1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:34,460 --> 00:00:40,192 Red Dwarf S04E04 White Hole 3 00:00:46,238 --> 00:00:47,934 Avviata sequenza di boot 4 00:00:48,280 --> 00:00:49,550 Sistema di visione: CC 517.3 5 00:00:49,744 --> 00:00:51,527 Sistema di Intelligenza Artificiale: K1771 6 00:00:51,682 --> 00:00:52,958 Identità del Dispositivo: Tostapane Parlante 7 00:00:53,308 --> 00:00:54,586 Prouttore: Taiwan CRAPOLA Inc. 8 00:00:54,635 --> 00:00:56,132 Prezzo Consigliato: $£ 19,99 Tasse Escluse 9 00:00:56,746 --> 00:00:58,987 Sistema Uditivo: Attivo 10 00:01:00,240 --> 00:01:02,435 C'è nessuno? Mi sentite? 11 00:01:02,600 --> 00:01:07,196 No, certo che no. Non ho ancora attivato il sistema verbale. 12 00:01:07,360 --> 00:01:09,794 Kryten. 13 00:01:09,960 --> 00:01:13,669 - Kryten, che stai facendo? - Ho riparato il tostapane, signore. L'ho riparato proprio bene. 14 00:01:13,840 --> 00:01:16,877 Oh, no! Smontalo! Non sai quanto è odioso! 15 00:01:17,080 --> 00:01:20,675 Ho letto la documentazione, signore. È solo una sveglia parlante 16 00:01:20,840 --> 00:01:23,434 che offre al suo proprietario dei toast e una chiacchierata mattutina. 17 00:01:23,600 --> 00:01:26,160 - Non questo. Questo è matto. - Signore? 18 00:01:26,320 --> 00:01:30,598 È difettoso. Vuole che tutti mangino sempre toast. È ossessionato. 19 00:01:30,760 --> 00:01:35,038 E se non ti va di mangiarti 400 toast all'ora, comincia a piagnucolare. 20 00:01:35,200 --> 00:01:37,634 - È questo che ha causato l'incidente. - Quale incidente? 21 00:01:37,800 --> 00:01:42,954 L'incidente che ha coinvolto me, il tostapane, il tritarifiuti e una mazza da 6kg. 22 00:01:43,120 --> 00:01:46,635 Questo spiega perché fosse nel cestino rotto in 3000 pezzi. 23 00:01:46,800 --> 00:01:49,872 E un'altra cosa. Dice sempre "Howdy doodly do". 24 00:01:50,040 --> 00:01:53,999 Ti fa ammattire. Che diavolo vorrebbe dire "Howdy doodly do"? 25 00:01:54,160 --> 00:01:57,948 Fidatevi, signore. Capirete il motivo. 26 00:01:58,160 --> 00:02:01,516 Howdy doodly do! Come va? Sono Talkie, 27 00:02:01,720 --> 00:02:05,076 Talkie Toaster, il vostro allegro compagno di colazione, 28 00:02:05,240 --> 00:02:09,153 Sono Talkie, e tostare è il mio lavoro. Qualcuno vuole un toast? 29 00:02:09,320 --> 00:02:12,437 Io non voglio nessun toast. Lui non vuole nessun toast. 30 00:02:12,600 --> 00:02:17,310 Nessuno qui vuole un toast. Né ora né mai. Niente toast. 31 00:02:17,520 --> 00:02:21,069 - E un muffin? - O muffin! Qui non ci piacciono i muffin! 32 00:02:21,280 --> 00:02:23,953 Non vogliamo nessun muffin, nessun toast, nessun pasticcino, 33 00:02:24,120 --> 00:02:26,634 nessun panino, focaccina, baguette o bagel, 34 00:02:26,800 --> 00:02:29,473 nessun croissant, nessuna crespella, nessun pancake, 35 00:02:29,640 --> 00:02:32,074 nessun tortino di patate e nessun panino dolce 36 00:02:32,240 --> 00:02:34,310 e assolutamente nessuna frittella. 37 00:02:36,040 --> 00:02:38,793 Ah, quindi sei un tipo da waffle! 38 00:02:39,720 --> 00:02:43,508 Vedi? Capisci com'è? È inutile discutere con lui. 39 00:02:43,680 --> 00:02:47,514 Permettetemi, signore. Essendo due macchine, ci capiremo. 40 00:02:47,680 --> 00:02:53,835 Ora ascolta. Non offrirai nessun prodotto fornario caldo a qualunque membro dell'equipaggio 41 00:02:54,000 --> 00:02:59,313 Se lo farai, ti ritroverai in cima ad una grossa mazza da polo! 42 00:02:59,520 --> 00:03:02,637 - Posso solo fare una domanda? - Certo. 43 00:03:02,840 --> 00:03:05,229 Qualcuno vuole un toast? 44 00:03:05,400 --> 00:03:07,391 Non hai sentito quello che ho appena detto? 45 00:03:07,560 --> 00:03:10,022 - Sì, ma ho pensato che nel frattempo avresti potuto cambiare idea. - You see what he's like? 46 00:03:10,355 --> 00:03:11,702 Vedi com'è? 47 00:03:11,760 --> 00:03:14,479 - Non abbiamo cambiato idea! - Niente toast! 48 00:03:14,680 --> 00:03:19,913 Ma sono un tostapane, è la mia raison d'etre. Tosto, quindi sono. 49 00:03:20,080 --> 00:03:23,675 - Se non volete dei toast, perchè ripararmi? - Sì, perché l'hai riparato? 50 00:03:23,840 --> 00:03:26,673 È la cavia per la così chiamata "compressione intellettiva". 51 00:03:26,840 --> 00:03:29,559 I sui chip di intelligenza artificiale si sono danneggiati malamente nell'incidente. 52 00:03:29,760 --> 00:03:32,479 Non è stato un incidente, è un tosticidio di primo grado! 53 00:03:32,680 --> 00:03:34,875 - Chiudi il grill! - Ow! 54 00:03:35,080 --> 00:03:39,596 Deviando tutti i suoi circuiti e canalizzando tutti i suoi canali verso una singola CPU, 55 00:03:39,760 --> 00:03:44,470 Sono riuscito a ripristinare la sua intelligenza, al costo di dover sacrificare la sua funzionalità operativa. 56 00:03:45,480 --> 00:03:48,552 - Quindi? - Quindi se funziona per lui, potrebbe funzionare per Holly. 57 00:03:48,720 --> 00:03:52,998 Potremmo ripristinare il suo QI di 6000. Potrebbe splendere di nuovo. 58 00:03:53,941 --> 00:03:55,421 Credi davvero che funzionerà? 59 00:03:55,934 --> 00:03:58,750 Credi davvero che quella testa vuota di un computer possa tornare ad essere un genio? 60 00:03:58,960 --> 00:04:01,997 Senza offesa nei suoi riguardi, signore, ma non potrebbe certo peggiorarla. 61 00:04:02,160 --> 00:04:06,870 Giusto. Se riuscisse a contare senza sbattere la testa sullo schermo, sarebbe un miglioramento. 62 00:04:07,080 --> 00:04:10,038 Senilità dei computer - che malattia strana. 63 00:04:10,240 --> 00:04:15,075 Lo so. Una volta avevo un amico androide che ne soffriva. Si chiamava Gilbert, 64 00:04:15,240 --> 00:04:22,954 ma preferiva farsi chiamare Rameses Niblick III Kerplunk Kerplunk Oops Dov'è Il Mio Treppiede? 65 00:04:23,120 --> 00:04:24,225 - Un caso triste. 66 00:04:24,617 --> 00:04:27,228 Se chiedete a me, gli Eschimesi sapevano come fare. 67 00:04:27,258 --> 00:04:30,272 Sapevano come gestire gli anziani e quelli che hanno ormai perso la ragione. 68 00:04:30,440 --> 00:04:34,513 Nel mezzo della notte, li portavano nella bufera, gli toglievano i pigiama, 69 00:04:34,680 --> 00:04:36,875 e li lasciavano semplicemente lì. 70 00:04:37,080 --> 00:04:39,719 È così che gli Eschimesi si prendevano cura dei loro anziani? 71 00:04:39,920 --> 00:04:43,993 Assolutamente. È per questo che non c'è una parola in Eschimese per "Eastbourne" (città piena di vecchi) 72 00:04:45,160 --> 00:04:48,914 Se ci riusciamo, se Holly tornasse intelligente potrebbe fare qualunque cosa - 73 00:04:49,080 --> 00:04:51,310 inventare un iperdrive, tornare sulla Terra... 74 00:04:51,480 --> 00:04:55,712 Se la Terra esiste ancora. Se esiste, ho dei dubbi che la razza umana sia sopravvissuta. 75 00:04:55,920 --> 00:04:57,344 Allora una macchina del tempo. 76 00:04:57,561 --> 00:05:01,402 Potrebbe inventare una macchina del tempo e noi potremmo scegliere qualunque periodo storico in cui vivere. 77 00:05:01,440 --> 00:05:05,911 Per me sarebbe il 19esimo secolo. Un maresciallo di Napoleone. 78 00:05:06,080 --> 00:05:11,632 La possibililtà di attraversare l'Europa con i più grandi generali i tutti i tempi e uccidere i Belgi. 79 00:05:11,800 --> 00:05:14,189 - Meraviglioso. - E tu, Kryten? 80 00:05:14,400 --> 00:05:17,995 Se potessi andare davvero ovunque nel tempo, 81 00:05:18,160 --> 00:05:21,391 Credo che probabilmente sceglierei il martedì della scorsa settimana. 82 00:05:23,200 --> 00:05:25,191 - Perché? - Non ti ricordi? 83 00:05:25,360 --> 00:05:28,591 Ho lavato tutta la biancheria e poi abbiamo guardato la TV. 84 00:05:28,760 --> 00:05:31,832 Non vedremo mai più giorni come quelli. 85 00:05:32,040 --> 00:05:34,031 - Quanto manca ancora? - Ci siamo quasi, Hol. 86 00:05:34,200 --> 00:05:38,034 Un paio di minuti per caricare i circuiti, e forse un minuto per mettere a punto la connessione. 87 00:05:40,200 --> 00:05:43,988 Solo tre minuti, quindi? Meglio che scenda al laboratorio. 88 00:05:44,200 --> 00:05:46,475 Meglio pregare Dio affinché funzioni. 89 00:05:46,680 --> 00:05:49,752 Quella tempesta di ioni l'ha davvero rincitrullita... 90 00:05:51,720 --> 00:05:55,679 - C'è un segnale. È tutto pronto. - Speriamo solo che non ti sovraccarichi, 91 00:05:55,880 --> 00:05:58,348 - Che succederebbe se mi surriscaldassi? - Esploderesti. 92 00:05:58,560 --> 00:05:59,993 Sopravviverei. 93 00:06:01,440 --> 00:06:03,670 Sta arrivando, lo sento. 94 00:06:11,034 --> 00:06:13,397 Nuovo QI: 68 95 00:06:17,716 --> 00:06:18,317 Nuovo QI: 368 96 00:06:19,161 --> 00:06:20,601 Nuovo QI: 2368 97 00:06:21,063 --> 00:06:23,471 Nuovo QI: 12368 98 00:06:25,280 --> 00:06:28,192 Miseriaccia! Sono di nuovo un genio! 99 00:06:28,360 --> 00:06:33,070 So tutto! Metafisica, filosofia, lo scopo della vita - tutto! 100 00:06:33,240 --> 00:06:35,444 - Fatemi una domanda, una qualsiasi, vi risponderò. 101 00:06:35,690 --> 00:06:36,477 Qualunque domanda? 102 00:06:36,480 --> 00:06:38,232 - Sì. - Come superare la velocità della luce? 103 00:06:38,574 --> 00:06:40,731 Come unire la meccanica quantistica e la fisica classica? 104 00:06:40,640 --> 00:06:43,632 Qualunque domanda, davvero qualunque e tu risponderai? 105 00:06:43,800 --> 00:06:46,394 - Sì. - Ok, ecco la mia domanda... 106 00:06:46,600 --> 00:06:48,670 Ti andrebbero dei toast? 107 00:06:50,000 --> 00:06:52,468 No, grazie. Ora fammene un'altra. 108 00:06:52,680 --> 00:06:55,513 Sai qualcosa a riguardo della teoria del caos applicata ai cicli meteorologici? 109 00:06:55,680 --> 00:06:58,478 So tutti quello che c'è da sapere sulla teoria del caos applicata ai cicli meteorologici. 110 00:06:58,640 --> 00:07:01,234 Oh, bene, ecco la mia seconda domanda... 111 00:07:01,440 --> 00:07:03,908 Vorresti una crespella? 112 00:07:05,040 --> 00:07:08,510 Sono un computer con un QI di 12,000. 113 00:07:08,680 --> 00:07:12,832 Non sembra che tu capisca - conosco il significato dell'universo. 114 00:07:13,040 --> 00:07:16,635 - Non hai risposto alla mia domanda. - No, non voglio una crespella. 115 00:07:16,840 --> 00:07:20,549 Fammi una domanda intelligente. Possibilmente una che non abbia a che fare con il pane. 116 00:07:20,760 --> 00:07:23,797 Molto bene. Ho una terza domanda. 117 00:07:23,960 --> 00:07:28,795 Una domanda intelligente. Una domanda che testerà il tuo nuovo QI fino al limite 118 00:07:28,960 --> 00:07:31,918 e tenderà l'uso della tua conoscenza fino al punto di rottura. 119 00:07:32,120 --> 00:07:35,271 Questa riguarderà i waffles, vero? 120 00:07:35,440 --> 00:07:37,715 Ovviamente no. E ritengo un insulto l'implicazione 121 00:07:37,880 --> 00:07:41,156 che io sia un elettrodomestico unidimensionale ossessionato dal pane. 122 00:07:41,320 --> 00:07:43,959 Ti chiedo scusa, tostapane. Qual è la domanda? 123 00:07:44,120 --> 00:07:48,511 La domanda è questa - dato che Dio è infinito, 124 00:07:48,720 --> 00:07:51,792 e che anche l'universo è infinito, 125 00:07:51,960 --> 00:07:54,315 vorresti un pasticcino tostato? 126 00:07:54,960 --> 00:07:56,951 È un'altra domanda sul pane. 127 00:07:57,160 --> 00:08:00,470 Non è solo sul pane, è anche sui ribes. 128 00:08:00,640 --> 00:08:04,474 Fammi una domanda che non riguardi assolutamente il pane e nemmeno un po' i ribes. 129 00:08:04,680 --> 00:08:11,279 Ok. Perché hai un QI di 12000 quando doveva ritornare a 6? 130 00:08:11,480 --> 00:08:14,040 Questa è una buona domanda! C'è stato un errore di calcolo. 131 00:08:14,200 --> 00:08:18,113 Il mio QI è raddoppiato, ma la mia aspettativa di vita si è esponenzialmente ridotta. 132 00:08:18,320 --> 00:08:24,395 E qual è la tua aspettativa di vita? 345 anni? Sempre meglio di un calcio nel cestino del pane. 133 00:08:24,600 --> 00:08:30,311 - Hai dimenticato la virgola... - Hai solo 3,41 anni da vivere? 134 00:08:30,520 --> 00:08:33,114 Non sono anni, sono minuti. 3,41 minuti. 135 00:08:33,320 --> 00:08:36,039 La mia prossima domanda - cosa diavolo farai?! 136 00:08:36,200 --> 00:08:39,590 Per conservare il tempo rimanente mi spegnerò. 137 00:08:39,760 --> 00:08:43,548 Aspetta! Prima che tu vada c'è una domanda importante che gli altri devono sapere! 138 00:08:43,720 --> 00:08:46,917 - Cosa, cosa? - Ti andrebbe un panino prosciutto e formaggio? 139 00:08:47,920 --> 00:08:50,878 Nessun sospetto di malfunzionamento del segnale. Tutti gli indizi sono eccellenti. 140 00:08:51,040 --> 00:08:53,395 Credo davvero che ce l'abbiamo fatta. 141 00:08:54,680 --> 00:08:57,478 - Cos'è successo? - Che succede? 142 00:08:57,680 --> 00:09:00,069 Ascoltate. Qualcuno riesce a sentire niente? 143 00:09:01,240 --> 00:09:04,391 - No. - Esatto. Nessuno riesce a sentire niente . 144 00:09:05,560 --> 00:09:08,996 - E sapete perché non riusciamo a sentire niente? - Perché? 145 00:09:09,200 --> 00:09:12,351 Perché non ci sono suoni da sentire. 146 00:09:13,640 --> 00:09:17,918 Kryten, non è questo il periodo dell'anno che la tua testa deve essere risintonizzata? 147 00:09:18,520 --> 00:09:23,036 No, no, ha ragione. Non ci sono suoni perchè i motori sono spenti. 148 00:09:24,680 --> 00:09:26,716 Non c'è più energia! 149 00:09:28,040 --> 00:09:30,679 È tutto spento, bello, anche le porte! 150 00:09:30,880 --> 00:09:33,235 Dobbiamo andare al laboratorio e capire cos'è successo. 151 00:09:33,400 --> 00:09:37,871 Ci sono 53 porte da qui al laboratorio. Come faremo? 152 00:09:38,040 --> 00:09:40,793 Hey, ci sono. Buchiamo con il laser! 153 00:09:40,960 --> 00:09:44,316 Un suggerimento eccellente, signore, ci sono solo due piccolo inconvenienti. 154 00:09:44,480 --> 00:09:47,074 Uno - non abbiamo energia per i laser. 155 00:09:47,240 --> 00:09:50,198 E due - non abbiamo laser. 156 00:09:50,680 --> 00:09:54,832 Sono solo porte interne. Sono di una lega leggera. 157 00:09:55,000 --> 00:09:57,753 Forse potremmo sfondarle se usassimo un ariete. 158 00:09:57,920 --> 00:10:03,358 Ci serve solo qualcosa di, diciamo, 1.80 metri, abbastanza resistente, con la parte sopra piatta. 159 00:10:07,040 --> 00:10:09,873 53 porte?! Non potete fare sul serio. 160 00:10:19,880 --> 00:10:23,350 - Stai bene? - Sto bene, grazie, Susan. 161 00:10:25,080 --> 00:10:28,550 Non ha senso. Holly è andata offline e ha spento la nave. 162 00:10:28,720 --> 00:10:31,109 Perché? Perché avrebbe dovuto spegnersi? 163 00:10:31,320 --> 00:10:34,278 Lo scopriremo presto. Kryten, riavviala. 164 00:10:37,440 --> 00:10:39,670 Prova di nuovo. 165 00:10:41,600 --> 00:10:43,397 Andiate via! 166 00:10:45,240 --> 00:10:48,789 Che succede? Dammi il controllo vocale sul reboot. 167 00:10:50,560 --> 00:10:51,959 - On. - Off. 168 00:10:52,240 --> 00:10:53,639 - On. - Off. 169 00:10:53,840 --> 00:10:55,159 - On. - Off. 170 00:10:55,360 --> 00:10:57,635 Kryten, c'è un modo per aggirare il suo ordine di spegnimento? 171 00:10:57,840 --> 00:11:01,515 -C'è signore, ma potrei suggerirvi di... - No, fallo e basta. 172 00:11:04,320 --> 00:11:07,551 - On. - Off. Off. OFF! 173 00:11:07,720 --> 00:11:12,191 Ora forse potremmo farci una bella chiacchierata comportandoci in maniera civile. 174 00:11:12,400 --> 00:11:15,756 - Togliete l'inibitore! Spegnetemi di nuovo! - Che sta succedendo? 175 00:11:15,960 --> 00:11:20,078 Non c'è tempo per spiegare. Intelligenza compressa. Vita ridotta. 2.35 rimanenti. 176 00:11:20,280 --> 00:11:23,716 - Ripeti di nuovo? - QI 12000. Due minuti allo spegnimento. 177 00:11:23,920 --> 00:11:25,990 Holly, non ho la minima idea di cosa tu stia blaterando. 178 00:11:26,200 --> 00:11:29,636 Sei proprio un imbecille, vero, Rimmer? 179 00:11:29,840 --> 00:11:33,435 Perché non riesci ad afferrare una premessa così straordinariamente semplice? 180 00:11:33,640 --> 00:11:37,997 - Quale premessa? - La premessa che morirò in meno di due minuti. 181 00:11:38,160 --> 00:11:42,790 Capito, cervello d'alce? Altre domande? Quando volete. 182 00:11:42,960 --> 00:11:45,758 Un minuto e trenta. Nessuna fretta. 183 00:11:45,960 --> 00:11:48,918 - Dio, è terribile! Dovremmo spegnerti? - Oh, non so, fatemi vedere... 184 00:11:49,120 --> 00:11:51,350 Spegnila, spegnila! 185 00:11:52,120 --> 00:11:56,113 - Perfetto. Questo dove ci porta? - A fluttuare senza meta nello spazio, 186 00:11:56,280 --> 00:11:59,989 senza rotta e a una rapida diminuzione dell'energia di emergenza. 187 00:12:00,160 --> 00:12:03,835 Ci lascia a cavallo di una marea di diarrea senza una sella. 188 00:12:04,040 --> 00:12:08,192 Allora com'è che Narici Giganti è ancora qui? 189 00:12:08,400 --> 00:12:09,558 - È vero, Rimmer non è sparito. 190 00:12:10,243 --> 00:12:12,838 - Holly deve averlo collegato all'energia di riserva 191 00:12:12,840 --> 00:12:16,833 - Ma questo non ha un costo enorme? - Sì, ma se spegnessimo la sua unità di proiezione, 192 00:12:17,000 --> 00:12:20,072 non avremo abbastanza energia di emergenza per riattivarlo. 193 00:12:20,240 --> 00:12:23,949 Mr Rimmer sarebbe morto a tutti gli effetti. 194 00:12:24,160 --> 00:12:26,674 Hey, le cose vanno già meglio! 195 00:12:27,200 --> 00:12:30,397 Scordatevelo. Qualunque sia la vostra proposta, scordatevelo. 196 00:12:30,560 --> 00:12:34,269 Ma tutta la nave sta usando solamente il generatore di emergenza. 197 00:12:34,440 --> 00:12:37,273 Con il riciclatore di ossigeno e riscaldamento e illuminazione al minimo, 198 00:12:37,440 --> 00:12:41,797 ho stimato che Lister e il Gatto hanno approssimativante due mesi di vita. 199 00:12:41,960 --> 00:12:46,875 Senza il vostro consumo di energia, potrebbero sopravvivere per 6. Mi spiace, signore. 200 00:12:47,080 --> 00:12:48,718 Ti spiace? Perché? 201 00:12:48,920 --> 00:12:54,313 Beh, la Direttiva dei Corpi Spaziali 195 dichiara chiaramente che in una situazione di emergenza 202 00:12:54,520 --> 00:12:59,469 il membro olografico dell'equipaggio deve essere spento, così da far sopravvivere i membri umani. 203 00:12:59,680 --> 00:13:05,357 Sì, ma la Direttiva di Rimmer 271 dichiara altrettanto chiaramente "Anche no, bastardo metallico" 204 00:13:08,120 --> 00:13:10,908 Andiamo! Devi sacrificare la tua vita. 205 00:13:11,228 --> 00:13:13,362 Non ti sto chiedendo niente che io non farei. 206 00:13:13,400 --> 00:13:16,472 Tu? Sacrificheresti la tua vita per il bene dell'equipaggio? 207 00:13:16,680 --> 00:13:19,831 No, sacrificherei la TUA vita per il bene dell'equipaggio. 208 00:13:20,040 --> 00:13:22,340 La prego di riconsiderare la cosa, signore. 209 00:13:22,589 --> 00:13:26,008 La storia umana è piena di esempi di tali sacrifici. 210 00:13:26,120 --> 00:13:30,557 Vi ricordate il Capitano Oates? "Vado a fare due passi. Potrei metterci un po'" 211 00:13:30,760 --> 00:13:33,274 Sì, ma quello riguardava il Capitano Oates... 212 00:13:33,440 --> 00:13:37,149 Quello che devi ricordarti sul Capitano Oates... Il Capitano Oates... 213 00:13:37,320 --> 00:13:38,853 Il Capitano Oates era un cretino. 214 00:13:40,095 --> 00:13:41,668 Se fossi stato in lui sarei rimasto nella tenda 215 00:13:41,804 --> 00:13:44,288 e avrei bastonato Scott sulla testa con un husky congelato. 216 00:13:45,448 --> 00:13:46,537 E poi lo avrei mangiato. 217 00:13:47,040 --> 00:13:50,749 - Lo avresti fatto anche tu, vero? - La Storia, Lister, è scritta dai vincitori. 218 00:13:50,920 --> 00:13:53,673 Come facciamo a sapere che Oates uscì per la sua leggendaria passeggiata? 219 00:13:53,840 --> 00:13:57,150 Dall'unico documento sopravvissuto - il diario di Scott. 220 00:13:57,320 --> 00:14:01,598 Avrebbe voluto scrivere "Primo Febbraio, ho ammazzato Oates mentre dormiva, 221 00:14:01,760 --> 00:14:05,275 "poi me lo sono pappato con l'ultimo pacco di purè istantaneo." 222 00:14:05,440 --> 00:14:07,436 Come sarebbe sembrato quando lo andarono a soccorrere, eh? 223 00:14:07,806 --> 00:14:11,200 No, molto meglio dire: "Oates ha compiuto il sacrificio supremo" 224 00:14:11,500 --> 00:14:14,909 mentre stai facendo la scarpetta nel suo sughetto. 225 00:14:15,120 --> 00:14:18,271 Non hai nessuna magnificenza nell'anima, Rimmer. 226 00:14:18,480 --> 00:14:20,630 Diciamo solo che possiamo eliminare l'opzione dello spegnimento. 227 00:14:20,840 --> 00:14:24,037 - Quindi ora cosa facciamo? - Ora siamo da capo. 228 00:14:24,200 --> 00:14:26,491 Niente riscaldamento, niente illuminazione, niente energia. 229 00:14:27,082 --> 00:14:29,015 Non possiamo prendere da mangiare dalle macchinette. 230 00:14:29,400 --> 00:14:31,834 Dovremo frugare tra i rifiuti dei ponti di carico. 231 00:14:32,000 --> 00:14:35,117 Senza computer e tecnologia siamo ridotti a dei primitivi. 232 00:14:35,280 --> 00:14:39,239 Tutto quello che abbiamo è noi stessi. Noi e il nostro ingegno. 233 00:14:39,440 --> 00:14:41,874 Mio Dio. È peggio di quanto pensassi. 234 00:14:52,680 --> 00:14:54,750 Muoviti, muoviti! Stai rallentando! 235 00:14:54,920 --> 00:14:57,992 Sono 20 minuti che sono qui, è ovvio che sto rallentando. 236 00:14:58,200 --> 00:15:00,668 - Continua a pedalare, ci siamo quasi. - Accettalo. 237 00:15:00,840 --> 00:15:05,516 È impossibile friggere un uovo usando un asciugacapelli alimentato a bicicletta! 238 00:15:05,720 --> 00:15:08,449 Sì invece! Sei tu che non pedali abbastanza veloce. 239 00:15:08,564 --> 00:15:11,290 Andiamo! Continua a pedalare! Proviamoci un'ultima volta. 240 00:15:13,200 --> 00:15:16,397 -Evvai! Stiamo cucinando ora! 241 00:15:16,560 --> 00:15:19,552 Il tuo come lo vuoi? Asciutto o con la permanente? 242 00:15:19,720 --> 00:15:23,235 Non ne posso più, amico. Sono stanco, stanco morto. 243 00:15:23,440 --> 00:15:25,894 Quindi cosa? Dobbiamo tornare ai fagioli freddi? 244 00:15:26,106 --> 00:15:27,735 Oh, basta coi fagioli, amico. 245 00:15:27,920 --> 00:15:31,754 Qui comincia a puzzare come l'interno di un pacchetto di arachidi tostate. 246 00:15:32,640 --> 00:15:36,952 In più, dobbiamo aspettare 20 minuti prima di aver aperto il barattolo perché tutti gli apriscatole solo elettrici. 247 00:15:37,160 --> 00:15:39,390 Tutto quello che c'è su questa dannata nave è elettrico - 248 00:15:39,560 --> 00:15:41,596 riscaldamenti, luci, porte. 249 00:15:41,760 --> 00:15:43,620 Non avevo mai realizzato quanto ne fossimo dipendenti. 250 00:15:44,048 --> 00:15:45,348 Non avevo mai realizzato quanto poco sapessi. 251 00:15:45,576 --> 00:15:47,417 Inserivo la spina e premevo il pulsante 'on'. 252 00:15:47,480 --> 00:15:49,582 Non so nemmeno come si fa l'ossigeno. 253 00:15:50,109 --> 00:15:52,145 So solo che ha a che fare con le piante e finisce per "osi". 254 00:15:52,586 --> 00:15:56,358 Oppure "esi"? Non lo so! Perché non ho mai ascoltato a biologia? 255 00:15:56,520 --> 00:16:01,230 Perché dovevo sempre girare a pagina 47 e disegnare delle barbette agli spermatozoi? 256 00:16:01,800 --> 00:16:05,952 Non sprecare energie. Stanlio e Ollio torneranno presto con le provviste. 257 00:16:06,120 --> 00:16:09,271 Nel frattempo rimaniamo al caldo e riposiamoci. 258 00:16:09,480 --> 00:16:13,189 - Sì, hai ragione. Hai ragione. - Hey, dove stai andando, amico? 259 00:16:13,360 --> 00:16:15,920 - A dormire un po'. - È martedì, vero? 260 00:16:16,080 --> 00:16:17,718 Sì, quindi? 261 00:16:17,880 --> 00:16:21,316 È il mio turno per la coperta termica. Pedala. 262 00:16:24,720 --> 00:16:27,359 Svegliami tra otto ore. 263 00:16:29,360 --> 00:16:32,909 Cinque giorni per andare e tornare dai ponti di carico. Incredibile. 264 00:16:33,080 --> 00:16:36,993 Sono 2000 piani, signore. Senza ascensori, abbiamo fatto un buon tempo. 265 00:16:41,360 --> 00:16:43,590 Hmm... Interessante. 266 00:16:49,760 --> 00:16:53,594 Cielo! Che cos'è? 267 00:16:54,520 --> 00:16:59,833 Credo sia arrivato dall'esterno. Possiamo avere un rapporto sui danni? Che succede? 268 00:17:00,920 --> 00:17:03,798 Perché state parlando così velocemente, signore? 269 00:17:04,000 --> 00:17:05,662 Non sto parlando velocemente, sto parlando normalmente. 270 00:17:06,097 --> 00:17:07,300 Sei tu che stai parlando troppo lentamente. 271 00:17:07,400 --> 00:17:10,278 È come parlare con Paul Robeson da strafatto. 272 00:17:13,320 --> 00:17:15,834 - Come suono ora? - Normale. Io come suono? 273 00:17:16,000 --> 00:17:18,036 Lo stesso. 274 00:17:20,960 --> 00:17:24,635 - E qui? - Suonate molto strano, signore. 275 00:17:24,800 --> 00:17:27,553 In effetti sembra che stiate parlando in slow motion. 276 00:17:32,080 --> 00:17:34,469 - Ed ora? - Normale. Curiouso. 277 00:17:34,640 --> 00:17:39,589 È come se stessimo sperimentando una dilatazione temporale relativa in uno spazio estremamente ristretto. 278 00:17:39,760 --> 00:17:44,752 Esattamente quello che stavo pensando. Dilatazione temporale relativa in uno spazio estremamente ristretto. 279 00:17:45,097 --> 00:17:45,986 Leggi nella mente, Kryten. 280 00:17:45,800 --> 00:17:49,085 Dovremmo andare al laboratorio e consultare Holly. 281 00:17:49,103 --> 00:17:50,371 È a soli due piani da qui. 282 00:17:50,560 --> 00:17:52,630 Ma ha solo altri due minuti di vita. 283 00:17:52,800 --> 00:17:55,872 Con il suo nuovo QI potrebbero bastare. 284 00:18:01,400 --> 00:18:04,437 - Quindi cos'è? - Non l'ho mai visto prima, nessuno l'ha mai visto 285 00:18:04,600 --> 00:18:07,637 - ma credo che sia un buco bianco. - Un buco bianco? 286 00:18:07,800 --> 00:18:10,553 Ogni azione ha una reazione uguale e opposta. 287 00:18:10,720 --> 00:18:13,580 Un buco nero risucchia tempo e materia dallo spazio. 288 00:18:13,827 --> 00:18:15,117 Un buco bianco li restituisce. 289 00:18:15,120 --> 00:18:17,998 Quindi quell'affare sta rivomitando il tempo nell'universo? 290 00:18:18,200 --> 00:18:22,796 Esattamente. È per questo che stiamo sperimentando questi curiosi fenomeni temporali a bordo. 291 00:18:23,000 --> 00:18:25,912 - Quindi cos'è? - Non l'ho mai visto prima, nessuno l'ha mai visto 292 00:18:26,080 --> 00:18:29,356 - ma credo che sia un buco bianco. - Un buco bianco? 293 00:18:29,520 --> 00:18:32,159 Ogni azione ha una reazione uguale e opposta. 294 00:18:32,320 --> 00:18:35,085 Un buco nero risucchia tempo e materia dallo spazio. 295 00:18:35,483 --> 00:18:36,652 Un buco bianco li restituisce. 296 00:18:36,720 --> 00:18:39,598 Quindi quell'affare sta rivomitando il tempo nell'universo? 297 00:18:39,800 --> 00:18:44,396 Esattamente. È per questo che stiamo sperimentando questi curiosi fenomeni temporali a bordo. 298 00:18:44,600 --> 00:18:48,195 - Quali fenomeni temporali? - Come poco fa, quando il tempo si è ripetuto. 299 00:18:48,400 --> 00:18:51,233 Quindi cos'è? 300 00:18:51,440 --> 00:18:54,000 Stavo scherzando. 301 00:18:54,200 --> 00:18:56,714 Ok, quindi è deciso. Consultiamo Holly. 302 00:18:56,920 --> 00:19:00,595 Hey, aspetta un attimo. Mi sono perso la discussione. 303 00:19:00,800 --> 00:19:03,678 - Tutti ce la siamo persa. - Il tempo sta scorrendo in diverse bolle spazio-temporali. 304 00:19:03,840 --> 00:19:06,149 Le leggi della casualità non sono più valide. 305 00:19:06,320 --> 00:19:09,790 -Un'azione non porta più a una conseguenza. - Quindi cos'è? 306 00:19:10,000 --> 00:19:12,833 Credo che abbiamo già sperimentato questo periodo di tempo, signore. 307 00:19:13,040 --> 00:19:16,237 - Stavo scherzando. - E quello. 308 00:19:16,400 --> 00:19:19,198 Visto che non siamo più vincolati dalle leggi della casualiltà, 309 00:19:19,360 --> 00:19:22,477 potremmo tenere sotto controllo questi salti temporali, se ci concentriamo. 310 00:19:22,640 --> 00:19:25,114 - Senti, l'unico modo per uscirne è consultare Holly. 311 00:19:25,698 --> 00:19:26,411 Io te l'appoggio. 312 00:19:26,600 --> 00:19:30,149 - Do il mio voto. - Ok, quindi è deciso. consultiamo Holly. 313 00:19:30,360 --> 00:19:33,272 Ah, credo che abbiamo già incontrato questa parte di conversazione. 314 00:19:33,480 --> 00:19:38,076 - Quindi cos'è? - Qualcuno gli tiri un pugno. Riavvia Holly. 315 00:19:38,280 --> 00:19:40,510 Ma ha solo due minuti. Forse dovrei parlarle. 316 00:19:40,680 --> 00:19:44,540 Lascia fare a me, Kryten. On. Buco bianco. Rivomito tempo. 317 00:19:44,640 --> 00:19:47,398 - Motori spenti. Scarse riserve di aria. Consigli. - Come? 318 00:19:47,560 --> 00:19:50,120 - Buco bianco. Rivomito tempo... - Non riesco a capire una parola. 319 00:19:50,320 --> 00:19:52,356 - Buco. Bianco. - Sì. Va bene. 320 00:19:52,560 --> 00:19:54,596 - Rivomito. Tempo. - Sì. Ci sono. 321 00:19:54,800 --> 00:19:57,439 - Motori spenti. Scarse riserve d'aria. - Oh. Ah. 322 00:19:57,640 --> 00:19:59,676 - Consiglio, per favore. - Bene. 323 00:20:00,960 --> 00:20:05,556 È una slot per computer. Dvrebbe essere compatibile con il computer di bordo della Starbug. 324 00:20:05,760 --> 00:20:08,797 - Quindi cos'è? - Non l'ho mai visto prima, nessuno l'ha mai visto 325 00:20:08,960 --> 00:20:11,997 - ma credo che sia un buco bianco. - Un buco bianco? 326 00:20:12,160 --> 00:20:15,550 Ogni azione ha una reazione uguale e opposta... 327 00:20:22,760 --> 00:20:25,797 - Dovremmo avere qualcosa ora, signore. - Sì. 328 00:20:25,960 --> 00:20:30,192 Il più audace metodo di astronavigazione nella storia dell'intero universo. 329 00:20:30,400 --> 00:20:33,119 - Non capisco. - È piuttosto semplice, signore. 330 00:20:33,280 --> 00:20:37,751 La Starbug sparerà un congegno termonucleare in questo sole qui, 331 00:20:37,920 --> 00:20:41,833 creando un brillamento solare che spingerà quel pianeta fuori dall'orbita 332 00:20:42,000 --> 00:20:46,312 mandandolo attraverso lo spazio nel buco bianco, tappandolo. 333 00:20:46,520 --> 00:20:49,512 Fatemi capire bene. Sta facendo quello che penso che stia facendo? 334 00:20:49,720 --> 00:20:53,349 - Cosa pensi che stia facendo? - Giocare a biliardo con i pianeti. 335 00:20:53,560 --> 00:20:56,438 - È possibile? - Non funzionerà. È impossibile. 336 00:20:56,600 --> 00:20:58,875 È da matti. Grottesco. 337 00:20:59,080 --> 00:21:02,914 - Stessa idea, amico. - Non l'idea, il tiro. Non c'è abbastanza sponda. 338 00:21:03,120 --> 00:21:06,590 - Sponda? - Sì, gioco di sponda. È una steccola sicura. 339 00:21:06,800 --> 00:21:11,555 Di cosa sta blaterando, Lister? Stiamo parlando di un computer con in QI di 12000. 340 00:21:11,760 --> 00:21:14,832 Non vuol dire che sappia giocare a biliardo. Io sì. Fidati. 341 00:21:15,000 --> 00:21:20,393 So di cosa parlo. Ci sono stati tempi in cui il venerdì sera mi chiamavano Dave "Cinzano Bianco" Lister - 342 00:21:20,560 --> 00:21:23,632 perché una volta al tavolo, nessuno mi schiodava. 343 00:21:24,400 --> 00:21:29,474 Questo braccio è solido come un dollarsterlina. Ti dico che quel tiro non andrà in buca. 344 00:21:29,640 --> 00:21:32,359 Non funzionerà mai. Steccolerà. 345 00:21:32,560 --> 00:21:36,189 Quel pianeta finirà fuori dal tavolo e finirà nella birra di qualcuno. 346 00:21:36,360 --> 00:21:41,070 Stiamo parlando della trigonometria di uno spazio quadridimensionale, cretino. 347 00:21:41,240 --> 00:21:46,075 Non stiamo parlando dello squallido gioco del biliardo in un vicolo umido e bere birra scadente. 348 00:21:46,280 --> 00:21:48,510 - È lo stesso principio. - Ovvio che non lo è. 349 00:21:48,680 --> 00:21:51,433 Rimmer, te lo garantisco, quella è una steccolata impressionante. 350 00:21:51,600 --> 00:21:54,798 Io dico di lasciare perdere il computer e lasciar tirare me. 351 00:21:55,282 --> 00:21:56,367 Beh, io dico di metterlo ai voti. 352 00:21:56,680 --> 00:22:00,912 Da una parte, abbiamo un computer con un QI in eccesso di 12000 353 00:22:01,080 --> 00:22:03,548 che è un genio in astrofisica. 354 00:22:03,720 --> 00:22:10,193 E dall'altra abbiamo Lister, che, per essere gentili, è un coglione. 355 00:22:10,360 --> 00:22:15,559 A chi dobbiamo affidare le nostre vite, la salvezza di questa nave e il futuro di tutto? 356 00:22:15,720 --> 00:22:18,871 Se è un pareggio, stiamo con Holly. Per chi voti, Lister? 357 00:22:19,520 --> 00:22:22,557 Io voto per Dave "Cinzano Bianco" Lister. 358 00:22:22,760 --> 00:22:27,754 - Uno a zero. Io voto per Holly. Gatto? - Io sono d'accordo con te, amico 359 00:22:27,920 --> 00:22:30,593 ma voto per Fiatella. 360 00:22:30,800 --> 00:22:36,158 Anche se hai ragione, non potrei mai votare per qualcosa con il tuo gusto nel vestire. 361 00:22:36,360 --> 00:22:40,478 Non posso dare il mio voto al partito del poliestere. 362 00:22:40,640 --> 00:22:43,791 - Sta tutto a te, Kryten. - È da matti e da suicidi, signore 363 00:22:43,960 --> 00:22:46,110 ma temo che dovrò stare dalla parte dell'umano. 364 00:22:46,720 --> 00:22:49,837 - Brutale! - Voti per El Pallota? 365 00:22:51,560 --> 00:22:55,678 È nella mia programmazione, signore. Un umano vivente viene prima di un ologramma. 366 00:22:55,840 --> 00:22:59,435 - Mi dispiace. - Tre a uno per me. Facciamolo. 367 00:22:59,640 --> 00:23:03,315 Congratulazioni, Kryten. Il tuo voto ha appena ucciso tutti. 368 00:23:03,520 --> 00:23:04,758 Vuoi rilassarti? 369 00:23:05,413 --> 00:23:08,756 Ho visto Faccia di Gerbillo giocare nella sala ricreativa. È un divo! 370 00:23:08,760 --> 00:23:11,832 Potrebbe lanciare quelle palle per tutta la notte, 371 00:23:12,000 --> 00:23:18,155 e mai una volta l'ho visto perdere una singola palla in una di quelle buche! 372 00:23:34,920 --> 00:23:38,390 - Quanti ne vuoi bere? - Ti ho detto di non parlare. È iniziata la partita. 373 00:23:38,600 --> 00:23:42,434 Vuoi bere tutte e sei le lattine di birraccia scandente? 374 00:23:42,600 --> 00:23:45,956 Non mi ubriacherò a morte, Rimmer, solo... Solo ubriaco giusto. 375 00:23:46,160 --> 00:23:49,835 Definisci "ubriaco giusto". È orizzontale o verticale? 376 00:23:50,040 --> 00:23:52,793 - Rimmer, ce la faccio. - Io non sono sicuro di poterlo fare. 377 00:23:53,000 --> 00:23:56,515 Siamo nella posizione sbagliata. È un colpo più facile da qui. 378 00:23:56,680 --> 00:23:58,933 Ma è dritto nell'orbita del pianeta! 379 00:23:59,515 --> 00:24:01,900 Se non lo colpisci, ci becchiamo un pianeta in faccia. 380 00:24:01,960 --> 00:24:04,679 - Non mangherò. - "Mangherò"? 381 00:24:05,880 --> 00:24:08,440 - Che c'è? - Hai detto "mangherò". "Non mangherò." 382 00:24:08,600 --> 00:24:11,558 - Solo due lattine e già sei caldo! - Rimmer, rilassati. 383 00:24:11,720 --> 00:24:14,996 So cosa sto facendo. Non sono vradicio. 384 00:24:57,240 --> 00:24:59,390 L'ha mancato. 385 00:25:00,960 --> 00:25:02,678 Siamo morti. 386 00:25:08,800 --> 00:25:10,870 Che diavolo sta succedendo? 387 00:25:12,560 --> 00:25:14,790 Va! 388 00:25:22,520 --> 00:25:26,274 - Schifoso fortunato! - Giocato e vinto! 389 00:25:26,480 --> 00:25:30,075 - Assolutamente, signore. - Vuoi dirmi che quello era un trick? 390 00:25:31,600 --> 00:25:36,754 Tutto calcolato! Dio del biliardo! Re delle buche! Principe degli imbucatori di pianeti. 391 00:25:38,600 --> 00:25:43,515 Ehi, che succede? Dove siamo? Che è successo al piano per farmi tornare di nuovo un genio? 392 00:25:43,720 --> 00:25:47,110 Certo. Bloccare il buco bianco ha annullato la sua influenza. 393 00:25:47,280 --> 00:25:50,397 Il tempo che ha ributtato nell'universo non esiste più. 394 00:25:50,709 --> 00:25:51,222 - Significa? 395 00:25:51,669 --> 00:25:54,820 - Fondamentalmente, occupiamo una timeline ridondante 396 00:25:54,880 --> 00:25:58,873 Rianimare il tostapane, rendere Holly un genio - non succederà niente di tutto questo. 397 00:25:59,080 --> 00:26:02,550 E noi? Smetteremo di esistere? 398 00:26:02,760 --> 00:26:05,593 Smetteremo di essere qui, perché non sarà successo niente di questo. 399 00:26:05,760 --> 00:26:09,958 ma esisteremo di nuovo sulla Red Dwarf, prima che succedesse tutto questo, 400 00:26:10,120 --> 00:26:14,716 ovviamente senza ricordare questi eventi che, ovviamente, non sono mai successi. 401 00:26:14,880 --> 00:26:18,555 E dato che questi eventi non sono mai successi, non ce ne ricorderemo. 402 00:26:18,720 --> 00:26:22,952 In tal caso, signor Rimmer, vorrei cogliere l'opportunità di dirle 403 00:26:23,120 --> 00:26:27,830 che lei è il più odioso, finto e pretenzioso imbecille 404 00:26:28,000 --> 00:26:30,798 che ho mai avuto la sfortuna di incontrare. 405 00:26:35,520 --> 00:26:38,876 # È freddo là fuori Non c'è nessun tipo di atmosfera 406 00:26:39,040 --> 00:26:42,271 # Sono tutto solo, più o meno 407 00:26:42,440 --> 00:26:45,557 # Lasciami volare lontano da qui 408 00:26:45,720 --> 00:26:48,393 # Fun, fun, fun 409 00:26:48,560 --> 00:26:52,109 # In the sun, sun, sun 410 00:26:52,280 --> 00:26:55,477 # Voglio riposare, naufragato e comatoso 411 00:26:55,640 --> 00:26:58,791 # A bere succo di mango fresco 412 00:26:58,960 --> 00:27:02,157 # Branchi di pesci rossi che mi mordicchiano le dita dei piedi 413 00:27:02,320 --> 00:27:05,039 # Fun, fun, fun 414 00:27:05,200 --> 00:27:08,715 # In the sun, sun, sun 415 00:27:08,880 --> 00:27:11,599 # Fun, fun, fun 416 00:27:11,760 --> 00:27:15,639 # In the sun, sun, sun # 417 00:27:16,305 --> 00:28:16,404 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-