15,120 --> 00:14:16,558 Voor wie jullie werken. 199 00:14:16,800 --> 00:14:18,560 Maar jullie kennen mij niet. 200 00:14:20,000 --> 00:14:21,400 We zijn betrapt. 201 00:14:21,680 --> 00:14:24,555 De assistent-commissaris weet dat we Kabir helpen. 202 00:14:24,680 --> 00:14:26,440 We moeten teruggaan. 203 00:14:51,880 --> 00:14:53,280 Meneer Sunil Mehta. 204 00:15:08,560 --> 00:15:10,185 Heb je het iemand verteld? 205 00:15:14,280 --> 00:15:16,280 Is dat het enige wat ertoe doet? 206 00:15:18,240 --> 00:15:20,053 Of ik het iemand heb verteld? 207 00:15:21,400 --> 00:15:22,963 Ik ben een dokter, Danny. 208 00:15:23,640 --> 00:15:25,160 Ik red levens. 209 00:15:26,360 --> 00:15:29,235 Ik moet naar de politie gaan en dat doe ik ook. 210 00:15:33,200 --> 00:15:36,000 Wat was ik stom. 211 00:15:38,280 --> 00:15:39,680 Ik dacht... 212 00:15:40,000 --> 00:15:43,813 aan jou en mij in Australië. Eén groot gezin. Een leven samen. 213 00:15:44,400 --> 00:15:46,150 Ik dacht aan zo veel dingen. 214 00:15:49,080 --> 00:15:50,893 Maar ik had het moeten weten. 215 00:15:51,120 --> 00:15:53,280 Als alles zo normaal lijkt... 216 00:15:53,640 --> 00:15:55,280 moet er iets mis zijn. 217 00:15:58,760 --> 00:16:00,385 Ik heb me laten gebruiken. 218 00:16:01,000 --> 00:16:02,400 Al deze tijd. 219 00:16:03,040 --> 00:16:05,280 Je vriend met astma. 220 00:16:05,760 --> 00:16:07,720 De IC. Sunil Mehta. 221 00:16:10,000 --> 00:16:11,400 Ik vertrouwde je. 222 00:16:15,680 --> 00:16:17,555 Ik liet je die man vermoorden. 223 00:16:19,440 --> 00:16:21,080 Ben je gek geworden? 224 00:16:21,206 --> 00:16:22,428 Vertel eens. 225 00:16:22,600 --> 00:16:25,755 Hoeveel mensen ga je doden om Josh dat orgaan te geven? 226 00:16:25,880 --> 00:16:27,475 Hoe kon je iemand doden? 227 00:16:27,600 --> 00:16:29,760 Zij hebben ook families. 228 00:16:30,040 --> 00:16:31,275 Iemand houdt van hen. 229 00:16:31,400 --> 00:16:33,150 Zijn familie. - Het spijt me. 230 00:16:43,520 --> 00:16:44,920 O, mijn God. 231 00:16:47,040 --> 00:16:48,440 Ook de andere donors? 232 00:16:56,160 --> 00:16:57,560 Danny. 233 00:17:17,320 --> 00:17:18,720 Danny. 234 00:17:18,920 --> 00:17:20,320 Danny. 235 00:17:20,880 --> 00:17:22,280 Danny. 236 00:17:26,200 --> 00:17:27,600 Aruna... - Aruna? 237 00:17:53,000 --> 00:17:54,635 Ik begrijp dit niet. 238 00:17:54,760 --> 00:17:56,435 Ik zeg het al vanaf het begin. 239 00:17:56,560 --> 00:17:59,160 Mascarenhas voldoet niet aan ons profiel. 240 00:18:00,800 --> 00:18:02,200 Meneer. 241 00:18:04,560 --> 00:18:05,960 Ik zei iets tegen u. 242 00:18:07,240 --> 00:18:08,555 Hoe gaat het, dokter? 243 00:18:08,680 --> 00:18:10,200 Wanneer komt hij bij? 244 00:18:10,800 --> 00:18:12,560 Zijn longen zaten vol water. 245 00:18:12,800 --> 00:18:14,275 Dat hebben we weggehaald. 246 00:18:14,400 --> 00:18:16,275 Maar zijn toestand is kritiek. 247 00:18:16,440 --> 00:18:17,595 We doen ons best. 248 00:18:17,720 --> 00:18:19,533 U moet meer doen dan uw best. 249 00:18:19,720 --> 00:18:20,955 Hij moet beter worden. 250 00:18:21,080 --> 00:18:22,275 Hij is de enige getuige. 251 00:18:22,400 --> 00:18:23,800 Doet u dus uw best. 252 00:18:24,880 --> 00:18:26,960 Hou ons op de hoogte. 253 00:18:27,440 --> 00:18:29,315 Is er iemand van zijn familie? 254 00:18:29,880 --> 00:18:31,280 Zijn vrouw. 255 00:18:38,280 --> 00:18:39,760 Ik leef met u mee. 256 00:18:40,000 --> 00:18:41,083 Dank u wel. 257 00:18:41,240 --> 00:18:43,955 Maar we hebben een paar vragen. 258 00:18:44,080 --> 00:18:46,080 Als dat goed is. - Ja, hoor. 259 00:18:48,640 --> 00:18:50,835 Is er de laatste dagen iets gebeurd? 260 00:18:50,960 --> 00:18:53,675 Vreemd gedrag? Ongewone dingen? 261 00:18:53,800 --> 00:18:55,400 Nee, niet echt. 262 00:18:55,640 --> 00:18:57,080 Het was een gewone dag. 263 00:18:57,480 --> 00:19:00,315 Hij ging naar de club om te zwemmen. 264 00:19:00,440 --> 00:19:02,795 We spraken elkaar nog aan de telefoon. 265 00:19:02,920 --> 00:19:05,795 Hij leek in orde. 266 00:19:05,920 --> 00:19:07,520 Waarover spraken jullie? 267 00:19:09,320 --> 00:19:10,720 De gewone dingen. 268 00:19:11,240 --> 00:19:12,875 Dat hij daar was en... 269 00:19:13,000 --> 00:19:15,080 Iets vreemds? - Zoals ik al zei... 270 00:19:15,480 --> 00:19:17,395 Mijn excuses. U hebt het moeilijk. 271 00:19:17,520 --> 00:19:19,595 Maar als u zich iets herinnert... 272 00:19:19,720 --> 00:19:21,658 Het zou belangrijk kunnen zijn. 273 00:19:21,852 --> 00:19:22,915 Ja. 274 00:19:23,040 --> 00:19:25,040 Toen hij met me praatte... 275 00:19:26,160 --> 00:19:29,320 groette een van zijn vrienden of collega's hem. 276 00:19:29,560 --> 00:19:31,720 Ik weet niet wie het was. 277 00:19:32,520 --> 00:19:34,515 Zijn stem was onduidelijk. 278 00:19:34,640 --> 00:19:37,160 Maar iemand begroette hem. 279 00:19:39,320 --> 00:19:41,560 Ik weet alleen niet wie. Echt niet. 280 00:19:43,656 --> 00:19:44,755 Oké, dank u wel. 281 00:19:44,880 --> 00:19:47,280 We houden contact. Dank u. - Oké. 282 00:19:50,080 --> 00:19:53,000 Niet één lid zag hem in de kleedkamer. 283 00:19:56,088 --> 00:19:57,515 LABORATORIUM VOOR AUDIO EN VIDEO 284 00:19:57,640 --> 00:19:58,795 Hallo. - Ja, Renu. 285 00:19:58,920 --> 00:20:01,274 Je belde niet terug. - Ik had veel vergaderingen. 286 00:20:01,400 --> 00:20:02,800 Wat wil je eten? 287 00:20:03,800 --> 00:20:04,960 Iets lichts? 288 00:20:05,240 --> 00:20:07,035 Ja. - Zal ik soep maken? 289 00:20:07,160 --> 00:20:08,560 Ja. 290 00:20:08,880 --> 00:20:10,275 Oké, kom snel thuis. 291 00:20:10,400 --> 00:20:11,800 Hallo, meneer Nair. 292 00:20:11,960 --> 00:20:13,195 Dat is lang geleden. 293 00:20:13,320 --> 00:20:14,755 Wacht even. - Hoe gaat het? 294 00:20:14,880 --> 00:20:16,028 Goed. 295 00:20:16,154 --> 00:20:17,554 Gaat u naar huis? 296 00:20:17,680 --> 00:20:19,955 Nee, ik ga zwemmen. Tot ziens. 297 00:20:20,080 --> 00:20:23,355 Oké, die uit Bangalore... - We praten thuis wel. 298 00:20:23,480 --> 00:20:24,520 Oké? 299 00:20:24,800 --> 00:20:26,200 Nog een keer. 300 00:20:27,800 --> 00:20:28,800 Hallo, meneer Nair. 301 00:20:29,080 --> 00:20:30,395 Dat is lang geleden. 302 00:20:30,520 --> 00:20:31,955 Even wachten. - Hoe gaat het? 303 00:20:32,080 --> 00:20:33,171 Goed. 304 00:20:33,320 --> 00:20:34,720 Gaat u naar huis? 305 00:20:34,880 --> 00:20:37,080 Nee, ik ga zwemmen. Tot ziens. 306 00:20:37,320 --> 00:20:38,720 Nog een keer. 307 00:20:38,960 --> 00:20:40,154 Hallo, meneer Nair. 308 00:20:40,280 --> 00:20:41,675 Dat is lang geleden. 309 00:20:41,800 --> 00:20:43,115 Wacht even. - Hoe gaat het? 310 00:20:43,240 --> 00:20:44,325 Goed. 311 00:20:44,680 --> 00:20:46,080 Nog een keer. 312 00:20:49,080 --> 00:20:50,480 Harder. 313 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Gaat u naar huis? 314 00:20:52,136 --> 00:20:53,195 Nog een keer. 315 00:20:53,320 --> 00:20:54,401 Hallo, meneer Nair. 316 00:20:54,527 --> 00:20:55,755 Dat is lang geleden. 317 00:20:55,880 --> 00:20:57,280 Stop. Nog een keer. 318 00:20:57,720 --> 00:20:59,955 Hallo, meneer Nair. Dat is lang geleden. 319 00:21:00,080 --> 00:21:02,040 Deze ogen liegen nooit. 320 00:21:03,560 --> 00:21:05,080 Ze zijn eerlijk. 321 00:21:16,800 --> 00:21:17,875 Hallo, meneer Nair. 322 00:21:18,000 --> 00:21:19,595 Dat is lang geleden. 323 00:21:19,720 --> 00:21:21,035 Even wachten. - Hoe gaat het? 324 00:21:21,160 --> 00:21:22,194 Goed. 325 00:21:22,320 --> 00:21:23,720 Gaat u naar huis? 326 00:21:25,000 --> 00:21:26,400 Tot ziens. 327 00:21:35,891 --> 00:21:36,915 Naar binnen. 328 00:21:37,040 --> 00:21:38,435 Wat is dit nou? - Meneer. 329 00:21:38,560 --> 00:21:39,675 Wat doet u? Hé. 330 00:21:39,800 --> 00:21:42,514 Jij doodt de donors, hè? - Welke donors? Wie... 331 00:21:42,640 --> 00:21:44,395 Lieg niet. 332 00:21:44,520 --> 00:21:45,928 Luister. - Jij wilt Ria doden, hè? 333 00:21:46,054 --> 00:21:47,195 Welke Ria? - Welke Ria? 334 00:21:47,320 --> 00:21:48,515 Meneer, wat doet u? 335 00:21:48,640 --> 00:21:50,674 Wat doet u? Wie is Ria? 336 00:21:50,800 --> 00:21:52,555 Deze lift is buiten gebruik. 337 00:21:52,680 --> 00:21:54,674 Wat is je plan? - Welk plan? 338 00:21:54,800 --> 00:21:57,150 Ik kom al twee dagen niet buiten... - Kop dicht. 339 00:21:57,276 --> 00:21:59,914 Waarom gelooft u me niet? Ik kom al twee dagen niet buiten. 340 00:22:00,040 --> 00:22:02,228 Je liegt. - Vraag het de zuster. Mijn vrouw is... 341 00:22:02,354 --> 00:22:04,834 Nee, ik lieg niet. - Luister naar me. 342 00:22:04,960 --> 00:22:07,920 U kunt niet iemand om zijn stem beschuldigen. 343 00:22:08,360 --> 00:22:11,120 De wet is anders, maar dit kan niet. 344 00:22:11,840 --> 00:22:13,440 Ga eruit. 345 00:22:17,360 --> 00:22:19,000 Wat hebt u toch? 346 00:22:19,680 --> 00:22:20,880 Moet ik Ria laten sterven? 347 00:22:21,200 --> 00:22:23,388 Zelfs Rao heeft bewijs. Die zuster. 348 00:22:23,560 --> 00:22:26,314 Of we arresteren haar ook. Laten we haar doden. Iedereen. 349 00:22:26,440 --> 00:22:27,840 Wat vindt u? 350 00:22:35,360 --> 00:22:36,760 Prakash, kom. 351 00:22:37,729 --> 00:22:38,755 Wat is er? 352 00:22:38,880 --> 00:22:40,882 Al twee dagen niet buiten, hè? - Wat doet u? 353 00:22:41,008 --> 00:22:42,715 Twee dagen in huis. - Laat me los. 354 00:22:42,840 --> 00:22:44,955 Denk nog eens na. - Ja, ik was thuis. 355 00:22:45,080 --> 00:22:46,520 Kijk. Spoel terug. 356 00:22:46,720 --> 00:22:48,120 Spoel terug. Kijk. 357 00:22:48,360 --> 00:22:50,440 Dat is je auto. Dat ben jij toch? 358 00:22:51,200 --> 00:22:52,600 Kijk. - Dit... 359 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 Dit? Ik? - Wat? 360 00:22:54,440 --> 00:22:56,128 Ben jij dat niet? - Wanneer? 361 00:22:57,240 --> 00:22:58,755 Twee dagen thuis, hè? 362 00:22:58,880 --> 00:23:00,920 Dit is van eergisteren. 363 00:23:01,190 --> 00:23:02,195 Wie was dat? 364 00:23:02,320 --> 00:23:05,560 Geen idee. Ik ben het niet. Echt niet. 365 00:23:06,446 --> 00:23:07,515 Kop dicht. 366 00:23:07,640 --> 00:23:08,795 Kom, ik weet al iets. 367 00:23:08,920 --> 00:23:11,400 Het ziekenhuis. Nair redt het niet. 368 00:23:11,720 --> 00:23:12,915 Ik wil een autopsie. 369 00:23:13,040 --> 00:23:14,475 Dan zijn de organen onbruikbaar. 370 00:23:14,600 --> 00:23:16,440 Dat moet dan maar. Kom. 371 00:23:17,600 --> 00:23:19,075 Inspecteur, u maakt een fout. 372 00:23:19,200 --> 00:23:21,825 U arresteert een onschuldige zonder bevel. 373 00:23:22,800 --> 00:23:25,035 Begrijpt u dat niet? Dat kan niet. 374 00:23:25,160 --> 00:23:26,600 Hou je mond even. 375 00:23:27,040 --> 00:23:29,600 Waarom... - Hou je mond. 376 00:23:45,920 --> 00:23:47,983 Meneer. - Heb je Rao gearresteerd? 377 00:23:48,520 --> 00:23:50,995 Ja. - Zijn advocaat zit hier... 378 00:23:51,120 --> 00:23:54,395 en vraagt me hoe ik zo'n belangrijke man kan arresteren. 379 00:23:54,520 --> 00:23:55,920 Geeft u me zes uur. 380 00:23:56,046 --> 00:23:57,195 Zes uur. 381 00:23:57,320 --> 00:23:59,133 Ik moet met antwoorden komen. 382 00:23:59,280 --> 00:24:00,755 Breng hem nu hier. 383 00:24:00,880 --> 00:24:02,795 Ik heb de zaak bijna opgelost. 384 00:24:02,920 --> 00:24:04,400 Zes uur. - Kabir. 385 00:24:05,800 --> 00:24:07,200 Luister. 386 00:24:09,080 --> 00:24:11,275 Als je niet meteen komt... 387 00:24:11,400 --> 00:24:15,080 zul je geschorst worden voor ongehoorzaamheid. 388 00:24:16,400 --> 00:24:17,800 Begrepen? 389 00:24:18,120 --> 00:24:19,520 Dat is je geraden. 390 00:24:41,680 --> 00:24:43,080 Prakash. 391 00:24:51,840 --> 00:24:53,955 Het gebelde nummer is... 392 00:24:54,080 --> 00:24:55,480 Shit. 393 00:25:01,520 --> 00:25:03,360 Waar brengen jullie me heen? 394 00:25:06,400 --> 00:25:08,900 Waar gaan we heen? - Naar de juiste plek. 395 00:25:10,440 --> 00:25:11,840 Maar... 396 00:25:12,240 --> 00:25:13,640 Blijf zitten. 397 00:25:16,360 --> 00:25:17,760 Meneer... 398 00:25:20,040 --> 00:25:22,160 Kom op, beken. Praat. 399 00:25:23,640 --> 00:25:25,155 Meneer... 400 00:25:25,280 --> 00:25:27,880 Praat. - Meneer, hou op. 401 00:25:28,400 --> 00:25:29,800 Zeg iets. - Meneer... 402 00:25:31,920 --> 00:25:33,320 Ga je Ria doden? 403 00:25:34,240 --> 00:25:35,955 Ga je Ria doden? - Meneer... 404 00:25:36,080 --> 00:25:37,960 Ik zweer het bij Manvi. 405 00:25:38,120 --> 00:25:41,040 Ik was er niet. Gelooft u me. 406 00:25:41,240 --> 00:25:42,720 Beken je misdrijf. 407 00:25:43,360 --> 00:25:44,760 Anders vermoord ik je. 408 00:25:45,120 --> 00:25:46,395 Kom op. - Meneer. 409 00:25:46,520 --> 00:25:47,520 Sla hem niet. 410 00:25:47,680 --> 00:25:49,355 Hij zou kunnen sterven. 411 00:25:49,480 --> 00:25:51,675 Dan krijgen we enorme problemen. 412 00:25:51,800 --> 00:25:53,640 Die zakenlui zijn heel zwak. 413 00:25:55,240 --> 00:25:58,240 Geef hem de tijd. Hij bekent wel. 414 00:26:03,760 --> 00:26:05,115 Meneer. 415 00:26:05,240 --> 00:26:06,275 Meneer, nee. 416 00:26:06,400 --> 00:26:07,800 Meneer. 417 00:26:51,160 --> 00:26:53,315 Door hem is Nair dood. 418 00:26:53,440 --> 00:26:55,875 We moeten het volk een antwoord geven. 419 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Ik heb om een autopsie gevraagd. 420 00:27:02,160 --> 00:27:03,560 Nee, genoeg. 421 00:27:03,880 --> 00:27:05,520 Genoeg. 422 00:27:06,960 --> 00:27:08,800 Ik heb een hoge bloeddruk. 423 00:27:10,120 --> 00:27:14,520 Als mij iets overkomt, wie zorgt er dan voor Manvi? 424 00:27:16,000 --> 00:27:18,200 Welke moord moet ik bekennen? 425 00:27:19,280 --> 00:27:20,680 Ik beken wel. 426 00:27:22,160 --> 00:27:23,560 Maar u... 427 00:27:23,720 --> 00:27:25,470 begaat een fout, inspecteur. 428 00:27:28,960 --> 00:27:31,960 Ik zal alles bekennen. 429 00:27:43,440 --> 00:27:44,840 Sta op. 430 00:27:45,200 --> 00:27:47,720 Kom. 431 00:27:50,040 --> 00:27:51,395 Dit alles voor een orgaan? 432 00:27:51,520 --> 00:27:54,640 Na de autopsie krijgt niemand er een. 433 00:27:54,920 --> 00:27:56,795 Alle organen zijn onbruikbaar. 434 00:27:59,560 --> 00:28:02,373 Ik moest wel ingrijpen in deze gevoelige zaak. 435 00:28:03,040 --> 00:28:06,075 Maar onze naam mag niet afhangen van een sadistische agent. 436 00:28:06,200 --> 00:28:09,200 Let op je woorden. 437 00:28:09,400 --> 00:28:10,555 Luister, Nilesh. 438 00:28:10,754 --> 00:28:12,354 Er is een fout gemaakt. 439 00:28:12,480 --> 00:28:15,314 Maar ik weet zeker... - Ik heb Rao's bekentenis. 440 00:28:15,440 --> 00:28:16,515 Die heb ik gelezen. 441 00:28:16,640 --> 00:28:18,715 Ik vertel je wat je moet doen, Kabir. 442 00:28:18,840 --> 00:28:20,034 Meneer. - Nee, meneer. 443 00:28:20,160 --> 00:28:22,040 Ik wil niet nalatig overkomen. 444 00:28:22,640 --> 00:28:24,720 Shankar, drink wat koud water... 445 00:28:25,000 --> 00:28:27,560 en denk na over wat je de media vertelt. 446 00:28:29,200 --> 00:28:32,263 Jullie zijn van hetzelfde district. Laat dat zien. 447 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 Pas je aan. 448 00:28:34,880 --> 00:28:37,995 Kabir, niemand mag weten dat behalve Nair... 449 00:28:38,120 --> 00:28:39,875 ook andere donors gedood zijn. 450 00:28:40,000 --> 00:28:42,115 Nieuws over de moord op Rajiv Nair? 451 00:28:42,240 --> 00:28:43,915 De verdachte heeft bekend. 452 00:28:44,040 --> 00:28:47,395 Natuurlijk kunnen we zijn identiteit niet geven. 453 00:28:47,520 --> 00:28:50,675 U hoort de rest van de details later. 454 00:28:50,800 --> 00:28:52,425 Is het een huurmoordenaar? 455 00:28:53,240 --> 00:28:54,640 Wat is het motief? 456 00:28:55,040 --> 00:28:56,440 Iets persoonlijks. 457 00:28:57,520 --> 00:28:59,395 Dat is het voorlopig. Dank u wel. 458 00:28:59,520 --> 00:29:01,000 Pardon. - Meneer. 459 00:29:01,360 --> 00:29:03,720 Nog één vraag? 460 00:29:04,160 --> 00:29:05,995 Volgens de recherche... 461 00:29:06,120 --> 00:29:08,155 was de aanval op Rajiv Nair persoonlijk. 462 00:29:08,280 --> 00:29:11,475 Zijn lichaam gaat na de autopsie naar de familie. 463 00:29:11,600 --> 00:29:13,000 Cameraman. 464 00:29:16,280 --> 00:29:17,718 Deze rekening is klaar. 465 00:29:18,040 --> 00:29:19,440 Ik niet deze vast. 466 00:29:20,120 --> 00:29:21,880 Dan naar... 467 00:29:23,040 --> 00:29:25,240 deze medicijnenrekening... 468 00:29:28,800 --> 00:29:30,200 Dit is te veel. 469 00:29:30,480 --> 00:29:33,320 Danny, wat veel rekeningen. Dank je wel. 470 00:29:37,240 --> 00:29:39,035 Ik kan dit niet. - Rustig maar. 471 00:29:39,160 --> 00:29:40,195 Het zijn er te veel. 472 00:29:40,320 --> 00:29:42,360 Kloppen de gegevens? - Luister. 473 00:29:43,120 --> 00:29:44,933 Waarom hebben we dit gekocht? 474 00:29:45,200 --> 00:29:46,955 Waarom geven we zo veel uit? 475 00:29:47,080 --> 00:29:48,145 Wat is dit? 476 00:29:48,280 --> 00:29:50,400 Wie heeft dit gekocht? Ik niet. 477 00:29:51,560 --> 00:29:53,435 We moeten de rekening betalen. 478 00:29:53,600 --> 00:29:55,000 Ik kan dit niet. 479 00:29:56,640 --> 00:29:58,560 Ik ben erg moe. Ik... 480 00:29:59,440 --> 00:30:01,400 Het geeft niet. Ik doe dit wel. 481 00:30:01,640 --> 00:30:03,075 Geef hem zijn medicijn. 482 00:30:03,200 --> 00:30:04,355 Dit is mijn taak. 483 00:30:04,480 --> 00:30:06,605 Ik moet even rusten. - Het is goed. 484 00:30:06,880 --> 00:30:08,000 Maak je geen zorgen. 485 00:30:08,280 --> 00:30:09,680 Er is zo veel te doen. 486 00:30:21,320 --> 00:30:22,720 Hé, jongen. 487 00:30:23,800 --> 00:30:25,200 Weet je wat? 488 00:30:26,080 --> 00:30:27,480 Oma heeft gelijk. 489 00:30:30,400 --> 00:30:31,840 Er is zo veel te doen. 490 00:30:36,840 --> 00:30:38,720 Papa. Gaat het wel? 491 00:30:48,200 --> 00:30:49,840 Josh, waarom heeft God... 492 00:30:51,600 --> 00:30:53,000 je zo wijs gemaakt? 493 00:30:54,600 --> 00:30:56,538 Ik voel me altijd goed bij jou. 494 00:30:57,600 --> 00:30:59,725 Ben jij mijn papa of ik jouw papa? 495 00:31:01,240 --> 00:31:03,865 Het is mijn taak om vragen te stellen. Oké? 496 00:31:36,160 --> 00:31:37,635 Meneer. - Wat is er? 497 00:31:37,760 --> 00:31:40,567 Ik kom zo terug. Wat is er? - Dat is het niet. 498 00:31:40,839 --> 00:31:43,089 Ik wilde iets zeggen. - Zeg het maar. 499 00:31:44,200 --> 00:31:46,560 Het apparaat werkt weer. - Wat? 500 00:31:48,909 --> 00:31:50,114 Kom mee. 501 00:31:50,240 --> 00:31:51,640 De taxi is er. 502 00:31:55,360 --> 00:31:57,920 Kabir, het spijt me. 503 00:32:01,480 --> 00:32:03,855 Ik nam je waarschuwingen niet serieus. 504 00:32:04,400 --> 00:32:07,120 Dit komt allemaal door mij. 505 00:32:07,400 --> 00:32:09,240 Nee, het is niet erg. 506 00:32:11,880 --> 00:32:13,280 Maar je had gelijk. 507 00:32:14,880 --> 00:32:16,380 En je hebt het opgelost. 508 00:32:18,440 --> 00:32:20,080 Het belangrijkste is... 509 00:32:21,240 --> 00:32:22,640 dat jij veilig bent. 510 00:32:24,160 --> 00:32:25,560 Dank je wel. 511 00:32:30,120 --> 00:32:32,040 Sorry voor deze toestand. 512 00:32:34,480 --> 00:32:36,480 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 513 00:32:37,000 --> 00:32:38,400 Het geeft niet. 514 00:32:39,520 --> 00:32:40,557 Het is goed zo. 515 00:32:41,040 --> 00:32:44,280 Ik ben blij dat je een pauze neemt. 516 00:32:45,880 --> 00:32:48,320 Even weg van deze chaos. 517 00:32:50,600 --> 00:32:52,000 Ik hoop dat... 518 00:32:53,120 --> 00:32:54,840 je over je leven nadenkt. 519 00:32:57,040 --> 00:32:58,440 Kom terug. 520 00:33:04,880 --> 00:33:06,280 Ja. 521 00:33:06,440 --> 00:33:07,840 Het beste. 522 00:33:27,640 --> 00:33:30,231 Jullie hoeven niet meer te komen. Werk morgen op het bureau. 523 00:33:30,357 --> 00:33:32,235 Hoe gaat het met je moeder? - Goed. 524 00:33:32,507 --> 00:33:33,907 Jai Hind. - Jai Hind. 525 00:33:42,960 --> 00:33:44,360 Heel even. 526 00:33:50,240 --> 00:33:51,640 Mascarenhas. 527 00:33:57,160 --> 00:33:58,560 Het spijt me. 528 00:33:58,960 --> 00:34:00,360 Waarvoor? 529 00:34:00,840 --> 00:34:02,395 Dat ik je heb lastiggevallen. 530 00:34:02,520 --> 00:34:05,120 Ik ben blij dat jij het niet was. 531 00:34:07,200 --> 00:34:08,275 Josh heeft je nodig. 532 00:34:08,400 --> 00:34:09,527 Nee. 533 00:34:09,920 --> 00:34:11,480 U deed gewoon uw werk. 534 00:34:12,240 --> 00:34:13,515 Maar dank u wel. 535 00:34:13,640 --> 00:34:14,645 Het beste. 536 00:34:14,771 --> 00:34:15,901 Met Josh. 537 00:34:16,027 --> 00:34:17,094 Dank u wel. 538 00:34:17,220 --> 00:34:19,555 Blijf de geweldige vader die je bent. 539 00:34:19,680 --> 00:34:20,873 Meneer. 540 00:34:20,999 --> 00:34:23,124 Kom, we komen te laat. - Heel even. 541 00:34:23,480 --> 00:34:25,195 Gaat u ergens heen, inspecteur? 542 00:34:25,320 --> 00:34:26,720 Ja. 543 00:34:27,120 --> 00:34:28,520 Ik ga weg uit Mumbai. 544 00:34:29,320 --> 00:34:30,945 Ik heb frisse lucht nodig. 545 00:34:31,920 --> 00:34:33,320 Maar goed, ik... 546 00:34:34,160 --> 00:34:36,035 Josh wordt vast weer beter. 547 00:34:36,166 --> 00:34:37,260 Het beste. 548 00:34:37,386 --> 00:34:38,786 Dank u wel. 549 00:34:39,520 --> 00:34:41,400 Een fijne reis, Kabir. 550 00:34:42,600 --> 00:34:44,000 Tot gauw. 551 00:36:36,680 --> 00:36:38,675 Ondertiteld door: Brigitta Broeke 552 00:36:38,800 --> 00:36:40,800 Creatief Supervisor Sofie Janssen 552 00:36:41,305 --> 00:37:41,866 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-