1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:45,333 --> 00:00:49,777 HEIDI, LO PASÉ GENIAL ESTA NOCHE. YA QUIERO VERTE DE NUEVO, BELLA. 3 00:00:59,917 --> 00:01:00,833 HOLA, THAD. 4 00:01:00,917 --> 00:01:04,333 SOY LILY. 5 00:01:08,625 --> 00:01:10,292 MIERDA. PERDÓN. 6 00:01:17,583 --> 00:01:20,250 BORRA MI NÚMERO, IMBÉCIL. 7 00:01:25,167 --> 00:01:28,500 ¡NO TE PREOCUPES! 8 00:01:45,458 --> 00:01:47,583 Mi novio y yo terminamos. 9 00:01:54,833 --> 00:01:57,417 Pero no te preocupes, estaré bien. 10 00:01:57,500 --> 00:02:00,000 - Sé que vamos a volver. - Claro. 11 00:02:07,250 --> 00:02:11,417 - Sé que escribías poesía de joven. - Así es. 12 00:02:11,958 --> 00:02:14,917 Escribí un poema de la ruptura. 13 00:02:17,458 --> 00:02:18,792 ¿Quieres verlo? 14 00:02:21,083 --> 00:02:24,042 No, está muy pequeño. No puedo... 15 00:02:24,125 --> 00:02:27,000 - Puedo aumentarlo... - Déjame enseñarte algo. 16 00:02:27,333 --> 00:02:30,292 Mira, mira. 17 00:02:30,625 --> 00:02:32,125 No es ningún bombón. 18 00:02:32,208 --> 00:02:33,875 ¿Cómo, papá? Es bonita. 19 00:02:33,958 --> 00:02:37,167 Bueno, no ganaría Miss Universo, seguro. 20 00:02:37,250 --> 00:02:39,125 ¿No tiene sesenta? 21 00:02:39,208 --> 00:02:41,125 Ojalá me vea así a su edad. 22 00:02:41,208 --> 00:02:43,292 Sí, bueno, supongo... 23 00:02:43,375 --> 00:02:45,708 Pero esta... te romperá el corazón. 24 00:02:45,792 --> 00:02:48,000 Tiene buen cuerpo, ¿no? 25 00:02:48,792 --> 00:02:50,750 Pero... oh, no. 26 00:02:51,333 --> 00:02:52,333 Pero la cara... 27 00:02:53,750 --> 00:02:55,917 También parece linda. 28 00:02:56,000 --> 00:02:57,125 Halloween permanente. 29 00:02:59,667 --> 00:03:00,667 Ay, no. 30 00:03:01,708 --> 00:03:04,208 Como las sobras de un almacén. 31 00:03:04,292 --> 00:03:06,792 Bueno, soy el más joven ahí. 32 00:03:08,208 --> 00:03:09,875 Gané el torneo de pickleball. 33 00:03:10,792 --> 00:03:13,000 Me dieron un trofeo y todo. 34 00:03:13,083 --> 00:03:14,875 Soy el Jordan de Shady Oaks. 35 00:03:14,958 --> 00:03:17,458 Eran puras mujeres. Eso les encanta. 36 00:03:17,542 --> 00:03:19,000 Mira, te enseño otra. 37 00:03:19,083 --> 00:03:20,667 Bueno, te diré qué. 38 00:03:20,750 --> 00:03:23,083 Te las voy a enviar, son mis opciones 39 00:03:23,167 --> 00:03:25,250 - para que las veas y me digas - Bueno. 40 00:03:25,333 --> 00:03:28,708 cuál es la mejor opción, ¿sí? 41 00:03:32,917 --> 00:03:35,333 No quiero pagar por ver mujeres comer. 42 00:03:36,958 --> 00:03:39,542 Creo... que se supone que... 43 00:03:39,958 --> 00:03:43,708 - las conozcas y hablen... - Ya sé, pero ¿para qué necesitan comer? 44 00:03:45,208 --> 00:03:46,375 ¿Sabes? Creo... 45 00:03:46,917 --> 00:03:49,750 - que no se necesita. - Sí, y mira... 46 00:03:49,833 --> 00:03:51,917 Es tiempo de andar con una de ellas. 47 00:03:52,000 --> 00:03:55,417 Y estoy seguro de que será con esta. 48 00:03:55,500 --> 00:03:58,583 Es Helene, es mi favorita. 49 00:03:58,667 --> 00:04:01,625 También sería buena para ti, ¿sabes? 50 00:04:02,083 --> 00:04:03,708 Llenaría lo que te falta. 51 00:04:04,333 --> 00:04:07,292 Hemos salido unas veces, y creo que es momento. 52 00:04:07,375 --> 00:04:10,208 Y... a las mujeres les gusta la familia. 53 00:04:10,292 --> 00:04:12,333 Es genial, ¿a quién no le gusta? 54 00:04:12,417 --> 00:04:14,625 A ellas les gusta conocer a la familia. 55 00:04:16,042 --> 00:04:17,083 ¡A ti! 56 00:04:18,042 --> 00:04:18,875 ¿A mí? 57 00:04:18,958 --> 00:04:21,667 Tú y yo mañana en la noche, a las siete. 58 00:04:21,750 --> 00:04:22,583 El Caporal. 59 00:04:22,667 --> 00:04:24,625 Es martes de tacos. 60 00:04:24,708 --> 00:04:26,500 Me voy a poner el traje negro, 61 00:04:26,583 --> 00:04:28,583 para que sepa que voy en serio. 62 00:04:28,958 --> 00:04:30,542 Pero, necesitaré que tú... 63 00:04:31,333 --> 00:04:33,250 Digo, yo tengo 64 00:04:33,833 --> 00:04:36,958 mejor ropa. Acabo de regresar del trabajo con Daphne. 65 00:04:37,542 --> 00:04:39,042 Entonces, ¿te veo mañana? 66 00:04:39,625 --> 00:04:40,958 - Sí. - Será divertido. 67 00:04:42,125 --> 00:04:43,750 Tú y yo de vuelta al ruedo. 68 00:04:45,042 --> 00:04:45,917 Mierda. 69 00:04:46,000 --> 00:04:47,458 Olvidé la billetera en el auto 70 00:04:47,542 --> 00:04:49,042 - ¿Quieres que...? - No, está bien. 71 00:04:49,125 --> 00:04:50,208 - De acuerdo. - Yo pago. 72 00:04:50,292 --> 00:04:52,833 - Te pago después. - Claro. 73 00:04:53,750 --> 00:04:55,417 De acuerdo, pero ponte algo bonito. 74 00:04:55,583 --> 00:04:56,417 Sí. 75 00:05:13,625 --> 00:05:17,667 Estoy planeando mi línea de tintes y barnices. 76 00:05:18,417 --> 00:05:21,250 Se supone que Melony, Renae y yo empezaríamos juntas, pero... 77 00:05:21,625 --> 00:05:23,292 Se van a arrepentir cuando sea popular. 78 00:05:23,417 --> 00:05:26,083 Yo voy a conducir un Lamborghini 79 00:05:26,458 --> 00:05:27,417 cuando mejore. 80 00:05:27,792 --> 00:05:29,792 O quizá un jet con pilotos. 81 00:05:30,375 --> 00:05:32,917 El lunes voy a buscar locales para el salón. 82 00:05:33,917 --> 00:05:36,708 Espera, tienes la resonancia el lunes. 83 00:05:36,833 --> 00:05:37,667 ¿Qué? 84 00:05:38,375 --> 00:05:40,167 ¡No! Hay que saltárnosla. 85 00:05:40,625 --> 00:05:42,167 ¡Mírame, estoy bien! 86 00:05:43,667 --> 00:05:44,958 Daphne... 87 00:05:45,583 --> 00:05:47,125 Lo siento, no podemos. 88 00:05:48,833 --> 00:05:51,708 Sé que tienes miedo pero voy a estar ahí, como la otra vez. 89 00:05:53,750 --> 00:05:55,500 Está bien, supongo... 90 00:05:56,417 --> 00:05:57,792 ¿Cómo se llamará tu empresa? 91 00:05:57,875 --> 00:05:59,292 Pensaba en Dyelux. 92 00:06:05,708 --> 00:06:07,333 Hola, ¿cómo está? 93 00:06:08,125 --> 00:06:09,417 He estado mejor. 94 00:06:10,000 --> 00:06:11,458 Lamento oír eso. 95 00:06:11,542 --> 00:06:13,125 Espero que su día mejore. 96 00:06:15,542 --> 00:06:17,875 Vengo a terapia, es mi primera vez. 97 00:06:25,542 --> 00:06:27,167 De acuerdo, llene esto. 98 00:06:29,708 --> 00:06:31,250 ¿Me presta una pluma? 99 00:06:31,375 --> 00:06:33,583 ¿Una pluma? De acuerdo... 100 00:06:40,875 --> 00:06:42,625 Necesito que me la devuelvas. 101 00:06:44,083 --> 00:06:46,292 De acuerdo, se la regresaré. 102 00:06:46,375 --> 00:06:48,000 SALVA TU CORDURA 103 00:06:48,083 --> 00:06:50,083 ...Te enseñaremos a cuidarte 104 00:06:50,167 --> 00:06:54,500 mientras escuchas y digas: ¿hago eso? ¿Estoy haciendo eso? 105 00:06:54,583 --> 00:06:56,417 ¿En esto ando? 106 00:06:56,917 --> 00:07:00,125 Hablemos de autoabandono 107 00:07:00,208 --> 00:07:01,708 y de comportamientos así. 108 00:07:03,417 --> 00:07:05,292 ¿Cómo te autoabandonas? 109 00:07:05,375 --> 00:07:06,875 validación afuera en vez de propia. 110 00:07:07,083 --> 00:07:10,625 ¿Entienden esto del autoabandono? 111 00:07:11,375 --> 00:07:15,792 Porque de verdad necesitan entenderlo. 112 00:07:15,875 --> 00:07:18,125 ¿SE HA SENTIDO TRISTE? SÍ ¿DEPRIMIDO? SÍ 113 00:07:18,208 --> 00:07:19,333 ¿PENSAMIENTOS ACELERADOS? SÍ ¿DUERME MAL? SÍ 114 00:07:19,417 --> 00:07:20,458 ¿PÁNICO? SÍ ¿DESCONCENTRACIÓN? SÍ 115 00:07:20,542 --> 00:07:21,625 ¿NO TIENE A NADIE? SÍ. ¿DOLORES GENERALES? SÍ. 116 00:07:21,708 --> 00:07:23,500 Entonces, ¿qué te trae aquí hoy? 117 00:07:25,208 --> 00:07:27,125 Rompí con el chico con el que salía. 118 00:07:28,000 --> 00:07:30,125 Bueno, creo que rompimos. 119 00:07:30,750 --> 00:07:33,208 Me pregunto si hice algo mal 120 00:07:34,250 --> 00:07:36,500 y espero que esto me ayude. 121 00:07:37,500 --> 00:07:39,583 Entiendo, veremos qué podemos hacer. 122 00:07:39,667 --> 00:07:40,708 Gracias. 123 00:07:42,417 --> 00:07:43,750 Qué lindo. 124 00:07:43,833 --> 00:07:47,125 Es de mi profesor pero lo uso para cumplir mis horas. 125 00:07:47,958 --> 00:07:50,667 - ¿Cuántas horas son? - 3,000. 126 00:07:52,208 --> 00:07:54,000 Son muchas horas. 127 00:07:55,083 --> 00:07:57,208 Dios, ¿cuántas llevas? 128 00:07:57,542 --> 00:08:02,750 En sesiones privadas de una hora diría que unas... ¿doce? 129 00:08:06,417 --> 00:08:08,000 Genial... Está muy bien. 130 00:08:08,542 --> 00:08:10,208 - Ahí va. - Sí. 131 00:08:10,750 --> 00:08:13,250 Ojalá pudiéramos terminar en una sesión. 132 00:08:13,833 --> 00:08:15,208 No sé si se pueda. 133 00:08:15,292 --> 00:08:16,417 No gano mucho dinero. 134 00:08:17,667 --> 00:08:20,292 Pero hablo rápido, así que... podría servir. 135 00:08:21,083 --> 00:08:24,625 ¿Por qué no me cuentas tu historia? Podemos empezar de ahí. 136 00:08:25,875 --> 00:08:27,375 ¿Por dónde empiezo? 137 00:08:27,542 --> 00:08:29,458 Puede ser por el inicio. 138 00:08:32,083 --> 00:08:33,792 De acuerdo. 139 00:08:33,917 --> 00:08:34,958 Bien, el inicio. 140 00:08:35,833 --> 00:08:37,708 De acuerdo, a ver. 141 00:08:39,000 --> 00:08:40,917 Mi mamá empezó a drogarse 142 00:08:41,000 --> 00:08:43,292 cuando tenía como cuatro años, nos dejó. 143 00:08:43,500 --> 00:08:44,750 Nadie sabe dónde está. 144 00:08:44,833 --> 00:08:47,958 Y aunque mi papá diga lo contrario, sé que no es del todo mi culpa. 145 00:08:48,042 --> 00:08:50,833 Estuve encerrada como 24 horas, no fue tanto. 146 00:08:50,917 --> 00:08:53,208 No me iba a morir ni nada de eso. 147 00:08:53,292 --> 00:08:56,083 No pasó nada y entendí por qué lo hizo. 148 00:08:56,167 --> 00:08:58,625 Oscureció y tenía miedo, así que... 149 00:08:58,708 --> 00:09:01,333 Pude regresar a casa para la cena. 150 00:09:01,417 --> 00:09:03,792 Y preparé su plato favorito, macarrones con queso. 151 00:09:03,875 --> 00:09:07,375 Me sorprendí, nunca había visto algo así. Me congelé. 152 00:09:07,458 --> 00:09:08,708 En películas sí, pero... 153 00:09:08,792 --> 00:09:12,292 Seguro es liberador romper cosas y tirarlas de la mesa. 154 00:09:12,375 --> 00:09:13,500 Seguro sí, ¿no? 155 00:09:13,583 --> 00:09:15,542 Solo tenía diez, ¿qué iba a saber? 156 00:09:15,625 --> 00:09:18,375 Y ahí fue cuando decidí 157 00:09:18,458 --> 00:09:21,875 huir con mis nueve dólares ahorrados 158 00:09:21,958 --> 00:09:23,083 de arrancar malezas. 159 00:09:23,708 --> 00:09:25,833 Caminé, desaparecí todo el día. 160 00:09:25,917 --> 00:09:27,250 Mi papá ni se dio cuenta. 161 00:09:27,333 --> 00:09:29,083 Me fui antes de que algo pasara. 162 00:09:29,583 --> 00:09:31,833 Además, llevaba falda, así que... 163 00:09:31,917 --> 00:09:32,875 Fue mi culpa. 164 00:09:34,000 --> 00:09:35,500 Crecí muy rápido, 165 00:09:35,625 --> 00:09:39,417 y la falda era muy corta, así que me veía mayor de lo que era. 166 00:09:40,708 --> 00:09:41,917 Ya solo uso pantalones. 167 00:09:44,875 --> 00:09:47,250 Y creo que eso nos trae aquí. 168 00:09:47,333 --> 00:09:49,583 O al menos al inicio de mi adultez. 169 00:09:49,958 --> 00:09:52,167 TÉCNICAS FUNDAMENTALES 170 00:10:06,833 --> 00:10:07,708 Disculpa. 171 00:10:09,375 --> 00:10:10,292 Dios mío. 172 00:10:11,000 --> 00:10:11,875 Lo siento. 173 00:10:12,167 --> 00:10:13,125 ¿Estás bien? 174 00:10:13,917 --> 00:10:15,792 GANADOR 175 00:10:19,000 --> 00:10:20,333 Todo va a estar bien. 176 00:10:20,833 --> 00:10:22,208 Todo va a estar bien, ¿sí? 177 00:10:23,500 --> 00:10:25,125 MARTES DE TACOS 178 00:10:25,208 --> 00:10:26,542 - Estoy emocionada. - Yo también. 179 00:10:26,625 --> 00:10:27,792 Recuerda el plan. 180 00:10:30,292 --> 00:10:31,208 ¿Cuál era ella? 181 00:10:32,083 --> 00:10:34,250 La que te enseñé en Facebook. 182 00:10:34,333 --> 00:10:35,167 - Sí. - ¿Recuerdas? 183 00:10:35,250 --> 00:10:36,500 - Sí, claro. - Bien. 184 00:10:37,250 --> 00:10:38,542 - ¿Se te olvidó algo? - No. 185 00:10:40,000 --> 00:10:42,125 De acuerdo, entonces recuerda 186 00:10:42,792 --> 00:10:44,333 - haz que me vea bien. - Sí. 187 00:10:45,125 --> 00:10:47,750 o sea, muy bien, como... 188 00:10:48,000 --> 00:10:49,583 mejor de lo que soy. 189 00:10:49,750 --> 00:10:51,750 - Claro, sé cómo hacerlo. - De acuerdo. 190 00:10:52,958 --> 00:10:55,292 Y también, ya no uso Bob. 191 00:10:55,875 --> 00:10:58,083 ¿Qué? Papá, siempre has usado Bob. 192 00:10:58,167 --> 00:11:00,417 Las damas prefieren Robert. 193 00:11:00,500 --> 00:11:02,583 Bueno, al menos sé tú mismo. 194 00:11:02,667 --> 00:11:04,792 Como si eso hubiera funcionado. 195 00:11:04,875 --> 00:11:05,958 Adelante, pasen. 196 00:11:06,042 --> 00:11:07,875 Gracias, qué amable. 197 00:11:07,958 --> 00:11:09,667 - Así me veo cortés. - Claro. 198 00:11:10,583 --> 00:11:11,500 Llegó la hora. 199 00:11:11,583 --> 00:11:13,667 Ríete como si hubiera dicho algo gracioso. 200 00:11:19,458 --> 00:11:21,500 Quiero las enchiladas de mole con pollo. 201 00:11:21,625 --> 00:11:23,125 El queso aparte, por favor. 202 00:11:23,208 --> 00:11:24,083 Por supuesto. 203 00:11:26,542 --> 00:11:29,792 ¿Las enchiladas se incluyen en el martes de tacos? 204 00:11:30,292 --> 00:11:31,833 - No. - ¿No? ¿Seguro? 205 00:11:32,917 --> 00:11:34,333 Lo siento, voy a... 206 00:11:38,333 --> 00:11:39,958 A papá le decían Bob Cupones. 207 00:11:41,000 --> 00:11:42,208 Le gusta ahorrar. 208 00:11:42,292 --> 00:11:44,625 ¿Quién no ama a un hombre que sabe ahorrar? 209 00:11:45,125 --> 00:11:46,042 Claro. 210 00:11:46,125 --> 00:11:49,500 Por cierto, felicidades por lo de tu hijo. 211 00:11:50,167 --> 00:11:51,750 - ¿Mi hijo? - Sí. 212 00:11:51,833 --> 00:11:55,417 - Qué orgullo que sea veterinario. - ¿Veterinario? 213 00:11:56,250 --> 00:11:57,292 Sí, un... 214 00:11:57,833 --> 00:12:00,333 doctor de animales. 215 00:12:01,500 --> 00:12:03,042 Oh, Dios. 216 00:12:03,125 --> 00:12:06,292 ¿Fue a la guerra? ¿Qué tipo de veterinario es? 217 00:12:07,542 --> 00:12:08,750 No tengo un hijo. 218 00:12:10,417 --> 00:12:12,125 - Robert. - ¿Sí? 219 00:12:12,208 --> 00:12:14,292 ¿Creíste que tenía un hijo? 220 00:12:14,375 --> 00:12:15,917 Claro que no, eres joven. 221 00:12:18,167 --> 00:12:21,917 - Pero... - No, nunca dije eso, no tiene hijos. 222 00:12:24,292 --> 00:12:25,750 Claro, a ti te gusta 223 00:12:25,833 --> 00:12:27,958 ¡el yoga con calor! Es interesante. 224 00:12:28,042 --> 00:12:29,125 ¿Sabes qué? 225 00:12:30,250 --> 00:12:31,667 No sé qué tomaste. 226 00:12:34,417 --> 00:12:37,292 ¿Qué está pasando? ¿De qué habla? 227 00:12:37,375 --> 00:12:39,333 Bueno, la verdad es que 228 00:12:39,958 --> 00:12:41,125 a ella no le molesta. 229 00:12:41,208 --> 00:12:42,792 Está medicada. 230 00:12:42,875 --> 00:12:46,042 Es especial y lo estamos manejando en familia 231 00:12:46,125 --> 00:12:47,792 pero no carbura bien. 232 00:12:47,875 --> 00:12:52,000 Lo siento, creo que me equivoqué. Me confundí un poco. 233 00:12:52,083 --> 00:12:53,667 Está bien, está mejorando, pero... 234 00:12:54,458 --> 00:12:55,917 Bob, ¿sales con otras? 235 00:12:56,000 --> 00:12:57,458 - ¡No! - ¡No! No... 236 00:12:57,542 --> 00:12:58,500 No. 237 00:13:00,833 --> 00:13:02,292 Tengo que ir a una reunión. 238 00:13:04,000 --> 00:13:05,458 Con mi "hijo". 239 00:13:05,542 --> 00:13:06,792 ¡No, Helen! 240 00:13:06,875 --> 00:13:07,708 Helene. 241 00:13:14,333 --> 00:13:16,292 ¡Dios, ve lo que hiciste! 242 00:13:16,750 --> 00:13:18,042 - No quise hacerlo. - ¡Dios! 243 00:13:18,125 --> 00:13:22,500 ¿Tienes ideas de cuántas comidas tuve que aguantar para llegar aquí? 244 00:13:22,583 --> 00:13:25,375 Ahora tengo que empezar de cero. ¡Buen trabajo! 245 00:13:25,542 --> 00:13:28,333 ¡Lo siento, me confundí! 246 00:13:28,417 --> 00:13:31,167 ¡Te lo dije! Es la rubia de Facebook. 247 00:13:31,250 --> 00:13:32,625 ¡Todas son rubias! 248 00:13:32,708 --> 00:13:35,167 ¡Te dije que era la rubia de 60 de Facebook! 249 00:13:35,250 --> 00:13:37,708 ¡Todas son rubias de 60! Intentaba ayudar. 250 00:13:38,042 --> 00:13:39,708 ¿Eso es ayudar? 251 00:13:40,083 --> 00:13:41,167 Muy bien. 252 00:13:42,500 --> 00:13:43,542 ¿Sabes qué? 253 00:13:44,042 --> 00:13:45,083 Terminamos. 254 00:13:45,167 --> 00:13:46,750 ¿Qué? ¡No! 255 00:13:46,833 --> 00:13:49,333 Me cansé de que arruines mi vida, ¿sí? 256 00:13:49,708 --> 00:13:50,625 Ya basta. 257 00:13:50,708 --> 00:13:52,042 Arruina tu propia vida. 258 00:13:52,125 --> 00:13:54,208 ¿Cómo? ¡Espera, papá! 259 00:13:54,292 --> 00:13:57,042 Papá, abre la puerta, por favor. Hay que hablar. 260 00:13:57,125 --> 00:13:59,042 ¿Cómo que terminamos? Abre la puerta. 261 00:13:59,125 --> 00:14:01,000 - ¡Por favor! - No, no quiero hablar contigo. 262 00:14:01,083 --> 00:14:03,042 No quiero hablar, ¡deja mi auto! 263 00:14:03,125 --> 00:14:05,375 - ¿Podemos hablar? - No quiero hablar contigo. 264 00:14:05,458 --> 00:14:08,125 - ¡Adiós para siempre! - ¡No, papá! ¡Papá! 265 00:14:08,917 --> 00:14:11,333 EL CAPORAL AUTÉNTICA COMIDA MEXICANA 266 00:14:21,125 --> 00:14:23,292 BOB TREVINO (PAPÁ) LLAMANDO... 267 00:14:26,958 --> 00:14:29,333 - ¿Hola? - Hola, papá, soy yo. 268 00:14:29,417 --> 00:14:30,333 ¡Broma! 269 00:14:31,833 --> 00:14:35,500 Deja un mensaje, te contacto luego. Ten un gran día. 270 00:14:36,333 --> 00:14:40,000 ¡Hola, papá! Me encanta tu mensaje de voz. Es muy gracioso. 271 00:14:40,333 --> 00:14:41,958 ¿Te han llegado mis mensajes? 272 00:14:42,750 --> 00:14:45,917 Creo que ha habido una falta de comunicación. 273 00:14:46,792 --> 00:14:48,583 Casi termino con Daphne. 274 00:14:48,667 --> 00:14:51,375 ¿Me mandas un mensaje? Descanso al rato. 275 00:14:51,458 --> 00:14:54,250 Y quizás podríamos... hablar. 276 00:14:55,708 --> 00:14:56,792 Bien, adiós. 277 00:14:58,042 --> 00:14:59,250 ¡Broma! 278 00:15:00,792 --> 00:15:04,625 Deja un mensaje, te contacto luego. Ten un gran día. 279 00:15:05,875 --> 00:15:09,500 - ¡Hola! - El buzón está lleno. Adiós. 280 00:15:19,292 --> 00:15:21,292 COMO HACER QUE ALGUIEN TE PERDONE 281 00:15:23,292 --> 00:15:24,542 #1: DISCULPARSE 282 00:15:24,625 --> 00:15:26,542 #2: ASUMIR LA RESPONSABILIDAD 283 00:15:26,625 --> 00:15:29,125 #3: REPARAR EL DAÑO 284 00:15:32,583 --> 00:15:36,583 SHADY OAKS CASAS RODANTES DE ADULTOS MAYORES 285 00:15:45,375 --> 00:15:46,583 ¡Papá, soy yo! 286 00:15:48,000 --> 00:15:49,208 - ¡Lárgate! - ¿Papá? 287 00:15:50,375 --> 00:15:53,583 Papá... por favor, sal y hablemos, ¿sí? 288 00:15:54,208 --> 00:15:56,083 Vine a disculparme. 289 00:15:56,167 --> 00:15:58,167 De verdad quiero que me perdones, por favor. 290 00:15:58,250 --> 00:15:59,625 ¡Largo de mi porche! 291 00:15:59,875 --> 00:16:01,042 ¡Mira la casa de Robert! 292 00:16:01,125 --> 00:16:02,542 ¡Hola, todo está bien! 293 00:16:02,625 --> 00:16:04,167 Es mi papá, soy su hija. 294 00:16:05,208 --> 00:16:06,042 ¡Gracias! 295 00:16:06,125 --> 00:16:07,875 - ¡Papá! - ¡Kaley! Ya basta, ¡Kaley! 296 00:16:09,292 --> 00:16:10,875 Asumo la responsabilidad. 297 00:16:10,958 --> 00:16:13,042 ¡Dije que no quiero hablar contigo! 298 00:16:14,292 --> 00:16:15,583 ¡Estás invadiendo! 299 00:16:15,958 --> 00:16:17,750 ¡Y me siento amenazado! 300 00:16:17,917 --> 00:16:19,417 ¿Amenazado? ¡Papá! 301 00:16:19,500 --> 00:16:20,917 ¡No, no! 302 00:16:21,000 --> 00:16:22,458 ¡Esto es abuso contra mayores! 303 00:16:22,542 --> 00:16:24,583 Papá, quiero arreglar las cosas. 304 00:16:24,667 --> 00:16:26,417 Por favor, conseguiré otra cita. 305 00:16:27,042 --> 00:16:28,292 ¡Será mejor! 306 00:16:29,625 --> 00:16:30,958 ¡Será un bombón! 307 00:16:31,042 --> 00:16:32,708 ¡Ya tenía una! 308 00:16:34,500 --> 00:16:36,167 Papá, por favor, hablemos. 309 00:16:36,250 --> 00:16:37,833 - Hay gente, por favor. - Qué bueno. 310 00:16:37,917 --> 00:16:38,917 SEGURIDAD 311 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Señora. 312 00:16:43,292 --> 00:16:44,167 ¡Papá! 313 00:16:44,750 --> 00:16:45,792 Señora. 314 00:16:50,917 --> 00:16:51,792 SEGURIDAD 315 00:16:53,000 --> 00:16:58,042 Nos tomamos la seguridad y privacidad muy en serio, Sra. Trevanio. 316 00:16:58,125 --> 00:16:59,500 - Es Trevino. - Por lo que... 317 00:17:00,958 --> 00:17:04,000 Si regresa sin el permiso de un inquilino, 318 00:17:04,083 --> 00:17:06,333 levantaremos cargos de invasión. 319 00:17:06,792 --> 00:17:07,875 ¿Entendido? 320 00:17:11,750 --> 00:17:12,667 Disculpen. 321 00:17:12,750 --> 00:17:13,917 ¿Qué hacía? 322 00:17:17,750 --> 00:17:21,667 CREAR PUBLICACIÓN ¿QUÉ ESTÁS PENSANDO? 323 00:17:22,583 --> 00:17:24,458 Encontré esta foto de la infancia. 324 00:17:24,875 --> 00:17:26,292 ¡Feliz día del padre! 325 00:17:26,375 --> 00:17:29,708 2DO. GRADO ESTUDIANTE POETA DEL AÑO 326 00:17:29,792 --> 00:17:30,625 PUBLICANDO 327 00:17:36,833 --> 00:17:39,000 BUSCA EN FACEBOOK 328 00:17:45,000 --> 00:17:45,958 MÁS PERSONAS 329 00:17:48,917 --> 00:17:49,792 PERSONAS QUE QUIZÁS CONOZCAS 330 00:17:58,125 --> 00:17:59,708 AÑADIR AMIGO 331 00:18:07,042 --> 00:18:08,708 ¡HOLA, HEIDI! 332 00:18:36,083 --> 00:18:38,042 Qué lindo. 333 00:18:38,125 --> 00:18:42,625 TELESCOPIO REFLECTOR CON BLUETOOTH 334 00:18:49,583 --> 00:18:50,917 AGREGAR AL CARRITO 335 00:18:54,833 --> 00:18:57,583 ¿Qué demo... nios? 336 00:19:05,708 --> 00:19:06,792 ¿Papá? 337 00:19:09,750 --> 00:19:11,417 A BOB TREVINO LE GUSTÓ TU FOTO 338 00:19:17,083 --> 00:19:20,000 BOB TREVINO 19 AMIGOS 339 00:19:23,917 --> 00:19:25,875 Gracias por darle "me gusta". 340 00:19:29,042 --> 00:19:31,458 A Bob Trevino le gustó tu comentario. 341 00:19:31,583 --> 00:19:33,292 ¿Gracias por darle "me gusta"? 342 00:19:36,083 --> 00:19:37,417 FOTOS 343 00:19:37,500 --> 00:19:39,167 JEANIE ME HIZO LA CUENTA Y ME TOMÓ LA FOTO. 344 00:19:42,292 --> 00:19:43,333 NUEVA PROPIEDAD 345 00:19:43,458 --> 00:19:44,417 FELIZ ANIVERSARIO 346 00:19:50,375 --> 00:19:51,542 ¡Hola! 347 00:19:51,625 --> 00:19:53,583 ¿Qué haces aquí en sábado? 348 00:19:53,667 --> 00:19:55,417 Siempre estoy en fines de semana. 349 00:19:55,500 --> 00:19:58,042 Me llegó tu correo, pero no entendí de qué hablabas. 350 00:19:58,125 --> 00:20:01,125 Oye, ¿has visto paquetes para mí? 351 00:20:02,750 --> 00:20:03,708 Es que 352 00:20:03,792 --> 00:20:06,542 es algo personal para mi esposa, ¿entiendes? 353 00:20:07,625 --> 00:20:08,750 Sí, claro. 354 00:20:10,083 --> 00:20:12,333 Oye, ¿te puedo enseñar algo? 355 00:20:13,208 --> 00:20:15,333 He estado estudiando la propiedad de Alpha Trails. 356 00:20:15,417 --> 00:20:18,750 De verdad deberías reconsiderar y hacer seguimiento. 357 00:20:18,833 --> 00:20:21,958 Decir que tu aprobación depende de la inspección de los cimientos, claro. 358 00:20:22,208 --> 00:20:24,208 ¿Quieres enterrar mis planes? 359 00:20:26,333 --> 00:20:30,792 - No, claro que no, solo quiero evitar... - ¿Entiendes? 360 00:20:31,000 --> 00:20:35,000 Enterrar, terreno... Vamos, amigo, es gracioso. 361 00:20:36,375 --> 00:20:37,958 Sí, supongo. 362 00:20:38,625 --> 00:20:39,958 Es muy gracioso. 363 00:20:42,458 --> 00:20:43,583 Como sea. 364 00:20:44,125 --> 00:20:46,875 Vi tus planos y estaban bien, estamos listos. 365 00:20:47,958 --> 00:20:49,667 Por favor, Harlan. 366 00:20:49,750 --> 00:20:53,500 Me dijiste que no lo incluyera, ¿recuerdas? 367 00:20:53,917 --> 00:20:57,792 Yo pienso que deberíamos esperar al resultado del terreno, 368 00:20:57,875 --> 00:21:02,583 porque podría ser inadecuado, o peor, incluso inseguro. 369 00:21:03,042 --> 00:21:03,875 ¡Eureka! 370 00:21:04,458 --> 00:21:07,583 - Saluda a Jackie de mi parte. - Es Jeanie. 371 00:21:07,917 --> 00:21:10,375 - Jeanie. - Cierto, cierto. 372 00:21:10,542 --> 00:21:12,667 - Me equivoqué. - No te preocupes. 373 00:21:12,750 --> 00:21:15,875 ¿Sigue cortando fotos de ustedes y pegándolas en papel? 374 00:21:15,958 --> 00:21:17,750 Scrapbooking, sí, aún lo hace. 375 00:21:18,458 --> 00:21:22,375 Me tengo que ir, mi hijo tiene partido y soy asistente del coach. 376 00:21:22,583 --> 00:21:25,917 La próxima semana llevo al mayor a ver universidades y estoy... 377 00:21:26,542 --> 00:21:29,750 - Felicidades. - Gracias, el trabajo nunca acaba. 378 00:21:29,833 --> 00:21:32,458 - Nunca. - Es lo que he oído. 379 00:21:33,042 --> 00:21:33,917 Nos vemos. 380 00:21:52,750 --> 00:21:54,333 Eso estuvo muy bueno. 381 00:21:55,167 --> 00:21:57,125 - Gracias, cariño. - De nada. 382 00:22:00,167 --> 00:22:04,125 Sandra dijo que su marido y otros chicos salieron a beber hoy. 383 00:22:04,958 --> 00:22:07,500 Van todos los lunes y ven el juego. 384 00:22:08,792 --> 00:22:11,167 ¿Por qué no vas? Te haría bien salir. 385 00:22:11,833 --> 00:22:14,167 No bebo y los deportes no son lo mío. 386 00:22:14,250 --> 00:22:15,333 Ya sé, pero 387 00:22:15,417 --> 00:22:18,333 podrías intentar decir que sí cuando te inviten a salir. 388 00:22:19,292 --> 00:22:20,375 Ya sabes. 389 00:22:20,667 --> 00:22:24,583 Creo que te haría bien salir, socializar y hacer amigos. 390 00:22:27,333 --> 00:22:29,167 ¿Y si vemos una película? 391 00:22:30,292 --> 00:22:31,583 No puedo. 392 00:22:31,667 --> 00:22:34,750 - Preparo la convención del fin de semana. - Cierto, lo olvidé. 393 00:22:34,958 --> 00:22:37,292 Tengo que volver a la oficina, cariño. 394 00:22:39,250 --> 00:22:41,458 Tengo que comprar más material mañana. 395 00:22:42,417 --> 00:22:44,042 ¿En serio? No acabas de... 396 00:22:44,250 --> 00:22:45,875 ¿No compraste el otro día? 397 00:22:46,417 --> 00:22:49,292 Sí, pero Precious Pages acaba de sacar una colección 398 00:22:49,375 --> 00:22:52,167 de papel vintage que deberíamos conseguir. 399 00:22:52,250 --> 00:22:54,667 Es un poco caro pero lo vale. 400 00:22:55,125 --> 00:22:57,458 ¿No crees que tienes suficiente papel? 401 00:22:57,542 --> 00:23:00,417 Pero no tengo papel vitela vintage. 402 00:23:00,708 --> 00:23:02,125 Cariño, es que... 403 00:23:03,708 --> 00:23:05,083 Aún no me ascienden y... 404 00:23:05,167 --> 00:23:07,500 No me preocupa, pero... Tú sabes. 405 00:23:07,583 --> 00:23:08,792 Está bien. 406 00:23:09,750 --> 00:23:12,875 Tenía una idea de algo que quería hacer para él. 407 00:23:13,458 --> 00:23:14,833 Pensaré en otra cosa. 408 00:23:22,750 --> 00:23:23,875 ¡Qué diablos! 409 00:23:25,000 --> 00:23:26,042 Ve a comprarlo. 410 00:23:26,250 --> 00:23:27,667 Compra lo que quieras. 411 00:23:28,292 --> 00:23:30,000 Dios, ¿lo ves? 412 00:23:30,083 --> 00:23:31,708 Todo sea porque sonrías. 413 00:24:08,042 --> 00:24:09,333 1 AMIGO EN COMÚN: BOB TREVINO 414 00:24:09,417 --> 00:24:10,833 CASADA CON BOB TREVINO 415 00:24:14,750 --> 00:24:16,333 ALGUNOS QUE HE HECHO ANTES DE COMPETIR. ¡DESÉENME SUERTE! 416 00:24:20,083 --> 00:24:22,042 JEN, SANDRA Y YO CON COLLAGES PARA LA CONVENCIÓN 417 00:24:25,500 --> 00:24:27,208 CASADA CON BOB TREVINO 418 00:24:58,208 --> 00:24:59,667 ¡HOLA! ¿SOMOS PARIENTES? 419 00:25:00,292 --> 00:25:02,750 ¡Hola! ¿Somos parientes? 420 00:25:03,292 --> 00:25:04,958 Me llamo Lily Trevino. 421 00:25:05,583 --> 00:25:08,250 Estoy como a una hora, en el norte de Kentucky. 422 00:25:08,417 --> 00:25:10,542 Pero tengo parientes en Wichita. 423 00:25:10,833 --> 00:25:13,000 Supongo que hay muchos Trevino por ahí. 424 00:25:19,167 --> 00:25:21,000 Hola, Lily. No lo sé. 425 00:25:21,667 --> 00:25:23,458 Mis papás eran mexicanos. 426 00:25:23,667 --> 00:25:27,125 Soy hijo único. Mi mamá y yo nos mudamos acá cuando tenía tres y medio. 427 00:25:27,833 --> 00:25:29,167 Después nos mudamos mucho. 428 00:25:29,250 --> 00:25:30,958 Pero, podría ser que sí. 429 00:25:34,208 --> 00:25:36,292 Mi papá tiene raíces españolas. 430 00:25:36,500 --> 00:25:38,333 Creo que las de mi mamá eran europeas. 431 00:25:39,167 --> 00:25:41,917 Se fue cuando era pequeña y nadie sabe dónde está. 432 00:25:42,000 --> 00:25:44,458 Se metió en drogas y, bueno... 433 00:25:50,250 --> 00:25:52,667 Mi mamá murió hace 15 años y medio. 434 00:25:53,250 --> 00:25:54,875 Aún la extraño todos los días. 435 00:25:56,083 --> 00:25:57,500 Se llamaba Sofia. 436 00:26:05,875 --> 00:26:07,125 SEGURO EXTRAÑAS A LA TUYA. 437 00:26:07,208 --> 00:26:08,375 Seguro extrañas a la tuya. 438 00:26:48,667 --> 00:26:50,375 Listo, ¿algo más? 439 00:26:51,042 --> 00:26:54,000 Sí, que te calmes. Relájate. 440 00:26:55,458 --> 00:26:56,917 Bien, puedo hacerlo. 441 00:27:19,750 --> 00:27:21,542 SEGURO EXTRAÑAS A LA TUYA. 442 00:27:41,958 --> 00:27:43,083 Hola, Lily. 443 00:27:43,208 --> 00:27:44,667 ¿Cómo estás? 444 00:27:44,750 --> 00:27:46,583 Espero que tu día vaya bien. 445 00:27:50,292 --> 00:27:51,292 Estoy bien. 446 00:27:51,458 --> 00:27:54,417 Aquí con la mujer para la que trabajo. Es genial. 447 00:27:56,333 --> 00:27:57,417 Vaya. 448 00:27:57,667 --> 00:27:59,542 Yo trabajo en un tráiler. 449 00:28:00,167 --> 00:28:03,458 Competimos por algunos trabajos, así que son días largos. 450 00:28:03,667 --> 00:28:05,125 ¿Qué haces para ella? 451 00:28:06,000 --> 00:28:07,125 Soy su ayudante. 452 00:28:07,917 --> 00:28:09,458 Pero me gusta escribir. 453 00:28:09,583 --> 00:28:10,750 Intento escribir poesía. 454 00:28:11,958 --> 00:28:13,708 Guau, qué bien. 455 00:28:14,083 --> 00:28:16,625 No tengo nada de creatividad, pero 456 00:28:16,833 --> 00:28:19,625 si necesitas un hogar seguro y a tiempo, 457 00:28:19,875 --> 00:28:21,000 soy el indicado. 458 00:28:23,125 --> 00:28:23,958 Es gracioso. 459 00:28:27,792 --> 00:28:29,667 Ah, sí. Mi papá. 460 00:28:30,458 --> 00:28:31,625 Es muy gracioso. 461 00:28:41,000 --> 00:28:43,125 CREAR PUBLICACIÓN ¿QUÉ ESTÁS PENSANDO? 462 00:28:46,375 --> 00:28:47,958 ¡Tuve el mejor almuerzo! 463 00:28:48,375 --> 00:28:50,167 #mejoralmuerzo 464 00:28:52,042 --> 00:28:54,542 ¡TUVE EL MEJOR ALMUERZO! #MEJORALMUERZO 465 00:29:18,333 --> 00:29:20,167 A BOB TREVINO LE GUSTA TU PUBLICACIÓN 466 00:29:34,583 --> 00:29:36,500 Hay que caminar antes de correr. 467 00:29:37,083 --> 00:29:38,125 #pasosdebebé 468 00:29:46,125 --> 00:29:48,375 HAY QUE CAMINAR ANTES DE CORRER! #PASOSDEBEBÉ 469 00:29:58,167 --> 00:30:00,542 Pastel sorpresa que le hice a mi papá cuando pequeña. 470 00:30:03,917 --> 00:30:05,583 PASTEL SORPRESA QUE LE HICE A MI PAPÁ CUANDO ERA PEQUEÑA 471 00:30:15,208 --> 00:30:17,875 ¡ASOMBROSO, ERES UNA HIJA GENIAL! 472 00:30:36,375 --> 00:30:38,500 ¿Vamos por un café algún día? 473 00:30:47,750 --> 00:30:49,625 No puedo, tengo trabajo. 474 00:30:52,083 --> 00:30:53,792 Bueno, pero YOLO. 475 00:30:54,458 --> 00:30:55,292 ¿YOLO? 476 00:30:57,500 --> 00:30:59,042 Solo se vive una vez. 477 00:31:01,792 --> 00:31:02,917 Así es. 478 00:31:04,542 --> 00:31:05,875 Solo se vive una vez. 479 00:31:10,542 --> 00:31:13,000 No salgo mucho, pero veré qué puedo hacer. 480 00:31:19,917 --> 00:31:21,750 HOY FUE IN-OSO-PORTABLE 481 00:31:25,042 --> 00:31:26,333 ES MUCHO QUE OSO-PORTAR. 482 00:31:29,458 --> 00:31:31,167 ¿Qué es tan gracioso? 483 00:31:31,250 --> 00:31:33,667 Jeanie, creo que hice una amiga. 484 00:31:33,792 --> 00:31:35,375 - ¿En serio? - Sí. 485 00:31:35,917 --> 00:31:38,708 Es maravilloso. ¿Quién es? 486 00:31:39,708 --> 00:31:42,583 Una muchacha me mandó solicitud en internet. 487 00:31:42,750 --> 00:31:44,208 No sé cómo me encontró. 488 00:31:45,500 --> 00:31:46,583 Cariño... 489 00:31:48,125 --> 00:31:50,250 Creo que es catfish. 490 00:31:51,042 --> 00:31:52,083 No. 491 00:31:52,833 --> 00:31:54,708 Espera, ¿qué es eso? 492 00:31:55,292 --> 00:32:00,583 Cuando un impostor finge ser tu amigo para sacarte algo. 493 00:32:00,958 --> 00:32:02,792 Oh, no. No. 494 00:32:03,292 --> 00:32:05,250 No creo que sea eso. 495 00:32:05,417 --> 00:32:08,833 Digo, es una Trevino. Se llama Lily Trevino. 496 00:32:09,375 --> 00:32:11,667 ¿Trevino? ¿Son parientes? 497 00:32:11,750 --> 00:32:13,333 No creo. 498 00:32:13,417 --> 00:32:16,875 No, creo que estaba buscando parientes o algo así, y luego... 499 00:32:17,250 --> 00:32:18,458 Mira. 500 00:32:19,708 --> 00:32:21,500 - Cuidado con el papel. - Perdón. 501 00:32:21,958 --> 00:32:22,792 Mira esto. 502 00:32:29,083 --> 00:32:29,917 ¿Qué? 503 00:32:31,292 --> 00:32:32,292 ¿Qué? 504 00:32:35,708 --> 00:32:37,042 ¿Crees que es falsa? 505 00:32:39,375 --> 00:32:41,833 Vamos, quiere tomar un café. 506 00:32:41,917 --> 00:32:43,125 ¿Es en serio? 507 00:32:45,375 --> 00:32:46,375 Bueno... 508 00:32:48,583 --> 00:32:52,000 No sé, me dijiste que hiciera amigos... 509 00:32:52,083 --> 00:32:53,958 Hablaba de alguien de tu edad, 510 00:32:54,042 --> 00:32:56,833 no de una extraña en internet. 511 00:32:59,125 --> 00:33:01,083 Jeanie, no, no... 512 00:33:01,833 --> 00:33:04,083 - No, no es nada de eso. - Pero... 513 00:33:04,167 --> 00:33:07,917 Solo es una niña que no tiene a nadie. 514 00:33:08,250 --> 00:33:09,708 Sé cómo se siente. 515 00:33:10,250 --> 00:33:13,333 Es una niña que la pasó mal. Mira. 516 00:33:13,417 --> 00:33:15,292 Le habla a la nada. 517 00:33:15,375 --> 00:33:18,875 Nadie le da "me gusta" ni le responde. 518 00:33:19,292 --> 00:33:20,583 ¿Ves? 519 00:33:21,500 --> 00:33:22,458 ¿Ves? 520 00:33:23,167 --> 00:33:25,042 No sé, tal vez... 521 00:33:26,500 --> 00:33:28,000 Pensé que podía ayudarla. 522 00:33:33,417 --> 00:33:34,500 Está bien. 523 00:33:36,375 --> 00:33:39,250 Solo... no le des dinero. 524 00:33:39,417 --> 00:33:40,417 Jeanie. 525 00:33:42,083 --> 00:33:43,250 Por favor. 526 00:33:45,833 --> 00:33:48,500 Recuerdo de cuando iba a básquetbol. 527 00:33:56,708 --> 00:33:58,500 Mi nuevo papá es muy amable. 528 00:34:08,208 --> 00:34:09,042 ¿Hola? 529 00:34:09,542 --> 00:34:10,375 ¡Lily! 530 00:34:11,167 --> 00:34:13,583 ¡Ayuda! Estoy en el baño. 531 00:34:13,958 --> 00:34:14,792 ¡Ayuda! 532 00:34:15,167 --> 00:34:16,042 ¡Auxilio! 533 00:34:16,125 --> 00:34:17,375 - ¿Daphne? - ¿Lily? 534 00:34:17,458 --> 00:34:19,417 - ¿Lily? - ¡Ya voy! Lo siento. 535 00:34:19,500 --> 00:34:20,542 ¡Espera, espera! 536 00:34:21,500 --> 00:34:23,375 Quise ir al baño yo misma. 537 00:34:23,458 --> 00:34:26,000 Pero el maldito baño no jalaba. 538 00:34:26,083 --> 00:34:27,792 - Te tengo. Lo siento. - Dios mío. 539 00:34:28,125 --> 00:34:30,958 Ahora hay agua en todas partes. 540 00:34:31,542 --> 00:34:33,125 - Ya casi, ¿sí? - Bien. 541 00:34:33,542 --> 00:34:35,208 - ¿Estás bien? - Sí. 542 00:34:35,875 --> 00:34:38,250 - ¿Qué está pasando? - No, no. 543 00:34:39,417 --> 00:34:41,417 ¡Dios, ese baño está poseído! 544 00:34:41,500 --> 00:34:44,500 ¡Qué desastre! Lily, esto no me gusta. 545 00:34:44,708 --> 00:34:47,250 ¿Qué haremos? Mi papá no está en la ciudad. 546 00:34:48,875 --> 00:34:50,667 Está bien, solo... 547 00:34:51,667 --> 00:34:52,958 Llamaré al mío. 548 00:34:54,667 --> 00:34:56,417 Está bien. Entonces, me voy. 549 00:35:04,833 --> 00:35:06,500 - Hola. - Hola. 550 00:35:07,583 --> 00:35:08,750 - ¿Lily? - Sí. 551 00:35:09,542 --> 00:35:11,958 - ¿Se sigue botando? - Sí. 552 00:35:13,042 --> 00:35:16,708 Voy a ir al otro lado a cerrarlo. ¿Nos vemos aquí? 553 00:35:16,792 --> 00:35:19,167 Sí, gracias por venir, sé que es raro. 554 00:35:19,250 --> 00:35:22,875 - Lo siento. - No te preocupes. Me gusta ayudar. 555 00:35:22,958 --> 00:35:24,958 - Gracias. - En seguida vuelvo. 556 00:35:29,375 --> 00:35:30,750 Bien... 557 00:35:30,833 --> 00:35:32,542 Cerré la llave de afuera. 558 00:35:32,625 --> 00:35:33,875 Ya podré trabajar. 559 00:35:33,958 --> 00:35:35,333 - Genial. - ¿Puedo? 560 00:35:35,750 --> 00:35:37,000 Por supuesto, adelante. 561 00:35:40,625 --> 00:35:41,958 Muy bien. 562 00:35:42,500 --> 00:35:45,042 Bien, ¿qué tenemos aquí? 563 00:35:47,958 --> 00:35:49,583 Ojalá no sea muy malo. 564 00:35:53,000 --> 00:35:54,667 Creo que ya vi. 565 00:35:57,583 --> 00:36:00,333 ¿Qué pasó? ¿Ya está listo? 566 00:36:00,750 --> 00:36:01,583 ¿Lo rompiste? 567 00:36:04,750 --> 00:36:07,917 No, no lo rompí. Es decir... 568 00:36:10,875 --> 00:36:12,875 - ¿Qué? - Tienes que ver tu cara. 569 00:36:13,500 --> 00:36:15,500 - ¿Mi cara? ¿Por qué? - Mira. 570 00:36:15,583 --> 00:36:17,667 No, por favor, no. 571 00:36:18,958 --> 00:36:21,917 No, borra eso. Es horrible. 572 00:36:22,417 --> 00:36:23,583 Por favor, bórralo. 573 00:36:25,333 --> 00:36:26,208 Bien. 574 00:36:34,583 --> 00:36:35,542 Listo. 575 00:36:35,625 --> 00:36:36,792 Solo lo ajusté. 576 00:36:39,250 --> 00:36:40,125 Y ahora sí está. 577 00:36:42,042 --> 00:36:45,042 Gracias, qué vergüenza. Lo siento. 578 00:36:45,125 --> 00:36:47,167 No, ni lo agradezcas. 579 00:36:47,250 --> 00:36:49,833 Lo sé, ni siquiera sé cómo se tapó tanto, 580 00:36:49,917 --> 00:36:52,500 toda esta agua salió... 581 00:36:52,583 --> 00:36:53,417 Lily. 582 00:36:53,667 --> 00:36:54,958 ¿Sí? 583 00:36:55,250 --> 00:36:58,792 Cuando seas mayor aprenderás que, a veces, 584 00:37:01,000 --> 00:37:02,625 las cosas salen como la cagada. 585 00:37:09,500 --> 00:37:11,625 - ¿Qué? - No es tan gracioso. 586 00:37:11,792 --> 00:37:13,375 Pues tienes que ver tu cara. 587 00:37:14,167 --> 00:37:15,000 No... 588 00:37:18,250 --> 00:37:19,125 Gracias. 589 00:37:19,667 --> 00:37:21,167 Bueno, a la próxima, 590 00:37:21,250 --> 00:37:24,042 ten el destapa caños a la mano para que no te pase de nuevo. 591 00:37:24,208 --> 00:37:25,208 ¿Dónde está? 592 00:37:28,708 --> 00:37:30,167 No, el destapa caños. 593 00:37:30,333 --> 00:37:33,500 - Solo tengo esto. - Eso es un cepillo. 594 00:37:35,750 --> 00:37:36,792 FERRETERÍA 595 00:37:36,875 --> 00:37:39,125 ¿Qué otras cosas básicas te faltan? 596 00:37:40,375 --> 00:37:44,750 Estudios universitarios, seguro médico... un auto. 597 00:37:45,917 --> 00:37:47,917 Así que no tienes herramientas. 598 00:37:49,125 --> 00:37:50,125 La verdad, no. 599 00:37:51,625 --> 00:37:54,208 Si surge un problema, ¿qué haces? 600 00:37:54,292 --> 00:37:55,875 ¿Cómo lo arreglas? 601 00:38:00,250 --> 00:38:01,875 Niña, ¿cómo estás viva? 602 00:38:03,000 --> 00:38:04,208 Bueno, vamos. 603 00:38:05,750 --> 00:38:08,000 ¿No tiene el otro tipo de linterna? 604 00:38:08,083 --> 00:38:11,083 A la que se le da cuerda... así, 605 00:38:11,167 --> 00:38:14,458 por si se va la luz y su teléfono se descarga y eso. 606 00:38:14,917 --> 00:38:16,792 Haré que traigan más a la próxima. 607 00:38:16,875 --> 00:38:18,833 - ¿Sí? Muy bien. - Sí. 608 00:38:20,042 --> 00:38:21,792 Será a la próxima, entonces. 609 00:38:22,375 --> 00:38:24,750 ¿Sí? Está bien, no hay problema. 610 00:38:27,208 --> 00:38:28,500 Agarra lo demás. 611 00:38:28,792 --> 00:38:29,958 Voy por un carrito. 612 00:38:32,375 --> 00:38:33,625 Hola. 613 00:38:34,167 --> 00:38:38,333 Tendré que usar varias tarjetas, si no hay problema. 614 00:38:38,500 --> 00:38:40,000 Ya está pagado. 615 00:38:40,292 --> 00:38:41,583 Tu papá pagó. 616 00:38:53,167 --> 00:38:56,083 Hace mucho que no tomo café tan tarde. 617 00:38:57,250 --> 00:39:00,000 Mierda, no voy a dormir en la noche. 618 00:39:00,083 --> 00:39:02,667 No tienes que hacerlo por compromiso si no quieres. 619 00:39:03,708 --> 00:39:06,167 Sí, pero, YOLO, ¿no? 620 00:39:07,708 --> 00:39:08,833 Disculpa. 621 00:39:08,917 --> 00:39:10,792 Mierda, tengo que contestar. Perdón. 622 00:39:10,875 --> 00:39:12,125 No te preocupes. 623 00:39:12,208 --> 00:39:14,458 - ¿Está bien si me quedo? - Claro. 624 00:39:14,542 --> 00:39:16,125 Hola, Daphne. 625 00:39:16,208 --> 00:39:18,208 Hola, ¿arreglaste el baño endemoniado? 626 00:39:18,292 --> 00:39:20,708 - Sí, quedó bien. - Bien. 627 00:39:20,792 --> 00:39:22,792 - ¿Dónde estás? - En D. Nally's. 628 00:39:24,292 --> 00:39:27,042 Espera, ¿sigues con tu exnovio? 629 00:39:27,125 --> 00:39:29,750 Sí, tenía que venir por unos fajes. 630 00:39:31,042 --> 00:39:33,417 No te preocupes, no me voy a quedar mucho. 631 00:39:33,500 --> 00:39:34,667 Si recuerdo bien, 632 00:39:34,750 --> 00:39:35,917 está guapo, pero... 633 00:39:38,458 --> 00:39:39,708 Bueno, me tengo que ir. 634 00:39:39,792 --> 00:39:41,500 Diviértete con tu papá. 635 00:39:50,542 --> 00:39:52,083 Vaya, ¿tu papá? 636 00:39:52,958 --> 00:39:56,917 ¿Papá? Estoy confundido. ¿Qué está pasando? 637 00:39:57,667 --> 00:39:58,958 Solo es Daphne. 638 00:39:59,833 --> 00:40:01,542 Digo, ¿conocí a tu mamá? 639 00:40:01,625 --> 00:40:03,417 - No, no. - ¿No? 640 00:40:03,500 --> 00:40:05,458 Bueno, no estoy segura, pero... 641 00:40:05,542 --> 00:40:07,708 - ¿Tal vez? - No la conocí. 642 00:40:12,625 --> 00:40:15,708 ¿Podemos hablar afuera? Necesito aire fresco. 643 00:40:29,458 --> 00:40:30,792 Escucha. 644 00:40:32,167 --> 00:40:34,833 Siempre he usado protección, ¿sí? 645 00:40:34,958 --> 00:40:37,833 Y no he estado con otra mujer desde que conocí a Jeanie. 646 00:40:37,917 --> 00:40:39,958 - ¿Qué edad tienes? - 25. 647 00:40:40,042 --> 00:40:43,333 Veinticinco. ¿Tu mamá era la dueña de la propiedad? 648 00:40:43,417 --> 00:40:45,583 - Pasé el rato con ella cuando... - No, no era. 649 00:40:45,667 --> 00:40:50,667 - Era la mecánica que vino cuando... - No, Bob, nada de eso. 650 00:40:51,833 --> 00:40:52,917 ¿No? 651 00:40:53,500 --> 00:40:54,667 Puede... 652 00:40:55,417 --> 00:40:57,500 Puede que hiciera que Daphne creyera 653 00:40:58,833 --> 00:40:59,875 que eras mi papá. 654 00:41:00,750 --> 00:41:02,292 ¿Por qué hiciste eso? 655 00:41:04,042 --> 00:41:04,958 No soy tu papá. 656 00:41:05,208 --> 00:41:06,625 ¿Entiendes? 657 00:41:06,708 --> 00:41:10,125 Quiero que entiendas que no soy tu papá, ni el de nadie. 658 00:41:11,167 --> 00:41:13,000 - No tienes que ser tan duro. - Yo... 659 00:41:15,417 --> 00:41:17,542 No es mi intención, estoy un poco molesto. 660 00:41:18,125 --> 00:41:21,583 Necesito que entiendas que no soy tu papá. 661 00:41:21,667 --> 00:41:23,000 Ya sé, pero... 662 00:41:24,125 --> 00:41:28,208 Me hablaste y me escuchaste me aconsejaste. 663 00:41:28,792 --> 00:41:30,375 Reaccionaste a mis publicaciones. 664 00:41:30,458 --> 00:41:34,000 Lamento si te confundiste pero no era mi intención. 665 00:41:35,000 --> 00:41:38,167 Vamos, ¿a dónde vas? Lily. 666 00:41:38,292 --> 00:41:39,458 Lily, espera. 667 00:41:41,375 --> 00:41:42,208 ¡Oye! 668 00:41:43,917 --> 00:41:45,333 - ¡Fíjate! - Lo siento. 669 00:41:45,417 --> 00:41:47,417 Lily, detente, por favor. 670 00:41:47,500 --> 00:41:49,458 Sé que la cagué, ¿sí, Bob? 671 00:41:49,542 --> 00:41:51,292 No, nunca dije eso. 672 00:41:51,375 --> 00:41:55,292 Me hice amiga de un extraño de internet para sentir que tenía 673 00:41:56,333 --> 00:41:57,917 una familia como los demás. 674 00:41:58,167 --> 00:42:00,083 O algo así, ya ni sé. 675 00:42:00,167 --> 00:42:02,958 ¿Sabes qué? Ya sé cómo es. ¿Así que podríamos 676 00:42:03,667 --> 00:42:05,250 no hacerlo? Por favor. 677 00:42:05,792 --> 00:42:07,375 Solo córtala de una. 678 00:42:08,000 --> 00:42:11,625 Solo vete a casa, ¿sí? De verdad lo siento. 679 00:42:11,708 --> 00:42:15,042 Está bien, no nos tenemos que volver a ver. 680 00:42:15,125 --> 00:42:18,792 Está bien, ¿puedes dejar de hablar? ¿Por favor? 681 00:42:18,875 --> 00:42:20,458 Escúchame un momento. 682 00:42:21,250 --> 00:42:25,583 Mira, aunque no sea tu papá, podemos ser amigos, ¿sí?. 683 00:42:27,000 --> 00:42:30,083 ¿De acuerdo? Sé que nos acabamos de conocer. 684 00:42:32,375 --> 00:42:33,500 Pero me importas. 685 00:42:34,167 --> 00:42:36,958 De verdad. No sé por qué, pero así es. 686 00:42:37,042 --> 00:42:38,792 Y cuando alguien te importa 687 00:42:38,875 --> 00:42:40,958 No les dejas de hablar por un problema. 688 00:42:41,042 --> 00:42:43,792 No, lo hablan y lo resuelven. 689 00:42:44,958 --> 00:42:46,083 ¿Está bien? Entonces 690 00:42:47,250 --> 00:42:48,500 hablemos. 691 00:42:49,250 --> 00:42:50,792 ¿Sí? Vamos. 692 00:42:54,958 --> 00:42:58,000 ABIERTO 693 00:43:11,292 --> 00:43:12,583 ¿Nunca quisiste ser papá? 694 00:43:12,708 --> 00:43:14,667 No, no es eso. 695 00:43:18,000 --> 00:43:20,250 Jeanie y yo perdimos un hijo. 696 00:43:21,875 --> 00:43:23,083 Se llamaba David. 697 00:43:23,458 --> 00:43:24,292 Lo siento. 698 00:43:24,750 --> 00:43:25,958 No te preocupes. 699 00:43:26,250 --> 00:43:29,500 Desde que nació, sabíamos que iba a ser así. 700 00:43:30,167 --> 00:43:34,833 El 95% de los niños con su condición no viven más de 18 meses. 701 00:43:34,917 --> 00:43:35,792 Pero David... 702 00:43:36,000 --> 00:43:38,833 Nuestro David vivió 21 meses y dos días. 703 00:43:39,917 --> 00:43:41,375 Estaba orgulloso de él. 704 00:43:45,833 --> 00:43:48,125 No es que no quisiera ser papá. Lo fui... 705 00:43:49,250 --> 00:43:50,167 Soy. 706 00:43:50,292 --> 00:43:51,833 No sé cómo funciona, pero... 707 00:43:53,125 --> 00:43:54,333 Y Jeanie... 708 00:43:55,292 --> 00:43:56,667 Empezó a guardar todo. 709 00:43:57,500 --> 00:43:59,000 La ropa que llegó a usar, 710 00:43:59,583 --> 00:44:02,958 latas de las que comió, le encantaban los chícharos enlatados. 711 00:44:03,750 --> 00:44:05,208 No sé por qué ese niño 712 00:44:05,333 --> 00:44:07,167 me obsesionaban los chícharos enlatados 713 00:44:07,250 --> 00:44:09,625 Teníamos que comprar bultos. Qué locura. 714 00:44:11,333 --> 00:44:14,958 Y... guardó todas sus pulseras de hospital. 715 00:44:18,667 --> 00:44:21,208 Para mí era muy doloroso ver todo eso. 716 00:44:23,542 --> 00:44:24,583 No era lo mío. 717 00:44:25,208 --> 00:44:26,375 Y, ¿sabes? 718 00:44:27,417 --> 00:44:28,583 No ha sido la misma. 719 00:44:33,250 --> 00:44:34,833 ¿Aún podrían tener otro? 720 00:44:36,000 --> 00:44:37,292 ¿A esta edad? 721 00:44:37,875 --> 00:44:38,792 Dios, no. 722 00:44:40,750 --> 00:44:42,792 De por sí empezamos tarde. 723 00:44:43,125 --> 00:44:45,833 Quiero proteger su privacidad, pero... 724 00:44:46,833 --> 00:44:49,292 El duelo pasa factura en el matrimonio. 725 00:44:51,625 --> 00:44:52,917 Y después descubrió 726 00:44:53,708 --> 00:44:54,542 el Scrapbooking. 727 00:44:54,625 --> 00:44:57,292 Y pudo manejar sus emociones. 728 00:44:59,125 --> 00:45:00,333 Y ahí vamos. 729 00:45:00,458 --> 00:45:01,375 Y, ¡pum! ¿Sabes? 730 00:45:01,458 --> 00:45:04,292 Eso le funciona, yo trabajo siempre, y aquí estamos. 731 00:45:05,917 --> 00:45:06,958 Es todo. 732 00:45:09,292 --> 00:45:10,417 Oye... 733 00:45:11,167 --> 00:45:12,208 Esto fue lindo. 734 00:45:12,292 --> 00:45:14,375 - Me alegra que lo hiciéramos. - Igual. 735 00:45:14,458 --> 00:45:16,167 Hay que hacerlo de nuevo. 736 00:45:17,458 --> 00:45:19,542 Tengo el próximo martes libre. 737 00:45:19,750 --> 00:45:20,958 - ¿Sí? - Eso creo. 738 00:45:22,333 --> 00:45:23,750 ¿Te gustan los deportes? 739 00:45:24,708 --> 00:45:26,083 La cuenta, por favor. 740 00:45:26,708 --> 00:45:27,542 ¿Listo? 741 00:45:29,750 --> 00:45:30,583 Mira... 742 00:45:31,750 --> 00:45:34,958 Yo... creo que mejor solo te veo. 743 00:45:36,208 --> 00:45:37,458 Así no se juega, Bob. 744 00:45:38,542 --> 00:45:41,458 - Apesto en el básquetbol, ¿sí? - Está bien. 745 00:45:41,917 --> 00:45:43,458 - Jugaremos poquito. - No está bien. 746 00:45:43,542 --> 00:45:44,458 Sí está bien. 747 00:45:45,042 --> 00:45:46,500 En serio, mírame, ¿sí? 748 00:45:47,542 --> 00:45:49,083 Fácil. Tú puedes hacerlo. 749 00:45:51,292 --> 00:45:53,333 - ¿En serio? ¿Solo eso? - Sí. 750 00:45:53,417 --> 00:45:55,917 - Me tienes mucha fe y ya ni yo. - Sí. 751 00:45:58,917 --> 00:46:00,042 ¿Qué es eso, Bob? 752 00:46:02,125 --> 00:46:03,833 No puedo, no puedo hacerlo. 753 00:46:05,833 --> 00:46:07,083 Oh, de acuerdo. 754 00:46:09,917 --> 00:46:12,667 ¿Te vas? Dios mío, está bien. 755 00:46:14,833 --> 00:46:16,000 ¡Es broma! 756 00:46:17,667 --> 00:46:18,750 ¿De verdad lo creíste? 757 00:46:21,167 --> 00:46:22,042 Gracioso. 758 00:46:22,917 --> 00:46:24,083 - Bien. - Oye. 759 00:46:24,667 --> 00:46:26,875 ¿Por qué Cenicienta era mala en básquetbol? 760 00:46:29,125 --> 00:46:30,500 Porque corría descalza. 761 00:46:31,667 --> 00:46:34,125 Ella... corría descalza. 762 00:46:34,500 --> 00:46:36,292 - ¿Entiendes? - Sí, entiendo. 763 00:46:36,375 --> 00:46:37,875 Funciona para cualquier deporte. 764 00:46:37,958 --> 00:46:40,958 Béisbol, hockey no, por los patines... 765 00:46:41,500 --> 00:46:44,083 Pero... corría descalza. 766 00:46:44,500 --> 00:46:45,375 Descalza. 767 00:46:46,500 --> 00:46:48,000 Vamos, inténtalo. 768 00:46:50,958 --> 00:46:51,917 Por favor, Bob. 769 00:46:52,000 --> 00:46:54,167 - ¿Qué? Está genial. - No es gracioso. 770 00:46:56,667 --> 00:46:57,833 De acuerdo, entiendo. 771 00:46:58,542 --> 00:46:59,917 Me quieres humillar. 772 00:47:00,000 --> 00:47:02,375 - No sabía que eras tan malo. - ¿Tan malo? 773 00:47:03,792 --> 00:47:05,125 Esto va aquí. 774 00:47:05,958 --> 00:47:07,208 Espera. 775 00:47:07,458 --> 00:47:09,917 ¿El concurso va a ser en el hotel? 776 00:47:10,792 --> 00:47:13,833 Sí, lo decoraron para que parezca Machu Picchu. 777 00:47:13,917 --> 00:47:15,167 Siempre quise ir a Perú. 778 00:47:15,875 --> 00:47:18,000 Oí que tienen botecitos que van 779 00:47:18,083 --> 00:47:20,458 de casino en casino, como en Italia. 780 00:47:23,167 --> 00:47:24,500 Oye, podría ir contigo. 781 00:47:25,875 --> 00:47:28,833 Podríamos ir a bailar, ¿no? 782 00:47:29,958 --> 00:47:33,458 No, no vas a ver los meteoros con las luces de Las Vegas. 783 00:47:34,708 --> 00:47:35,958 Te acordaste. 784 00:47:36,125 --> 00:47:37,667 Claro que me acordé. 785 00:47:38,125 --> 00:47:41,458 Deberías ir al terreno. De ahí se ven muy bien. 786 00:47:41,542 --> 00:47:43,750 ¿Por qué no vienes? Vamos a acampar. 787 00:47:51,917 --> 00:47:53,792 Hola, habla Bob. 788 00:47:54,292 --> 00:47:55,792 ¿Sí está grabando? 789 00:47:56,125 --> 00:48:00,250 Dijiste que era fácil dejar mensajes de voz, no lo creo. 790 00:48:00,542 --> 00:48:02,917 Como sea, antes acampaba con mi papá, 791 00:48:03,042 --> 00:48:05,083 me alegra que puedas venir. 792 00:48:05,292 --> 00:48:07,958 Ya empaqué la tienda extra y otras cosas. 793 00:48:08,875 --> 00:48:11,250 ¿Adiós? Dios, no sé. 794 00:48:14,958 --> 00:48:16,042 ¡Hola! 795 00:48:21,458 --> 00:48:22,583 Hola. 796 00:48:22,875 --> 00:48:25,458 Gracias por dejarme venir y todo. 797 00:48:25,542 --> 00:48:28,000 Sí. Gracias por venir conmigo. 798 00:48:28,167 --> 00:48:30,458 - Claro. - Ponte el cinturón. 799 00:48:30,542 --> 00:48:32,042 - Sí. - Gracias. 800 00:48:32,125 --> 00:48:34,208 Quería que Jeanie viniera 801 00:48:34,292 --> 00:48:36,625 pero tenía que defender su primer lugar. 802 00:48:37,458 --> 00:48:38,292 Sí... 803 00:48:38,375 --> 00:48:40,625 - No puedo esperar a que se conozcan. - Yo tampoco. 804 00:48:42,917 --> 00:48:44,375 Nunca he acampado. 805 00:48:45,792 --> 00:48:47,042 ¿Qué? 806 00:48:48,250 --> 00:48:49,250 No. 807 00:48:52,042 --> 00:48:53,125 No. 808 00:48:57,333 --> 00:48:58,583 Vi el letrero. 809 00:49:01,542 --> 00:49:04,125 - Trevino significa "tres vides". - ¿En serio? 810 00:49:05,167 --> 00:49:07,833 Quisiera aprender español pero mi papá no lo habla. 811 00:49:08,333 --> 00:49:09,833 Yo te puedo enseñar. 812 00:49:10,208 --> 00:49:11,500 - Algunas cosas. - ¿Sí? 813 00:49:18,083 --> 00:49:20,667 Qué raro, se suelen ver a esta hora. 814 00:49:20,750 --> 00:49:22,167 No sé por qué tardan. 815 00:49:22,250 --> 00:49:24,375 - ¿Esto es cada año? - Sí. 816 00:49:24,458 --> 00:49:27,583 Las perseidas son a finales de julio y agosto. 817 00:49:27,667 --> 00:49:30,083 Se llaman así por la constelación Perseo. 818 00:49:31,833 --> 00:49:33,333 ¿Cómo sabes tanto? 819 00:49:33,792 --> 00:49:35,167 Cuando mi papá nos dejó, 820 00:49:36,542 --> 00:49:40,125 leer me hacía sentir menos solo. Así que leía todo lo que podía. 821 00:49:41,083 --> 00:49:42,625 También coleccionaba piedras. 822 00:49:42,708 --> 00:49:44,042 Volvía loca a mi mamá, 823 00:49:44,125 --> 00:49:47,125 porque siempre las encontraba cuando lavaba la ropa. 824 00:49:47,250 --> 00:49:49,542 No sé, siempre quise ser geólogo. 825 00:49:49,625 --> 00:49:50,917 O astrónomo, creo. 826 00:49:51,000 --> 00:49:53,333 ¿En serio? ¿Por qué no lo hiciste? 827 00:49:54,792 --> 00:49:57,042 La vida se interpuso. 828 00:49:57,833 --> 00:50:00,833 Mira, estas lluvias ocurren solo 829 00:50:01,208 --> 00:50:03,750 cuando la Tierra se cruza con la trayectoria de un cometa. 830 00:50:03,833 --> 00:50:07,542 Sé que solo son escombros que se ven en el cielo, pero 831 00:50:07,875 --> 00:50:10,208 es de las pocas cosas que aún son mágicas. 832 00:50:11,042 --> 00:50:12,208 También se cree que 833 00:50:12,292 --> 00:50:14,583 las estrellas fugaces son lágrimas de San Lorenzo 834 00:50:14,667 --> 00:50:17,333 que escuchan los deseos de los mortales que estamos aquí. 835 00:50:20,750 --> 00:50:22,375 ¿Por eso vienes? 836 00:50:23,000 --> 00:50:24,500 ¿A pedir un deseo? 837 00:50:25,208 --> 00:50:27,500 Todos los veranos de los últimos diez años. 838 00:50:32,000 --> 00:50:33,542 ¿Es difícil hablarlo? 839 00:50:35,750 --> 00:50:37,958 Jeanie y yo no lo hablamos, solo 840 00:50:38,292 --> 00:50:40,125 - nunca lo hemos hecho. - ¿Por qué? 841 00:50:40,917 --> 00:50:42,417 ¿No ayudaría? Digo... 842 00:50:42,500 --> 00:50:44,833 Íbamos a construir nuestra casa aquí. 843 00:50:46,083 --> 00:50:47,250 Ahí. 844 00:50:47,500 --> 00:50:49,833 Cuando Jeanie quedó embarazada compré el terreno. 845 00:50:50,458 --> 00:50:52,792 Lo pago desde entonces, pero no he hecho nada. 846 00:50:53,958 --> 00:50:55,167 Pero el plan es 847 00:50:55,458 --> 00:50:57,250 construir antes jubilarnos 848 00:50:57,333 --> 00:50:59,458 porque hay que reunir las hormonas de la felicidad. 849 00:50:59,542 --> 00:51:01,792 ¿No? La naturaleza lo haría por ti, 850 00:51:01,917 --> 00:51:04,750 los animales... ¿has tenido mascotas? 851 00:51:08,250 --> 00:51:10,167 No confío en mí para los animales. 852 00:51:10,250 --> 00:51:12,583 Me da miedo lastimarlos por accidente. 853 00:51:13,167 --> 00:51:15,917 No, ¿por qué piensas eso? 854 00:51:17,333 --> 00:51:18,625 Tuve un perro. 855 00:51:19,458 --> 00:51:20,667 A los ocho. 856 00:51:21,792 --> 00:51:23,750 - Era una cruza de maltés. - Lindo. 857 00:51:24,000 --> 00:51:27,458 No era un perro de concurso, era mestizo. 858 00:51:27,542 --> 00:51:28,833 Son los mejores. 859 00:51:29,542 --> 00:51:30,917 Se llamaba Charlie. 860 00:51:32,458 --> 00:51:35,000 Lo encontré cuando los vecinos se mudaron. 861 00:51:36,167 --> 00:51:38,250 Lo encerraron en la cochera, 862 00:51:38,333 --> 00:51:41,417 - sin comida ni agua. - Dios, qué horrible. 863 00:51:42,833 --> 00:51:44,458 Tenía miedo al inicio. 864 00:51:45,750 --> 00:51:47,583 Dios, lo quería muchísimo. 865 00:51:48,875 --> 00:51:51,583 No tenía amigos porque nos mudábamos mucho. 866 00:51:51,833 --> 00:51:53,708 Por eso lo llevaba a todos lados. 867 00:51:55,292 --> 00:51:57,500 Le conté toda mi vida, y 868 00:51:57,875 --> 00:51:59,250 él nunca me gritó. 869 00:51:59,542 --> 00:52:01,667 Era feliz de estar conmigo. 870 00:52:02,042 --> 00:52:04,417 - Y yo de tenerlo a él. - Qué lindo. 871 00:52:05,417 --> 00:52:06,250 Sí, bueno... 872 00:52:08,708 --> 00:52:10,833 Un día, estaba de buen humor. 873 00:52:12,042 --> 00:52:15,083 Estaba escuchando música y bailando. 874 00:52:15,167 --> 00:52:17,042 Quería bailar con Charlie. 875 00:52:19,042 --> 00:52:21,292 Lo agarré de sus patas delanteras. 876 00:52:22,500 --> 00:52:23,333 Yo no sabía. 877 00:52:25,208 --> 00:52:27,167 Él chilló. Mi papá vio todo y 878 00:52:27,792 --> 00:52:30,750 lo jaló de mis manos y dijo: 879 00:52:31,583 --> 00:52:35,125 "No sabes cuidar a un animal. No lo puedes tener." 880 00:52:36,667 --> 00:52:38,042 Y lo llevó a la perrera. 881 00:52:44,167 --> 00:52:45,833 Maltraté a un perro maltratado. 882 00:52:45,917 --> 00:52:47,708 No, no lo maltrataste. 883 00:52:47,792 --> 00:52:50,208 Eras una niña, no sabías. 884 00:52:50,292 --> 00:52:52,792 Por favor, tu papá te pudo haber explicado. 885 00:52:52,875 --> 00:52:55,375 Lo hubiera hecho con cuidado si hubiera sabido. 886 00:52:55,750 --> 00:52:58,167 Claro que lo hubieras hecho. 887 00:53:11,625 --> 00:53:13,000 No entendí, perdón. 888 00:53:14,000 --> 00:53:16,833 Que todos estamos un poco rotos. 889 00:53:17,708 --> 00:53:21,125 ¿Sabes? Pero tú vas a estar bien. Lo prometo. 890 00:53:25,042 --> 00:53:26,250 Rayos, ahí está. 891 00:53:26,500 --> 00:53:27,875 Mira, ¿lo ves allá? 892 00:53:29,250 --> 00:53:31,250 ¡Guau, es hermoso! 893 00:53:32,375 --> 00:53:33,583 Dios mío. 894 00:53:33,667 --> 00:53:35,042 Mira, para allá, ¿ves? 895 00:53:38,208 --> 00:53:40,208 Dios, es hermoso. 896 00:53:41,750 --> 00:53:43,417 ¿Lo ves? Mira para allá. 897 00:53:44,500 --> 00:53:46,833 ¿Dónde? ¡Allá va! 898 00:54:21,875 --> 00:54:23,708 Echa todo ahí, no importa. 899 00:54:25,417 --> 00:54:27,542 Muy bien. No queremos que vayan bailando. 900 00:54:32,042 --> 00:54:35,542 Oye, Jeanie volvió a ganar la competencia. 901 00:54:36,167 --> 00:54:37,625 Sabía que lo lograría. 902 00:54:39,083 --> 00:54:41,833 - Qué genial, ¿no? - Qué genial que exista esa competencia. 903 00:54:41,917 --> 00:54:43,917 Rayos, lo olvidé... 904 00:54:44,167 --> 00:54:47,333 Tengo que hacer una parada antes de ir a tu casa. ¿Está bien? 905 00:54:47,417 --> 00:54:50,333 - Claro, ¿para qué? - Es sorpresa. 906 00:54:51,458 --> 00:54:52,292 ¿Sorpresa? 907 00:54:59,167 --> 00:55:00,000 ¡Voy! 908 00:55:01,208 --> 00:55:03,458 Sé que van a cerrar pero ya vamos tarde. 909 00:55:03,542 --> 00:55:05,667 No tardamos, ¿podemos verlos rápido? 910 00:55:07,333 --> 00:55:08,458 Muchas gracias. 911 00:55:27,208 --> 00:55:28,125 Qué buen chico. 912 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Míralo. 913 00:55:31,542 --> 00:55:32,792 Qué adorable. 914 00:55:33,500 --> 00:55:34,500 Vamos, vamos. 915 00:55:37,750 --> 00:55:38,917 Es tan lindo. 916 00:55:40,583 --> 00:55:42,833 Está bien, ahora tú. 917 00:55:43,458 --> 00:55:46,417 - No, no. - Vamos, puedes bailar con él. 918 00:55:46,500 --> 00:55:47,333 Mira. 919 00:55:55,458 --> 00:55:57,375 Solo agárralo completo. 920 00:55:58,375 --> 00:56:00,750 No, así está bien. Gracias. 921 00:56:02,583 --> 00:56:03,792 Tú puedes. 922 00:56:05,458 --> 00:56:07,375 Ahí lo tienes. 923 00:56:08,208 --> 00:56:10,542 Te quiere. 924 00:56:50,208 --> 00:56:51,667 Muchas gracias. 925 00:56:58,917 --> 00:57:00,625 Muchas gracias. 926 00:57:03,167 --> 00:57:05,875 Dios. Hola, amiguito. 927 00:57:06,667 --> 00:57:08,542 - Te está lamiendo. - Dios mío. 928 00:57:09,458 --> 00:57:10,708 Vamos, que no te de pena. 929 00:57:15,542 --> 00:57:16,792 ¿De dónde sacaste eso? 930 00:57:28,417 --> 00:57:29,292 Amiguito. 931 00:57:29,792 --> 00:57:31,250 Ahí lo tienes. 932 00:57:35,292 --> 00:57:36,375 Ahora tú. 933 00:57:36,458 --> 00:57:39,125 Hola, Bob. Espero que hayas llegado bien. 934 00:57:39,958 --> 00:57:42,833 Quizá sí tenga uno algún día. Cuando esté lista. 935 00:57:44,500 --> 00:57:47,833 Nadie había hecho algo así por mí. Gracias. 936 00:58:19,542 --> 00:58:20,417 Felicidades. 937 00:58:38,500 --> 00:58:40,125 ¿Me enseñas el álbum? 938 00:59:12,583 --> 00:59:14,208 Estábamos tan jóvenes. 939 00:59:15,292 --> 00:59:16,875 ¿Puedes creer que somos nosotros? 940 00:59:18,167 --> 00:59:19,458 El primer ultrasonido. 941 00:59:22,125 --> 00:59:23,250 Esta página es 942 00:59:23,875 --> 00:59:27,917 de su color favorito. ¿Te acuerdas cómo le gustaba el verde? 943 00:59:28,083 --> 00:59:29,167 Sí... 944 00:59:30,333 --> 00:59:33,625 Le encantaba el peluche de rana. 945 00:59:33,708 --> 00:59:37,250 El sonido que hacía, "croac, croac" 946 00:59:40,167 --> 00:59:44,083 Lo busqué y quizá hubiera estudiado rocas, tierra y minerales. 947 00:59:44,167 --> 00:59:47,917 Quizá incluso átomos, energía y distintos tipos de materia. 948 00:59:48,542 --> 00:59:50,958 Le hubiera gustado la ciencia por ti. 949 00:59:56,583 --> 00:59:58,083 FELIZ CUMPLEAÑOS 950 00:59:58,875 --> 01:00:00,958 Le hubiera gustado el béisbol. 951 01:00:01,042 --> 01:00:04,750 - ¿Recuerdas cómo agarraba el bate? - Dios mío. 952 01:00:04,833 --> 01:00:08,500 No se lo podía quitar. Era todo un atleta ese niño. 953 01:00:12,000 --> 01:00:13,917 Eso no lo hubiera sacado de ti. 954 01:00:17,333 --> 01:00:18,542 No, creo que no. 955 01:00:31,208 --> 01:00:32,042 Lily. 956 01:00:32,125 --> 01:00:33,625 NO PUEDO DESCRIBIR CUÁNTO LO AMO. 957 01:00:34,750 --> 01:00:35,583 ¡Lily! 958 01:00:36,542 --> 01:00:38,250 - ¿Qué te pasa? - Nada. 959 01:00:38,708 --> 01:00:41,500 De verdad, estás en las nubes. Llevas tiempo así. 960 01:00:41,583 --> 01:00:44,417 Lo siento, son... asuntos familiares. 961 01:00:44,500 --> 01:00:46,500 ¿Quieres hablarlo? 962 01:00:47,083 --> 01:00:50,000 Es un poco vergonzoso. Perdón, pondré más atención. 963 01:00:50,083 --> 01:00:52,542 - Sé que no me consideras tu amiga. - ¿Qué? 964 01:00:52,792 --> 01:00:54,833 Te vas en cuanto termina tu horario. 965 01:00:54,917 --> 01:00:57,292 - Te vas a esconder a tu cuarto. - Daphne. 966 01:00:58,292 --> 01:01:00,333 Antes salía con mis amigas, pero... 967 01:01:02,333 --> 01:01:03,833 una vez que avanzo... 968 01:01:05,125 --> 01:01:06,708 Solo... no sé... 969 01:01:09,417 --> 01:01:13,667 Es como... ver una vida que ya no puedo tener. 970 01:01:16,833 --> 01:01:20,792 Y, de repente, me encuentro intentando esconder todo. 971 01:01:22,708 --> 01:01:25,875 Es... muy agotador. 972 01:01:31,458 --> 01:01:32,750 Solo digo 973 01:01:33,208 --> 01:01:35,208 que me gusta cuando convivimos. 974 01:01:35,875 --> 01:01:38,792 Quisiera que estuvieras más presente y abierta conmigo. 975 01:01:38,875 --> 01:01:40,333 No te voy a juzgar. 976 01:01:43,250 --> 01:01:44,542 Bueno... 977 01:01:46,833 --> 01:01:49,667 ¿Sabes el hombre que arregló tu baño? 978 01:01:49,792 --> 01:01:50,750 ¿Tu papá? 979 01:01:50,833 --> 01:01:54,042 - Sí... no es mi papá. - ¿Quién es? 980 01:01:59,583 --> 01:02:01,333 Es un tipo de internet. 981 01:02:01,667 --> 01:02:05,125 - Qué raro. - Dijiste que no ibas a juzgar. 982 01:02:05,458 --> 01:02:07,125 Tiene como 80. 983 01:02:07,208 --> 01:02:09,667 Daphne, no tiene 80, tiene como 50. 984 01:02:09,750 --> 01:02:11,333 - Da igual. - Quizá 60. 985 01:02:11,417 --> 01:02:13,500 ¿Por qué andas conociendo a tipos de 50? 986 01:02:13,583 --> 01:02:16,792 Es difícil de explicar, pero mi papá no me habla. 987 01:02:16,875 --> 01:02:20,500 Lo busqué en internet, pero encontré otro Bob Trevino. 988 01:02:20,583 --> 01:02:22,667 Y es muy amable, empezamos a hablar. 989 01:02:22,833 --> 01:02:24,375 Solo somos amigos. 990 01:02:24,458 --> 01:02:25,708 Tú haces lo mismo. 991 01:02:25,917 --> 01:02:27,542 ¡Sí, pero de nuestra edad! 992 01:02:27,625 --> 01:02:30,375 Me dijiste que me abriera y lo hice. 993 01:02:32,417 --> 01:02:35,833 Tu papá debió ser horrible si tuviste que hacer eso. 994 01:02:39,250 --> 01:02:41,500 ¿Sabes qué? Hay que vestirnos. 995 01:02:41,792 --> 01:02:44,375 Conozco un lugar que te haría muy bien. 996 01:02:45,667 --> 01:02:47,000 Está bien... 997 01:02:48,625 --> 01:02:51,208 ¡Te amo, te amo! Toma eso. 998 01:02:58,667 --> 01:03:00,083 Ya, ya, cálmate. 999 01:03:07,500 --> 01:03:08,333 Respira. 1000 01:03:11,083 --> 01:03:11,917 Gracias. 1001 01:03:12,042 --> 01:03:13,167 ¡Qué genial! 1002 01:03:13,833 --> 01:03:14,875 Ustedes siguen. 1003 01:03:15,000 --> 01:03:17,208 Tienen cinco minutos, destruyan todo. 1004 01:03:17,917 --> 01:03:20,333 Y bienvenidas al Cuarto de la Ira. 1005 01:03:20,417 --> 01:03:22,208 - Gracias. - Ya pueden pasar. 1006 01:03:22,292 --> 01:03:24,250 Muy bien, ¡vamos! 1007 01:03:27,458 --> 01:03:28,875 Bien, hazlo. 1008 01:03:31,792 --> 01:03:32,625 Bien. 1009 01:03:36,667 --> 01:03:37,875 Golpea algo. 1010 01:03:39,917 --> 01:03:40,750 ¡Hazlo! 1011 01:03:41,458 --> 01:03:42,667 Enójate. 1012 01:03:47,375 --> 01:03:48,750 - No puedo. - ¿Qué? 1013 01:03:49,333 --> 01:03:50,333 Claro que sí. 1014 01:03:52,083 --> 01:03:54,208 - No. - No, no. 1015 01:03:54,833 --> 01:03:58,417 Levántalo y sácalo, como un grito. 1016 01:03:58,542 --> 01:03:59,375 Así. 1017 01:04:12,167 --> 01:04:13,000 Chica... 1018 01:04:20,625 --> 01:04:22,250 Significa "nos vemos pronto". 1019 01:04:25,458 --> 01:04:27,417 Me enoja que no te puedas enojar. 1020 01:04:29,000 --> 01:04:30,667 - Daphne, perdón. - Escucha. 1021 01:04:30,750 --> 01:04:33,667 Quedémonos y veamos gente destruir cosas. 1022 01:04:33,750 --> 01:04:36,792 No puedo. Voy a jugar pinball con Bob. 1023 01:04:36,875 --> 01:04:39,125 Qué asco. Bueno, adiós. 1024 01:04:41,542 --> 01:04:45,292 Me está llamando, nos vemos en un minuto. 1025 01:04:46,000 --> 01:04:48,875 - Hola, Bob. - Espera, ¿qué pasó con "papá"? 1026 01:04:49,667 --> 01:04:50,625 BOB TREVINO (PAPÁ) 1027 01:04:54,042 --> 01:04:55,125 Papá. 1028 01:04:55,208 --> 01:04:58,833 No te sorprendas, ¿no puedo llamar a mi hija? 1029 01:04:59,625 --> 01:05:01,583 No he sabido de ti en un tiempo. 1030 01:05:01,667 --> 01:05:03,375 Bueno, necesitaba tiempo. 1031 01:05:04,042 --> 01:05:05,292 Estuve pensando 1032 01:05:05,750 --> 01:05:07,083 y quiero hablar. 1033 01:05:07,417 --> 01:05:08,458 Genial. 1034 01:05:08,708 --> 01:05:10,167 - Me encantaría. - Bien. 1035 01:05:10,917 --> 01:05:12,708 Yo voy hacia ti. 1036 01:05:12,792 --> 01:05:15,750 Más fácil para ti porque no tienes auto y eso. 1037 01:05:16,083 --> 01:05:19,583 Bueno, estoy libre el próximo martes. 1038 01:05:19,667 --> 01:05:21,750 Estaré en D. Nalley's en una hora. 1039 01:05:22,542 --> 01:05:24,583 No puedo, voy a ver a alguien. 1040 01:05:25,083 --> 01:05:28,250 No te llamaría si no fuera importante. 1041 01:05:28,333 --> 01:05:30,333 - Entiendo, pero... - Oye, oye. 1042 01:05:30,417 --> 01:05:32,083 Solo somos nosotros. 1043 01:05:32,167 --> 01:05:34,250 ¿Qué es más importante que la familia? 1044 01:05:35,042 --> 01:05:37,333 Trato de arreglar las cosas, Lily. 1045 01:05:37,833 --> 01:05:39,083 No me rechaces. 1046 01:05:39,167 --> 01:05:41,000 No teníamos planes. 1047 01:05:41,542 --> 01:05:43,958 Los estamos haciendo ahora, ¿no? 1048 01:05:48,167 --> 01:05:49,458 Bueno, adiós. 1049 01:05:51,125 --> 01:05:54,917 - Te veo en D. Nally's. - Nos vemos pronto, entonces. 1050 01:05:58,250 --> 01:05:59,583 Estoy esperando aquí. 1051 01:06:00,000 --> 01:06:02,333 No lo puedo contactar. 1052 01:06:02,417 --> 01:06:04,333 No contesta ni nada. 1053 01:06:05,792 --> 01:06:07,083 Bueno, pero... 1054 01:06:08,042 --> 01:06:10,750 Está bien. Estoy seguro. 1055 01:06:20,458 --> 01:06:22,000 Vengo al recorrido. 1056 01:06:22,333 --> 01:06:24,458 Llegas hora y media tarde. 1057 01:06:25,750 --> 01:06:27,583 No puedo, me tengo que ir. 1058 01:06:29,167 --> 01:06:30,458 Veré a alguien. 1059 01:06:31,125 --> 01:06:32,708 Harlan dijo que estaría bien. 1060 01:06:32,792 --> 01:06:35,167 Pues, Harlan no siempre tiene razón. 1061 01:06:36,250 --> 01:06:39,125 No puedo, me tengo que ir. Lo siento. 1062 01:06:42,333 --> 01:06:45,708 - Tendré que cancelarte, perdón. - Demonios. 1063 01:07:02,958 --> 01:07:05,250 RESTAURANTE 1064 01:07:16,042 --> 01:07:17,125 Hola, tú. 1065 01:07:17,958 --> 01:07:18,917 Dios mío. 1066 01:07:19,917 --> 01:07:22,125 Este lugar está muy lejos. 1067 01:07:22,917 --> 01:07:27,958 A la próxima que sea más cerca. Ya estoy en mis sesentas. 1068 01:07:28,792 --> 01:07:31,708 - Acabas de cumplir 60. - Ya te tocará. 1069 01:07:32,792 --> 01:07:35,917 - Qué bueno verte. - Igualmente. Te ves bien. 1070 01:07:36,500 --> 01:07:38,417 - Gracias, me siento bien. - Qué bien. 1071 01:07:38,875 --> 01:07:43,458 - ¿Quieres algo? - No, estos restaurantes son caros. 1072 01:07:47,292 --> 01:07:48,750 ¿Cómo has estado? 1073 01:07:49,667 --> 01:07:52,125 - He estado bien. - ¿Sí? 1074 01:07:54,833 --> 01:07:56,167 He estado pensando. 1075 01:07:56,750 --> 01:07:58,083 Y... tengo 1076 01:07:59,208 --> 01:08:01,917 unas cosas que te quiero enseñar, ¿sí?. 1077 01:08:02,000 --> 01:08:04,500 Y... podríamos turnarnos. 1078 01:08:05,333 --> 01:08:07,375 Yo voy primero y hablaré, 1079 01:08:07,500 --> 01:08:08,875 y tú me escuchas. 1080 01:08:08,958 --> 01:08:11,042 Ya sabes, como en la televisión. 1081 01:08:12,250 --> 01:08:14,958 Y cuando termine, ya podrás hablar. 1082 01:08:15,583 --> 01:08:16,500 ¿Qué tal? 1083 01:08:17,917 --> 01:08:20,750 Me parece muy razonable y maduro. 1084 01:08:21,250 --> 01:08:22,375 Bien, toma. 1085 01:08:24,875 --> 01:08:26,708 Vaya, sí has pensado mucho. 1086 01:08:27,000 --> 01:08:28,125 Así es. 1087 01:08:41,292 --> 01:08:42,917 Papá... 1088 01:08:44,833 --> 01:08:50,000 ¿Es una lista de gastos por haber sido mi papá? 1089 01:08:51,083 --> 01:08:52,125 Es el inicio. 1090 01:08:54,250 --> 01:08:57,833 Esto... esto me ha costado criarte. 1091 01:09:01,000 --> 01:09:03,542 Papá... aquí hay comida de bebé. 1092 01:09:04,333 --> 01:09:07,000 - Sí. - ¿Piensas que te debo por esto? 1093 01:09:09,583 --> 01:09:11,542 No dije que me debieras. 1094 01:09:12,667 --> 01:09:15,000 Quería que supieras lo que costaste. 1095 01:09:17,417 --> 01:09:19,417 ¿Qué? ¿Qué hay de ti? 1096 01:09:20,000 --> 01:09:22,625 Tú también me has costado mucho. 1097 01:09:24,542 --> 01:09:25,792 Guau, está bien. 1098 01:09:29,167 --> 01:09:30,208 Tú sabes... 1099 01:09:31,167 --> 01:09:33,333 Quizá no fui el mejor padre, 1100 01:09:33,417 --> 01:09:35,583 pero sí mejor que el que yo tuve. 1101 01:09:37,125 --> 01:09:39,167 Papá, por favor... 1102 01:09:39,500 --> 01:09:41,583 - No, yo... - Papá. 1103 01:09:42,208 --> 01:09:43,250 Mírame. 1104 01:09:44,208 --> 01:09:45,417 - Oye. - ¿Papá? 1105 01:09:51,083 --> 01:09:52,250 Dios, Lily. 1106 01:09:53,083 --> 01:09:57,042 Algún día ya no estaré para que te metas conmigo así. 1107 01:09:58,167 --> 01:10:00,083 Papá, no me estoy metiendo contigo. 1108 01:10:00,333 --> 01:10:04,000 Una relación es de dos partes, ¿sí? 1109 01:10:05,375 --> 01:10:06,667 ¿Ya es mi turno? 1110 01:10:06,917 --> 01:10:09,042 Claro, parece que ya no... 1111 01:10:10,083 --> 01:10:11,875 Adelante, adelante. 1112 01:10:12,375 --> 01:10:14,833 Está bien, gracias. 1113 01:10:15,958 --> 01:10:18,667 Hice un amigo, también se llama Bob. 1114 01:10:19,458 --> 01:10:21,083 Ok, ¿es tu novio? 1115 01:10:21,167 --> 01:10:23,958 No, tiene tu edad. Solo es un amigo. 1116 01:10:27,208 --> 01:10:29,917 - ¿En qué trabaja? - Es gestor. 1117 01:10:30,042 --> 01:10:33,333 Trabaja con arquitectos y contratistas. 1118 01:10:35,333 --> 01:10:37,000 - Debe ser simpático. - Sí. 1119 01:10:42,333 --> 01:10:43,750 Necesito dinero. 1120 01:10:45,042 --> 01:10:46,958 Papá, no tengo, lo sabes. 1121 01:10:50,500 --> 01:10:51,833 ¿Y tu amigo? 1122 01:10:52,417 --> 01:10:53,583 Digo... 1123 01:10:54,542 --> 01:10:56,833 ¿Te ayuda con dinero? 1124 01:10:59,042 --> 01:11:00,000 ¿Bob? 1125 01:11:00,667 --> 01:11:02,250 - No. - Pero, ¿lo haría? 1126 01:11:03,000 --> 01:11:05,542 Supongo que sí lo necesitara mucho. 1127 01:11:05,625 --> 01:11:08,250 No entiendo el sentido de la pregunta. 1128 01:11:08,333 --> 01:11:11,708 Bueno, quiero decir... si lo necesitaras... 1129 01:11:13,417 --> 01:11:15,375 Digamos que tu papá 1130 01:11:17,167 --> 01:11:18,250 necesitara algo. 1131 01:11:25,000 --> 01:11:27,875 No puedo creer que de verdad pensé que querías verme. 1132 01:11:28,542 --> 01:11:30,042 Qué estúpida. 1133 01:11:31,458 --> 01:11:35,042 No le voy a pedir dinero a Bob. No voy a hacer eso. 1134 01:11:48,583 --> 01:11:49,833 Te pareces a tu mamá. 1135 01:11:52,208 --> 01:11:53,583 Y te portas como ella. 1136 01:11:55,292 --> 01:12:00,042 Es un recordatorio constante. No sabes cómo me hace sentir. 1137 01:12:01,958 --> 01:12:06,958 Pude dejarla cuando recayó, pero no. Me quedé, qué estúpido fui. 1138 01:12:09,625 --> 01:12:13,542 Y le creí cuando me juró que tomaba pastillas anticonceptivas. 1139 01:12:14,833 --> 01:12:18,458 Y, cuando nos separamos y el juez la declaró incompetente 1140 01:12:18,667 --> 01:12:20,250 ¿Quién te recibió? ¿Ah? 1141 01:12:21,750 --> 01:12:22,625 Tú. 1142 01:12:24,417 --> 01:12:27,250 ¿Sabes dónde estarías sin mí? 1143 01:12:28,792 --> 01:12:29,833 Muerta. 1144 01:12:30,542 --> 01:12:31,958 Estarías muerta. 1145 01:12:34,792 --> 01:12:37,083 Pero eres muy egoísta. 1146 01:12:38,042 --> 01:12:39,375 Malagradecida. 1147 01:12:41,750 --> 01:12:44,042 Te lo dejo, llévatelo. 1148 01:12:46,375 --> 01:12:48,292 Malagradecida. 1149 01:13:21,250 --> 01:13:23,000 Hola, Bob. ¿Cómo has estado? 1150 01:13:23,500 --> 01:13:26,708 He pensado mucho y escribí este poema. 1151 01:13:27,583 --> 01:13:28,958 Tú lo inspiraste. 1152 01:13:30,417 --> 01:13:31,292 Ojalá te guste. 1153 01:13:32,000 --> 01:13:35,083 POEMA DE LILY 1154 01:13:41,500 --> 01:13:42,458 Ey. 1155 01:13:45,042 --> 01:13:46,875 TELESCOPIO REFLECTOR CON BLUETOOTH 1156 01:13:46,958 --> 01:13:49,208 COMPRAR AHORA 1157 01:13:51,625 --> 01:13:53,542 - Hola. - Alguien se lastimó, Bob. 1158 01:13:54,042 --> 01:13:56,125 - Bajo tu cargo. - ¿Mi cargo? 1159 01:13:56,208 --> 01:13:59,208 - ¿De qué hablas? - Dejaste el trabajo de Parker. 1160 01:13:59,458 --> 01:14:02,958 El inspector trató de hacerlo, se cayó y se rompió la cadera. 1161 01:14:03,042 --> 01:14:05,458 Es investigador, nos va a demandar. 1162 01:14:05,542 --> 01:14:07,375 - ¿Qué? - ¿Qué haremos? 1163 01:14:07,958 --> 01:14:11,000 Bueno, tu ascenso tendrá que esperar, amigo. 1164 01:14:11,083 --> 01:14:13,458 - ¿Cómo pudiste dejar que pasara? - Lo siento, 1165 01:14:13,542 --> 01:14:15,875 pero esto no tiene nada que ver conmigo, ¿sí? 1166 01:14:15,958 --> 01:14:17,542 No debiste irte. 1167 01:14:17,625 --> 01:14:19,000 Debiste quedarte. 1168 01:14:19,083 --> 01:14:21,500 Creí que te importaba la seguridad, pero no. 1169 01:14:21,583 --> 01:14:23,458 Sí me importa, ¿de acuerdo? 1170 01:14:24,958 --> 01:14:25,792 Mira. 1171 01:14:26,417 --> 01:14:28,000 Ve cuánto me importa. 1172 01:14:33,250 --> 01:14:35,750 ¿Qué es eso? No lo necesitamos. 1173 01:14:35,833 --> 01:14:40,583 Es todo lo relacionado con seguridad que me dijiste que ignorara. 1174 01:14:40,667 --> 01:14:44,417 Me dijiste que lo tirara, pero lo guardé todo. 1175 01:14:44,500 --> 01:14:46,708 Por si se necesitaba o alguien se lastimaba. 1176 01:14:46,792 --> 01:14:51,958 Y estas son las inspecciones que me dijiste que me saltara. 1177 01:14:52,417 --> 01:14:56,625 Pero las hice yo mismo por la seguridad de todos, ¿de acuerdo? 1178 01:14:56,708 --> 01:14:58,833 Así que no me vengas con eso. 1179 01:15:00,583 --> 01:15:05,292 Pues... si no te gusta el trabajo, tal vez no deberías hacerlo. 1180 01:15:12,708 --> 01:15:14,125 Bien, ¿sabes qué? 1181 01:15:14,708 --> 01:15:16,458 Por una vez tienes razón. 1182 01:15:17,417 --> 01:15:19,083 - Tienes razón. - Así es. 1183 01:15:22,750 --> 01:15:24,458 Espera un momento. 1184 01:15:24,875 --> 01:15:26,292 ¿Qué haces? 1185 01:15:26,375 --> 01:15:29,167 - ¿Qué parece? - Espera, escucha... 1186 01:15:29,542 --> 01:15:33,000 Espera, yo no... necesito... 1187 01:15:33,417 --> 01:15:36,000 No puedes irte, estamos juntos en esto. 1188 01:15:38,375 --> 01:15:41,292 Por favor, somos un equipo. 1189 01:15:41,417 --> 01:15:44,750 Por favor, hay que hablarlo. 1190 01:15:46,167 --> 01:15:47,458 Te necesito. 1191 01:15:48,583 --> 01:15:49,542 Demasiado tarde. 1192 01:15:51,000 --> 01:15:54,542 No te vayas así. Con las deudas. Ya vi los recibos. 1193 01:15:54,625 --> 01:15:56,000 ¿Qué tal un aumento? 1194 01:15:56,375 --> 01:15:58,125 - O lo que quieras. - Hola, cielo. 1195 01:15:58,208 --> 01:15:59,375 - Jeanie. - Hola. 1196 01:16:00,167 --> 01:16:01,583 - ¿Qué crees? - ¿Qué? 1197 01:16:01,958 --> 01:16:04,500 No lo vas a creer, tengo buenas noticias. 1198 01:16:04,667 --> 01:16:05,583 ¿Sí? 1199 01:16:05,667 --> 01:16:06,708 Renuncié. 1200 01:16:06,792 --> 01:16:08,208 - ¿En serio? - Sí. 1201 01:16:08,750 --> 01:16:12,000 - Estoy muy feliz. - Ya era hora. 1202 01:16:12,708 --> 01:16:15,167 - Guau. Hay que celebrar. - Sí. 1203 01:16:17,792 --> 01:16:18,625 ¿Cielo? 1204 01:16:21,083 --> 01:16:22,125 ¿Bob? 1205 01:16:23,125 --> 01:16:26,750 POEMA DE LILY 1206 01:16:31,167 --> 01:16:34,625 ¿NO TE GUSTÓ EL POEMA? NO QUISE MOLESTARTE. 1207 01:16:40,250 --> 01:16:42,583 Hola, Bob. ¿Estás bien? 1208 01:16:50,667 --> 01:16:52,333 Hola, Bob. Soy Lily. 1209 01:16:52,667 --> 01:16:54,917 Perdón por hablarte tan temprano. 1210 01:16:55,708 --> 01:16:57,750 No he sabido de ti en unos días. 1211 01:16:58,500 --> 01:16:59,750 ¿Estás bien? 1212 01:17:00,167 --> 01:17:01,208 ¿Hice algo mal? 1213 01:17:08,750 --> 01:17:12,292 Hola, Bob. Yo de nuevo. Perdón, sé que te he escrito mucho. 1214 01:17:14,583 --> 01:17:16,625 Estoy libre siempre, así que puedes llamarme. 1215 01:17:16,708 --> 01:17:19,167 Solo quiero saber dónde estás y cómo has estado. 1216 01:17:19,833 --> 01:17:22,958 ¿Estás bien? Perdón, adiós. 1217 01:17:23,875 --> 01:17:26,333 Estoy camino a tu casa. 1218 01:17:26,417 --> 01:17:30,417 Tendré que tomar dos autobuses más, así que tardaré un poco. 1219 01:17:30,500 --> 01:17:35,208 ¿Podrías responderme? Estoy muy preocupada, muchas gracias. 1220 01:17:39,417 --> 01:17:40,417 ¿Bob? 1221 01:17:41,917 --> 01:17:42,917 ¡Soy Lily! 1222 01:17:48,292 --> 01:17:49,792 ¿Bob? ¡Soy yo! 1223 01:17:50,333 --> 01:17:51,417 ¡Bob! 1224 01:17:54,375 --> 01:17:56,292 Intento entrar para ver si estás bien. 1225 01:17:59,500 --> 01:18:01,042 ¿Bob? Voy a entrar. 1226 01:18:05,917 --> 01:18:06,750 ¿Bob? 1227 01:18:09,667 --> 01:18:10,708 - ¿Bob? - Policía. 1228 01:18:11,833 --> 01:18:14,958 Aléjese de la casa y levante las manos. 1229 01:18:16,458 --> 01:18:18,167 Baje y venga aquí. 1230 01:18:19,667 --> 01:18:20,750 ¿Qué está pasando? 1231 01:18:24,375 --> 01:18:25,917 Que alguien venga por ti. 1232 01:18:26,375 --> 01:18:27,750 No te voy a dejar aquí. 1233 01:18:31,833 --> 01:18:33,250 No tengo a nadie. 1234 01:18:34,333 --> 01:18:35,250 ¿Nadie? 1235 01:18:36,833 --> 01:18:39,250 ¿No tienes familia o amigos? 1236 01:18:39,750 --> 01:18:40,750 ¿Novio? 1237 01:18:41,958 --> 01:18:42,875 Nadie. 1238 01:18:44,292 --> 01:18:45,208 No. 1239 01:18:45,583 --> 01:18:46,708 Debe haber alguien. 1240 01:18:53,417 --> 01:18:54,375 Sí. 1241 01:18:57,375 --> 01:18:58,583 ¿Estás bien? 1242 01:18:58,958 --> 01:18:59,833 ¿Todo bien? 1243 01:19:02,167 --> 01:19:03,958 Está bien. 1244 01:19:14,375 --> 01:19:17,208 32 MENSAJES DE LILY TREVINO 17 LLAMADAS PERDIDAS 1245 01:19:27,083 --> 01:19:27,958 Despertaste. 1246 01:20:10,000 --> 01:20:11,792 THAD: ¿ESTÁS DESPIERTA? DAPHNE: MENSAJE DE VOZ 1247 01:20:17,292 --> 01:20:19,000 Chica, ¿dónde estás? 1248 01:20:19,083 --> 01:20:22,792 El remplazo está aquí, pero estoy preocupada por ti. 1249 01:20:22,875 --> 01:20:25,917 De verdad, llámame. Necesito señales de vida. 1250 01:20:28,292 --> 01:20:32,542 HELENE, CUANDO VEO TU SONRISA MI CORAZÓN SE DETIENE. 1251 01:21:30,500 --> 01:21:31,792 ¿Me cortaste? 1252 01:21:32,958 --> 01:21:36,625 Todo será para mi novia cuando yo muera. Sea quien sea. 1253 01:21:38,583 --> 01:21:40,125 Es el álbum familiar. 1254 01:21:40,208 --> 01:21:43,042 ¿Por qué me cortaste de todas? 1255 01:21:44,625 --> 01:21:47,208 Bueno, no de todas. 1256 01:21:48,500 --> 01:21:51,667 Soy tu hija, ¿por qué harías eso? 1257 01:21:54,167 --> 01:21:55,792 Bueno, fue Carolyn. 1258 01:21:56,125 --> 01:21:59,958 ¿Recuerdas? No quería salir con alguien con hijos. 1259 01:22:00,042 --> 01:22:01,750 - ¿Carolyn? - Sí. 1260 01:22:01,833 --> 01:22:03,958 La de cabello rojo. 1261 01:22:04,667 --> 01:22:08,417 - No tengo idea de quién hablas. - Tenía mechitas. 1262 01:22:08,583 --> 01:22:13,208 Y el perrito que le di por su cumpleaños. Eso no funcionó. 1263 01:22:13,750 --> 01:22:17,542 ¿Escuché que le diste un perrito? 1264 01:22:17,708 --> 01:22:20,250 ¿Me quitaste a Charlie 1265 01:22:20,792 --> 01:22:23,167 y a ella le diste un perrito? 1266 01:22:23,417 --> 01:22:26,375 - ¿Quién es Charlie? - ¡Mi perro, papá! 1267 01:22:27,125 --> 01:22:29,375 Fue hace mucho tiempo. 1268 01:22:29,458 --> 01:22:33,250 Además, era una cazafortunas. Se fue con un riquillo. 1269 01:22:33,333 --> 01:22:34,500 Nena, no importa. 1270 01:22:34,583 --> 01:22:37,583 Me cortaste de nuestras foto 1271 01:22:37,667 --> 01:22:40,875 por una con la que apenas saliste y ya ni te acuerdas. 1272 01:22:41,208 --> 01:22:44,375 - Solo porque no quería hijos. - Vamos a calmarnos. 1273 01:22:45,083 --> 01:22:46,500 Respira, Lily. 1274 01:22:47,417 --> 01:22:49,875 - Respira, Lily. - ¡Deja de decir mi nombre! 1275 01:22:49,958 --> 01:22:52,083 - Lily. - ¡No necesito respirar! 1276 01:22:52,167 --> 01:22:54,375 ¡Necesito un papá! 1277 01:22:54,458 --> 01:22:57,958 - Era una niña, no merecía eso. - Cálmate. 1278 01:22:59,042 --> 01:23:02,542 No sé qué te pasa, pero tienes que respetarme. 1279 01:23:02,625 --> 01:23:04,583 Discúlpate conmigo. 1280 01:23:05,167 --> 01:23:09,792 Lo siento. Lamento haber arruinado tu vida amorosa 1281 01:23:09,875 --> 01:23:12,208 cuando tenía cuatro año. Lamento respirar mal. 1282 01:23:12,292 --> 01:23:14,750 - Oye, cálmate. - Lo siento, ¿sí? 1283 01:23:14,833 --> 01:23:18,000 Lamento que seas una persona amargada y negativa 1284 01:23:18,083 --> 01:23:20,417 y que nada sea tu culpa. 1285 01:23:20,500 --> 01:23:22,333 Dije que te calmes, ¿sí? 1286 01:23:22,417 --> 01:23:23,250 ¡Tranquila! 1287 01:23:23,333 --> 01:23:25,625 Bob era un extraño hace dos meses 1288 01:23:25,708 --> 01:23:30,083 y tengo mejores recuerdos con él que contigo en toda mi vida. 1289 01:23:30,167 --> 01:23:31,042 ¡Yo soy Bob! 1290 01:23:32,792 --> 01:23:34,708 ¿Dónde estaba cuando lo necesitaste? 1291 01:23:37,792 --> 01:23:38,625 Sí. 1292 01:23:41,542 --> 01:23:44,000 - ¿Sabes qué? Ya me toca a mí. - Oye. 1293 01:23:44,083 --> 01:23:45,125 No lo hagas. 1294 01:23:54,500 --> 01:23:58,167 ¿No te importo ni un poquito? 1295 01:24:04,708 --> 01:24:05,750 Te quiero. 1296 01:24:09,667 --> 01:24:13,833 Pero no puedo seguir abandonándome por ti. 1297 01:24:13,917 --> 01:24:16,042 No puedo seguir dejándome de lado. 1298 01:24:18,167 --> 01:24:20,833 Jamás seré suficiente para ti. 1299 01:24:21,000 --> 01:24:23,000 Nunca podré arreglar esto. 1300 01:24:24,833 --> 01:24:28,542 No importa cuánto me disculpe o cuánto te dé, 1301 01:24:28,625 --> 01:24:31,542 tú nunca me vas a querer. 1302 01:24:40,375 --> 01:24:41,417 Está bien. 1303 01:24:43,542 --> 01:24:45,750 Adelante, abandóname. 1304 01:24:46,583 --> 01:24:47,708 Vete. 1305 01:24:49,250 --> 01:24:50,875 Eres como todos. 1306 01:24:51,375 --> 01:24:54,875 Papá, ya no puedo seguir con esto. 1307 01:24:55,417 --> 01:24:59,125 Si quieres que funcione, podemos trabajarlo juntos. 1308 01:24:59,958 --> 01:25:01,292 Sabes dónde encontrarme. 1309 01:25:01,417 --> 01:25:03,625 Y limpia esto tú mismo. 1310 01:25:07,500 --> 01:25:09,250 ¿Cómo vas a regresarte? 1311 01:25:09,542 --> 01:25:11,125 Pediré un Uber. 1312 01:25:29,458 --> 01:25:31,083 ¡Así se hace! 1313 01:25:59,417 --> 01:26:00,583 Vaya... 1314 01:26:14,167 --> 01:26:15,375 Bien, mira. 1315 01:26:17,583 --> 01:26:19,083 Tomé una foto de tu Facebook 1316 01:26:19,208 --> 01:26:21,917 y le hice un meme a tu papá. 1317 01:26:22,667 --> 01:26:24,125 Mira qué enojado está. 1318 01:26:24,917 --> 01:26:26,875 Míralo, está enojado. 1319 01:26:27,875 --> 01:26:30,917 Lo llamaré #papágruñón 1320 01:26:32,208 --> 01:26:33,375 Agrándalo. 1321 01:26:36,208 --> 01:26:37,083 Míralo. 1322 01:26:37,208 --> 01:26:39,417 Con los brazos cruzados en el caballo. 1323 01:26:39,500 --> 01:26:40,667 Es como, ¿en serio? 1324 01:26:42,542 --> 01:26:45,583 - Esta, en la montaña rusa. - ¡La montaña rusa! 1325 01:26:45,667 --> 01:26:47,375 Míralo en la montaña rusa. 1326 01:26:47,917 --> 01:26:49,833 Siéntelo. Mira, haré más. 1327 01:26:50,500 --> 01:26:52,000 Porque esto es muy bueno. 1328 01:26:53,500 --> 01:26:55,208 Está muy bueno. 1329 01:26:56,500 --> 01:26:59,750 Están cerca de la Tierra. Si dibuja una línea entre los meteoros... 1330 01:26:59,833 --> 01:27:01,375 Todos estarán en el mismo... 1331 01:27:37,375 --> 01:27:38,917 ¡Tengo mi primer auto! 1332 01:27:39,000 --> 01:27:41,292 ¡TENGO MI PRIMER AUTO! 1333 01:27:44,250 --> 01:27:46,042 Hola, Bob. He estado pensando. 1334 01:27:46,125 --> 01:27:47,250 Quizá tienes razón. 1335 01:27:47,333 --> 01:27:49,042 Quizá sí estaré bien. 1336 01:27:49,625 --> 01:27:50,958 Espero que tú también. 1337 01:27:53,292 --> 01:27:54,542 Es todo. 1338 01:27:56,750 --> 01:27:58,042 No lloró esta vez. 1339 01:27:59,000 --> 01:28:01,375 Mejoré un poco después de la última sesión. 1340 01:28:04,042 --> 01:28:05,125 Y tú también. 1341 01:28:09,833 --> 01:28:10,917 Supongo que sí. 1342 01:28:18,417 --> 01:28:20,458 TERAPIA GUÍA PARA LICENCIA Y CERTIFICACIÓN 1343 01:28:23,833 --> 01:28:24,667 ¡Adiós! 1344 01:28:35,583 --> 01:28:38,125 NUEVA PUBLICACIÓN DE BOB TREVINO 1345 01:28:40,792 --> 01:28:43,375 COMO SABEN, BOB FALLECIÓ DE UN SEGUNDO ATAQUE CARDÍACO. 1346 01:28:44,958 --> 01:28:47,292 SU FUNERAL ES HOY DE 4:00 A 6:00 EN LA FUNERARIA FEM BROCK. 1347 01:28:47,375 --> 01:28:50,417 SERÁ PEQUEÑO, PERO TODOS SON BIENVENIDOS. 1348 01:28:58,833 --> 01:28:59,958 Lily. 1349 01:29:00,667 --> 01:29:01,500 ¿Qué pasa? 1350 01:29:03,167 --> 01:29:04,958 Voy a ir al sur de Indiana. 1351 01:29:05,792 --> 01:29:06,917 ¿Por? 1352 01:29:08,375 --> 01:29:09,583 Es Bob. 1353 01:29:09,917 --> 01:29:12,375 ¿Van a salir o qué? 1354 01:29:15,167 --> 01:29:16,250 No. 1355 01:29:17,542 --> 01:29:18,583 Falleció. 1356 01:29:21,000 --> 01:29:21,917 Lo siento. 1357 01:29:22,875 --> 01:29:26,625 Llamé a la agencia y van a buscar a alguien que te ayude hoy. 1358 01:29:27,750 --> 01:29:29,417 A uno guapo que te gustó. 1359 01:29:47,458 --> 01:29:49,167 Espera, voy contigo. 1360 01:29:50,208 --> 01:29:51,417 No, no te preocupes. 1361 01:29:52,250 --> 01:29:54,083 Gracias pero, estaré bien. 1362 01:29:54,667 --> 01:29:55,875 No, ¿segura? 1363 01:30:02,667 --> 01:30:04,333 Bueno, ¿vendrías conmigo? 1364 01:30:05,708 --> 01:30:07,042 Necesito una amiga. 1365 01:30:08,625 --> 01:30:10,000 Ve por mis llaves. 1366 01:30:35,375 --> 01:30:36,458 Por ahí. 1367 01:31:26,167 --> 01:31:27,208 Oye. 1368 01:31:31,833 --> 01:31:33,000 Tengo un chiste. 1369 01:31:37,750 --> 01:31:39,000 ¿Qué tienes 1370 01:31:40,250 --> 01:31:42,875 cuando un estudiante de cardiología deserta? 1371 01:31:47,375 --> 01:31:48,542 Un corazón roto. 1372 01:31:54,375 --> 01:31:55,583 Gracias. 1373 01:32:05,625 --> 01:32:07,000 Hola, Jeanie. 1374 01:32:07,833 --> 01:32:08,750 Soy Lily. 1375 01:32:09,625 --> 01:32:10,625 Lo sé. 1376 01:32:12,625 --> 01:32:14,167 Lamento tu pérdida. 1377 01:32:19,208 --> 01:32:22,125 Los vecinos nos llamaron porque estabas en la casa. 1378 01:32:24,458 --> 01:32:26,792 Perdón, estaba muy preocupada. 1379 01:32:32,167 --> 01:32:33,708 Tengo el celular de Bob. 1380 01:32:35,042 --> 01:32:37,833 Escuché su buzón y recibí tus mensajes. 1381 01:32:38,875 --> 01:32:40,417 Y todos tus mensajes. 1382 01:32:41,292 --> 01:32:43,208 Pensé en responder, pero... 1383 01:32:46,750 --> 01:32:47,625 eran muchos. 1384 01:32:51,375 --> 01:32:52,708 No quise hacerlo. 1385 01:32:54,542 --> 01:32:55,708 Somos amigos. 1386 01:32:58,625 --> 01:32:59,958 Era mi amigo. 1387 01:33:19,417 --> 01:33:20,333 Vengan conmigo. 1388 01:33:40,708 --> 01:33:42,083 Hice esto. 1389 01:33:43,125 --> 01:33:44,417 Quiero que lo tengas. 1390 01:33:48,167 --> 01:33:49,167 ¿Qué es? 1391 01:33:57,750 --> 01:33:58,792 Hola, Lily. 1392 01:33:58,917 --> 01:34:02,917 Disculpa que no te haya respondido. He estado enfermo. 1393 01:34:03,000 --> 01:34:07,000 Espero que te guste el libro de Jeanie. Creo que salió genial. 1394 01:34:08,125 --> 01:34:11,000 Cuando Bob estaba en el hospital se abrió mucho. 1395 01:34:11,667 --> 01:34:15,500 Me habló de sus conversaciones, 1396 01:34:15,667 --> 01:34:20,208 pensamientos, sentimientos, sueños. 1397 01:34:31,333 --> 01:34:33,542 Guardó cada foto y recibo. 1398 01:34:37,542 --> 01:34:39,042 REPARA-TODO 1399 01:34:39,125 --> 01:34:40,250 Me la puso fácil. 1400 01:34:53,125 --> 01:34:54,292 ¿Ves eso? 1401 01:34:55,292 --> 01:34:56,167 Qué lindo. 1402 01:35:01,000 --> 01:35:02,875 Esta era la favorita de Bob. 1403 01:35:04,458 --> 01:35:05,792 Le encantó tu poema. 1404 01:35:07,292 --> 01:35:09,583 Atesoro el tiempo que pasamos juntos. 1405 01:35:11,333 --> 01:35:13,083 Espero que sepas 1406 01:35:14,833 --> 01:35:16,333 que siempre estaré para ti. 1407 01:35:17,458 --> 01:35:18,875 Puedes contar conmigo. 1408 01:35:21,333 --> 01:35:23,500 Un hurra por el mar azul, 1409 01:35:24,750 --> 01:35:27,042 un hurra por los amigos, 1410 01:35:29,708 --> 01:35:32,750 sobre todo por los especiales, como tú. 1411 01:35:34,750 --> 01:35:35,917 La familia que elegí. 1412 01:35:45,958 --> 01:35:46,958 Muchas gracias. 1413 01:36:02,000 --> 01:36:04,042 Es raro solo ver. 1414 01:36:05,917 --> 01:36:07,167 Ven, ven. 1415 01:36:28,583 --> 01:36:31,875 PARA BOB 1416 01:36:33,625 --> 01:36:35,792 HOLA, ¿SOMOS PARIENTES? 1417 01:36:35,875 --> 01:36:39,292 MIS ABUELOS ERAN DE WICHITA, SOY TRACIE LAYMON. 1418 01:36:39,375 --> 01:36:41,625 SUPUSE QUE SÍ. 1419 01:36:41,708 --> 01:36:45,083 HABLA CON MI FAMILIA, DEBEN SABER MÁS. 1420 01:36:45,167 --> 01:36:47,777 YO TAMBIÉN TENGO CURIOSIDAD. 1421 01:36:48,305 --> 01:37:48,582 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm