1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
អ្នកបន្តវេន
ការងើបឡើងរបស់ព្រះនាងក្រហម
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,459
នេះគឺ Auradon,
4
00:00:15,500 --> 00:00:18,708
នគរដែលរឿងនិទានដែលអ្នកចូលចិត្តទាំងអស់
គឺពិត។
5
00:00:18,792 --> 00:00:21,875
បានបង្កើតឡើងកាលពី ៣០ ឆ្នាំមុន,
នៅពេលដែលបិសាចបានរៀបការជាមួយ Belle។
6
00:00:21,958 --> 00:00:24,833
ហើយអ្នកគិតថាពួកគេធ្វើដូចម្តេច
ឱ្យតួអង្គទាំងនោះរស់នៅជាមួយគ្នា?
7
00:00:24,917 --> 00:00:25,917
ងាយស្រួល។
8
00:00:26,000 --> 00:00:28,458
ដោយបណ្តេញមនុស្សអាក្រក់ទៅកោះនៃអ្នកបាត់បង់។
9
00:00:28,542 --> 00:00:29,708
នោះជាកន្លែងដែលខ្ញុំធំឡើង។
10
00:00:29,792 --> 00:00:31,292
ប្រហែលជាអ្នកស្គាល់ឈ្មោះខ្ញុំ។
11
00:00:31,375 --> 00:00:34,667
អ៊ូម៉ា, កូនស្រីរបស់មេធ្មប់សមុទ្រអាក្រក់អ៊ែស៊ូឡា,
12
00:00:34,750 --> 00:00:37,833
និងជាមហាក្សត្រីចោរសមុទ្រដែលមិនអាចលេងសើចបាន។
13
00:00:37,917 --> 00:00:40,250
ខ្ញុំបានជួយ Mal និង Ben រំដោះកោះ,
14
00:00:40,333 --> 00:00:44,167
ហើយឥឡូវពួកគេបានឡើងសោយរាជ្យ,
អ្វីៗនៅទីនេះមានភាពយុត្តិធម៌ជាងមុនច្រើន។
15
00:00:44,750 --> 00:00:48,292
ប៉ុន្តែពួកគេនឹងចេញដំណើរជាមួយ Jay និង Evie
ក្នុងការផ្សងព្រេងថ្មីមួយ,
16
00:00:48,375 --> 00:00:50,625
បង្កើតសម្ព័ន្ធភាពជាមួយទឹកដីឆ្ងាយៗ។
17
00:00:52,292 --> 00:00:55,083
ហើយទាយមើលថាពួកគេទុកអ្នកណាឱ្យទទួលខុសត្រូវ
ខណៈពេលដែលពួកគេអវត្តមាន?
18
00:01:01,458 --> 00:01:03,542
ត្រូវហើយ។ មនុស្សអាក្រក់ជាអ្នកគ្រប់គ្រង។
19
00:01:04,125 --> 00:01:06,625
ហើយអ្នកអាចភ្នាល់បានថា
ខ្ញុំនឹងធ្វើឱ្យអ្វីៗនៅទីនេះច្របូកច្របល់។
20
00:01:10,500 --> 00:01:11,792
អឹម។
21
00:01:11,875 --> 00:01:16,500
អូ។ ខ្ញុំធ្លាប់មកការិយាល័យនាយកពីមុន,
ប៉ុន្តែមិនដែលដូចនេះទេ។
22
00:01:16,583 --> 00:01:17,583
ខ្ញុំបានឆុងតែឱ្យពួកយើង។
23
00:01:18,708 --> 00:01:19,708
អឹម។
24
00:01:20,625 --> 00:01:22,125
អញ្ជើញអង្គុយ។
25
00:01:26,542 --> 00:01:29,042
អូ, វាមិនមែនជាការងារងាយស្រួលទេ, អ៊ូម៉ា។
26
00:01:30,292 --> 00:01:32,042
ប៉ុន្តែខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកនឹងរកឃើញថាវាពេញចិត្ត។
27
00:01:32,125 --> 00:01:33,417
អឹម។
28
00:01:33,500 --> 00:01:36,458
ខ្ញុំបានដឹកនាំកងទ័ព
ចោរសមុទ្រតាំងពីខ្ញុំអាយុដប់ប្រាំមួយឆ្នាំមក។
29
00:01:36,542 --> 00:01:38,750
ខ្ញុំអាចដោះស្រាយនិស្សិតមហាវិទ្យាល័យមួយចំនួនបាន។
30
00:01:39,292 --> 00:01:40,333
ចោរសមុទ្រ!
31
00:01:43,667 --> 00:01:45,042
អ្នកគ្រាន់តែរីករាយនឹងការចូលនិវត្តន៍។
32
00:01:45,125 --> 00:01:47,417
ខ្ញុំនឹងមិនចូលនិវត្តន៍ទេ។ ខ្ញុំ...
33
00:01:47,500 --> 00:01:49,833
តើអ្នកប្រាកដថាចង់ដាក់វានៅទីនោះទេ?
34
00:01:49,917 --> 00:01:51,125
អឺ!
35
00:01:52,000 --> 00:01:56,750
ខ្ញុំត្រូវបានជ្រើសរើសជានាយកថ្មីរបស់សាកលវិទ្យាល័យ Auradon
36
00:01:56,833 --> 00:02:00,208
ហើយដើម្បីធានាបាននូវការផ្លាស់ប្តូរដោយរលូន,
37
00:02:00,292 --> 00:02:04,625
ខ្ញុំបានរៀបចំបញ្ជីមួយ
38
00:02:04,708 --> 00:02:07,750
ដែលបានកំណត់ពណ៌តាមកម្រិតអាទិភាព។
39
00:02:11,667 --> 00:02:14,542
អាទិភាពការងារដំបូងរបស់ខ្ញុំគឺធានាថា
សិស្សានុសិស្ស
40
00:02:14,625 --> 00:02:16,958
មកពីគ្រប់នគរទាំងអស់ត្រូវបានស្វាគមន៍ឱ្យចូលរៀននៅ AP (Auradon Prep)។
41
00:02:17,042 --> 00:02:19,458
អូ, នោះគឺជានយោបាយសាលារបស់យើងរួចហើយ។
42
00:02:20,333 --> 00:02:21,333
ខ្ញុំនិយាយថា
43
00:02:22,292 --> 00:02:23,542
រួមទាំង Wonderland ផងដែរ។
44
00:02:23,625 --> 00:02:25,917
Wonderland? ទេ។
45
00:02:26,000 --> 00:02:27,083
អូ, ទេ។
46
00:02:27,167 --> 00:02:28,625
Wonderland ជាសត្រូវ។
47
00:02:28,708 --> 00:02:30,417
ខ្ញុំបានលឺហើយ។
មហាក្សត្រីរបស់ពួកគេគឺជាមេដឹកនាំផ្តាច់ការ។
48
00:02:31,458 --> 00:02:34,542
មហាក្សត្រី Hearts បានបដិសេធមិនចូលរួម Auradon
នៅពេលដែលយើងរួបរួមគ្នា។
49
00:02:34,625 --> 00:02:37,250
នាងបានបង្កើតកងទ័ព ហើយ
យើងត្រូវសាងសង់ជញ្ជាំងបិទរូងទន្សាយ។
50
00:02:37,333 --> 00:02:38,500
ឱ, គួរឱ្យអាណិត។
51
00:02:38,583 --> 00:02:40,792
គួរតែព្រះនាង Mal និងស្តេច Ben នៅទីនេះ។
52
00:02:40,875 --> 00:02:42,167
ល្អហើយ, ពួកគេមិននៅទីនេះទេ។
53
00:02:42,250 --> 00:02:44,208
ហើយអ្នកគិតថាហេតុអ្វី Mal ទុកចិត្តខ្ញុំឱ្យទទួលខុសត្រូវ
54
00:02:44,292 --> 00:02:46,667
ប្រសិនបើនាងមិនចង់ធ្វើឱ្យអ្វីៗនៅទីនេះច្របូកច្របល់?
55
00:02:47,250 --> 00:02:51,167
គ្មានបំណងប្រមាថទេ, Fairy G,
ប៉ុន្តែអ្នកមិនស្គាល់ Mal និង Ben ដូចខ្ញុំទេ។
56
00:02:53,375 --> 00:02:55,083
ខ្ញុំធ្លាប់ស្អប់ Mal។
57
00:02:55,167 --> 00:02:57,833
ខ្ញុំប្រាកដថាអ្នកបានលឺហើយ,
ប៉ុន្តែអ្នកដឹងថាមានអ្វីកើតឡើងទេ?
58
00:03:00,917 --> 00:03:01,958
យើងបានផ្សះផ្សាគ្នា។
59
00:03:02,708 --> 00:03:04,833
យើងដឹងពីរបៀបមើលឃើញអ្វីដែលល្អនៅក្នុងគ្នា។
60
00:03:04,917 --> 00:03:07,583
ទីបំផុត, នៅពេលដែលអ្នកនិង Ben បើកកោះបាន,
61
00:03:07,667 --> 00:03:09,708
ពួកគេបានផ្តល់ឱកាសលើកទីពីរដល់មនុស្សអាក្រក់ទាំងអស់។
62
00:03:11,208 --> 00:03:12,917
ឥឡូវនេះដល់ពេលដែល Wonderland ក៏មានឱកាសដែរ។
63
00:03:16,208 --> 00:03:17,542
នេះសម្រាប់ព្រះនាងក្រហម។
64
00:03:19,250 --> 00:03:20,542
តើអ្នកប្រាកដទេ?
65
00:03:27,542 --> 00:03:29,375
វាជាអ្វីដែល Carlos នឹងចង់បាន។
66
00:03:30,917 --> 00:03:32,042
ដូច្នេះកុំធ្វើវាសម្រាប់ខ្ញុំ។
67
00:03:34,167 --> 00:03:35,417
ធ្វើវាដើម្បីជាកិត្តិយសដល់គាត់។
68
00:03:36,875 --> 00:03:38,083
អឹម។
69
00:03:47,750 --> 00:03:48,917
សួស្តី។
70
00:03:53,833 --> 00:03:58,250
ប៊ីបប៊ីឌី-បូបប៊ីឌី-ប៊ូ។
71
00:04:09,042 --> 00:04:10,042
ត្រូវហើយ។
72
00:04:10,125 --> 00:04:14,542
Auradon ប្រហែលជាបានបំផ្លាញរបាំង,
ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែបន្សល់ទុកច្រកចូលមួយ។
73
00:04:15,042 --> 00:04:16,333
មិនមែននៅពេលខ្ញុំយាមទេ។
74
00:04:16,958 --> 00:04:18,750
ដូច្នេះ, ខ្ញុំកំពុងផ្ញើការអញ្ជើញ...
75
00:04:20,417 --> 00:04:22,958
ទៅកាន់នគរដែលគ្មាននរណាម្នាក់ហ៊ាននិយាយ។
76
00:04:25,958 --> 00:04:28,667
ដែលលាក់ខ្លួននៅក្រោមផ្ទៃខាងក្រៅ។
77
00:04:30,625 --> 00:04:34,958
Wonderland, ពិភពលោក
ងងឹតដែលពោរពេញដោយអាថ៌កំបាំងនិងវេទមន្ត។
78
00:04:35,042 --> 00:04:36,917
ហើយអ្នកគ្រប់គ្រងរបស់វា, មហាក្សត្រី Hearts,
79
00:04:37,000 --> 00:04:40,667
អ្ហ៎, នាងមានកេរ្តិ៍ឈ្មោះដោយសារតែភាពឃោរឃៅខ្លាំង។
80
00:04:40,750 --> 00:04:42,750
ប្រជាពលរដ្ឋនៃ Wonderland,
81
00:04:42,833 --> 00:04:45,167
អ្នកមានពេលមួយនាទីដើម្បីគោរពតាម
82
00:04:45,250 --> 00:04:49,833
បម្រាមគោចររបស់មហាក្សត្រី,
បើមិនដូច្នេះទេ...
83
00:04:49,917 --> 00:04:52,667
បើមិនដូច្នេះទេ ក្បាលរបស់អ្នកនឹងដាច់ហើយ។
84
00:04:55,708 --> 00:04:59,583
មានតែមនុស្សម្នាក់គត់ដែលហ៊ាន
ប្រឆាំងនឹងបញ្ជារបស់មហាក្សត្រី។
85
00:05:00,583 --> 00:05:02,375
ហើយនោះគឺជាកូនស្រីចិញ្ចឹមរបស់នាង,
86
00:05:03,500 --> 00:05:04,708
ព្រះនាងក្រហម។
87
00:05:04,792 --> 00:05:06,167
♪ ខ្ញុំជាអ្នកបះបោរ, ខ្ញុំជាការគំរាមកំហែង ♪
88
00:05:06,250 --> 00:05:08,417
♪ ខ្ញុំជាអ្នកបង្កភាពចលាចល ♪
89
00:05:08,500 --> 00:05:10,417
♪ បាទ, បាទ, បាទ ♪
90
00:05:10,500 --> 00:05:14,000
♪ ខ្ញុំលួចចូលក្នុងស្រមោលដូចជាខ្ញុំជាកាំរស្មី UV ♪
91
00:05:14,083 --> 00:05:16,000
♪ អឹម, អឹម ♪
92
00:05:16,083 --> 00:05:18,750
♪ បេះដូងនៅលើជញ្ជាំង ប៉ុន្តែគ្មាន
ស្នេហានៅលើផ្លូវទាំងនេះទេ ♪
93
00:05:18,833 --> 00:05:20,125
♪ ចង់បំផ្លាញ ♪
94
00:05:20,208 --> 00:05:21,625
♪ ក្មេងស្រីត្រូវតែស៊ីល្អ, បាទ ♪
95
00:05:21,708 --> 00:05:24,583
♪ អារក្សនៅលើស្មាខ្ញុំ, ភាពស្ងៀមស្ងាត់បានបញ្ចប់ហើយ ♪
96
00:05:24,667 --> 00:05:26,125
♪ អឹម, អឹម ♪
97
00:05:26,208 --> 00:05:30,000
♪ ខ្ញុំកំពុងដើរលើផ្លូវបំផ្លាញ ♪
98
00:05:30,083 --> 00:05:33,250
♪ នេះនឹងសប្បាយហើយ ♪
99
00:05:33,333 --> 00:05:34,708
♪ តោះចាប់ផ្តើម! ♪
100
00:05:34,792 --> 00:05:35,875
♪ តោះឆ្កួត! ♪
101
00:05:35,958 --> 00:05:38,667
♪ យប់នេះខ្ញុំបញ្ឆេះវាដូចកាំជ្រួច ♪
102
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
♪ ដុតវា ♪
103
00:05:39,833 --> 00:05:41,143
♪ រហូតដល់អ្វីៗដែលពួកគេឃើញឥឡូវនេះគឺ ♪
104
00:05:41,167 --> 00:05:43,708
♪ ក្រហម, ក្រហម, ក្រហម, ក្រហម ♪
105
00:05:43,792 --> 00:05:44,792
អ្នកបំផ្លាញ!
106
00:06:00,125 --> 00:06:01,625
♪ ទាហានត្រៀមខ្លួន ♪
107
00:06:01,708 --> 00:06:02,768
♪ លោកម្ចាស់, បាទ, លោកម្ចាស់ ♪
108
00:06:02,792 --> 00:06:04,375
♪ មហាក្សត្រីមិនលើកលែងទេ ♪
109
00:06:04,458 --> 00:06:05,667
♪ ពិតប្រាកដ ♪
110
00:06:05,750 --> 00:06:08,333
♪ វាជាអំពើបាបនៅពេលអ្នកដើរតាមមកុដ ♪
111
00:06:08,417 --> 00:06:09,833
♪ កណ្តាប់ដៃក្នុងខ្យល់ ♪
112
00:06:09,917 --> 00:06:11,250
♪ ស្បែកជើងនៅលើដី ♪
113
00:06:11,333 --> 00:06:14,000
♪ ខ្ញុំលឺសំឡេងកាន់តែខ្លាំង ♪
114
00:06:14,083 --> 00:06:16,083
♪ ស្រែកថា
115
00:06:16,167 --> 00:06:18,125
♪ ខ្ញុំកំពុងលួចចូល, ហៅអ្នកយាម ♪
116
00:06:18,208 --> 00:06:19,458
♪ ផ្តល់សញ្ញាអាសន្ន ♪
117
00:06:19,542 --> 00:06:22,458
♪ ព្រះនាងបេះដូង,
បញ្ឆេះនៅពេលយប់ ♪
118
00:06:22,542 --> 00:06:25,042
♪ កាត់ក្បាលពួកគេ,
ឱ្យពួកគេស្លាប់ ♪
119
00:06:25,125 --> 00:06:26,292
♪ ឃើញហើយ:
120
00:06:26,375 --> 00:06:27,458
ចាប់នាង!
121
00:06:27,542 --> 00:06:30,708
♪ ខ្ញុំកំពុងដើរលើផ្លូវបំផ្លាញ ♪
122
00:06:30,792 --> 00:06:33,333
♪ នេះគឺជាអ្វីដែលពួកគេនឹងជឿ ♪
123
00:06:34,042 --> 00:06:35,458
♪ តោះចាប់ផ្តើម! ♪
124
00:06:35,542 --> 00:06:36,542
♪ តោះឆ្កួត! ♪
125
00:06:36,625 --> 00:06:39,583
♪ យប់នេះខ្ញុំបែកធ្លាយដូចកាំជ្រួច ♪
126
00:06:39,667 --> 00:06:40,708
♪ បំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់ ♪
127
00:06:40,792 --> 00:06:44,333
♪ ដូច្នេះ ចូរលាបជញ្ជាំងទីក្រុងទាំងនេះ
ឱ្យក្រហម, ក្រហម, ក្រហម, ក្រហម ♪
128
00:06:45,375 --> 00:06:47,917
♪ ខ្ញុំមិនចង់ឱ្យជីវិតខ្ញុំ
ត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយមហាក្សត្រីណាទេ ♪
129
00:06:48,000 --> 00:06:50,542
♪ មើលទៅក្នុងភ្នែកខ្ញុំ
មើលឃើញអណ្តាតភ្លើងនៅក្នុងខ្លួនខ្ញុំ ♪
130
00:06:50,625 --> 00:06:51,625
♪ ដុតបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់ ♪
131
00:06:51,708 --> 00:06:56,167
♪ រហូតដល់អ្វីៗដែលពួកគេ
ឃើញឥឡូវនេះគឺ ក្រហម, ក្រហម, ក្រហម, ក្រហម, ក្រហម ♪
132
00:07:01,083 --> 00:07:02,375
♪ ភ្ញាក់ពេញមួយយប់ ♪
133
00:07:02,458 --> 00:07:03,768
♪ ស្តាំ, ឆ្វេង, ស្តាំ ♪
134
00:07:03,792 --> 00:07:05,167
♪ មិនដែលសួរពីបញ្ជា ♪
135
00:07:05,250 --> 00:07:06,476
♪ ឬយើងនឹងត្រូវបង់ថ្លៃ ♪
136
00:07:06,500 --> 00:07:07,875
♪ ការពារព្រំដែនមហាក្សត្រី ♪
137
00:07:07,958 --> 00:07:09,059
♪ ចាំអ្វីដែលនាងនិយាយ ♪
138
00:07:09,083 --> 00:07:10,542
♪ កាត់ក្បាលពួកគេ ♪
139
00:07:10,625 --> 00:07:12,265
♪ ឬយើងនឹងបាត់បង់ក្បាល ♪
140
00:07:12,292 --> 00:07:15,042
♪ ចាប់ក្មេងស្រី, ចាប់ក្មេងស្រី ♪
141
00:07:15,125 --> 00:07:16,684
♪ ចាប់ក្មេងស្រី, ចាប់ក្មេងស្រី ♪
142
00:07:20,042 --> 00:07:21,458
♪ នាងកំពុងលាបពណ៌ពិភពលោករបស់យើងឡើងវិញ ♪
143
00:07:21,542 --> 00:07:22,893
♪ នាងកំពុង
លាបពណ៌ពិភពលោករបស់យើងទាំងមូល ♪
144
00:07:22,917 --> 00:07:24,268
♪ នាងកំពុងលាបពណ៌ពិភពលោករបស់យើងទាំងមូល ♪
145
00:07:24,292 --> 00:07:25,792
♪ ក្រហម ♪
146
00:07:26,583 --> 00:07:29,375
♪ ខ្ញុំមិនចង់ឱ្យជីវិត
ខ្ញុំត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយមហាក្សត្រីណាទេ ♪
147
00:07:29,458 --> 00:07:31,917
♪ មើលទៅក្នុងភ្នែកខ្ញុំ
មើលឃើញអណ្តាតភ្លើងនៅក្នុងខ្លួនខ្ញុំ ♪
148
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
♪ ដុតបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់ ♪
149
00:07:33,083 --> 00:07:37,750
♪ រហូតដល់អ្វីៗដែលពួកគេ
ឃើញឥឡូវនេះគឺ ក្រហម, ក្រហម, ក្រហម, ក្រហម, ក្រហម ♪
150
00:07:40,958 --> 00:07:43,125
♪ កាត់ក្បាលវា! ក្រហម! ♪
151
00:07:46,500 --> 00:07:48,458
♪ កាត់ក្បាលវា! ក្រហម! ♪
152
00:07:51,958 --> 00:07:54,042
♪ កាត់ក្បាលវា! ក្រហម! ♪
153
00:07:54,125 --> 00:07:56,708
- នាងទៅណាហើយ?
- នាងទើបតែនៅទីនេះ។
154
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Maddox!
155
00:08:07,167 --> 00:08:10,000
Red។ អ្នកយាមទាំងនោះអាច
បោះអ្នកចូលគុកងងឹតបានហើយ។
156
00:08:10,083 --> 00:08:12,292
- ហ៊ឺស!
- តើអ្នកកំពុងគិតស្អីទេ?
157
00:08:12,375 --> 00:08:14,792
នោះជាគំនូរម្តាយខ្ញុំដែលត្រូវការកែសម្រួលបន្តិច។
158
00:08:14,875 --> 00:08:16,917
ខ្ញុំពិតជាបារម្ភពីអ្នកណាស់, Red។
159
00:08:17,000 --> 00:08:18,167
ខ្ញុំសង្ឃឹមថានាងចូលចិត្តវា។
160
00:08:18,750 --> 00:08:21,583
បើសិនអ្នកបន្តបែបនេះ,
ខ្ញុំនឹងមិននៅទីនោះជានិច្ចដើម្បីជួយអ្នកទេ។
161
00:08:21,667 --> 00:08:22,667
អ្នកដឹងទេមែនទេ?
162
00:08:22,750 --> 00:08:25,042
Maddox Hatter, អ្នកដឹងថាអ្នកមិនអាចជួយខ្ញុំបានទេ។
163
00:08:25,125 --> 00:08:27,958
ខ្ញុំជាអ្នកទោសរបស់ Wonderland។
ខ្ញុំជាមនុស្សវង្វេងផ្លូវ។
164
00:08:28,042 --> 00:08:30,958
អ្នកមិនមែនជាករណីដែលគ្មានសង្ឃឹមទេ។
165
00:08:32,250 --> 00:08:35,625
ក្នុងនាមជាគ្រូរបស់នាង, ខ្ញុំទទួលខុសត្រូវ
ក្នុងការត្រៀមខ្លួនសម្រាប់អនាគតរបស់អ្នក។
166
00:08:37,833 --> 00:08:38,958
- ហើយក្នុងនាមជាមិត្តរបស់អ្នក, ខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នកមានអនាគត។
167
00:08:39,542 --> 00:08:41,542
អនាគតបែបណា, Mads?
168
00:08:41,625 --> 00:08:45,125
ម្តាយខ្ញុំគ្រប់គ្រងគ្រប់ទិដ្ឋភាពនៃជីវិតរបស់ខ្ញុំ។
169
00:08:45,208 --> 00:08:47,125
នាងនឹងមិនដែលអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំចាកចេញពី Wonderland ឡើយ។
170
00:08:47,208 --> 00:08:51,417
ខ្ញុំដឹងថាវាមិនងាយស្រួលទេ
នៅពេលធំដឹងក្តីជាមួយម្តាយបែបនេះ...
171
00:08:53,417 --> 00:08:54,667
ជាពិសេស។
172
00:08:54,750 --> 00:08:56,792
ប៉ុន្តែនាងមិនតែងតែបែបនោះទេ។
173
00:08:57,542 --> 00:08:59,167
វាជាការពិត!
174
00:08:59,250 --> 00:09:01,333
យើងទាំងអស់គ្នាគឺជាផលិតផលនៃអតីតកាល,
175
00:09:01,417 --> 00:09:03,708
ហើយម្តាយរបស់អ្នកពិតជាមនុស្សអភ័ព្វ។
176
00:09:04,458 --> 00:09:07,667
នាងចង់ឱ្យខ្ញុំក្លាយជា
មហាក្សត្រីអាក្រក់ដូចនាង។
177
00:09:07,750 --> 00:09:09,708
ហើយខ្ញុំមិនចង់ក្លាយជាមហាក្សត្រីទេ។
178
00:09:10,792 --> 00:09:14,625
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ធ្វើជាម្ចាស់លើជីវិតខ្លួនឯង។
179
00:09:15,333 --> 00:09:17,250
ប៉ុន្តែនាងមិនខ្វល់ថាខ្ញុំចង់បានអ្វីទេ។
180
00:09:17,875 --> 00:09:19,167
ឱ, Red...
181
00:09:26,292 --> 00:09:28,125
ខ្ញុំមិនមានបំណងបង្ហាញអ្នករឿងនេះទេ...
182
00:09:29,958 --> 00:09:31,625
រហូតដល់អ្នកធំជាងបន្តិច,
183
00:09:32,250 --> 00:09:33,542
ប៉ុន្តែខ្ញុំបានបញ្ចប់វាហើយ។
184
00:09:34,667 --> 00:09:35,667
អឹម!
185
00:09:42,792 --> 00:09:44,833
ម៉ាស៊ីនពេលវេលារបស់ខ្ញុំ។
186
00:09:46,833 --> 00:09:48,792
វានាំអ្នកទៅកាន់ពេលមួយដែលអាចនាំមកនូវ
187
00:09:48,875 --> 00:09:51,833
អ្វីដែលបេះដូងរបស់អ្នកចង់បានបំផុត។
188
00:09:51,917 --> 00:09:56,083
ប្រសិនបើអ្នកពិតជាចង់បានជីវិតផ្សេង, Red,
ខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នកមានជម្រើសនោះ។
189
00:09:56,167 --> 00:09:57,500
ប៉ុន្តែខ្ញុំព្រមានអ្នក,
190
00:09:57,583 --> 00:09:59,500
នៅពេលអ្នកផ្លាស់ប្តូរលំហូរនៃពេលវេលា,
191
00:09:59,583 --> 00:10:02,417
អាចមានផលវិបាកដែលមិននឹកស្មានដល់។
192
00:10:04,708 --> 00:10:08,333
- ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំអាចរស់នៅជាមួយវាបាន។
- អ្វីៗអាចផ្លាស់ប្តូរ។
193
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
អ្នកអាចបាត់បង់ម្តាយរបស់អ្នកទាំងស្រុង។
194
00:10:15,250 --> 00:10:16,708
វាគ្រោះថ្នាក់ពេកហើយ។
195
00:10:17,250 --> 00:10:18,250
មិនទាន់ទេ។
196
00:10:18,333 --> 00:10:19,625
នៅពេលអ្នកធំឡើងបន្តិច។
197
00:10:20,333 --> 00:10:23,667
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកកំពុងខកចិត្ត, Red,
ប៉ុន្តែខ្ញុំកំពុងព្យាយាមមើលថែអ្នក។
198
00:10:23,750 --> 00:10:25,542
ខ្ញុំខ្វល់ខ្វាយពីអ្នកខ្លាំងណាស់។
199
00:10:30,500 --> 00:10:32,375
- អរគុណ, Mads.
- អូ។
200
00:10:34,083 --> 00:10:36,542
យ៉ាងហោចណាស់នៅតែមាននរណាម្នាក់ធ្វើបែបនោះ។
201
00:10:37,833 --> 00:10:39,333
ស្វែងរកប្រាសាទ!
202
00:10:39,417 --> 00:10:41,667
យល់ព្រម, បើមហាក្សត្រីដឹងថាខ្ញុំកំពុងលាក់បាំង
203
00:10:41,750 --> 00:10:43,500
អ្នករត់គេចខ្លួន, ខ្ញុំនឹងជួបបញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរ។
204
00:10:43,583 --> 00:10:45,000
អ្នកគួរតែចាកចេញពីទីនេះហើយ, Red។
205
00:10:45,083 --> 00:10:47,417
- ខ្ញុំហ៊ានប្រឈមនឹងអ្នកឱ្យធ្វើឱ្យខ្ញុំទៅ។
- តាមបំណង, ព្រះនាង។
206
00:10:49,250 --> 00:10:52,667
ខ្ញុំនឹងនិយាយអ្វីអំពីការហៅខ្ញុំថា...
ព្រះនាង?
207
00:10:54,958 --> 00:10:55,958
អឹម។
208
00:11:23,708 --> 00:11:28,583
ប៉ុន្តែខ្ញុំព្រមាន, អ្នកអាចបាត់បង់ម្តាយរបស់អ្នកទាំងស្រុង។
209
00:11:44,500 --> 00:11:46,458
កូនទៅណា?
210
00:11:46,542 --> 00:11:48,833
ត្រឡប់មកទីនេះវិញ!
211
00:11:59,333 --> 00:12:00,708
យល់ហើយ!
212
00:12:08,167 --> 00:12:09,917
ទេ! ទេ។
213
00:12:11,500 --> 00:12:12,500
យល់ហើយ!
214
00:12:16,167 --> 00:12:17,750
ភ្នាល់ថាអ្នកមិនបានឃើញរឿងនោះកើតឡើងទេ។
215
00:12:18,917 --> 00:12:20,250
ប៉ា, បោកគេហើយ។
216
00:12:20,333 --> 00:12:21,375
មិនមែនទេ។
217
00:12:21,458 --> 00:12:22,833
ឆ្ងាញ់ណាស់។
218
00:12:23,292 --> 00:12:25,458
កុំយកចិត្តទុកដាក់ខ្លាំងពេក, Chloe។
219
00:12:25,542 --> 00:12:28,958
យើងបានចុះឈ្មោះកូនក្នុងការប្រកួតដាវដើម្បីឱ្យកូនសប្បាយ។
220
00:12:29,042 --> 00:12:33,375
មែនហើយ, បាទ, ប៉ុន្តែនៅពេលដែលកូននៅទីនោះ,
កូនមិនមែនគ្រាន់តែជាគូប្រកួតធម្មតាទេ។
221
00:12:33,458 --> 00:12:35,042
កូនតំណាងឱ្យ Cinderellasburg។
222
00:12:35,125 --> 00:12:37,167
កូនដូចម្តាយកូនណាស់។
223
00:12:37,750 --> 00:12:39,070
កុំស្តាប់គាត់។
224
00:12:39,750 --> 00:12:42,667
ឪពុកកូនមិនដែលខ្វល់
ពីអ្វីដែលអ្នកដទៃគិតនោះទេ។
225
00:12:43,750 --> 00:12:46,667
ខ្ញុំមិនចាំបាច់ទេ។ ខ្ញុំមានមន្តស្នេហ៍។
226
00:12:46,750 --> 00:12:49,250
អូ, នោះនៅតែមានការជជែកដេញដោល។
227
00:12:55,625 --> 00:12:56,625
ប៉ា។
228
00:12:58,833 --> 00:13:00,417
ម៉ាក់!
229
00:13:01,000 --> 00:13:03,542
♪ ដូច្នេះនេះគឺជាស្នេហា ♪
230
00:13:05,708 --> 00:13:08,542
♪ ដូច្នេះនេះគឺជាស្នេហា ♪
231
00:13:09,125 --> 00:13:15,083
♪ ដូច្នេះនេះគឺជាអ្វីដែលធ្វើឱ្យជីវិតពិសិដ្ឋ ♪
232
00:13:15,167 --> 00:13:16,750
♪ ខ្ញុំភ្លឺចែងចាំង ♪
233
00:13:18,667 --> 00:13:19,792
♪ ហើយឥឡូវនេះខ្ញុំដឹង ♪
234
00:13:19,875 --> 00:13:21,750
♪ ហើយឥឡូវនេះខ្ញុំដឹង ♪
235
00:13:21,833 --> 00:13:27,333
♪ គន្លឹះនៃស្ថានសួគ៌គឺជារបស់ខ្ញុំ ♪
236
00:13:27,917 --> 00:13:29,167
អាចទេ?
237
00:13:30,083 --> 00:13:31,958
កូនដឹងទេ, នេះជាបទចម្រៀងដំបូង។
238
00:13:32,042 --> 00:13:35,250
ម្តាយកូននិងឪពុកបានរាំជាមួយគ្នា
កាលយើងនៅរៀន។
239
00:13:35,333 --> 00:13:38,333
យើងបានលង់ស្នេហ៍គ្នានៅ Castlecoming។
240
00:13:38,417 --> 00:13:40,917
បាទ, កូនដឹង។ ម៉ាក់ប្រាប់កូនរហូត។
241
00:13:41,000 --> 00:13:43,958
ហើយខ្ញុំដឹងថាឪពុកម្តាយមានទំនាក់ទំនងល្អ, ប៉ុន្តែឈប់ទៅ។
242
00:13:44,042 --> 00:13:45,875
ហើយវាជារឿងល្អដែរ,
243
00:13:45,958 --> 00:13:48,792
បើមិនដូច្នេះទេយើងមិនអាច
បង្កើតគ្រួសារដ៏អស្ចារ្យនេះបានទេ។
244
00:13:48,875 --> 00:13:50,333
ម៉ាក់ដឹងថាកូនបានខ្ចប់ឥវ៉ាន់ហើយកាលពីយប់មិញ,
245
00:13:50,417 --> 00:13:53,417
ប៉ុន្តែកូនគិតថាកូនគួរទុកកន្លែង
សម្រាប់ស្បែកជើងមួយគូទៀតទេ?
246
00:13:57,458 --> 00:14:02,250
ម៉ាក់! ពួកវាដូចគ្នានឹងរបស់ម៉ាក់ដែរ!
ប៉ុន្តែអស្ចារ្យជាងទៀត។
247
00:14:02,333 --> 00:14:04,292
កូនបានទទួលរង្វាន់ពួកវា, Chloe។
248
00:14:04,375 --> 00:14:06,125
កាលពីឆ្នាំមុនកូនបានពិន្ទុ A ទាំងអស់។
249
00:14:06,208 --> 00:14:08,833
ហើយបានស្ម័គ្រចិត្តចូលរួមសមាគមប្រវត្តិសាស្ត្រ Auradon។
250
00:14:08,917 --> 00:14:12,958
ហើយអ្វីដែលម៉ាក់មានមោទនភាពបំផុតគឺកូនជាមនុស្សល្អបែបនេះ។
251
00:14:13,042 --> 00:14:14,917
នោះហើយជាមូលហេតុដែលកូនជាព្រះនាងដ៏អស្ចារ្យ,
252
00:14:15,000 --> 00:14:17,042
ហើយហេតុអ្វីបានជាកូននឹងក្លាយជាមហាក្សត្រីដ៏អស្ចារ្យ។
253
00:14:17,917 --> 00:14:20,583
នេះគឺជាស្បែកជើងធំដើម្បីបំពេញចន្លោះ។
254
00:14:21,542 --> 00:14:23,417
កូនចង់សាកវាទេ?
255
00:14:31,125 --> 00:14:33,417
ព្រះអង្គម្ចាស់!
256
00:14:33,500 --> 00:14:34,833
លោកស្រី!
257
00:14:34,917 --> 00:14:37,292
លោកម្ចាស់!
258
00:14:37,375 --> 00:14:40,917
មហាក្សត្រីដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់
259
00:14:41,000 --> 00:14:43,708
មហាក្សត្រី Wonderland
260
00:14:43,792 --> 00:14:46,458
មហាក្សត្រី Hearts!
261
00:14:46,542 --> 00:14:47,917
ព្រះអង្គម្ចាស់។
262
00:14:53,917 --> 00:14:55,417
អ្នកណាជាអ្នកធ្វើរឿងនេះ?
263
00:14:55,500 --> 00:14:57,601
ពួកយើងមិនដឹងទេ, ព្រះអង្គម្ចាស់។
264
00:15:03,708 --> 00:15:06,042
ពួកយើងបានបង្កើនកម្លាំងយាមទ្វេដង,
265
00:15:06,125 --> 00:15:09,000
បង្កើនការល្បាតបីដង និងបានប្រគល់ពេជ្រដប់គ្រាប់ដោយផ្ទាល់
266
00:15:09,083 --> 00:15:11,375
ដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានណាដែលនាំឱ្យចាប់ខ្លួនឧក្រិដ្ឋជន។
267
00:15:11,458 --> 00:15:13,417
ព្រះអង្គម្ចាស់
268
00:15:14,333 --> 00:15:17,083
ព្រះនាង Red មកដល់ហើយ!
269
00:15:18,375 --> 00:15:21,625
អូ។ ខ្ញុំឃើញថាអ្នកមិនខ្វល់ពីការស្លៀកពាក់ឱ្យបានត្រឹមត្រូវ
នៅពេលមកដល់តុលាការទេ។
270
00:15:22,583 --> 00:15:26,208
ខ្ញុំឃើញឈុតនោះ... គួរឱ្យស្អប់ខ្ពើម។
271
00:15:27,042 --> 00:15:29,792
កូនសូមទោសបើកូនបានប្រមាថព្រះអង្គ។
272
00:15:32,125 --> 00:15:35,125
សូមអភ័យទោសដែលបានដាស់អ្នកពីដំណេកមុនថ្ងៃត្រង់,
273
00:15:35,208 --> 00:15:38,875
ប៉ុន្តែនៅពេលអ្នកកំពុងដេក, ទីលានរាជវង្សត្រូវបានបំផ្លិចបំផ្លាញ។
274
00:15:40,750 --> 00:15:43,250
ហើយការសុំទោសដ៏គួរឱ្យអាណិតនេះគឺសម្រាប់
275
00:15:43,833 --> 00:15:46,292
ទាហានដែលមិនបានការពាររូបភាពរបស់ខ្ញុំ។
276
00:15:46,375 --> 00:15:49,708
ដូច្នេះ, សំណួរគឺ, តើយើងគួរធ្វើអ្វី?
277
00:15:50,417 --> 00:15:52,458
ចាក់បន្លានៅភ្នែកគាត់ទេ?
278
00:15:52,542 --> 00:15:54,167
កាត់ក្បាលគាត់ទេ?
279
00:15:55,500 --> 00:15:59,208
ដោយសារតែថ្ងៃណាមួយអ្នកនឹងក្លាយជាមហាក្សត្រី,
ខ្ញុំនឹងឱ្យអ្នកសម្រេចចិត្ត។
280
00:16:02,958 --> 00:16:04,958
- អាស្រ័យលើខ្ញុំ?
- អឹម។
281
00:16:10,375 --> 00:16:11,375
យល់ព្រម។
282
00:16:13,667 --> 00:16:16,667
អញ្ចឹង, ក្នុងករណីនេះ...
283
00:16:17,833 --> 00:16:20,208
កាត់មួកនេះ...
284
00:16:23,875 --> 00:16:25,583
ចេញពីគាត់។
285
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
អឹម!
286
00:16:29,042 --> 00:16:30,542
គួរឱ្យខកចិត្តចំពោះអ្នក។
287
00:16:31,417 --> 00:16:34,500
កូនដឹងទេ, ខ្ញុំក៏ដូចគ្នានៅអាយុរបស់អ្នក។
288
00:16:35,083 --> 00:16:39,083
អស់សង្ឃឹមចង់ក្លាយជាមហាក្សត្រី
ដែលគ្រប់គ្នាស្រឡាញ់។
289
00:16:40,167 --> 00:16:44,083
ប៉ុន្តែបើខ្ញុំបានរៀនអ្វីមួយនោះគឺរឿងនេះ។
290
00:16:45,167 --> 00:16:48,167
គួរខ្លាចជាងគួរស្រឡាញ់។
291
00:16:49,292 --> 00:16:50,958
ស្នេហាគឺគ្មានប្រយោជន៍។
292
00:16:51,917 --> 00:16:53,333
ឥឡូវនេះ, ព្យាយាមម្តងទៀតទៅ។
293
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
ដោយសារតែទោសរបស់អ្នក,
294
00:17:06,667 --> 00:17:08,833
អ្នកត្រូវបានកាត់ទោស...
295
00:17:12,333 --> 00:17:15,708
ធ្វើវាឱ្យបានត្រឹមត្រូវបើមិនដូច្នេះទេ
ខ្ញុំនឹងបង្ហាញអ្នកពីទណ្ឌកម្ម!
296
00:17:15,792 --> 00:17:17,542
ខ្ញុំសូមអភ័យទោស!
297
00:17:17,625 --> 00:17:21,667
សូមទោសដែលបានរំខានសវនាការ, ព្រះអង្គម្ចាស់។
298
00:17:24,458 --> 00:17:25,875
លិខិតរាជវង្ស។
299
00:17:31,500 --> 00:17:34,208
គោរពជូនមហាក្សត្រី Hearts, មហាក្សត្រី Wonderland។
300
00:17:34,292 --> 00:17:36,792
ក្នុងនាមជានាយកថ្មីនៃ Auradon Prep,
301
00:17:36,875 --> 00:17:41,333
វាជាកិត្តិយសរបស់ខ្ញុំដែលបានអញ្ជើញកូនស្រីរបស់ព្រះអង្គ,
Red, ព្រះនាង Wonderland,
302
00:17:41,417 --> 00:17:42,708
នឹងចូលរៀននៅសាលារបស់យើង។
303
00:17:42,792 --> 00:17:45,583
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាព្រះអង្គនឹងចូលរួមជាមួយយើង
នៅក្នុងពិធីស្វាគមន៍។
304
00:17:45,667 --> 00:17:49,500
ប្រសិនបើព្រះអង្គយល់ព្រម,
ការអញ្ជើញនេះនឹងជាកូនសោរបស់ព្រះអង្គ។
305
00:17:49,583 --> 00:17:52,500
"ពីចោរសមុទ្រក្លាយជានាយកសាលា។"
306
00:17:53,292 --> 00:17:56,583
មនុស្សអាក្រក់ម្នាក់ទៀតក្លាយជាមនុស្សល្អ។
307
00:17:57,417 --> 00:17:59,542
ហើយប្រហែលជាអ្នកក៏មានអនាគតដែរ។
308
00:17:59,625 --> 00:18:03,583
បើកូនទៅ Auradon Prep,
កូនត្រូវតែចាកចេញពី Wonderland។
309
00:18:11,250 --> 00:18:12,833
វាមិនសំខាន់ទេ។
310
00:18:12,917 --> 00:18:16,833
រឿងតែមួយគត់ដែលនាងស្អប់ជាង Auradon
គឺគំនិតដែលខ្ញុំមានជីវិតផ្ទាល់ខ្លួន។
311
00:18:16,917 --> 00:18:19,708
ដូច្នេះ, ខ្ញុំប្រាកដថាវានឹងជា "ទេ"។
312
00:18:21,000 --> 00:18:22,208
យើងយល់ព្រម!
313
00:18:23,167 --> 00:18:25,375
ចាំបន្តិច, អ្វីទៅ។
314
00:18:26,333 --> 00:18:28,583
- ពិតមែន?
- អឹម។
315
00:18:30,667 --> 00:18:33,292
ប៉ុន្តែព្រះអង្គតែងតែ
មានបន្ទូលថា Auradon អាក្រក់បំផុត។
316
00:18:33,375 --> 00:18:36,625
អ្ហ៎, ដោយមានកូនស្រីខ្ញុំនៅទីនោះ,
ប្រហែលជាវាមិនអាក្រក់រហូតទេ។
317
00:18:39,167 --> 00:18:41,542
ម៉ាក់នឹងឱ្យកូនទៅមែនទេ? ម៉ាក់?
318
00:18:42,792 --> 00:18:44,167
ខ្ចប់ឥវ៉ាន់ទៅ។
319
00:18:46,583 --> 00:18:49,167
តើខ្ញុំកំពុងយល់សប្តិ ឬ
ម្តាយខ្ញុំទើបតែមានបេះដូង?
320
00:18:49,792 --> 00:18:53,667
ហើយស្លៀកពាក់ឱ្យសមរម្យម្តងទៅ។
321
00:18:54,458 --> 00:18:56,292
កុំធ្វើឱ្យខ្ញុំខ្មាសគេ!
322
00:18:58,250 --> 00:18:59,375
យល់ព្រម, ម៉ាក់។
323
00:19:05,417 --> 00:19:06,708
ស្បែកជើងសមល្មម!
324
00:19:10,833 --> 00:19:12,917
- កូនចូលចិត្តណាស់។
- នោះជាកូនស្រីរបស់ខ្ញុំ។
325
00:19:13,000 --> 00:19:14,500
អរគុណប៉ា។
326
00:19:14,583 --> 00:19:15,823
ស្អាតណាស់។
327
00:19:17,042 --> 00:19:18,875
បងប្រាកដថាទៅមិនបានមែនទេ?
328
00:19:18,958 --> 00:19:21,375
ខ្ញុំមានន័យថា, យើងអាចទៅលេង
Chad នៅសាលានៅពេលផ្សេងទៀត។
329
00:19:21,458 --> 00:19:22,583
គាត់ពិតជាចង់ឱ្យខ្ញុំទៅ
330
00:19:22,667 --> 00:19:25,500
មើលគាត់ប្រកួត, អញ្ចឹង... អឹម-អឹម។
331
00:19:25,583 --> 00:19:27,417
- មើលថែម៉ាក់ឱ្យបងផង?
- បាទ/ចាស៎។
332
00:19:30,417 --> 00:19:31,708
ស្រឡាញ់បង។
333
00:19:55,917 --> 00:19:57,750
អញ្ចឹង, តើយើងចូលរូងទន្សាយដោយរបៀបណា?
334
00:19:57,833 --> 00:19:59,417
វាត្រូវបានបិទអស់ជាច្រើនទសវត្សរ៍ហើយ។
335
00:20:01,833 --> 00:20:05,250
- ម៉ាក់, ម៉ាក់កំពុងធ្វើអ្វី?
- អូ, កូនមានរឿងជាច្រើនដែលត្រូវរៀន។
336
00:20:08,083 --> 00:20:09,833
អញ្ចឹងហើយ។
337
00:20:30,750 --> 00:20:32,000
អូ, Red,
338
00:20:32,083 --> 00:20:35,000
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកឱ្យស្លៀកពាក់ឱ្យសមរម្យជាងនេះ។
339
00:20:41,542 --> 00:20:44,792
♪ ខ្ញុំគ្រាន់តែជាក្មេងស្រីម្នាក់ ♪
340
00:20:44,875 --> 00:20:48,083
♪ ដោយដៃទូលាយ ♪
341
00:20:48,167 --> 00:20:51,542
♪ ស្វែងរកក្តីមេត្តា ♪
342
00:20:51,625 --> 00:20:54,208
♪ កន្លែងណាមួយក្នុងភ្នែកនរណាម្នាក់ ♪
343
00:20:54,708 --> 00:20:58,458
♪ ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកអ្វីមួយ ♪
344
00:20:58,542 --> 00:21:01,250
♪ ប្រហែលជាខ្ញុំនឹងមិនអាចរកឃើញ ♪
345
00:21:01,333 --> 00:21:03,875
♪ អ្វីដែលខ្ញុំចង់បានគឺស្នេហា ♪
346
00:21:03,958 --> 00:21:07,417
♪ អ្វីដែលអ្នកចង់បានមិនមានទេ
ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍ ♪
347
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
♪ អ្នកនិយាយថាស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍ ♪
348
00:21:12,083 --> 00:21:13,250
♪ វានឹងធ្វើឱ្យខ្ញុំទន់ខ្សោយ ♪
349
00:21:13,333 --> 00:21:15,750
♪ ប៉ុន្តែតើខ្ញុំដឹងដោយរបៀបណា
ប្រសិនបើខ្ញុំមិនទាន់មានអារម្មណ៍? ♪
350
00:21:16,583 --> 00:21:18,458
♪ អ្នកនិយាយថាស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍ ♪
351
00:21:18,542 --> 00:21:19,917
♪ ហើយខ្ញុំប្រាថ្នាថាខ្ញុំអាចប្រៀបធៀបបាន ♪
352
00:21:20,000 --> 00:21:23,500
♪ ជាមួយនឹងការឈឺចាប់ទាំងអស់ដែលអ្នកបានជួបប្រទះ ♪
353
00:21:23,583 --> 00:21:25,125
♪ ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍ ♪
354
00:21:25,208 --> 00:21:29,667
♪ ហើយគ្មានអ្វីផ្អែមល្ហែមដូចជា
ពេលអ្នកយកឈ្នះសត្រូវទាំងអស់របស់អ្នកទេ ♪
355
00:21:29,750 --> 00:21:31,667
♪ ខ្ញុំនិយាយថា, ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍ ♪
356
00:21:31,750 --> 00:21:35,750
♪ ហើយការភ័យខ្លាចសំខាន់ជាង
ប្រសិនបើយើងនឹងគ្រប់គ្រងអស់ជាច្រើនសតវត្សរ៍ ♪
357
00:21:35,833 --> 00:21:38,583
♪ - អូ-អូ
- តើនាងពិតជាមែនទេ? ♪
358
00:21:38,667 --> 00:21:39,987
♪ ពួកគេនិយាយថាមិនមាននរណាម្នាក់អាក្រក់ជាងនេះទេ ♪
359
00:21:40,042 --> 00:21:43,583
♪ គ្មាននរណាម្នាក់អាក្រក់ដូច, អាក្រក់
ដូចមហាក្សត្រី, អាក្រក់ដូចមហាក្សត្រី ♪
360
00:21:43,667 --> 00:21:45,167
♪ នាងបានបាត់ខ្លួនអស់ជាច្រើនឆ្នាំហើយ ♪
361
00:21:45,250 --> 00:21:46,583
♪ ប៉ុន្តែឥឡូវនាងបានលេចឡើងហើយ ♪
362
00:21:46,667 --> 00:21:48,458
♪ ដូច្នេះ ចូរលាក់ខ្លួននៅក្រោមគ្រែរបស់អ្នក ♪
363
00:21:48,542 --> 00:21:50,000
♪ នៅក្រោមគ្រែរបស់អ្នក ♪
364
00:21:50,083 --> 00:21:51,083
យល់ព្រម, តោះចាប់ផ្តើម។
365
00:21:51,167 --> 00:21:53,127
♪ ចូរប្រយ័ត្ននូវអ្វីដែលអ្នកធ្វើ
ចូរប្រយ័ត្ននូវអ្វីដែលអ្នកនិយាយ ♪
366
00:21:53,208 --> 00:21:54,268
ត្រូវហើយ។
367
00:21:54,292 --> 00:21:56,412
♪ ឬអ្នកនឹងត្រូវកាត់ក្បាល
កាត់ក្បាលអ្នកទៅ! ♪
368
00:21:56,458 --> 00:21:57,875
គេចចេញពីផ្លូវខ្ញុំទៅ, មនុស្សគ្រប់គ្នា!
369
00:21:57,958 --> 00:22:00,375
♪ ចូរប្រយ័ត្នកន្លែងដែលអ្នកទៅ
កុំធ្វើឱ្យនាងខកចិត្ត ♪
370
00:22:00,458 --> 00:22:01,458
ប្លា ប្លា ប្លា។
371
00:22:01,542 --> 00:22:03,102
♪ បើមិនដូច្នេះទេអ្នកនឹងត្រូវកាត់ក្បាល ♪
372
00:22:05,125 --> 00:22:07,485
- សូមប្រគល់កាបូបខ្ញុំមក។
- បាទ, ព្រះអង្គម្ចាស់។
373
00:22:11,667 --> 00:22:12,667
សូមប្រាប់ឈ្មោះ។
374
00:22:12,750 --> 00:22:14,958
អ្នកគួរតែស្គាល់ពួកយើង។
375
00:22:16,417 --> 00:22:17,417
Bridget?
376
00:22:20,000 --> 00:22:21,917
មិននឹកស្មានថាបានជួបអ្នកនៅទីនេះទេ។
377
00:22:22,750 --> 00:22:23,750
Ella។
378
00:22:28,833 --> 00:22:31,042
ឥឡូវនេះខ្ញុំជាមហាក្សត្រីរបស់អ្នក។
379
00:22:31,917 --> 00:22:34,417
ពិតណាស់។ អ្នកពិតជាមានមោទនភាពណាស់។
380
00:22:37,000 --> 00:22:39,917
អឹម, សួស្តី! ខ្ញុំ Chloe Charming។
381
00:22:40,000 --> 00:22:41,708
អ្នកពិតជាព្រះនាងក្រហមនៃ Wonderland។
382
00:22:42,292 --> 00:22:45,333
ខ្ញុំតែងតែឆ្ងល់ថាវានឹងទៅជាយ៉ាងណា។
383
00:22:46,917 --> 00:22:50,000
អ្នកគួរតែមកលេងម្តងម្កាល។
ខ្ញុំនឹងណែនាំអ្នកឱ្យស្គាល់ Jabberwocky។
384
00:22:50,083 --> 00:22:51,667
សប្បាយណាស់! ប៉ុន្តែ Jabberwocky ជាអ្វី?
385
00:22:51,750 --> 00:22:53,250
គឺជាបិសាចដែលស៊ីក្មេងស្រីរំខាន។
386
00:22:58,625 --> 00:22:59,875
មិនអីទេកូនសម្លាញ់។
387
00:22:59,958 --> 00:23:01,083
ដូច្នេះម៉ាក់ស្គាល់នាងទេ?
388
00:23:01,167 --> 00:23:03,500
♪ ខ្ញុំបានមើលឃើញ Cinderella និងជាមិត្តរួមថ្នាក់របស់នាង ♪
389
00:23:03,583 --> 00:23:04,583
គ្មានផ្លូវទេ។
390
00:23:04,667 --> 00:23:06,976
♪ ខ្ញុំបានចំណាយពេលច្រើនពេកនៅកន្លែងនេះ ដូច្នេះ,
ខ្ញុំត្រូវតែចេញទៅ ♪
391
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
យល់ព្រម។
392
00:23:08,083 --> 00:23:10,559
♪ មនុស្សនៅទីនេះអាចញញឹម
ប៉ុន្តែពួកគេមានពីរមុខហើយក្លែងក្លាយពេក ♪
393
00:23:10,583 --> 00:23:11,917
♪ ចាំបន្តិច, ម៉ាក់រៀននៅ Auradon Prep មែនទេ? ♪
394
00:23:12,000 --> 00:23:13,542
♪ ទេ, មិនទាន់ដូចនោះទេ ♪
395
00:23:13,625 --> 00:23:16,083
♪ វ៉ោវ, ក្មេងស្រីនោះពិតជាឈ្លើយណាស់
តើនាងមានបញ្ហាអ្វី? ♪
396
00:23:16,167 --> 00:23:17,167
♪ តើនាងមានបញ្ហាអ្វី? ♪
397
00:23:17,250 --> 00:23:20,083
♪ មនុស្សមួយចំនួនដំបូងធ្វើខ្លួនអាក្រក់
ព្រោះពួកគេខ្លាចពេកក្នុងការមានអារម្មណ៍ ♪
398
00:23:20,167 --> 00:23:23,458
♪ នោះគឺជាការរស់រានមានជីវិត, នោះគឺជាការការពារ
នោះហើយជាមូលហេតុដែលផ្កាកុលាបមានបន្លា ♪
399
00:23:23,542 --> 00:23:26,708
♪ មក, ម៉ាក់នៅខាងអ្នកណា?
អ្នកតែមួយគត់ដែលអាក្រក់ជាងនាងគឺម្តាយរបស់នាង ♪
400
00:23:26,792 --> 00:23:30,208
♪ ស្តាប់នេះកូនសម្លាញ់, កាលនៅវិទ្យាល័យ
មានល្បិចកខ្វក់មួយបានកើតឡើង ♪
401
00:23:30,292 --> 00:23:33,292
♪ ហើយចាប់តាំងពីថ្ងៃវាសនានោះ
នាងមិនដែលដូចមុនទៀតទេ ♪
402
00:23:33,375 --> 00:23:36,208
♪ - គួរឱ្យអាណិតណាស់
- មានរឿងអ្វីកើតឡើង? ខ្ញុំអាចសួរបានទេ? ♪
403
00:23:36,292 --> 00:23:39,792
♪ យើងមកទីនេះដើម្បីអបអរសាទរអនាគត, កូនសម្លាញ់
មិនមែនដើម្បីលង់លក់ក្នុងអតីតកាលទេ ♪
404
00:23:39,875 --> 00:23:42,750
♪ ហាស, ហាស, ឈរមួយឡែកទៅ
មហាក្សត្រីបានមកដល់ហើយ ♪
405
00:23:42,833 --> 00:23:44,708
♪ មើលពួកគេពិតជាស្លូតត្រង់ ♪
406
00:23:44,792 --> 00:23:46,167
♪ មិនគួរឱ្យជឿដែលពួកគេអនុញ្ញាតឱ្យយើងចូល ♪
407
00:23:46,250 --> 00:23:49,292
♪ មើលពួកគេទទួលផលវិបាកដោយសារភាពក្រអឺតក្រទមពេក ♪
408
00:23:49,375 --> 00:23:52,333
♪ មិនធុំក្លិនភាពកំសាករបស់ពួកគេទេឬ?
ចូរស្រូបយកវា, លេបវាទៅ ♪
409
00:23:52,417 --> 00:23:55,583
♪ អាហារសម្រន់សម្រាប់អ្នកទន់ខ្សោយ
ឱ្យខ្ញុំបង្ហាញអ្នកថាកម្លាំងពិតប្រាកដជាអ្វី ♪
410
00:23:55,667 --> 00:23:58,667
♪ Red, ប្រញាប់ឡើង, កូនត្រូវតាមទាន់
ថ្ងៃណាមួយកូននឹងឡើងគ្រងរាជ្យ ♪
411
00:23:58,750 --> 00:24:00,375
♪ ដោយស្វ័យប្រវត្តិ, ដូចដែលខ្ញុំបានគ្រោងទុក ♪
412
00:24:00,458 --> 00:24:01,542
ចុះអ្វីដែលកូនចង់បានវិញ?
413
00:24:01,625 --> 00:24:04,875
♪ ពួកគេនឹងធ្លាក់ដូចឆ័ត្រយោង
ហើយនឹងលូនមករកខ្ញុំដោយជើងបួន ♪
414
00:24:04,958 --> 00:24:06,278
♪ តើពួកគេបានធ្វើអ្វីជាមួយម៉ាក់? ♪
415
00:24:06,333 --> 00:24:08,458
♪ Red, កូនកំពុងជជែកតវ៉ាដើម្បីអ្វី? ♪
416
00:24:08,542 --> 00:24:10,833
♪ ខ្ញុំមិនមែនជាខ្ញុំបម្រើទេ, ខ្ញុំជាមហាក្សត្រី ♪
417
00:24:10,917 --> 00:24:13,667
♪ ការគោរពប្រតិបត្តិរបស់អ្នកគឺជាអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវការ
ចូរលុតជង្គង់នៅមុខខ្ញុំទៅ ♪
418
00:24:13,750 --> 00:24:17,042
♪ គឺជាអំណាចរាជវង្ស, អ្នកគួរតែស្តាប់
បើមិនដូច្នេះទេអ្នកនឹងត្រូវជាប់គុក ♪
419
00:24:17,125 --> 00:24:19,958
♪ អ្នកនឹងរស់នៅក្នុងគុកងងឹតជ្រៅ ♪
420
00:24:20,042 --> 00:24:21,583
♪ - ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍
- ស្នេហា ♪
421
00:24:21,667 --> 00:24:23,375
♪ ឱ្យខ្ញុំបង្ហាញអ្នកថាកម្លាំងពិតប្រាកដជាអ្វី ♪
422
00:24:23,458 --> 00:24:24,458
♪ មិនមែនទេ ♪
423
00:24:24,542 --> 00:24:26,462
♪ - នោះជាពេលដែលខ្ញុំប្រាប់អ្នកថាអ្នកអាចរស់
- នោះជាអំណាច ♪
424
00:24:26,500 --> 00:24:27,750
♪ បើខ្ញុំអនុញ្ញាតឱ្យអ្នករស់ ♪
425
00:24:27,833 --> 00:24:30,667
♪ ហើយអ្នកគួរតែទទួលយកអ្វីដែលខ្ញុំឱ្យ ♪
426
00:24:30,750 --> 00:24:32,542
♪ ហើយអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងផ្តល់ក្តីស្រឡាញ់គឺឥតប្រយោជន៍ ♪
427
00:24:32,625 --> 00:24:33,917
♪ ស្នេហាឥតប្រយោជន៍ ♪
428
00:24:34,000 --> 00:24:35,500
♪ - ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍
- ស្នេហា ♪
429
00:24:35,583 --> 00:24:38,500
♪ - ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍, ណា, ណា, ណា
- មិនចាំបាច់ ♪
430
00:24:38,583 --> 00:24:40,333
♪ - មិនមែនស្នេហា
- ស្នេហា ♪
431
00:24:40,417 --> 00:24:41,792
♪ - ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍
- មិនមែនទេ ♪
432
00:24:41,875 --> 00:24:44,375
♪ ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍, អូ, ណា, ណា ♪
433
00:24:44,458 --> 00:24:45,708
♪ ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍ ♪
434
00:24:45,792 --> 00:24:48,458
♪ មើលទៅក្នុងកញ្ចក់វេទមន្ត ♪
435
00:24:48,542 --> 00:24:51,000
♪ នោះគឺជាវាសនារបស់យើង ♪
436
00:24:51,500 --> 00:24:53,917
♪ គ្រប់គ្រងអស់មួយលានឆ្នាំ ♪
437
00:24:54,000 --> 00:24:57,375
♪ ជាមួយកូននៅក្បែរខ្ញុំ ♪
438
00:24:58,000 --> 00:25:00,792
♪ ហែលទឹកក្នុងទឹកភ្នែក ♪
439
00:25:00,875 --> 00:25:03,667
♪ មិនមែនពួកវាមានរសជាតិផ្អែមល្ហែមទេឬ ♪
440
00:25:03,750 --> 00:25:05,250
♪ ថ្ងៃរះថ្មីកំពុងលេចឡើងនៅ Auradon ♪
441
00:25:05,333 --> 00:25:08,542
♪ ខ្ញុំនឹងយកមកុដហើយពាក់វា
ខ្ញុំនឹងដឹកនាំហ្វូងមនុស្សហើយធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំចង់ ♪
442
00:25:08,625 --> 00:25:10,585
♪ កូននឹងធ្វើឱ្យខ្ញុំមានមោទនភាព
នៅពេលកូនដណ្តើមរាជបល្ល័ង្កនោះ ♪
443
00:25:10,625 --> 00:25:11,684
♪ - ស្នេហាឥតប្រយោជន៍
- ស្នេហា ♪
444
00:25:11,708 --> 00:25:13,268
♪ ឱ្យខ្ញុំបង្ហាញអ្នកថាកម្លាំងពិតប្រាកដជាអ្វី ♪
445
00:25:13,292 --> 00:25:14,292
♪ មិនអីទេ ♪
446
00:25:14,375 --> 00:25:16,500
♪ - នោះជាពេលដែលខ្ញុំប្រាប់អ្នកថាអ្នកអាចរស់
- នោះជាអំណាច ♪
447
00:25:16,583 --> 00:25:17,583
♪ បើខ្ញុំអនុញ្ញាតឱ្យអ្នករស់ ♪
448
00:25:17,667 --> 00:25:20,542
♪ ហើយអ្នកគួរតែទទួលយកនូវ
អ្វីដែលខ្ញុំបានផ្តល់ឱ្យ ♪
449
00:25:20,625 --> 00:25:22,458
♪ ហើយអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងផ្តល់ក្តីស្រឡាញ់គឺឥតប្រយោជន៍ ♪
450
00:25:22,542 --> 00:25:23,958
♪ - ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍
- ស្នេហា ♪
451
00:25:24,042 --> 00:25:25,542
♪ - ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍
- មិនអីទេ ♪
452
00:25:25,625 --> 00:25:28,542
♪ ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍, ណា, ណា, ណា ♪
453
00:25:28,625 --> 00:25:30,208
♪ - ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍
- ស្នេហា ♪
454
00:25:30,292 --> 00:25:31,750
♪ - ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍
- មិនអីទេ ♪
455
00:25:31,833 --> 00:25:34,333
♪ ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍, អូ, ណា, ណា ♪
456
00:25:34,417 --> 00:25:36,583
♪ ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍, ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍... ♪
457
00:25:36,667 --> 00:25:38,208
ស្នេហាគឺឥតប្រយោជន៍។
458
00:25:45,292 --> 00:25:47,542
- នោះគឺ...
- កញ្ចក់វេទមន្ត។
459
00:25:47,625 --> 00:25:49,583
ត្រូវ។ វានឹងបង្ហាញអនាគត។
460
00:25:49,667 --> 00:25:53,250
កន្លែងដែលកូននិងខ្ញុំនឹងគ្រប់គ្រងជាមួយគ្នា។
461
00:25:53,958 --> 00:25:57,125
ប៉ុន្តែកូនមិនចង់បានបែបនោះទេ។
កូនមិនចង់ដូចម៉ាក់បន្តិចណាទេ។
462
00:25:59,083 --> 00:26:00,083
កូនមិន...
463
00:26:02,750 --> 00:26:04,500
កូនគ្មានជម្រើសណាទេ។
464
00:26:04,583 --> 00:26:06,375
យើងដូចគ្នាជាងអ្វីដែលអ្នកគិតទៅទៀត។
465
00:26:09,625 --> 00:26:11,125
សូមយកចិត្តទុកដាក់។
466
00:26:12,083 --> 00:26:15,458
អូ, លោកឪពុកអ្នកម្តាយ និងសិស្សានុសិស្សជាទីស្រឡាញ់,
467
00:26:15,542 --> 00:26:18,958
វាជាកិត្តិយសរបស់ខ្ញុំដែលបានបម្រើលោកអ្នក។
468
00:26:19,042 --> 00:26:23,250
ប៉ុន្តែឥឡូវនេះដល់ពេលដែលអ្នកផ្សេងមកជំនួសខ្ញុំហើយ។
469
00:26:23,833 --> 00:26:28,458
ដូច្នេះសូមឱ្យខ្ញុំស្វាគមន៍
នាយកថ្មីនៃ Auradon Prep។
470
00:26:30,000 --> 00:26:33,333
♪ អ៊ូម៉ា, អ៊ូម៉ា ♪
471
00:26:33,417 --> 00:26:37,375
♪ អឹម, អឹម ♪
472
00:26:37,458 --> 00:26:39,417
♪ អ៊ូម៉ា-អា-អា-អា ♪
473
00:26:39,500 --> 00:26:41,375
♪ គ្រប់គ្នារួមដៃគ្នា ♪
474
00:26:41,458 --> 00:26:43,042
♪ ហៅក្មេងប្រុសស្រីដែលបាត់បង់ ♪
475
00:26:43,125 --> 00:26:45,208
♪ ខ្ញុំធុញទ្រាន់នឹងការមិនគោរព ♪
476
00:26:45,292 --> 00:26:47,292
♪ យើងនឹងមិនឈប់ទេ
រហូតទាល់តែយើងគ្រប់គ្រងពិភពលោក ♪
477
00:26:47,375 --> 00:26:49,125
♪ ដល់ពេលហើយ, យើងនឹងមកដល់បន្ទាប់ ♪
478
00:26:49,208 --> 00:26:51,208
♪ កប៉ាល់របស់យើងជិតចេញដំណើរហើយ ♪
479
00:26:51,292 --> 00:26:53,167
♪ ពួកគេមិនទាន់ឃើញអ្វីទេឬ ♪
480
00:26:53,250 --> 00:26:55,208
♪ ប្រាប់ពួកគេថាអ្នកណាជាអ្នកទទួលខុសត្រូវ
ដើម្បីកុំឱ្យពួកគេភ្លេច ♪
481
00:26:55,292 --> 00:26:57,750
♪ - ឈ្មោះខ្ញុំជាអ្វី, ឈ្មោះខ្ញុំជាអ្វី
- អ៊ូម៉ា ♪
482
00:26:57,833 --> 00:26:59,000
♪ និយាយឱ្យឮៗ ♪
483
00:26:59,083 --> 00:27:01,542
♪ - ឈ្មោះខ្ញុំជាអ្វី, ឈ្មោះខ្ញុំជាអ្វី
- អ៊ូម៉ា ♪
484
00:27:01,625 --> 00:27:03,000
♪ មានអារម្មណ៍ថាអំណាច ♪
485
00:27:03,083 --> 00:27:04,583
♪ គ្មាននរណាម្នាក់នឹងបញ្ឈប់យើងទេ ♪
486
00:27:04,667 --> 00:27:07,000
♪ មិនយូរប៉ុន្មានពិភពលោកនឹងក្លាយជារបស់យើង ♪
487
00:27:07,083 --> 00:27:09,167
♪ ឈ្មោះខ្ញុំជាអ្វី? ឈ្មោះខ្ញុំជាអ្វី? ♪
488
00:27:09,250 --> 00:27:11,125
♪ អ្វីទៅ? អ្វីទៅ? និយាយមក, និយាយមក ♪
489
00:27:13,500 --> 00:27:15,958
- ឈ្មោះខ្ញុំជាអ្វី?
- អ៊ូម៉ា!
490
00:27:20,500 --> 00:27:23,375
សម្រាប់អ្នក, គឺ
491
00:27:24,125 --> 00:27:26,875
ហើយអ្នកគួរតែនិយាយឱ្យត្រង់ៗ,
បើមិនដូច្នេះទេអ្នកនឹងត្រូវប្រហារជីវិត។
492
00:27:26,958 --> 00:27:29,143
នាងគ្រាន់តែលេងសើចទេ។
493
00:27:29,167 --> 00:27:30,792
នាងកំពុងលេងសើច។
494
00:27:31,833 --> 00:27:36,000
រហូតមកដល់ពេលនេះ, ខ្ញុំមិនទាន់មានឱកាសទៅ Auradon Prep ទេ។
495
00:27:36,917 --> 00:27:37,917
ប៉ុន្តែក្នុងនាមជាប្រធានក្រុម,
496
00:27:38,917 --> 00:27:43,125
ខ្ញុំមានមោទនភាពក្នុងការគូសផែនទីផ្លូវថ្មី
ឆ្ពោះទៅអនាគតដ៏ភ្លឺស្វាង,
497
00:27:43,208 --> 00:27:45,958
ហួសពីរបៀបចាស់នៃវីរបុរសនិងមនុស្សអាក្រក់
498
00:27:46,042 --> 00:27:50,792
ដូច្នេះ ក្នុងស្មារតីនោះ ខ្ញុំសូមស្វាគមន៍
ព្រះនាងក្រហមនៃ Wonderland។
499
00:27:57,417 --> 00:27:58,583
សូមទោស។
500
00:28:00,000 --> 00:28:02,083
សួស្តី។ តើអ្នកមានបញ្ហាទេ?
501
00:28:02,875 --> 00:28:05,458
តាមពិត, មាន។
502
00:28:06,458 --> 00:28:07,583
អឹម។
503
00:28:09,042 --> 00:28:11,458
ម៉ាក់, ម៉ាក់កំពុងធ្វើអ្វី?
504
00:28:11,542 --> 00:28:13,792
ហេតុអ្វី, ចូរលេងហ្គេមដែលខ្ញុំចូលចិត្ត។
505
00:28:19,958 --> 00:28:24,625
♪ សង្រ្គាម ♪
506
00:28:36,083 --> 00:28:38,000
មនុស្សគ្រប់គ្នា, វានឹងមិនអីទេ។
507
00:28:48,167 --> 00:28:50,208
ប្រជាពលរដ្ឋ, សូមនៅខាងក្នុងទីធ្លា។
508
00:28:50,292 --> 00:28:51,333
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ!
509
00:28:51,417 --> 00:28:52,667
ម៉ាក់, ឈប់ទៅ។
510
00:28:53,750 --> 00:28:55,625
ចាំបន្តិច!
511
00:28:56,292 --> 00:28:57,917
មិនលឿនបែបនេះទេ។
512
00:28:59,875 --> 00:29:00,875
ម៉ាក់!
513
00:29:01,792 --> 00:29:02,792
អូយ!
514
00:29:12,792 --> 00:29:14,917
- ប៊ីបប៊ីឌី-បូបប៊ីឌី...
- មិនមែនទេ។
515
00:29:21,208 --> 00:29:23,083
លែងខ្ញុំទៅ!
516
00:29:23,625 --> 00:29:27,833
ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ, អ្នកកំពុងធ្វើសកម្មភាពដូច
មិនធ្លាប់ឃើញរដ្ឋប្រហារសោះ។
517
00:29:31,542 --> 00:29:34,333
ម៉ាក់, រឿងនេះពិតជាឆ្កួតណាស់។ សូម្បីតែម៉ាក់ក៏ដោយ។
518
00:29:34,417 --> 00:29:36,917
វាពិតជាឆ្កួតដែលចំណាយពេលយូរម្ល៉េះ។
519
00:29:38,208 --> 00:29:42,083
ខ្ញុំបានរង់ចាំជាច្រើនឆ្នាំដើម្បីត្រូវបានអញ្ជើញឱ្យត្រឡប់ទៅ Auradon វិញ។
520
00:29:43,083 --> 00:29:47,333
ដូច្នេះ, អរគុណកូន, Red.
ទីបំផុតកូនបានធ្វើរឿងដែលមានប្រយោជន៍។
521
00:29:48,292 --> 00:29:50,458
កូនគួរតែដឹងថា រឿងនេះ
មិនដែលពាក់ព័ន្ធនឹងកូនទេ។
522
00:29:51,667 --> 00:29:55,458
អ្វីៗដែលខ្ញុំធ្វើគឺដើម្បីកូន។
523
00:29:56,125 --> 00:29:57,792
នោះជាការអញ្ជើញសម្រាប់កូន។
524
00:29:58,250 --> 00:30:00,250
សាលារបស់កូន។ ជីវិតរបស់កូន។
525
00:30:01,000 --> 00:30:04,083
ថ្ងៃណាមួយកូននឹងអរគុណខ្ញុំ។
526
00:30:04,167 --> 00:30:05,417
អូ!
527
00:30:05,500 --> 00:30:07,500
ហើយយើងបានឃើញទីបញ្ចប់ហើយ។
528
00:30:07,583 --> 00:30:10,417
ច្បាស់ហើយ... យើងឈ្នះ។
529
00:30:12,917 --> 00:30:14,117
ឈប់ទៅ, Bridget!
530
00:30:15,708 --> 00:30:16,917
អ្នកល្អជាងនេះទៅទៀត!
531
00:30:17,625 --> 00:30:19,042
អនុញ្ញាតឱ្យនាងឆ្លងកាត់ទៅ។
532
00:30:19,875 --> 00:30:21,292
រឿងនេះវាហួសហេតុពេកហើយ។
533
00:30:21,917 --> 00:30:25,167
ខ្ញុំដឹងថាអ្វីដែលបានកើតឡើងពិតជាលំបាក
សម្រាប់អ្នក, ប៉ុន្តែវាយូរណាស់មកហើយ។
534
00:30:27,750 --> 00:30:29,833
សម្រាប់ខ្ញុំវាហាក់ដូចជាកាលពីម្សិលមិញអ៊ីចឹង។
535
00:30:30,833 --> 00:30:32,708
នោះជាល្បិចកំប្លែងល្ងីល្ងើ។
536
00:30:34,125 --> 00:30:36,542
ល្ងីល្ងើ, ខ្ញុំអាចអភ័យទោសបាន។
537
00:30:37,375 --> 00:30:40,708
បង្អាប់ក្មេងស្រីម្នាក់នៅពេលរាំដំបូងរបស់នាង,
538
00:30:40,792 --> 00:30:43,708
ធ្វើឱ្យខ្ញុំក្លាយជាបិសាចនៅមុខមនុស្សគ្រប់គ្នា។
539
00:30:43,792 --> 00:30:45,667
ឥឡូវនេះ, រឿងនោះពិតជាឃោរឃៅណាស់។
540
00:30:48,083 --> 00:30:49,625
អ្នកនិយាយត្រូវហើយ។
541
00:30:49,708 --> 00:30:51,375
ពេលនោះអ្នកមិនខ្វល់ទេ។
542
00:30:51,458 --> 00:30:53,000
អ្នកបានទៅជាមួយព្រះអង្គម្ចាស់របស់អ្នក។
543
00:30:53,083 --> 00:30:55,083
អូ, ប៉ុន្តែឥឡូវនេះអ្នកនឹងដឹងហើយ។
544
00:30:55,667 --> 00:30:59,458
អ្នកទាំងអស់គ្នានឹងបង្ហាញខ្ញុំនូវការ
គោរពដែលខ្ញុំសមនឹងទទួលបាន!
545
00:31:00,542 --> 00:31:01,542
ត្រឡប់មកវិញទៅ!
546
00:31:03,292 --> 00:31:04,375
ឥឡូវនេះចូរលុតជង្គង់ទៅ។
547
00:31:12,208 --> 00:31:13,917
ខ្ញុំនឹងមិនលុតជង្គង់នៅមុខជនផ្តាច់ការទេ។
548
00:31:15,333 --> 00:31:17,500
នាងបានបដិសេធបញ្ជារបស់មហាក្សត្រី។
549
00:31:18,167 --> 00:31:21,542
តើយើងគួរធ្វើអ្វី, កូនសម្លាញ់?
550
00:31:24,583 --> 00:31:27,292
ស្តាប់នេះ, អ្វីដែល
អ្នកត្រូវធ្វើគឺស្បថភក្តីភាព។
551
00:31:27,375 --> 00:31:28,667
វាពិបាកប៉ុណ្ណាទៅ?
552
00:31:28,750 --> 00:31:33,417
បើវាមានន័យថាត្រូវសម្រុះសម្រួល
ជាមួយអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំតស៊ូមតិ នោះគឺបាទ។
553
00:31:36,458 --> 00:31:38,458
កូនស្មោះត្រង់នឹងអ្នកណា, Red?
554
00:31:39,750 --> 00:31:41,208
ជនបរទេសទាំងនេះ...
555
00:31:43,583 --> 00:31:44,625
ឬម្តាយរបស់កូន?
556
00:31:46,208 --> 00:31:47,208
អឹម?
557
00:31:47,958 --> 00:31:51,333
ឥឡូវនេះធ្វើឱ្យខ្ញុំមានមោទនភាពម្តងទៅ។
558
00:31:53,458 --> 00:31:54,833
មក, Bridget,
559
00:31:56,083 --> 00:31:58,000
សូម្បីតែកូនស្រីរបស់អ្នកក៏ដឹងថាវាខុសដែរ។
560
00:31:58,750 --> 00:31:59,833
នាងមិនអាចធ្វើវាបានទេ។
561
00:32:13,833 --> 00:32:14,833
ក្បត់។
562
00:32:17,125 --> 00:32:19,667
នាងបានប្រព្រឹត្តបទឧក្រិដ្ឋក្បត់ជាតិ។
563
00:32:19,750 --> 00:32:21,958
ត្រូវហើយកូន។
564
00:32:22,042 --> 00:32:24,667
ហើយនោះមានន័យថាត្រូវកាត់ក្បាលនាង!
565
00:32:32,375 --> 00:32:33,375
ស្ងាត់!
566
00:32:41,708 --> 00:32:43,833
- ម៉ាក់?
- វានឹងមិនអីទេ។
567
00:32:43,917 --> 00:32:45,417
- ម៉ាក់? ម៉ាក់!
- ម៉ាក់ស្រឡាញ់កូន។
568
00:32:45,500 --> 00:32:46,583
វានឹងមិនអីទេ។
569
00:32:47,333 --> 00:32:49,333
- ម៉ាក់!
- ចូរមានភាពក្លាហានទៅ, Chloe។
570
00:32:49,833 --> 00:32:52,125
ម៉ាក់? ទេ! ទេ!
571
00:32:52,208 --> 00:32:54,042
ខ្ញុំដឹងថាកូនមានសមត្ថភាពនោះ។
572
00:32:54,542 --> 00:32:55,542
ដោះលែងនាងទៅ!
573
00:32:56,042 --> 00:32:58,500
ទីបំផុតកូននឹងក្លាយជាមហាក្សត្រីដ៏អស្ចារ្យ។
574
00:33:03,417 --> 00:33:06,250
មើលនាងទៅ។ នាងកំពុងរីករាយនឹងរឿងនេះ។
575
00:33:06,333 --> 00:33:07,750
ដូចម្តាយ, ដូចកូនស្រី។
576
00:33:20,333 --> 00:33:22,417
ហេ, នោះមិនយុត្តិធម៌ទេ។ ដោះលែងនាងទៅ!
577
00:33:22,500 --> 00:33:25,333
- អូ, សូមព្រះប្រទានពរដល់បេះដូងរបស់អ្នក។
- ដោះលែងនាងទៅ!
578
00:33:25,417 --> 00:33:26,750
ចាំបន្តិច។
579
00:33:54,958 --> 00:33:57,833
មានរឿងអ្វីកើតឡើង?
មនុស្សគ្រប់គ្នាទៅណាអស់ហើយ?
580
00:33:59,250 --> 00:34:00,500
អូយ។
581
00:34:02,667 --> 00:34:03,833
វាដំណើរការហើយ។
582
00:34:04,917 --> 00:34:06,667
អ្វីដែលដំណើរការ? តើយើងនៅឯណាទៅ?
583
00:34:07,417 --> 00:34:08,417
មិនមែននៅឯណាទេ។
584
00:34:09,792 --> 00:34:10,792
តែពេលណាទៅវិញទេ។
585
00:34:12,292 --> 00:34:16,583
ប៊ីបប៊ីឌី... បូបប៊ីឌី... ប៊ូ។
586
00:34:21,458 --> 00:34:24,250
ប៊ីបប៊ីឌី-បូបប៊ីឌី-ប៊ូ។
587
00:34:25,042 --> 00:34:28,792
ទេ។ ខ្ញុំចង់អានលឿន,
មិនមែនដើម្បីអានលឿនជាង...
588
00:34:28,875 --> 00:34:31,542
សួស្តី។ សូមទោស, មនុស្សគ្រប់គ្នាទៅណាអស់ហើយ?
589
00:34:31,625 --> 00:34:32,708
មនុស្សគ្រប់គ្នាអ្វី?
590
00:34:33,375 --> 00:34:35,458
គ្រប់គ្រួសាររាជវង្សទាំងអស់របស់ Auradon។
ពួកគេនៅទីនេះ។
591
00:34:35,542 --> 00:34:36,875
Auradon ជាអ្វី?
592
00:34:39,375 --> 00:34:40,958
ខ្ញុំត្រូវទៅធ្វើកិច្ចការផ្ទះ។
593
00:34:41,917 --> 00:34:43,167
ប៊ីបប៊ីឌី-បូបប៊ីឌី-ប៊ូ។
594
00:34:43,250 --> 00:34:44,684
មនុស្សគ្រប់គ្នាបានលឺអំពី Auradon។
595
00:34:44,708 --> 00:34:48,292
ហើយអ្នកតែមួយគត់ដែលនិយាយ
ប៊ីបប៊ីឌី-បូបប៊ីឌី-ប៊ូ គឺ Fairy Godmother។
596
00:34:48,375 --> 00:34:50,792
ប្រហែលជានាងមិនទាន់ជាមាតាបិតាអរូបិយទេ?
597
00:34:52,167 --> 00:34:53,167
អ្នកមានន័យដូចម្តេច?
598
00:34:53,750 --> 00:34:55,333
មើលជុំវិញទៅ។
599
00:34:55,417 --> 00:34:57,500
Fairy Godmother ពូកែខាងវេទមន្តណាស់។
600
00:34:57,583 --> 00:35:00,958
Auradon មិនមានទេ, មានន័យថា...
601
00:35:03,917 --> 00:35:06,458
ពិតមែនទេ? ខ្ញុំគិតថាអ្នកឆ្លាត។
602
00:35:09,875 --> 00:35:11,208
យើងបានថយក្រោយពេលវេលា។
603
00:35:11,792 --> 00:35:12,792
មិនមែនទេ។
604
00:35:15,792 --> 00:35:16,792
ចាំបន្តិច។
605
00:35:17,542 --> 00:35:18,833
មិនមែនទេ។
606
00:35:19,625 --> 00:35:23,500
- ធ្វើម៉េចទៅ?
- នេះគឺជាម៉ាស៊ីនពេលវេលា។
607
00:35:26,208 --> 00:35:28,167
- កញ្ញាកំពុងលេងសើចមែនទេ?
- ខ្ញុំមើលទៅដូចកំពុងលេងសើចណាស់មែនទេ?
608
00:35:29,167 --> 00:35:30,833
ហេតុអ្វីអ្នកនាំយើងថយក្រោយពេលវេលា?
609
00:35:31,417 --> 00:35:32,500
ខ្ញុំមិនបាននាំអ្នកចូលទេ។
610
00:35:32,583 --> 00:35:34,417
អ្នកបានតោងខ្ញុំ។
611
00:35:34,500 --> 00:35:36,583
ហើយនេះមិនមែនជាអ្វីដែលខ្ញុំគិតនោះទេ។
612
00:35:37,833 --> 00:35:39,625
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់បញ្ឈប់ម្តាយខ្ញុំ។
613
00:35:40,833 --> 00:35:43,042
ចុះម្តាយខ្ញុំវិញ?
អ្នកបានកាត់ទោសប្រហារជីវិតគាត់។
614
00:35:43,125 --> 00:35:44,958
ខ្ញុំបានឃើញថ្ងៃល្អប្រសើរជាងមុន,
615
00:35:45,042 --> 00:35:47,000
- ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងកែវា។
- កែរបៀបម៉េច?
616
00:35:47,083 --> 00:35:49,542
ខ្ញុំគិតថាទ្រនិចនាឡិកានឹងនាំខ្ញុំត្រឡប់ទៅវិញពីរបីនាទី
617
00:35:49,625 --> 00:35:51,792
ដើម្បីឱ្យខ្ញុំអាចលួចបៀររបស់ម្តាយខ្ញុំ។
618
00:35:51,875 --> 00:35:53,417
មិនមែនជាពីរបីទសវត្សរ៍ទេ។
619
00:35:53,500 --> 00:35:55,458
ល្អ, យើងត្រូវត្រឡប់ទៅវិញហើយជួយម្តាយខ្ញុំ។
620
00:35:55,542 --> 00:35:58,333
ទេ, ទ្រនិចនាឡិកាបាននាំ
យើងមកដល់ពេលនេះគឺមានហេតុផល។
621
00:35:59,833 --> 00:36:00,833
យកវាឱ្យខ្ញុំ។
622
00:36:03,250 --> 00:36:06,292
ខ្ញុំមិនត្រូវការជំនួយ
ពីព្រះនាងពាក់កណ្ដាលទេ។
623
00:36:06,875 --> 00:36:08,625
ខ្ញុំនឹងដោះស្រាយរឿងនេះដោយខ្លួនឯង។
624
00:36:11,292 --> 00:36:13,458
♪ ខ្ញុំនឹងនិយាយចំៗដាក់អ្នក ♪
625
00:36:14,250 --> 00:36:16,417
♪ គ្មានពេលខ្ជះខ្ជាយទៀតទេ ♪
626
00:36:16,958 --> 00:36:19,417
♪ នគរខ្ញុំត្រូវការជួយសង្គ្រោះ ♪
627
00:36:19,500 --> 00:36:22,458
♪ ឱ្យខ្ញុំទ្រនិចនាឡិកា
បើមិនដូច្នេះទេអ្នកនឹងត្រូវសម្លាប់ ♪
628
00:36:22,542 --> 00:36:23,625
♪ អ្នកគួរតែមានអាកប្បកិរិយាសមរម្យ ♪
629
00:36:24,208 --> 00:36:25,625
យកវាឱ្យខ្ញុំ!
630
00:36:25,708 --> 00:36:27,375
អ្នកមិនអាចប្រៀបផ្ទឹមបានទេ, ព្រះនាង។
631
00:36:27,458 --> 00:36:29,792
♪ ខ្ញុំអស់សង្ឃឹមព្រោះអស់ពេលហើយ ♪
632
00:36:30,375 --> 00:36:33,042
♪ ខ្ញុំនឹងធ្វើអ្វីដែលចាំបាច់
ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរគំនិតរបស់អ្នក ♪
633
00:36:33,125 --> 00:36:35,625
♪ ឬយើងនឹងប្រកួតដាវ
ដោយសង្ឃឹមថាមិនស្លាប់ ♪
634
00:36:35,708 --> 00:36:39,083
♪ យើងស្ថិតនៅត្រើយម្ខាង
ក្នុងសង្គ្រាមជីវិតរបស់យើង ♪
635
00:36:43,125 --> 00:36:44,250
ឥឡូវអ្នកនឹងធ្វើអ្វី?
636
00:36:44,333 --> 00:36:46,958
រត់មកលួចនាឡិការបស់ខ្ញុំមែនទេ?
637
00:36:47,500 --> 00:36:49,458
ខ្ញុំគិតថាពិតជាមានពាក្យសម្រាប់រឿងនោះ។
638
00:36:49,542 --> 00:36:52,875
វាចាប់ផ្តើមដោយអក្សរ XX... អូ, ត្រូវហើយ។
639
00:36:52,958 --> 00:36:53,958
អាក្រក់។
640
00:37:02,375 --> 00:37:04,615
♪ គិតឡើងវិញទៅ, ការត្រឡប់មកវិញ
នឹងបង្កឱ្យមានតែការឈឺចាប់បន្ថែមទៀតប៉ុណ្ណោះ ♪
641
00:37:04,667 --> 00:37:06,083
♪ យើងយល់ស្របថា យើងត្រូវផ្លាស់ប្ដូរ ♪
642
00:37:06,167 --> 00:37:09,127
♪ ផ្តួលរំលំមហាក្សត្រីគ្រប់ការចំណាយ
អ្នកនៅខាងខ្ញុំ ឬប្រឆាំងខ្ញុំ ♪
643
00:37:09,208 --> 00:37:12,048
♪ អ្នកចង់ចាកចេញ, ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រូវតែនៅ
មានហេតុផលដែលយើងនៅទីនេះថ្ងៃនេះ ♪
644
00:37:12,125 --> 00:37:14,125
♪ សម្រាប់អតីតកាល, បច្ចុប្បន្ន
និងសម្រាប់អនាគត, ចាំបន្តិច ♪
645
00:37:14,208 --> 00:37:15,667
♪ មានគ្រោះថ្នាក់ច្រើនពេកក្នុងការត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ ♪
646
00:37:15,750 --> 00:37:16,958
នោះមិនត្រឹមត្រូវទេ។
647
00:37:17,042 --> 00:37:18,750
♪ ប្រហែលជាខ្ញុំនឹងធ្វើវាដោយខ្លួនឯង ♪
648
00:37:18,833 --> 00:37:19,833
ខ្ញុំក៏នៅទីនេះដែរ។
649
00:37:19,917 --> 00:37:23,042
♪ អ្នកនឹងមិនមែនជាសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់ខ្ញុំទេ
អ្នកធ្វើឱ្យខ្ញុំធ្វើអ្វីដែលមិនអាចទៅរួច ♪
650
00:37:23,125 --> 00:37:26,292
♪ បង្វិល, ត្រឡប់, ត្រឡប់ចុះក្រោម ត្រៀមខ្លួនប្រថុយទាំងអស់ ♪
651
00:37:26,375 --> 00:37:29,333
♪ ខ្ញុំមិនត្រូវការអ្នកទេព្រោះនាឡិកាជារបស់ខ្ញុំ ♪
652
00:37:29,417 --> 00:37:32,000
♪ បើអ្នកស្តាប់ខ្ញុំហើយផ្លាស់ប្តូរចិត្តពេលក្រោយ ♪
653
00:37:32,083 --> 00:37:35,208
♪ កុំប្រយុទ្ធដោយដាវសង្ឃឹមថាមិនស្លាប់ដោយសារ ♪
654
00:37:35,292 --> 00:37:38,042
♪ យើងស្ថិតនៅត្រើយម្ខាង
ក្នុងសង្គ្រាមជីវិតរបស់យើង ♪
655
00:37:38,125 --> 00:37:40,833
♪ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរអនាគតក្នុងអតីតកាល ♪
656
00:37:40,917 --> 00:37:43,458
♪ យើងត្រូវបន្តទៅមុខពីទីនេះ ♪
657
00:37:43,542 --> 00:37:46,583
♪ ពេលនេះគឺឥឡូវ, ប៉ុន្តែវានឹងមិនស្ថិតស្ថេរយូរទេ ♪
658
00:37:46,667 --> 00:37:49,958
♪ យើងស្ថិតនៅត្រើយម្ខាង
ក្នុងសង្គ្រាមជីវិតរបស់យើង ♪
659
00:37:53,917 --> 00:37:55,042
ខ្ញុំមានសំណួរសម្រាប់អ្នក។
660
00:37:55,125 --> 00:37:58,125
♪ ហេតុអ្វីខ្ញុំគួរជឿអ្នក?
ម្តាយអ្នកទើបតែធ្វើរដ្ឋប្រហារដោយហិង្សា ♪
661
00:37:58,208 --> 00:38:01,042
♪ តាមអ្វីដែលខ្ញុំគិត,
អ្នកក៏នឹងចាក់ខ្ញុំពីក្រោយខ្នងដែរ ♪
662
00:38:01,125 --> 00:38:04,125
♪ គិតអ្វីដែលអ្នកចង់, អូ
ខ្ញុំមិនដូចម្តាយខ្ញុំបន្តិចណាទេ ♪
663
00:38:04,208 --> 00:38:07,000
♪ អំណាចរបស់គាត់ខ្លាំងពេក
ខ្ញុំដឹងថាគាត់បានធ្វើខុស ♪
664
00:38:07,083 --> 00:38:10,167
♪ អញ្ចឹង, ប្រហែលជាយើងនឹងចុះសម្រុងគ្នា
ប្រហែលជាយើងមិនខុសគ្នាប៉ុន្មានទេ ♪
665
00:38:10,250 --> 00:38:13,125
♪ ប្រហែលជាយើងត្រូវការគ្នា
ដើម្បីបំពេញបេសកកម្មដូចគ្នា ♪
666
00:38:13,208 --> 00:38:16,042
♪ រីករាយដែលអ្នកដាក់មោទនភាពរបស់អ្នកមួយឡែក
ដើម្បីធ្វើការសម្រេចចិត្តត្រឹមត្រូវ ♪
667
00:38:16,125 --> 00:38:19,167
យើងនឹងធ្វើការជាមួយគ្នា
ដើម្បីសរសេររឿងនេះឡើងវិញ ♪
668
00:38:21,333 --> 00:38:24,208
♪ យើងមិនមែនជាក្រុមទេ,
ប៉ុន្តែយើងត្រូវតែព្យាយាម។ ♪
669
00:38:24,292 --> 00:38:26,917
♪ អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរចិត្តហើយ
ឬអ្នកបានប្តូរខាង? ♪
670
00:38:27,000 --> 00:38:30,083
♪ ដូច្នេះសូមប្រយុទ្ធដោយដាវ, សង្ឃឹមថាមិនស្លាប់ ♪
671
00:38:30,167 --> 00:38:32,917
♪ ខ្ញុំមានការភ្ញាក់ផ្អើលបន្តិច
តើយើងនៅខាងគ្នាឬ? ♪
672
00:38:34,625 --> 00:38:36,125
♪ ប្រយុទ្ធដើម្បីជីវិតរបស់យើង ♪
673
00:38:37,333 --> 00:38:39,417
♪ សង្គ្រាមជីវិតរបស់យើង ♪
674
00:38:40,125 --> 00:38:41,958
♪ យើងនៅខាងគ្នា ♪
675
00:38:42,042 --> 00:38:43,625
អញ្ចឹងឯងពិតជាចង់រារាំងម្តាយឯងមែនទេ?
676
00:38:43,708 --> 00:38:45,625
បាទ។ ត្រូវហើយ។
677
00:38:45,708 --> 00:38:46,708
ហេតុអ្វី?
678
00:38:46,792 --> 00:38:49,542
បើគាត់កាន់កាប់, អ្នកនឹងក្លាយជា
ព្រះនាងបន្ទាប់របស់ Auradon។
679
00:38:50,125 --> 00:38:52,000
ហើយបើខ្ញុំជាព្រះនាងបន្ទាប់របស់ Auradon,
680
00:38:52,083 --> 00:38:54,958
នោះគ្រាន់តែជាពេលវេលាប៉ុណ្ណោះ ហើយ
គាត់នឹងប្រែក្លាយខ្ញុំទៅជា ego តូចរបស់គាត់។
681
00:38:56,000 --> 00:38:57,542
ខ្ញុំនឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យរឿងនោះកើតឡើងទេ។
682
00:38:59,792 --> 00:39:02,250
យល់ព្រម, ខ្ញុំទទួលយកបេសកកម្មរបស់អ្នក។
683
00:39:03,875 --> 00:39:05,250
"បេសកកម្ម" មែនទេ?
684
00:39:22,167 --> 00:39:24,000
- សួស្តី!
- នេះ, ខ្ញុំ Chloe...
685
00:39:28,750 --> 00:39:31,917
ពិតណាស់។ សាលា Merlin នេះ។
686
00:39:32,000 --> 00:39:34,125
នោះហើយជាឈ្មោះរបស់ Auradon Prep។
687
00:39:34,208 --> 00:39:36,833
មុនពេលបិសាចបង្រួបបង្រួមនគរឡើងវិញដើម្បីបង្កើត Auradon។
688
00:39:36,917 --> 00:39:40,083
- តើអ្នកដឹងរឿងទាំងអស់នេះដោយរបៀបណា?
- អូ, ខ្ញុំស្រឡាញ់ប្រវត្តិសាស្ត្រ! អ្នកមិនមែនទេឬ?
689
00:39:40,875 --> 00:39:41,875
អើ-អើ។
690
00:39:59,167 --> 00:40:03,250
អូយ, មិនអាចទៅរួចទេ។ Castlecoming។
នោះជាកន្លែងដែលឪពុកម្តាយខ្ញុំស្រឡាញ់គ្នា។
691
00:40:03,333 --> 00:40:05,708
វាដូចជាព្រឹត្តិការណ៍ធំបំផុតប្រចាំឆ្នាំអ៊ីចឹង។
692
00:40:05,792 --> 00:40:08,125
សូមទោស, ខ្ញុំកំពុងរវល់ផ្លាស់ប្តូរប្រវត្តិសាស្ត្រ។
693
00:40:08,208 --> 00:40:11,833
យល់ព្រម, ចាំពាក្យម្តាយអ្នកនិយាយអំពីការអាម៉ាស់
ក្នុងពិធីរាំលើកដំបូងរបស់គាត់ទេ?
694
00:40:11,917 --> 00:40:13,292
នេះប្រាកដជាអ្វីដែលគាត់ចង់មានន័យ។
695
00:40:14,083 --> 00:40:16,250
បើមាននរណាម្នាក់លេងសើចគាត់យ៉ាងអាក្រក់...
696
00:40:16,333 --> 00:40:19,125
ប្រហែលជានោះហើយដែលធ្វើឱ្យគាត់ក្លាយជាមេដឹកនាំផ្តាច់ការដ៏អាក្រក់?
697
00:40:22,375 --> 00:40:25,708
នោះប្រាកដជាហេតុផលដែលទ្រនិចនាឡិកា
បាននាំយើងត្រឡប់ទៅពេលនេះវិញ។
698
00:40:25,792 --> 00:40:29,250
នោះគឺមុនពេលម្តាយខ្ញុំប្រែក្លាយទៅជា... ម្តាយខ្ញុំ។
699
00:40:29,958 --> 00:40:32,375
អស្ចារ្យណាស់។ ឥឡូវ, ធ្វើម៉េចដើម្បីបញ្ឈប់វា?
700
00:40:32,875 --> 00:40:35,875
ដោយរកមើលថាអ្នកណានឹងលេង
ល្បិចដែលបំផ្លាញជីវិតគាត់នោះ។
701
00:40:47,792 --> 00:40:50,042
មកថ្នាក់យឺតមែនទេកញ្ញា?
702
00:40:50,125 --> 00:40:51,208
នៅទីនោះ។
703
00:40:51,292 --> 00:40:52,667
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ, នោះគឺ Merlin។
704
00:40:58,125 --> 00:41:00,125
តាមពិតយើងមិនមែនជាសិស្សទេ។
705
00:41:00,208 --> 00:41:02,500
បាទ, ត្រូវហើយ, ប៉ុន្តែយើងគិតថាត្រូវបានបញ្ជូនមក...
706
00:41:02,583 --> 00:41:05,833
បញ្ជូនមកពីកន្លែងផ្សេង។
707
00:41:06,583 --> 00:41:07,792
យើងជាសិស្សផ្លាស់ប្តូរសាលា។
708
00:41:08,667 --> 00:41:13,125
អ្ហ៎, ខ្ញុំជានាយក Merlin,
ដូច្នេះខ្ញុំគួរតែបានទទួលឯកសាររួចហើយ។
709
00:41:13,208 --> 00:41:15,708
ឥឡូវនេះ, បាទ, នោះមែនទេ?
710
00:41:16,625 --> 00:41:18,750
ទេ. នេះមែនទេ?
711
00:41:20,167 --> 00:41:22,958
"ម្តាយជាទីស្រឡាញ់..." ទេ, មិន
មែន... មិនមែនទេ។
712
00:41:23,292 --> 00:41:24,667
អឹម, អឹម...
713
00:41:24,750 --> 00:41:25,917
អញ្ចឹង, នោះគឺ...
714
00:41:26,000 --> 00:41:27,667
អូ, អូ! អ្ហ៎។
715
00:41:27,750 --> 00:41:28,917
រឿងនោះ... រឿងនោះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ។
716
00:41:29,000 --> 00:41:30,542
វាមិនមានសុវត្ថិភាពបន្តិចណាទេ។ អូយ។
717
00:41:30,625 --> 00:41:32,833
អើ... អឹម...
718
00:41:33,417 --> 00:41:35,000
ខ្ញុំប្រាកដថាទីបំផុតវានឹងមាន។
719
00:41:35,083 --> 00:41:39,792
ខ្ញុំបានបង្កើតសាលានេះឱ្យក្លាយជា
គ្រឹះស្ថានអប់រំសម្រាប់មនុស្សគ្រប់រូប។
720
00:41:39,875 --> 00:41:46,250
ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវដឹងថា យើងមាន
គោលការណ៍មិនប្រើដាវក្នុងថ្នាក់រៀនទេ។
721
00:41:46,333 --> 00:41:50,208
ខ្ញុំបានផ្ទេរវាទៅបន្ទប់ Stardust,
នៅក្នុងអន្តេវាសិកដ្ឋានរបស់អ្នក។
722
00:41:50,292 --> 00:41:53,625
ខ្ញុំនឹងរៀបចំឱ្យអ្នកទាំងពីរក្រោយម៉ោងរៀន,
ប៉ុន្តែដំបូងសូមនាំអ្នកទៅថ្នាក់រៀន។
723
00:41:53,708 --> 00:41:56,625
ខ្ញុំបង្រៀនគីមីវិទ្យាកិត្តិយសនៅការិយាល័យខ្ញុំ។
724
00:41:56,708 --> 00:41:57,750
ផ្លូវនេះ។
725
00:41:58,750 --> 00:42:01,167
ទេ, នោះគឺ...
សូមទោស, ផ្លូវនេះ។ ផ្លូវនេះ។
726
00:42:02,417 --> 00:42:03,542
ដើរតាមខ្ញុំ!
727
00:42:06,167 --> 00:42:09,000
- ថ្មម៉ាបនៅទ្វារកោងនេះ...
- អ្វីទៅ?
728
00:42:09,083 --> 00:42:11,917
ក្រមសីលធម៌របស់ Auradon ហាមការកុហក។
ជាពិសេសជាមួយគ្រូ។
729
00:42:12,000 --> 00:42:13,667
សំណាងល្អដែលនេះមិនទាន់ជា Auradon។
730
00:42:13,750 --> 00:42:15,833
គ្មានដាវណានៅក្នុងថ្មទាំងនេះទេ។
731
00:42:15,917 --> 00:42:17,125
មកដល់ហើយ។
732
00:42:18,375 --> 00:42:20,583
អឹម, សោ, សោ។ សោនៅឯណាទៅ?
733
00:42:23,417 --> 00:42:25,417
អ្ហ៎។ អឹម។
734
00:42:27,458 --> 00:42:29,000
តោះចាប់ផ្តើម។ ត្រូវហើយ។ ប៉ុណ្ណឹងហើយ។
735
00:42:30,500 --> 00:42:32,167
ចូរអនុវត្តគីមីវិទ្យាមួយចំនួន!
736
00:42:34,042 --> 00:42:36,125
ដូច្នេះ, ដើមឈើនៅតែមានជីវិត។
737
00:42:38,833 --> 00:42:40,000
ដបកំពុងពុះពោរ។
738
00:42:40,083 --> 00:42:42,167
ពុះពោរ, ពុះពោរ។
739
00:42:50,333 --> 00:42:52,542
យល់ព្រម, ថ្នាក់, តោះចាប់ផ្តើម។
740
00:42:52,625 --> 00:42:55,667
ថ្ងៃនេះយើងមានមិត្តថ្មីផ្លាស់ប្តូរសាលា,
741
00:42:55,750 --> 00:42:59,458
ដូច្នេះយ៉ាងហោចណាស់ធ្វើពុតថា នេះជាថ្នាក់កិត្តិយស។
742
00:42:59,542 --> 00:43:01,625
អឹម, Bridget និង Ella,
743
00:43:01,708 --> 00:43:05,000
បែងចែកគ្នាទៅហើយជួយមិត្តទាំងពីរនេះ,
744
00:43:05,083 --> 00:43:06,417
- បានទេ?
- អឹម។
745
00:43:06,500 --> 00:43:07,500
របស់អ្នកនេះ។
746
00:43:08,333 --> 00:43:11,000
- លើកនេះព្យាយាមកុំដុតវាអី។
- Bridget?
747
00:43:11,083 --> 00:43:13,042
- បាទ។
- ម៉ាក់?
748
00:43:14,875 --> 00:43:16,000
អឹម...
749
00:43:16,083 --> 00:43:19,417
ខ្ញុំមានន័យថា, អឹម, Ella, សួស្តី។
750
00:43:19,500 --> 00:43:21,375
រីករាយ... រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នក។
751
00:43:23,458 --> 00:43:26,208
យល់ព្រម, ក្មេងស្រីថ្មី, តោះចាប់ផ្តើម។
752
00:43:31,208 --> 00:43:33,333
អញ្ចឹង, ចាំបន្តិច។ អ្នក Bridget?
753
00:43:33,417 --> 00:43:35,292
អឹម-អឹម។
754
00:43:35,375 --> 00:43:37,000
Bridget មកពី Wonderland?
755
00:43:37,083 --> 00:43:38,583
ត្រូវហើយ។ គឺខ្ញុំ។
756
00:43:43,375 --> 00:43:45,083
អ្ហ៎។ អញ្ចឹងហើយ។
757
00:43:45,167 --> 00:43:47,333
យល់ព្រម, អញ្ចឹង...
758
00:43:53,292 --> 00:43:54,750
អូយព្រះជាម្ចាស់អើយ, គួរឱ្យខ្លាចណាស់។
759
00:43:56,667 --> 00:43:59,208
មក, សំបុកទាំងនេះមិនបណ្តាលឱ្យទឹកហូរដោយខ្លួនឯងទេ។
760
00:44:00,500 --> 00:44:03,750
អ្នកអាចហុចក្រញ៉ាំ Griffin ឱ្យខ្ញុំបានទេ?
ខ្ញុំត្រូវកូរនេះឡើង។
761
00:44:06,792 --> 00:44:09,167
និយាយអញ្ចឹង, ខ្ញុំចូលចិត្តសម្លៀកបំពាក់របស់អ្នក។
762
00:44:09,250 --> 00:44:10,792
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកនិយាយបែបនេះ?
763
00:44:10,875 --> 00:44:12,250
យ៉ាងម៉េច?
764
00:44:13,375 --> 00:44:15,667
សំឡេងអ្នកស្តាប់ទៅប្លែកណាស់។
765
00:44:15,750 --> 00:44:17,333
ខ្ញុំមិនប្រាកដថាខ្ញុំ...
766
00:44:18,250 --> 00:44:20,917
ទេ, គឺខ្ញុំ។ ខ្ញុំ... អ្នក...
767
00:44:21,000 --> 00:44:22,917
ពិតជាសប្បាយណាស់។
768
00:44:23,667 --> 00:44:24,792
សូមទោស, ខ្ញុំគ្រាន់តែ...
769
00:44:26,000 --> 00:44:28,292
ខ្ញុំមិនដែលត្រូវ... អូ! អូយ!
770
00:44:28,792 --> 00:44:31,167
- អូយ!
- ឯងមិនអីទេឬ?
771
00:44:32,000 --> 00:44:34,792
- បាទ។ សូមទោស, ខ្ញុំគ្រាន់តែ...
- សូមកុំនិយាយទៀត។
772
00:44:36,625 --> 00:44:38,167
អ្នកមិនមែនជាអ្វីដែលខ្ញុំរំពឹងទុកនោះទេ។
773
00:44:39,250 --> 00:44:41,167
អ្នកមិនដែលធ្វើការជាមួយ
មនុស្សដែលមិនមែនជាសែរាជវង្សទេឬ?
774
00:44:41,833 --> 00:44:44,167
អ្នកខ្លាចថាជនស៊ីវិលម្នាក់ប៉ះពាល់អ្នកមែនទេ?
775
00:44:44,250 --> 00:44:45,250
មិនមែនទេ។
776
00:44:50,125 --> 00:44:51,833
មានក្មេងប៉ុន្មាននាក់នៅសាលាចាស់របស់អ្នក?
777
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
អើ...
778
00:44:55,208 --> 00:44:56,208
ម្នាក់។
779
00:44:57,625 --> 00:44:59,167
ខ្ញុំក៏ត្រូវបានរៀននៅផ្ទះដែរ។
780
00:44:59,250 --> 00:45:00,667
រហូតដល់ខ្ញុំមកទីនេះ។
781
00:45:00,750 --> 00:45:03,583
ដូច្នេះ, កុំបារម្ភ, អ្នកនឹងឆាប់ស៊ាំជាមួយវា។
782
00:45:03,667 --> 00:45:05,000
អ្នកចង់ឱបទេ?
783
00:45:05,083 --> 00:45:07,333
តាមពិតខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សចូលចិត្តឱបទេ។
784
00:45:10,333 --> 00:45:12,833
ខ្ញុំមានអ្វីដែលល្អឥតខ្ចោះដើម្បីជួយអ្នកឱ្យមានអារម្មណ៍ល្អប្រសើរឡើង។
785
00:45:13,417 --> 00:45:14,667
ខ្ញុំបានធ្វើវាកាលពីព្រឹកមិញ។
786
00:45:14,750 --> 00:45:17,125
សូមរក្សាដបទាំងនោះឱ្យពុះពោរជានិច្ច។
787
00:45:17,750 --> 00:45:20,417
នំ cupcake រោមសត្វ Flamingo ដ៏អស្ចារ្យ។
788
00:45:21,625 --> 00:45:23,083
រោមសត្វ Flamingo មែនទេ?
789
00:45:24,000 --> 00:45:25,792
កុំបារម្ភ។ វាមិនខាំទេ។
790
00:45:25,875 --> 00:45:29,250
មិនដូចនំប៉ាវខ្ញីដែលខ្ញុំ
ធ្វើកាលពីនិទាឃរដូវឆ្នាំមុនទេ។
791
00:45:29,333 --> 00:45:31,583
ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើតាមសៀវភៅធ្វើម្ហូបនោះទៀតទេ។
792
00:45:32,375 --> 00:45:33,375
សាកមួយទៅ។
793
00:45:44,500 --> 00:45:46,417
អូយ!
794
00:45:47,333 --> 00:45:48,875
ទាំងនេះជាអ្វីដែលអស្ចារ្យ។
795
00:45:48,958 --> 00:45:50,833
អា, អា, អា។
796
00:45:50,917 --> 00:45:54,458
តែមួយគត់, បើមិនដូច្នេះទេនឹងមានផលប៉ះពាល់។
797
00:45:57,167 --> 00:46:00,583
ឥឡូវនេះ, តើអ្នកបានត្រៀមខ្លួនដោះស្រាយបេសកកម្មហើយឬនៅ?
798
00:46:00,667 --> 00:46:02,083
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចិត្តល្អម្ល៉េះ?
799
00:46:05,333 --> 00:46:07,458
អ្នកទទួលបានច្រើនជាងនេះដោយការចិត្តល្អ។
800
00:46:09,917 --> 00:46:10,917
ព្យាយាមឡើង។
801
00:46:17,125 --> 00:46:19,375
♪ នោះមិនមែនជា រូបមន្តសម្ងាត់ទេ ♪
802
00:46:20,875 --> 00:46:24,917
♪ ប៊ឺបន្តិច, ម្សៅ, ស្ករ និងភាពវិជ្ជមានច្រើន ♪
803
00:46:26,042 --> 00:46:28,417
♪ និយាយឱ្យត្រង់, វាតែងតែមានប្រសិទ្ធភាពសម្រាប់ខ្ញុំ ♪
804
00:46:29,333 --> 00:46:32,000
♪ នោះជាមូលហេតុដែលខ្ញុំមានគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីដើរជុំវិញ ♪
805
00:46:32,083 --> 00:46:34,250
♪ សម្រាប់មនុស្សគ្រប់រូបដែលខ្ញុំជួប ♪
806
00:46:34,333 --> 00:46:36,458
♪ ពេលខ្លះខ្ញុំធ្វើខុស ♪
807
00:46:36,542 --> 00:46:38,667
♪ ហើយពេលខ្លះខ្ញុំដុតនំខេក ♪
808
00:46:38,750 --> 00:46:41,917
♪ ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែជឿថាអ្វីៗនឹងល្អប្រសើរ ♪
809
00:46:42,000 --> 00:46:44,500
♪ ព្រោះព្រះអាទិត្យរះភ្លឺបន្តិច ♪
810
00:46:44,583 --> 00:46:46,417
♪ ពេលអ្នកមើលអ្វីៗឱ្យស្រាលបន្តិច ♪
811
00:46:46,500 --> 00:46:52,083
♪ អ្វីៗនឹងទៅជាល្អប្រសើរ
គ្រាន់តែដោយរសជាតិបេះដូងរបស់អ្នក ♪
812
00:46:52,167 --> 00:46:55,583
♪ ដូចជាអ្នកនឹងធ្លាក់ចូលទៅក្នុងអ្វីដែលក្រអូបឈ្ងុយ ♪
813
00:46:55,667 --> 00:47:00,542
♪ គ្រាន់តែកូរវាឡើងអ្នកនឹងរកឃើញ
ថាជីវិតនឹងផ្អែមល្ហែមជាងពេលអ្នកជាខ្លួនឯង ♪
814
00:47:00,625 --> 00:47:01,708
នេះ, Fay!
815
00:47:01,792 --> 00:47:03,833
♪ ប្រហែលជាខ្ញុំមកទីនេះដើម្បីធ្វើមន្តអាគម ♪
816
00:47:03,917 --> 00:47:06,292
♪ ទោះបីជាតាមពិតវាមិនដែល
មានប្រសិទ្ធភាពល្អសម្រាប់ខ្ញុំក៏ដោយ ♪
817
00:47:06,375 --> 00:47:08,833
♪ គ្រាន់តែគ្រវីដំបងមួយគឺមានសំឡេងអបអរសាទរ ♪
818
00:47:10,542 --> 00:47:11,833
នោះគឺ Jasmine និង Aladdin។
819
00:47:11,917 --> 00:47:13,083
♪ សូមហៅពួកយើងថា Jaladin ♪
820
00:47:13,167 --> 00:47:14,167
♪ គាត់ដូចជាដែកឆក់ ♪
821
00:47:14,250 --> 00:47:15,417
♪ នាងពិតជាទាក់ទាញណាស់ ♪
822
00:47:15,500 --> 00:47:18,833
♪ ទាំងអស់គឺអស្ចារ្យព្រោះ
យើងនឹងហោះហើរខ្ពស់ជាមួយគ្នា ♪
823
00:47:18,917 --> 00:47:21,250
♪ ជាមួយនឹងការជិះលើកម្រាលព្រំវេទមន្ត ♪
824
00:47:25,375 --> 00:47:26,500
ទាក់ទាញណាស់!
825
00:47:26,583 --> 00:47:30,833
♪ នោះគ្រាន់តែជាឈ្មោះដែលពួកគេដាក់ឱ្យខ្ញុំ
ព្រះអង្គម្ចាស់មិនមែនជារបៀបរស់នៅរបស់ខ្ញុំទេ ♪
826
00:47:30,917 --> 00:47:33,375
♪ បើអ្នកចង់ទៅជាមួយគ្នា
នោះជាអារម្មណ៍មួយ ♪
827
00:47:37,708 --> 00:47:38,750
យល់ព្រម។
828
00:47:38,833 --> 00:47:40,333
នោះគឺប៉ាខ្ញុំ!
829
00:47:40,417 --> 00:47:41,583
អូ។
830
00:47:41,667 --> 00:47:43,875
♪ ព្រះអាទិត្យរះភ្លឺបន្តិច ♪
831
00:47:43,958 --> 00:47:46,250
♪ ពេលអ្នកមើលអ្វីៗឱ្យស្រាលបន្តិច ♪
832
00:47:46,333 --> 00:47:48,750
♪ អ្វីៗនឹងទៅជាល្អប្រសើរ ♪
833
00:47:48,833 --> 00:47:51,875
♪ គ្រាន់តែដោយរសជាតិបេះដូងរបស់អ្នក ♪
834
00:47:51,958 --> 00:47:55,208
♪ ដូចជាអ្នកនឹងធ្លាក់ចូលទៅក្នុងអ្វីដែលក្រអូបឈ្ងុយ ♪
835
00:47:55,292 --> 00:48:00,667
♪ គ្រាន់តែកូរវាឡើងអ្នកនឹងរកឃើញ
ថាជីវិតនឹងផ្អែមល្ហែមជាងពេលមានអ្នក ♪
836
00:48:04,042 --> 00:48:05,833
អញ្ចឹងឯងជាមិត្តភក្តិជាមួយមនុស្សគ្រប់គ្នាឬ?
837
00:48:05,917 --> 00:48:07,625
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ, ទេ។
838
00:48:07,708 --> 00:48:08,958
មិត្តតែមួយគត់របស់ខ្ញុំគឺ Ella។
839
00:48:09,708 --> 00:48:14,417
ប៉ុន្តែតាមពេលវេលានិងនំ
ផ្សេងទៀត, នេះនឹងក្លាយជាករណីដែលមាន។
840
00:48:25,875 --> 00:48:27,792
♪ រកដៃរកទំពក់មាស ♪
841
00:48:27,875 --> 00:48:29,875
♪ មេដឹកនាំសមុទ្រ,
ខ្ញុំធ្វើឱ្យទាំងអស់គ្នាញ័រ ♪
842
00:48:29,958 --> 00:48:34,125
♪ កូនប្រុសរបស់ Morgana, រាងពស់
Morgie ជាឈ្មោះ, ល្អជាងរត់ហើយលាក់ខ្លួន ♪
843
00:48:34,208 --> 00:48:36,250
♪ Hades នៅទីនេះពីទីជ្រៅដ៏ឆេះសន្ធោសន្ធៅ ♪
844
00:48:36,333 --> 00:48:38,000
♪ មុតដូចបន្លា, ខ្ញុំជា Maleficent ♪
845
00:48:38,083 --> 00:48:40,208
♪ ឥឡូវនេះសម្រាប់ទេពធីតាអាក្រក់បំផុត ♪
846
00:48:40,292 --> 00:48:41,542
♪ នាងមកដល់ហើយ ♪
847
00:48:41,625 --> 00:48:43,458
♪ - Uliana!
- Uliana! ♪
848
00:48:45,292 --> 00:48:49,458
♪ ខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកអាក្រក់ជានិច្ចទេ
ខ្ញុំប្រមូលព្រលឹងដើម្បីរស់ ♪
849
00:48:49,542 --> 00:48:51,333
♪ មានចិត្តច្រណែនជាមួយចេតនាអាក្រក់ ♪
850
00:48:51,417 --> 00:48:53,125
♪ ខ្ញុំនឹងកំទេចឆ្អឹងរបស់អ្នកក្នុងមួយពព្រិចភ្នែក ♪
851
00:48:53,208 --> 00:48:57,750
♪ នៅទីជ្រៅបំផុតនៃមហាសមុទ្រ
ប្រភេទដែលគួរឱ្យខ្លាចបំផុតសុទ្ធតែខ្លាចខ្ញុំ ♪
852
00:48:57,833 --> 00:49:02,708
♪ ស្រែក "Uliana" ហើយមើលពួកវាភៀសខ្លួន ♪
853
00:49:02,792 --> 00:49:05,208
នាងជាប្អូនស្រីរបស់ Ursula។
854
00:49:06,042 --> 00:49:07,083
- យល់ព្រម។
- យល់ព្រម។
855
00:49:07,167 --> 00:49:09,542
♪ ព្រះអាទិត្យរះភ្លឺបន្តិច ♪
856
00:49:09,625 --> 00:49:11,792
♪ ម្លប់មានភាពទាក់ទាញបន្តិច ♪
857
00:49:11,875 --> 00:49:17,500
♪ អ្វីៗនឹងល្អប្រសើរ
គ្រាន់តែជាមួយនឹងចំណង់ចំណូលចិត្តនៃបេះដូងរបស់អ្នក ♪
858
00:49:17,583 --> 00:49:18,667
♪ ដូចជា ♪
859
00:49:18,750 --> 00:49:20,958
♪ ខ្ញុំធ្វើឱ្យអ្វីៗកាន់តែគួរឱ្យខ្លាច ♪
860
00:49:21,042 --> 00:49:26,125
♪ លាយឱ្យសព្វហើយអ្នកនឹងឃើញ
ជីវិតផ្អែមល្ហែមជាងពេលអ្នកជាខ្លួនឯង ♪
861
00:49:26,208 --> 00:49:27,458
♪ មើលអ្វីៗភ្លឺស្វាង ♪
862
00:49:27,542 --> 00:49:29,625
♪ ពេលអ្នកមើលអ្វីៗឱ្យស្រាលបន្តិច ♪
863
00:49:29,708 --> 00:49:35,000
♪ លាយឱ្យសព្វហើយអ្នកនឹងឃើញ
ជីវិតផ្អែមល្ហែមជាងពេលអ្នកជាខ្លួនឯង ♪
864
00:49:35,083 --> 00:49:37,583
♪ ពេលអ្នកផ្អែមល្ហែមជាងពេលអ្នកជាបែបនោះ ♪
865
00:49:37,667 --> 00:49:38,750
♪ ពេលអ្នកជាខ្លួនឯង ♪
866
00:49:41,208 --> 00:49:42,208
អរគុណ។
867
00:49:43,250 --> 00:49:45,000
អូ, ពិតណាស់។
868
00:49:45,083 --> 00:49:46,333
ពិតណាស់។ រីករាយណាស់ដែលបាន...
869
00:49:46,417 --> 00:49:48,500
ជាមួយនឹងនំគ្រប់ប្រភេទ។
870
00:49:48,583 --> 00:49:52,500
ខ្ញុំមានន័យថា, រោមសត្វ Flamingo គឺកម្រណាស់មែនទេ?
871
00:49:52,583 --> 00:49:53,750
សួស្តី!
872
00:49:53,833 --> 00:49:55,958
- ឱ្យនាងវិញទៅ!
- ខ្ញុំសូមទោស។
873
00:49:56,958 --> 00:49:59,708
ខ្ញុំមិនអាចនិយាយភាសាសាមញ្ញរបស់ក្មេងស្រីបានទេ។
874
00:49:59,792 --> 00:50:01,208
មួយវិញទៀត, ខ្ញុំចូលចិត្តសម្លៀកបំពាក់របស់អ្នក។
875
00:50:01,292 --> 00:50:04,667
វាគ្រាន់តែត្រូវបានបិទភ្ជាប់ជាមួយគ្នា។
876
00:50:06,958 --> 00:50:08,667
នោះពិតជាអាក្រក់ណាស់, Uli។
877
00:50:08,750 --> 00:50:11,042
អ្នកនិយាយថា "បិទភ្ជាប់ជាមួយគ្នា" ព្រោះវាមិនត្រឹមត្រូវទៀតទេ។
878
00:50:11,542 --> 00:50:12,792
ឈ្មោះខ្ញុំ Bridget
879
00:50:12,875 --> 00:50:15,833
ហើយខ្ញុំត្រូវតែសូកប៉ាន់មនុស្សគ្រប់គ្នាដោយអាហារសម្រន់
880
00:50:15,917 --> 00:50:18,500
ដើម្បីក្លាយជាមិត្តភក្តិព្រោះខ្ញុំជាមនុស្សឯកា។
881
00:50:20,958 --> 00:50:23,667
សួស្តី! ក្រមសីលធម៌ហាមឃាត់ការលួចបន្លំនិងការគំរាមកំហែង!
882
00:50:23,750 --> 00:50:25,542
ស្រាលៗទៅក្មេងស្រី។
883
00:50:26,417 --> 00:50:29,750
ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្នកមកពីណាទេ, ប៉ុន្តែនៅទីនេះ
យើងមិនប្រយុទ្ធគ្នារហូតដល់ក្រោយម៉ោងរៀនទេ។
884
00:50:29,833 --> 00:50:31,000
អញ្ចឹងជួបខ្ញុំពេលក្រោយទៅ។
885
00:50:31,083 --> 00:50:32,542
អ្នកនឹងមិនមានឱកាសទេ។
886
00:50:36,292 --> 00:50:37,833
ស្តាប់នេះ, មុខទឹកខ្មៅ,
887
00:50:38,417 --> 00:50:39,792
ឱ្យនំវិញ
888
00:50:39,875 --> 00:50:42,875
បើមិនដូច្នេះទេខ្ញុំនឹងហែកអណ្តាតបិសាចនោះចេញពីបំពង់ក។
889
00:50:42,958 --> 00:50:44,333
អូយ, ក្មេងស្រី។
890
00:50:46,042 --> 00:50:48,333
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់បានរោម។
891
00:50:48,417 --> 00:50:50,083
ដែលនៅសល់យកទៅចុះ។
892
00:50:55,708 --> 00:50:57,875
ចាំបន្តិច! ច្រើនពេកហើយ!
893
00:51:01,417 --> 00:51:03,333
អឹម។
894
00:51:04,458 --> 00:51:06,542
អ្នកមិនគួរធ្វើបែបនោះទេ។
895
00:51:08,917 --> 00:51:10,125
ខ្ញុំសូមទោស។
896
00:51:10,958 --> 00:51:15,833
អ្នកគ្រាន់តែច្រណែននឹងភាពអស្ចារ្យរបស់ខ្ញុំ។
897
00:51:16,417 --> 00:51:17,417
យល់ព្រមទេ?
898
00:51:17,500 --> 00:51:20,833
អ្នកមិនអាចដោះស្រាយបានទេ...
899
00:51:23,250 --> 00:51:24,750
អ្វីទៅ...
900
00:51:24,833 --> 00:51:26,000
នោះជាអ្វីទៅ?
901
00:51:29,917 --> 00:51:31,375
អ្នកមិនអីទេឬ, Uli?
902
00:51:31,458 --> 00:51:33,542
អ្នកមើលទៅឡើងក្រហមបន្តិចហើយ។
903
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
នៅស្ងៀមទៅ!
904
00:51:39,917 --> 00:51:41,500
មានរឿងអីកើតឡើងចំពោះខ្ញុំ?
905
00:51:43,375 --> 00:51:44,583
មាននរណាម្នាក់ជួយគាត់ផង!
906
00:51:44,667 --> 00:51:46,333
បាទ, មាននរណាម្នាក់គួរតែជួយនាង។
907
00:51:49,417 --> 00:51:50,417
Uli, ខ្ញុំ...
908
00:52:01,875 --> 00:52:03,417
- ពួកយើង... យល់ព្រម។
- បាទ។
909
00:52:04,250 --> 00:52:05,292
អរគុណ។
910
00:52:05,375 --> 00:52:07,375
- ចាំបន្តិច។
- Uli!
911
00:52:15,250 --> 00:52:17,750
ខ្ញុំបានព្យាយាមព្រមានហើយ។
912
00:52:17,833 --> 00:52:18,833
Bridget, រត់ទៅ។
913
00:52:24,875 --> 00:52:26,476
យល់ព្រម, យល់ព្រម, យើងជិតដល់ហើយ។
914
00:52:26,500 --> 00:52:28,000
នេះ, សម្លាញ់!
915
00:52:28,083 --> 00:52:30,000
- ខ្ញុំសូមទោស។ សូមទោស, សូមទោស។
- យ៉ាងម៉េច?
916
00:52:30,083 --> 00:52:32,125
ខ្ញុំចង់និយាយបន្តិចជាមួយមិត្តរបស់អ្នក។
917
00:52:32,958 --> 00:52:34,958
ខ្ញុំសូមទោស។
ខ្ញុំបានព្យាយាមព្រមានអ្នកហើយ។
918
00:52:35,583 --> 00:52:36,833
សួស្តី! Bridget!
919
00:52:36,917 --> 00:52:37,917
ប្រយ័ត្ន!
920
00:52:46,292 --> 00:52:48,042
ខ្ញុំសូមទោស។ ខ្ញុំសូមទោស។
921
00:52:48,125 --> 00:52:49,333
មកនេះ។
922
00:52:57,083 --> 00:52:58,208
អូយព្រះជាម្ចាស់អើយ...
923
00:53:00,958 --> 00:53:02,250
Bridget នៅឯណា?
924
00:53:02,333 --> 00:53:05,083
អញ្ចឹង, ប្រាកដណាស់ថា យើងទើបតែរកឃើញ
អ្នកណានឹងលេងសើចនេះ។
925
00:53:05,167 --> 00:53:08,042
ខ្ញុំមិនដឹងទេ, ប្រហែលជារឿងនោះមិនអាក្រក់ប៉ុន្មានទេ?
926
00:53:08,125 --> 00:53:10,417
ខ្ញុំនឹងបំផ្លាញវា!
927
00:53:14,042 --> 00:53:15,042
ប្រហែលជាអញ្ចឹងហើយ។
928
00:53:18,417 --> 00:53:20,375
ប្រាប់ Bridget ថា រឿងនេះមិនទាន់ចប់ទេ!
929
00:53:24,167 --> 00:53:25,208
Uli យ៉ាងម៉េចហើយ?
930
00:53:25,292 --> 00:53:27,167
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍អាក្រក់ខ្លាំងណាស់។
931
00:53:27,875 --> 00:53:30,875
- ខ្ញុំគួរទៅសុំទោស។
- កុំ
932
00:53:32,208 --> 00:53:33,500
នោះជាកំហុសរបស់គាត់។
933
00:53:33,583 --> 00:53:34,958
ហើយវាមានប្រយោជន៍សម្រាប់នាង។
934
00:53:36,000 --> 00:53:37,625
នាងតែងតែគំរាមកំហែងយើង។
935
00:53:37,708 --> 00:53:41,333
អញ្ចឹង, Ella, អស្ចារ្យណាស់។
936
00:53:42,083 --> 00:53:44,333
ពួកកញ្ញាបានវាយឈ្នះ Uliana!
937
00:53:44,417 --> 00:53:46,792
មិនទាន់មាននរណាម្នាក់ធ្លាប់ធ្វើរឿងនោះទេ។
938
00:53:46,875 --> 00:53:48,833
ហើយរឿងនោះធ្វើឱ្យអ្នកក្លាហានជាងខ្ញុំ។
939
00:53:48,917 --> 00:53:50,833
ហើយខ្ញុំជាព្រះអង្គម្ចាស់។
940
00:53:50,917 --> 00:53:53,500
ទោះបីជាខ្ញុំមិនចូលចិត្តសែរាជវង្សក៏ដោយ។
941
00:53:54,292 --> 00:53:56,333
ទោះជាយ៉ាងណា, អ្នកតែងតែរកវិធីបាន។
942
00:53:57,750 --> 00:53:59,750
ពួកកញ្ញាជាក្មេងស្រីដែលទើបមកដល់មែនទេ?
ខ្ញុំគឺ ឆាមមីង។
943
00:54:00,583 --> 00:54:01,583
រឿងនោះនៅតែអាចជជែកគ្នាបាន។
944
00:54:01,667 --> 00:54:03,684
អ្នកបានជ្រើសរើសពេលវេលាដ៏ត្រឹមត្រូវដើម្បីបង្ហាញខ្លួន
945
00:54:03,708 --> 00:54:05,458
ព្រោះនេះគឺជាសប្តាហ៍ពិធីបុណ្យ Castlecoming។
946
00:54:07,750 --> 00:54:11,042
Castlecoming គឺជាពិធីបុណ្យប្រពៃណីចាស់គំរិល
លែងទាន់សម័យរបស់ពួកអភិជន។
947
00:54:11,125 --> 00:54:12,375
នោះមានន័យថាអ្នកមិន...
948
00:54:12,458 --> 00:54:15,833
ប្រណាំងប្រជែងគ្នាក្នុងរ៉ូបថ្លៃ
ហើយពាក់ស្បែកជើងដែលឈឺចាប់ទេឬ?
949
00:54:16,875 --> 00:54:18,042
ទេ, អរគុណ។
950
00:54:19,417 --> 00:54:23,042
បាទ, ប្រសិនបើអ្នកផ្លាស់ប្តូរចិត្ត,
951
00:54:24,542 --> 00:54:25,542
ខ្ញុំនឹងជួបអ្នកនៅទីនោះ។
952
00:54:29,708 --> 00:54:31,417
នេះ, Ella។
953
00:54:32,167 --> 00:54:34,750
គាត់ចង់ដឹង
អ្វីដែលអ្នកចង់ធ្វើសម្រាប់ពិធីបុណ្យ។
954
00:54:34,833 --> 00:54:37,000
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាមានប្រតិកម្មគីមីណាមួយទេ?
955
00:54:37,083 --> 00:54:38,750
អើ, ទេ។
956
00:54:40,667 --> 00:54:42,375
យល់ព្រម, បាទ, គ្រប់គ្នាស្រឡាញ់គាត់,
957
00:54:42,458 --> 00:54:46,000
ហើយពិតណាស់, គាត់សង្ហាណាស់ហើយមើលទៅចិត្តល្អ,
958
00:54:46,083 --> 00:54:47,875
ប៉ុន្តែអ្នកដឹងសែរាជវង្សយ៉ាងម៉េចហើយ,
959
00:54:47,958 --> 00:54:50,042
លើកលែងតែអ្នក, Bridget។
960
00:54:50,125 --> 00:54:51,292
អ្នកពិតជាប្លែក។
961
00:54:52,042 --> 00:54:55,583
ខ្ញុំប្រាថ្នាថាមាននរណាម្នាក់ចាប់អារម្មណ៍ទៅជាមួយខ្ញុំ។
962
00:54:55,667 --> 00:54:57,958
គ្រប់គ្នាមានផែនការរួចហើយ, ដូច្នេះ...
963
00:55:01,583 --> 00:55:04,208
Bridget, អ្នកនឹងទៅពិធីបុណ្យជាមួយខ្ញុំទេ?
964
00:55:04,292 --> 00:55:05,792
ប៉ុន្តែឯងទើបតែនិយាយថា...
965
00:55:05,875 --> 00:55:07,958
បាទ, ខ្ញុំមើលងាយអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលវាតំណាង។
966
00:55:09,167 --> 00:55:13,833
ប៉ុន្តែបើខ្ញុំទៅក្នុងនាមជាមិត្ត,
ប្រហែលជាវាមិនអាក្រក់ប៉ុន្មានទេ។
967
00:55:15,208 --> 00:55:17,292
យើងត្រូវសាករ៉ូបឥឡូវនេះ!
968
00:55:17,792 --> 00:55:18,917
យើងមានតែពីរថ្ងៃប៉ុណ្ណោះ។
969
00:55:19,000 --> 00:55:21,042
ខ្ញុំមិនអាចទេ, ខ្ញុំត្រូវទៅផ្ទះ។
970
00:55:21,125 --> 00:55:22,875
- ប៉ុន្តែប្រហែលជាទុកពេលក្រោយ។
- យល់ព្រម។
971
00:55:25,167 --> 00:55:26,958
- ជួបគ្នាពេលក្រោយ។ លាហើយ!
- លាហើយ។
972
00:55:27,042 --> 00:55:29,250
អ្នកនឹងរកឃើញរ៉ូបដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។
973
00:55:31,375 --> 00:55:32,792
ខ្ញុំគួរតែទៅផ្ទះវិញ។
974
00:55:38,792 --> 00:55:40,625
ពីរថ្ងៃមុនល្បិចដ៏អាក្រក់នោះ។
975
00:55:40,708 --> 00:55:42,042
យើងនឹងមិនមានពេលទេ។
976
00:55:42,125 --> 00:55:43,333
វានឹងត្រូវតែបែបនេះ។
977
00:55:44,000 --> 00:55:47,625
ខ្ញុំគ្រាន់តែ... ខ្ញុំមិនអាចជឿបានទេ
ថាម្តាយខ្ញុំចិត្តល្អយ៉ាងនេះ។
978
00:55:51,292 --> 00:55:52,292
ប្រាប់ខ្ញុំអំពីម្តាយរបស់អ្នក។
979
00:55:52,375 --> 00:55:56,708
ម្តាយខ្ញុំប្រហែលជាមនុស្សល្អឥតខ្ចោះបំផុត,
មហាក្សត្រីដ៏ស្រស់ស្អាតបំផុតមិនធ្លាប់មាន។
980
00:55:56,792 --> 00:55:59,125
Ella មើលទៅដូចជាមិនអាច
ទ្រាំទ្រនឹងសែរាជវង្សបានទេ។
981
00:55:59,208 --> 00:56:01,708
បាទ, អ្នកដឹងទេ, រឿងឆ្កួតបំផុតគឺ...
982
00:56:02,375 --> 00:56:03,625
ពួកគេជាមិត្តភក្តីល្អបំផុតនឹងគ្នា។
983
00:56:07,875 --> 00:56:12,125
យល់ព្រម, សំណួរគឺ: ធ្វើដូចម្តេច
ដើម្បីបញ្ឈប់ Uliana មុនពិធីបុណ្យ?
984
00:56:13,125 --> 00:56:15,542
ដំបូង, យើងត្រូវស្វែងយល់
ថាតើនាងកំពុងរៀបចំផែនការអ្វី។
985
00:56:15,625 --> 00:56:17,000
ដាក់សត្វល្អិតក្នុងរ៉ូប Bridget មែនទេ?
986
00:56:17,083 --> 00:56:18,917
ឬ... ឬអ្វីមួយដែលមានពស់?
987
00:56:20,000 --> 00:56:21,208
មានជម្រើសច្រើន។
988
00:56:23,833 --> 00:56:25,667
អញ្ចឹង, តោះស្វែងយល់បន្ថែមអំពី Uliana។
989
00:56:25,750 --> 00:56:27,292
អ្នកគិតថាម្តាយខ្ញុំដឹងទេ?
990
00:56:27,375 --> 00:56:30,208
ប្រហែលជា។
ម្យ៉ាងទៀត គាត់ជាមនុស្សជិតស្និទ្ធបំផុតនឹង Bridget។
991
00:56:30,292 --> 00:56:33,542
ដូច្នេះ, គាត់នឹងដឹងពីចំណុចខ្សោយរបស់នាងនិង
ដឹងច្បាស់ពីរបៀបចាក់នាងពីក្រោយ។
992
00:56:37,500 --> 00:56:39,333
អ្នកមានបញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរជាមួយទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធ។
993
00:56:40,042 --> 00:56:41,042
អឹម។
994
00:56:43,042 --> 00:56:44,708
នេះជាកន្លែងដែល Cinderella ធំឡើងមែនទេ?
995
00:56:45,292 --> 00:56:46,458
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាមិនមែនទេ។
996
00:56:50,500 --> 00:56:54,042
អូយ។ កន្លែងនេះមិនដូចខ្ញុំគិតទេ។
997
00:57:12,917 --> 00:57:13,917
អឹម...
998
00:57:14,000 --> 00:57:15,292
ពួកកញ្ញាកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ?
999
00:57:15,375 --> 00:57:17,708
- យើងមកជួបកញ្ញា។
- អ្នកណាគេ?
1000
00:57:19,417 --> 00:57:20,917
គ្រាន់តែជាក្មេងស្រីមួយចំនួននៅសាលា!
1001
00:57:21,000 --> 00:57:24,042
ទៅ, ត្រឡប់ទៅធ្វើការវិញ ឬកុំញ៉ាំអាហារពេលល្ងាច!
1002
00:57:29,083 --> 00:57:31,375
សូមទោស, ម្តាយមីងរបស់ខ្ញុំគឺ...
1003
00:57:31,458 --> 00:57:32,542
ស្ត្រីចំណាស់អាក្រក់ម្នាក់?
1004
00:57:32,625 --> 00:57:35,833
ខ្ញុំយល់ហើយ, ម្តាយខ្ញុំមិនដែល
អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំមានមិត្តភក្តិមកលេងទេ។
1005
00:57:36,667 --> 00:57:38,333
ឬមានមិត្តភក្តិ។
1006
00:57:39,333 --> 00:57:40,500
ពិតមែនឬ?
1007
00:57:44,875 --> 00:57:48,708
យល់ព្រម, ពួកអ្នកអាចស្នាក់នៅលេងបាន,
ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវជួយខ្ញុំធ្វើកិច្ចការផ្ទះ។
1008
00:57:49,833 --> 00:57:50,833
អូយ!
1009
00:57:50,917 --> 00:57:52,750
នេះ។
ឥដ្ឋត្រូវការជូត។
1010
00:57:53,833 --> 00:57:55,500
ហើយនៅទីនោះត្រូវបោសធូលី។
1011
00:57:57,833 --> 00:58:00,750
- អ្នកធ្វើការផ្ទះទាំងអស់ឬ?
- បាទ, ទាំងអស់គឺដោយសារខ្ញុំ។
1012
00:58:00,833 --> 00:58:02,167
អូ។
1013
00:58:10,792 --> 00:58:12,500
នេះ, ដល់ពេលដោះស្បែកជើងកែវហើយ។
1014
00:58:12,583 --> 00:58:14,458
នេះជាម្តាយខ្ញុំឱ្យ។
1015
00:58:14,542 --> 00:58:15,667
វាជា រង្វាន់។
1016
00:58:17,708 --> 00:58:20,125
- រង្វាន់ដើម្បីអ្វី?
1017
00:58:20,208 --> 00:58:23,375
- ចូលរួមសកម្មភាពស្ម័គ្រចិត្ត, រៀនពូកែ និងធ្វើជាមនុស្សល្អ។
1018
00:58:23,458 --> 00:58:25,958
ខ្ញុំមានន័យថា, ការក្លាយជាមនុស្សល្អ
1019
00:58:26,042 --> 00:58:27,542
ពេលអ្នកទទួលបានរង្វាន់សម្រាប់ការនោះមែនទេ?
1020
00:58:29,167 --> 00:58:33,917
Ella, រឿងជាមួយ Uliana នៅសាលា,
វាពិតជាឆ្កួតណាស់។ ហាហា?
1021
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
ធ្ងន់ធ្ងរមែនទែន។
1022
00:58:35,083 --> 00:58:38,708
បាទ, នាងក៏អាក្រក់ដូច Ursula ជាបងស្រីរបស់ Uliana ដែរ។
1023
00:58:38,792 --> 00:58:41,958
ហើយជាអ្នកគំរាមកំហែងដ៏អាក្រក់បំផុតដែលសាលានេះមិនធ្លាប់ឃើញ។
1024
00:58:42,042 --> 00:58:44,292
ធ្លាប់មានម្តង គាត់បានប្រែក្លាយនិស្សិតឆ្នាំទី១ទាំងអស់ឱ្យទៅជាកង្កែប។
1025
00:58:44,375 --> 00:58:46,833
ឥឡូវនេះ Uliana គិតថានាងត្រូវតែអាក្រក់ជាងនេះទៅទៀត
1026
00:58:46,917 --> 00:58:48,750
ដើម្បីព្យាយាមឱ្យសក្តិសមនឹងកេរ្តិ៍ឈ្មោះរបស់នាង។
1027
00:58:48,833 --> 00:58:51,250
ប៉ុន្តែហេតុអ្វី Uliana ស្អប់ Bridget?
1028
00:58:51,333 --> 00:58:52,625
Bridget ពិតជាគួរឱ្យស្រលាញ់។
1029
00:58:52,708 --> 00:58:55,125
ពិតណាស់។ ពួកអ្នកគំរាមកំហែងចូលចិត្តគោលដៅងាយៗ,
1030
00:58:55,208 --> 00:58:57,042
ឯ Bridget វិញខ្សោយ។
1031
00:58:59,583 --> 00:59:00,958
អ្នកគិតថា Bridget ខ្សោយមែនទេ?
1032
00:59:03,333 --> 00:59:04,333
នេះ, ស្តាប់នេះ។
1033
00:59:04,833 --> 00:59:06,625
Uliana មានន័យចំពោះមនុស្សគ្រប់រូប។
1034
00:59:06,708 --> 00:59:08,750
ភាគច្រើនមនុស្សគ្រាន់តែគេចឱ្យឆ្ងាយពីនាង។
1035
00:59:08,833 --> 00:59:11,375
ប៉ុន្តែទោះបីជា Uliana ពិបាកចិត្តយ៉ាងណាក៏ដោយ,
1036
00:59:12,667 --> 00:59:14,458
Bridget នៅតែបន្តព្យាយាមធ្វើជាមិត្ត។
1037
00:59:15,292 --> 00:59:17,000
នោះជាអ្វីដែល Uliana មិនអាចទ្រាំទ្របាន។
1038
00:59:17,083 --> 00:59:21,333
ចាំបន្តិច, អ្នកមានន័យថា Bridget ខ្លាំងព្រោះនាងចិត្តល្អមែនទេ?
1039
00:59:22,583 --> 00:59:25,125
Bridget ជាមនុស្សដែលខ្លាំងបំផុតដែលខ្ញុំស្គាល់។
1040
00:59:26,500 --> 00:59:30,417
នាងចិត្តល្អ,
ទោះបីជាមនុស្សគ្រប់គ្នាធ្វើបាបនាងក៏ដោយ។
1041
00:59:30,500 --> 00:59:31,958
អ្នកដឹងថាវាពិបាកយ៉ាងណាទេ?
1042
00:59:33,125 --> 00:59:34,500
មិនដែលគិតដូច្នោះទេ។
1043
00:59:39,292 --> 00:59:42,542
បើអ្នកចង់រក Uliana,
អ្នកគិតថានាងនឹងនៅឯណា?
1044
00:59:42,625 --> 00:59:43,917
ប្រហែលជានៅបឹងខ្មៅ។
1045
00:59:45,458 --> 00:59:48,083
- នោះជាកន្លែងដែលពួកជនអាក្រក់លាក់ខ្លួន។
- អូ។
1046
00:59:50,292 --> 00:59:52,375
អ្វីទៅ?
1047
00:59:53,125 --> 00:59:54,375
គ្មានអ្វីទេម៉ែ!
1048
00:59:55,542 --> 00:59:57,708
ឆាប់ឡើង, បោសវាចូលទៅក្នុងចង្ក្រាន។
គាត់នឹងមិនដឹងទេ។
1049
00:59:58,875 --> 01:00:00,375
នោះពិតជាកំហុសមួយ។
1050
01:00:10,500 --> 01:00:11,875
នោះជាកំហុសរបស់ចៅ។
1051
01:00:13,792 --> 01:00:16,417
ប៉ុន្តែចៅសូមទោសហើយរឿងនេះនឹងមិនកើតឡើងទៀតទេ។
1052
01:00:17,417 --> 01:00:21,792
ឯងបានអនុញ្ញាតឱ្យមនុស្សចម្លែកនេះចូលក្នុងផ្ទះយើង។
1053
01:00:21,875 --> 01:00:24,292
ហើយឱ្យមិត្តភក្តិធ្វើឱ្យខូចរបស់ស្អាតរបស់ខ្ញុំ?
1054
01:00:25,292 --> 01:00:27,458
- មិនអាចទទួលយកបានទេ។
- ប៉ុន្តែចៅបាននិយាយថាចៅសូមទោស។
1055
01:00:27,542 --> 01:00:31,208
បាទ, ការសុំទោសអាចទិញ
ខ្ញុំនូវដបថ្មីឥឡូវនេះបានទេ?
1056
01:00:33,167 --> 01:00:36,833
ហើយលើសពីនេះទៅទៀត, កូនត្រូវបានដាក់ទោស។
1057
01:00:42,167 --> 01:00:44,167
ហើយយប់នេះ, កូនអាចដេកនៅក្នុងជង្រុកសេះ។
1058
01:00:48,125 --> 01:00:49,875
Anastasia, Drizella!
1059
01:00:50,875 --> 01:00:52,750
ដល់ពេលសាកសំលៀកបំពាក់របស់អ្នកទាំងពីរហើយ។
1060
01:00:56,917 --> 01:00:57,958
Ella, ខ្ញុំ...
1061
01:00:58,792 --> 01:01:00,250
ខ្ញុំពិតជាសូមទោស។
1062
01:01:00,333 --> 01:01:03,042
សូមទោសប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែត្រូវពិន័យ។
1063
01:01:04,583 --> 01:01:06,167
កុំធ្វើជាព្រះនាងបែបនេះ។
1064
01:01:06,250 --> 01:01:08,292
ប៉ុន្តែរឿងនោះមិនយុត្តិធម៌ទេ!
1065
01:01:08,875 --> 01:01:10,208
អ្នកដឹងអ្វីទៅដែលមិនយុត្តិធម៌?
1066
01:01:12,583 --> 01:01:16,125
ម្តាយខ្ញុំបានស្លាប់កាលពីខ្ញុំនៅតូចណាស់,
ខ្ញុំស្ទើរតែមិនចាំផង។
1067
01:01:17,333 --> 01:01:20,458
ឪពុកខ្ញុំបានរៀបការម្តងទៀត ហើយក៏បានស្លាប់ដែរ។
1068
01:01:21,667 --> 01:01:25,083
ហើយតាំងពីពេលនោះមក, នេះគឺជាគ្រួសារតែមួយគត់ដែលខ្ញុំស្គាល់។
1069
01:01:27,625 --> 01:01:30,833
ទោះខ្ញុំធ្វើអ្វីក៏ដោយ, ពួកគេតែងតែធ្វើបាបខ្ញុំ។
1070
01:01:35,042 --> 01:01:36,792
បាទ, ពិតជាមិនយុត្តិធម៌...
1071
01:01:38,042 --> 01:01:39,708
ព្រោះជីវិតពិតជាអយុត្តិធម៌។
1072
01:01:41,917 --> 01:01:42,917
ទៅចុះ។
1073
01:01:44,833 --> 01:01:46,333
យើងគួរឱ្យគាត់មានពេលបន្តិច។
1074
01:02:00,208 --> 01:02:02,083
អញ្ចឹងនេះជាបឹងខ្មៅ។
1075
01:02:10,208 --> 01:02:12,750
អ្នកបានបង្កើតសត្វ Flamingo ដ៏ស្រស់ស្អាត, Uli។
1076
01:02:12,833 --> 01:02:13,833
ឈប់ទៅ!
1077
01:02:15,083 --> 01:02:16,250
នោះជាពួកជនអាក្រក់!
1078
01:02:20,250 --> 01:02:23,375
♪ ខ្ញុំកាចសាហាវ, ខ្ញុំគួរឱ្យខ្លាច
ខ្ញុំជាមនុស្សអាក្រក់បំផុតនៅទីនេះ ♪
1079
01:02:23,458 --> 01:02:25,250
♪ ខ្ញុំនៅជាមួយក្រុមខ្ញុំ, អ៊ូ អ៊ូ ♪
1080
01:02:25,333 --> 01:02:27,417
♪ ឯងនឹងត្រូវជូតទឹកភ្នែកច្រើនជាងទឹកភក់ ♪
1081
01:02:27,500 --> 01:02:30,958
♪ គូប្រជែងរបស់ខ្ញុំ, ឈ្មោះ Ursula
ប៉ុន្តែមន្តអាគមរបស់នាងបានរលួយទៅហើយ ♪
1082
01:02:31,042 --> 01:02:34,833
♪ អញមានថ្នាំពុល, អាគមអាក្រក់ដើម្បីប្រែក្លាយ
ជីវិតឯងពីអាក្រក់ទៅជាអាក្រក់ជាង ♪
1083
01:02:34,917 --> 01:02:36,750
♪ ហើយក៏មានស្រីស្រឡាញ់ភេទដូចគ្នាដ៏អស់សង្ឃឹមនោះ ♪
1084
01:02:36,833 --> 01:02:38,518
♪ លេចមុខហើយព្យាយាមរំខានពិភពលោករបស់ខ្ញុំ ♪
1085
01:02:38,542 --> 01:02:40,250
♪ បាទ, របៀបដែលខ្ញុំរស់នៅគឺអាក្រក់ ♪
1086
01:02:40,333 --> 01:02:42,458
♪ ឯងនឹងសោកស្តាយដែលបានបង្កបញ្ហាខុសជាមួយមេធ្មប់សមុទ្រ ♪
1087
01:02:42,542 --> 01:02:45,708
♪ ព្រោះខ្ញុំមានជីវិតទាំងមូលដើម្បីសងសឹក
ខ្ញុំឃោរឃៅដល់ឆ្អឹង ♪
1088
01:02:45,792 --> 01:02:49,708
♪ ហើយអ្នកណាមករារាំងខ្ញុំ
នឹងប្រាថ្នាថាពួកគេមិនដែលបានកើតមក ♪
1089
01:02:53,042 --> 01:02:55,875
♪ ពួកគេនឹងមិនដឹងថាវាមកពីណា
នៅពេលខ្ញុំដាក់ទោសពួកគេ ♪
1090
01:02:55,958 --> 01:02:56,958
♪ សងសឹក ♪
1091
01:02:57,042 --> 01:02:59,500
♪ ពួកវានឹងរត់នៅពេលខ្ញុំវាយពួកវាដោយរបស់នោះ ♪
1092
01:02:59,583 --> 01:03:00,583
♪ សងសឹក ♪
1093
01:03:00,667 --> 01:03:04,042
♪ នឹងមិនឈប់រហូតដល់ខ្ញុំបង្កើត
ការដាក់ទោសដ៏ល្អឥតខ្ចោះដែលពោរពេញដោយការឈឺចាប់ ♪
1094
01:03:04,125 --> 01:03:05,708
♪ ខ្ញុំមិនខឹងទេ, ខ្ញុំសងសឹក ♪
1095
01:03:05,792 --> 01:03:07,583
♪ នឹងរកវិធីសងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1096
01:03:07,667 --> 01:03:08,917
♪ នឹងឃើញថាវាល្អឥតខ្ចោះ ♪
1097
01:03:09,708 --> 01:03:11,042
♪ សងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1098
01:03:11,125 --> 01:03:12,292
♪ សូមរកមើលអ្វីដែលល្អឥតខ្ចោះ ♪
1099
01:03:13,417 --> 01:03:14,958
♪ សងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1100
01:03:15,042 --> 01:03:16,208
♪ នឹងឃើញអ្វីដែលល្អឥតខ្ចោះនោះ ♪
1101
01:03:16,833 --> 01:03:18,375
♪ សងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1102
01:03:18,458 --> 01:03:19,792
♪ នឹងឃើញអ្វីដែលល្អឥតខ្ចោះនោះ ♪
1103
01:03:20,708 --> 01:03:22,625
♪ សងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1104
01:03:23,750 --> 01:03:25,375
♪ មានយោបល់ទេ? ♪
1105
01:03:25,458 --> 01:03:27,833
♪ ហេតុអ្វីអ្នកមិនប្រហារជីវិតនាង? ♪
1106
01:03:27,917 --> 01:03:29,542
♪ សម្លាញ់, រឿងនោះងាយស្រួលពេក ♪
1107
01:03:29,625 --> 01:03:31,125
♪ ចាក់នាងដោយបន្លារាប់ពាន់? ♪
1108
01:03:31,208 --> 01:03:33,167
♪ ហើយយ៉ាងម៉េច? ឱ្យនាងដេកលក់ទៅឬ? ♪
1109
01:03:33,250 --> 01:03:34,958
♪ យើងអាចដុតនាងឱ្យទៅជាផេះ ♪
1110
01:03:35,042 --> 01:03:36,500
♪ ត្រូវហើយ, ដុតនាងឱ្យក្លាយជាផេះ! ♪
1111
01:03:36,583 --> 01:03:40,125
♪ ទេ, វានឹងអាក្រក់ជាងនេះទៅទៀត, អាក្រក់ជាង,
អាក្រក់ជាងទាំងអស់នេះ ♪
1112
01:03:40,208 --> 01:03:42,125
♪ ការសងសឹកត្រូវតែឃោរឃៅ ♪
1113
01:03:42,208 --> 01:03:45,500
♪ ហើយមិនថា យើងធ្វើអ្វីក៏ដោយ
វិញ្ញាណអភ័ព្វក្រីក្រនោះ ♪
1114
01:03:45,583 --> 01:03:49,583
♪ នឹងរងគ្រោះធ្ងន់ធ្ងរដប់ដង ♪
1115
01:03:49,667 --> 01:03:52,250
♪ ឯងនឹងមិនដឹងថាអ្វីមកពីណាទេនៅពេលខ្ញុំវាយ ♪
1116
01:03:52,333 --> 01:03:53,333
♪ សងសឹក ♪
1117
01:03:53,417 --> 01:03:55,625
♪ ពួកវានឹងរត់នៅពេលខ្ញុំវាយពួកវាដោយរបស់នោះ ♪
1118
01:03:55,708 --> 01:03:56,708
♪ សងសឹក ♪
1119
01:03:56,792 --> 01:04:00,333
♪ នឹងមិនឈប់រហូតដល់ខ្ញុំបង្កើត
ការដាក់ទោសដ៏ល្អឥតខ្ចោះដែលពោរពេញដោយការឈឺចាប់ ♪
1120
01:04:00,417 --> 01:04:03,958
♪ ខ្ញុំមិនខឹងទេ ខ្ញុំនឹងរកវិធីសងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1121
01:04:07,708 --> 01:04:10,750
♪ ហៅវិញ្ញាណទាំងអស់នៃបឹងខ្មៅ ♪
1122
01:04:11,333 --> 01:04:14,708
♪ បង្ហាញខ្ញុំពីរបៀបធ្វើឱ្យគេធ្លាក់ក្នុងភាពអស់សង្ឃឹម ♪
1123
01:04:14,792 --> 01:04:18,250
♪ ជាតិពុលស្រាលជាមួយការខឹងសម្បារបន្តិច ♪
1124
01:04:18,333 --> 01:04:25,292
♪ ខ្ញុំត្រូវការការខាំរហែកជាមួយនឹងការសងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1125
01:04:32,542 --> 01:04:34,417
♪ ការសងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1126
01:04:41,542 --> 01:04:44,917
♪ អ្វីទៅនេះ? សៀវភៅមួយ? ប៉ុណ្ណឹងហើយឬ?
ខ្ញុំត្រូវការការដាក់ទោសដ៏ឈឺចាប់ ♪
1127
01:04:45,000 --> 01:04:47,875
♪ ប៉ុន្តែចាំបន្តិច, ចាំបន្តិច
នេះប្រហែលជាអំពើអាក្រក់នៅលើចានប្រាក់ ♪
1128
01:04:47,958 --> 01:04:51,708
♪ អញ្ចឹង, ខ្ញុំនឹងឱ្យឯងនូវអ្វីដែលសក្តិសម,
អ្វីដែលឯងសក្តិសម ♪
1129
01:04:51,792 --> 01:04:55,542
♪ ហើយនោះគឺជាយុត្តិធម៌ដែលក្លែងបន្លំ
ទៅជាបង្អែមផ្អែម ♪
1130
01:04:56,125 --> 01:04:58,042
♪ ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1131
01:04:59,667 --> 01:05:02,042
♪ ពួកគេនឹងមិនដឹងថាមានរឿងអ្វីកើតឡើង
នៅពេលខ្ញុំវាយពួកវាដោយរបស់នោះ ♪
1132
01:05:02,125 --> 01:05:03,167
♪ សងសឹក ♪
1133
01:05:03,250 --> 01:05:05,833
♪ ពួកវានឹងរត់នៅពេលខ្ញុំវាយដោយរបស់នោះ ♪
1134
01:05:05,917 --> 01:05:06,917
♪ សងសឹក ♪
1135
01:05:07,000 --> 01:05:10,458
♪ នឹងមិនឈប់រហូតដល់បង្កើត
ការដាក់ទោសដ៏ល្អឥតខ្ចោះដែលពោរពេញដោយការឈឺចាប់ ♪
1136
01:05:10,542 --> 01:05:13,792
♪ ខ្ញុំមិនខឹងទេ, ខ្ញុំសងសឹក
ខ្ញុំនឹងរកវិធីសងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1137
01:05:13,875 --> 01:05:15,875
♪ នឹងរកឃើញវិធីដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1138
01:05:15,958 --> 01:05:17,333
♪ ការសងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1139
01:05:17,417 --> 01:05:19,083
♪ ខ្ញុំនឹងរកឃើញអ្វីដែលល្អឥតខ្ចោះនោះ ♪
1140
01:05:19,833 --> 01:05:21,708
♪ ការសងសឹកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ ♪
1141
01:05:24,417 --> 01:05:26,333
យើងនឹងធ្វើនំសម្រាប់ខ្លួនយើង។
1142
01:05:26,417 --> 01:05:29,250
ហើយប្រែក្លាយវាទៅជាបិសាច។
1143
01:05:36,583 --> 01:05:39,000
អ្វីទៅនេះ?
1144
01:05:42,625 --> 01:05:43,750
មកនេះ។
1145
01:05:58,542 --> 01:05:59,542
អ្នកមិនអីទេឬ?
1146
01:06:02,042 --> 01:06:03,042
បាទ។
1147
01:06:03,708 --> 01:06:04,708
អរគុណ។
1148
01:06:06,000 --> 01:06:07,500
សម្រាប់ខ្ញុំ, អ្នកមិនមែនជាចំណីត្រីទេ។
1149
01:06:10,875 --> 01:06:13,042
យើងនៅតែអាចបញ្ឈប់ពួកវាមុនពិធីបុណ្យ។
1150
01:06:13,125 --> 01:06:15,375
- ប៉ុន្តែការនោះមានន័យថា...
- យើងត្រូវរកសៀវភៅនោះ។
1151
01:06:19,667 --> 01:06:21,083
សៀវភៅនោះនៅឯណាទៅ?
1152
01:06:21,167 --> 01:06:23,708
ខ្ញុំត្រូវសួរអ្នកណា? ក្រៅពី Ella។
1153
01:06:23,792 --> 01:06:26,792
ខ្ញុំមិនអាចជឿបានទេថាក្រុមគ្រួសារ
របស់គាត់អាក្រក់ដាក់គាត់យ៉ាងនេះ
1154
01:06:26,875 --> 01:06:30,708
ខ្ញុំគ្រាន់តែ... មិនយល់ថាហេតុអ្វីបានជាមនុស្ស
អាចធំឡើងក្នុងលក្ខខណ្ឌបែបនេះ,
1155
01:06:30,792 --> 01:06:33,833
ហើយបន្ទាប់មកក្លាយជាម្តាយខ្ញុំ។
1156
01:06:34,667 --> 01:06:37,500
ខ្ញុំមានន័យថា, ធ្វើម៉េចយើងអាចផ្លាស់ប្តូរបានច្រើនយ៉ាងនេះ?
1157
01:06:38,292 --> 01:06:39,833
កុំនិយាយប្រាប់ខ្ញុំអំពីវា។
1158
01:06:39,917 --> 01:06:42,875
ម្តាយខ្ញុំបានផ្លាស់ប្តូរបុគ្គលិកលក្ខណៈទាំងមូលរបស់គាត់។
1159
01:06:43,458 --> 01:06:48,125
រាល់អ្វីដែលគាត់ធ្វើគឺដោយសារមនុស្សនឹងខ្លាចគាត់...
1160
01:06:48,208 --> 01:06:50,583
ហើយដើម្បីលាក់ការពិតថាពីមុននាងល្អណាស់។
1161
01:06:50,667 --> 01:06:54,292
បាទ, ទោះយើងធ្វើអ្វីក៏ដោយ,
យើងត្រូវធានាថានាងនៅតែចិត្តល្អ។
1162
01:06:55,083 --> 01:06:56,583
អាយុជីវិតរបស់ម្តាយខ្ញុំអាស្រ័យលើវា។
1163
01:06:58,292 --> 01:06:59,625
គិតទៅ។
1164
01:06:59,708 --> 01:07:02,167
ហើយបើម្តាយរបស់អ្នកបានក្លាយទៅជាដូច Bridget?
1165
01:07:05,750 --> 01:07:07,958
អ្នកមានន័យថាគ្មានកំហុសទាល់តែសោះ?
1166
01:07:08,042 --> 01:07:11,083
ខ្ញុំមានន័យថាល្អ, សប្បុរស និងយកចិត្តទុកដាក់។
1167
01:07:11,667 --> 01:07:13,750
គាត់នឹងមិនក្លាយជាមេដឹកនាំផ្តាច់ការទេ។
1168
01:07:13,833 --> 01:07:18,875
បាទ, ខ្ញុំអាចញ៉ាំអ្វីដែលខ្ញុំចង់, ហើយដេកពេលខ្ញុំចង់,
1169
01:07:18,958 --> 01:07:22,208
ស្លៀកអ្វីដែលខ្ញុំចង់ហើយក្លាយជាអ្នកណាដែលខ្ញុំចង់។
1170
01:07:22,792 --> 01:07:28,083
ខ្ញុំនឹងរួចផុតពីម្តាយខ្ញុំ,
ច្បាប់និងការវិនិច្ឆ័យរបស់គាត់។
1171
01:07:28,167 --> 01:07:29,917
ប្រហែលជាគាត់មិនបានវិនិច្ឆ័យអ្នកទាល់តែសោះ។
1172
01:07:30,917 --> 01:07:33,000
គាត់អាចជាមនុស្សស្រឡាញ់និងចិត្តល្អ។
1173
01:07:33,083 --> 01:07:36,042
កុំបារម្ភ។
មិនមែនថាខ្ញុំខ្វល់ទេ។
1174
01:07:37,583 --> 01:07:39,375
ខ្ញុំគិតថាប្រហែលជាអ្នកដឹង។
1175
01:07:43,125 --> 01:07:44,583
និយាយដល់ Bridget...
1176
01:07:47,042 --> 01:07:50,958
បើនាឡិកានាំយើងត្រឡប់មកទីនេះ
គឺដោយសារអ្វីដែលអ្នកចង់បានពិតប្រាកដ
1177
01:07:51,042 --> 01:07:54,000
គឺម្តាយម្នាក់ដែលអាចស្រឡាញ់អ្នកតាមរបៀបដែលអ្នកជាខ្លួនឯង?
1178
01:07:54,875 --> 01:07:56,875
ម្តាយម្នាក់ដូច Bridget ជាង។
1179
01:08:00,583 --> 01:08:02,292
ប្រហែលជានាងនៅតែធ្វើនំ cupcake។
1180
01:08:04,667 --> 01:08:07,417
ប៉ុណ្ណឹងហើយ។ យើងគួរតែសួរ
Bridget អំពីសៀវភៅធ្វើម្ហូប។
1181
01:08:15,958 --> 01:08:17,500
អឹម-អឹម។ ល្អឥតខ្ចោះ។
1182
01:08:17,583 --> 01:08:19,268
♪ អាត់នៅក្នុងដៃអាវរបស់ខ្ញុំ ♪
1183
01:08:19,292 --> 01:08:20,726
♪ ខ្ញុំមានល្បិចថ្មីៗទាំងស្រុង ♪
1184
01:08:20,750 --> 01:08:22,250
♪ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកភ្នាល់លើខ្ញុំ ♪
1185
01:08:27,333 --> 01:08:29,125
អូ, នេះពួកអ្នក!
1186
01:08:29,208 --> 01:08:32,292
ខ្ញុំកំពុងហាត់រាំសម្រាប់ពិធីបុណ្យ។
1187
01:08:32,375 --> 01:08:33,375
មកចូលទៅ។
1188
01:08:35,500 --> 01:08:39,333
ខ្ញុំហៅវាថា “រៀបបៀរស្នេហា”។
1189
01:08:44,125 --> 01:08:46,625
♪ ដំបូង, មួយជំហានចូលខាងក្នុង ♪
1190
01:08:46,708 --> 01:08:48,833
♪ មានអារម្មណ៍លោតនៃបេះដូង ♪
1191
01:08:48,917 --> 01:08:50,417
♪ បង្ហាញខ្ញុំបៀររបស់អ្នក,
បង្ហាញខ្ញុំបៀររបស់អ្នក ♪
1192
01:08:50,500 --> 01:08:52,458
♪ បន្ទាប់មកលើកដៃឡើង ♪
1193
01:08:52,542 --> 01:08:54,750
♪ ឥឡូវនេះបង្វិលវាទៅម្ខាង ♪
1194
01:08:54,833 --> 01:08:56,583
♪ ផ្អៀងខ្លួនបែបនោះហើយរអិលទៅ ♪
1195
01:08:56,667 --> 01:08:58,250
♪ អញ្ចឹងសូមធ្វើអ្វីដែលអ្នកចូលចិត្ត ♪
1196
01:08:58,333 --> 01:09:00,708
♪ នោះគឺរៀបបៀរស្នេហា
រៀបបៀរ, រៀបបៀរ... ♪
1197
01:09:00,792 --> 01:09:01,792
អូ!
1198
01:09:02,375 --> 01:09:05,125
ខ្ញុំនៅតែបរាជ័យផ្នែកចុងក្រោយនោះ។
1199
01:09:05,208 --> 01:09:06,750
ប៉ុន្តែមិនអីទេ, ខ្ញុំនឹងទៅដល់ទីនោះ។
1200
01:09:08,583 --> 01:09:10,917
សូមឱ្យខ្ញុំសម្អាតនេះឱ្យលឿន។
1201
01:09:16,042 --> 01:09:19,042
បាទ, បន្ទប់របស់អ្នក, អស្ចារ្យណាស់។
1202
01:09:19,625 --> 01:09:21,292
អូ។ បាទ, អរគុណ។
1203
01:09:21,375 --> 01:09:22,583
វាធ្វើឱ្យខ្ញុំនឹកផ្ទះ។
1204
01:09:23,958 --> 01:09:27,792
ខ្ញុំមកពីណា, មានច្បាប់
ប្រឆាំងនឹងអ្វីៗទាំងអស់នេះ។
1205
01:09:27,875 --> 01:09:29,417
មានអ្នកណាមិនពេញចិត្តនឹងភាពរីករាយទេ?
1206
01:09:30,208 --> 01:09:31,250
មហាក្សត្រីរបស់យើង។
1207
01:09:31,333 --> 01:09:33,083
និយាយម្យ៉ាងទៀត, ម្តាយខ្ញុំ។
1208
01:09:33,583 --> 01:09:34,583
អូ។
1209
01:09:35,167 --> 01:09:38,375
គាត់ក៏ស្អប់របៀបស្លៀកពាក់របស់ខ្ញុំដែរ,
1210
01:09:38,458 --> 01:09:40,833
របៀបគិតរបស់ខ្ញុំ... និងអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងអំពីខ្ញុំ។
1211
01:09:41,583 --> 01:09:42,583
ខ្ញុំសូមទោស, Red។
1212
01:09:42,667 --> 01:09:44,958
ខ្ញុំមិនអាចស្រមៃបានទេថាមានម្តាយបែបនេះ។
1213
01:09:48,000 --> 01:09:49,667
គាត់ជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលខ្ញុំធ្លាប់ស្គាល់។
1214
01:09:50,500 --> 01:09:53,417
បាទ, បើខ្ញុំជាម្តាយរបស់អ្នក,
1215
01:09:53,500 --> 01:09:56,167
ខ្ញុំចង់បានកូនស្រីម្នាក់ដែលចេះគិតសម្រាប់ខ្លួនឯងណាស់។
1216
01:10:10,208 --> 01:10:11,625
នោះជាកញ្ចក់វេទមន្តមែនទេ?
1217
01:10:12,667 --> 01:10:14,000
អូ។ បាទ។
1218
01:10:15,542 --> 01:10:17,000
អ្នកធ្លាប់លឺវាទេ?
1219
01:10:17,583 --> 01:10:19,292
អឺ, ខ្ញុំបានអានអំពីវា។
1220
01:10:19,375 --> 01:10:20,542
វាជាអំណោយមួយ។
1221
01:10:20,625 --> 01:10:22,792
វាមានវត្តមាននៅក្នុងខ្សែស្រឡាយ
រាជវង្សនៃ Wonderland តាំងពីយូរលង់ណាស់មកហើយ។
1222
01:10:22,875 --> 01:10:23,875
វាមកពីអ្វី?
1223
01:10:23,958 --> 01:10:25,125
វាបង្ហាញអ្នកពីអនាគត។
1224
01:10:26,417 --> 01:10:28,417
- អ្នកបានមើលហើយឬនៅ?
- ទេ, ទេ, ទេ, ទេ។
1225
01:10:28,958 --> 01:10:30,500
ខ្ញុំចូលចិត្តរឿងភ្ញាក់ផ្អើល។
1226
01:10:30,583 --> 01:10:33,042
ហេតុអ្វីខ្ញុំត្រូវខ្ជះខ្ជាយរឿងនេះ?
1227
01:10:33,125 --> 01:10:36,208
ខ្ញុំប្រាកដថាវានឹងអស្ចារ្យណាស់។
1228
01:10:37,708 --> 01:10:41,042
ទោះជាយ៉ាងណា, ពួកយើងសង្ឃឹមថាអ្នកអាច
ជួយរកសៀវភៅធ្វើម្ហូបមួយក្បាលបាន។
1229
01:10:41,125 --> 01:10:43,167
ត្រូវ។ អ្នកកំពុងសួរត្រូវមនុស្សហើយ!
1230
01:10:43,250 --> 01:10:45,750
ខ្ញុំមានសៀវភៅធ្វើម្ហូបទាំងអស់។
1231
01:10:45,833 --> 01:10:47,250
រាប់បញ្ចូលទាំង សៀវភៅរូបមន្តរបស់មេធ្មប់?
1232
01:10:47,833 --> 01:10:49,542
អឹម។ ទុកឱ្យខ្ញុំមើល។
1233
01:10:51,708 --> 01:10:53,708
♪ រៀបបៀរ
រៀបបៀរស្នេហា ♪
1234
01:10:53,792 --> 01:10:55,625
♪ រៀបបៀរ
រៀបបៀរស្នេហា ♪
1235
01:10:55,708 --> 01:10:57,625
♪ រៀបបៀរ
រៀបបៀរស្នេហា ♪
1236
01:10:57,708 --> 01:10:59,500
♪ រៀបបៀរស្នេហា ♪
1237
01:10:59,583 --> 01:11:00,667
អ្នកកំពុងធ្វើអ្វី?
1238
01:11:00,750 --> 01:11:02,500
ខ្ញុំកំពុងមើលថាវាកើតឡើងយ៉ាងម៉េចនៅពេលត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។
1239
01:11:02,583 --> 01:11:05,458
- លែងខ្ញុំ។
- អូ, Charming។
1240
01:11:05,542 --> 01:11:07,917
រីករាយណាស់ដែលបានជួបគ្នាម្ដងទៀត។
1241
01:11:08,500 --> 01:11:09,792
នាងនៅឯណា?
1242
01:11:09,875 --> 01:11:12,000
Cinderella នៅឯណា?
1243
01:11:12,875 --> 01:11:13,875
ដើម្បីអ្វី?
1244
01:11:15,542 --> 01:11:18,875
- ទេ
- កំពុងរករបស់នេះមែនទេ?
1245
01:11:19,750 --> 01:11:20,792
ឯងបានធ្វើអ្វី?
1246
01:11:26,333 --> 01:11:29,917
- ឥឡូវនេះមិនគួរឱ្យអស់សំណើចប៉ុន្មានទេមែនទេ?
- ទេ។
1247
01:11:30,500 --> 01:11:31,500
អ្វីទៅ...
1248
01:11:34,792 --> 01:11:36,083
ទេ...
1249
01:11:36,167 --> 01:11:38,708
អូ ទេ!
1250
01:11:40,750 --> 01:11:42,875
ទេ!
1251
01:11:44,208 --> 01:11:47,542
យល់ព្រម, អញ្ចឹង... មិនល្អប៉ុន្មានទេ។
1252
01:11:52,708 --> 01:11:55,625
ចម្លែកណាស់, ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំមានទាំងអស់។
1253
01:11:55,708 --> 01:11:57,000
បាទ, លើកលែងតែរបស់ដែលត្រូវហាមឃាត់។
1254
01:11:57,083 --> 01:11:58,708
យើងអាចរករបស់ដែលត្រូវហាមឃាត់នៅឯណា?
1255
01:11:58,792 --> 01:12:00,083
យើងមិនគួរទេ។
1256
01:12:00,167 --> 01:12:01,750
ពួកវាគ្រោះថ្នាក់ណាស់។
1257
01:12:01,833 --> 01:12:04,333
នាយក Merlin បានចាក់សោរពួកវាទុកក្នុងបន្ទប់ការិយាល័យរបស់គាត់។
1258
01:12:04,417 --> 01:12:08,250
ហើយដាក់មន្តអាគមលើពួកវាដើម្បីកុំឱ្យពួកអ្នកបង្កបញ្ហាណាមួយ
អាចប៉ះពួកវាបាន។
1259
01:12:14,208 --> 01:12:17,333
ឥឡូវនេះយើងដឹងសៀវភៅនៅឯណាហើយ,
ខ្ញុំគិតថាដំណោះស្រាយគឺច្បាស់លាស់។
1260
01:12:17,417 --> 01:12:18,500
ពិតណាស់។
1261
01:12:18,583 --> 01:12:19,833
មានតែជម្រើសមួយប៉ុណ្ណោះ។
1262
01:12:19,917 --> 01:12:20,917
បាទ។
1263
01:12:21,667 --> 01:12:23,208
ដល់ពេលត្រូវនិយាយជាមួយនាយក Merlin ហើយ។
1264
01:12:23,292 --> 01:12:25,250
យើងត្រូវសារភាពអ្វីៗទាំងអស់។
គាត់អាចជួយយើងបាន។
1265
01:12:25,333 --> 01:12:27,042
ទេ។ ជួយពួកយើងឬ?
1266
01:12:27,125 --> 01:12:29,875
អ្នកគិតថាគាត់នឹងឱ្យសៀវភៅដែលត្រូវហាមឃាត់
ព្រោះយើងសុំគាត់មែនទេ?
1267
01:12:29,958 --> 01:12:31,250
អ្នកមានគំនិតណាល្អជាងនេះទេ?
1268
01:12:31,333 --> 01:12:33,417
បាទ។ យើងធ្វើវាដោយខ្លួនឯង។
1269
01:12:33,500 --> 01:12:34,917
យើងលបចូលហើយលួចវា។
1270
01:12:35,000 --> 01:12:36,875
នោះជាអ្វីដែល Uliana នឹងធ្វើ។
1271
01:12:36,958 --> 01:12:38,083
លើកលែងតែយើងទៅដល់ទីនោះមុន។
1272
01:12:38,167 --> 01:12:40,917
ឯងចង់លបចូលបន្ទប់ការិយាល័យនាយកឬ?
1273
01:12:41,000 --> 01:12:42,208
វាត្រូវបានដាក់មន្តអាគម។
1274
01:12:42,292 --> 01:12:44,208
ហើយពិធីបុណ្យ Castlecoming គឺនៅថ្ងៃស្អែក។
1275
01:12:44,292 --> 01:12:47,333
យើងមានឱកាសតែមួយគត់ដើម្បីជោគជ័យ។
ហើយគំនិតរបស់អ្នកគឺលួច?
1276
01:12:47,417 --> 01:12:49,458
ហើយផែនការរបស់អ្នក, ត្រូវទៅប្រាប់គ្រូមែនទេ?
1277
01:12:49,542 --> 01:12:50,958
អ្នកពិតជាមនុស្សកំសាកម្នាក់។
1278
01:12:51,042 --> 01:12:53,458
ខ្ញុំសុខចិត្តធ្វើជាមនុស្សល្អជាងធ្វើជាមនុស្សអាក្រក់។
1279
01:12:53,542 --> 01:12:55,542
- ឯងមើលទៅដូចម្តាយឯង។
- អរគុណ។
1280
01:12:55,625 --> 01:12:56,958
អ្វីៗជាមួយគាត់យ៉ាងម៉េចហើយ?
1281
01:13:00,708 --> 01:13:01,792
អូ។
1282
01:13:03,958 --> 01:13:05,750
អ្នកឃើញទេ, អ្នកជាមនុស្សអាក្រក់។
1283
01:13:06,667 --> 01:13:08,250
ដូចម្តាយរបស់អ្នកដែរ។
1284
01:13:13,167 --> 01:13:14,542
បាទ, ប្រហែលជា...
1285
01:13:16,583 --> 01:13:18,458
ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងនាំយើងចេញពីទីនេះ។
1286
01:13:38,250 --> 01:13:39,375
សួស្តី។
1287
01:13:39,458 --> 01:13:42,250
ខ្ញុំនិយាយជាមួយអ្នកបន្តិចបានទេ?
1288
01:13:42,750 --> 01:13:45,292
ជាធម្មតា, ខ្ញុំនិយាយរឿងក្នុងចិត្តជាមួយម្តាយខ្ញុំ
1289
01:13:45,375 --> 01:13:46,958
ពេលជួបការលំបាក,
1290
01:13:47,042 --> 01:13:50,458
ប៉ុន្តែពេលនេះម្តាយនៅឆ្ងាយណាស់។ ដូច្នេះ...
1291
01:13:51,917 --> 01:13:53,083
ឧបមាថាអ្នកមានមិត្តម្នាក់...
1292
01:13:53,167 --> 01:13:58,542
អា, មិនមែនជាមិត្តភក្តិទេ, ប៉ុន្តែ,
មនុស្សម្នាក់ដែលអ្នកដឹងថាជាមនុស្សអាក្រក់។
1293
01:13:59,458 --> 01:14:01,292
ហើយអ្នកដឹងយ៉ាងម៉េចថាពួកគេជាមនុស្សអាក្រក់?
1294
01:14:01,375 --> 01:14:02,750
ព្រោះមិត្តនោះក៏និយាយដូច្នោះដែរ។
1295
01:14:06,375 --> 01:14:08,708
ពួកជនអាក្រក់មិនជឿថាពួកគេអាក្រក់ទេ។
1296
01:14:10,292 --> 01:14:12,917
ជឿខ្ញុំ, ខ្ញុំរស់នៅជាមួយពួកគេ។
1297
01:14:13,000 --> 01:14:15,667
បើនាងបន្តជំរុញអ្នកឱ្យធ្វើអ្វីខុស,
1298
01:14:15,750 --> 01:14:17,667
ហើយនិយាយថានោះគឺដោយសារហេតុផលល្អមែនទេ?
1299
01:14:18,250 --> 01:14:20,500
♪ ល្អនិងអាក្រក់
ឃោរឃៅនិងចិត្តល្អ ♪
1300
01:14:20,583 --> 01:14:22,684
♪ - អ្នកណាជាអ្នកសម្រេច
- ខ្ញុំជឿលើក្រមសីលធម៌ ♪
1301
01:14:22,708 --> 01:14:24,875
♪ រាល់ជម្រើសដែលអ្នកធ្វើ ♪
1302
01:14:24,958 --> 01:14:26,083
♪ មានស្រមោលប្រផេះ ♪
1303
01:14:26,167 --> 01:14:27,625
♪ មានច្បាប់ដែលមានហេតុផល ♪
1304
01:14:27,708 --> 01:14:28,708
♪ - ដូច Robin Hood
- បាទ? ♪
1305
01:14:28,792 --> 01:14:29,833
♪ - បុរសអស្ចារ្យ
- អឹម ♪
1306
01:14:29,917 --> 01:14:32,292
♪ - អ្នកយល់ព្រមទេ?
- ប៉ុន្តែគាត់បានលួចរបស់របរដើម្បីជួយអ្នកក្រ ♪
1307
01:14:32,375 --> 01:14:35,542
♪ ដើម្បីឱ្យអ្នកអាចឆ្លងកាត់ដែនកំណត់ តាមទ្រឹស្តី? ♪
1308
01:14:35,625 --> 01:14:36,917
♪ ខ្ញុំលែងស្គាល់អ្នកទៀតហើយ ♪
1309
01:14:37,000 --> 01:14:41,250
♪ តែងតែអ្នកជាអ្នកសម្រេចចិត្ត ♪
1310
01:14:41,833 --> 01:14:45,958
♪ នៅពេលដែលមានរឿងតែមួយគត់ដែលត្រូវធ្វើ ♪
1311
01:14:46,042 --> 01:14:48,167
♪ ត្រូវប្រឡាក់ដៃខ្លួនឯង ♪
1312
01:14:48,250 --> 01:14:50,667
♪ គ្រាន់តែលោតចូលទៅក្នុងភាពរញ៉េរញ៉ៃនេះ ♪
1313
01:14:50,750 --> 01:14:52,875
♪ ត្រូវប្រឡាក់ដៃខ្លួនឯង ♪
1314
01:14:52,958 --> 01:14:54,292
♪ ប្រឈមមុខនឹងអ្វីដែលអាក្រក់បំផុតរបស់អ្នក ♪
1315
01:14:54,375 --> 01:14:55,583
♪ ព្យាយាមឱ្យអស់ពីលទ្ធភាព ♪
1316
01:14:55,667 --> 01:14:57,667
♪ អាក្រក់និងល្អ
មិនគួរនិងគួរ ♪
1317
01:14:57,750 --> 01:15:00,000
♪ មិនមែនតែងតែខ្មៅនិងសទេ ♪
1318
01:15:00,083 --> 01:15:04,458
♪ ត្រូវប្រឡាក់ដៃដើម្បីធ្វើរឿងត្រឹមត្រូវ ♪
1319
01:15:04,542 --> 01:15:06,000
♪ - បានទេ?
- បានហើយ ♪
1320
01:15:06,083 --> 01:15:09,208
♪ យល់ព្រម, ប៉ុន្តែមានការពិត
ទូទៅមួយចំនួនដែលអ្នកត្រូវយល់ ♪
1321
01:15:09,292 --> 01:15:11,042
♪ - ដូចម្តេច?
- ពួកទាហានក្លាហាន ♪
1322
01:15:11,125 --> 01:15:13,125
♪ បរិសុទ្ធនិងចិត្តល្អ, ធានា ♪
1323
01:15:13,208 --> 01:15:14,684
♪ - អាស្រ័យលើអ្វីដែលពួកគេប្រយុទ្ធដើម្បី ♪
1324
01:15:14,708 --> 01:15:15,792
♪ ពួកមេធ្មប់គួរឱ្យខ្លាច ♪
1325
01:15:15,875 --> 01:15:17,667
♪ លក់ថ្នាំពុលដើម្បីធ្វើរឿងអាក្រក់ ♪
1326
01:15:17,750 --> 01:15:19,542
♪ ពួកគេអាចមានកូនដែលកំពុងចិញ្ចឹម ♪
1327
01:15:19,625 --> 01:15:21,875
♪ បើអ្នកល្អ រឿងល្អនឹងកើតឡើង ♪
1328
01:15:21,958 --> 01:15:24,167
♪ ថូដែលបែកបង្ហាញថាវាមិនត្រឹមត្រូវ ♪
1329
01:15:24,250 --> 01:15:26,250
♪ - រឿងនោះមិនយុត្តិធម៌ទេ
- ប៉ុន្តែអ្វីៗគឺបែបនោះហើយ ♪
1330
01:15:26,292 --> 01:15:28,750
♪ អ្នកជាស្រីស្អាត
ប៉ុន្តែអ្នកបង្ហាញខ្លួនជាព្រះនាង ♪
1331
01:15:28,833 --> 01:15:33,042
♪ ជីវិតពិតជាស្មុគស្មាញណាស់ ♪
1332
01:15:33,125 --> 01:15:37,875
♪ ពេលខ្លះអ្នកមិនអាចធ្វើតាមច្បាប់បានទេ ♪
1333
01:15:37,958 --> 01:15:40,208
♪ ត្រូវប្រឡាក់ដៃខ្លួនឯង ♪
1334
01:15:40,292 --> 01:15:42,500
♪ គ្រាន់តែលោតចូលទៅក្នុងភាពរញ៉េរញ៉ៃនេះ ♪
1335
01:15:42,583 --> 01:15:44,833
♪ ត្រូវប្រឡាក់ដៃខ្លួនឯង ♪
1336
01:15:44,917 --> 01:15:47,208
♪ ប្រឈមមុខនឹងអ្វីដែលអាក្រក់បំផុត
ធ្វើឱ្យអស់ពីលទ្ធភាព ♪
1337
01:15:47,292 --> 01:15:49,500
♪ អាក្រក់និងល្អ
មិនគួរនិងគួរ ♪
1338
01:15:49,583 --> 01:15:51,917
♪ មិនមែនតែងតែ
ពណ៌ខ្មៅនិងសទេ ♪
1339
01:15:52,000 --> 01:15:55,833
♪ ត្រូវប្រឡាក់ដៃអ្នក
ដើម្បីធ្វើឱ្យត្រូវ ♪
1340
01:15:55,917 --> 01:15:57,667
♪ - បានទេ?
- បានហើយ ♪
1341
01:15:57,750 --> 01:15:59,958
♪ ប៉ុន្តែអាចទៅបានឆ្ងាយប៉ុណ្ណា? ♪
1342
01:16:00,042 --> 01:16:02,833
♪ អ្នកសម្របសម្រួលដល់កម្រិតណា? ♪
1343
01:16:02,917 --> 01:16:04,875
♪ អូ, ប្រាប់ខ្ញុំផងតើអ្នកដឹងយ៉ាងម៉េច ♪
1344
01:16:04,958 --> 01:16:07,250
♪ ដែនកំណត់មិនត្រូវឆ្លងកាត់? ♪
1345
01:16:07,333 --> 01:16:09,625
♪ គ្មានអ្វីដែលខ្ញុំនឹងមិនធ្វើទេ ♪
1346
01:16:09,708 --> 01:16:11,875
♪ បើបេះដូងប្រាប់ថាវាត្រឹមត្រូវ ♪
1347
01:16:11,958 --> 01:16:14,375
♪ បើជាដើម្បីមនុស្សជាទីស្រឡាញ់ ♪
1348
01:16:14,458 --> 01:16:17,250
♪ បើជាដើម្បីជួយសង្គ្រោះជីវិតមួយ ♪
1349
01:16:17,333 --> 01:16:21,083
♪ ដើម្បីជួយសង្គ្រោះជីវិតអ្នក... ♪
1350
01:16:22,583 --> 01:16:24,833
♪ ត្រូវប្រឡាក់ដៃខ្លួនឯង ♪
1351
01:16:24,917 --> 01:16:27,208
♪ គ្រាន់តែលោតចូលទៅក្នុងភាពរញ៉េរញ៉ៃនេះ ♪
1352
01:16:27,292 --> 01:16:29,542
♪ ត្រូវប្រឡាក់ដៃខ្លួនឯង ♪
1353
01:16:29,625 --> 01:16:32,167
♪ សូមប្រឈមមុខនឹងអ្វីដែលអាក្រក់បំផុត
ធ្វើឱ្យអស់ពីលទ្ធភាព ♪
1354
01:16:32,250 --> 01:16:34,250
♪ អាក្រក់និងល្អ
មិនគួរនិងគួរ ♪
1355
01:16:34,333 --> 01:16:36,625
♪ មិនមែនតែងតែ
មានពណ៌ខ្មៅនិងសទេ ♪
1356
01:16:36,708 --> 01:16:41,292
♪ ត្រូវប្រឡាក់ដៃខ្លួនឯង
ដើម្បីរឿងល្អ ♪
1357
01:16:41,375 --> 01:16:45,958
♪ ត្រូវប្រឡាក់ដៃខ្លួនឯង
ដើម្បីរឿងល្អ ♪
1358
01:16:46,042 --> 01:16:47,583
♪ - បានទេ?
- បានហើយ ♪
1359
01:16:47,667 --> 01:16:50,375
- វាមើលទៅស្អាតណាស់។
- ហូតស្មៅបានល្អណាស់, ព្រះនាង។
1360
01:16:51,625 --> 01:16:53,083
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកនឹងមានចម្លើយសម្រាប់ខ្ញុំ។
1361
01:16:53,167 --> 01:16:54,167
អរគុណ។
1362
01:17:06,125 --> 01:17:07,125
ឆ្នេរទំនេរ។
1363
01:17:09,542 --> 01:17:11,792
មិនទាន់បានទេ។
1364
01:17:38,000 --> 01:17:39,000
អ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ?
1365
01:17:40,167 --> 01:17:41,542
ធ្វើឱ្យដៃខ្ញុំប្រឡាក់។
1366
01:17:42,375 --> 01:17:45,333
ឯងមានបំណងលបចូលការិយាល័យនាយកឬ?
1367
01:17:46,125 --> 01:17:47,333
នោះគឺដោយសារហេតុផលល្អ។
1368
01:17:47,708 --> 01:17:48,708
អូ។
1369
01:17:48,792 --> 01:17:51,833
អ្នកបានដោះសាសម្រាប់ឧក្រិដ្ឋកម្មរបស់អ្នកហើយឬនៅ?
ខ្ញុំចូលចិត្តវា។
1370
01:18:12,583 --> 01:18:17,125
Morgie, សម្លាញ់, ចាំយាមផង?
1371
01:18:17,208 --> 01:18:20,208
បើឃើញលោក Merlin មក, សូមឱ្យសញ្ញា។
1372
01:18:20,708 --> 01:18:23,000
ខ្ញុំគួរតែធ្វើត្រាប់តាមសំឡេងឆ្កែចចកមែនទេ?
1373
01:18:23,083 --> 01:18:24,125
ឬដូចជាសំឡេងឆ្កែព្រុស?
1374
01:18:25,500 --> 01:18:26,792
ខ្ញុំអាចធ្វើត្រាប់តាមសំឡេងឆ្កែព្រុសបានប៉ុន្មានក្បាច់។
1375
01:18:29,833 --> 01:18:31,792
ខ្ញុំនឹងពិនិត្យមើលនៅទីនោះ។
1376
01:18:36,083 --> 01:18:39,167
ចាំបន្តិច។ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំឃើញវាហើយ។
សៀវភៅធំដែលមានក្រញ៉ាំ។
1377
01:18:58,583 --> 01:18:59,625
ជិតដល់ហើយ។
1378
01:19:04,292 --> 01:19:05,333
អូ, ប្អូនស្រី។
1379
01:19:08,500 --> 01:19:10,583
- រត់!
- ទៅ។
1380
01:19:14,667 --> 01:19:15,667
ទៅចុះ។
1381
01:19:16,333 --> 01:19:18,708
អូ, ទេ។ សត្វទីទុយ, វានឹងរាយការណ៍ទៅ Merlin។
1382
01:19:41,083 --> 01:19:42,792
Red, ខ្ញុំអាចចាប់ពួកវាបាន។
1383
01:19:43,625 --> 01:19:44,667
យកសៀវភៅ!
1384
01:19:49,458 --> 01:19:50,875
ទេ!
1385
01:19:57,500 --> 01:19:58,500
Red!
1386
01:20:07,583 --> 01:20:08,583
សួស្តី!
1387
01:20:14,875 --> 01:20:16,035
ពួកវាកំពុងបាត់ទៅហើយ។
1388
01:20:25,208 --> 01:20:26,333
ខ្ញុំនឹងធ្វើបាន។
1389
01:20:41,542 --> 01:20:42,583
អូ, ទេ!
1390
01:20:49,917 --> 01:20:51,250
Red, ប្រយ័ត្ន!
1391
01:20:55,417 --> 01:20:56,667
សត្វទីទុយ, វាបានយកសៀវភៅបានហើយ។
1392
01:21:20,708 --> 01:21:22,333
យើងចាប់បានពួកវាហើយ។
1393
01:21:25,625 --> 01:21:26,667
អ្នកមិនអីទេឬ?
1394
01:21:27,458 --> 01:21:28,750
នោះជាអំណោយពីម្តាយរបស់អ្នក។
1395
01:21:29,958 --> 01:21:31,792
ក៏ដល់ពេលត្រូវដោះស្បែកជើងកែវនោះហើយ។
1396
01:21:36,917 --> 01:21:38,208
អូ។
1397
01:21:38,708 --> 01:21:40,500
ពិតជាការសម្តែងមួយ។
1398
01:21:44,958 --> 01:21:46,042
ល្អ...
1399
01:21:46,125 --> 01:21:48,000
ខ្ញុំនឹងយករបស់នោះ។
1400
01:21:49,333 --> 01:21:52,125
នេះ, ដកទុយោរអិលរបស់អ្នកចេញទៅ!
1401
01:21:52,208 --> 01:21:53,625
- អូយ!
- ខ្ញុំមិនគិតដូច្នោះទេ។
1402
01:21:55,500 --> 01:21:56,542
ចប់ហើយ។
1403
01:21:56,625 --> 01:21:58,083
ពួកគេច្រើនពេកហើយ។
1404
01:21:58,167 --> 01:22:00,000
អឹម-អឹម-អឹម។
1405
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
អឹម។
1406
01:22:01,458 --> 01:22:02,500
ទីបំផុត។
1407
01:22:09,167 --> 01:22:12,125
តោះមើលល្បិចកលអ្វី
ដែលវាមានសម្រាប់ខ្ញុំ។
1408
01:22:19,375 --> 01:22:20,958
ខ្ញុំមិនអាចរើបានទេ។
1409
01:22:31,208 --> 01:22:32,375
ត្រូវហើយ!
1410
01:22:35,292 --> 01:22:37,875
អឹម។
1411
01:22:42,875 --> 01:22:44,167
នេះ។
1412
01:22:44,250 --> 01:22:45,417
ទេ។ ឈប់ទៅ។
1413
01:22:47,833 --> 01:22:49,792
ស្បែកជើងថ្មីមែនទេ? ខ្ញុំអញ្ជើញណាស់។
1414
01:22:49,875 --> 01:22:50,875
ស្អាតណាស់។
1415
01:22:54,625 --> 01:22:56,333
តើអ្នកដឹងយ៉ាងម៉េចថារឿងនោះនឹងកើតឡើង?
1416
01:22:56,417 --> 01:22:58,542
Bridget និយាយថា Merlin បានដាក់មន្តអាគមលើ
សៀវភៅធ្វើម្ហូប
1417
01:22:58,625 --> 01:23:00,542
ដើម្បីកុំឱ្យវាធ្លាក់ក្នុងដៃជនអាក្រក់។
1418
01:23:02,583 --> 01:23:04,458
អូ។ ត្រូវហើយ។
1419
01:23:05,708 --> 01:23:08,125
អ្នកគួរតែបើកវា។
1420
01:23:08,208 --> 01:23:10,250
ខ្ញុំមានដៃអាក្រក់។
1421
01:23:12,458 --> 01:23:13,458
ទេ!
1422
01:23:14,458 --> 01:23:15,958
ឯងធ្វើទៅ។
1423
01:23:16,708 --> 01:23:17,750
អឹម...
1424
01:23:18,250 --> 01:23:21,083
ខ្ញុំក៏អាក្រក់ដូចម្តាយខ្ញុំដែរ, ចាំទេ?
1425
01:23:21,167 --> 01:23:23,458
ឯងមិនដូចម្តាយឯងបន្តិចណាទេ, Red។
1426
01:23:24,208 --> 01:23:25,583
អ្នកជាអ្នក។
1427
01:23:25,667 --> 01:23:27,083
អ្នកជាមនុស្សល្អ។
1428
01:23:28,833 --> 01:23:29,833
ទេ!
1429
01:23:31,417 --> 01:23:32,958
Chloe, ខ្ញុំកុហក។
1430
01:23:33,917 --> 01:23:35,000
បោកប្រាស់។
1431
01:23:36,083 --> 01:23:37,458
ខ្ញុំលួច។
1432
01:23:37,542 --> 01:23:39,042
ខ្ញុំជាមនុស្សវង្វេង។
1433
01:23:39,625 --> 01:23:42,000
បាទ, អ្នកក៏ទើបតែទប់ទល់នឹងអ្នកគំរាមកំហែងម្នាក់ដែរ។
1434
01:23:42,083 --> 01:23:44,167
ហើយអ្នកបានប្រថុយជីវិតខ្លួនឯងដើម្បីជួយសង្គ្រោះខ្ញុំ។
1435
01:23:44,250 --> 01:23:46,417
ហើយឥឡូវនេះ, អ្នកកំពុងជួយសង្គ្រោះ Auradon។
1436
01:23:47,000 --> 01:23:50,000
ខ្ញុំជឿថាការក្លាយជាមនុស្សល្អ
គឺការគោរពតាមច្បាប់។
1437
01:23:50,083 --> 01:23:52,500
ប៉ុន្តែតាមពិតទៅ, វាកាន់តែស្មុគស្មាញច្រើន។
1438
01:23:54,875 --> 01:23:56,250
អ្នកធ្វើបានល្អណាស់, Red។
1439
01:23:57,750 --> 01:23:59,750
ខ្ញុំសូមទោសដែលចំណាយពេលយូរទើបមើលឃើញ។
1440
01:24:01,583 --> 01:24:02,750
អ្នកមានរបស់នេះ។
1441
01:24:09,167 --> 01:24:10,583
យល់ព្រម។
1442
01:24:30,833 --> 01:24:31,833
ប្រាប់អ្នកហើយ។
1443
01:24:34,417 --> 01:24:35,958
សត្វទីទុយអាក្រក់។
1444
01:24:36,042 --> 01:24:38,667
អូ, លើកនេះ Archimedes ប្រាកដជាត្រូវហើយ។
1445
01:24:45,750 --> 01:24:47,208
ត្រូវប្រញាប់ឡើង!
1446
01:24:58,583 --> 01:24:59,833
ចាំបន្តិច, តើអ្នកដឹងយ៉ាងម៉េច?
1447
01:24:59,917 --> 01:25:02,292
បាទ, ខ្ញុំប្រាកដ 80%។
1448
01:25:02,917 --> 01:25:06,583
ខ្ញុំអាចនឹងត្រូវបានបង្កក,
ហើយអ្នកបានប្រាកដ 80%?
1449
01:25:09,958 --> 01:25:11,458
ភ្លៀង, ភ្លៀង, ភ្លៀងហើយ។
1450
01:25:11,542 --> 01:25:13,208
អស្ចារ្យណាស់។ ឥឡូវខ្ញុំកំពុងផ្តាសាយ។
1451
01:25:13,292 --> 01:25:15,542
សោនៅឯណា? សត្វទីទុយអាក្រក់។
1452
01:25:23,708 --> 01:25:26,542
សួស្តី, ដេកនៅខាងក្រោមនោះ។
1453
01:25:32,458 --> 01:25:37,083
បាទ, ខ្ញុំគិតថាអ្នកចង់ត្រូវបានដាក់ទោស,
1454
01:25:37,167 --> 01:25:40,750
ព្រោះអ្នកទើបតែចុះឈ្មោះបានប៉ុន្មានឆ្នាំ។
1455
01:25:45,458 --> 01:25:48,708
អ្នកបានឃើញទឹកមុខរបស់
Uliana នៅពេលនាងបើកសៀវភៅទេ?
1456
01:25:48,792 --> 01:25:50,917
នាងដូចជា...
1457
01:25:51,000 --> 01:25:54,708
ខ្ញុំចង់ឃើញនាងជាប់
នៅផ្ទះនៅល្ងាចពិធីបុណ្យ។
1458
01:25:54,792 --> 01:25:57,458
ខ្ញុំភ្នាល់ថានាងនឹង... "អឹម!"
1459
01:25:59,542 --> 01:26:02,625
ចាំបន្តិច, យើងប្រាកដថានាងនឹងមិននៅទីនោះទេឬ?
1460
01:26:03,333 --> 01:26:07,208
អើ, បាទ។ ជនអាក្រក់នឹងត្រូវបានជាប់ជារៀងរហូត។
1461
01:26:07,292 --> 01:26:09,583
ហើយទោះបីជាពួកគេអាចមកពិធីបុណ្យក៏ដោយ
1462
01:26:09,667 --> 01:26:12,375
ដោយគ្មានសៀវភៅធ្វើម្ហូប,
គ្មានផ្លូវដែលពួកគេអាចលេងសើចបានទេ។
1463
01:26:13,833 --> 01:26:15,542
យើងបានធ្វើវាហើយ។
1464
01:26:16,208 --> 01:26:17,667
យើងអាចត្រឡប់ទៅវិញបាន។
1465
01:26:17,750 --> 01:26:18,833
យើងអាចទៅផ្ទះបាន។
1466
01:26:20,500 --> 01:26:21,500
បាទ។
1467
01:26:23,917 --> 01:26:27,542
ប៉ុន្តែបើទោះជាយើងត្រឡប់ទៅវិញ ហើយម្តាយខ្ញុំនៅតែជា... ម្តាយខ្ញុំ?
1468
01:26:29,750 --> 01:26:31,875
ទោះបីជាគាត់បែបនោះក៏ដោយ,
អ្នកនឹងមិនមានលទ្ធផលដូចគាត់ទេ។
1469
01:26:31,958 --> 01:26:33,042
ហើយរបស់នេះ?
1470
01:26:34,417 --> 01:26:35,833
នេះជាភស្តុតាង។
1471
01:26:37,250 --> 01:26:39,375
អ្នកបានជួយសង្គ្រោះជីវិតម្តាយខ្ញុំ។
1472
01:26:56,167 --> 01:26:57,167
នេះ។
1473
01:26:58,833 --> 01:26:59,958
របស់នេះជាកម្មសិទ្ធិរបស់អ្នក។
1474
01:27:03,500 --> 01:27:04,500
ត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ?
1475
01:27:07,208 --> 01:27:08,208
ត្រៀមខ្លួនហើយ។
1476
01:27:15,500 --> 01:27:17,268
- កាត់ក្បាលនាងទៅ។
- ម៉ាក់!
1477
01:27:17,292 --> 01:27:18,643
ខ្ញុំនឹងមិនដែលលុតជង្គង់នៅចំពោះមុខមេដឹកនាំផ្តាច់ការឡើយ។
1478
01:27:18,667 --> 01:27:20,476
- រាំដំបូង។
- Bibbidi-bobbidi...
1479
01:27:20,500 --> 01:27:21,500
នេះគឺជាជីវិតរបស់ខ្ញុំ!
1480
01:27:24,000 --> 01:27:25,333
ឈ្មោះខ្ញុំជាអ្វី?
1481
01:27:25,417 --> 01:27:27,333
Uma!
1482
01:27:29,083 --> 01:27:31,917
បាទ, នោះគឺនាយក Uma។
1483
01:27:33,000 --> 01:27:36,500
ហើយវាជាការល្អបំផុតដែលអ្នកគួរនិយាយត្រង់ៗ,
បើមិនដូច្នេះទេអ្នកនឹងត្រូវប្រហារជីវិត។
1484
01:27:36,583 --> 01:27:38,125
នាងគ្រាន់តែលេងសើចទេ។
1485
01:27:38,208 --> 01:27:39,208
នាងកំពុងលេងសើច។
1486
01:27:40,458 --> 01:27:43,833
ឥឡូវនេះ, ខ្ញុំមិនទាន់មានឱកាសបានទៅ Auradon Prep ទេ។
1487
01:27:45,333 --> 01:27:46,542
ប៉ុន្តែក្នុងនាមជាប្រធានក្រុម, ខ្ញុំមានមោទនភាពដែលបាន
1488
01:27:46,625 --> 01:27:50,958
គូសបញ្ជាក់ផ្លូវថ្មីមួយឆ្ពោះទៅអនាគតដ៏ភ្លឺស្វាង។
1489
01:27:53,375 --> 01:27:54,375
សូមទោស។
1490
01:27:55,083 --> 01:27:56,083
អ្នកមានបញ្ហាទេ?
1491
01:27:57,333 --> 01:27:58,750
តាមពិតទៅមាន។
1492
01:28:01,208 --> 01:28:02,500
ម៉ាក់, ម៉ាក់កំពុងធ្វើអ្វី?
1493
01:28:02,583 --> 01:28:05,208
ហេតុអ្វី, លេងហ្គេមដែលខ្ញុំចូលចិត្ត។
1494
01:28:13,250 --> 01:28:14,458
បេះដូង!
1495
01:28:22,417 --> 01:28:24,292
អូ, ខ្ញុំស្រឡាញ់ពពុះ!
1496
01:28:32,250 --> 01:28:33,458
ខ្ញុំចូលចិត្តណាស់។
1497
01:28:40,042 --> 01:28:43,292
ខ្ញុំសូមទោស, ខ្ញុំមិនអាចជួយខ្លួនឯងបានទេ!
1498
01:28:43,375 --> 01:28:47,500
ខ្ញុំរីករាយណាស់ដែលកូនស្រីខ្ញុំនៅទីនេះ។
1499
01:28:47,583 --> 01:28:49,125
អូយ!
1500
01:28:54,833 --> 01:28:56,875
បាទ, ខ្ញុំមិនអាចនិយាយអ្វីល្អជាងនេះបានទេ។
1501
01:28:56,958 --> 01:29:00,208
ដូច្នេះ, សូមជូនពរអ្នកទាំងអស់គ្នាមានឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ។
1502
01:29:02,167 --> 01:29:04,417
អ្នកបានជួយសង្គ្រោះម្តាយរបស់យើង។
1503
01:29:04,500 --> 01:29:05,917
អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរប្រវត្តិសាស្ត្រហើយ។
1504
01:29:06,000 --> 01:29:08,417
ទេ, យើងបានធ្វើវា។
1505
01:29:15,792 --> 01:29:18,125
♪ ព្រះអាទិត្យរះកាន់តែភ្លឺបន្តិច ♪
1506
01:29:18,208 --> 01:29:20,833
♪ នៅពេលអ្នករស់នៅដោយចិត្តល្អជាងបន្តិច ♪
1507
01:29:20,917 --> 01:29:23,667
♪ ខ្ញុំដឹងដោយសភាវគតិ ♪
1508
01:29:23,750 --> 01:29:27,458
♪ អ្នកនឹងរស់នៅស្មោះត្រង់នឹងបេះដូងរបស់អ្នក ♪
1509
01:29:28,042 --> 01:29:29,333
♪ ដូចជា ♪
1510
01:29:29,417 --> 01:29:32,125
♪ អ្នកនឹងភ្លក់អ្វីដែលហឹរៗ ♪
1511
01:29:32,208 --> 01:29:34,625
♪ ភាពខុសគ្នារបស់យើងរួបរួមយើង ♪
1512
01:29:34,708 --> 01:29:39,125
♪ ព្រោះជីវិតផ្អែមល្ហែមជាងនៅពេលយើងបែបនេះ ♪
1513
01:29:40,750 --> 01:29:47,667
♪ បាទ
ជីវិតផ្អែមល្ហែមជាងនៅពេលអ្នកជាខ្លួនឯង ♪
1514
01:29:54,375 --> 01:29:58,958
ម៉ាក់ដឹងទេ, ម៉ាក់ពិតជាអស្ចារ្យណាស់។
1515
01:30:02,292 --> 01:30:03,958
♪ ព្រះអាទិត្យរះកាន់តែភ្លឺបន្តិច ♪
1516
01:30:05,667 --> 01:30:07,375
♪ ព្រះអាទិត្យរះកាន់តែភ្លឺបន្តិច ♪
1517
01:30:09,917 --> 01:30:11,557
♪ ព្រះអាទិត្យរះកាន់តែភ្លឺបន្តិច ♪
1518
01:30:11,583 --> 01:30:13,500
♪ នៅពេលអ្នកមើលអ្វីៗឱ្យស្រាលជាងបន្តិច ♪
1519
01:30:13,583 --> 01:30:18,208
♪ អ្វីៗនឹងល្អ
គ្រាន់តែដោយរសជាតិបេះដូង ♪
1520
01:30:18,292 --> 01:30:21,083
♪ ដូចជាអ្នកធ្លាក់ចូលទៅក្នុងអ្វីដែលហឹរៗ ♪
1521
01:30:21,167 --> 01:30:25,917
♪ នៅពេលអ្នករៀបវាឡើង អ្នកនឹងឃើញ
ជីវិតផ្អែមល្ហែមជាងនៅពេលអ្នកជាខ្លួនឯង ♪
1522
01:30:31,083 --> 01:30:33,583
♪ ជីវិតផ្អែមល្ហែមជាងនៅពេលអ្នកជាខ្លួនឯង ♪
1523
01:30:33,667 --> 01:30:34,917
ម៉ាក់!
1524
01:30:35,000 --> 01:30:36,208
នាងនៅទីនេះហើយ។
1525
01:30:38,958 --> 01:30:40,625
♪ ជីវិតផ្អែមល្ហែមជាងនៅពេលអ្នកជាខ្លួនឯង ♪
1526
01:30:44,333 --> 01:30:47,500
អូ! ពិតជាទីបញ្ចប់ដ៏ផ្អែមល្ហែម និងរីករាយ។
1527
01:30:47,583 --> 01:30:49,375
គ្រប់គ្នាទទួលបានអ្វីដែលពួកគេចង់បាន។
1528
01:30:50,125 --> 01:30:52,333
ប៉ុន្តែការទទួលបានអ្វីដែលអ្នកចង់បានអាចមានគ្រោះថ្នាក់។
1529
01:30:53,042 --> 01:30:56,167
ជាពិសេសនៅពេលដែលយើងប៉ះពាល់ដល់លំហូរនៃពេលវេលា។
1530
01:30:59,625 --> 01:31:03,000
អ្នកពិតជាគិត
ថា រឿងនឹងបញ្ចប់នៅទីនោះឬ?
1531
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
បកប្រែពីភាសាអង់គ្លេសដើម
បកប្រែដោយ: Hữu Thọ, 2024 @Gmail.com
1532
01:31:19,333 --> 01:31:22,125
♪ ដំបូង, នៅពេលអ្នកដើរចូល ♪
1533
01:31:22,208 --> 01:31:24,000
♪ មានអារម្មណ៍ថាបេះដូងលោត ♪
1534
01:31:24,083 --> 01:31:25,625
♪ បង្ហាញខ្ញុំ, បង្ហាញខ្ញុំកាតរបស់អ្នក ♪
1535
01:31:25,708 --> 01:31:27,875
♪ បន្ទាប់មកអ្នកលើកដៃឡើង ♪
1536
01:31:27,958 --> 01:31:29,833
♪ ឥឡូវបង្វិលវាទៅម្ខាង ♪
1537
01:31:29,917 --> 01:31:31,875
♪ អង្គុយចុះបែបនោះហើយអណ្តែតទៅ ♪
1538
01:31:31,958 --> 01:31:33,583
♪ អញ្ចឹងធ្វើអ្វីដែលអ្នកចូលចិត្ត ♪
1539
01:31:33,667 --> 01:31:35,958
♪ នោះគឺ "រៀបបៀរស្នេហា" ♪
1540
01:31:36,042 --> 01:31:38,042
♪ រៀបបៀរ
រៀបបៀរស្នេហា ♪
1541
01:31:38,125 --> 01:31:39,708
♪ រៀបបៀរ
រៀបបៀរស្នេហា ♪
1542
01:31:39,792 --> 01:31:42,125
♪ រៀបបៀរស្នេហា ♪
1543
01:31:43,305 --> 01:32:43,495
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm