1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:02:50,916 --> 00:02:57,207
NAMN: JOÃO/ ÅLDER: 32
LÄNGD: 1,83 M/ STATUS: SINGEL
3
00:02:57,249 --> 00:03:00,249
POSITION: ÖVER/ UNDER/ BÅDA
4
00:03:00,290 --> 00:03:02,541
POSITION: INGEN INFORMATION
5
00:03:03,666 --> 00:03:06,833
OM MIG: JAG GÖR FILMER.
6
00:03:12,124 --> 00:03:14,708
OM MIG: NY HÄR
7
00:03:29,499 --> 00:03:33,916
Hej Paula! Bekräftar vårt möte om filmen imorgon.
8
00:03:33,958 --> 00:03:38,749
Jag kom precis tillbaka från min resa.
Jag är full av idéer, väldigt uppspelt.
9
00:03:38,791 --> 00:03:41,516
Jag ser fram emot att
berätta om det för dig. Hej då.
10
00:03:44,290 --> 00:03:46,915
VAD ÄR DU INTRESSERAD AV?
11
00:03:48,666 --> 00:03:51,749
INTRESSERAD AV ÄLDRE KILLAR?
12
00:03:53,124 --> 00:03:57,040
Jag har ett födelsemärke på magen
precis som du. Vill du se?
13
00:04:02,749 --> 00:04:03,791
Vad är du intresserad av?
14
00:04:03,832 --> 00:04:06,789
Demokrati, film och kaffe.
15
00:04:06,832 --> 00:04:08,165
Och i sängen?
16
00:04:08,207 --> 00:04:11,999
Tre kuddar, en varm filt
och en sovmask.
17
00:04:12,040 --> 00:04:15,332
Två kuddar räcker bra för mig.
Filmer och kaffe är nödvändiga.
18
00:04:15,374 --> 00:04:18,324
-Hur är det med demokrati?
-Det är inte en smakfråga.
19
00:04:18,790 --> 00:04:21,082
-Vad gör du nu?
-Jag kom precis tillbaka från en resa.
20
00:04:21,124 --> 00:04:22,416
Vad trevligt! Semester?
21
00:04:22,457 --> 00:04:24,541
På sätt och vis. Det är en lång historia.
22
00:04:24,582 --> 00:04:27,232
Vill du berätta om det,
och ligga på tre kuddar?
23
00:04:27,957 --> 00:04:29,249
Jag är angelägen.
24
00:04:29,291 --> 00:04:31,915
-Kan vi börja med kaffe?
-Visst.
25
00:04:31,957 --> 00:04:33,416
-Trevligt.
-Idag?
26
00:04:33,457 --> 00:04:35,541
Jag är verkligen angelägen.
Vilket stjärntecken?
27
00:04:35,582 --> 00:04:36,915
-Vågen.
-Jag är Oxen.
28
00:04:36,957 --> 00:04:38,832
-Fan!
-Det är bästa stjärntecknet.
29
00:04:38,873 --> 00:04:41,748
Det säger alla Oxar,
men alla deras ex-pojkvänner håller inte med.
30
00:04:41,790 --> 00:04:44,124
-Det skulle inte mitt ex.
-Verkligen?
31
00:04:44,165 --> 00:04:45,416
Vill du ringa honom?
32
00:04:45,915 --> 00:04:47,541
Nej. Jag litar på dig!
33
00:04:48,832 --> 00:04:52,515
-När gjorde ni slut?
-För ungefär 4 timmar sen.
34
00:04:55,957 --> 00:04:57,582
Jaså?
35
00:04:57,623 --> 00:05:01,324
Vi gjorde just slut. Den här resan
var som en omvänd smekmånad.
36
00:05:02,291 --> 00:05:05,165
-Wow!
-Jag borde inte ha talat om det för dig.
37
00:05:05,207 --> 00:05:07,582
-Jag är förvånad.
-Det kan jag tänka mig.
38
00:05:07,623 --> 00:05:10,791
Men också nyfiken.
Jag älskar ett bra skvaller.
39
00:05:13,623 --> 00:05:15,623
Kom hem till min säng.
40
00:05:16,415 --> 00:05:18,665
Det finns ingen anledning att stressa!
41
00:05:29,124 --> 00:05:31,498
-Det här är allt som återstår.
-Vad menar du?
42
00:05:31,999 --> 00:05:34,582
Han gav mig den här som en
göra slutpresent.
43
00:05:34,623 --> 00:05:36,331
Det är meningslöst.
44
00:05:36,373 --> 00:05:38,582
Den är helt logisk, Chico.
45
00:05:38,623 --> 00:05:41,331
Tack, Alice.
Hugo har alltid gillat symbolik.
46
00:05:41,373 --> 00:05:43,373
Han gav dig kuben
och "gjorde slut"?
47
00:05:43,415 --> 00:05:46,331
Vi hade redan pratat
om att göra slut,
48
00:05:46,373 --> 00:05:50,540
men resan var planerad,
så det blev en avskedsresa.
49
00:05:51,290 --> 00:05:53,290
-Var den bra?
-Som alltid.
50
00:05:54,040 --> 00:05:56,640
Jag tror att det var rätt tid
att avsluta det.
51
00:05:57,124 --> 00:05:58,832
Är du inte ledsen?
52
00:06:00,040 --> 00:06:03,299
Jag förväntade mig inte
att prata om att göra slut.
53
00:06:04,415 --> 00:06:07,623
Men när vi pratade om det,
insåg jag att han hade rätt.
54
00:06:08,623 --> 00:06:12,665
Jag skämtade till och med om att vårt förhållande
var som en framgångsrik TV-serie.
55
00:06:12,707 --> 00:06:15,415
Vi kunde ha gjort
några fler bra säsonger,
56
00:06:15,456 --> 00:06:18,423
men det kanske var bättre
att avsluta den när den var som bäst.
57
00:06:18,498 --> 00:06:20,790
Innan serien blev tråkig.
58
00:06:21,290 --> 00:06:22,498
Bästa säsongsavslutningen.
59
00:06:22,540 --> 00:06:25,206
Ingen ersattes och
ingen blev uttråkad.
60
00:06:25,540 --> 00:06:27,415
-Det var faktiskt jättebra!
-João.
61
00:06:27,456 --> 00:06:31,290
Det verkar som att du inte känner
något efter ett tioårigt förhållande.
62
00:06:31,331 --> 00:06:34,248
Ibland är det bäst att inte ha
så många känslor.
63
00:06:35,331 --> 00:06:39,582
Om ni bodde tillsammans
skulle ni bli överväldigade av känslor.
64
00:06:39,623 --> 00:06:44,456
-Julia luras igen!
-Jag luras inte, jag älskar henne.
65
00:06:44,498 --> 00:06:47,790
-Men att bo tillsammans förstör allt.
-Relationer förstör allt!
66
00:06:47,832 --> 00:06:49,832
Att bo tillsammans är sadomasochism.
Den dåliga sorten.
67
00:06:49,873 --> 00:06:51,039
Ta det lugnt, Chico!
68
00:06:51,081 --> 00:06:53,531
Så varför flyttade du och Hugo
aldrig ihop?
69
00:06:54,707 --> 00:06:56,498
Jag vet inte. Det ville vi aldrig.
70
00:06:56,540 --> 00:06:57,748
Jag vill inte det.
71
00:06:57,790 --> 00:07:00,415
Men Julia tror att
förhållandet stagnerar.
72
00:07:00,457 --> 00:07:01,457
-Och gör det det?
-Det gör det!
73
00:07:01,498 --> 00:07:02,498
-Det gör det inte.
-Det gör det inte!
74
00:07:02,540 --> 00:07:03,715
-Inte?
-Nej!
75
00:07:04,498 --> 00:07:06,923
Det tycker hon, men jag tycker inte det.
76
00:07:07,415 --> 00:07:08,623
Jag vet inte.
77
00:07:08,665 --> 00:07:09,707
Ursäkta mig.
78
00:07:11,373 --> 00:07:12,789
Cappuccino.
79
00:07:14,998 --> 00:07:17,457
Du är ny här. Vad heter du?
80
00:07:19,081 --> 00:07:22,789
-Luis. Jag började förra veckan.
-Luis...
81
00:07:22,831 --> 00:07:24,206
Välkommen, Luis.
82
00:07:24,248 --> 00:07:25,323
Tackar!
83
00:07:26,039 --> 00:07:27,073
Ursäkta mig.
84
00:07:27,706 --> 00:07:28,998
Nöjet är mitt, Luis.
85
00:07:31,081 --> 00:07:32,873
Du lyckades!
86
00:07:32,914 --> 00:07:35,664
Inte ens 24 timmar
och du är redan inne på appar.
87
00:07:35,706 --> 00:07:38,264
Återhämtning från de
monogama dagarna. Titta.
88
00:07:38,415 --> 00:07:40,415
Ursäkta mig. Flytta på dig.
89
00:07:41,706 --> 00:07:43,789
Jag har pratat med den här.
90
00:07:43,831 --> 00:07:45,331
Inte ens ett rakat bröst!
91
00:07:45,373 --> 00:07:46,706
-Den här?
-Jag gillar honom.
92
00:07:46,748 --> 00:07:49,373
Jag står inte ut med hipsters.
Den här bilden där han äter kakor.
93
00:07:49,415 --> 00:07:52,914
-Jag älskar kakor.
-Även när de är inslagna i ett kaffefilter?
94
00:07:52,956 --> 00:07:56,039
-Har du laddat ner de andra apparna?
-Måste jag?
95
00:07:56,081 --> 00:07:59,248
Skulle det inte vara enklare för
homosexuella att bara använda en app?
96
00:07:59,290 --> 00:08:01,373
Nej! Varje app tjänar olika syften.
97
00:08:01,415 --> 00:08:04,248
Jag tror att jag ska ringa Hugo
och be honom komma tillbaka.
98
00:08:05,290 --> 00:08:08,539
Inser du att jag tillbringade
tio år utan att veta hur man flirtar?
99
00:08:08,581 --> 00:08:10,622
Visste du inte hur man flirtar?
100
00:08:10,664 --> 00:08:13,081
Riktig flirt. Försöka att dejta någon.
101
00:08:13,123 --> 00:08:16,165
Problemet är att du
inte gillar appar.
102
00:08:16,206 --> 00:08:19,165
Om du inte går tillbaka till Hugo,
har du en ny pojkvän om en vecka.
103
00:08:19,206 --> 00:08:21,539
Sluta! Jag är ungkarl nu!
104
00:08:21,580 --> 00:08:25,372
Men om Hugo börjar dejta?
Mår du bra då?
105
00:08:25,414 --> 00:08:28,873
Han sa att han vill vara singel
kommande tio år.
106
00:08:28,914 --> 00:08:31,214
Så att jag kommer inte dö av svartsjuka.
107
00:08:31,289 --> 00:08:33,922
Nu vill jag bara
njuta av tillfälligt sex.
108
00:08:35,873 --> 00:08:37,914
Jag var faktiskt intresserad av
den här killen i appen.
109
00:08:37,956 --> 00:08:39,165
Visa oss.
110
00:08:39,206 --> 00:08:40,998
-Knullade du honom?
-När skulle jag knulla?
111
00:08:41,040 --> 00:08:42,497
Vad gjorde du hela dagen?
112
00:08:42,539 --> 00:08:43,998
Fler bilder!
113
00:08:44,040 --> 00:08:45,748
Okej. Hur är det med kuken?
114
00:08:45,789 --> 00:08:49,165
-Chico!
-Inte en chans! Jag respekterar hans integritet.
115
00:08:49,205 --> 00:08:51,622
För Guds skull!
Integritet existerar inte längre.
116
00:08:51,664 --> 00:08:53,581
När den väl är i appen
tillhör den världen.
117
00:08:53,622 --> 00:08:56,414
Hallå, Hugo?
Är du redo för en säsong till?
118
00:08:56,456 --> 00:08:58,040
Får jag se dina foton?
119
00:08:58,081 --> 00:09:00,622
-Jag vill inte visa dig!
-Låt mig se dina foton, João!
120
00:09:00,664 --> 00:09:02,164
Dåliga foton kan knäcka dig.
121
00:09:02,205 --> 00:09:04,998
Jag gillar inte att ta bilder.
Det är hemska alltihop.
122
00:09:05,040 --> 00:09:07,914
Jag tog bara en för profilen.
123
00:09:07,956 --> 00:09:13,289
Vänta! Ville Vitor träffa dig
efter att ha sett bara en bild?
124
00:09:13,331 --> 00:09:17,122
Han är uppenbarligen en trevlig kille
utan en massa regler.
125
00:09:17,998 --> 00:09:19,522
Är du intresserad av Vitor?
126
00:09:20,414 --> 00:09:22,039
-Kanske.
-Ni borde inte ha sex än.
127
00:09:22,080 --> 00:09:23,748
-Varför?
-Kom igen.
128
00:09:23,789 --> 00:09:26,497
Det första sexet efter ett uppbrott
måste vara ett engångsligg.
129
00:09:26,539 --> 00:09:27,914
Det är hemskt!
130
00:09:27,956 --> 00:09:29,664
Det är hemskt, men han har rätt.
131
00:09:30,539 --> 00:09:31,581
Jaså?
132
00:09:31,622 --> 00:09:33,873
Om han ska bli din
nya succéserie,
133
00:09:33,914 --> 00:09:36,731
då kanske du borde göra
några dåliga filmer först.
134
00:09:46,456 --> 00:09:48,205
Levererade de korgen just nu?
135
00:09:48,247 --> 00:09:52,122
Nej, mamma. Det var på mottagningen.
Jag kom just hem. Tack.
136
00:09:52,164 --> 00:09:55,830
Jag köpte den för att jag visste
att du skulle komma hem från resan,
137
00:09:55,872 --> 00:09:58,955
utan något att äta,
utan att gå till marknaden,
138
00:09:58,997 --> 00:10:00,581
och bara dricka
kaffe hela dagen.
139
00:10:00,623 --> 00:10:02,039
Överdriv inte.
140
00:10:02,080 --> 00:10:05,623
Men du har rätt för
jag glömde att gå till marknaden.
141
00:10:07,664 --> 00:10:10,205
-Hur mår du?
-Jag mår bra.
142
00:10:10,247 --> 00:10:12,997
Kom över! Jag vill träffa dig.
143
00:10:13,039 --> 00:10:15,239
Din pappa har lagat din favoritmat.
144
00:10:15,623 --> 00:10:18,655
Jag kan inte, jag måste förbereda
mig inför morgondagens möte.
145
00:10:19,122 --> 00:10:20,705
Din film! När börjar den?
146
00:10:20,747 --> 00:10:23,414
-Jag får reda på det imorgon.
-Låter du mig inte läsa manuset?
147
00:10:23,456 --> 00:10:26,663
Nej, mamma. Du måste vänta
tills filmen är klar.
148
00:10:26,705 --> 00:10:29,705
Du litar inte på din
mamma längre.
149
00:10:30,788 --> 00:10:32,914
Jag saknar dig. Kom förbi, snälla du.
150
00:10:32,955 --> 00:10:36,539
Jag saknar dig också. Låt mig komma
till ro och sedan kommer jag förbi.
151
00:10:36,580 --> 00:10:39,580
Hur mår Hugo?
Kan jag sms:a honom?
152
00:10:39,622 --> 00:10:40,872
Visst.
153
00:10:40,914 --> 00:10:44,164
Som jag alltid säger,
det finns ingen ex-svärmor.
154
00:10:44,872 --> 00:10:47,456
Men jag kan vänta ett tag
om du föredrar det.
155
00:10:47,497 --> 00:10:49,580
Det är inga problem.
Han kommer att gilla det.
156
00:10:49,622 --> 00:10:52,580
Jag ska titta vad som finns i
korgen, för jag är hungrig.
157
00:10:52,622 --> 00:10:53,872
Vi får pratar senare.
158
00:10:53,914 --> 00:10:55,580
Hej.
159
00:10:55,622 --> 00:10:58,039
Glöm inte att äta frukten.
160
00:10:58,414 --> 00:11:00,331
Okej, fru Mara.
161
00:11:00,372 --> 00:11:01,747
-Hej då.
-Hej då.
162
00:11:11,538 --> 00:11:15,039
Herregud! Tio år!
163
00:11:15,080 --> 00:11:18,622
Mitt längsta förhållande
måste ha varat i två år.
164
00:11:19,997 --> 00:11:23,289
Jag är alltid upptagen,
reser och visar filmer på festivaler.
165
00:11:23,330 --> 00:11:26,755
Jag längtar tills jag kan börja
ta med vår film på festivaler.
166
00:11:26,830 --> 00:11:28,872
Jag måste bara komma över
flygrädslan!
167
00:11:28,914 --> 00:11:31,705
Synd att vi inte kunde träffas
på kontoret.
168
00:11:31,747 --> 00:11:34,914
Renoveringen är nästan klar här.
169
00:11:34,955 --> 00:11:38,639
Så, kommer kontoret att vara klart
så att vi kan börja göra vår film?
170
00:11:39,330 --> 00:11:40,788
Ja. Kanske.
171
00:11:42,039 --> 00:11:43,730
Kommer det inte att bli klart?
172
00:11:44,205 --> 00:11:47,371
Kontoren kommer att bli klart.
Det är någonting annat.
173
00:11:47,413 --> 00:11:52,405
Kommer du ihåg att jag sa att vi skulle slås samman
med Marias produktionsbolag?
174
00:11:52,622 --> 00:11:53,914
Ja.
175
00:11:53,955 --> 00:11:57,747
Under den här processen
granskade vi alla våra projekt
176
00:11:58,080 --> 00:11:59,997
och vi insåg att för att överleva,
177
00:12:00,039 --> 00:12:02,872
måste vi fokusera på
lönsamma filmer.
178
00:12:02,914 --> 00:12:04,872
Så vi ska ta en paus
179
00:12:04,914 --> 00:12:08,255
med filmer som är mer konstnärliga,
som din.
180
00:12:09,538 --> 00:12:11,272
Bara en paus?
181
00:12:11,538 --> 00:12:13,079
Det är bara en paus.
182
00:12:13,121 --> 00:12:14,713
För tillfället är det bara en paus.
183
00:12:14,747 --> 00:12:17,863
Men under granskningen
av projekten,
184
00:12:17,955 --> 00:12:21,955
anlitade vi en manuskonsult
185
00:12:21,996 --> 00:12:25,738
och han tyckte att ditt
manus är lite...
186
00:12:26,330 --> 00:12:27,780
Det är lite rått.
187
00:12:29,413 --> 00:12:31,663
-Jag förstår.
-Bli inte besviken.
188
00:12:31,705 --> 00:12:33,371
Jag vet att detta kommer att försena
dina planer lite,
189
00:12:33,413 --> 00:12:36,996
men du vet att jag älskar din film,
eller hur?
190
00:12:37,038 --> 00:12:38,580
Så jag pratade med teamet.
191
00:12:38,622 --> 00:12:41,205
Och vi skickar in ditt manus
till en produktionsfond,
192
00:12:41,246 --> 00:12:44,121
men du måste skicka oss
193
00:12:44,163 --> 00:12:47,996
en mognare version
som konsulten kan godkänna.
194
00:12:48,580 --> 00:12:50,588
-Okej.
-Kan du det?
195
00:12:51,121 --> 00:12:52,829
-Det kan jag.
-Är det säkert?
196
00:12:52,871 --> 00:12:53,880
Det kan jag!
197
00:12:54,038 --> 00:12:55,246
Toppen!
198
00:12:55,288 --> 00:13:00,163
Håll kontakten
och skicka mig alla nya versioner.
199
00:13:00,205 --> 00:13:02,863
Jag ska ge dig feedback på
allt du skriver.
200
00:13:03,121 --> 00:13:04,163
Visst.
201
00:13:04,538 --> 00:13:07,455
Jag väntar.
Jag måste springa till ett annat möte.
202
00:13:07,497 --> 00:13:08,622
Vi ses senare.
203
00:13:33,788 --> 00:13:37,121
Hej, Rosana. Jag ville bara säga
att jag är tillbaka i stan
204
00:13:37,163 --> 00:13:39,879
och jag måste betala min
kreditkortsräkning.
205
00:13:40,413 --> 00:13:45,455
Om du har några redigeringsjobb,
kan du meddela mig? Tack!
206
00:13:58,537 --> 00:13:59,662
Hej João!
207
00:13:59,704 --> 00:14:02,829
Angående din film?
208
00:14:03,412 --> 00:14:06,871
Jag har tilldelat dina jobb till
andra redigerare.
209
00:14:06,913 --> 00:14:09,830
Men jag har en video
för ett byggföretag.
210
00:14:09,996 --> 00:14:12,412
En fyra minuter lång video för
sociala medier media.
211
00:14:12,454 --> 00:14:13,662
Det är ingen stor sak,
212
00:14:13,704 --> 00:14:15,996
men jag tror att det kommer att hjälpa dig
att betala räkningarna.
213
00:14:16,038 --> 00:14:17,662
Tänk på det och hör av dig.
214
00:14:21,038 --> 00:14:25,038
Filmvärlden är oförutsägbar,
de har beslutat att skjuta upp den.
215
00:14:25,412 --> 00:14:27,537
Hur som helst, jag är med på byggvideon.
216
00:14:28,121 --> 00:14:31,579
Om något annat dyker upp,
låt mig veta.
217
00:14:31,621 --> 00:14:33,245
Okej? Hej då.
218
00:14:35,913 --> 00:14:40,080
HON OCH HENNES KÄRLEKSAFFÄRER
VERSION 4. SKRIVEN AV JOÃO COTRIM
219
00:15:34,204 --> 00:15:35,537
Hej allihopa!
220
00:15:35,579 --> 00:15:38,204
-Jag heter Jennifer!
-Och jag heter Nataly!
221
00:15:38,245 --> 00:15:42,663
I dagens video ska vi lära er
hur man viker plastpåsar.
222
00:15:42,704 --> 00:15:44,079
Att vika ihop den så här!
223
00:15:44,120 --> 00:15:46,487
Glöm inte att gilla videon!
224
00:16:06,329 --> 00:16:07,496
Hej, snygging
225
00:16:08,621 --> 00:16:11,287
-Hej.
-Är du också redan på Scruff?
226
00:16:11,329 --> 00:16:14,496
Jag lärde mig att varje app
är till för sin egen sak.
227
00:16:14,537 --> 00:16:16,487
Jag vet, snygging!
228
00:16:16,870 --> 00:16:18,287
Har du inte sovit, sötnos?
229
00:16:18,329 --> 00:16:21,120
-Jetlaggad efter en resa.
-Semester?
230
00:16:24,037 --> 00:16:25,162
Semester.
231
00:16:25,204 --> 00:16:27,246
Har du återhämtat dig från resan?
232
00:16:27,287 --> 00:16:29,496
De fyra kopparna kaffe jag drack
hjälper mig.
233
00:16:29,538 --> 00:16:31,412
Om jag dricker fyra koppar kaffe,
kan jag inte sova.
234
00:16:31,454 --> 00:16:33,703
Och jag får diarré.
235
00:16:33,745 --> 00:16:36,537
-Blev det mycket sex på resan?
-Nej.
236
00:16:37,120 --> 00:16:38,537
Vad synd!
237
00:16:38,578 --> 00:16:40,329
Vi hade mycket sex.
238
00:16:40,828 --> 00:16:43,037
-Vilka är "vi"?
-Min man och jag.
239
00:16:43,079 --> 00:16:48,678
Jag tittade på ditt foto och jag är inte så
säker på att våra födelsemärken är så lika.
240
00:16:48,870 --> 00:16:51,546
Du skulle behöva komma förbi
för att vara säker.
241
00:16:51,995 --> 00:16:53,412
Smart!
242
00:16:53,453 --> 00:16:56,537
Du är i närheten,
bara 200 meter bort.
243
00:16:57,827 --> 00:17:01,295
Vad säger du om att du kommer över,
eftersom du inte är sömnig?
244
00:17:01,912 --> 00:17:07,446
Vill du inte komma över
så vi kan jämföra födelsemärkena?
245
00:17:18,037 --> 00:17:20,586
Jag pratade med Alexandre.
246
00:17:20,829 --> 00:17:22,504
Ja, han sa det.
247
00:17:23,120 --> 00:17:25,328
-Kom in.
-Ursäkta mig.
248
00:17:28,120 --> 00:17:29,204
Välkommen.
249
00:17:31,411 --> 00:17:33,620
Vill du ha något att dricka?
250
00:17:33,995 --> 00:17:35,745
-Gin.
-Rent?
251
00:17:35,787 --> 00:17:37,286
Nej. Tonic.
252
00:17:47,745 --> 00:17:50,245
-Hej, João. Välkommen.
-Hur mår du?
253
00:17:52,328 --> 00:17:53,411
Det var roligt.
254
00:17:54,328 --> 00:17:56,370
-Här.
-Toppen!
255
00:17:56,411 --> 00:17:58,537
Vad dricker du?
256
00:17:58,578 --> 00:17:59,954
-Gin.
-Rent?
257
00:17:59,995 --> 00:18:02,037
Nej. Tonic.
258
00:18:03,286 --> 00:18:04,495
Känn dig som hemma.
259
00:18:18,286 --> 00:18:20,370
-Det är Alexandre och...?
-Rodrigo.
260
00:18:20,411 --> 00:18:22,662
Rodrigo. Jag heter João.
261
00:18:22,703 --> 00:18:25,437
-Trevligt att träffas.
-Trevligt att träffas, João.
262
00:18:25,453 --> 00:18:26,862
Är du intresserad av par?
263
00:18:27,537 --> 00:18:29,829
Det är första gången.
Jag vet inte.
264
00:18:30,537 --> 00:18:33,878
Inga problem.
Vi är utmärkta lärare.
265
00:18:35,370 --> 00:18:39,620
-Och vad gör ni?
-Jag är undergiven och han är dominant.
266
00:18:40,120 --> 00:18:44,328
Nej. Jag tänkte professionellt.
267
00:18:47,703 --> 00:18:48,786
Jag är arkitekt.
268
00:18:48,828 --> 00:18:50,370
Och jag är hudläkare.
269
00:18:50,412 --> 00:18:53,453
-Och du?
-Jag är...
270
00:18:54,120 --> 00:18:55,837
videoredigerare.
271
00:18:56,495 --> 00:18:57,862
Är du inte säker?
272
00:18:58,703 --> 00:19:00,161
Jag tog examen från filmskolan.
273
00:19:00,203 --> 00:19:02,520
Jag regisserade kortfilmer på universitetet,
274
00:19:02,562 --> 00:19:05,236
men jag har fortfarande inte
regisserat en långfilm.
275
00:19:05,278 --> 00:19:07,869
Så jag känner mig inte som
en filmskapare.
276
00:19:07,911 --> 00:19:10,002
Vi har några videor
som du kan redigera.
277
00:19:10,036 --> 00:19:11,453
Jaså? Vilken sorts?
278
00:19:11,495 --> 00:19:14,537
-Lite porr vi filmar när vi inte kan sova.
-Skamlöst!
279
00:19:17,453 --> 00:19:18,995
Känner du dig inte varm?
280
00:19:19,245 --> 00:19:20,911
Nej, jag fryser alltid.
281
00:19:27,203 --> 00:19:30,911
Jag ber om ursäkt.
Jag borde inte ha kommit.
282
00:19:30,953 --> 00:19:32,577
Oroa dig inte, João.
283
00:19:32,619 --> 00:19:35,286
Slappna av.
Du behöver inte göra någonting.
284
00:19:35,786 --> 00:19:37,286
Du kan bara titta.
285
00:19:37,744 --> 00:19:39,328
Eller om du föredrar det...
286
00:19:42,203 --> 00:19:45,394
kan du ta den här mobiltelefonen
och spela in oss.
287
00:20:53,119 --> 00:20:56,511
Hej på dig,
du som sitter i soffan.
288
00:20:56,786 --> 00:20:59,160
Missa inte den här möjligheten.
289
00:20:59,536 --> 00:21:01,244
Här på SP Betong
290
00:21:01,286 --> 00:21:04,911
är vi redo att hjälpa dig med
drömmen om att äga ditt hem.
291
00:21:11,744 --> 00:21:15,536
Hej, snygging. Jag är ledig nu.
292
00:21:15,577 --> 00:21:16,661
Vill du ta en kaffe?
293
00:21:20,828 --> 00:21:24,119
Jag kan inte, jag jobbar just nu.
294
00:21:39,494 --> 00:21:40,494
Är det säkert?
295
00:21:41,910 --> 00:21:43,703
Tyvärr.
296
00:21:45,494 --> 00:21:48,578
Hej på dig,
du som sitter i soffan.
297
00:21:49,286 --> 00:21:51,578
Missa inte den här möjligheten.
298
00:21:57,119 --> 00:21:58,661
Bara en snabb kaffe.
299
00:22:00,952 --> 00:22:03,743
Jag menade inte kaffe
när jag bjöd ut dig på kaffe.
300
00:22:03,785 --> 00:22:05,578
Men ristretton här är jättegod!
301
00:22:06,536 --> 00:22:07,619
Dumbom!
302
00:22:07,660 --> 00:22:09,660
Första gången är alltid
första gången.
303
00:22:09,702 --> 00:22:11,827
Om det är dåligt,
vill vi inte ha det igen.
304
00:22:11,869 --> 00:22:15,878
-Kan det inte ett bra nu?
-Inte när vi har bråttom.
305
00:22:16,411 --> 00:22:19,660
Jag förstår.
Du gillar långvarigt sex!
306
00:22:19,702 --> 00:22:20,785
Gör inte du det?
307
00:22:20,827 --> 00:22:23,660
Det beror på dag, tid och plats.
308
00:22:23,702 --> 00:22:25,785
Allt beror på första gången.
309
00:22:25,827 --> 00:22:27,160
Fortsätt.
310
00:22:27,202 --> 00:22:30,818
Det handlar om att bygga upp
spänning och förväntan.
311
00:22:31,119 --> 00:22:34,994
Om vi hade sex bara för att
vi gillade varandras bilder,
312
00:22:35,035 --> 00:22:36,994
skulle det bara varit
ännu ett ligg.
313
00:22:37,035 --> 00:22:39,627
Nu har vi fler anledningar till sex.
314
00:22:40,035 --> 00:22:43,411
Att skapa spänning är nyckeln.
Det är så det görs på film.
315
00:22:43,451 --> 00:22:45,811
Så du redigerar redan
den här handlingen.
316
00:22:46,077 --> 00:22:47,252
På sätt och vis.
317
00:22:52,660 --> 00:22:54,910
Hur var det med ditt ex?
318
00:22:56,035 --> 00:22:59,202
-Vi var tillsammans i tio år.
-Va?
319
00:23:00,035 --> 00:23:02,785
Så vi blev mer som vänner
än pojkvänner.
320
00:23:02,827 --> 00:23:06,202
Är inte det målet? Att vara
bästa vän med sin pojkvän.
321
00:23:07,326 --> 00:23:08,618
I teorin, ja.
322
00:23:09,077 --> 00:23:12,577
Men så småningom blir den
sexuella lusten något annat.
323
00:23:12,618 --> 00:23:15,451
Det är inte meningsfullt att
sluta ha sex med andra
324
00:23:15,493 --> 00:23:17,535
bara för att man är i ett förhållande.
325
00:23:18,451 --> 00:23:20,077
Men ett öppet förhållande?
326
00:23:20,119 --> 00:23:23,785
Aldrig! Det övergår i konkurrens och svartsjuka.
327
00:23:23,827 --> 00:23:27,610
Det är ett recept för att inte vara
både ett par och bästa vänner.
328
00:23:30,410 --> 00:23:31,410
Du kan svara på det.
329
00:23:32,618 --> 00:23:35,310
Nej. De kan vänta.
Jag njuter av vår pratstund.
330
00:23:40,201 --> 00:23:41,493
Vad jobbar du med?
331
00:23:42,077 --> 00:23:46,368
Jag väntar på att få höra om ett jobb
för lanseringen av ett stort varumärke.
332
00:23:46,910 --> 00:23:48,785
-Fantastiskt.
-Vad redigerar du?
333
00:23:49,702 --> 00:23:51,618
Bara en tråkig institutionell sak.
334
00:23:51,994 --> 00:23:55,035
Och jag jobbar även på ett filmmanus
som jag tänkte regissera.
335
00:23:55,118 --> 00:23:56,201
Men jag har fastnat.
336
00:23:56,243 --> 00:23:57,401
Vad är historien?
337
00:23:58,326 --> 00:24:02,285
Det handlar om en ensam kvinna
som närmar sig slutet av sitt liv,
338
00:24:02,326 --> 00:24:04,734
som återupplever förlorade kärleksaffärer.
339
00:24:04,952 --> 00:24:06,518
-Lesbiska?
-Heterosexuella.
340
00:24:07,702 --> 00:24:10,160
-Föredrar du lesbiska?
-Det gör jag.
341
00:24:12,577 --> 00:24:13,577
Jag funderar...
342
00:24:13,910 --> 00:24:17,076
Med tanke på att du har
tillbringat tio år i ett förhållande,
343
00:24:17,118 --> 00:24:19,368
verkar det inte som nåt stort problem.
344
00:24:19,410 --> 00:24:21,909
Särskilt ur en heterosexuell kvinnas perspektiv.
345
00:24:24,118 --> 00:24:26,160
Jag vill börja på ett nytt manus.
346
00:24:26,201 --> 00:24:28,577
-En gayfilm.
-Toppen! Vad är handlingen?
347
00:24:28,618 --> 00:24:29,827
Jag vet inte än.
348
00:24:34,577 --> 00:24:36,410
Du kan ta det. Jag måste gå.
349
00:24:37,618 --> 00:24:40,076
-Luis, notan tack.
-Vänta. Vänta.
350
00:24:40,118 --> 00:24:42,285
Vi måste bestämma handlingen
i din nästa film
351
00:24:42,326 --> 00:24:46,326
och när vi går igenom
den första akten.
352
00:24:48,243 --> 00:24:51,709
När den här berättelsens
manusförfattare bestämmer sig för det.
353
00:24:56,993 --> 00:24:59,501
-Jag går häråt.
-Och jag går däråt.
354
00:25:05,909 --> 00:25:06,926
Lägg märke till det.
355
00:25:07,410 --> 00:25:08,593
Vår första kyss.
356
00:25:09,618 --> 00:25:12,201
Så vi kommer inte att göra vår publik besviken.
357
00:25:13,410 --> 00:25:14,410
Ja visst.
358
00:25:16,285 --> 00:25:17,326
Du är lång!
359
00:25:17,909 --> 00:25:20,576
-Jag är 1,83. Och du?
-Jag är 1,73.
360
00:25:20,617 --> 00:25:23,160
Tio centimeters skillnad,
en perfekt längd.
361
00:25:25,701 --> 00:25:26,868
Vi ses, Vitor.
362
00:25:28,826 --> 00:25:30,327
Vi ses, Oxen-grabben.
363
00:25:43,327 --> 00:25:48,243
TRETTON CENTIMETER
364
00:25:54,201 --> 00:25:57,868
TRETTON KÄNSLOR
365
00:26:01,076 --> 00:26:06,667
TITELKORT: KÄNSLOR
#01 - LYCKA
366
00:26:08,492 --> 00:26:13,618
JOÃO, 32 ÅR,
GÅR IN I SIN LÄGENHET.
367
00:26:26,284 --> 00:26:28,367
Och den här är vad som återstår.
368
00:26:28,409 --> 00:26:31,159
Det första sexet efter uppbrottet
måste vara med någon engångsbrukare.
369
00:26:31,701 --> 00:26:32,909
Sömnlös?
370
00:26:55,034 --> 00:26:57,326
Tupplur eller duscha efter sex?
371
00:26:58,159 --> 00:26:59,843
Duscha och sedan tupplur?
372
00:27:00,409 --> 00:27:02,826
Kan det vara tupplur och sedan duscha?
373
00:27:03,242 --> 00:27:05,826
-Och sedan mer tupplur?
-Mer tupplur.
374
00:27:28,409 --> 00:27:30,618
Förlåt! Väckte jag dig?
375
00:27:30,659 --> 00:27:33,825
-Nej. Jag låg och kurade i sängen.
-Vi har slut på ägg,
376
00:27:33,867 --> 00:27:36,534
men det finns Nutella tapioka med kokos.
377
00:27:37,242 --> 00:27:40,434
Jag älskar dig, men hur kan du
vara så aktiv på morgonen?
378
00:27:40,659 --> 00:27:42,576
Jag vaknade inspirerad
med några idéer.
379
00:27:42,618 --> 00:27:45,651
-Ska du ut och cykla?
-Nej, det har jag redan gjort.
380
00:27:46,117 --> 00:27:47,117
Nu ska jag skriva.
381
00:27:48,326 --> 00:27:50,326
Min älskling är så produktiv.
382
00:27:51,409 --> 00:27:55,534
Så? Vill du ha en
tapioka eller två?
383
00:27:55,576 --> 00:27:57,201
-Jag?
-Ja.
384
00:27:57,242 --> 00:27:58,609
Jag vill ha dig.
385
00:28:10,034 --> 00:28:11,626
Jag måste skriva mitt manus.
386
00:28:13,534 --> 00:28:15,909
Paula väntar
på den nya versionen idag.
387
00:28:15,950 --> 00:28:20,134
-Och jag måste brygga det här kaffet.
-Nej. Du skriver och jag fixar kaffet.
388
00:28:30,992 --> 00:28:33,284
-Var är fjärrkontrollen?
-Den har du alltid med dig.
389
00:28:33,326 --> 00:28:34,742
Vitor, den är inte här.
390
00:28:35,700 --> 00:28:36,783
Åh, den är här.
391
00:28:37,533 --> 00:28:39,192
"Vitor, den är inte här".
392
00:28:50,408 --> 00:28:52,442
Tittade du på avsnitten själv?
393
00:28:53,658 --> 00:28:55,533
Vitor, vi var överens!
394
00:28:55,909 --> 00:28:58,617
Jag kan inte fatta att du tittade.
395
00:28:59,492 --> 00:29:02,766
Du vet att det faktiskt är
otrohet nu för tiden, eller hur?
396
00:29:06,742 --> 00:29:07,784
Hej, grabben!
397
00:29:09,700 --> 00:29:11,992
Vitor, om du tittar på en till...
398
00:29:12,034 --> 00:29:16,075
JOÃO ÖPPNAR BADRUMSDÖRREN.
399
00:29:16,117 --> 00:29:18,700
Har du inte pratat med Vitor
sedan dejten på kaféet?
400
00:29:18,742 --> 00:29:22,325
Två veckor utan ett ord!
Inte ens ett gilla!
401
00:29:22,366 --> 00:29:24,034
Hade han inte ett jobb utanför stan?
402
00:29:24,075 --> 00:29:26,658
Enligt min beräkning,
var det över tre dagar sen.
403
00:29:26,700 --> 00:29:27,867
Nej, fyra.
404
00:29:27,909 --> 00:29:29,200
Han måste vara upptagen.
405
00:29:29,241 --> 00:29:30,700
Eller blev uppäten av ett lejon.
406
00:29:30,742 --> 00:29:32,992
Eller så gillar han inte
komplicerade personer för sex.
407
00:29:33,034 --> 00:29:35,408
Du vänta för länge att gå till hans säng,
han tappade intresset.
408
00:29:35,450 --> 00:29:37,158
Nej. Det var ett lejon.
409
00:29:38,533 --> 00:29:41,316
Titta. Han har inte postat
nåt på flera veckor.
410
00:29:42,034 --> 00:29:44,216
Kan jag betrakta mig själv som änkling?
411
00:29:45,034 --> 00:29:50,116
Jag kommer snart att bli änka
för jag ska döda Julia.
412
00:29:50,158 --> 00:29:53,033
Fattar ni att hon sexstrejkar
medan jag inte flyttar in hos henne?
413
00:29:53,075 --> 00:29:55,233
Varför inte flytta in hos henne?
Det är inte världens undergång.
414
00:29:55,275 --> 00:29:59,033
Hon är också kock. Tänk att vakna med
en underbar frukost varje dag.
415
00:29:59,825 --> 00:30:03,575
Tänk dig att behöva diska omedelbart
eftersom inget inte är på sin plats.
416
00:30:03,617 --> 00:30:05,825
Jag tror att du hittar på problem.
417
00:30:05,867 --> 00:30:07,408
Vill du verkligen vara med henne?
418
00:30:07,450 --> 00:30:09,200
João! Det är klart jag vill.
419
00:30:09,241 --> 00:30:12,492
Jag har helt enkelt inte tålamodet
för den här standardrelationen.
420
00:30:12,533 --> 00:30:15,349
Du nekar dig en upplevelse
bara för teorins skull.
421
00:30:15,784 --> 00:30:18,408
Varje förhållande har
sina standarder.
422
00:30:18,908 --> 00:30:22,642
Flytta in hos henne och sen
bestämmer du vilken standard du vill ha.
423
00:30:22,658 --> 00:30:24,408
Här.
424
00:30:24,450 --> 00:30:29,492
Hugo håller också med om att du borde
njuta av privilegierna att dejta en kock.
425
00:30:29,533 --> 00:30:32,283
Tror du det är hälsosamt
att prata med sitt ex varje dag?
426
00:30:32,325 --> 00:30:33,325
Det har det varit.
427
00:30:33,367 --> 00:30:34,908
Vi pratar om triviala saker.
428
00:30:34,949 --> 00:30:38,949
Filmer, serier,
våra vänners relationskriser.
429
00:30:38,991 --> 00:30:40,817
Så roligt!
430
00:30:41,200 --> 00:30:43,949
Får det inte er att vilja
bli tillsammans igen?
431
00:30:43,991 --> 00:30:47,516
Varför skriva om det lyckliga slutet
på en perfekt film?
432
00:30:48,991 --> 00:30:50,533
Vad säger ni om Luis, servitören?
433
00:30:50,575 --> 00:30:52,325
Var tyst!
434
00:30:52,367 --> 00:30:53,824
-Är han här?
-Nej.
435
00:30:53,866 --> 00:30:56,767
Men gayvärlden är en by.
Och jag kan inte vara med honom.
436
00:30:56,824 --> 00:30:59,408
-Varför?
-Jag tar alltid med mina dejter till kaféet.
437
00:30:59,450 --> 00:31:02,208
Om jag träffar honom,
måste jag hitta ett nytt ställe.
438
00:31:02,283 --> 00:31:04,158
Men det skeppet har redan seglat.
439
00:31:04,200 --> 00:31:07,699
Du kan inte ta dejter dit längre.
440
00:31:07,741 --> 00:31:09,574
Ett emotionellt ansvar.
441
00:31:09,616 --> 00:31:11,741
Jag måste ändra mitt
dejtingschema.
442
00:31:11,783 --> 00:31:14,241
Bjud ut honom!
Han kanske är ditt livs kärlek.
443
00:31:14,283 --> 00:31:16,833
Sluta! Du vet att jag inte tror på kärlek.
444
00:31:16,991 --> 00:31:20,367
Du borde vara agnostiker för
att ha en chans att något ska hända.
445
00:31:20,408 --> 00:31:22,033
Jag vill helst inte bli besviken.
446
00:31:22,075 --> 00:31:24,367
Hörrni. Vem är Martin som ni följer?
447
00:31:24,866 --> 00:31:28,616
Han gillade tre gamla bilder
på mig, men det är en privat profil.
448
00:31:28,658 --> 00:31:32,116
Martin! Han frågade alltid
om dig när du var med Hugo.
449
00:31:32,158 --> 00:31:34,449
-Var känner du honom ifrån?
-Bara här omkring.
450
00:31:34,491 --> 00:31:37,491
Han är ett bra alternativ för dig
för att få sexet ur vägen.
451
00:31:37,532 --> 00:31:40,441
Han har varit ihop med hela stan.
Nu är det din tur.
452
00:31:40,449 --> 00:31:43,016
-Har du ett foto på honom?
-Visa honom.
453
00:31:43,699 --> 00:31:46,116
Han lägger bara upp konstnärliga foton.
454
00:31:46,158 --> 00:31:49,241
Inte ens en profilbild.
455
00:31:49,283 --> 00:31:51,574
-Men han är riktigt söt.
-Okej då?
456
00:31:51,616 --> 00:31:53,866
Det är löjligt att förfölja andra
utan ett foto.
457
00:31:53,908 --> 00:31:55,324
Du har heller inget foto.
458
00:31:55,366 --> 00:31:57,950
För att det är löjligt att
publicera varje detalj i livet.
459
00:31:57,991 --> 00:32:01,032
Du måste bestämma dig. Är det
löjligt att publicera eller inte?
460
00:32:01,116 --> 00:32:04,707
Det är löjligt att gilla någons
foto med en privat profil.
461
00:32:05,658 --> 00:32:09,158
Du är alltid full av regler.
462
00:32:10,033 --> 00:32:13,116
Han kommer definitivt att vara
på Charlies filmpremiärfest.
463
00:32:13,158 --> 00:32:15,866
Du kan träffa profilen live.
464
00:32:15,908 --> 00:32:18,658
Jag vet inte om jag ska gå.
Jag är sen med jobbet.
465
00:32:18,699 --> 00:32:22,075
En irriterande kund som aldrig
godkänner någonting.
466
00:32:22,824 --> 00:32:25,299
Förutom manuset,
som jag totalt har kört fast med.
467
00:32:25,340 --> 00:32:27,224
Jag kan inte skriva ett enda ord.
468
00:32:27,532 --> 00:32:29,991
-Vill du att vi ska läsa det?
-Det är ingen idé.
469
00:32:30,033 --> 00:32:32,691
Ingenting har förändrats
sen förra gången ni läste.
470
00:32:33,532 --> 00:32:35,908
Kan ni hålla fondens tidsfrist?
471
00:32:38,033 --> 00:32:39,491
Hörrni! Här.
472
00:32:39,532 --> 00:32:42,074
Martin sms:ade! Han sa
att han ska på Charlies fest.
473
00:32:42,115 --> 00:32:45,091
Jag sa att du skulle gå
och han sa att han också skulle gå.
474
00:32:45,132 --> 00:32:46,566
Han sa att jag skulle hälsa.
475
00:32:46,607 --> 00:32:49,115
-Chico!
-Jag löser ditt liv, kära du.
476
00:32:49,157 --> 00:32:50,699
Men jag älskar Vitor!
477
00:32:52,574 --> 00:32:54,241
Jag skojar bara.
478
00:32:54,282 --> 00:32:55,699
Du är helt galen.
479
00:33:13,907 --> 00:33:16,074
HITTA: VITOR
480
00:33:16,115 --> 00:33:18,741
ERSÄTT: MARTIN
481
00:33:19,783 --> 00:33:21,491
ERSÄTT ALLA
482
00:33:25,032 --> 00:33:27,032
Martin, vi hade kommit överens.
483
00:33:27,407 --> 00:33:29,907
Jag kan inte fatta att du tittade.
484
00:33:30,616 --> 00:33:33,799
Du vet att det faktiskt är
otrohet nuförtiden, eller hur?
485
00:33:39,740 --> 00:33:41,491
Försök inte förföra mig.
486
00:33:41,533 --> 00:33:43,407
Jag har många
avsnitt att ta igen.
487
00:33:49,533 --> 00:33:51,115
Hej, hur mår du?
488
00:33:51,157 --> 00:33:54,157
Gjorde du de senaste
ändringarna jag skickade till dig?
489
00:33:54,199 --> 00:33:57,074
Kunden pressar mig.
Hur som helst.
490
00:33:57,114 --> 00:33:58,782
Kan du skicka mig så snart som möjligt?
491
00:33:58,824 --> 00:34:00,407
Tack. Hej då.
492
00:34:09,491 --> 00:34:11,865
Missa inte den här möjligheten.
493
00:34:16,907 --> 00:34:18,282
HEJ, SNYGGING!
494
00:34:18,782 --> 00:34:20,406
KAN DU INTE SOVA?
495
00:34:20,824 --> 00:34:23,989
DET ÄR FORTFARANDE TIDIGT ATT
ÖVERVÄGA ATT INTE SOVA.
496
00:34:24,782 --> 00:34:28,324
FÖRLÅT ATT JAG GICK SÅDÄR.
497
00:34:28,740 --> 00:34:33,532
INGA BEKYMMER.
DÖRREN ÄR ALLTID ÖPPEN FÖR DIG.
498
00:34:36,073 --> 00:34:39,615
FÖRRESTEN...
JAG HAR ETT FÖRSLAG TILL DIG.
499
00:34:43,698 --> 00:34:45,282
Är du professionellt?
500
00:34:45,324 --> 00:34:47,406
Självklart, jag måste göra det rätt.
501
00:34:48,698 --> 00:34:52,241
Kan du sätta dig i soffan
så att jag kan testa ljuset?
502
00:34:53,406 --> 00:34:54,441
Så här?
503
00:34:56,907 --> 00:34:58,824
Eller så här?
-Toppen.
504
00:34:59,013 --> 00:35:00,333
Säg någonting.
505
00:35:00,824 --> 00:35:03,274
Jag vill se dig naken, snygging!
506
00:35:07,949 --> 00:35:10,865
-Jag vill se dig naken.
-Ljudet är bra.
507
00:35:10,907 --> 00:35:12,782
Toppen! Jag gillar snuskprat.
508
00:35:13,907 --> 00:35:16,723
-Jag är redo för min närbild!
-Älskling...
509
00:35:19,116 --> 00:35:21,615
Vad ska vi göra nu?
510
00:35:22,198 --> 00:35:24,198
Ja, jag vet inte.
511
00:35:24,532 --> 00:35:28,182
Jag antar att ni bara ska gå vidare
och låtsas som att jag inte är här.
512
00:35:28,281 --> 00:35:29,573
João, kom hit.
513
00:35:29,615 --> 00:35:32,698
Det är synd att låtsas
att du inte är här.
514
00:35:33,281 --> 00:35:34,607
Jag filmar.
515
00:35:36,281 --> 00:35:38,115
Nu är det upp till dig, snygging.
516
00:35:56,615 --> 00:35:58,607
Hur länge har ni varit tillsammans?
517
00:35:59,407 --> 00:36:03,281
-Arton år.
-Med de två åren vi dejtade?
518
00:36:03,323 --> 00:36:05,773
Tjugo år, inklusive de två åren vi dejtade.
519
00:36:06,115 --> 00:36:08,906
Hur lång tid tog det
att öppna förhållandet?
520
00:36:10,198 --> 00:36:12,523
Vad menar du med "öppna ett förhållande"?
521
00:36:13,824 --> 00:36:15,657
Ha sex med andra.
522
00:36:15,699 --> 00:36:17,990
Vad säger du om middag med
andra personer?
523
00:36:18,115 --> 00:36:19,323
-Vad menar ni?
-Ja.
524
00:36:19,989 --> 00:36:23,406
Ibland kan man ha en underbar konversation
medan man äter middag,
525
00:36:23,407 --> 00:36:25,115
upptäcka lite galen kemi.
526
00:36:25,615 --> 00:36:28,906
Det kan vara mycket intimare
än att ligga med en främling.
527
00:36:28,948 --> 00:36:34,490
För oss är sex bara ytterligare en sak
som vi kan göra med varandra eller med vänner,
528
00:36:34,532 --> 00:36:38,540
som att gå ut och äta middag,
gå på bio, resa.
529
00:36:39,407 --> 00:36:41,490
Vet du vad som inte är öppet?
530
00:36:41,906 --> 00:36:46,115
Långsamheten att vara tillsammans,
att vara en livspartner. Du vet?
531
00:36:47,115 --> 00:36:51,240
-Jag utgöt mitt hjärta för dig.
-Så rart!
532
00:36:54,615 --> 00:36:57,698
-Jag överförde dina pengar.
-Tack!
533
00:37:31,323 --> 00:37:33,823
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också.
534
00:37:43,198 --> 00:37:48,406
TITELKORT: KÄNSLOR
#06 - ÅNGEST
535
00:37:51,447 --> 00:37:56,281
JOÃO ÄR UPPKLÄDD FÖR EN FEST,
SITTER I SOFFAN.
536
00:37:56,322 --> 00:37:57,322
Martin!
537
00:38:01,406 --> 00:38:04,031
Martin, vi är sena!
538
00:38:10,906 --> 00:38:12,031
Ska du gå så här?
539
00:38:15,115 --> 00:38:16,239
Föredrar du det här?
540
00:38:16,281 --> 00:38:19,447
Vi kan inte göra det nu! Vi är sena.
541
00:38:19,489 --> 00:38:23,531
João, det är fest!
Det går inte att vara sen.
542
00:38:23,573 --> 00:38:26,656
-Jag är uppklädd. Sluta!
-Lyssna.
543
00:38:26,698 --> 00:38:29,531
Jag ska klä av dig.
Och klä upp dig igen.
544
00:38:29,573 --> 00:38:31,114
Oroa dig inte, snygging.
545
00:38:32,864 --> 00:38:37,406
MARTIN TAR AV JOÑO SINA KLÄDER.
DE HAR SEX.
546
00:38:41,114 --> 00:38:43,906
Var är du? Vi är sena till festen.
547
00:38:57,406 --> 00:38:59,614
Slappna av! Du har inte haft sex än.
548
00:38:59,656 --> 00:39:02,197
Du kan vänta en halvtimme
för att knulla Martin!
549
00:39:02,614 --> 00:39:03,614
Jag kommer.
550
00:39:04,364 --> 00:39:05,573
Okej.
551
00:39:05,614 --> 00:39:08,114
Säg till när du kommer.
Hej då.
552
00:39:14,489 --> 00:39:16,822
-Hej, Charlie!
-Du kom!
553
00:39:16,864 --> 00:39:19,364
-Grattis till filmen!
-Tack!
554
00:39:19,406 --> 00:39:21,947
-Hej, hur är det? Trevligt att träffas.
-Gabriel.
555
00:39:31,905 --> 00:39:32,905
Så?
556
00:39:34,738 --> 00:39:37,447
Titta inte nu
men Martin kysser någon.
557
00:39:37,489 --> 00:39:38,506
Min Martin?
558
00:39:39,989 --> 00:39:42,780
Så jag antar att han inte träffade
hela stan.
559
00:39:42,822 --> 00:39:45,114
-Ska vi ta en drink?
-Det är en bra idé.
560
00:39:57,531 --> 00:39:58,531
Leo!
561
00:40:00,030 --> 00:40:01,697
Det var länge sen vi sågs! Hur är det?
562
00:40:01,738 --> 00:40:03,448
-Bra, och du?
-Var har du varit?
563
00:40:03,489 --> 00:40:06,489
-Jag jobbade utanför São Paulo.
-Trevligt att komma ut ibland.
564
00:40:06,530 --> 00:40:08,989
Först var det det, men sen
fick jag hemlängtan.
565
00:40:09,030 --> 00:40:11,780
Förlåt! Jag är usel på det här! Leo,
Chico.
566
00:40:11,822 --> 00:40:15,114
Trevligt att träffas.
Jag heter Chico och min vän är otrevlig.
567
00:40:15,156 --> 00:40:16,072
João.
568
00:40:16,114 --> 00:40:17,530
Hur är det med dig?
569
00:40:17,572 --> 00:40:21,030
Leo är fotograf.
Vi jobbade tillsammans för ett tag sedan.
570
00:40:21,072 --> 00:40:24,822
- Jobbar ni också med film?
- Teaterproduktion.
571
00:40:24,864 --> 00:40:26,364
- Jag är redigerare.
- Jag avundas dig.
572
00:40:26,406 --> 00:40:27,780
Som om.
573
00:40:27,822 --> 00:40:31,156
Att vara inlåst inomhus,
och titta på datorn hela dagen.
574
00:40:31,197 --> 00:40:33,447
Jag tillbringade en månad
med att filma i skogen.
575
00:40:33,488 --> 00:40:35,880
Det fanns ingen varm mat.
Ingen dusch.
576
00:40:36,281 --> 00:40:39,447
Jag ville bara vara i ett bekvämt
litet rum och redigera.
577
00:40:40,738 --> 00:40:43,822
-Vi ska hämta mer sprit.
-Jag med, jag följer med.
578
00:40:43,864 --> 00:40:46,281
Nej! Du ska prata om filmproduktion
och dess problem.
579
00:40:46,321 --> 00:40:48,439
-Vi hämtar lite åt dig.
-Nu går vi.
580
00:40:54,114 --> 00:40:55,539
Vad redigerar du?
581
00:40:55,697 --> 00:40:56,780
En institutionell video.
582
00:40:57,530 --> 00:40:58,697
Gillar du inte fiktion?
583
00:40:58,739 --> 00:41:01,189
Det gör jag. Men det är svårt att få tag på.
584
00:41:01,488 --> 00:41:04,405
Jag började redigera institutionsvideor
och innan jag visste ordet av,
585
00:41:04,447 --> 00:41:07,714
var jag fast i den här världen
av företagsvideoredigering.
586
00:41:08,530 --> 00:41:12,280
Vera letar efter en redigerare
till sin nya film.
587
00:41:12,321 --> 00:41:14,864
Hennes redigerare kan inte göra den här.
588
00:41:15,280 --> 00:41:17,155
Jag kan koppla ihop er.
589
00:41:17,196 --> 00:41:20,488
-På allvar?
-Ja. Ge mig ditt nummer.
590
00:41:20,530 --> 00:41:22,280
-Tack!
-Inga problem.
591
00:41:27,031 --> 00:41:29,113
-Tack!
-Varsågod.
592
00:41:29,905 --> 00:41:32,113
Vad filmade du i skogen?
593
00:41:32,780 --> 00:41:37,613
Det var hälften dokumentär, hälften fiktion.
Helt galet och lågbudget.
594
00:41:38,280 --> 00:41:40,655
Och det är därför
det kommer att bli en fantastisk film.
595
00:41:40,697 --> 00:41:43,613
Den sortens man är stolt över
när man ser den.
596
00:41:43,655 --> 00:41:44,780
Jag vet.
597
00:41:44,822 --> 00:41:46,947
Jag behöver en sån
på mitt CV.
598
00:41:47,988 --> 00:41:49,822
Vill du bli regissör?
599
00:41:49,864 --> 00:41:53,105
Jag skulle regissera en långfilm,
men den blev försenad.
600
00:41:53,655 --> 00:41:54,988
Vad synd.
601
00:41:55,030 --> 00:41:57,771
Men det är fantastiskt.
Du ska regissera en film.
602
00:41:57,988 --> 00:42:00,530
En sak jag har lärt mig
är att försenat schema
603
00:42:00,572 --> 00:42:03,363
alltid är en möjlighet
att förbättra manuset.
604
00:42:05,321 --> 00:42:06,321
Ta den chansen.
605
00:42:08,322 --> 00:42:09,913
Jag ska tala om en sak för dig
606
00:42:10,322 --> 00:42:13,280
Jag har den här regeln, för
varje gin och tonic,
607
00:42:13,322 --> 00:42:16,038
dricker jag ett glas vatten
för att undvika baksmälla.
608
00:42:16,116 --> 00:42:17,089
Bra.
609
00:42:17,113 --> 00:42:22,238
Men det ökar antalet gånger
man måste gå på toaletten.
610
00:42:23,530 --> 00:42:24,946
Det kommer det att vara värt.
611
00:42:24,988 --> 00:42:27,997
Jag hoppas det.
Efter 30 blir baksmällan ännu värre.
612
00:42:29,697 --> 00:42:30,904
Så här gör vi.
613
00:42:31,280 --> 00:42:33,622
Gå på toaletten så hämtar jag
något att dricka.
614
00:42:33,821 --> 00:42:35,030
Och ett glas vatten.
615
00:42:35,904 --> 00:42:36,979
Det låter bra.
616
00:42:55,821 --> 00:42:58,530
Hej João. Hur är det?
Det här är Gustavo.
617
00:42:58,571 --> 00:43:01,030
Du filmade Alê och
Rodrigos video, eller hur?
618
00:43:01,071 --> 00:43:04,696
De gav oss din kontakt.
Vi vill också filma en video.
619
00:43:16,196 --> 00:43:19,429
Sluta använda den där appen
och kom och lägg dig hos mig.
620
00:43:23,280 --> 00:43:24,487
Hörrni! Jag går!
621
00:43:24,529 --> 00:43:25,654
Vitor skrev till mig!
622
00:43:25,904 --> 00:43:27,021
Vad är det?
623
00:43:27,238 --> 00:43:29,696
Det var jättebra med Leo.
624
00:43:29,738 --> 00:43:32,654
Han sms:ade mig att åka dit nu.
Jag kan inte missa den möjligheten.
625
00:43:32,696 --> 00:43:34,155
-João.
-Leo?
626
00:43:35,613 --> 00:43:39,696
Jag mår inte bra.
Jag tror att det var den tredje drinken.
627
00:43:41,905 --> 00:43:44,071
Jag överdrev. Igen.
628
00:43:44,113 --> 00:43:46,279
-Drick lite vatten.
-Det är bäst jag går hem.
629
00:43:46,321 --> 00:43:49,155
-Jag kan köra dig hem.
-Det behövs inte. Ha så trevligt.
630
00:43:49,196 --> 00:43:51,571
-Vi får prata senare.
-Okej.
631
00:43:51,613 --> 00:43:53,113
-Hej då.
-Hej då, bli bättre!
632
00:43:53,155 --> 00:43:54,529
Ta hand om dig.
633
00:43:55,404 --> 00:43:58,071
Han har gastrit.
När den kommer...
634
00:43:58,113 --> 00:43:59,288
Det gör ont.
635
00:44:01,905 --> 00:44:04,571
Jag kan inte fatta hur lätt det var.
636
00:44:04,613 --> 00:44:07,071
Vi måste hålla publiken engagerad.
637
00:44:07,113 --> 00:44:09,321
De trodde att filmen hade ställts in.
638
00:44:10,779 --> 00:44:14,030
Jag arbetade med lanseringen
av det där enorma varumärket.
639
00:44:14,071 --> 00:44:15,696
-Det ordnade sig!
-Grattis!
640
00:44:15,738 --> 00:44:17,854
-Kom in.
-Ursäkta mig.
641
00:44:20,696 --> 00:44:22,112
Jag älskar det här programmet.
642
00:44:22,821 --> 00:44:26,237
Jag tänkte på den tid
vi tittar på TV-program.
643
00:44:26,613 --> 00:44:28,571
Wow. Säg det inte ens.
644
00:44:28,613 --> 00:44:33,362
Det gör mig galen när jag är
sju avsnitt in i en förskräcklig serie
645
00:44:33,404 --> 00:44:35,404
och jag kan inte sluta titta.
646
00:44:40,821 --> 00:44:42,112
Du har vackra ögon.
647
00:44:44,070 --> 00:44:45,145
Tack.
648
00:44:46,404 --> 00:44:50,112
Jag gillar hur du
låtsas vara blyg.
649
00:44:50,738 --> 00:44:51,738
Låtsas?
650
00:44:53,404 --> 00:44:54,529
Jag menar.
651
00:44:55,112 --> 00:44:58,696
Ja, det känns äkta,
men på något sätt är det inte det.
652
00:44:58,738 --> 00:45:00,079
Fortsätt.
653
00:45:01,821 --> 00:45:03,696
Du är inte blyg.
654
00:45:04,488 --> 00:45:05,904
Du gör det du vill.
655
00:45:05,945 --> 00:45:09,488
Men ibland verkar något hålla dig tillbaka.
656
00:45:10,029 --> 00:45:11,321
Du är väldigt observant.
657
00:45:12,404 --> 00:45:13,738
Går du i terapi?
658
00:45:13,779 --> 00:45:15,988
Som tur är har jag
aldrig behövt det.
659
00:45:16,070 --> 00:45:17,904
Det är de som behöver det mest.
660
00:45:17,904 --> 00:45:20,279
Jag har aldrig riktigt känt behovet.
661
00:45:20,321 --> 00:45:21,613
Och det är dyrt.
662
00:45:22,321 --> 00:45:25,196
Vad är priset för att
läka sina trauman?
663
00:45:25,237 --> 00:45:27,396
Jag tror jag klarat mig från trauman.
664
00:45:27,696 --> 00:45:30,529
-Det gör ingen egentligen.
-Men, det är inget som stör mitt liv.
665
00:45:30,571 --> 00:45:32,820
Vi upptäcker så många saker i terapi.
666
00:45:32,862 --> 00:45:34,904
Det kan jag föreställa mig.
667
00:45:35,446 --> 00:45:40,070
Men jag har inget emot
om mitt problem är lite blyghet.
668
00:45:41,112 --> 00:45:45,053
Vi bygger också försvarsmekanismer
hela livet för att försvara oss själva.
669
00:45:45,196 --> 00:45:47,987
Det tog mig lång tid
att bygga upp dessa försvar.
670
00:45:48,029 --> 00:45:50,653
Jag tänker inte
riva ner dem med terapi.
671
00:46:42,029 --> 00:46:43,196
Är allt bra?
672
00:46:45,904 --> 00:46:46,912
Ja.
673
00:46:47,196 --> 00:46:48,312
Har du slutat?
674
00:46:50,320 --> 00:46:51,320
Nej.
675
00:46:52,487 --> 00:46:54,853
Jag lovar att jag ska träffa en terapeut.
676
00:46:59,528 --> 00:47:00,570
Berätta.
677
00:47:00,612 --> 00:47:03,445
Vad händer i ditt lilla huvud?
678
00:47:04,403 --> 00:47:05,820
Jag vet inte.
679
00:47:07,112 --> 00:47:08,612
Jag gillar dig, João.
680
00:47:09,236 --> 00:47:10,320
Är inte det bra?
681
00:47:10,820 --> 00:47:13,236
-Ja och nej.
-Varför?
682
00:47:13,612 --> 00:47:17,528
För att dessa träffar
683
00:47:17,570 --> 00:47:19,612
vanligtvis är avslappnade.
684
00:47:20,320 --> 00:47:25,195
Jag tycker att du behöver ta
ditt relationsproblem till din terapeut.
685
00:47:25,236 --> 00:47:27,153
Jag slutade med terapin.
Jag tyckte inte om det.
686
00:47:27,195 --> 00:47:28,612
Vill du prata om det?
687
00:47:28,653 --> 00:47:30,987
Inte om terapi.
688
00:47:31,904 --> 00:47:34,262
Vad är problemet?
Är du inte bra i sängen?
689
00:47:34,862 --> 00:47:39,070
Är du inte välutrustad?
Jag är inte intresserad av stora kukar ändå.
690
00:47:39,111 --> 00:47:41,820
Du är söt. Det är problemet.
691
00:47:41,862 --> 00:47:44,986
Du behöver inte oroa dig,
jag ska inte avvisa dig.
692
00:47:45,028 --> 00:47:48,028
Liten eller stor kuk,
alla är välkomna.
693
00:47:49,528 --> 00:47:54,111
Du borde nog börja med terapi för att förstå
694
00:47:54,153 --> 00:47:58,103
varför du använder humor
för att avleda tankarna under stress.
695
00:48:04,195 --> 00:48:08,879
Jag vet inte varför
jag inte berättade det här för dig förut,
696
00:48:09,570 --> 00:48:13,695
men det var inte bara på grund av
arbetet som jag inte skrev till dig.
697
00:48:18,028 --> 00:48:19,144
Saken är den...
698
00:48:21,320 --> 00:48:23,919
Jag har en pojkvän.
699
00:48:36,694 --> 00:48:38,028
Det var oväntat.
700
00:48:42,819 --> 00:48:45,295
Var jag naiv, eller bedrog du mig?
701
00:48:46,694 --> 00:48:49,536
Jag tror att jag bedrog dig.
702
00:48:52,487 --> 00:48:53,703
Det är bättre så här.
703
00:48:54,195 --> 00:48:56,187
Jag känner mig mindre som en idiot.
704
00:48:57,070 --> 00:48:58,145
Ja...
705
00:48:59,736 --> 00:49:00,894
Jag vet inte...
706
00:49:01,445 --> 00:49:03,945
Guilherme reser,
707
00:49:04,945 --> 00:49:08,011
så det känns som jag inte riktigt
är i ett förhållande, förstår du?
708
00:49:08,070 --> 00:49:12,319
Jag säger aldrig nåt till killarna jag träffar
för det är alltid bara tillfälligt.
709
00:49:12,403 --> 00:49:15,195
Så jag sa ingenting till dig
i början heller.
710
00:49:15,694 --> 00:49:16,736
Men sen,
711
00:49:17,611 --> 00:49:22,736
varje gång jag tänkte säga det,
kunde jag inte det för att...
712
00:49:24,402 --> 00:49:27,694
Jag ville inte förlora dig.
713
00:49:29,278 --> 00:49:32,694
Så, jag fortsatte lura dig...
714
00:49:35,402 --> 00:49:36,486
Jag gjorde fel.
715
00:49:38,278 --> 00:49:39,395
Det gjorde du.
716
00:49:42,611 --> 00:49:45,527
Jag kanske borde gå
tillbaka till terapi.
717
00:49:55,611 --> 00:49:58,511
Du måste få veta sanningen
innan något hände.
718
00:50:00,111 --> 00:50:01,228
Men...
719
00:50:01,486 --> 00:50:04,194
Nu när du vet,
kanske vi fortfarande kan träffas?
720
00:50:07,111 --> 00:50:08,128
Jag...
721
00:50:08,903 --> 00:50:10,028
Jag tror inte det.
722
00:50:25,694 --> 00:50:28,202
Vi kan inte säga att det är en överraskning.
723
00:50:28,319 --> 00:50:30,277
Folk saknar sunt förnuft.
724
00:50:30,319 --> 00:50:32,444
Slappna av, du får lite kuk snart nog.
725
00:50:32,945 --> 00:50:33,978
Chico.
726
00:50:34,611 --> 00:50:36,020
Okej. Förlåt.
727
00:50:36,694 --> 00:50:38,569
Varför hade ni inte sex?
728
00:50:38,611 --> 00:50:40,903
Ni var så nära.
729
00:50:40,944 --> 00:50:42,444
Jag var för förälskad.
730
00:50:42,903 --> 00:50:44,577
Om jag hade det, skulle jag bara bli sårad.
731
00:50:44,611 --> 00:50:46,820
Även om det bara var en förälskelse?
732
00:50:47,194 --> 00:50:51,069
Hjärnan kan inte avgöra
om det bara är en förälskelse.
733
00:50:51,110 --> 00:50:53,194
Det gör lika ont ändå.
734
00:50:55,486 --> 00:50:57,819
Och jag fick just
kreditkortsfakturan.
735
00:50:58,194 --> 00:50:59,694
Dessutom gick hyran upp.
736
00:51:06,319 --> 00:51:09,653
-Har du inte träffat honom?
-Va? Nej.
737
00:51:11,528 --> 00:51:13,519
Jag känner honom någonstans ifrån.
738
00:51:13,736 --> 00:51:15,953
Jag trodde att han var en
av dina killar.
739
00:51:16,902 --> 00:51:17,994
Nej, kompis.
740
00:51:18,236 --> 00:51:19,319
Ja visst.
741
00:51:19,902 --> 00:51:21,444
Ja, jag...
742
00:51:22,194 --> 00:51:24,860
Luis, kan jag få
en cappuccino till, tack?
743
00:51:24,902 --> 00:51:25,919
Gör två!
744
00:51:37,194 --> 00:51:38,985
Hej João!
745
00:51:40,111 --> 00:51:43,402
Kunden godkände videon.
Du är fantastisk!
746
00:51:43,902 --> 00:51:48,693
Men det är ett problem med betalningen
och jag måste skjuta upp den två veckor.
747
00:51:48,735 --> 00:51:53,693
Jag ska försöka påskynda den,
men det är lite tråkigt pappersarbete.
748
00:51:53,735 --> 00:51:55,069
Jag ber om ursäkt.
749
00:51:55,111 --> 00:51:59,361
Men jag har redan
ett till redigeringsjobb om du vill.
750
00:51:59,403 --> 00:52:00,527
Hej då.
751
00:52:15,027 --> 00:52:16,610
Hej Gustavo. Hur är det?
752
00:52:16,985 --> 00:52:19,069
Förlåt att det tog så lång tid
att svara dig.
753
00:52:19,111 --> 00:52:20,602
Jag var upptagen här.
754
00:52:21,902 --> 00:52:26,169
Jag filmade videon åt Alê och Rodrigo,
och jag kan även filma din.
755
00:52:37,194 --> 00:52:38,276
João, det här är Davi.
756
00:52:38,318 --> 00:52:40,318
-Hur är det?
-Trevligt att träffa er.
757
00:52:40,735 --> 00:52:43,394
Vi tänkte på ett brasilianskt tema.
758
00:52:44,194 --> 00:52:46,276
Min familj kommer från mellanvästern.
759
00:52:46,318 --> 00:52:50,610
Så vi funderade på
Våtmark och trädgårdsskötsel.
760
00:52:52,777 --> 00:52:53,777
Coolt.
761
00:52:54,276 --> 00:52:56,485
Jag är inte säker på de här handskarna.
762
00:52:56,527 --> 00:52:58,069
Ser det bra ut på bild?
763
00:52:58,111 --> 00:52:59,402
Det är okej.
764
00:52:59,443 --> 00:53:01,527
Jag har den här stöveln. Gillar du den?
765
00:53:02,485 --> 00:53:03,860
Hur fungerar det?
766
00:53:04,902 --> 00:53:07,610
-Ni njuter och jag filmar.
-Okej.
767
00:53:11,318 --> 00:53:12,527
Säger du "börja"?
768
00:53:14,443 --> 00:53:15,618
Börja!
769
00:53:28,318 --> 00:53:31,510
Ni behöver inte titta in i kameran.
Låtsas som jag inte är här.
770
00:53:31,527 --> 00:53:32,602
Okej.
771
00:53:37,777 --> 00:53:39,777
-Hur är det?
-Hej, hur mår du?
772
00:53:44,193 --> 00:53:45,819
-Är det här en bra vinkel?
-Ja.
773
00:53:45,860 --> 00:53:47,610
Jag ändrar vinkeln senare.
774
00:54:11,818 --> 00:54:15,734
-När blir den klar?
-I slutet av veckan.
775
00:54:15,776 --> 00:54:18,026
-Jag är jättenyfiken.
-Jag överförde pengarna.
776
00:54:18,068 --> 00:54:20,402
-Tack.
-jag gillade upplevelsen!
777
00:54:20,818 --> 00:54:22,235
Här. Tack.
778
00:54:22,277 --> 00:54:24,402
Tack. Om ni behöver det,
ring bara.
779
00:54:30,277 --> 00:54:31,360
Hej då.
780
00:54:33,235 --> 00:54:34,527
Utan kameran nu.
781
00:54:39,609 --> 00:54:43,277
Här är de jag nämnde.
Den här är orange.
782
00:54:43,318 --> 00:54:46,360
Behöver du pengar?
Varför säljer du dina kläder?
783
00:54:46,402 --> 00:54:48,235
Jag har helt enkelt för många.
784
00:54:48,277 --> 00:54:51,360
Det är bra att städa upp
och förnya energin.
785
00:54:51,402 --> 00:54:55,901
Jag trodde du hatade Marie Kondo.
Kysser du kläderna adjö nu?
786
00:54:57,110 --> 00:54:59,693
Skicka bilder till mig innan du
tar dem till secondhandbutiken
787
00:54:59,734 --> 00:55:01,235
din bror kanske vill ha några.
788
00:55:01,277 --> 00:55:03,110
Okej. Jag skickar dig.
789
00:55:03,402 --> 00:55:05,442
Är allt bra?
790
00:55:06,318 --> 00:55:07,393
Jag är här.
791
00:55:08,193 --> 00:55:11,818
Jag måste sluta. Jag kan inte prata
och göra det här samtidigt.
792
00:55:11,859 --> 00:55:13,401
-Hej då.
- Hej då.
793
00:55:57,442 --> 00:56:02,693
TITELKORT: I NÅGOT MULTIVERSUM
794
00:56:04,526 --> 00:56:07,526
JOÃO OCH ORLANDOS LÄGENHET
795
00:56:07,568 --> 00:56:10,568
JOÃO GÅR IN I LÄGENHET.
796
00:56:21,609 --> 00:56:22,984
Jag älskar dig också, Orlando.
797
00:56:33,984 --> 00:56:35,609
Hej, sötnos. Hur mår du?
798
00:56:36,025 --> 00:56:38,642
Det här är Leo från festen.
799
00:56:39,317 --> 00:56:40,818
Det var trevligt att träffas.
800
00:56:41,442 --> 00:56:43,868
Jag skickar dig Pedros kontaktinformation.
801
00:56:44,025 --> 00:56:47,443
Han är Veras filmproducent.
802
00:56:48,359 --> 00:56:50,401
Jag håller tummarna. Hej då.
803
00:56:54,192 --> 00:56:55,234
Tack, Leo.
804
00:56:55,276 --> 00:56:57,609
Jag skriver till honom. Tack!
805
00:57:06,817 --> 00:57:11,151
Hej, Pedro! Jag heter João.
Leo gav mig dina kontaktuppgifter.
806
00:57:11,192 --> 00:57:14,900
Han berättade att du letar efter
en redigerare till Veras film.
807
00:57:15,484 --> 00:57:20,942
Jag hoppas att vi kan ordna
ett möte för att diskutera det.
808
00:57:30,526 --> 00:57:33,859
Leo fortsätter att sms:a,
och frågar om du är singel,
809
00:57:33,900 --> 00:57:37,217
om du mår bättre, är tillgänglig,
och om du är en trevlig kille.
810
00:57:37,259 --> 00:57:38,425
Vad ska jag säga?
811
00:57:38,734 --> 00:57:41,317
Han är söt, men jag vet inte.
812
00:57:43,317 --> 00:57:47,484
Jag säger att du är singel,
tillgänglig,
813
00:57:47,525 --> 00:57:51,717
och ärligt talat, jävligt tråkig.
814
00:57:51,775 --> 00:57:54,443
Sån är jag!
Han borde springa ifrån mig.
815
00:57:54,900 --> 00:57:58,109
-Dessutom...
-Dessutom är du otrevlig
816
00:57:58,151 --> 00:58:01,401
och vill inte kyssa någon
som fixar jobb åt dig!
817
00:58:01,442 --> 00:58:03,650
Herr "Min kreditkortsfaktura har kommit".
818
00:58:03,692 --> 00:58:08,067
Det här är ett kärleksbrev från Orlando.
Jag hittade det i en rockficka.
819
00:58:08,109 --> 00:58:10,192
-Från Orlando?
-Minns du honom?
820
00:58:10,234 --> 00:58:12,925
Jag var med honom precis
innan jag började dejta Hugo.
821
00:58:13,317 --> 00:58:14,942
Orlando!
822
00:58:15,942 --> 00:58:18,109
Så rart. Jag gillade honom.
823
00:58:18,151 --> 00:58:19,692
Men det slutade inte bra.
824
00:58:19,734 --> 00:58:21,825
För att du lämnade Orlando för Hugo.
825
00:58:22,192 --> 00:58:23,817
Tvättar du aldrig den där rocken?
826
00:58:23,859 --> 00:58:25,859
Det är en rock jag aldrig använder!
Låt mig vara!
827
00:58:25,900 --> 00:58:28,775
Oj! Orlando var verkligen kär.
828
00:58:28,817 --> 00:58:29,900
Stackars kille.
829
00:58:30,984 --> 00:58:32,483
Jag undrar hur han mår.
830
00:58:32,525 --> 00:58:34,358
Sms:a honom.
831
00:58:34,400 --> 00:58:37,508
Jag kanske inte borde det,
med tanke på hur vi gjorde slut.
832
00:58:49,109 --> 00:58:50,525
Jag älskar dig också, Orlando.
833
00:58:52,692 --> 00:58:55,067
Lämnar du resväskan här?
834
00:58:55,109 --> 00:58:57,483
Om den är i vägen
får du gärna flytta den.
835
00:59:00,233 --> 00:59:01,817
Jag går och gör lite kaffe åt oss.
836
00:59:05,692 --> 00:59:07,400
Vi borde flytta till ett
större ställe.
837
00:59:08,317 --> 00:59:11,900
Vore det inte underbart med två veckor
på ett stort och bekvämt AirBnb?
838
00:59:11,942 --> 00:59:15,150
Det vore toppen,
men vi har inte pengar till det.
839
00:59:15,191 --> 00:59:18,025
-Vi kunde leta efter ett billigare område.
-Varför flytta?
840
00:59:18,066 --> 00:59:21,233
Jag har redan min favoritbar,
mitt favoritbageri.
841
00:59:21,275 --> 00:59:25,317
Jag har tillräckligt med poäng för att
byta till mig en vacker bög på marknaden.
842
00:59:26,317 --> 00:59:28,608
Jag vill inte behöva
upptäcka nya saker.
843
00:59:28,650 --> 00:59:30,233
Hej Oxen. Hur mår du?
844
00:59:31,400 --> 00:59:33,817
Och jag har min favoritperson här.
845
00:59:34,483 --> 00:59:36,692
Det bästa med
att dejta en Oxe.
846
00:59:36,734 --> 00:59:39,899
Vi vill inte uppleva nya kärleksaffärer.
847
00:59:39,941 --> 00:59:41,567
Jag ska låtsas tror det.
848
00:59:42,483 --> 00:59:45,025
Dessutom övervann vi
pandemin i det här båset.
849
00:59:45,066 --> 00:59:46,650
Nu blir det inget problem.
850
00:59:46,692 --> 00:59:49,016
-Okej, João.
-Du, kom hit.
851
00:59:59,816 --> 01:00:00,992
Stanna där.
852
01:00:02,774 --> 01:00:04,899
-Vad håller du på med?
-Vänta lite.
853
01:00:05,400 --> 01:00:06,525
Ta av dig skjortan.
854
01:00:06,567 --> 01:00:09,025
-Ta av dig din.
-Kom igen.
855
01:00:16,733 --> 01:00:18,649
Så där ja. Nu svänger du runt den.
856
01:00:24,400 --> 01:00:28,108
Oj! Han kom med en överraskning.
857
01:00:40,983 --> 01:00:42,000
Hej!
858
01:00:44,566 --> 01:00:46,983
Jag sa att vi behöver ett större ställe.
859
01:00:47,400 --> 01:00:49,025
Åtminstone med två badrum.
860
01:00:49,066 --> 01:00:50,691
Är du galen?
861
01:00:50,733 --> 01:00:53,983
Det är så man tar död på ett pars sexliv.
Separata badrum.
862
01:00:54,025 --> 01:00:57,733
Vi använder lyckligtvis
samma badrum
863
01:00:58,108 --> 01:00:59,774
med den här underbara utsikten.
864
01:00:59,816 --> 01:01:01,317
Ja, visst!
865
01:01:02,524 --> 01:01:03,599
Vänta.
866
01:01:04,233 --> 01:01:06,108
-Jag fick ett meddelande från Pedro.
-Vilken Pedro?
867
01:01:06,150 --> 01:01:07,208
Producenten.
868
01:01:09,108 --> 01:01:13,150
Hej, João. Vi letar fortfarande
efter en redigerare till Veras film.
869
01:01:13,192 --> 01:01:16,150
Jag såg din filmrulle och
du skulle vara perfekt för filmen.
870
01:01:16,192 --> 01:01:18,733
Kom förbi kontoret så
att vi kan diskutera det.
871
01:01:18,816 --> 01:01:21,399
Jag sa ju att det skulle fungera, João!
872
01:01:27,691 --> 01:01:29,524
Hej, João.
873
01:01:29,566 --> 01:01:32,649
Tyvärr har vi just tillsatt
redigerartjänsten för Veras film.
874
01:01:32,691 --> 01:01:34,483
Men skicka gärna över ditt CV.
875
01:01:34,524 --> 01:01:38,625
Vi har ofta lediga tjänster
för institutionella och kommersiella filmer.
876
01:01:41,232 --> 01:01:42,357
Hej, Pedro.
877
01:01:42,399 --> 01:01:45,566
Jag skickar mitt CV. Okej?
878
01:01:45,608 --> 01:01:46,624
Tack!
879
01:01:50,025 --> 01:01:51,316
João.
880
01:01:51,691 --> 01:01:53,816
Sluta skrika!
Du väcker grannarna!
881
01:01:53,858 --> 01:01:56,058
Lämna mig ifred. Jag är upprörd.
882
01:02:08,608 --> 01:02:09,691
Fan.
883
01:02:12,191 --> 01:02:13,649
Inget nytt, João?
884
01:02:13,691 --> 01:02:16,566
Det har jag, men inte i manuset.
885
01:02:16,608 --> 01:02:19,191
Jag återvände till handlingen,
886
01:02:19,232 --> 01:02:22,065
och fokuserade på strukturen,
och tänkte mer på karaktärerna.
887
01:02:22,107 --> 01:02:25,483
Så fort det är klart, kommer
manusuppdateringarna fort.
888
01:02:25,524 --> 01:02:29,357
Jag är bara orolig för att
tidsgränsen är om två veckor.
889
01:02:29,399 --> 01:02:32,107
Jag har ett nytt utkast till
dig om en vecka.
890
01:02:32,566 --> 01:02:33,899
Är du säker på det, João?
891
01:02:33,940 --> 01:02:36,065
-Ja, det är jag!
-Okej.
892
01:02:36,107 --> 01:02:38,974
Jag väntar.
Jag är nyfiken på att läsa det.
893
01:02:38,982 --> 01:02:40,099
Snart.
894
01:02:58,649 --> 01:02:59,732
Hej.
895
01:02:59,774 --> 01:03:02,307
Kan jag få en biljett
till filmen klockan 16?
896
01:03:09,566 --> 01:03:10,566
Tack.
897
01:03:15,399 --> 01:03:16,457
Här är din biljett.
898
01:03:18,690 --> 01:03:19,708
Din biljett.
899
01:03:20,107 --> 01:03:21,182
Tack.
900
01:03:36,316 --> 01:03:37,723
Visste ni det om Hugo?
901
01:03:41,024 --> 01:03:44,358
Det förklarar varför ni betedde er
konstigt när Bruno dök upp på kaféet.
902
01:03:44,399 --> 01:03:46,990
Jag har precis fått reda på
om honom och Hugo.
903
01:03:47,274 --> 01:03:48,565
Dejtar de?
904
01:03:48,940 --> 01:03:52,774
-Jag tror inte det...
-De dejtar inte, de har bara lite skoj.
905
01:03:53,191 --> 01:03:56,690
"Jag tänker förbli singel
de kommande tio åren."
906
01:03:56,732 --> 01:03:58,857
Jag börjar bli avundsjuk!
907
01:04:00,398 --> 01:04:04,191
Lugna dig, João.
Du vet inte ens vad som pågår.
908
01:04:10,107 --> 01:04:11,182
Okej.
909
01:04:11,899 --> 01:04:14,591
Jag kanske borde ringa Leo och be
om ursäkt för jag undvek honom?
910
01:04:14,690 --> 01:04:17,191
Eller Vitor. Det är okej att han
har en pojkvän, eller hur?
911
01:04:17,232 --> 01:04:18,648
Ring mig, João.
912
01:04:20,315 --> 01:04:21,890
Lyssna, João.
913
01:04:22,607 --> 01:04:24,482
Lyssnar du på dig själv?
914
01:04:24,523 --> 01:04:26,940
Du är helt desperat.
915
01:04:26,982 --> 01:04:31,482
Bruno är inte världens undergång.
Du borde också dejta.
916
01:04:31,523 --> 01:04:33,982
Varför? Dejting är bara smärtsamt.
917
01:04:34,024 --> 01:04:38,315
Om du hade valt mig,
skulle du inte må dåligt nu.
918
01:04:44,732 --> 01:04:45,649
Kompis.
919
01:04:45,690 --> 01:04:48,649
Slappna av. Allt kommer att bli bra.
920
01:04:48,690 --> 01:04:50,148
Har du nagellacksborttagning?
921
01:04:50,565 --> 01:04:53,874
-Det ligger i badrummet, Chico.
-Jag fattar, jag hämtar det.
922
01:04:54,190 --> 01:04:56,440
João, min kära vän.
923
01:04:56,482 --> 01:04:59,523
Sluta vara besatt av Vitor,
Hugo, Martin och Leo.
924
01:04:59,565 --> 01:05:02,190
Minns du att du har en karriär att fokusera på,?
925
01:05:02,231 --> 01:05:03,815
Fokusera på mig, João.
926
01:05:06,106 --> 01:05:08,315
Säg det till dem. Kom igen.
927
01:05:10,815 --> 01:05:12,815
Problemet är...
928
01:05:14,023 --> 01:05:15,723
Jag har blivit porregissör.
929
01:05:20,273 --> 01:05:25,440
Jag besökte ett pars hus för att
filma och redigera deras porrvideo.
930
01:05:25,981 --> 01:05:27,815
De betalade mig för det.
931
01:05:27,857 --> 01:05:31,106
Ett annat par fick reda på det
och jag gjorde det åt dem också.
932
01:05:41,231 --> 01:05:45,357
Menar du allvar?
Det skulle jag aldrig förvänta mig av dig.
933
01:05:45,398 --> 01:05:50,273
-Var det fel att göra det?
-Absolut inte!
934
01:05:50,315 --> 01:05:52,856
Jag är så stolt över dig!
935
01:05:52,898 --> 01:05:56,898
Jag gillar att du blandar jobb med nöje.
936
01:05:56,940 --> 01:05:58,523
Kukar in och ut!
937
01:05:58,856 --> 01:06:01,856
Har du nåt att visa oss? En bild?
938
01:06:01,898 --> 01:06:04,065
Endast på deras BaraFans.
939
01:06:04,106 --> 01:06:06,773
Wow! Det är professionellt!
Betalade de dig bra?
940
01:06:06,814 --> 01:06:07,940
Det betalade hyran.
941
01:06:08,523 --> 01:06:10,232
Det är chockerande!
942
01:06:10,273 --> 01:06:12,898
Just det. Har fler frågat om det?
943
01:06:42,106 --> 01:06:43,773
Berätta!
944
01:06:43,814 --> 01:06:46,764
En trevlig kille, men han är
helt upptagen med jobbet.
945
01:06:47,898 --> 01:06:50,731
Nästa kommer att bli bättre.
Det känner jag.
946
01:06:56,397 --> 01:06:57,856
Kom igen. Berätta för oss.
947
01:06:57,898 --> 01:07:00,898
Han är snäll, men han gör ingenting med sitt liv.
948
01:07:01,689 --> 01:07:02,981
Jag är så ledsen.
949
01:07:10,940 --> 01:07:13,023
Inte en chans. Han dricker inte kaffe.
950
01:07:15,523 --> 01:07:16,689
Han är Vädur.
951
01:07:18,606 --> 01:07:19,815
Han är väldigt...
952
01:07:22,106 --> 01:07:23,123
Ni vet...
953
01:07:25,023 --> 01:07:26,514
Inget för mig, antar jag.
954
01:07:38,606 --> 01:07:39,681
Coolt.
955
01:07:41,106 --> 01:07:42,523
Vad mer?
956
01:07:43,356 --> 01:07:44,481
Alldeles för hetero.
957
01:07:44,898 --> 01:07:46,314
Jag är jättegay!
958
01:07:47,815 --> 01:07:48,731
Inte en chans.
959
01:07:48,773 --> 01:07:49,898
Bara så tråkigt.
960
01:07:50,523 --> 01:07:52,189
Kommer du ihåg hur vi brukade
ha kul?
961
01:07:52,815 --> 01:07:54,189
Han är för rolig.
962
01:07:54,231 --> 01:07:56,064
Jag kan vara allvarlig också.
963
01:07:56,147 --> 01:07:57,564
Han är för tyst.
964
01:07:57,606 --> 01:08:01,189
Vi hade alltid sköna tystnader,
aldrig pinsamma.
965
01:08:01,231 --> 01:08:04,698
Det är hopplöst. Jag kommer aldrig
hitta nån som Hugo igen.
966
01:08:04,898 --> 01:08:08,606
Att ha en enda succéshow är sällsynt,
än mindre mer än en.
967
01:08:09,606 --> 01:08:11,915
Alla kan inte göra
en Julia Louis-Dreyfus.
968
01:08:12,773 --> 01:08:15,481
Du borde sluta jämföra
ditt liv med en TV-serie.
969
01:08:15,523 --> 01:08:18,188
Jag håller med. Du borde
leva i verkligheten.
970
01:08:18,563 --> 01:08:21,772
-Ni förstår vad jag menar.
-Det verkar som ni inte förstår.
971
01:08:21,856 --> 01:08:23,589
Det är inte längre en metafor.
972
01:08:23,980 --> 01:08:27,373
Du tror att ditt liv är
ett stort manus som du kan kontrollera.
973
01:08:28,648 --> 01:08:31,063
Vad gör ni som är annorlunda?
974
01:08:31,106 --> 01:08:32,606
Det räcker, João.
975
01:08:32,647 --> 01:08:35,147
Du flyr bara från alla chanser till ett förhållande.
976
01:08:35,188 --> 01:08:36,647
-Slappna av, João.
-Och du då?
977
01:08:36,689 --> 01:08:39,598
Du ger råd men lever i en rädsla
för att binda dig.
978
01:08:42,398 --> 01:08:45,297
Jag ber om ursäkt. Han har
spårat ur lite på sistone.
979
01:08:48,606 --> 01:08:49,939
Besvärligt.
980
01:08:49,980 --> 01:08:51,814
Jag tänker inte rusa efter honom.
981
01:08:53,313 --> 01:08:55,723
Så, João, hur går det med vårt manus?
982
01:08:56,022 --> 01:08:57,356
Så, Paula.
983
01:08:57,398 --> 01:09:00,897
Jag försökte, men jag har ingen
förbättrad version än.
984
01:09:01,398 --> 01:09:03,280
Har du ingenting att visa?
985
01:09:03,771 --> 01:09:07,231
Det har jag, men det
är inte bättre än förut.
986
01:09:07,980 --> 01:09:11,989
Jag är inte säker på vad jag ska göra nu
när finansieringsfristen är här.
987
01:09:13,772 --> 01:09:17,063
Den här filmen är kanske
helt enkelt inte menad att blir av.
988
01:09:54,730 --> 01:09:56,772
Kom och var med oss, snygging.
989
01:09:56,814 --> 01:09:59,563
Nej tack. Ni får ha kul.
990
01:09:59,605 --> 01:10:02,939
Det är inte roligt
om vi inte delar det, João.
991
01:10:03,522 --> 01:10:05,522
Om du är hemma hos oss,
992
01:10:06,522 --> 01:10:08,589
måste du också komma.
993
01:10:08,981 --> 01:10:10,064
Det är bra, tack.
994
01:10:14,605 --> 01:10:18,072
-Vad är det? Kom hit.
-Allvarligt talat, jag är inte på humör.
995
01:10:18,814 --> 01:10:20,689
Det kan inte vara så
att du inte är på humör för sex.
996
01:10:20,730 --> 01:10:22,189
Det är det definitivt.
997
01:10:22,230 --> 01:10:25,297
-Vad är ditt stjärntecken?
-Ha det bara trevligt själva.
998
01:11:11,605 --> 01:11:14,146
Hej Orlando. Det är João.
999
01:11:14,730 --> 01:11:17,063
Jag är inte säker på om du
fortfarande har mitt nummer,
1000
01:11:17,105 --> 01:11:18,938
men jag såg att ditt är samma.
1001
01:11:20,146 --> 01:11:22,146
Det hände nåt roligt.
1002
01:11:22,188 --> 01:11:27,397
Jag hittade en gammal biljett från dig
i min rockficka.
1003
01:11:28,397 --> 01:11:30,997
Den har legat där i ungefär
1004
01:11:31,230 --> 01:11:32,313
tio år?
1005
01:11:34,188 --> 01:11:35,305
Galet, eller hur?
1006
01:11:36,605 --> 01:11:37,622
Jag vet inte.
1007
01:11:38,522 --> 01:11:40,305
Jag ville tala om det för dig.
1008
01:11:41,980 --> 01:11:44,522
Och höra hur det går.
1009
01:11:45,438 --> 01:11:46,771
Gift?
1010
01:11:46,813 --> 01:11:49,854
Fyra år. Men vi har varit tillsammans i nio.
1011
01:11:49,896 --> 01:11:51,388
Allt tack vare dig.
1012
01:11:51,480 --> 01:11:53,272
Mig? Hur då?
1013
01:11:54,188 --> 01:11:57,146
När vi gjorde slut, blev jag förkrossad.
1014
01:11:57,522 --> 01:12:00,146
Jag hade så många förväntningar.
1015
01:12:00,188 --> 01:12:02,880
Jag trodde att du var min själsfrände,
vi hade så mycket gemensamt.
1016
01:12:02,896 --> 01:12:04,105
Det hade vi.
1017
01:12:04,146 --> 01:12:07,063
Så jag blev förbannad
när du började dejta Hugo.
1018
01:12:07,105 --> 01:12:08,980
För jag trodde inte ni
hade något gemensamt.
1019
01:12:09,021 --> 01:12:11,355
Jag fattade inte att det hände.
1020
01:12:11,397 --> 01:12:13,272
Jag trodde inte dig.
1021
01:12:13,313 --> 01:12:15,604
Jag förföljde dig en hel månad
1022
01:12:15,646 --> 01:12:16,938
och det gjorde mig galen.
1023
01:12:16,980 --> 01:12:19,397
Mina vänner var tvungna att ingripa.
1024
01:12:19,438 --> 01:12:22,088
Jag åkte utomlands för att studera
och för att försöka glömma dig.
1025
01:12:22,105 --> 01:12:23,688
Det var där jag träffade Vini.
1026
01:12:23,688 --> 01:12:25,646
Så tack så mycket.
1027
01:12:25,688 --> 01:12:26,855
För all del.
1028
01:12:29,272 --> 01:12:31,272
Jag trodde att du och Hugo var gifta.
1029
01:12:31,313 --> 01:12:33,105
Det ville vi aldrig.
1030
01:12:33,688 --> 01:12:35,063
Ville du inte?
1031
01:12:35,105 --> 01:12:37,705
När vi var tillsammans,
sa du att du ville det.
1032
01:12:38,188 --> 01:12:39,729
Inte för mig uppenbarligen,
1033
01:12:39,771 --> 01:12:43,105
men ni ville åldras tillsammans
och vara ett par för alltid.
1034
01:12:43,729 --> 01:12:44,804
Var det inte så?
1035
01:12:47,021 --> 01:12:48,138
Det var det.
1036
01:12:50,980 --> 01:12:53,521
Det är svårt att inte
förändras som ett par.
1037
01:12:55,688 --> 01:12:57,146
Jag har en teorin.
1038
01:12:57,896 --> 01:13:01,230
Två personer tillsammans
bildar den här andra enhet,
1039
01:13:01,272 --> 01:13:04,021
paret, som varken är
det ena eller det andra.
1040
01:13:04,063 --> 01:13:08,230
Paret blir det som är väsentligt för var och en.
1041
01:13:08,272 --> 01:13:11,021
Du vet, jag har aldrig gillat hundar.
1042
01:13:11,063 --> 01:13:13,521
Men Vini älskar hundar
ända sedan han var liten.
1043
01:13:13,563 --> 01:13:15,437
Han växte upp och adopterade en.
1044
01:13:15,479 --> 01:13:17,512
Den dog. Han adopterade en annan.
1045
01:13:18,105 --> 01:13:19,813
Och nu har vi en valp.
1046
01:13:20,396 --> 01:13:22,646
Vadå! Jag kan inte fatta det.
1047
01:13:22,688 --> 01:13:26,312
Men jag är inte säker på om
jag faktiskt började tycka om hundar,
1048
01:13:26,354 --> 01:13:28,512
eller om det bara är för att
1049
01:13:28,604 --> 01:13:31,729
jag älskar det här äktenskapet
vi har byggt upp
1050
01:13:31,771 --> 01:13:33,354
och Shimeji är en del av det.
1051
01:13:33,396 --> 01:13:34,896
-Shimeji?
-Shimeji.
1052
01:13:35,312 --> 01:13:36,521
Jag gillar namnet.
1053
01:13:41,104 --> 01:13:42,479
Men baserat på din teori,
1054
01:13:43,813 --> 01:13:45,354
när det slutar,
1055
01:13:45,396 --> 01:13:48,596
hur kan vi skilja på vad vi är
från den enhet vi skapade?
1056
01:13:50,688 --> 01:13:51,846
Jag vet inte.
1057
01:13:52,563 --> 01:13:53,804
Det är en process.
1058
01:13:54,896 --> 01:13:57,980
Det är en smärtsam
och svår process.
1059
01:13:58,020 --> 01:14:00,062
Men så småningom tar den slut,
João.
1060
01:14:01,521 --> 01:14:03,062
När du lämnade mig,
1061
01:14:03,104 --> 01:14:06,012
kunde jag inte föreställa mig
att nånsin bli lycklig igen.
1062
01:14:06,104 --> 01:14:09,620
Men nu är jag faktiskt tacksam
för att du lämnade mig för Hugo.
1063
01:14:37,521 --> 01:14:38,604
Grabben!
1064
01:14:40,438 --> 01:14:42,104
Det var så länge sen.
1065
01:14:43,104 --> 01:14:46,271
Nämnde du att du skulle komma?
Mitt minne har varit dåligt sen COVID.
1066
01:14:46,312 --> 01:14:48,521
Nej, jag var bara i närheten.
1067
01:14:48,895 --> 01:14:51,937
-Ska du ut?
-Ja, jag har ett tråkigt jobbmöte.
1068
01:14:51,979 --> 01:14:53,354
Jag tittar förbi nån annan gång.
1069
01:14:53,396 --> 01:14:56,479
Nej, kom in.
Jag brukar vara sen ändå.
1070
01:14:57,604 --> 01:15:00,462
Uppdatera mig om dig, din film, Hugo.
1071
01:15:00,895 --> 01:15:04,062
-Det är hektiskt.
-Livet har blivit hektiskt,
1072
01:15:04,104 --> 01:15:06,438
särskilt med den här
förbannade pandemin.
1073
01:15:06,479 --> 01:15:11,021
Och med mobiltelefoner,
alla pratar alltid.
1074
01:15:11,062 --> 01:15:13,729
Plus att det är så många
TV-program nu.
1075
01:15:13,770 --> 01:15:17,812
Seriemördare och psykopater.
Jag har slutat titta på dem.
1076
01:15:17,854 --> 01:15:19,479
Jag behöver inte den negativiteten.
1077
01:15:19,521 --> 01:15:24,071
Hörde du om grälet hos din moster
om födelsedagskalaset?
1078
01:15:24,146 --> 01:15:26,312
Håller du med om det,
1079
01:15:26,520 --> 01:15:27,937
i familjegruppen?
1080
01:16:41,478 --> 01:16:43,679
Är det här din tredje kopp kaffe idag?
1081
01:16:44,270 --> 01:16:45,286
Den femte.
1082
01:16:52,812 --> 01:16:55,428
Du hade rätt om att
inte flytta in hos Julia.
1083
01:16:57,186 --> 01:16:58,829
Relationer är inte värda det.
1084
01:17:01,020 --> 01:17:03,229
Jag har redan flyttat in hos henne.
1085
01:17:03,312 --> 01:17:05,770
-Sedan när?
-Sen ett tag nu.
1086
01:17:06,520 --> 01:17:08,587
Varför säger du inget till mig?
1087
01:17:08,604 --> 01:17:12,186
Du har inte verkat särskilt
intresserad av någon annans problem.
1088
01:17:19,103 --> 01:17:20,120
Förlåt mig.
1089
01:17:29,061 --> 01:17:30,811
Vad känner du just nu?
1090
01:17:35,811 --> 01:17:37,845
Alla känslor i världen.
1091
01:17:43,103 --> 01:17:44,437
Jag har saknat dig.
1092
01:17:45,604 --> 01:17:46,604
Jag med.
1093
01:18:28,603 --> 01:18:30,895
Gustavo och David
älskade sin video.
1094
01:18:30,936 --> 01:18:33,061
De skapar också en profil.
1095
01:18:33,103 --> 01:18:35,353
Förresten, vems sex är bäst?
1096
01:18:35,395 --> 01:18:37,020
Vårt eller deras?
1097
01:18:38,270 --> 01:18:39,886
Det beror på publiken.
1098
01:18:40,312 --> 01:18:42,936
Ni två är mer romantiska.
1099
01:18:42,978 --> 01:18:45,678
De har mer av en föreställning,
1100
01:18:46,020 --> 01:18:49,178
de har sex och tittar in i
kameran, och förför publiken.
1101
01:18:49,478 --> 01:18:51,478
Vilken stil föredrar du?
1102
01:18:51,519 --> 01:18:53,712
Jag kan inte jämföra mitt eget arbete.
1103
01:18:55,145 --> 01:18:56,352
Han sitter på staketet.
1104
01:18:56,394 --> 01:18:58,561
Jag tycker att ert känns
mer genuint.
1105
01:18:58,895 --> 01:19:02,228
Jag känner att folk är så
oroliga att bli åtrådda
1106
01:19:02,269 --> 01:19:04,587
att de inte vet
vad de egentligen gillar.
1107
01:19:04,644 --> 01:19:08,552
Det verkar som att få människor
verkligen njuter själva av sex.
1108
01:19:09,187 --> 01:19:12,195
Det verkar finnas en
kollektiv överenskommelse
1109
01:19:12,478 --> 01:19:15,570
att det är bättre att se lycklig ut
än att vara lycklig.
1110
01:19:16,186 --> 01:19:20,686
Dessutom är man alltid orolig
om att dölja sina brister.
1111
01:19:21,895 --> 01:19:25,644
Men jag tror att det krävs mycket
mod för sådan exponering.
1112
01:19:25,686 --> 01:19:27,227
Mod?
1113
01:19:27,269 --> 01:19:30,519
Har du märkt att vi lägger ut
om allt, utom sex?
1114
01:19:30,561 --> 01:19:34,853
Semester, lunch, middag, gym,
allt sånt kommer att sparas till eftervärlden.
1115
01:19:34,895 --> 01:19:37,519
Men varför är sex,
något fantastiskt som alla gör,
1116
01:19:37,561 --> 01:19:39,170
nåt man bara håller privat?
1117
01:19:40,020 --> 01:19:41,036
Du har rätt.
1118
01:19:41,311 --> 01:19:43,519
När ska du vara med i en video?
1119
01:19:43,561 --> 01:19:44,619
Aldrig!
1120
01:19:45,686 --> 01:19:47,352
Vilken övertygelse!
1121
01:19:47,394 --> 01:19:51,136
Jag har inte ens någon att filma med.
Jag är i en förskräcklig fas.
1122
01:19:52,269 --> 01:19:54,603
Han övervägde inte ens oss!
1123
01:19:54,644 --> 01:19:57,394
-Det är så man förstör vänskap.
-Kom igen.
1124
01:19:57,436 --> 01:20:00,053
Inget illa menat.
Vi bjöd in dig hit av ett annat skäl.
1125
01:20:00,095 --> 01:20:01,061
Det stämmer.
1126
01:20:01,102 --> 01:20:04,352
Vi deltog med vår video
på en porrfilmsfestival.
1127
01:20:04,394 --> 01:20:06,478
Och vinnaren är...
1128
01:20:06,519 --> 01:20:09,186
Pris för bästa hemmavideo.
1129
01:20:09,227 --> 01:20:10,561
Jaså?
1130
01:20:10,603 --> 01:20:13,061
Din första utmärkelse kom med oss.
Glöm inte det.
1131
01:20:13,102 --> 01:20:14,352
Tack!
1132
01:20:14,770 --> 01:20:17,352
Nu när du har vunnit ett pris
kan du kalla dig filmskapare.
1133
01:20:17,394 --> 01:20:18,603
En lyckad sådan.
1134
01:20:18,644 --> 01:20:21,561
Du borde se hur många visningar videon fick.
1135
01:20:21,603 --> 01:20:23,102
-Är det många?
-Åh herregud!
1136
01:20:23,144 --> 01:20:26,469
-Folk vill ha med oss i deras videor.
-Vill ni göra det?
1137
01:20:26,644 --> 01:20:28,935
Ja, det beror på om du regisserar.
1138
01:20:28,977 --> 01:20:30,744
-Är du med på det?
-Jag är med!
1139
01:20:31,186 --> 01:20:32,810
Det var det, grabben!
1140
01:20:33,977 --> 01:20:36,311
Jag måste tacka min mamma, Mara.
1141
01:21:01,519 --> 01:21:04,227
Hur mår du?
Vill du äta lunch imorgon?
1142
01:21:08,977 --> 01:21:10,394
Wow!
1143
01:21:11,102 --> 01:21:13,311
Det är en sån överraskning att äta här.
1144
01:21:13,353 --> 01:21:15,478
Det är fördelen med att inte
vara din pojkvän längre.
1145
01:21:15,518 --> 01:21:18,144
Jag kan äta här utan att bli dömd.
1146
01:21:20,394 --> 01:21:21,718
Hur går det med allt?
1147
01:21:22,602 --> 01:21:23,877
Jag klarar mig precis.
1148
01:21:23,894 --> 01:21:25,010
Och du?
1149
01:21:25,394 --> 01:21:26,511
Jag mår bra.
1150
01:21:27,769 --> 01:21:29,186
Jag saknar dig.
1151
01:21:30,727 --> 01:21:31,802
Det gör jag med.
1152
01:21:32,560 --> 01:21:36,094
Och sådana där fåniga saker,
som att bråka om var man ska äta.
1153
01:21:37,393 --> 01:21:38,569
Tack.
1154
01:21:38,644 --> 01:21:40,894
-Kan jag få ett glas vatten?
-Två, tack.
1155
01:21:43,810 --> 01:21:45,518
-Rubiks kub?
-Omöjligt.
1156
01:21:45,560 --> 01:21:48,102
Så fort du är klar med en sida,
är den andra ihopblandad.
1157
01:21:48,144 --> 01:21:50,977
-Det är en metafor för livet.
-En billig metafor.
1158
01:21:51,019 --> 01:21:53,685
Men, som alla klichéer,
är den sann.
1159
01:21:54,269 --> 01:21:56,477
Jag föredrar att slutföra en
färg i taget.
1160
01:21:56,518 --> 01:21:58,352
Jag gör färdigt ena sidan,
1161
01:21:58,393 --> 01:21:59,644
och känner mig glad,
1162
01:21:59,685 --> 01:22:01,769
sen blandar jag och börjar om.
1163
01:22:01,810 --> 01:22:02,852
Så enkelt.
1164
01:22:05,268 --> 01:22:07,552
Tycker du att vi gjorde rätt?
1165
01:22:10,186 --> 01:22:11,568
Vissa dagar gör jag det.
1166
01:22:11,602 --> 01:22:13,785
Vissa dagar tycker jag inte det.
1167
01:22:14,185 --> 01:22:18,719
Men eftersom vi är här och äter en fridfull lunch,
tycker jag att vi gjorde det.
1168
01:22:21,936 --> 01:22:23,461
Träffar du någon?
1169
01:22:24,310 --> 01:22:25,427
Vad menar du?
1170
01:22:25,894 --> 01:22:27,410
Vill du ha namn?
1171
01:22:27,894 --> 01:22:30,101
Jag såg dig med någon nyligen.
1172
01:22:30,143 --> 01:22:31,201
Bruno.
1173
01:22:33,268 --> 01:22:34,610
Vi var tillsammans.
1174
01:22:35,810 --> 01:22:37,401
Sedan gick vi isär.
1175
01:22:38,936 --> 01:22:40,110
Jag förstår.
1176
01:22:41,227 --> 01:22:42,393
Din idiot!
1177
01:22:43,852 --> 01:22:45,644
Jag var rädd.
1178
01:22:46,185 --> 01:22:49,310
Rädd att jag inte skulle hitta
en annan lika perfekt relation som vår.
1179
01:22:49,352 --> 01:22:53,101
Koppla av, du är en begåvad manusförfattare.
Du har en ny succéserie snart.
1180
01:22:53,143 --> 01:22:54,769
Casting är inte lätt.
1181
01:22:54,810 --> 01:22:57,018
Jag var heller inte en lätt karaktär.
1182
01:22:57,060 --> 01:22:58,810
Allt var så perfekt.
1183
01:23:00,018 --> 01:23:01,052
Verkligen?
1184
01:23:02,435 --> 01:23:03,752
Var det inte det?
1185
01:23:03,810 --> 01:23:07,810
Som alla bra program,
hade vi våra fantastiska säsonger,
1186
01:23:07,852 --> 01:23:09,852
några genomsnittliga,
1187
01:23:09,893 --> 01:23:12,135
och ja, några förskräckliga episoder.
1188
01:23:13,685 --> 01:23:18,560
Jag tycker att du har en bra egenskap,
men den kan komma i vägen.
1189
01:23:19,185 --> 01:23:23,209
Du tenderar att glömma de dåliga
sakerna, problemen vi mötte.
1190
01:23:23,227 --> 01:23:25,060
Det hjälper dig undvika att bli bitter,
1191
01:23:25,101 --> 01:23:27,644
men det förvränger också din verklighet.
1192
01:23:28,393 --> 01:23:29,893
Du idealiserar det förflutna
1193
01:23:29,935 --> 01:23:33,076
vilket gör det svårt för
något verkligt att konkurrera.
1194
01:23:39,185 --> 01:23:40,310
Du har helt rätt.
1195
01:23:45,310 --> 01:23:47,435
-Hur går det med manuset?
-Jag gav upp det.
1196
01:23:47,810 --> 01:23:49,352
-Jag började på ett nytt.
-Verkligen?
1197
01:23:49,393 --> 01:23:52,477
-Får jag läsa det?
-Det är inte klar än.
1198
01:23:52,519 --> 01:23:53,519
Vad handlar det om?
1199
01:23:55,185 --> 01:23:56,760
Vår separation.
1200
01:23:57,643 --> 01:24:00,352
Så jag måste godkänna det.
1201
01:24:00,393 --> 01:24:04,093
Det handlar egentligen om
att börja om efter vår separation.
1202
01:24:05,018 --> 01:24:06,093
Antar jag.
1203
01:24:06,768 --> 01:24:10,643
Vad är det för titel?
Du har aldrig varit bra på titlar.
1204
01:24:11,185 --> 01:24:12,435
Vad löjligt!
1205
01:24:12,477 --> 01:24:14,143
Mina titlar var alltid bra.
-Nej!
1206
01:24:14,185 --> 01:24:16,310
Det var du som hade dåliga idéer.
1207
01:24:17,018 --> 01:24:20,668
Men det finns en: "13 känslor".
1208
01:24:22,185 --> 01:24:23,360
Den gillar jag.
1209
01:24:23,726 --> 01:24:25,143
Det är en bra titel.
1210
01:24:25,185 --> 01:24:29,227
Inspirerad av vår längd,
skillnaden på 13 centimeter.
1211
01:24:29,810 --> 01:24:32,476
Är det 13? Det visste jag inte.
1212
01:24:32,518 --> 01:24:34,601
Jag är 1,83 och du är 1,70.
1213
01:24:35,018 --> 01:24:37,434
-Jag är inte 1,70.
-Det är klart du är, Hugo!
1214
01:24:37,476 --> 01:24:39,227
João, jag är inte 1,70.
1215
01:24:39,643 --> 01:24:42,318
-Jag är 1,72.
-Inte en chans.
1216
01:24:42,392 --> 01:24:45,951
Jag var just på en hälsokontroll.
Jag har börjat simma igen.
1217
01:24:51,684 --> 01:24:54,667
Förlåt att jag gör dig besviken.
Jag menade inte det.
1218
01:24:54,768 --> 01:24:58,293
Du kanske borde kalla den
"11 Känslor" istället?
1219
01:24:58,392 --> 01:24:59,810
Vem vet?
1220
01:25:19,018 --> 01:25:19,976
Du är förlåten.
1221
01:25:20,018 --> 01:25:24,918
Men det är bara för att du var i
din galenskapsfas efter separationen.
1222
01:25:25,293 --> 01:25:26,018
Vad menar ni?
1223
01:25:26,060 --> 01:25:29,851
Du blir alltid lite galen
efter en separation.
1224
01:25:29,893 --> 01:25:31,851
Det har gått länge sen din senaste.
1225
01:25:31,893 --> 01:25:34,559
Efter ett tioårigt förhållande
visste vi inte vad vi kunde förvänta oss.
1226
01:25:34,601 --> 01:25:36,601
Jag har inte haft många separationer.
1227
01:25:36,643 --> 01:25:39,267
Men ändå, tillräckligt.
Hämta den där presentationen vi gjorde.
1228
01:25:39,309 --> 01:25:41,976
Ja, den om dina romanser. Här är den.
1229
01:25:42,601 --> 01:25:46,226
När du blir platoniskt kär i någon,
1230
01:25:46,267 --> 01:25:48,434
tar det två veckor
att komma över dem.
1231
01:25:48,476 --> 01:25:50,059
Okej. Nästa.
1232
01:25:50,101 --> 01:25:53,810
Om du kysste någon? 30 dagar.
Nästa!
1233
01:25:53,851 --> 01:25:56,434
Om ni hade sex, 45 dagar.
1234
01:25:57,309 --> 01:26:00,851
För ett tioårigt förhållande
hade vi ingen referensram.
1235
01:26:00,892 --> 01:26:04,726
Vi räknade med att det skulle ta ett år,
men tydligen är det kortare tid.
1236
01:26:06,309 --> 01:26:08,685
Ni båda är patetiska!
1237
01:26:10,810 --> 01:26:12,801
Hur är äktenskapslivet?
1238
01:26:13,184 --> 01:26:15,559
-Vi separerade!
-Verkligen?
1239
01:26:15,975 --> 01:26:17,975
Jag skojar bara!
Jag flyttade faktiskt ut.
1240
01:26:18,017 --> 01:26:20,068
Du klarade inte av det, eller hur?
1241
01:26:20,184 --> 01:26:22,767
Det var Julia som
inte klarade av det.
1242
01:26:22,809 --> 01:26:25,726
Hon tyckte inte om att jag
alltid vaknar på gott humör,
1243
01:26:25,767 --> 01:26:27,643
att jag gillar att ha gardinerna fördragna,
1244
01:26:27,685 --> 01:26:31,067
att jag spelar hög musik,
och somnar lätt.
1245
01:26:31,142 --> 01:26:32,767
Jag tyckte det var jättebra.
1246
01:26:32,809 --> 01:26:37,059
Hon insåg att teorin fungerar som bara den
om den omsätts i praktiken.
1247
01:26:37,101 --> 01:26:39,351
Nu kan vi bli lyckliga i alla våra dagar.
1248
01:26:39,393 --> 01:26:40,850
Så rart.
1249
01:26:40,892 --> 01:26:42,684
Vi har inte sett henne på ett tag.
1250
01:26:42,725 --> 01:26:45,017
Vi tar lite kaffe med henne.
1251
01:26:51,809 --> 01:26:54,309
Hej! Vill du komma över?
1252
01:26:56,850 --> 01:26:58,384
Du vet, jag insåg just...
1253
01:27:06,393 --> 01:27:11,059
Fruktansvärt! Bara ett fullständig missmatchning,
Ingen kemi!
1254
01:27:11,101 --> 01:27:13,976
Jag sa ju, det första sexet efter
en separation är alltid förskräckligt.
1255
01:27:14,017 --> 01:27:15,684
Hur vet du det?
Du är alltid singel.
1256
01:27:15,725 --> 01:27:18,309
Jag har varit med många
direkt efter att de gjort slut,
1257
01:27:18,351 --> 01:27:20,268
och de vet aldrig vad de gör.
1258
01:27:22,101 --> 01:27:23,751
Jag går av klockan sju idag.
1259
01:27:24,101 --> 01:27:25,725
Varför kommer du inte över?
1260
01:27:25,767 --> 01:27:28,558
Jag måste avsluta lite jobb,
men vi kan äta middag efteråt.
1261
01:27:28,600 --> 01:27:29,617
Okej.
1262
01:27:31,433 --> 01:27:34,101
-Något annat?
-Nej tack.
1263
01:27:39,017 --> 01:27:40,059
Jag har en pojkvän.
1264
01:27:41,350 --> 01:27:42,526
Vadå?
1265
01:27:43,517 --> 01:27:45,059
-Jag har en pojkvän.
-Chico!
1266
01:27:45,101 --> 01:27:49,767
Okej, jag har en pojkvän
och inga kommentarer om det.
1267
01:27:53,059 --> 01:27:56,600
Nu är det första sexet avklarat,
vem kommer sen?
1268
01:27:56,642 --> 01:27:58,017
Jag vill inte tänka på det.
1269
01:27:58,392 --> 01:28:02,017
Jag tar bort de här apparna,
de gör oss bara för oroliga.
1270
01:28:02,059 --> 01:28:05,433
Titta på honom, han gör sin
första apprensning efter krisen.
1271
01:28:05,475 --> 01:28:08,350
Vänta bara,
du laddar snart ner dem igen.
1272
01:28:08,392 --> 01:28:10,308
-Nej, nej. Aldrig mer!
-Jo, det gör du!
1273
01:28:10,350 --> 01:28:12,225
-Nej!
-Så du pratar!
1274
01:28:13,600 --> 01:28:17,033
Ett råd. Favoritmarkera de du gillar
så att du inte ångrar dig.
1275
01:28:20,183 --> 01:28:21,725
-Har du favoriter?
-Nej! Jag tar bort den!
1276
01:28:21,767 --> 01:28:24,350
Gör det! Du kommer att tacka mig sen.
1277
01:28:38,934 --> 01:28:40,392
Hej.
1278
01:28:40,433 --> 01:28:43,016
Kan jag få en biljett till
nästa föreställning?
1279
01:28:46,934 --> 01:28:47,975
Tack.
1280
01:28:57,600 --> 01:28:59,559
-Leo.
-João?
1281
01:28:59,600 --> 01:29:00,851
Vilket sammanträffande!
1282
01:29:00,891 --> 01:29:01,891
Ska du titta på den nu?
1283
01:29:01,933 --> 01:29:03,433
Ja.
1284
01:29:03,475 --> 01:29:07,267
Jag har velat se den,
men haft så mycket på jobbet.
1285
01:29:08,225 --> 01:29:11,491
-Jag har hört att den är fantastisk.
-Ja, jag har hört samma sak.
1286
01:29:11,559 --> 01:29:14,541
Jag köpte faktiskt en biljett en gång
men hann aldrig.
1287
01:29:14,559 --> 01:29:18,500
Jag sköt upp det hela tiden,
men nu är jag äntligen här för att se den.
1288
01:29:18,933 --> 01:29:21,058
Det verkar som att vi har lite tid.
1289
01:29:21,100 --> 01:29:22,600
Vill du ta en kaffe?
1290
01:29:23,225 --> 01:29:25,724
-Egentligen...
-Åh, hej.
1291
01:29:27,016 --> 01:29:28,075
Det här är Will.
1292
01:29:28,517 --> 01:29:31,183
-Trevligt att träffas.
-Trevligt att träffas, jag heter João.
1293
01:29:33,308 --> 01:29:35,724
-Njut av filmen.
-Ska vi?
1294
01:29:35,766 --> 01:29:37,517
-Tack, du också.
-Hej då.
1295
01:29:46,183 --> 01:29:47,200
João?
1296
01:29:48,392 --> 01:29:52,300
Jag är vän till Alice och Chico,
jag heter Martin.
1297
01:29:52,975 --> 01:29:54,475
-Hur är det med dig?
-Är allt bra?
1298
01:29:55,683 --> 01:29:57,891
Är det här andra gången du ser filmen?
1299
01:29:58,850 --> 01:30:01,142
Jag hörde er konversation.
1300
01:30:01,183 --> 01:30:02,599
Ursäkta.
1301
01:30:02,641 --> 01:30:04,308
Det är en lång historia.
1302
01:30:04,808 --> 01:30:07,183
-Det är andra gång för mig också.
-Gillade du den så mycket?
1303
01:30:07,225 --> 01:30:09,683
-Nej.
-Varför se den igen då?
1304
01:30:09,724 --> 01:30:10,891
Jag har en regel.
1305
01:30:10,933 --> 01:30:13,267
När jag går förbi här
efter terapin,
1306
01:30:13,308 --> 01:30:15,808
tittar jag bara på det som spelas.
1307
01:30:15,850 --> 01:30:18,267
Om det är samma film,
måste jag se den igen.
1308
01:30:18,308 --> 01:30:19,474
Varför det?
1309
01:30:19,516 --> 01:30:22,850
Jag tenderar att vara för kontrollerande,
1310
01:30:22,891 --> 01:30:26,808
och att inte välja film
hjälper mig att släppa kontrollen.
1311
01:30:26,850 --> 01:30:29,591
-Det var min terapeuts idé.
-Jag gillar den idén.
1312
01:30:30,599 --> 01:30:32,041
Var sitter du?
1313
01:30:32,183 --> 01:30:33,683
Jag sitter på...
1314
01:30:35,058 --> 01:30:36,100
H-11.
1315
01:30:36,558 --> 01:30:38,016
H-13.
1316
01:30:38,058 --> 01:30:41,266
-Inte för långt bort, inte för nära filmduken.
-Just det!
1317
01:30:42,142 --> 01:30:43,975
-Vill du gå in?
-Ja!
1318
01:30:44,016 --> 01:30:46,058
Jag går på toaletten.
Kan du hålla ett öga?
1319
01:30:46,100 --> 01:30:47,275
Ja visst.
1320
01:31:20,474 --> 01:31:21,599
Hur gjorde du det?
1321
01:31:22,182 --> 01:31:26,057
Det är lite teknik,
och lite logik
1322
01:31:26,099 --> 01:31:28,474
och lite YouTube-videohandledning.
1323
01:31:30,725 --> 01:31:32,008
-Ska vi gå in?
-Ska vi gå in?
1324
01:31:40,516 --> 01:31:41,766
Får jag säga en sak?
1325
01:31:42,516 --> 01:31:45,099
Ska vi hoppar över filmen
och går hem till mig?
1326
01:31:45,141 --> 01:31:46,174
Absolut.
1327
01:31:46,391 --> 01:31:48,474
Jag menar, den här filmen är inget bra.
1328
01:31:48,516 --> 01:31:51,383
Det finns inte en chans
att den är bättre andra gången.
1329
01:31:51,891 --> 01:31:57,182
Och jag tror att att gå hem till dig
också är att släppa kontrollen.
1330
01:31:59,808 --> 01:32:00,883
Det tror jag.
1331
01:32:02,683 --> 01:32:03,799
Ska vi?
1332
01:34:43,973 --> 01:34:46,432
-Inte på foten!
-Är du kittlig?
1333
01:34:49,265 --> 01:34:50,382
Sluta!
1334
01:35:44,723 --> 01:35:47,432
Du har en väldigt bekväm säng,
João.
1335
01:35:48,182 --> 01:35:49,723
Jag vill ha en precis likadan.
1336
01:35:51,307 --> 01:35:54,223
Att välja en bra säng är
viktigt i livet.
1337
01:35:55,182 --> 01:36:00,474
Det är platsen för de två bästa
och viktigaste mänskliga aktiviteterna.
1338
01:36:06,806 --> 01:36:08,390
Vad har du för längd?
1339
01:36:09,973 --> 01:36:12,098
Vilken längd vill du veta?
1340
01:36:13,598 --> 01:36:14,806
Din längd.
1341
01:36:16,890 --> 01:36:18,015
1,70 m.
1342
01:36:27,182 --> 01:36:29,389
13 - HOPP
1343
01:36:30,848 --> 01:36:34,514
13 KÄNSLOR (PERFEKT SLUT)
1344
01:36:37,622 --> 01:36:42,522
Översättning: Din Martin
1345
01:36:43,305 --> 01:37:43,359
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag