1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:02:50,916 --> 00:02:57,207 NAMN: JOÃO/ ÅLDER: 32 LÄNGD: 1,83 M/ STATUS: SINGEL 3 00:02:57,249 --> 00:03:00,249 POSITION: ÖVER/ UNDER/ BÅDA 4 00:03:00,290 --> 00:03:02,541 POSITION: INGEN INFORMATION 5 00:03:03,666 --> 00:03:06,833 OM MIG: JAG GÖR FILMER. 6 00:03:12,124 --> 00:03:14,708 OM MIG: NY HÄR 7 00:03:29,499 --> 00:03:33,916 Hej Paula! Bekräftar vårt möte om filmen imorgon. 8 00:03:33,958 --> 00:03:38,749 Jag kom precis tillbaka från min resa. Jag är full av idéer, väldigt uppspelt. 9 00:03:38,791 --> 00:03:41,516 Jag ser fram emot att berätta om det för dig. Hej då. 10 00:03:44,290 --> 00:03:46,915 VAD ÄR DU INTRESSERAD AV? 11 00:03:48,666 --> 00:03:51,749 INTRESSERAD AV ÄLDRE KILLAR? 12 00:03:53,124 --> 00:03:57,040 Jag har ett födelsemärke på magen precis som du. Vill du se? 13 00:04:02,749 --> 00:04:03,791 Vad är du intresserad av? 14 00:04:03,832 --> 00:04:06,789 Demokrati, film och kaffe. 15 00:04:06,832 --> 00:04:08,165 Och i sängen? 16 00:04:08,207 --> 00:04:11,999 Tre kuddar, en varm filt och en sovmask. 17 00:04:12,040 --> 00:04:15,332 Två kuddar räcker bra för mig. Filmer och kaffe är nödvändiga. 18 00:04:15,374 --> 00:04:18,324 -Hur är det med demokrati? -Det är inte en smakfråga. 19 00:04:18,790 --> 00:04:21,082 -Vad gör du nu? -Jag kom precis tillbaka från en resa. 20 00:04:21,124 --> 00:04:22,416 Vad trevligt! Semester? 21 00:04:22,457 --> 00:04:24,541 På sätt och vis. Det är en lång historia. 22 00:04:24,582 --> 00:04:27,232 Vill du berätta om det, och ligga på tre kuddar? 23 00:04:27,957 --> 00:04:29,249 Jag är angelägen. 24 00:04:29,291 --> 00:04:31,915 -Kan vi börja med kaffe? -Visst. 25 00:04:31,957 --> 00:04:33,416 -Trevligt. -Idag? 26 00:04:33,457 --> 00:04:35,541 Jag är verkligen angelägen. Vilket stjärntecken? 27 00:04:35,582 --> 00:04:36,915 -Vågen. -Jag är Oxen. 28 00:04:36,957 --> 00:04:38,832 -Fan! -Det är bästa stjärntecknet. 29 00:04:38,873 --> 00:04:41,748 Det säger alla Oxar, men alla deras ex-pojkvänner håller inte med. 30 00:04:41,790 --> 00:04:44,124 -Det skulle inte mitt ex. -Verkligen? 31 00:04:44,165 --> 00:04:45,416 Vill du ringa honom? 32 00:04:45,915 --> 00:04:47,541 Nej. Jag litar på dig! 33 00:04:48,832 --> 00:04:52,515 -När gjorde ni slut? -För ungefär 4 timmar sen. 34 00:04:55,957 --> 00:04:57,582 Jaså? 35 00:04:57,623 --> 00:05:01,324 Vi gjorde just slut. Den här resan var som en omvänd smekmånad. 36 00:05:02,291 --> 00:05:05,165 -Wow! -Jag borde inte ha talat om det för dig. 37 00:05:05,207 --> 00:05:07,582 -Jag är förvånad. -Det kan jag tänka mig. 38 00:05:07,623 --> 00:05:10,791 Men också nyfiken. Jag älskar ett bra skvaller. 39 00:05:13,623 --> 00:05:15,623 Kom hem till min säng. 40 00:05:16,415 --> 00:05:18,665 Det finns ingen anledning att stressa! 41 00:05:29,124 --> 00:05:31,498 -Det här är allt som återstår. -Vad menar du? 42 00:05:31,999 --> 00:05:34,582 Han gav mig den här som en göra slutpresent. 43 00:05:34,623 --> 00:05:36,331 Det är meningslöst. 44 00:05:36,373 --> 00:05:38,582 Den är helt logisk, Chico. 45 00:05:38,623 --> 00:05:41,331 Tack, Alice. Hugo har alltid gillat symbolik. 46 00:05:41,373 --> 00:05:43,373 Han gav dig kuben och "gjorde slut"? 47 00:05:43,415 --> 00:05:46,331 Vi hade redan pratat om att göra slut, 48 00:05:46,373 --> 00:05:50,540 men resan var planerad, så det blev en avskedsresa. 49 00:05:51,290 --> 00:05:53,290 -Var den bra? -Som alltid. 50 00:05:54,040 --> 00:05:56,640 Jag tror att det var rätt tid att avsluta det. 51 00:05:57,124 --> 00:05:58,832 Är du inte ledsen? 52 00:06:00,040 --> 00:06:03,299 Jag förväntade mig inte att prata om att göra slut. 53 00:06:04,415 --> 00:06:07,623 Men när vi pratade om det, insåg jag att han hade rätt. 54 00:06:08,623 --> 00:06:12,665 Jag skämtade till och med om att vårt förhållande var som en framgångsrik TV-serie. 55 00:06:12,707 --> 00:06:15,415 Vi kunde ha gjort några fler bra säsonger, 56 00:06:15,456 --> 00:06:18,423 men det kanske var bättre att avsluta den när den var som bäst. 57 00:06:18,498 --> 00:06:20,790 Innan serien blev tråkig. 58 00:06:21,290 --> 00:06:22,498 Bästa säsongsavslutningen. 59 00:06:22,540 --> 00:06:25,206 Ingen ersattes och ingen blev uttråkad. 60 00:06:25,540 --> 00:06:27,415 -Det var faktiskt jättebra! -João. 61 00:06:27,456 --> 00:06:31,290 Det verkar som att du inte känner något efter ett tioårigt förhållande. 62 00:06:31,331 --> 00:06:34,248 Ibland är det bäst att inte ha så många känslor. 63 00:06:35,331 --> 00:06:39,582 Om ni bodde tillsammans skulle ni bli överväldigade av känslor. 64 00:06:39,623 --> 00:06:44,456 -Julia luras igen! -Jag luras inte, jag älskar henne. 65 00:06:44,498 --> 00:06:47,790 -Men att bo tillsammans förstör allt. -Relationer förstör allt! 66 00:06:47,832 --> 00:06:49,832 Att bo tillsammans är sadomasochism. Den dåliga sorten. 67 00:06:49,873 --> 00:06:51,039 Ta det lugnt, Chico! 68 00:06:51,081 --> 00:06:53,531 Så varför flyttade du och Hugo aldrig ihop? 69 00:06:54,707 --> 00:06:56,498 Jag vet inte. Det ville vi aldrig. 70 00:06:56,540 --> 00:06:57,748 Jag vill inte det. 71 00:06:57,790 --> 00:07:00,415 Men Julia tror att förhållandet stagnerar. 72 00:07:00,457 --> 00:07:01,457 -Och gör det det? -Det gör det! 73 00:07:01,498 --> 00:07:02,498 -Det gör det inte. -Det gör det inte! 74 00:07:02,540 --> 00:07:03,715 -Inte? -Nej! 75 00:07:04,498 --> 00:07:06,923 Det tycker hon, men jag tycker inte det. 76 00:07:07,415 --> 00:07:08,623 Jag vet inte. 77 00:07:08,665 --> 00:07:09,707 Ursäkta mig. 78 00:07:11,373 --> 00:07:12,789 Cappuccino. 79 00:07:14,998 --> 00:07:17,457 Du är ny här. Vad heter du? 80 00:07:19,081 --> 00:07:22,789 -Luis. Jag började förra veckan. -Luis... 81 00:07:22,831 --> 00:07:24,206 Välkommen, Luis. 82 00:07:24,248 --> 00:07:25,323 Tackar! 83 00:07:26,039 --> 00:07:27,073 Ursäkta mig. 84 00:07:27,706 --> 00:07:28,998 Nöjet är mitt, Luis. 85 00:07:31,081 --> 00:07:32,873 Du lyckades! 86 00:07:32,914 --> 00:07:35,664 Inte ens 24 timmar och du är redan inne på appar. 87 00:07:35,706 --> 00:07:38,264 Återhämtning från de monogama dagarna. Titta. 88 00:07:38,415 --> 00:07:40,415 Ursäkta mig. Flytta på dig. 89 00:07:41,706 --> 00:07:43,789 Jag har pratat med den här. 90 00:07:43,831 --> 00:07:45,331 Inte ens ett rakat bröst! 91 00:07:45,373 --> 00:07:46,706 -Den här? -Jag gillar honom. 92 00:07:46,748 --> 00:07:49,373 Jag står inte ut med hipsters. Den här bilden där han äter kakor. 93 00:07:49,415 --> 00:07:52,914 -Jag älskar kakor. -Även när de är inslagna i ett kaffefilter? 94 00:07:52,956 --> 00:07:56,039 -Har du laddat ner de andra apparna? -Måste jag? 95 00:07:56,081 --> 00:07:59,248 Skulle det inte vara enklare för homosexuella att bara använda en app? 96 00:07:59,290 --> 00:08:01,373 Nej! Varje app tjänar olika syften. 97 00:08:01,415 --> 00:08:04,248 Jag tror att jag ska ringa Hugo och be honom komma tillbaka. 98 00:08:05,290 --> 00:08:08,539 Inser du att jag tillbringade tio år utan att veta hur man flirtar? 99 00:08:08,581 --> 00:08:10,622 Visste du inte hur man flirtar? 100 00:08:10,664 --> 00:08:13,081 Riktig flirt. Försöka att dejta någon. 101 00:08:13,123 --> 00:08:16,165 Problemet är att du inte gillar appar. 102 00:08:16,206 --> 00:08:19,165 Om du inte går tillbaka till Hugo, har du en ny pojkvän om en vecka. 103 00:08:19,206 --> 00:08:21,539 Sluta! Jag är ungkarl nu! 104 00:08:21,580 --> 00:08:25,372 Men om Hugo börjar dejta? Mår du bra då? 105 00:08:25,414 --> 00:08:28,873 Han sa att han vill vara singel kommande tio år. 106 00:08:28,914 --> 00:08:31,214 Så att jag kommer inte dö av svartsjuka. 107 00:08:31,289 --> 00:08:33,922 Nu vill jag bara njuta av tillfälligt sex. 108 00:08:35,873 --> 00:08:37,914 Jag var faktiskt intresserad av den här killen i appen. 109 00:08:37,956 --> 00:08:39,165 Visa oss. 110 00:08:39,206 --> 00:08:40,998 -Knullade du honom? -När skulle jag knulla? 111 00:08:41,040 --> 00:08:42,497 Vad gjorde du hela dagen? 112 00:08:42,539 --> 00:08:43,998 Fler bilder! 113 00:08:44,040 --> 00:08:45,748 Okej. Hur är det med kuken? 114 00:08:45,789 --> 00:08:49,165 -Chico! -Inte en chans! Jag respekterar hans integritet. 115 00:08:49,205 --> 00:08:51,622 För Guds skull! Integritet existerar inte längre. 116 00:08:51,664 --> 00:08:53,581 När den väl är i appen tillhör den världen. 117 00:08:53,622 --> 00:08:56,414 Hallå, Hugo? Är du redo för en säsong till? 118 00:08:56,456 --> 00:08:58,040 Får jag se dina foton? 119 00:08:58,081 --> 00:09:00,622 -Jag vill inte visa dig! -Låt mig se dina foton, João! 120 00:09:00,664 --> 00:09:02,164 Dåliga foton kan knäcka dig. 121 00:09:02,205 --> 00:09:04,998 Jag gillar inte att ta bilder. Det är hemska alltihop. 122 00:09:05,040 --> 00:09:07,914 Jag tog bara en för profilen. 123 00:09:07,956 --> 00:09:13,289 Vänta! Ville Vitor träffa dig efter att ha sett bara en bild? 124 00:09:13,331 --> 00:09:17,122 Han är uppenbarligen en trevlig kille utan en massa regler. 125 00:09:17,998 --> 00:09:19,522 Är du intresserad av Vitor? 126 00:09:20,414 --> 00:09:22,039 -Kanske. -Ni borde inte ha sex än. 127 00:09:22,080 --> 00:09:23,748 -Varför? -Kom igen. 128 00:09:23,789 --> 00:09:26,497 Det första sexet efter ett uppbrott måste vara ett engångsligg. 129 00:09:26,539 --> 00:09:27,914 Det är hemskt! 130 00:09:27,956 --> 00:09:29,664 Det är hemskt, men han har rätt. 131 00:09:30,539 --> 00:09:31,581 Jaså? 132 00:09:31,622 --> 00:09:33,873 Om han ska bli din nya succéserie, 133 00:09:33,914 --> 00:09:36,731 då kanske du borde göra några dåliga filmer först. 134 00:09:46,456 --> 00:09:48,205 Levererade de korgen just nu? 135 00:09:48,247 --> 00:09:52,122 Nej, mamma. Det var på mottagningen. Jag kom just hem. Tack. 136 00:09:52,164 --> 00:09:55,830 Jag köpte den för att jag visste att du skulle komma hem från resan, 137 00:09:55,872 --> 00:09:58,955 utan något att äta, utan att gå till marknaden, 138 00:09:58,997 --> 00:10:00,581 och bara dricka kaffe hela dagen. 139 00:10:00,623 --> 00:10:02,039 Överdriv inte. 140 00:10:02,080 --> 00:10:05,623 Men du har rätt för jag glömde att gå till marknaden. 141 00:10:07,664 --> 00:10:10,205 -Hur mår du? -Jag mår bra. 142 00:10:10,247 --> 00:10:12,997 Kom över! Jag vill träffa dig. 143 00:10:13,039 --> 00:10:15,239 Din pappa har lagat din favoritmat. 144 00:10:15,623 --> 00:10:18,655 Jag kan inte, jag måste förbereda mig inför morgondagens möte. 145 00:10:19,122 --> 00:10:20,705 Din film! När börjar den? 146 00:10:20,747 --> 00:10:23,414 -Jag får reda på det imorgon. -Låter du mig inte läsa manuset? 147 00:10:23,456 --> 00:10:26,663 Nej, mamma. Du måste vänta tills filmen är klar. 148 00:10:26,705 --> 00:10:29,705 Du litar inte på din mamma längre. 149 00:10:30,788 --> 00:10:32,914 Jag saknar dig. Kom förbi, snälla du. 150 00:10:32,955 --> 00:10:36,539 Jag saknar dig också. Låt mig komma till ro och sedan kommer jag förbi. 151 00:10:36,580 --> 00:10:39,580 Hur mår Hugo? Kan jag sms:a honom? 152 00:10:39,622 --> 00:10:40,872 Visst. 153 00:10:40,914 --> 00:10:44,164 Som jag alltid säger, det finns ingen ex-svärmor. 154 00:10:44,872 --> 00:10:47,456 Men jag kan vänta ett tag om du föredrar det. 155 00:10:47,497 --> 00:10:49,580 Det är inga problem. Han kommer att gilla det. 156 00:10:49,622 --> 00:10:52,580 Jag ska titta vad som finns i korgen, för jag är hungrig. 157 00:10:52,622 --> 00:10:53,872 Vi får pratar senare. 158 00:10:53,914 --> 00:10:55,580 Hej. 159 00:10:55,622 --> 00:10:58,039 Glöm inte att äta frukten. 160 00:10:58,414 --> 00:11:00,331 Okej, fru Mara. 161 00:11:00,372 --> 00:11:01,747 -Hej då. -Hej då. 162 00:11:11,538 --> 00:11:15,039 Herregud! Tio år! 163 00:11:15,080 --> 00:11:18,622 Mitt längsta förhållande måste ha varat i två år. 164 00:11:19,997 --> 00:11:23,289 Jag är alltid upptagen, reser och visar filmer på festivaler. 165 00:11:23,330 --> 00:11:26,755 Jag längtar tills jag kan börja ta med vår film på festivaler. 166 00:11:26,830 --> 00:11:28,872 Jag måste bara komma över flygrädslan! 167 00:11:28,914 --> 00:11:31,705 Synd att vi inte kunde träffas på kontoret. 168 00:11:31,747 --> 00:11:34,914 Renoveringen är nästan klar här. 169 00:11:34,955 --> 00:11:38,639 Så, kommer kontoret att vara klart så att vi kan börja göra vår film? 170 00:11:39,330 --> 00:11:40,788 Ja. Kanske. 171 00:11:42,039 --> 00:11:43,730 Kommer det inte att bli klart? 172 00:11:44,205 --> 00:11:47,371 Kontoren kommer att bli klart. Det är någonting annat. 173 00:11:47,413 --> 00:11:52,405 Kommer du ihåg att jag sa att vi skulle slås samman med Marias produktionsbolag? 174 00:11:52,622 --> 00:11:53,914 Ja. 175 00:11:53,955 --> 00:11:57,747 Under den här processen granskade vi alla våra projekt 176 00:11:58,080 --> 00:11:59,997 och vi insåg att för att överleva, 177 00:12:00,039 --> 00:12:02,872 måste vi fokusera på lönsamma filmer. 178 00:12:02,914 --> 00:12:04,872 Så vi ska ta en paus 179 00:12:04,914 --> 00:12:08,255 med filmer som är mer konstnärliga, som din. 180 00:12:09,538 --> 00:12:11,272 Bara en paus? 181 00:12:11,538 --> 00:12:13,079 Det är bara en paus. 182 00:12:13,121 --> 00:12:14,713 För tillfället är det bara en paus. 183 00:12:14,747 --> 00:12:17,863 Men under granskningen av projekten, 184 00:12:17,955 --> 00:12:21,955 anlitade vi en manuskonsult 185 00:12:21,996 --> 00:12:25,738 och han tyckte att ditt manus är lite... 186 00:12:26,330 --> 00:12:27,780 Det är lite rått. 187 00:12:29,413 --> 00:12:31,663 -Jag förstår. -Bli inte besviken. 188 00:12:31,705 --> 00:12:33,371 Jag vet att detta kommer att försena dina planer lite, 189 00:12:33,413 --> 00:12:36,996 men du vet att jag älskar din film, eller hur? 190 00:12:37,038 --> 00:12:38,580 Så jag pratade med teamet. 191 00:12:38,622 --> 00:12:41,205 Och vi skickar in ditt manus till en produktionsfond, 192 00:12:41,246 --> 00:12:44,121 men du måste skicka oss 193 00:12:44,163 --> 00:12:47,996 en mognare version som konsulten kan godkänna. 194 00:12:48,580 --> 00:12:50,588 -Okej. -Kan du det? 195 00:12:51,121 --> 00:12:52,829 -Det kan jag. -Är det säkert? 196 00:12:52,871 --> 00:12:53,880 Det kan jag! 197 00:12:54,038 --> 00:12:55,246 Toppen! 198 00:12:55,288 --> 00:13:00,163 Håll kontakten och skicka mig alla nya versioner. 199 00:13:00,205 --> 00:13:02,863 Jag ska ge dig feedback på allt du skriver. 200 00:13:03,121 --> 00:13:04,163 Visst. 201 00:13:04,538 --> 00:13:07,455 Jag väntar. Jag måste springa till ett annat möte. 202 00:13:07,497 --> 00:13:08,622 Vi ses senare. 203 00:13:33,788 --> 00:13:37,121 Hej, Rosana. Jag ville bara säga att jag är tillbaka i stan 204 00:13:37,163 --> 00:13:39,879 och jag måste betala min kreditkortsräkning. 205 00:13:40,413 --> 00:13:45,455 Om du har några redigeringsjobb, kan du meddela mig? Tack! 206 00:13:58,537 --> 00:13:59,662 Hej João! 207 00:13:59,704 --> 00:14:02,829 Angående din film? 208 00:14:03,412 --> 00:14:06,871 Jag har tilldelat dina jobb till andra redigerare. 209 00:14:06,913 --> 00:14:09,830 Men jag har en video för ett byggföretag. 210 00:14:09,996 --> 00:14:12,412 En fyra minuter lång video för sociala medier media. 211 00:14:12,454 --> 00:14:13,662 Det är ingen stor sak, 212 00:14:13,704 --> 00:14:15,996 men jag tror att det kommer att hjälpa dig att betala räkningarna. 213 00:14:16,038 --> 00:14:17,662 Tänk på det och hör av dig. 214 00:14:21,038 --> 00:14:25,038 Filmvärlden är oförutsägbar, de har beslutat att skjuta upp den. 215 00:14:25,412 --> 00:14:27,537 Hur som helst, jag är med på byggvideon. 216 00:14:28,121 --> 00:14:31,579 Om något annat dyker upp, låt mig veta. 217 00:14:31,621 --> 00:14:33,245 Okej? Hej då. 218 00:14:35,913 --> 00:14:40,080 HON OCH HENNES KÄRLEKSAFFÄRER VERSION 4. SKRIVEN AV JOÃO COTRIM 219 00:15:34,204 --> 00:15:35,537 Hej allihopa! 220 00:15:35,579 --> 00:15:38,204 -Jag heter Jennifer! -Och jag heter Nataly! 221 00:15:38,245 --> 00:15:42,663 I dagens video ska vi lära er hur man viker plastpåsar. 222 00:15:42,704 --> 00:15:44,079 Att vika ihop den så här! 223 00:15:44,120 --> 00:15:46,487 Glöm inte att gilla videon! 224 00:16:06,329 --> 00:16:07,496 Hej, snygging 225 00:16:08,621 --> 00:16:11,287 -Hej. -Är du också redan på Scruff? 226 00:16:11,329 --> 00:16:14,496 Jag lärde mig att varje app är till för sin egen sak. 227 00:16:14,537 --> 00:16:16,487 Jag vet, snygging! 228 00:16:16,870 --> 00:16:18,287 Har du inte sovit, sötnos? 229 00:16:18,329 --> 00:16:21,120 -Jetlaggad efter en resa. -Semester? 230 00:16:24,037 --> 00:16:25,162 Semester. 231 00:16:25,204 --> 00:16:27,246 Har du återhämtat dig från resan? 232 00:16:27,287 --> 00:16:29,496 De fyra kopparna kaffe jag drack hjälper mig. 233 00:16:29,538 --> 00:16:31,412 Om jag dricker fyra koppar kaffe, kan jag inte sova. 234 00:16:31,454 --> 00:16:33,703 Och jag får diarré. 235 00:16:33,745 --> 00:16:36,537 -Blev det mycket sex på resan? -Nej. 236 00:16:37,120 --> 00:16:38,537 Vad synd! 237 00:16:38,578 --> 00:16:40,329 Vi hade mycket sex. 238 00:16:40,828 --> 00:16:43,037 -Vilka är "vi"? -Min man och jag. 239 00:16:43,079 --> 00:16:48,678 Jag tittade på ditt foto och jag är inte så säker på att våra födelsemärken är så lika. 240 00:16:48,870 --> 00:16:51,546 Du skulle behöva komma förbi för att vara säker. 241 00:16:51,995 --> 00:16:53,412 Smart! 242 00:16:53,453 --> 00:16:56,537 Du är i närheten, bara 200 meter bort. 243 00:16:57,827 --> 00:17:01,295 Vad säger du om att du kommer över, eftersom du inte är sömnig? 244 00:17:01,912 --> 00:17:07,446 Vill du inte komma över så vi kan jämföra födelsemärkena? 245 00:17:18,037 --> 00:17:20,586 Jag pratade med Alexandre. 246 00:17:20,829 --> 00:17:22,504 Ja, han sa det. 247 00:17:23,120 --> 00:17:25,328 -Kom in. -Ursäkta mig. 248 00:17:28,120 --> 00:17:29,204 Välkommen. 249 00:17:31,411 --> 00:17:33,620 Vill du ha något att dricka? 250 00:17:33,995 --> 00:17:35,745 -Gin. -Rent? 251 00:17:35,787 --> 00:17:37,286 Nej. Tonic. 252 00:17:47,745 --> 00:17:50,245 -Hej, João. Välkommen. -Hur mår du? 253 00:17:52,328 --> 00:17:53,411 Det var roligt. 254 00:17:54,328 --> 00:17:56,370 -Här. -Toppen! 255 00:17:56,411 --> 00:17:58,537 Vad dricker du? 256 00:17:58,578 --> 00:17:59,954 -Gin. -Rent? 257 00:17:59,995 --> 00:18:02,037 Nej. Tonic. 258 00:18:03,286 --> 00:18:04,495 Känn dig som hemma. 259 00:18:18,286 --> 00:18:20,370 -Det är Alexandre och...? -Rodrigo. 260 00:18:20,411 --> 00:18:22,662 Rodrigo. Jag heter João. 261 00:18:22,703 --> 00:18:25,437 -Trevligt att träffas. -Trevligt att träffas, João. 262 00:18:25,453 --> 00:18:26,862 Är du intresserad av par? 263 00:18:27,537 --> 00:18:29,829 Det är första gången. Jag vet inte. 264 00:18:30,537 --> 00:18:33,878 Inga problem. Vi är utmärkta lärare. 265 00:18:35,370 --> 00:18:39,620 -Och vad gör ni? -Jag är undergiven och han är dominant. 266 00:18:40,120 --> 00:18:44,328 Nej. Jag tänkte professionellt. 267 00:18:47,703 --> 00:18:48,786 Jag är arkitekt. 268 00:18:48,828 --> 00:18:50,370 Och jag är hudläkare. 269 00:18:50,412 --> 00:18:53,453 -Och du? -Jag är... 270 00:18:54,120 --> 00:18:55,837 videoredigerare. 271 00:18:56,495 --> 00:18:57,862 Är du inte säker? 272 00:18:58,703 --> 00:19:00,161 Jag tog examen från filmskolan. 273 00:19:00,203 --> 00:19:02,520 Jag regisserade kortfilmer på universitetet, 274 00:19:02,562 --> 00:19:05,236 men jag har fortfarande inte regisserat en långfilm. 275 00:19:05,278 --> 00:19:07,869 Så jag känner mig inte som en filmskapare. 276 00:19:07,911 --> 00:19:10,002 Vi har några videor som du kan redigera. 277 00:19:10,036 --> 00:19:11,453 Jaså? Vilken sorts? 278 00:19:11,495 --> 00:19:14,537 -Lite porr vi filmar när vi inte kan sova. -Skamlöst! 279 00:19:17,453 --> 00:19:18,995 Känner du dig inte varm? 280 00:19:19,245 --> 00:19:20,911 Nej, jag fryser alltid. 281 00:19:27,203 --> 00:19:30,911 Jag ber om ursäkt. Jag borde inte ha kommit. 282 00:19:30,953 --> 00:19:32,577 Oroa dig inte, João. 283 00:19:32,619 --> 00:19:35,286 Slappna av. Du behöver inte göra någonting. 284 00:19:35,786 --> 00:19:37,286 Du kan bara titta. 285 00:19:37,744 --> 00:19:39,328 Eller om du föredrar det... 286 00:19:42,203 --> 00:19:45,394 kan du ta den här mobiltelefonen och spela in oss. 287 00:20:53,119 --> 00:20:56,511 Hej på dig, du som sitter i soffan. 288 00:20:56,786 --> 00:20:59,160 Missa inte den här möjligheten. 289 00:20:59,536 --> 00:21:01,244 Här på SP Betong 290 00:21:01,286 --> 00:21:04,911 är vi redo att hjälpa dig med drömmen om att äga ditt hem. 291 00:21:11,744 --> 00:21:15,536 Hej, snygging. Jag är ledig nu. 292 00:21:15,577 --> 00:21:16,661 Vill du ta en kaffe? 293 00:21:20,828 --> 00:21:24,119 Jag kan inte, jag jobbar just nu. 294 00:21:39,494 --> 00:21:40,494 Är det säkert? 295 00:21:41,910 --> 00:21:43,703 Tyvärr. 296 00:21:45,494 --> 00:21:48,578 Hej på dig, du som sitter i soffan. 297 00:21:49,286 --> 00:21:51,578 Missa inte den här möjligheten. 298 00:21:57,119 --> 00:21:58,661 Bara en snabb kaffe. 299 00:22:00,952 --> 00:22:03,743 Jag menade inte kaffe när jag bjöd ut dig på kaffe. 300 00:22:03,785 --> 00:22:05,578 Men ristretton här är jättegod! 301 00:22:06,536 --> 00:22:07,619 Dumbom! 302 00:22:07,660 --> 00:22:09,660 Första gången är alltid första gången. 303 00:22:09,702 --> 00:22:11,827 Om det är dåligt, vill vi inte ha det igen. 304 00:22:11,869 --> 00:22:15,878 -Kan det inte ett bra nu? -Inte när vi har bråttom. 305 00:22:16,411 --> 00:22:19,660 Jag förstår. Du gillar långvarigt sex! 306 00:22:19,702 --> 00:22:20,785 Gör inte du det? 307 00:22:20,827 --> 00:22:23,660 Det beror på dag, tid och plats. 308 00:22:23,702 --> 00:22:25,785 Allt beror på första gången. 309 00:22:25,827 --> 00:22:27,160 Fortsätt. 310 00:22:27,202 --> 00:22:30,818 Det handlar om att bygga upp spänning och förväntan. 311 00:22:31,119 --> 00:22:34,994 Om vi hade sex bara för att vi gillade varandras bilder, 312 00:22:35,035 --> 00:22:36,994 skulle det bara varit ännu ett ligg. 313 00:22:37,035 --> 00:22:39,627 Nu har vi fler anledningar till sex. 314 00:22:40,035 --> 00:22:43,411 Att skapa spänning är nyckeln. Det är så det görs på film. 315 00:22:43,451 --> 00:22:45,811 Så du redigerar redan den här handlingen. 316 00:22:46,077 --> 00:22:47,252 På sätt och vis. 317 00:22:52,660 --> 00:22:54,910 Hur var det med ditt ex? 318 00:22:56,035 --> 00:22:59,202 -Vi var tillsammans i tio år. -Va? 319 00:23:00,035 --> 00:23:02,785 Så vi blev mer som vänner än pojkvänner. 320 00:23:02,827 --> 00:23:06,202 Är inte det målet? Att vara bästa vän med sin pojkvän. 321 00:23:07,326 --> 00:23:08,618 I teorin, ja. 322 00:23:09,077 --> 00:23:12,577 Men så småningom blir den sexuella lusten något annat. 323 00:23:12,618 --> 00:23:15,451 Det är inte meningsfullt att sluta ha sex med andra 324 00:23:15,493 --> 00:23:17,535 bara för att man är i ett förhållande. 325 00:23:18,451 --> 00:23:20,077 Men ett öppet förhållande? 326 00:23:20,119 --> 00:23:23,785 Aldrig! Det övergår i konkurrens och svartsjuka. 327 00:23:23,827 --> 00:23:27,610 Det är ett recept för att inte vara både ett par och bästa vänner. 328 00:23:30,410 --> 00:23:31,410 Du kan svara på det. 329 00:23:32,618 --> 00:23:35,310 Nej. De kan vänta. Jag njuter av vår pratstund. 330 00:23:40,201 --> 00:23:41,493 Vad jobbar du med? 331 00:23:42,077 --> 00:23:46,368 Jag väntar på att få höra om ett jobb för lanseringen av ett stort varumärke. 332 00:23:46,910 --> 00:23:48,785 -Fantastiskt. -Vad redigerar du? 333 00:23:49,702 --> 00:23:51,618 Bara en tråkig institutionell sak. 334 00:23:51,994 --> 00:23:55,035 Och jag jobbar även på ett filmmanus som jag tänkte regissera. 335 00:23:55,118 --> 00:23:56,201 Men jag har fastnat. 336 00:23:56,243 --> 00:23:57,401 Vad är historien? 337 00:23:58,326 --> 00:24:02,285 Det handlar om en ensam kvinna som närmar sig slutet av sitt liv, 338 00:24:02,326 --> 00:24:04,734 som återupplever förlorade kärleksaffärer. 339 00:24:04,952 --> 00:24:06,518 -Lesbiska? -Heterosexuella. 340 00:24:07,702 --> 00:24:10,160 -Föredrar du lesbiska? -Det gör jag. 341 00:24:12,577 --> 00:24:13,577 Jag funderar... 342 00:24:13,910 --> 00:24:17,076 Med tanke på att du har tillbringat tio år i ett förhållande, 343 00:24:17,118 --> 00:24:19,368 verkar det inte som nåt stort problem. 344 00:24:19,410 --> 00:24:21,909 Särskilt ur en heterosexuell kvinnas perspektiv. 345 00:24:24,118 --> 00:24:26,160 Jag vill börja på ett nytt manus. 346 00:24:26,201 --> 00:24:28,577 -En gayfilm. -Toppen! Vad är handlingen? 347 00:24:28,618 --> 00:24:29,827 Jag vet inte än. 348 00:24:34,577 --> 00:24:36,410 Du kan ta det. Jag måste gå. 349 00:24:37,618 --> 00:24:40,076 -Luis, notan tack. -Vänta. Vänta. 350 00:24:40,118 --> 00:24:42,285 Vi måste bestämma handlingen i din nästa film 351 00:24:42,326 --> 00:24:46,326 och när vi går igenom den första akten. 352 00:24:48,243 --> 00:24:51,709 När den här berättelsens manusförfattare bestämmer sig för det. 353 00:24:56,993 --> 00:24:59,501 -Jag går häråt. -Och jag går däråt. 354 00:25:05,909 --> 00:25:06,926 Lägg märke till det. 355 00:25:07,410 --> 00:25:08,593 Vår första kyss. 356 00:25:09,618 --> 00:25:12,201 Så vi kommer inte att göra vår publik besviken. 357 00:25:13,410 --> 00:25:14,410 Ja visst. 358 00:25:16,285 --> 00:25:17,326 Du är lång! 359 00:25:17,909 --> 00:25:20,576 -Jag är 1,83. Och du? -Jag är 1,73. 360 00:25:20,617 --> 00:25:23,160 Tio centimeters skillnad, en perfekt längd. 361 00:25:25,701 --> 00:25:26,868 Vi ses, Vitor. 362 00:25:28,826 --> 00:25:30,327 Vi ses, Oxen-grabben. 363 00:25:43,327 --> 00:25:48,243 TRETTON CENTIMETER 364 00:25:54,201 --> 00:25:57,868 TRETTON KÄNSLOR 365 00:26:01,076 --> 00:26:06,667 TITELKORT: KÄNSLOR #01 - LYCKA 366 00:26:08,492 --> 00:26:13,618 JOÃO, 32 ÅR, GÅR IN I SIN LÄGENHET. 367 00:26:26,284 --> 00:26:28,367 Och den här är vad som återstår. 368 00:26:28,409 --> 00:26:31,159 Det första sexet efter uppbrottet måste vara med någon engångsbrukare. 369 00:26:31,701 --> 00:26:32,909 Sömnlös? 370 00:26:55,034 --> 00:26:57,326 Tupplur eller duscha efter sex? 371 00:26:58,159 --> 00:26:59,843 Duscha och sedan tupplur? 372 00:27:00,409 --> 00:27:02,826 Kan det vara tupplur och sedan duscha? 373 00:27:03,242 --> 00:27:05,826 -Och sedan mer tupplur? -Mer tupplur. 374 00:27:28,409 --> 00:27:30,618 Förlåt! Väckte jag dig? 375 00:27:30,659 --> 00:27:33,825 -Nej. Jag låg och kurade i sängen. -Vi har slut på ägg, 376 00:27:33,867 --> 00:27:36,534 men det finns Nutella tapioka med kokos. 377 00:27:37,242 --> 00:27:40,434 Jag älskar dig, men hur kan du vara så aktiv på morgonen? 378 00:27:40,659 --> 00:27:42,576 Jag vaknade inspirerad med några idéer. 379 00:27:42,618 --> 00:27:45,651 -Ska du ut och cykla? -Nej, det har jag redan gjort. 380 00:27:46,117 --> 00:27:47,117 Nu ska jag skriva. 381 00:27:48,326 --> 00:27:50,326 Min älskling är så produktiv. 382 00:27:51,409 --> 00:27:55,534 Så? Vill du ha en tapioka eller två? 383 00:27:55,576 --> 00:27:57,201 -Jag? -Ja. 384 00:27:57,242 --> 00:27:58,609 Jag vill ha dig. 385 00:28:10,034 --> 00:28:11,626 Jag måste skriva mitt manus. 386 00:28:13,534 --> 00:28:15,909 Paula väntar på den nya versionen idag. 387 00:28:15,950 --> 00:28:20,134 -Och jag måste brygga det här kaffet. -Nej. Du skriver och jag fixar kaffet. 388 00:28:30,992 --> 00:28:33,284 -Var är fjärrkontrollen? -Den har du alltid med dig. 389 00:28:33,326 --> 00:28:34,742 Vitor, den är inte här. 390 00:28:35,700 --> 00:28:36,783 Åh, den är här. 391 00:28:37,533 --> 00:28:39,192 "Vitor, den är inte här". 392 00:28:50,408 --> 00:28:52,442 Tittade du på avsnitten själv? 393 00:28:53,658 --> 00:28:55,533 Vitor, vi var överens! 394 00:28:55,909 --> 00:28:58,617 Jag kan inte fatta att du tittade. 395 00:28:59,492 --> 00:29:02,766 Du vet att det faktiskt är otrohet nu för tiden, eller hur? 396 00:29:06,742 --> 00:29:07,784 Hej, grabben! 397 00:29:09,700 --> 00:29:11,992 Vitor, om du tittar på en till... 398 00:29:12,034 --> 00:29:16,075 JOÃO ÖPPNAR BADRUMSDÖRREN. 399 00:29:16,117 --> 00:29:18,700 Har du inte pratat med Vitor sedan dejten på kaféet? 400 00:29:18,742 --> 00:29:22,325 Två veckor utan ett ord! Inte ens ett gilla! 401 00:29:22,366 --> 00:29:24,034 Hade han inte ett jobb utanför stan? 402 00:29:24,075 --> 00:29:26,658 Enligt min beräkning, var det över tre dagar sen. 403 00:29:26,700 --> 00:29:27,867 Nej, fyra. 404 00:29:27,909 --> 00:29:29,200 Han måste vara upptagen. 405 00:29:29,241 --> 00:29:30,700 Eller blev uppäten av ett lejon. 406 00:29:30,742 --> 00:29:32,992 Eller så gillar han inte komplicerade personer för sex. 407 00:29:33,034 --> 00:29:35,408 Du vänta för länge att gå till hans säng, han tappade intresset. 408 00:29:35,450 --> 00:29:37,158 Nej. Det var ett lejon. 409 00:29:38,533 --> 00:29:41,316 Titta. Han har inte postat nåt på flera veckor. 410 00:29:42,034 --> 00:29:44,216 Kan jag betrakta mig själv som änkling? 411 00:29:45,034 --> 00:29:50,116 Jag kommer snart att bli änka för jag ska döda Julia. 412 00:29:50,158 --> 00:29:53,033 Fattar ni att hon sexstrejkar medan jag inte flyttar in hos henne? 413 00:29:53,075 --> 00:29:55,233 Varför inte flytta in hos henne? Det är inte världens undergång. 414 00:29:55,275 --> 00:29:59,033 Hon är också kock. Tänk att vakna med en underbar frukost varje dag. 415 00:29:59,825 --> 00:30:03,575 Tänk dig att behöva diska omedelbart eftersom inget inte är på sin plats. 416 00:30:03,617 --> 00:30:05,825 Jag tror att du hittar på problem. 417 00:30:05,867 --> 00:30:07,408 Vill du verkligen vara med henne? 418 00:30:07,450 --> 00:30:09,200 João! Det är klart jag vill. 419 00:30:09,241 --> 00:30:12,492 Jag har helt enkelt inte tålamodet för den här standardrelationen. 420 00:30:12,533 --> 00:30:15,349 Du nekar dig en upplevelse bara för teorins skull. 421 00:30:15,784 --> 00:30:18,408 Varje förhållande har sina standarder. 422 00:30:18,908 --> 00:30:22,642 Flytta in hos henne och sen bestämmer du vilken standard du vill ha. 423 00:30:22,658 --> 00:30:24,408 Här. 424 00:30:24,450 --> 00:30:29,492 Hugo håller också med om att du borde njuta av privilegierna att dejta en kock. 425 00:30:29,533 --> 00:30:32,283 Tror du det är hälsosamt att prata med sitt ex varje dag? 426 00:30:32,325 --> 00:30:33,325 Det har det varit. 427 00:30:33,367 --> 00:30:34,908 Vi pratar om triviala saker. 428 00:30:34,949 --> 00:30:38,949 Filmer, serier, våra vänners relationskriser. 429 00:30:38,991 --> 00:30:40,817 Så roligt! 430 00:30:41,200 --> 00:30:43,949 Får det inte er att vilja bli tillsammans igen? 431 00:30:43,991 --> 00:30:47,516 Varför skriva om det lyckliga slutet på en perfekt film? 432 00:30:48,991 --> 00:30:50,533 Vad säger ni om Luis, servitören? 433 00:30:50,575 --> 00:30:52,325 Var tyst! 434 00:30:52,367 --> 00:30:53,824 -Är han här? -Nej. 435 00:30:53,866 --> 00:30:56,767 Men gayvärlden är en by. Och jag kan inte vara med honom. 436 00:30:56,824 --> 00:30:59,408 -Varför? -Jag tar alltid med mina dejter till kaféet. 437 00:30:59,450 --> 00:31:02,208 Om jag träffar honom, måste jag hitta ett nytt ställe. 438 00:31:02,283 --> 00:31:04,158 Men det skeppet har redan seglat. 439 00:31:04,200 --> 00:31:07,699 Du kan inte ta dejter dit längre. 440 00:31:07,741 --> 00:31:09,574 Ett emotionellt ansvar. 441 00:31:09,616 --> 00:31:11,741 Jag måste ändra mitt dejtingschema. 442 00:31:11,783 --> 00:31:14,241 Bjud ut honom! Han kanske är ditt livs kärlek. 443 00:31:14,283 --> 00:31:16,833 Sluta! Du vet att jag inte tror på kärlek. 444 00:31:16,991 --> 00:31:20,367 Du borde vara agnostiker för att ha en chans att något ska hända. 445 00:31:20,408 --> 00:31:22,033 Jag vill helst inte bli besviken. 446 00:31:22,075 --> 00:31:24,367 Hörrni. Vem är Martin som ni följer? 447 00:31:24,866 --> 00:31:28,616 Han gillade tre gamla bilder på mig, men det är en privat profil. 448 00:31:28,658 --> 00:31:32,116 Martin! Han frågade alltid om dig när du var med Hugo. 449 00:31:32,158 --> 00:31:34,449 -Var känner du honom ifrån? -Bara här omkring. 450 00:31:34,491 --> 00:31:37,491 Han är ett bra alternativ för dig för att få sexet ur vägen. 451 00:31:37,532 --> 00:31:40,441 Han har varit ihop med hela stan. Nu är det din tur. 452 00:31:40,449 --> 00:31:43,016 -Har du ett foto på honom? -Visa honom. 453 00:31:43,699 --> 00:31:46,116 Han lägger bara upp konstnärliga foton. 454 00:31:46,158 --> 00:31:49,241 Inte ens en profilbild. 455 00:31:49,283 --> 00:31:51,574 -Men han är riktigt söt. -Okej då? 456 00:31:51,616 --> 00:31:53,866 Det är löjligt att förfölja andra utan ett foto. 457 00:31:53,908 --> 00:31:55,324 Du har heller inget foto. 458 00:31:55,366 --> 00:31:57,950 För att det är löjligt att publicera varje detalj i livet. 459 00:31:57,991 --> 00:32:01,032 Du måste bestämma dig. Är det löjligt att publicera eller inte? 460 00:32:01,116 --> 00:32:04,707 Det är löjligt att gilla någons foto med en privat profil. 461 00:32:05,658 --> 00:32:09,158 Du är alltid full av regler. 462 00:32:10,033 --> 00:32:13,116 Han kommer definitivt att vara på Charlies filmpremiärfest. 463 00:32:13,158 --> 00:32:15,866 Du kan träffa profilen live. 464 00:32:15,908 --> 00:32:18,658 Jag vet inte om jag ska gå. Jag är sen med jobbet. 465 00:32:18,699 --> 00:32:22,075 En irriterande kund som aldrig godkänner någonting. 466 00:32:22,824 --> 00:32:25,299 Förutom manuset, som jag totalt har kört fast med. 467 00:32:25,340 --> 00:32:27,224 Jag kan inte skriva ett enda ord. 468 00:32:27,532 --> 00:32:29,991 -Vill du att vi ska läsa det? -Det är ingen idé. 469 00:32:30,033 --> 00:32:32,691 Ingenting har förändrats sen förra gången ni läste. 470 00:32:33,532 --> 00:32:35,908 Kan ni hålla fondens tidsfrist? 471 00:32:38,033 --> 00:32:39,491 Hörrni! Här. 472 00:32:39,532 --> 00:32:42,074 Martin sms:ade! Han sa att han ska på Charlies fest. 473 00:32:42,115 --> 00:32:45,091 Jag sa att du skulle gå och han sa att han också skulle gå. 474 00:32:45,132 --> 00:32:46,566 Han sa att jag skulle hälsa. 475 00:32:46,607 --> 00:32:49,115 -Chico! -Jag löser ditt liv, kära du. 476 00:32:49,157 --> 00:32:50,699 Men jag älskar Vitor! 477 00:32:52,574 --> 00:32:54,241 Jag skojar bara. 478 00:32:54,282 --> 00:32:55,699 Du är helt galen. 479 00:33:13,907 --> 00:33:16,074 HITTA: VITOR 480 00:33:16,115 --> 00:33:18,741 ERSÄTT: MARTIN 481 00:33:19,783 --> 00:33:21,491 ERSÄTT ALLA 482 00:33:25,032 --> 00:33:27,032 Martin, vi hade kommit överens. 483 00:33:27,407 --> 00:33:29,907 Jag kan inte fatta att du tittade. 484 00:33:30,616 --> 00:33:33,799 Du vet att det faktiskt är otrohet nuförtiden, eller hur? 485 00:33:39,740 --> 00:33:41,491 Försök inte förföra mig. 486 00:33:41,533 --> 00:33:43,407 Jag har många avsnitt att ta igen. 487 00:33:49,533 --> 00:33:51,115 Hej, hur mår du? 488 00:33:51,157 --> 00:33:54,157 Gjorde du de senaste ändringarna jag skickade till dig? 489 00:33:54,199 --> 00:33:57,074 Kunden pressar mig. Hur som helst. 490 00:33:57,114 --> 00:33:58,782 Kan du skicka mig så snart som möjligt? 491 00:33:58,824 --> 00:34:00,407 Tack. Hej då. 492 00:34:09,491 --> 00:34:11,865 Missa inte den här möjligheten. 493 00:34:16,907 --> 00:34:18,282 HEJ, SNYGGING! 494 00:34:18,782 --> 00:34:20,406 KAN DU INTE SOVA? 495 00:34:20,824 --> 00:34:23,989 DET ÄR FORTFARANDE TIDIGT ATT ÖVERVÄGA ATT INTE SOVA. 496 00:34:24,782 --> 00:34:28,324 FÖRLÅT ATT JAG GICK SÅDÄR. 497 00:34:28,740 --> 00:34:33,532 INGA BEKYMMER. DÖRREN ÄR ALLTID ÖPPEN FÖR DIG. 498 00:34:36,073 --> 00:34:39,615 FÖRRESTEN... JAG HAR ETT FÖRSLAG TILL DIG. 499 00:34:43,698 --> 00:34:45,282 Är du professionellt? 500 00:34:45,324 --> 00:34:47,406 Självklart, jag måste göra det rätt. 501 00:34:48,698 --> 00:34:52,241 Kan du sätta dig i soffan så att jag kan testa ljuset? 502 00:34:53,406 --> 00:34:54,441 Så här? 503 00:34:56,907 --> 00:34:58,824 Eller så här? -Toppen. 504 00:34:59,013 --> 00:35:00,333 Säg någonting. 505 00:35:00,824 --> 00:35:03,274 Jag vill se dig naken, snygging! 506 00:35:07,949 --> 00:35:10,865 -Jag vill se dig naken. -Ljudet är bra. 507 00:35:10,907 --> 00:35:12,782 Toppen! Jag gillar snuskprat. 508 00:35:13,907 --> 00:35:16,723 -Jag är redo för min närbild! -Älskling... 509 00:35:19,116 --> 00:35:21,615 Vad ska vi göra nu? 510 00:35:22,198 --> 00:35:24,198 Ja, jag vet inte. 511 00:35:24,532 --> 00:35:28,182 Jag antar att ni bara ska gå vidare och låtsas som att jag inte är här. 512 00:35:28,281 --> 00:35:29,573 João, kom hit. 513 00:35:29,615 --> 00:35:32,698 Det är synd att låtsas att du inte är här. 514 00:35:33,281 --> 00:35:34,607 Jag filmar. 515 00:35:36,281 --> 00:35:38,115 Nu är det upp till dig, snygging. 516 00:35:56,615 --> 00:35:58,607 Hur länge har ni varit tillsammans? 517 00:35:59,407 --> 00:36:03,281 -Arton år. -Med de två åren vi dejtade? 518 00:36:03,323 --> 00:36:05,773 Tjugo år, inklusive de två åren vi dejtade. 519 00:36:06,115 --> 00:36:08,906 Hur lång tid tog det att öppna förhållandet? 520 00:36:10,198 --> 00:36:12,523 Vad menar du med "öppna ett förhållande"? 521 00:36:13,824 --> 00:36:15,657 Ha sex med andra. 522 00:36:15,699 --> 00:36:17,990 Vad säger du om middag med andra personer? 523 00:36:18,115 --> 00:36:19,323 -Vad menar ni? -Ja. 524 00:36:19,989 --> 00:36:23,406 Ibland kan man ha en underbar konversation medan man äter middag, 525 00:36:23,407 --> 00:36:25,115 upptäcka lite galen kemi. 526 00:36:25,615 --> 00:36:28,906 Det kan vara mycket intimare än att ligga med en främling. 527 00:36:28,948 --> 00:36:34,490 För oss är sex bara ytterligare en sak som vi kan göra med varandra eller med vänner, 528 00:36:34,532 --> 00:36:38,540 som att gå ut och äta middag, gå på bio, resa. 529 00:36:39,407 --> 00:36:41,490 Vet du vad som inte är öppet? 530 00:36:41,906 --> 00:36:46,115 Långsamheten att vara tillsammans, att vara en livspartner. Du vet? 531 00:36:47,115 --> 00:36:51,240 -Jag utgöt mitt hjärta för dig. -Så rart! 532 00:36:54,615 --> 00:36:57,698 -Jag överförde dina pengar. -Tack! 533 00:37:31,323 --> 00:37:33,823 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. 534 00:37:43,198 --> 00:37:48,406 TITELKORT: KÄNSLOR #06 - ÅNGEST 535 00:37:51,447 --> 00:37:56,281 JOÃO ÄR UPPKLÄDD FÖR EN FEST, SITTER I SOFFAN. 536 00:37:56,322 --> 00:37:57,322 Martin! 537 00:38:01,406 --> 00:38:04,031 Martin, vi är sena! 538 00:38:10,906 --> 00:38:12,031 Ska du gå så här? 539 00:38:15,115 --> 00:38:16,239 Föredrar du det här? 540 00:38:16,281 --> 00:38:19,447 Vi kan inte göra det nu! Vi är sena. 541 00:38:19,489 --> 00:38:23,531 João, det är fest! Det går inte att vara sen. 542 00:38:23,573 --> 00:38:26,656 -Jag är uppklädd. Sluta! -Lyssna. 543 00:38:26,698 --> 00:38:29,531 Jag ska klä av dig. Och klä upp dig igen. 544 00:38:29,573 --> 00:38:31,114 Oroa dig inte, snygging. 545 00:38:32,864 --> 00:38:37,406 MARTIN TAR AV JOÑO SINA KLÄDER. DE HAR SEX. 546 00:38:41,114 --> 00:38:43,906 Var är du? Vi är sena till festen. 547 00:38:57,406 --> 00:38:59,614 Slappna av! Du har inte haft sex än. 548 00:38:59,656 --> 00:39:02,197 Du kan vänta en halvtimme för att knulla Martin! 549 00:39:02,614 --> 00:39:03,614 Jag kommer. 550 00:39:04,364 --> 00:39:05,573 Okej. 551 00:39:05,614 --> 00:39:08,114 Säg till när du kommer. Hej då. 552 00:39:14,489 --> 00:39:16,822 -Hej, Charlie! -Du kom! 553 00:39:16,864 --> 00:39:19,364 -Grattis till filmen! -Tack! 554 00:39:19,406 --> 00:39:21,947 -Hej, hur är det? Trevligt att träffas. -Gabriel. 555 00:39:31,905 --> 00:39:32,905 Så? 556 00:39:34,738 --> 00:39:37,447 Titta inte nu men Martin kysser någon. 557 00:39:37,489 --> 00:39:38,506 Min Martin? 558 00:39:39,989 --> 00:39:42,780 Så jag antar att han inte träffade hela stan. 559 00:39:42,822 --> 00:39:45,114 -Ska vi ta en drink? -Det är en bra idé. 560 00:39:57,531 --> 00:39:58,531 Leo! 561 00:40:00,030 --> 00:40:01,697 Det var länge sen vi sågs! Hur är det? 562 00:40:01,738 --> 00:40:03,448 -Bra, och du? -Var har du varit? 563 00:40:03,489 --> 00:40:06,489 -Jag jobbade utanför São Paulo. -Trevligt att komma ut ibland. 564 00:40:06,530 --> 00:40:08,989 Först var det det, men sen fick jag hemlängtan. 565 00:40:09,030 --> 00:40:11,780 Förlåt! Jag är usel på det här! Leo, Chico. 566 00:40:11,822 --> 00:40:15,114 Trevligt att träffas. Jag heter Chico och min vän är otrevlig. 567 00:40:15,156 --> 00:40:16,072 João. 568 00:40:16,114 --> 00:40:17,530 Hur är det med dig? 569 00:40:17,572 --> 00:40:21,030 Leo är fotograf. Vi jobbade tillsammans för ett tag sedan. 570 00:40:21,072 --> 00:40:24,822 - Jobbar ni också med film? - Teaterproduktion. 571 00:40:24,864 --> 00:40:26,364 - Jag är redigerare. - Jag avundas dig. 572 00:40:26,406 --> 00:40:27,780 Som om. 573 00:40:27,822 --> 00:40:31,156 Att vara inlåst inomhus, och titta på datorn hela dagen. 574 00:40:31,197 --> 00:40:33,447 Jag tillbringade en månad med att filma i skogen. 575 00:40:33,488 --> 00:40:35,880 Det fanns ingen varm mat. Ingen dusch. 576 00:40:36,281 --> 00:40:39,447 Jag ville bara vara i ett bekvämt litet rum och redigera. 577 00:40:40,738 --> 00:40:43,822 -Vi ska hämta mer sprit. -Jag med, jag följer med. 578 00:40:43,864 --> 00:40:46,281 Nej! Du ska prata om filmproduktion och dess problem. 579 00:40:46,321 --> 00:40:48,439 -Vi hämtar lite åt dig. -Nu går vi. 580 00:40:54,114 --> 00:40:55,539 Vad redigerar du? 581 00:40:55,697 --> 00:40:56,780 En institutionell video. 582 00:40:57,530 --> 00:40:58,697 Gillar du inte fiktion? 583 00:40:58,739 --> 00:41:01,189 Det gör jag. Men det är svårt att få tag på. 584 00:41:01,488 --> 00:41:04,405 Jag började redigera institutionsvideor och innan jag visste ordet av, 585 00:41:04,447 --> 00:41:07,714 var jag fast i den här världen av företagsvideoredigering. 586 00:41:08,530 --> 00:41:12,280 Vera letar efter en redigerare till sin nya film. 587 00:41:12,321 --> 00:41:14,864 Hennes redigerare kan inte göra den här. 588 00:41:15,280 --> 00:41:17,155 Jag kan koppla ihop er. 589 00:41:17,196 --> 00:41:20,488 -På allvar? -Ja. Ge mig ditt nummer. 590 00:41:20,530 --> 00:41:22,280 -Tack! -Inga problem. 591 00:41:27,031 --> 00:41:29,113 -Tack! -Varsågod. 592 00:41:29,905 --> 00:41:32,113 Vad filmade du i skogen? 593 00:41:32,780 --> 00:41:37,613 Det var hälften dokumentär, hälften fiktion. Helt galet och lågbudget. 594 00:41:38,280 --> 00:41:40,655 Och det är därför det kommer att bli en fantastisk film. 595 00:41:40,697 --> 00:41:43,613 Den sortens man är stolt över när man ser den. 596 00:41:43,655 --> 00:41:44,780 Jag vet. 597 00:41:44,822 --> 00:41:46,947 Jag behöver en sån på mitt CV. 598 00:41:47,988 --> 00:41:49,822 Vill du bli regissör? 599 00:41:49,864 --> 00:41:53,105 Jag skulle regissera en långfilm, men den blev försenad. 600 00:41:53,655 --> 00:41:54,988 Vad synd. 601 00:41:55,030 --> 00:41:57,771 Men det är fantastiskt. Du ska regissera en film. 602 00:41:57,988 --> 00:42:00,530 En sak jag har lärt mig är att försenat schema 603 00:42:00,572 --> 00:42:03,363 alltid är en möjlighet att förbättra manuset. 604 00:42:05,321 --> 00:42:06,321 Ta den chansen. 605 00:42:08,322 --> 00:42:09,913 Jag ska tala om en sak för dig 606 00:42:10,322 --> 00:42:13,280 Jag har den här regeln, för varje gin och tonic, 607 00:42:13,322 --> 00:42:16,038 dricker jag ett glas vatten för att undvika baksmälla. 608 00:42:16,116 --> 00:42:17,089 Bra. 609 00:42:17,113 --> 00:42:22,238 Men det ökar antalet gånger man måste gå på toaletten. 610 00:42:23,530 --> 00:42:24,946 Det kommer det att vara värt. 611 00:42:24,988 --> 00:42:27,997 Jag hoppas det. Efter 30 blir baksmällan ännu värre. 612 00:42:29,697 --> 00:42:30,904 Så här gör vi. 613 00:42:31,280 --> 00:42:33,622 Gå på toaletten så hämtar jag något att dricka. 614 00:42:33,821 --> 00:42:35,030 Och ett glas vatten. 615 00:42:35,904 --> 00:42:36,979 Det låter bra. 616 00:42:55,821 --> 00:42:58,530 Hej João. Hur är det? Det här är Gustavo. 617 00:42:58,571 --> 00:43:01,030 Du filmade Alê och Rodrigos video, eller hur? 618 00:43:01,071 --> 00:43:04,696 De gav oss din kontakt. Vi vill också filma en video. 619 00:43:16,196 --> 00:43:19,429 Sluta använda den där appen och kom och lägg dig hos mig. 620 00:43:23,280 --> 00:43:24,487 Hörrni! Jag går! 621 00:43:24,529 --> 00:43:25,654 Vitor skrev till mig! 622 00:43:25,904 --> 00:43:27,021 Vad är det? 623 00:43:27,238 --> 00:43:29,696 Det var jättebra med Leo. 624 00:43:29,738 --> 00:43:32,654 Han sms:ade mig att åka dit nu. Jag kan inte missa den möjligheten. 625 00:43:32,696 --> 00:43:34,155 -João. -Leo? 626 00:43:35,613 --> 00:43:39,696 Jag mår inte bra. Jag tror att det var den tredje drinken. 627 00:43:41,905 --> 00:43:44,071 Jag överdrev. Igen. 628 00:43:44,113 --> 00:43:46,279 -Drick lite vatten. -Det är bäst jag går hem. 629 00:43:46,321 --> 00:43:49,155 -Jag kan köra dig hem. -Det behövs inte. Ha så trevligt. 630 00:43:49,196 --> 00:43:51,571 -Vi får prata senare. -Okej. 631 00:43:51,613 --> 00:43:53,113 -Hej då. -Hej då, bli bättre! 632 00:43:53,155 --> 00:43:54,529 Ta hand om dig. 633 00:43:55,404 --> 00:43:58,071 Han har gastrit. När den kommer... 634 00:43:58,113 --> 00:43:59,288 Det gör ont. 635 00:44:01,905 --> 00:44:04,571 Jag kan inte fatta hur lätt det var. 636 00:44:04,613 --> 00:44:07,071 Vi måste hålla publiken engagerad. 637 00:44:07,113 --> 00:44:09,321 De trodde att filmen hade ställts in. 638 00:44:10,779 --> 00:44:14,030 Jag arbetade med lanseringen av det där enorma varumärket. 639 00:44:14,071 --> 00:44:15,696 -Det ordnade sig! -Grattis! 640 00:44:15,738 --> 00:44:17,854 -Kom in. -Ursäkta mig. 641 00:44:20,696 --> 00:44:22,112 Jag älskar det här programmet. 642 00:44:22,821 --> 00:44:26,237 Jag tänkte på den tid vi tittar på TV-program. 643 00:44:26,613 --> 00:44:28,571 Wow. Säg det inte ens. 644 00:44:28,613 --> 00:44:33,362 Det gör mig galen när jag är sju avsnitt in i en förskräcklig serie 645 00:44:33,404 --> 00:44:35,404 och jag kan inte sluta titta. 646 00:44:40,821 --> 00:44:42,112 Du har vackra ögon. 647 00:44:44,070 --> 00:44:45,145 Tack. 648 00:44:46,404 --> 00:44:50,112 Jag gillar hur du låtsas vara blyg. 649 00:44:50,738 --> 00:44:51,738 Låtsas? 650 00:44:53,404 --> 00:44:54,529 Jag menar. 651 00:44:55,112 --> 00:44:58,696 Ja, det känns äkta, men på något sätt är det inte det. 652 00:44:58,738 --> 00:45:00,079 Fortsätt. 653 00:45:01,821 --> 00:45:03,696 Du är inte blyg. 654 00:45:04,488 --> 00:45:05,904 Du gör det du vill. 655 00:45:05,945 --> 00:45:09,488 Men ibland verkar något hålla dig tillbaka. 656 00:45:10,029 --> 00:45:11,321 Du är väldigt observant. 657 00:45:12,404 --> 00:45:13,738 Går du i terapi? 658 00:45:13,779 --> 00:45:15,988 Som tur är har jag aldrig behövt det. 659 00:45:16,070 --> 00:45:17,904 Det är de som behöver det mest. 660 00:45:17,904 --> 00:45:20,279 Jag har aldrig riktigt känt behovet. 661 00:45:20,321 --> 00:45:21,613 Och det är dyrt. 662 00:45:22,321 --> 00:45:25,196 Vad är priset för att läka sina trauman? 663 00:45:25,237 --> 00:45:27,396 Jag tror jag klarat mig från trauman. 664 00:45:27,696 --> 00:45:30,529 -Det gör ingen egentligen. -Men, det är inget som stör mitt liv. 665 00:45:30,571 --> 00:45:32,820 Vi upptäcker så många saker i terapi. 666 00:45:32,862 --> 00:45:34,904 Det kan jag föreställa mig. 667 00:45:35,446 --> 00:45:40,070 Men jag har inget emot om mitt problem är lite blyghet. 668 00:45:41,112 --> 00:45:45,053 Vi bygger också försvarsmekanismer hela livet för att försvara oss själva. 669 00:45:45,196 --> 00:45:47,987 Det tog mig lång tid att bygga upp dessa försvar. 670 00:45:48,029 --> 00:45:50,653 Jag tänker inte riva ner dem med terapi. 671 00:46:42,029 --> 00:46:43,196 Är allt bra? 672 00:46:45,904 --> 00:46:46,912 Ja. 673 00:46:47,196 --> 00:46:48,312 Har du slutat? 674 00:46:50,320 --> 00:46:51,320 Nej. 675 00:46:52,487 --> 00:46:54,853 Jag lovar att jag ska träffa en terapeut. 676 00:46:59,528 --> 00:47:00,570 Berätta. 677 00:47:00,612 --> 00:47:03,445 Vad händer i ditt lilla huvud? 678 00:47:04,403 --> 00:47:05,820 Jag vet inte. 679 00:47:07,112 --> 00:47:08,612 Jag gillar dig, João. 680 00:47:09,236 --> 00:47:10,320 Är inte det bra? 681 00:47:10,820 --> 00:47:13,236 -Ja och nej. -Varför? 682 00:47:13,612 --> 00:47:17,528 För att dessa träffar 683 00:47:17,570 --> 00:47:19,612 vanligtvis är avslappnade. 684 00:47:20,320 --> 00:47:25,195 Jag tycker att du behöver ta ditt relationsproblem till din terapeut. 685 00:47:25,236 --> 00:47:27,153 Jag slutade med terapin. Jag tyckte inte om det. 686 00:47:27,195 --> 00:47:28,612 Vill du prata om det? 687 00:47:28,653 --> 00:47:30,987 Inte om terapi. 688 00:47:31,904 --> 00:47:34,262 Vad är problemet? Är du inte bra i sängen? 689 00:47:34,862 --> 00:47:39,070 Är du inte välutrustad? Jag är inte intresserad av stora kukar ändå. 690 00:47:39,111 --> 00:47:41,820 Du är söt. Det är problemet. 691 00:47:41,862 --> 00:47:44,986 Du behöver inte oroa dig, jag ska inte avvisa dig. 692 00:47:45,028 --> 00:47:48,028 Liten eller stor kuk, alla är välkomna. 693 00:47:49,528 --> 00:47:54,111 Du borde nog börja med terapi för att förstå 694 00:47:54,153 --> 00:47:58,103 varför du använder humor för att avleda tankarna under stress. 695 00:48:04,195 --> 00:48:08,879 Jag vet inte varför jag inte berättade det här för dig förut, 696 00:48:09,570 --> 00:48:13,695 men det var inte bara på grund av arbetet som jag inte skrev till dig. 697 00:48:18,028 --> 00:48:19,144 Saken är den... 698 00:48:21,320 --> 00:48:23,919 Jag har en pojkvän. 699 00:48:36,694 --> 00:48:38,028 Det var oväntat. 700 00:48:42,819 --> 00:48:45,295 Var jag naiv, eller bedrog du mig? 701 00:48:46,694 --> 00:48:49,536 Jag tror att jag bedrog dig. 702 00:48:52,487 --> 00:48:53,703 Det är bättre så här. 703 00:48:54,195 --> 00:48:56,187 Jag känner mig mindre som en idiot. 704 00:48:57,070 --> 00:48:58,145 Ja... 705 00:48:59,736 --> 00:49:00,894 Jag vet inte... 706 00:49:01,445 --> 00:49:03,945 Guilherme reser, 707 00:49:04,945 --> 00:49:08,011 så det känns som jag inte riktigt är i ett förhållande, förstår du? 708 00:49:08,070 --> 00:49:12,319 Jag säger aldrig nåt till killarna jag träffar för det är alltid bara tillfälligt. 709 00:49:12,403 --> 00:49:15,195 Så jag sa ingenting till dig i början heller. 710 00:49:15,694 --> 00:49:16,736 Men sen, 711 00:49:17,611 --> 00:49:22,736 varje gång jag tänkte säga det, kunde jag inte det för att... 712 00:49:24,402 --> 00:49:27,694 Jag ville inte förlora dig. 713 00:49:29,278 --> 00:49:32,694 Så, jag fortsatte lura dig... 714 00:49:35,402 --> 00:49:36,486 Jag gjorde fel. 715 00:49:38,278 --> 00:49:39,395 Det gjorde du. 716 00:49:42,611 --> 00:49:45,527 Jag kanske borde gå tillbaka till terapi. 717 00:49:55,611 --> 00:49:58,511 Du måste få veta sanningen innan något hände. 718 00:50:00,111 --> 00:50:01,228 Men... 719 00:50:01,486 --> 00:50:04,194 Nu när du vet, kanske vi fortfarande kan träffas? 720 00:50:07,111 --> 00:50:08,128 Jag... 721 00:50:08,903 --> 00:50:10,028 Jag tror inte det. 722 00:50:25,694 --> 00:50:28,202 Vi kan inte säga att det är en överraskning. 723 00:50:28,319 --> 00:50:30,277 Folk saknar sunt förnuft. 724 00:50:30,319 --> 00:50:32,444 Slappna av, du får lite kuk snart nog. 725 00:50:32,945 --> 00:50:33,978 Chico. 726 00:50:34,611 --> 00:50:36,020 Okej. Förlåt. 727 00:50:36,694 --> 00:50:38,569 Varför hade ni inte sex? 728 00:50:38,611 --> 00:50:40,903 Ni var så nära. 729 00:50:40,944 --> 00:50:42,444 Jag var för förälskad. 730 00:50:42,903 --> 00:50:44,577 Om jag hade det, skulle jag bara bli sårad. 731 00:50:44,611 --> 00:50:46,820 Även om det bara var en förälskelse? 732 00:50:47,194 --> 00:50:51,069 Hjärnan kan inte avgöra om det bara är en förälskelse. 733 00:50:51,110 --> 00:50:53,194 Det gör lika ont ändå. 734 00:50:55,486 --> 00:50:57,819 Och jag fick just kreditkortsfakturan. 735 00:50:58,194 --> 00:50:59,694 Dessutom gick hyran upp. 736 00:51:06,319 --> 00:51:09,653 -Har du inte träffat honom? -Va? Nej. 737 00:51:11,528 --> 00:51:13,519 Jag känner honom någonstans ifrån. 738 00:51:13,736 --> 00:51:15,953 Jag trodde att han var en av dina killar. 739 00:51:16,902 --> 00:51:17,994 Nej, kompis. 740 00:51:18,236 --> 00:51:19,319 Ja visst. 741 00:51:19,902 --> 00:51:21,444 Ja, jag... 742 00:51:22,194 --> 00:51:24,860 Luis, kan jag få en cappuccino till, tack? 743 00:51:24,902 --> 00:51:25,919 Gör två! 744 00:51:37,194 --> 00:51:38,985 Hej João! 745 00:51:40,111 --> 00:51:43,402 Kunden godkände videon. Du är fantastisk! 746 00:51:43,902 --> 00:51:48,693 Men det är ett problem med betalningen och jag måste skjuta upp den två veckor. 747 00:51:48,735 --> 00:51:53,693 Jag ska försöka påskynda den, men det är lite tråkigt pappersarbete. 748 00:51:53,735 --> 00:51:55,069 Jag ber om ursäkt. 749 00:51:55,111 --> 00:51:59,361 Men jag har redan ett till redigeringsjobb om du vill. 750 00:51:59,403 --> 00:52:00,527 Hej då. 751 00:52:15,027 --> 00:52:16,610 Hej Gustavo. Hur är det? 752 00:52:16,985 --> 00:52:19,069 Förlåt att det tog så lång tid att svara dig. 753 00:52:19,111 --> 00:52:20,602 Jag var upptagen här. 754 00:52:21,902 --> 00:52:26,169 Jag filmade videon åt Alê och Rodrigo, och jag kan även filma din. 755 00:52:37,194 --> 00:52:38,276 João, det här är Davi. 756 00:52:38,318 --> 00:52:40,318 -Hur är det? -Trevligt att träffa er. 757 00:52:40,735 --> 00:52:43,394 Vi tänkte på ett brasilianskt tema. 758 00:52:44,194 --> 00:52:46,276 Min familj kommer från mellanvästern. 759 00:52:46,318 --> 00:52:50,610 Så vi funderade på Våtmark och trädgårdsskötsel. 760 00:52:52,777 --> 00:52:53,777 Coolt. 761 00:52:54,276 --> 00:52:56,485 Jag är inte säker på de här handskarna. 762 00:52:56,527 --> 00:52:58,069 Ser det bra ut på bild? 763 00:52:58,111 --> 00:52:59,402 Det är okej. 764 00:52:59,443 --> 00:53:01,527 Jag har den här stöveln. Gillar du den? 765 00:53:02,485 --> 00:53:03,860 Hur fungerar det? 766 00:53:04,902 --> 00:53:07,610 -Ni njuter och jag filmar. -Okej. 767 00:53:11,318 --> 00:53:12,527 Säger du "börja"? 768 00:53:14,443 --> 00:53:15,618 Börja! 769 00:53:28,318 --> 00:53:31,510 Ni behöver inte titta in i kameran. Låtsas som jag inte är här. 770 00:53:31,527 --> 00:53:32,602 Okej. 771 00:53:37,777 --> 00:53:39,777 -Hur är det? -Hej, hur mår du? 772 00:53:44,193 --> 00:53:45,819 -Är det här en bra vinkel? -Ja. 773 00:53:45,860 --> 00:53:47,610 Jag ändrar vinkeln senare. 774 00:54:11,818 --> 00:54:15,734 -När blir den klar? -I slutet av veckan. 775 00:54:15,776 --> 00:54:18,026 -Jag är jättenyfiken. -Jag överförde pengarna. 776 00:54:18,068 --> 00:54:20,402 -Tack. -jag gillade upplevelsen! 777 00:54:20,818 --> 00:54:22,235 Här. Tack. 778 00:54:22,277 --> 00:54:24,402 Tack. Om ni behöver det, ring bara. 779 00:54:30,277 --> 00:54:31,360 Hej då. 780 00:54:33,235 --> 00:54:34,527 Utan kameran nu. 781 00:54:39,609 --> 00:54:43,277 Här är de jag nämnde. Den här är orange. 782 00:54:43,318 --> 00:54:46,360 Behöver du pengar? Varför säljer du dina kläder? 783 00:54:46,402 --> 00:54:48,235 Jag har helt enkelt för många. 784 00:54:48,277 --> 00:54:51,360 Det är bra att städa upp och förnya energin. 785 00:54:51,402 --> 00:54:55,901 Jag trodde du hatade Marie Kondo. Kysser du kläderna adjö nu? 786 00:54:57,110 --> 00:54:59,693 Skicka bilder till mig innan du tar dem till secondhandbutiken 787 00:54:59,734 --> 00:55:01,235 din bror kanske vill ha några. 788 00:55:01,277 --> 00:55:03,110 Okej. Jag skickar dig. 789 00:55:03,402 --> 00:55:05,442 Är allt bra? 790 00:55:06,318 --> 00:55:07,393 Jag är här. 791 00:55:08,193 --> 00:55:11,818 Jag måste sluta. Jag kan inte prata och göra det här samtidigt. 792 00:55:11,859 --> 00:55:13,401 -Hej då. - Hej då. 793 00:55:57,442 --> 00:56:02,693 TITELKORT: I NÅGOT MULTIVERSUM 794 00:56:04,526 --> 00:56:07,526 JOÃO OCH ORLANDOS LÄGENHET 795 00:56:07,568 --> 00:56:10,568 JOÃO GÅR IN I LÄGENHET. 796 00:56:21,609 --> 00:56:22,984 Jag älskar dig också, Orlando. 797 00:56:33,984 --> 00:56:35,609 Hej, sötnos. Hur mår du? 798 00:56:36,025 --> 00:56:38,642 Det här är Leo från festen. 799 00:56:39,317 --> 00:56:40,818 Det var trevligt att träffas. 800 00:56:41,442 --> 00:56:43,868 Jag skickar dig Pedros kontaktinformation. 801 00:56:44,025 --> 00:56:47,443 Han är Veras filmproducent. 802 00:56:48,359 --> 00:56:50,401 Jag håller tummarna. Hej då. 803 00:56:54,192 --> 00:56:55,234 Tack, Leo. 804 00:56:55,276 --> 00:56:57,609 Jag skriver till honom. Tack! 805 00:57:06,817 --> 00:57:11,151 Hej, Pedro! Jag heter João. Leo gav mig dina kontaktuppgifter. 806 00:57:11,192 --> 00:57:14,900 Han berättade att du letar efter en redigerare till Veras film. 807 00:57:15,484 --> 00:57:20,942 Jag hoppas att vi kan ordna ett möte för att diskutera det. 808 00:57:30,526 --> 00:57:33,859 Leo fortsätter att sms:a, och frågar om du är singel, 809 00:57:33,900 --> 00:57:37,217 om du mår bättre, är tillgänglig, och om du är en trevlig kille. 810 00:57:37,259 --> 00:57:38,425 Vad ska jag säga? 811 00:57:38,734 --> 00:57:41,317 Han är söt, men jag vet inte. 812 00:57:43,317 --> 00:57:47,484 Jag säger att du är singel, tillgänglig, 813 00:57:47,525 --> 00:57:51,717 och ärligt talat, jävligt tråkig. 814 00:57:51,775 --> 00:57:54,443 Sån är jag! Han borde springa ifrån mig. 815 00:57:54,900 --> 00:57:58,109 -Dessutom... -Dessutom är du otrevlig 816 00:57:58,151 --> 00:58:01,401 och vill inte kyssa någon som fixar jobb åt dig! 817 00:58:01,442 --> 00:58:03,650 Herr "Min kreditkortsfaktura har kommit". 818 00:58:03,692 --> 00:58:08,067 Det här är ett kärleksbrev från Orlando. Jag hittade det i en rockficka. 819 00:58:08,109 --> 00:58:10,192 -Från Orlando? -Minns du honom? 820 00:58:10,234 --> 00:58:12,925 Jag var med honom precis innan jag började dejta Hugo. 821 00:58:13,317 --> 00:58:14,942 Orlando! 822 00:58:15,942 --> 00:58:18,109 Så rart. Jag gillade honom. 823 00:58:18,151 --> 00:58:19,692 Men det slutade inte bra. 824 00:58:19,734 --> 00:58:21,825 För att du lämnade Orlando för Hugo. 825 00:58:22,192 --> 00:58:23,817 Tvättar du aldrig den där rocken? 826 00:58:23,859 --> 00:58:25,859 Det är en rock jag aldrig använder! Låt mig vara! 827 00:58:25,900 --> 00:58:28,775 Oj! Orlando var verkligen kär. 828 00:58:28,817 --> 00:58:29,900 Stackars kille. 829 00:58:30,984 --> 00:58:32,483 Jag undrar hur han mår. 830 00:58:32,525 --> 00:58:34,358 Sms:a honom. 831 00:58:34,400 --> 00:58:37,508 Jag kanske inte borde det, med tanke på hur vi gjorde slut. 832 00:58:49,109 --> 00:58:50,525 Jag älskar dig också, Orlando. 833 00:58:52,692 --> 00:58:55,067 Lämnar du resväskan här? 834 00:58:55,109 --> 00:58:57,483 Om den är i vägen får du gärna flytta den. 835 00:59:00,233 --> 00:59:01,817 Jag går och gör lite kaffe åt oss. 836 00:59:05,692 --> 00:59:07,400 Vi borde flytta till ett större ställe. 837 00:59:08,317 --> 00:59:11,900 Vore det inte underbart med två veckor på ett stort och bekvämt AirBnb? 838 00:59:11,942 --> 00:59:15,150 Det vore toppen, men vi har inte pengar till det. 839 00:59:15,191 --> 00:59:18,025 -Vi kunde leta efter ett billigare område. -Varför flytta? 840 00:59:18,066 --> 00:59:21,233 Jag har redan min favoritbar, mitt favoritbageri. 841 00:59:21,275 --> 00:59:25,317 Jag har tillräckligt med poäng för att byta till mig en vacker bög på marknaden. 842 00:59:26,317 --> 00:59:28,608 Jag vill inte behöva upptäcka nya saker. 843 00:59:28,650 --> 00:59:30,233 Hej Oxen. Hur mår du? 844 00:59:31,400 --> 00:59:33,817 Och jag har min favoritperson här. 845 00:59:34,483 --> 00:59:36,692 Det bästa med att dejta en Oxe. 846 00:59:36,734 --> 00:59:39,899 Vi vill inte uppleva nya kärleksaffärer. 847 00:59:39,941 --> 00:59:41,567 Jag ska låtsas tror det. 848 00:59:42,483 --> 00:59:45,025 Dessutom övervann vi pandemin i det här båset. 849 00:59:45,066 --> 00:59:46,650 Nu blir det inget problem. 850 00:59:46,692 --> 00:59:49,016 -Okej, João. -Du, kom hit. 851 00:59:59,816 --> 01:00:00,992 Stanna där. 852 01:00:02,774 --> 01:00:04,899 -Vad håller du på med? -Vänta lite. 853 01:00:05,400 --> 01:00:06,525 Ta av dig skjortan. 854 01:00:06,567 --> 01:00:09,025 -Ta av dig din. -Kom igen. 855 01:00:16,733 --> 01:00:18,649 Så där ja. Nu svänger du runt den. 856 01:00:24,400 --> 01:00:28,108 Oj! Han kom med en överraskning. 857 01:00:40,983 --> 01:00:42,000 Hej! 858 01:00:44,566 --> 01:00:46,983 Jag sa att vi behöver ett större ställe. 859 01:00:47,400 --> 01:00:49,025 Åtminstone med två badrum. 860 01:00:49,066 --> 01:00:50,691 Är du galen? 861 01:00:50,733 --> 01:00:53,983 Det är så man tar död på ett pars sexliv. Separata badrum. 862 01:00:54,025 --> 01:00:57,733 Vi använder lyckligtvis samma badrum 863 01:00:58,108 --> 01:00:59,774 med den här underbara utsikten. 864 01:00:59,816 --> 01:01:01,317 Ja, visst! 865 01:01:02,524 --> 01:01:03,599 Vänta. 866 01:01:04,233 --> 01:01:06,108 -Jag fick ett meddelande från Pedro. -Vilken Pedro? 867 01:01:06,150 --> 01:01:07,208 Producenten. 868 01:01:09,108 --> 01:01:13,150 Hej, João. Vi letar fortfarande efter en redigerare till Veras film. 869 01:01:13,192 --> 01:01:16,150 Jag såg din filmrulle och du skulle vara perfekt för filmen. 870 01:01:16,192 --> 01:01:18,733 Kom förbi kontoret så att vi kan diskutera det. 871 01:01:18,816 --> 01:01:21,399 Jag sa ju att det skulle fungera, João! 872 01:01:27,691 --> 01:01:29,524 Hej, João. 873 01:01:29,566 --> 01:01:32,649 Tyvärr har vi just tillsatt redigerartjänsten för Veras film. 874 01:01:32,691 --> 01:01:34,483 Men skicka gärna över ditt CV. 875 01:01:34,524 --> 01:01:38,625 Vi har ofta lediga tjänster för institutionella och kommersiella filmer. 876 01:01:41,232 --> 01:01:42,357 Hej, Pedro. 877 01:01:42,399 --> 01:01:45,566 Jag skickar mitt CV. Okej? 878 01:01:45,608 --> 01:01:46,624 Tack! 879 01:01:50,025 --> 01:01:51,316 João. 880 01:01:51,691 --> 01:01:53,816 Sluta skrika! Du väcker grannarna! 881 01:01:53,858 --> 01:01:56,058 Lämna mig ifred. Jag är upprörd. 882 01:02:08,608 --> 01:02:09,691 Fan. 883 01:02:12,191 --> 01:02:13,649 Inget nytt, João? 884 01:02:13,691 --> 01:02:16,566 Det har jag, men inte i manuset. 885 01:02:16,608 --> 01:02:19,191 Jag återvände till handlingen, 886 01:02:19,232 --> 01:02:22,065 och fokuserade på strukturen, och tänkte mer på karaktärerna. 887 01:02:22,107 --> 01:02:25,483 Så fort det är klart, kommer manusuppdateringarna fort. 888 01:02:25,524 --> 01:02:29,357 Jag är bara orolig för att tidsgränsen är om två veckor. 889 01:02:29,399 --> 01:02:32,107 Jag har ett nytt utkast till dig om en vecka. 890 01:02:32,566 --> 01:02:33,899 Är du säker på det, João? 891 01:02:33,940 --> 01:02:36,065 -Ja, det är jag! -Okej. 892 01:02:36,107 --> 01:02:38,974 Jag väntar. Jag är nyfiken på att läsa det. 893 01:02:38,982 --> 01:02:40,099 Snart. 894 01:02:58,649 --> 01:02:59,732 Hej. 895 01:02:59,774 --> 01:03:02,307 Kan jag få en biljett till filmen klockan 16? 896 01:03:09,566 --> 01:03:10,566 Tack. 897 01:03:15,399 --> 01:03:16,457 Här är din biljett. 898 01:03:18,690 --> 01:03:19,708 Din biljett. 899 01:03:20,107 --> 01:03:21,182 Tack. 900 01:03:36,316 --> 01:03:37,723 Visste ni det om Hugo? 901 01:03:41,024 --> 01:03:44,358 Det förklarar varför ni betedde er konstigt när Bruno dök upp på kaféet. 902 01:03:44,399 --> 01:03:46,990 Jag har precis fått reda på om honom och Hugo. 903 01:03:47,274 --> 01:03:48,565 Dejtar de? 904 01:03:48,940 --> 01:03:52,774 -Jag tror inte det... -De dejtar inte, de har bara lite skoj. 905 01:03:53,191 --> 01:03:56,690 "Jag tänker förbli singel de kommande tio åren." 906 01:03:56,732 --> 01:03:58,857 Jag börjar bli avundsjuk! 907 01:04:00,398 --> 01:04:04,191 Lugna dig, João. Du vet inte ens vad som pågår. 908 01:04:10,107 --> 01:04:11,182 Okej. 909 01:04:11,899 --> 01:04:14,591 Jag kanske borde ringa Leo och be om ursäkt för jag undvek honom? 910 01:04:14,690 --> 01:04:17,191 Eller Vitor. Det är okej att han har en pojkvän, eller hur? 911 01:04:17,232 --> 01:04:18,648 Ring mig, João. 912 01:04:20,315 --> 01:04:21,890 Lyssna, João. 913 01:04:22,607 --> 01:04:24,482 Lyssnar du på dig själv? 914 01:04:24,523 --> 01:04:26,940 Du är helt desperat. 915 01:04:26,982 --> 01:04:31,482 Bruno är inte världens undergång. Du borde också dejta. 916 01:04:31,523 --> 01:04:33,982 Varför? Dejting är bara smärtsamt. 917 01:04:34,024 --> 01:04:38,315 Om du hade valt mig, skulle du inte må dåligt nu. 918 01:04:44,732 --> 01:04:45,649 Kompis. 919 01:04:45,690 --> 01:04:48,649 Slappna av. Allt kommer att bli bra. 920 01:04:48,690 --> 01:04:50,148 Har du nagellacksborttagning? 921 01:04:50,565 --> 01:04:53,874 -Det ligger i badrummet, Chico. -Jag fattar, jag hämtar det. 922 01:04:54,190 --> 01:04:56,440 João, min kära vän. 923 01:04:56,482 --> 01:04:59,523 Sluta vara besatt av Vitor, Hugo, Martin och Leo. 924 01:04:59,565 --> 01:05:02,190 Minns du att du har en karriär att fokusera på,? 925 01:05:02,231 --> 01:05:03,815 Fokusera på mig, João. 926 01:05:06,106 --> 01:05:08,315 Säg det till dem. Kom igen. 927 01:05:10,815 --> 01:05:12,815 Problemet är... 928 01:05:14,023 --> 01:05:15,723 Jag har blivit porregissör. 929 01:05:20,273 --> 01:05:25,440 Jag besökte ett pars hus för att filma och redigera deras porrvideo. 930 01:05:25,981 --> 01:05:27,815 De betalade mig för det. 931 01:05:27,857 --> 01:05:31,106 Ett annat par fick reda på det och jag gjorde det åt dem också. 932 01:05:41,231 --> 01:05:45,357 Menar du allvar? Det skulle jag aldrig förvänta mig av dig. 933 01:05:45,398 --> 01:05:50,273 -Var det fel att göra det? -Absolut inte! 934 01:05:50,315 --> 01:05:52,856 Jag är så stolt över dig! 935 01:05:52,898 --> 01:05:56,898 Jag gillar att du blandar jobb med nöje. 936 01:05:56,940 --> 01:05:58,523 Kukar in och ut! 937 01:05:58,856 --> 01:06:01,856 Har du nåt att visa oss? En bild? 938 01:06:01,898 --> 01:06:04,065 Endast på deras BaraFans. 939 01:06:04,106 --> 01:06:06,773 Wow! Det är professionellt! Betalade de dig bra? 940 01:06:06,814 --> 01:06:07,940 Det betalade hyran. 941 01:06:08,523 --> 01:06:10,232 Det är chockerande! 942 01:06:10,273 --> 01:06:12,898 Just det. Har fler frågat om det? 943 01:06:42,106 --> 01:06:43,773 Berätta! 944 01:06:43,814 --> 01:06:46,764 En trevlig kille, men han är helt upptagen med jobbet. 945 01:06:47,898 --> 01:06:50,731 Nästa kommer att bli bättre. Det känner jag. 946 01:06:56,397 --> 01:06:57,856 Kom igen. Berätta för oss. 947 01:06:57,898 --> 01:07:00,898 Han är snäll, men han gör ingenting med sitt liv. 948 01:07:01,689 --> 01:07:02,981 Jag är så ledsen. 949 01:07:10,940 --> 01:07:13,023 Inte en chans. Han dricker inte kaffe. 950 01:07:15,523 --> 01:07:16,689 Han är Vädur. 951 01:07:18,606 --> 01:07:19,815 Han är väldigt... 952 01:07:22,106 --> 01:07:23,123 Ni vet... 953 01:07:25,023 --> 01:07:26,514 Inget för mig, antar jag. 954 01:07:38,606 --> 01:07:39,681 Coolt. 955 01:07:41,106 --> 01:07:42,523 Vad mer? 956 01:07:43,356 --> 01:07:44,481 Alldeles för hetero. 957 01:07:44,898 --> 01:07:46,314 Jag är jättegay! 958 01:07:47,815 --> 01:07:48,731 Inte en chans. 959 01:07:48,773 --> 01:07:49,898 Bara så tråkigt. 960 01:07:50,523 --> 01:07:52,189 Kommer du ihåg hur vi brukade ha kul? 961 01:07:52,815 --> 01:07:54,189 Han är för rolig. 962 01:07:54,231 --> 01:07:56,064 Jag kan vara allvarlig också. 963 01:07:56,147 --> 01:07:57,564 Han är för tyst. 964 01:07:57,606 --> 01:08:01,189 Vi hade alltid sköna tystnader, aldrig pinsamma. 965 01:08:01,231 --> 01:08:04,698 Det är hopplöst. Jag kommer aldrig hitta nån som Hugo igen. 966 01:08:04,898 --> 01:08:08,606 Att ha en enda succéshow är sällsynt, än mindre mer än en. 967 01:08:09,606 --> 01:08:11,915 Alla kan inte göra en Julia Louis-Dreyfus. 968 01:08:12,773 --> 01:08:15,481 Du borde sluta jämföra ditt liv med en TV-serie. 969 01:08:15,523 --> 01:08:18,188 Jag håller med. Du borde leva i verkligheten. 970 01:08:18,563 --> 01:08:21,772 -Ni förstår vad jag menar. -Det verkar som ni inte förstår. 971 01:08:21,856 --> 01:08:23,589 Det är inte längre en metafor. 972 01:08:23,980 --> 01:08:27,373 Du tror att ditt liv är ett stort manus som du kan kontrollera. 973 01:08:28,648 --> 01:08:31,063 Vad gör ni som är annorlunda? 974 01:08:31,106 --> 01:08:32,606 Det räcker, João. 975 01:08:32,647 --> 01:08:35,147 Du flyr bara från alla chanser till ett förhållande. 976 01:08:35,188 --> 01:08:36,647 -Slappna av, João. -Och du då? 977 01:08:36,689 --> 01:08:39,598 Du ger råd men lever i en rädsla för att binda dig. 978 01:08:42,398 --> 01:08:45,297 Jag ber om ursäkt. Han har spårat ur lite på sistone. 979 01:08:48,606 --> 01:08:49,939 Besvärligt. 980 01:08:49,980 --> 01:08:51,814 Jag tänker inte rusa efter honom. 981 01:08:53,313 --> 01:08:55,723 Så, João, hur går det med vårt manus? 982 01:08:56,022 --> 01:08:57,356 Så, Paula. 983 01:08:57,398 --> 01:09:00,897 Jag försökte, men jag har ingen förbättrad version än. 984 01:09:01,398 --> 01:09:03,280 Har du ingenting att visa? 985 01:09:03,771 --> 01:09:07,231 Det har jag, men det är inte bättre än förut. 986 01:09:07,980 --> 01:09:11,989 Jag är inte säker på vad jag ska göra nu när finansieringsfristen är här. 987 01:09:13,772 --> 01:09:17,063 Den här filmen är kanske helt enkelt inte menad att blir av. 988 01:09:54,730 --> 01:09:56,772 Kom och var med oss, snygging. 989 01:09:56,814 --> 01:09:59,563 Nej tack. Ni får ha kul. 990 01:09:59,605 --> 01:10:02,939 Det är inte roligt om vi inte delar det, João. 991 01:10:03,522 --> 01:10:05,522 Om du är hemma hos oss, 992 01:10:06,522 --> 01:10:08,589 måste du också komma. 993 01:10:08,981 --> 01:10:10,064 Det är bra, tack. 994 01:10:14,605 --> 01:10:18,072 -Vad är det? Kom hit. -Allvarligt talat, jag är inte på humör. 995 01:10:18,814 --> 01:10:20,689 Det kan inte vara så att du inte är på humör för sex. 996 01:10:20,730 --> 01:10:22,189 Det är det definitivt. 997 01:10:22,230 --> 01:10:25,297 -Vad är ditt stjärntecken? -Ha det bara trevligt själva. 998 01:11:11,605 --> 01:11:14,146 Hej Orlando. Det är João. 999 01:11:14,730 --> 01:11:17,063 Jag är inte säker på om du fortfarande har mitt nummer, 1000 01:11:17,105 --> 01:11:18,938 men jag såg att ditt är samma. 1001 01:11:20,146 --> 01:11:22,146 Det hände nåt roligt. 1002 01:11:22,188 --> 01:11:27,397 Jag hittade en gammal biljett från dig i min rockficka. 1003 01:11:28,397 --> 01:11:30,997 Den har legat där i ungefär 1004 01:11:31,230 --> 01:11:32,313 tio år? 1005 01:11:34,188 --> 01:11:35,305 Galet, eller hur? 1006 01:11:36,605 --> 01:11:37,622 Jag vet inte. 1007 01:11:38,522 --> 01:11:40,305 Jag ville tala om det för dig. 1008 01:11:41,980 --> 01:11:44,522 Och höra hur det går. 1009 01:11:45,438 --> 01:11:46,771 Gift? 1010 01:11:46,813 --> 01:11:49,854 Fyra år. Men vi har varit tillsammans i nio. 1011 01:11:49,896 --> 01:11:51,388 Allt tack vare dig. 1012 01:11:51,480 --> 01:11:53,272 Mig? Hur då? 1013 01:11:54,188 --> 01:11:57,146 När vi gjorde slut, blev jag förkrossad. 1014 01:11:57,522 --> 01:12:00,146 Jag hade så många förväntningar. 1015 01:12:00,188 --> 01:12:02,880 Jag trodde att du var min själsfrände, vi hade så mycket gemensamt. 1016 01:12:02,896 --> 01:12:04,105 Det hade vi. 1017 01:12:04,146 --> 01:12:07,063 Så jag blev förbannad när du började dejta Hugo. 1018 01:12:07,105 --> 01:12:08,980 För jag trodde inte ni hade något gemensamt. 1019 01:12:09,021 --> 01:12:11,355 Jag fattade inte att det hände. 1020 01:12:11,397 --> 01:12:13,272 Jag trodde inte dig. 1021 01:12:13,313 --> 01:12:15,604 Jag förföljde dig en hel månad 1022 01:12:15,646 --> 01:12:16,938 och det gjorde mig galen. 1023 01:12:16,980 --> 01:12:19,397 Mina vänner var tvungna att ingripa. 1024 01:12:19,438 --> 01:12:22,088 Jag åkte utomlands för att studera och för att försöka glömma dig. 1025 01:12:22,105 --> 01:12:23,688 Det var där jag träffade Vini. 1026 01:12:23,688 --> 01:12:25,646 Så tack så mycket. 1027 01:12:25,688 --> 01:12:26,855 För all del. 1028 01:12:29,272 --> 01:12:31,272 Jag trodde att du och Hugo var gifta. 1029 01:12:31,313 --> 01:12:33,105 Det ville vi aldrig. 1030 01:12:33,688 --> 01:12:35,063 Ville du inte? 1031 01:12:35,105 --> 01:12:37,705 När vi var tillsammans, sa du att du ville det. 1032 01:12:38,188 --> 01:12:39,729 Inte för mig uppenbarligen, 1033 01:12:39,771 --> 01:12:43,105 men ni ville åldras tillsammans och vara ett par för alltid. 1034 01:12:43,729 --> 01:12:44,804 Var det inte så? 1035 01:12:47,021 --> 01:12:48,138 Det var det. 1036 01:12:50,980 --> 01:12:53,521 Det är svårt att inte förändras som ett par. 1037 01:12:55,688 --> 01:12:57,146 Jag har en teorin. 1038 01:12:57,896 --> 01:13:01,230 Två personer tillsammans bildar den här andra enhet, 1039 01:13:01,272 --> 01:13:04,021 paret, som varken är det ena eller det andra. 1040 01:13:04,063 --> 01:13:08,230 Paret blir det som är väsentligt för var och en. 1041 01:13:08,272 --> 01:13:11,021 Du vet, jag har aldrig gillat hundar. 1042 01:13:11,063 --> 01:13:13,521 Men Vini älskar hundar ända sedan han var liten. 1043 01:13:13,563 --> 01:13:15,437 Han växte upp och adopterade en. 1044 01:13:15,479 --> 01:13:17,512 Den dog. Han adopterade en annan. 1045 01:13:18,105 --> 01:13:19,813 Och nu har vi en valp. 1046 01:13:20,396 --> 01:13:22,646 Vadå! Jag kan inte fatta det. 1047 01:13:22,688 --> 01:13:26,312 Men jag är inte säker på om jag faktiskt började tycka om hundar, 1048 01:13:26,354 --> 01:13:28,512 eller om det bara är för att 1049 01:13:28,604 --> 01:13:31,729 jag älskar det här äktenskapet vi har byggt upp 1050 01:13:31,771 --> 01:13:33,354 och Shimeji är en del av det. 1051 01:13:33,396 --> 01:13:34,896 -Shimeji? -Shimeji. 1052 01:13:35,312 --> 01:13:36,521 Jag gillar namnet. 1053 01:13:41,104 --> 01:13:42,479 Men baserat på din teori, 1054 01:13:43,813 --> 01:13:45,354 när det slutar, 1055 01:13:45,396 --> 01:13:48,596 hur kan vi skilja på vad vi är från den enhet vi skapade? 1056 01:13:50,688 --> 01:13:51,846 Jag vet inte. 1057 01:13:52,563 --> 01:13:53,804 Det är en process. 1058 01:13:54,896 --> 01:13:57,980 Det är en smärtsam och svår process. 1059 01:13:58,020 --> 01:14:00,062 Men så småningom tar den slut, João. 1060 01:14:01,521 --> 01:14:03,062 När du lämnade mig, 1061 01:14:03,104 --> 01:14:06,012 kunde jag inte föreställa mig att nånsin bli lycklig igen. 1062 01:14:06,104 --> 01:14:09,620 Men nu är jag faktiskt tacksam för att du lämnade mig för Hugo. 1063 01:14:37,521 --> 01:14:38,604 Grabben! 1064 01:14:40,438 --> 01:14:42,104 Det var så länge sen. 1065 01:14:43,104 --> 01:14:46,271 Nämnde du att du skulle komma? Mitt minne har varit dåligt sen COVID. 1066 01:14:46,312 --> 01:14:48,521 Nej, jag var bara i närheten. 1067 01:14:48,895 --> 01:14:51,937 -Ska du ut? -Ja, jag har ett tråkigt jobbmöte. 1068 01:14:51,979 --> 01:14:53,354 Jag tittar förbi nån annan gång. 1069 01:14:53,396 --> 01:14:56,479 Nej, kom in. Jag brukar vara sen ändå. 1070 01:14:57,604 --> 01:15:00,462 Uppdatera mig om dig, din film, Hugo. 1071 01:15:00,895 --> 01:15:04,062 -Det är hektiskt. -Livet har blivit hektiskt, 1072 01:15:04,104 --> 01:15:06,438 särskilt med den här förbannade pandemin. 1073 01:15:06,479 --> 01:15:11,021 Och med mobiltelefoner, alla pratar alltid. 1074 01:15:11,062 --> 01:15:13,729 Plus att det är så många TV-program nu. 1075 01:15:13,770 --> 01:15:17,812 Seriemördare och psykopater. Jag har slutat titta på dem. 1076 01:15:17,854 --> 01:15:19,479 Jag behöver inte den negativiteten. 1077 01:15:19,521 --> 01:15:24,071 Hörde du om grälet hos din moster om födelsedagskalaset? 1078 01:15:24,146 --> 01:15:26,312 Håller du med om det, 1079 01:15:26,520 --> 01:15:27,937 i familjegruppen? 1080 01:16:41,478 --> 01:16:43,679 Är det här din tredje kopp kaffe idag? 1081 01:16:44,270 --> 01:16:45,286 Den femte. 1082 01:16:52,812 --> 01:16:55,428 Du hade rätt om att inte flytta in hos Julia. 1083 01:16:57,186 --> 01:16:58,829 Relationer är inte värda det. 1084 01:17:01,020 --> 01:17:03,229 Jag har redan flyttat in hos henne. 1085 01:17:03,312 --> 01:17:05,770 -Sedan när? -Sen ett tag nu. 1086 01:17:06,520 --> 01:17:08,587 Varför säger du inget till mig? 1087 01:17:08,604 --> 01:17:12,186 Du har inte verkat särskilt intresserad av någon annans problem. 1088 01:17:19,103 --> 01:17:20,120 Förlåt mig. 1089 01:17:29,061 --> 01:17:30,811 Vad känner du just nu? 1090 01:17:35,811 --> 01:17:37,845 Alla känslor i världen. 1091 01:17:43,103 --> 01:17:44,437 Jag har saknat dig. 1092 01:17:45,604 --> 01:17:46,604 Jag med. 1093 01:18:28,603 --> 01:18:30,895 Gustavo och David älskade sin video. 1094 01:18:30,936 --> 01:18:33,061 De skapar också en profil. 1095 01:18:33,103 --> 01:18:35,353 Förresten, vems sex är bäst? 1096 01:18:35,395 --> 01:18:37,020 Vårt eller deras? 1097 01:18:38,270 --> 01:18:39,886 Det beror på publiken. 1098 01:18:40,312 --> 01:18:42,936 Ni två är mer romantiska. 1099 01:18:42,978 --> 01:18:45,678 De har mer av en föreställning, 1100 01:18:46,020 --> 01:18:49,178 de har sex och tittar in i kameran, och förför publiken. 1101 01:18:49,478 --> 01:18:51,478 Vilken stil föredrar du? 1102 01:18:51,519 --> 01:18:53,712 Jag kan inte jämföra mitt eget arbete. 1103 01:18:55,145 --> 01:18:56,352 Han sitter på staketet. 1104 01:18:56,394 --> 01:18:58,561 Jag tycker att ert känns mer genuint. 1105 01:18:58,895 --> 01:19:02,228 Jag känner att folk är så oroliga att bli åtrådda 1106 01:19:02,269 --> 01:19:04,587 att de inte vet vad de egentligen gillar. 1107 01:19:04,644 --> 01:19:08,552 Det verkar som att få människor verkligen njuter själva av sex. 1108 01:19:09,187 --> 01:19:12,195 Det verkar finnas en kollektiv överenskommelse 1109 01:19:12,478 --> 01:19:15,570 att det är bättre att se lycklig ut än att vara lycklig. 1110 01:19:16,186 --> 01:19:20,686 Dessutom är man alltid orolig om att dölja sina brister. 1111 01:19:21,895 --> 01:19:25,644 Men jag tror att det krävs mycket mod för sådan exponering. 1112 01:19:25,686 --> 01:19:27,227 Mod? 1113 01:19:27,269 --> 01:19:30,519 Har du märkt att vi lägger ut om allt, utom sex? 1114 01:19:30,561 --> 01:19:34,853 Semester, lunch, middag, gym, allt sånt kommer att sparas till eftervärlden. 1115 01:19:34,895 --> 01:19:37,519 Men varför är sex, något fantastiskt som alla gör, 1116 01:19:37,561 --> 01:19:39,170 nåt man bara håller privat? 1117 01:19:40,020 --> 01:19:41,036 Du har rätt. 1118 01:19:41,311 --> 01:19:43,519 När ska du vara med i en video? 1119 01:19:43,561 --> 01:19:44,619 Aldrig! 1120 01:19:45,686 --> 01:19:47,352 Vilken övertygelse! 1121 01:19:47,394 --> 01:19:51,136 Jag har inte ens någon att filma med. Jag är i en förskräcklig fas. 1122 01:19:52,269 --> 01:19:54,603 Han övervägde inte ens oss! 1123 01:19:54,644 --> 01:19:57,394 -Det är så man förstör vänskap. -Kom igen. 1124 01:19:57,436 --> 01:20:00,053 Inget illa menat. Vi bjöd in dig hit av ett annat skäl. 1125 01:20:00,095 --> 01:20:01,061 Det stämmer. 1126 01:20:01,102 --> 01:20:04,352 Vi deltog med vår video på en porrfilmsfestival. 1127 01:20:04,394 --> 01:20:06,478 Och vinnaren är... 1128 01:20:06,519 --> 01:20:09,186 Pris för bästa hemmavideo. 1129 01:20:09,227 --> 01:20:10,561 Jaså? 1130 01:20:10,603 --> 01:20:13,061 Din första utmärkelse kom med oss. Glöm inte det. 1131 01:20:13,102 --> 01:20:14,352 Tack! 1132 01:20:14,770 --> 01:20:17,352 Nu när du har vunnit ett pris kan du kalla dig filmskapare. 1133 01:20:17,394 --> 01:20:18,603 En lyckad sådan. 1134 01:20:18,644 --> 01:20:21,561 Du borde se hur många visningar videon fick. 1135 01:20:21,603 --> 01:20:23,102 -Är det många? -Åh herregud! 1136 01:20:23,144 --> 01:20:26,469 -Folk vill ha med oss i deras videor. -Vill ni göra det? 1137 01:20:26,644 --> 01:20:28,935 Ja, det beror på om du regisserar. 1138 01:20:28,977 --> 01:20:30,744 -Är du med på det? -Jag är med! 1139 01:20:31,186 --> 01:20:32,810 Det var det, grabben! 1140 01:20:33,977 --> 01:20:36,311 Jag måste tacka min mamma, Mara. 1141 01:21:01,519 --> 01:21:04,227 Hur mår du? Vill du äta lunch imorgon? 1142 01:21:08,977 --> 01:21:10,394 Wow! 1143 01:21:11,102 --> 01:21:13,311 Det är en sån överraskning att äta här. 1144 01:21:13,353 --> 01:21:15,478 Det är fördelen med att inte vara din pojkvän längre. 1145 01:21:15,518 --> 01:21:18,144 Jag kan äta här utan att bli dömd. 1146 01:21:20,394 --> 01:21:21,718 Hur går det med allt? 1147 01:21:22,602 --> 01:21:23,877 Jag klarar mig precis. 1148 01:21:23,894 --> 01:21:25,010 Och du? 1149 01:21:25,394 --> 01:21:26,511 Jag mår bra. 1150 01:21:27,769 --> 01:21:29,186 Jag saknar dig. 1151 01:21:30,727 --> 01:21:31,802 Det gör jag med. 1152 01:21:32,560 --> 01:21:36,094 Och sådana där fåniga saker, som att bråka om var man ska äta. 1153 01:21:37,393 --> 01:21:38,569 Tack. 1154 01:21:38,644 --> 01:21:40,894 -Kan jag få ett glas vatten? -Två, tack. 1155 01:21:43,810 --> 01:21:45,518 -Rubiks kub? -Omöjligt. 1156 01:21:45,560 --> 01:21:48,102 Så fort du är klar med en sida, är den andra ihopblandad. 1157 01:21:48,144 --> 01:21:50,977 -Det är en metafor för livet. -En billig metafor. 1158 01:21:51,019 --> 01:21:53,685 Men, som alla klichéer, är den sann. 1159 01:21:54,269 --> 01:21:56,477 Jag föredrar att slutföra en färg i taget. 1160 01:21:56,518 --> 01:21:58,352 Jag gör färdigt ena sidan, 1161 01:21:58,393 --> 01:21:59,644 och känner mig glad, 1162 01:21:59,685 --> 01:22:01,769 sen blandar jag och börjar om. 1163 01:22:01,810 --> 01:22:02,852 Så enkelt. 1164 01:22:05,268 --> 01:22:07,552 Tycker du att vi gjorde rätt? 1165 01:22:10,186 --> 01:22:11,568 Vissa dagar gör jag det. 1166 01:22:11,602 --> 01:22:13,785 Vissa dagar tycker jag inte det. 1167 01:22:14,185 --> 01:22:18,719 Men eftersom vi är här och äter en fridfull lunch, tycker jag att vi gjorde det. 1168 01:22:21,936 --> 01:22:23,461 Träffar du någon? 1169 01:22:24,310 --> 01:22:25,427 Vad menar du? 1170 01:22:25,894 --> 01:22:27,410 Vill du ha namn? 1171 01:22:27,894 --> 01:22:30,101 Jag såg dig med någon nyligen. 1172 01:22:30,143 --> 01:22:31,201 Bruno. 1173 01:22:33,268 --> 01:22:34,610 Vi var tillsammans. 1174 01:22:35,810 --> 01:22:37,401 Sedan gick vi isär. 1175 01:22:38,936 --> 01:22:40,110 Jag förstår. 1176 01:22:41,227 --> 01:22:42,393 Din idiot! 1177 01:22:43,852 --> 01:22:45,644 Jag var rädd. 1178 01:22:46,185 --> 01:22:49,310 Rädd att jag inte skulle hitta en annan lika perfekt relation som vår. 1179 01:22:49,352 --> 01:22:53,101 Koppla av, du är en begåvad manusförfattare. Du har en ny succéserie snart. 1180 01:22:53,143 --> 01:22:54,769 Casting är inte lätt. 1181 01:22:54,810 --> 01:22:57,018 Jag var heller inte en lätt karaktär. 1182 01:22:57,060 --> 01:22:58,810 Allt var så perfekt. 1183 01:23:00,018 --> 01:23:01,052 Verkligen? 1184 01:23:02,435 --> 01:23:03,752 Var det inte det? 1185 01:23:03,810 --> 01:23:07,810 Som alla bra program, hade vi våra fantastiska säsonger, 1186 01:23:07,852 --> 01:23:09,852 några genomsnittliga, 1187 01:23:09,893 --> 01:23:12,135 och ja, några förskräckliga episoder. 1188 01:23:13,685 --> 01:23:18,560 Jag tycker att du har en bra egenskap, men den kan komma i vägen. 1189 01:23:19,185 --> 01:23:23,209 Du tenderar att glömma de dåliga sakerna, problemen vi mötte. 1190 01:23:23,227 --> 01:23:25,060 Det hjälper dig undvika att bli bitter, 1191 01:23:25,101 --> 01:23:27,644 men det förvränger också din verklighet. 1192 01:23:28,393 --> 01:23:29,893 Du idealiserar det förflutna 1193 01:23:29,935 --> 01:23:33,076 vilket gör det svårt för något verkligt att konkurrera. 1194 01:23:39,185 --> 01:23:40,310 Du har helt rätt. 1195 01:23:45,310 --> 01:23:47,435 -Hur går det med manuset? -Jag gav upp det. 1196 01:23:47,810 --> 01:23:49,352 -Jag började på ett nytt. -Verkligen? 1197 01:23:49,393 --> 01:23:52,477 -Får jag läsa det? -Det är inte klar än. 1198 01:23:52,519 --> 01:23:53,519 Vad handlar det om? 1199 01:23:55,185 --> 01:23:56,760 Vår separation. 1200 01:23:57,643 --> 01:24:00,352 Så jag måste godkänna det. 1201 01:24:00,393 --> 01:24:04,093 Det handlar egentligen om att börja om efter vår separation. 1202 01:24:05,018 --> 01:24:06,093 Antar jag. 1203 01:24:06,768 --> 01:24:10,643 Vad är det för titel? Du har aldrig varit bra på titlar. 1204 01:24:11,185 --> 01:24:12,435 Vad löjligt! 1205 01:24:12,477 --> 01:24:14,143 Mina titlar var alltid bra. -Nej! 1206 01:24:14,185 --> 01:24:16,310 Det var du som hade dåliga idéer. 1207 01:24:17,018 --> 01:24:20,668 Men det finns en: "13 känslor". 1208 01:24:22,185 --> 01:24:23,360 Den gillar jag. 1209 01:24:23,726 --> 01:24:25,143 Det är en bra titel. 1210 01:24:25,185 --> 01:24:29,227 Inspirerad av vår längd, skillnaden på 13 centimeter. 1211 01:24:29,810 --> 01:24:32,476 Är det 13? Det visste jag inte. 1212 01:24:32,518 --> 01:24:34,601 Jag är 1,83 och du är 1,70. 1213 01:24:35,018 --> 01:24:37,434 -Jag är inte 1,70. -Det är klart du är, Hugo! 1214 01:24:37,476 --> 01:24:39,227 João, jag är inte 1,70. 1215 01:24:39,643 --> 01:24:42,318 -Jag är 1,72. -Inte en chans. 1216 01:24:42,392 --> 01:24:45,951 Jag var just på en hälsokontroll. Jag har börjat simma igen. 1217 01:24:51,684 --> 01:24:54,667 Förlåt att jag gör dig besviken. Jag menade inte det. 1218 01:24:54,768 --> 01:24:58,293 Du kanske borde kalla den "11 Känslor" istället? 1219 01:24:58,392 --> 01:24:59,810 Vem vet? 1220 01:25:19,018 --> 01:25:19,976 Du är förlåten. 1221 01:25:20,018 --> 01:25:24,918 Men det är bara för att du var i din galenskapsfas efter separationen. 1222 01:25:25,293 --> 01:25:26,018 Vad menar ni? 1223 01:25:26,060 --> 01:25:29,851 Du blir alltid lite galen efter en separation. 1224 01:25:29,893 --> 01:25:31,851 Det har gått länge sen din senaste. 1225 01:25:31,893 --> 01:25:34,559 Efter ett tioårigt förhållande visste vi inte vad vi kunde förvänta oss. 1226 01:25:34,601 --> 01:25:36,601 Jag har inte haft många separationer. 1227 01:25:36,643 --> 01:25:39,267 Men ändå, tillräckligt. Hämta den där presentationen vi gjorde. 1228 01:25:39,309 --> 01:25:41,976 Ja, den om dina romanser. Här är den. 1229 01:25:42,601 --> 01:25:46,226 När du blir platoniskt kär i någon, 1230 01:25:46,267 --> 01:25:48,434 tar det två veckor att komma över dem. 1231 01:25:48,476 --> 01:25:50,059 Okej. Nästa. 1232 01:25:50,101 --> 01:25:53,810 Om du kysste någon? 30 dagar. Nästa! 1233 01:25:53,851 --> 01:25:56,434 Om ni hade sex, 45 dagar. 1234 01:25:57,309 --> 01:26:00,851 För ett tioårigt förhållande hade vi ingen referensram. 1235 01:26:00,892 --> 01:26:04,726 Vi räknade med att det skulle ta ett år, men tydligen är det kortare tid. 1236 01:26:06,309 --> 01:26:08,685 Ni båda är patetiska! 1237 01:26:10,810 --> 01:26:12,801 Hur är äktenskapslivet? 1238 01:26:13,184 --> 01:26:15,559 -Vi separerade! -Verkligen? 1239 01:26:15,975 --> 01:26:17,975 Jag skojar bara! Jag flyttade faktiskt ut. 1240 01:26:18,017 --> 01:26:20,068 Du klarade inte av det, eller hur? 1241 01:26:20,184 --> 01:26:22,767 Det var Julia som inte klarade av det. 1242 01:26:22,809 --> 01:26:25,726 Hon tyckte inte om att jag alltid vaknar på gott humör, 1243 01:26:25,767 --> 01:26:27,643 att jag gillar att ha gardinerna fördragna, 1244 01:26:27,685 --> 01:26:31,067 att jag spelar hög musik, och somnar lätt. 1245 01:26:31,142 --> 01:26:32,767 Jag tyckte det var jättebra. 1246 01:26:32,809 --> 01:26:37,059 Hon insåg att teorin fungerar som bara den om den omsätts i praktiken. 1247 01:26:37,101 --> 01:26:39,351 Nu kan vi bli lyckliga i alla våra dagar. 1248 01:26:39,393 --> 01:26:40,850 Så rart. 1249 01:26:40,892 --> 01:26:42,684 Vi har inte sett henne på ett tag. 1250 01:26:42,725 --> 01:26:45,017 Vi tar lite kaffe med henne. 1251 01:26:51,809 --> 01:26:54,309 Hej! Vill du komma över? 1252 01:26:56,850 --> 01:26:58,384 Du vet, jag insåg just... 1253 01:27:06,393 --> 01:27:11,059 Fruktansvärt! Bara ett fullständig missmatchning, Ingen kemi! 1254 01:27:11,101 --> 01:27:13,976 Jag sa ju, det första sexet efter en separation är alltid förskräckligt. 1255 01:27:14,017 --> 01:27:15,684 Hur vet du det? Du är alltid singel. 1256 01:27:15,725 --> 01:27:18,309 Jag har varit med många direkt efter att de gjort slut, 1257 01:27:18,351 --> 01:27:20,268 och de vet aldrig vad de gör. 1258 01:27:22,101 --> 01:27:23,751 Jag går av klockan sju idag. 1259 01:27:24,101 --> 01:27:25,725 Varför kommer du inte över? 1260 01:27:25,767 --> 01:27:28,558 Jag måste avsluta lite jobb, men vi kan äta middag efteråt. 1261 01:27:28,600 --> 01:27:29,617 Okej. 1262 01:27:31,433 --> 01:27:34,101 -Något annat? -Nej tack. 1263 01:27:39,017 --> 01:27:40,059 Jag har en pojkvän. 1264 01:27:41,350 --> 01:27:42,526 Vadå? 1265 01:27:43,517 --> 01:27:45,059 -Jag har en pojkvän. -Chico! 1266 01:27:45,101 --> 01:27:49,767 Okej, jag har en pojkvän och inga kommentarer om det. 1267 01:27:53,059 --> 01:27:56,600 Nu är det första sexet avklarat, vem kommer sen? 1268 01:27:56,642 --> 01:27:58,017 Jag vill inte tänka på det. 1269 01:27:58,392 --> 01:28:02,017 Jag tar bort de här apparna, de gör oss bara för oroliga. 1270 01:28:02,059 --> 01:28:05,433 Titta på honom, han gör sin första apprensning efter krisen. 1271 01:28:05,475 --> 01:28:08,350 Vänta bara, du laddar snart ner dem igen. 1272 01:28:08,392 --> 01:28:10,308 -Nej, nej. Aldrig mer! -Jo, det gör du! 1273 01:28:10,350 --> 01:28:12,225 -Nej! -Så du pratar! 1274 01:28:13,600 --> 01:28:17,033 Ett råd. Favoritmarkera de du gillar så att du inte ångrar dig. 1275 01:28:20,183 --> 01:28:21,725 -Har du favoriter? -Nej! Jag tar bort den! 1276 01:28:21,767 --> 01:28:24,350 Gör det! Du kommer att tacka mig sen. 1277 01:28:38,934 --> 01:28:40,392 Hej. 1278 01:28:40,433 --> 01:28:43,016 Kan jag få en biljett till nästa föreställning? 1279 01:28:46,934 --> 01:28:47,975 Tack. 1280 01:28:57,600 --> 01:28:59,559 -Leo. -João? 1281 01:28:59,600 --> 01:29:00,851 Vilket sammanträffande! 1282 01:29:00,891 --> 01:29:01,891 Ska du titta på den nu? 1283 01:29:01,933 --> 01:29:03,433 Ja. 1284 01:29:03,475 --> 01:29:07,267 Jag har velat se den, men haft så mycket på jobbet. 1285 01:29:08,225 --> 01:29:11,491 -Jag har hört att den är fantastisk. -Ja, jag har hört samma sak. 1286 01:29:11,559 --> 01:29:14,541 Jag köpte faktiskt en biljett en gång men hann aldrig. 1287 01:29:14,559 --> 01:29:18,500 Jag sköt upp det hela tiden, men nu är jag äntligen här för att se den. 1288 01:29:18,933 --> 01:29:21,058 Det verkar som att vi har lite tid. 1289 01:29:21,100 --> 01:29:22,600 Vill du ta en kaffe? 1290 01:29:23,225 --> 01:29:25,724 -Egentligen... -Åh, hej. 1291 01:29:27,016 --> 01:29:28,075 Det här är Will. 1292 01:29:28,517 --> 01:29:31,183 -Trevligt att träffas. -Trevligt att träffas, jag heter João. 1293 01:29:33,308 --> 01:29:35,724 -Njut av filmen. -Ska vi? 1294 01:29:35,766 --> 01:29:37,517 -Tack, du också. -Hej då. 1295 01:29:46,183 --> 01:29:47,200 João? 1296 01:29:48,392 --> 01:29:52,300 Jag är vän till Alice och Chico, jag heter Martin. 1297 01:29:52,975 --> 01:29:54,475 -Hur är det med dig? -Är allt bra? 1298 01:29:55,683 --> 01:29:57,891 Är det här andra gången du ser filmen? 1299 01:29:58,850 --> 01:30:01,142 Jag hörde er konversation. 1300 01:30:01,183 --> 01:30:02,599 Ursäkta. 1301 01:30:02,641 --> 01:30:04,308 Det är en lång historia. 1302 01:30:04,808 --> 01:30:07,183 -Det är andra gång för mig också. -Gillade du den så mycket? 1303 01:30:07,225 --> 01:30:09,683 -Nej. -Varför se den igen då? 1304 01:30:09,724 --> 01:30:10,891 Jag har en regel. 1305 01:30:10,933 --> 01:30:13,267 När jag går förbi här efter terapin, 1306 01:30:13,308 --> 01:30:15,808 tittar jag bara på det som spelas. 1307 01:30:15,850 --> 01:30:18,267 Om det är samma film, måste jag se den igen. 1308 01:30:18,308 --> 01:30:19,474 Varför det? 1309 01:30:19,516 --> 01:30:22,850 Jag tenderar att vara för kontrollerande, 1310 01:30:22,891 --> 01:30:26,808 och att inte välja film hjälper mig att släppa kontrollen. 1311 01:30:26,850 --> 01:30:29,591 -Det var min terapeuts idé. -Jag gillar den idén. 1312 01:30:30,599 --> 01:30:32,041 Var sitter du? 1313 01:30:32,183 --> 01:30:33,683 Jag sitter på... 1314 01:30:35,058 --> 01:30:36,100 H-11. 1315 01:30:36,558 --> 01:30:38,016 H-13. 1316 01:30:38,058 --> 01:30:41,266 -Inte för långt bort, inte för nära filmduken. -Just det! 1317 01:30:42,142 --> 01:30:43,975 -Vill du gå in? -Ja! 1318 01:30:44,016 --> 01:30:46,058 Jag går på toaletten. Kan du hålla ett öga? 1319 01:30:46,100 --> 01:30:47,275 Ja visst. 1320 01:31:20,474 --> 01:31:21,599 Hur gjorde du det? 1321 01:31:22,182 --> 01:31:26,057 Det är lite teknik, och lite logik 1322 01:31:26,099 --> 01:31:28,474 och lite YouTube-videohandledning. 1323 01:31:30,725 --> 01:31:32,008 -Ska vi gå in? -Ska vi gå in? 1324 01:31:40,516 --> 01:31:41,766 Får jag säga en sak? 1325 01:31:42,516 --> 01:31:45,099 Ska vi hoppar över filmen och går hem till mig? 1326 01:31:45,141 --> 01:31:46,174 Absolut. 1327 01:31:46,391 --> 01:31:48,474 Jag menar, den här filmen är inget bra. 1328 01:31:48,516 --> 01:31:51,383 Det finns inte en chans att den är bättre andra gången. 1329 01:31:51,891 --> 01:31:57,182 Och jag tror att att gå hem till dig också är att släppa kontrollen. 1330 01:31:59,808 --> 01:32:00,883 Det tror jag. 1331 01:32:02,683 --> 01:32:03,799 Ska vi? 1332 01:34:43,973 --> 01:34:46,432 -Inte på foten! -Är du kittlig? 1333 01:34:49,265 --> 01:34:50,382 Sluta! 1334 01:35:44,723 --> 01:35:47,432 Du har en väldigt bekväm säng, João. 1335 01:35:48,182 --> 01:35:49,723 Jag vill ha en precis likadan. 1336 01:35:51,307 --> 01:35:54,223 Att välja en bra säng är viktigt i livet. 1337 01:35:55,182 --> 01:36:00,474 Det är platsen för de två bästa och viktigaste mänskliga aktiviteterna. 1338 01:36:06,806 --> 01:36:08,390 Vad har du för längd? 1339 01:36:09,973 --> 01:36:12,098 Vilken längd vill du veta? 1340 01:36:13,598 --> 01:36:14,806 Din längd. 1341 01:36:16,890 --> 01:36:18,015 1,70 m. 1342 01:36:27,182 --> 01:36:29,389 13 - HOPP 1343 01:36:30,848 --> 01:36:34,514 13 KÄNSLOR (PERFEKT SLUT) 1344 01:36:37,622 --> 01:36:42,522 Översättning: Din Martin 1345 01:36:43,305 --> 01:37:43,359 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag