1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:45,160 --> 00:00:50,160
ទំនុកច្រៀងដែលបានបកប្រែជាភាសាខ្មែរក្នុងខ្សែភាពយន្តគឺផ្អែកលើការបកប្រែ
របស់ Walt Disney។
3
00:00:54,160 --> 00:00:58,160
ខ្សែភាពយន្តរបស់
ក្រុមហ៊ុន WALT DISNEY
4
00:00:58,500 --> 00:01:04,500
WISH: បំណងប្រាថ្នា
5
00:01:05,160 --> 00:01:07,620
កាលពីព្រេងនាយ
មានក្មេងប្រុសម្នាក់,
6
00:01:07,750 --> 00:01:11,410
គាត់ជឿថាគ្មានអ្វីសំខាន់ជាងបំណងប្រាថ្នានោះទេ។
7
00:01:12,200 --> 00:01:14,040
ប៉ុន្តែនោះមិនមែនជា
បំណងប្រាថ្នាធម្មតានោះទេ។
8
00:01:14,620 --> 00:01:16,620
តែវាត្រូវតែជាអ្វី
ដែលធ្វើឲ្យបេះដូងយើងលោតញាប់,
9
00:01:17,200 --> 00:01:19,660
វាជាបំណងប្រាថ្នាដែលជួយយើង
កំណត់អត្តសញ្ញាណខ្លួនឯង។
10
00:01:20,370 --> 00:01:23,500
ប៉ុន្តែគាត់ក៏យល់ដែរថា
បំណងប្រាថ្នាបែបនោះ
11
00:01:23,660 --> 00:01:26,000
ក៏ពិបាកនឹង
ក្លាយជាការពិតណាស់,
12
00:01:26,620 --> 00:01:29,620
ហើយក្តីសុបិនអាចងាយស្រួល
ត្រូវបានបំផ្លាញដោយការពិត។
13
00:01:30,660 --> 00:01:33,790
ហើយដូច្នេះ គាត់បានប្តេជ្ញា
ផ្លាស់ប្តូរវា។
14
00:01:34,500 --> 00:01:37,580
គាត់បានសិក្សា
អំពីប្រភេទវេទមន្តផ្សេងៗ
15
00:01:37,750 --> 00:01:40,000
ហើយបានក្លាយជាគ្រូធ្មប់ដ៏មានអំណាច។
16
00:01:40,330 --> 00:01:44,450
អ្នកដែលមានសមត្ថភាពការពាររឿងអាក្រក់កើតឡើង
ចំពោះបំណងប្រាថ្នាដែលមនុស្សប្រគល់ឱ្យគាត់។
17
00:01:45,000 --> 00:01:48,500
ហើយសូម្បីតែអ្នកដែលមានសក្តិសម,
បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេក៏ត្រូវបានគាត់បំពេញផងដែរ។
18
00:01:49,290 --> 00:01:52,080
គ្រូធ្មប់ក៏មិនដឹងដែរថា
ពិភពលោកនឹងទទួលយកសមត្ថភាពរបស់គាត់ដែរឬទេ។
19
00:01:52,620 --> 00:01:57,410
ប៉ុន្តែគាត់ និងភរិយាដ៏ស្មោះស្ម័គ្ររបស់គាត់
បានរកឃើញកោះមួយដែលពួកគេយល់ថាល្អឥតខ្ចោះបំផុត
20
00:01:57,540 --> 00:01:59,700
ឆ្ងាយពីឆ្នេរមេឌីទែរ៉ានេ។
21
00:01:59,870 --> 00:02:03,080
ហើយនៅទីនោះ ពួកគេបានសាងសង់
នគរមួយដែលប្លែកពីគេ,
22
00:02:03,830 --> 00:02:08,660
ដែលគ្រប់គ្នា គ្រប់គ្រួសារ,
មិនថាពួកគេមកពីណាទេ សុទ្ធតែត្រូវបានស្វាគមន៍។
23
00:02:08,830 --> 00:02:10,500
ទូកនេះអាចទៅលឿនជាងនេះបានទេ?
24
00:02:11,540 --> 00:02:14,500
ដោយក្តីរីករាយ មនុស្សគ្រប់គ្នាបានមកដល់។
25
00:02:14,660 --> 00:02:17,040
ក្រុមគ្រួសារបានផ្លាស់ទីលំនៅពីគ្រប់ទិសទី,
26
00:02:17,200 --> 00:02:20,330
ពួកគេបានប្រគល់បំណងប្រាថ្នា
ដើម្បីបង្ហាញការដឹងគុណចំពោះការការពាររបស់គ្រូធ្មប់,
27
00:02:20,500 --> 00:02:24,040
ហើយពួកគេបានបណ្តុះក្តីសង្ឃឹមថា ថ្ងៃណាមួយ
បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេនឹងក្លាយជាការពិត។
28
00:02:25,080 --> 00:02:26,950
ហើយមនុស្សគ្រប់គ្នា
បានយល់ព្រមថា,
29
00:02:27,120 --> 00:02:30,000
គ្មាននរណាម្នាក់
នៅក្នុងនគរនេះសមនឹងទទួលបានជាង,
30
00:02:30,750 --> 00:02:32,200
លោកតាជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំ។
31
00:02:33,290 --> 00:02:35,370
បុរសដែលចិត្តល្អបំផុត,
32
00:02:35,500 --> 00:02:37,080
សង្ហាបំផុត,
33
00:02:37,250 --> 00:02:39,200
ហើយថ្ងៃនេះ លោកតាខ្ញុំ
ក៏នឹងមានអាយុ ១០០ ឆ្នាំហើយ!
34
00:02:40,450 --> 00:02:41,450
ស្ងាត់ហើយ?
35
00:02:41,620 --> 00:02:42,870
ធុញនិយាយហើយឬនៅ?
36
00:02:43,200 --> 00:02:45,330
Valentino បើនិយាយ
គឺអត់ចេះធុញទេ។
37
00:02:45,830 --> 00:02:48,080
យើងយល់អ្វីដែលកូននិយាយ
ក៏ល្អដែរ។
38
00:02:49,160 --> 00:02:51,080
ថ្ងៃនេះ ព្រះមហាក្សត្រនឹងប្រារព្ធ
ពិធីប្រទានពរ!
39
00:02:52,790 --> 00:02:53,790
ដល់ពេលហើយ។
40
00:02:53,950 --> 00:02:56,910
វាមិនអាចត្រឹមតែជាការចៃដន្យទេ
ដែលព្រះមហាក្សត្រកោះប្រជុំពិធីបន់ស្រន់
41
00:02:57,080 --> 00:02:58,200
ចំថ្ងៃកំណើតរបស់គាត់!
42
00:02:58,410 --> 00:03:00,160
គោះ គោះ គោះ គោះ សុំសំណាង!
43
00:03:00,330 --> 00:03:02,200
លោកតាខ្ញុំនឹងបានសម្រេចបំណង Saba។
44
00:03:02,330 --> 00:03:03,410
វិញ្ញាណខ្ញុំល្អណាស់។
45
00:03:03,540 --> 00:03:05,160
Asha ត្រៀមដុតនំទៅ។
46
00:03:07,580 --> 00:03:08,500
ខ្ញុំ...
47
00:03:08,580 --> 00:03:09,700
ប៉ុន្តែលោកតាចូលចិត្តនំតើ។
48
00:03:09,870 --> 00:03:11,620
ខ្ញុំដឹង តែមិនទាន់ទេ។
49
00:03:11,750 --> 00:03:13,830
ខ្ញុំរវល់ ខ្ញុំត្រូវទៅនាំភ្ញៀវទេសចរណ៍ រួចហើយ...
50
00:03:14,660 --> 00:03:16,250
រួចហើយ ខ្ញុំ... ខ្ញុំត្រូវជួយ Dahnia។
51
00:03:16,460 --> 00:03:18,000
ចាស៎ ដូច្នេះ...
52
00:03:18,160 --> 00:03:19,950
- ម៉េចថ្ងៃនេះកូនមានអាកប្បកិរិយាចម្លែកម្ល៉េះ។
- ចម្លែកអ្វីម៉ាក់?
53
00:03:20,120 --> 00:03:21,250
កូនកំពុងគិតធ្វើអ្វីមែនទេ?
54
00:03:21,410 --> 00:03:22,790
ម៉េចម៉ាក់ស្រាប់តែសង្ស័យខ្ញុំយ៉ាងនេះ?
55
00:03:23,000 --> 00:03:24,370
ការស្ទាក់ស្ទើរនេះម៉ាក់ធ្លាប់ជួបច្រើនហើយ។
56
00:03:24,500 --> 00:03:25,460
ខ្ញុំធំហើយ,
57
00:03:25,620 --> 00:03:26,750
ខ្ញុំលែងស្ទាក់ស្ទើរដូចមុនទៀតហើយ។
58
00:03:26,910 --> 00:03:27,700
Asha!
59
00:03:27,910 --> 00:03:29,000
ជិតយឺតហើយ និយាយពេលក្រោយទៅម៉ាក់។
60
00:03:29,790 --> 00:03:31,120
ជួបគ្នានៅពិធីប្រទានពរណា។
61
00:03:31,290 --> 00:03:32,540
លោកតាខ្ញុំពិតជានឹងមក!
62
00:03:32,710 --> 00:03:34,870
ខ្ញុំជឿថាថ្ងៃនេះនឹងមានរឿងសប្បាយ!
63
00:03:38,120 --> 00:03:38,950
មកដល់ហើយ!
64
00:03:39,410 --> 00:03:41,000
មកដល់ហើយ មកដល់ហើយ!
65
00:03:41,500 --> 00:03:43,000
ចាំខ្ញុំបន្តិច,
66
00:03:43,160 --> 00:03:44,290
សុំដកដង្ហើមបន្តិច។
67
00:03:44,870 --> 00:03:47,000
Hola, shalom, salam.
68
00:03:47,120 --> 00:03:48,330
អ្នកទាំងអស់គ្នាត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយឬនៅ?
69
00:03:51,440 --> 00:03:53,680
♫ សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Rosas, មក, មកតាមផ្លូវនេះ ♫
សូមអញ្ជើញមកទស្សនា Rosas, រីករាយដើរតាមខ្ញុំមក
70
00:03:53,890 --> 00:03:56,560
♫ ដែលការបង្កើតដ៏អស្ចារ្យបំផុតត្រូវបានដាក់តាំងបង្ហាញទាំងអស់ ♫
សូមអញ្ជើញមកទស្សនារាល់អច្ឆរិយៈដ៏អស្ចារ្យដូចជាពាក្យសំពះរាប់ពាន់
71
00:03:56,970 --> 00:03:59,220
♫ គ្មានកន្លែងណាផ្សេងទៀតដែលពោរពេញដោយការភ្ញាក់ផ្អើលបែបនេះទេ ♫
រកកន្លែងផ្សេងទៀតដែលពោរពេញដោយការភ្ញាក់ផ្អើលរាប់មិនអស់មិនបានទេ
72
00:03:59,550 --> 00:04:02,500
♫ ដែលក្តីសុបិន និងការពិតរបស់អ្នកអាចប៉ះទង្គិចគ្នាបាន ♫
រស់នៅតាមការពិត ឬសុបិន្ត នៅទីនេះតែងតែមានភាពសុខដុមរមនា
73
00:04:02,630 --> 00:04:04,750
♫ អ្នកចង់រាំតាមចង្វាក់ទេ? ♫
អ្នកប្រាថ្នាចង់បានដូចជាអ្នករាំ,
74
00:04:04,880 --> 00:04:07,670
♫ ឬចង់មានសក់វែងដល់ជើង? ♫
ឬអធិស្ឋានសុំសក់វែងដូចពពកបក់?
75
00:04:07,830 --> 00:04:11,000
♫ ទៅលំហអាកាស ♫
មិនបាច់ទៅកន្លែងផ្សេងទេ,
76
00:04:11,120 --> 00:04:14,660
♫ គឺថា ហេ៎! អ្នកបានមកដល់កន្លែងត្រឹមត្រូវហើយ ♫
អ្នកនឹងឃើញថាអ្នកបានមកដល់កន្លែងត្រឹមត្រូវហើយ!
77
00:04:16,200 --> 00:04:21,160
♫ ព្រោះនៅទីនេះ ក្នុងទីក្រុង Rosas ♫
ព្រោះនៅទីនេះ ទីក្រុងនៃបំណងប្រាថ្នា Rosas
78
00:04:21,410 --> 00:04:24,060
♫ អ្នកអាចប្រែក្លាយរាល់បំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកទៅជាក្តីសង្ឃឹម ♫
សូមបួងសួងទៅ, រាល់ការរង់ចាំគ្រាន់តែនិយាយចេញមក
79
00:04:24,230 --> 00:04:26,280
♫ គ្មានអ្វីក្រៅពីការសង្ស័យ និងការឆ្ងល់ទេ ♫
ដូច្នេះជឿខ្ញុំចុះ វាងាយស្រួលណាស់
80
00:04:27,480 --> 00:04:31,810
♫ អូ, នៅទីនេះ ក្នុងទីក្រុង Rosas ♫
នៅទីនេះ ទីក្រុងនៃបំណងប្រាថ្នា Rosas
81
00:04:32,400 --> 00:04:34,760
♫ វាទំនងជាអ្នកនឹងមិនសប្បាយចិត្តទេ ♫
សូមស្វែងយល់ឥឡូវនេះ ឱ! មានរបស់ល្អៗជាច្រើន
82
00:04:34,930 --> 00:04:37,140
♫ ជាមួយនឹងអ្វីៗជាច្រើនដែលត្រូវស្វែងយល់ ♫
នាំមកនូវសុភមង្គលពេញលេញសម្រាប់យើង
83
00:04:37,810 --> 00:04:40,760
♫ ផ្ទះសម្រាប់ខ្ញុំ សម្រាប់អ្នក ♫
គឺជាផ្ទះនោះ សម្រាប់ខ្ញុំ និងអ្នក,
84
00:04:40,970 --> 00:04:42,300
♫ ហើយយើងទាំងអស់គ្នា ♫
រស់នៅដោយសុខដុមរមនា
85
00:04:43,260 --> 00:04:46,380
♫ ទីក្រុង Rosas ♫
វាជាស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំ Rosas
86
00:04:49,090 --> 00:04:51,960
♫ ដូច្នេះ គឺថា យើងមានស្តេចម្នាក់ឈ្មោះ Magnifico ♫
នេះគឺព្រះមហាក្សត្ររបស់យើង Magnifico
87
00:04:52,170 --> 00:04:54,750
♫ ហើយគាត់បានសាងសង់ Rosas ជាច្រើនឆ្នាំមកហើយ ♫
បានសាងសង់ Rosas ដែលខ្ញុំតែងតែមានមោទកភាព
88
00:04:54,960 --> 00:04:57,460
♫ ជាមួយនឹងរន្ទះសម្រាប់ដៃ និងភ្នែកដែលអាចភ្លឺ ♫
ពីដៃដែលមានវេទមន្ត និងភ្នែកដែលភ្លឺដូចផ្កាយ
89
00:04:57,580 --> 00:04:58,710
♫ ទេ ទេ ទេ ខ្ញុំគ្រាន់តែលេងសើចទេ ♫
ទេ ទេ ទេ បងគ្រាន់តែលេងសើចបន្តិចទេ!
90
00:04:58,790 --> 00:05:00,120
♫ ប៉ុន្តែគាត់មានអំណាច ♫
អស្ចារ្យប៉ុន្តែជាមនុស្សធម្មតា
91
00:05:00,290 --> 00:05:01,570
♫ គាត់ដូចពួកយើង ♫
គាត់ត្រូវបានគេចាត់ទុកជា
92
00:05:01,740 --> 00:05:03,030
♫ ជាមួយនឹងការបង្វិល ♫
គ្រូធ្មប់ម្នាក់
93
00:05:03,200 --> 00:05:04,830
♫ ហើយនរណាម្នាក់ដែលខ្ញុំចង់ថើប ♫
ពិតជាត្រូវចិត្តណាស់ ប្រហែលជាធ្លាក់ក្នុងអន្លង់ស្នេហ៍ហើយ!
94
00:05:05,040 --> 00:05:05,830
♫ អូ, ជំរាបសួរ! ♫
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ!
95
00:05:06,040 --> 00:05:08,240
♫ ការបក់វេទមន្ត ♫
រង្វង់វេទមន្ត
96
00:05:08,700 --> 00:05:11,030
♫ ហើយនោះហើយ ជាការបាត់ខ្លួន! នោះហើយជាបំណងប្រាថ្នារបស់អ្នក ♫
អ្នកបានវាហើយ នេះជាបំណងប្រាថ្នាមួយ! ត្រូវហើយ!
97
00:05:11,950 --> 00:05:14,070
♫ ហើយហេ៎ ខ្ញុំបាននិយាយទេថាពេលអ្នកអាយុ ១៨ ឆ្នាំ ♫
កុំភ្លេចថាទីនេះពេលយើងអាយុ ១៨ ឆ្នាំ
98
00:05:14,230 --> 00:05:17,150
♫ អ្នកនឹងបានប្រគល់បំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកក្នុងពិធីមួយ ♫
សូមបួងសួងអ្វីដែលយើងតែងតែប្រាថ្នាប្រគល់ជូនព្រះមហាក្សត្រដោយថ្លៃថ្នូរ
99
00:05:17,320 --> 00:05:19,560
♫ ហើយគាត់រក្សាវាឱ្យមានសុវត្ថិភាព រាល់បំណងប្រាថ្នាដែលគាត់ទទួលបាន ♫
ព្រះអង្គជាអ្នកថែរក្សារាល់បំណងប្រាថ្នានៅទូទាំងទីនេះ
100
00:05:19,690 --> 00:05:22,440
♫ ហើយម្តងក្នុងមួយខែ គាត់ប្រទានបំណងប្រាថ្នាដ៏ធំបំផុតរបស់នរណាម្នាក់ ♫
ក្តីសុបិន្តដ៏អស្ចារ្យបំផុតត្រូវបានប្រទានរៀងរាល់ខែពេញមួយឆ្នាំ
101
00:05:22,570 --> 00:05:24,890
♫ វាអាចជាអ្នកនៅថ្ងៃណាមួយ ♫
អាចជាអ្នក, ចាំមើល!
102
00:05:25,060 --> 00:05:27,980
♫ ឬរបស់ Saba Sabino's អូ, ខ្ញុំទ្រាំលែងបានហើយ ♫
ឬក៏ Saba Sabino, ឱ! យូរម្ល៉េះ!
103
00:05:28,100 --> 00:05:29,300
♫ ឈឺទេ? ♫
អ្នកឈឺឬ?
104
00:05:29,430 --> 00:05:30,470
♫ អ្នកយំទេ? ♫
បងយំមែនទេ?
105
00:05:30,720 --> 00:05:35,970
♫ អូ, ទេ ហើយអ្នកនឹងមិនសូម្បីតែនឹកវាពេលអ្នកនិយាយថា "លាហើយ" ♫
ទេ! មានរឿងខ្លះនឹងត្រូវបានបំភ្លេចចោលទៅតាមពាក្យលានរណា
106
00:05:36,170 --> 00:05:41,290
♫ ព្រោះនៅទីនេះ ក្នុងទីក្រុង Rosas ♫
ព្រោះនៅទីនេះ ទីក្រុងនៃបំណងប្រាថ្នា Rosas
107
00:05:41,540 --> 00:05:44,050
♫ អ្នកអាចប្រែក្លាយរាល់បំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកទៅជាក្តីសង្ឃឹម ♫
សូមបួងសួងទៅ រាល់ការរង់ចាំគ្រាន់តែនិយាយចេញមក
108
00:05:44,260 --> 00:05:47,040
♫ គ្មានអ្វីក្រៅពីការសង្ស័យ និងការឆ្ងល់ទេ ♫
ដូច្នេះជឿខ្ញុំចុះ វាងាយស្រួលណាស់
109
00:05:47,210 --> 00:05:52,240
♫ អូ, នៅទីនេះ ក្នុងទីក្រុង Rosas ♫
នៅទីនេះ ទីក្រុងនៃបំណងប្រាថ្នា Rosas
110
00:05:52,370 --> 00:05:55,350
♫ វាទំនងជាអ្នកនឹងមិនសប្បាយចិត្តទេ ♫
សូមស្វែងយល់ឥឡូវនេះ ឱ! មានរបស់ល្អៗជាច្រើន
111
00:05:55,350 --> 00:05:57,820
♫ ជាមួយនឹងអ្វីៗជាច្រើនដែលត្រូវស្វែងយល់ ♫
នាំមកនូវសុភមង្គលពេញលេញសម្រាប់យើង
112
00:05:58,030 --> 00:06:00,650
♫ ផ្ទះសម្រាប់ខ្ញុំ សម្រាប់អ្នក ♫
គឺជាផ្ទះនោះ សម្រាប់ខ្ញុំ និងអ្នក,
113
00:06:00,900 --> 00:06:02,230
♫ ហើយយើងទាំងអស់គ្នា ♫
រស់នៅដោយសុខដុមរមនា
114
00:06:03,360 --> 00:06:06,130
♫ ទីក្រុង Rosas ♫
វាជាស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំ Rosas
115
00:06:11,120 --> 00:06:12,250
ខ្ញុំក៏ចង់ផ្ញើបំណងប្រាថ្នាដែរ។
116
00:06:12,460 --> 00:06:14,500
ក្រោយផ្ញើបំណងប្រាថ្នាហើយ យើងនឹងភ្លេចវាជានិច្ចមែនទេ?
117
00:06:14,620 --> 00:06:16,210
យើងនឹងភ្លេច តែមិនស្តាយក្រោយទេ។
118
00:06:16,370 --> 00:06:17,620
ខ្ញុំចង់ជួបព្រះមហាក្សត្រ!
119
00:06:17,790 --> 00:06:20,370
ទាន់ពេលណាស់។
ពិធីប្រទានពរនឹងប្រព្រឹត្តទៅយប់នេះ។
120
00:06:20,500 --> 00:06:21,580
អ្នកទាំងអស់គ្នាអាចនៅចូលរួមបាន!
121
00:06:21,790 --> 00:06:23,540
- ខ្ញុំចូលចិត្តញ៉ាំ!
- ញ៉ាំឲ្យឆ្ងាញ់!
122
00:06:23,710 --> 00:06:24,620
គួរឲ្យចង់ញ៉ាំណាស់!
123
00:06:24,790 --> 00:06:26,370
- ខ្ញុំចង់រស់នៅទីនេះណាស់!
- អញ្ចឹងខ្ញុំនឹងនៅទីនេះរហូត!
124
00:06:26,460 --> 00:06:29,250
ម្ហូបនេះឆ្ងាញ់ណាស់!
125
00:06:33,290 --> 00:06:34,160
- ជួយខ្ញុំផង!
- អ្ហ៎ា?
126
00:06:34,370 --> 00:06:36,370
ប្អូនជាមិត្តល្អបំផុត
និងជាអ្នកជំនាញដោះស្រាយបញ្ហារបស់បង។
127
00:06:36,540 --> 00:06:37,870
មួយម៉ោងទៀតបងចូលសម្ភាសន៍
128
00:06:38,040 --> 00:06:40,250
ហើយបងកំពុងភ័យខ្លាំងណាស់
ជិតផ្ទុះហើយ!
129
00:06:40,540 --> 00:06:42,080
សម្ភាសន៍? បងសម្ភាសន៍ជាមួយអ្នកណា?
130
00:06:42,250 --> 00:06:43,330
Dahlia?
131
00:06:43,460 --> 00:06:47,660
បងចង់មានន័យថាការសម្ភាសន៍ជាមួយព្រះមហាក្សត្រដ៏ល្បីល្បាញ
ផ្អែមល្ហែមដូចការ៉េមប៊ឺររបស់យើងមែនទេ?
132
00:06:47,870 --> 00:06:49,120
ឈប់និយាយអ៊ីចឹងទៅ។
133
00:06:49,290 --> 00:06:51,460
មិត្តល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំជាអ្នកហ្វឹកហាត់របស់ព្រះមហាក្សត្រ។
134
00:06:51,620 --> 00:06:52,460
ខ្ញុំនឹងល្បីល្បាញតាមគេ!
135
00:06:52,620 --> 00:06:53,660
បងបាត់បង់សមត្ថភាពនិយាយហើយ,
136
00:06:53,830 --> 00:06:54,660
ក្បាលគ្មានគំនិត។
137
00:06:54,870 --> 00:06:57,330
មាត់បងម៉េចដែរ?
បងបាត់បង់អារម្មណ៍ទាំងអស់ហើយ។
138
00:06:58,410 --> 00:07:00,040
ឆាប់ឡើង ឥឡូវប្អូនសម្ភាសន៍បងទៅ។
139
00:07:00,290 --> 00:07:02,460
យល់ព្រម Asha ចំណុចខ្សោយរបស់បងជាអ្វី?
140
00:07:02,580 --> 00:07:03,660
ចំណុចខ្សោយ?
141
00:07:03,830 --> 00:07:05,500
រាល់ពេលបារម្ភ ខ្ញុំតែងតែឆេវឆាវគ្មានហេតុផល។
142
00:07:05,660 --> 00:07:06,460
ទេ ទេ
143
00:07:06,660 --> 00:07:08,000
បងមានសេចក្តីស្រឡាញ់ច្រើនពេក។
144
00:07:08,210 --> 00:07:09,750
ពិតមែនទេ? នោះជាចំណុចខ្សោយមែនទេ?
145
00:07:10,000 --> 00:07:11,210
នោះហើយជាអ្វីដែលល្អ។
146
00:07:11,330 --> 00:07:12,210
មិនបាច់អរគុណទេ។
147
00:07:12,370 --> 00:07:13,330
បងគ្រាន់តែស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។
148
00:07:13,460 --> 00:07:15,710
បងមានមិត្តភក្តិការពារទាំងអស់ហើយ។
149
00:07:18,410 --> 00:07:19,250
នំខេក?
150
00:07:19,410 --> 00:07:20,620
- ជានំខេក។
- នំខេក!
151
00:07:20,790 --> 00:07:21,710
នំខេក!
152
00:07:21,870 --> 00:07:23,500
គ្រប់គ្នា ចេញផ្លូវ!
153
00:07:23,620 --> 00:07:24,710
នំខេក!
154
00:07:24,830 --> 00:07:25,710
- ឲ្យនំខេកខ្ញុំមក!
- យឺតៗ ចេញទៅមើល។
155
00:07:25,830 --> 00:07:27,170
- ចេញផ្លូវមក!
- យឺតៗមើល។
156
00:07:27,370 --> 00:07:28,790
- ឲ្យខ្ញុំទៅ។ បានហើយ បានហើយ។
- ខ្ញុំចូលចិត្តនំខេក។
157
00:07:28,960 --> 00:07:30,500
- Safi, នោះមានក្រូចឆ្មារ។
- អូ ទេ
158
00:07:30,620 --> 00:07:31,460
អស្ចារ្យ។
159
00:07:34,210 --> 00:07:36,250
ជីវិតពិតជាអយុត្តិធម៌ណាស់។
160
00:07:36,420 --> 00:07:37,460
ឲ្យប្អូននេះ។
161
00:07:37,580 --> 00:07:40,370
Bazeema បងមកពីណា?
162
00:07:40,500 --> 00:07:41,620
ជំរាបសួរ។
163
00:07:41,790 --> 00:07:43,500
ឲ្យប្អូននេះ។ បងញ៉ាំមិនចូលទេ។
164
00:07:43,580 --> 00:07:45,620
ត្រូវហើយ។ បងជិតសម្ភាសន៍ជាមួយព្រះមហាក្សត្រហើយ។
165
00:07:45,790 --> 00:07:46,870
មើលប្អូននេះ។ កុំបារម្ភអី។
166
00:07:47,080 --> 00:07:49,460
ទោះបីបងធ្លាក់ក៏ដោយ គ្រប់គ្នានៅតែនៅក្បែរបង។
167
00:07:49,580 --> 00:07:50,460
Gabo.
168
00:07:50,580 --> 00:07:52,250
មាននំខេករ้อนៗនេះ។
169
00:07:52,460 --> 00:07:53,620
នោះជាប់ទឹកច្រមុះរបស់ Safi នោះ។
170
00:07:53,790 --> 00:07:54,920
អរគុណ។
171
00:07:56,170 --> 00:07:57,420
និយាយស្តាប់ណា,
172
00:07:57,580 --> 00:07:59,500
ខ្ញុំនឹងមិនស្តីបន្ទោសបងទេ
ប្រសិនបើបងពិតជាបានលេងល្បិច។
173
00:07:59,870 --> 00:08:02,210
អ្ហ៎ា? ប្អូនថាលេងល្បិច លេងល្បិចអ្វី?
174
00:08:02,460 --> 00:08:04,000
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ។
175
00:08:04,170 --> 00:08:05,460
គ្រប់គ្នាក៏ដឹងច្បាប់ដែលមិនបានសរសេរដែរ។
176
00:08:05,620 --> 00:08:08,080
បំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកហ្វឹកហាត់តែងតែត្រូវបានព្រះមហាក្សត្របំពេញ,
177
00:08:08,250 --> 00:08:11,250
ហើយបំណងប្រាថ្នារបស់សមាជិកគ្រួសារ
របស់ពួកគេក៏នឹងត្រូវបានជ្រើសរើសផងដែរ។
178
00:08:11,540 --> 00:08:12,580
មានករណីលើកលែងដែរ។
179
00:08:14,290 --> 00:08:15,290
ហាក់ដូចជាមិនមានទេ។
180
00:08:16,500 --> 00:08:19,580
ចាំបន្តិច ហាក់ដូចជា Saba របស់បងថ្ងៃនេះគម្រប់ ១០០ ឆ្នាំ
តែនៅតែរង់ចាំមែនទេ?
181
00:08:19,750 --> 00:08:21,120
ទុកវាចោលទៅ។
182
00:08:21,290 --> 00:08:24,170
នៅមានរឿងមួយទៀត។
គឺឥឡូវបងក៏ជិតដល់អាយុ ១៨ ឆ្នាំហើយ។
183
00:08:24,330 --> 00:08:25,370
រីករាយថ្ងៃកំណើត!
184
00:08:25,500 --> 00:08:26,370
នៅប៉ុន្មានខែទៀតទេ,
185
00:08:27,120 --> 00:08:28,210
ថ្ងៃនេះមិនទាន់ទេ។
186
00:08:28,330 --> 00:08:31,000
ហើយពេលបងប្រគល់បំណងប្រាថ្នាដល់ព្រះមហាក្សត្រ,
187
00:08:31,170 --> 00:08:34,500
បងមិនចង់ជួបស្ថានភាពដូចបង Simon ទេ,
ត្រូវទេ?
188
00:08:34,620 --> 00:08:36,620
បងមានបញ្ហាអ្វីមែនទេ?
189
00:08:37,080 --> 00:08:37,870
ខ្ញុំមិនដឹងទៀតទេ។
190
00:08:38,080 --> 00:08:40,290
បងរាងធុញហើយនោះ។
191
00:08:40,870 --> 00:08:41,790
កុំខឹងណា។
192
00:08:42,000 --> 00:08:43,500
បងក្លាយជាមនុស្សធុញមែនទេ?
193
00:08:43,670 --> 00:08:45,420
ពួកឯងគិតអ៊ីចឹងទាំងអស់មែនទេ?
194
00:08:46,370 --> 00:08:48,210
ទេ មិនធុញទេ គ្រាន់តែ...
195
00:08:48,370 --> 00:08:49,330
ស្ងប់ស្ងាត់ជាង។
196
00:08:51,000 --> 00:08:53,080
បង Simon បងនៅតែជាបង។
បងកុំបារម្ភអី។
197
00:08:53,250 --> 00:08:55,540
ហើយខ្ញុំភ្នាល់ថា
បំណងប្រាថ្នារបស់បងក៏នឹងត្រូវបានជ្រើសរើសឆាប់ៗនេះដែរ។
198
00:08:55,710 --> 00:08:58,870
មិនដូច Saba របស់បងទាល់តែសោះ។
ដល់ពេលនេះនៅតែ...
199
00:09:02,540 --> 00:09:03,500
ព្រះមហាក្សត្រី។
200
00:09:03,870 --> 00:09:05,040
បាទ ព្រះមហាក្សត្រី។
201
00:09:05,210 --> 00:09:06,040
ព្រះនាងម្ចាស់។
202
00:09:06,580 --> 00:09:09,080
Asha, ព្រះអង្គម្ចាស់កំពុងរង់ចាំនាងនៅខាងក្នុង។
203
00:09:09,580 --> 00:09:11,460
ម៉េច? ខ្ញុំយឺតហើយឬ? ខ្ញុំស្មានតែ...
204
00:09:11,620 --> 00:09:13,500
កុំបារម្ភអី។ ដោយសារអ្នកសម្ភាសន៍មុននាង...
205
00:09:13,710 --> 00:09:16,250
វិនាសហើយ!
206
00:09:17,460 --> 00:09:19,670
បានបញ្ចប់មុនពេលកំណត់។ តោះទៅ?
207
00:09:20,290 --> 00:09:22,120
បាទ/ចាស៎ ខ្ញុំត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយ។
208
00:09:22,670 --> 00:09:23,960
និយាយអ៊ីចឹង តែមិនទាន់ត្រៀមខ្លួនទេ។
209
00:09:24,170 --> 00:09:25,000
មិនអីទេ,
210
00:09:25,210 --> 00:09:26,250
ចាំកុំប៉ះអ្វីទាំងអស់។
211
00:09:26,420 --> 00:09:27,420
ចាំកុំភ្លេចឱនគោរព,
212
00:09:27,540 --> 00:09:28,710
- ហើយប្រាប់ថាខ្ញុំស្រឡាញ់គាត់។
- អ្ហ៎ា?
213
00:09:28,870 --> 00:09:31,000
ខ្ញុំលេងសើចទេ កុំប្រាប់ការពិតណា។
214
00:09:31,870 --> 00:09:33,250
អរគុណ អរគុណប្អូនច្រើនណាស់,
215
00:09:33,460 --> 00:09:36,000
- លាហើយ។
- កុំសង្ឃឹមច្រើនពេក!
216
00:09:39,670 --> 00:09:41,870
អ្នកហ្វឹកហាត់ត្រូវធានាថារក្សាភ្លើងឲ្យឆេះជានិច្ច,
217
00:09:42,080 --> 00:09:44,000
ព្រោះព្រះមហាក្សត្រចូលចិត្តតែផឹកតែร้อน។
218
00:09:44,540 --> 00:09:46,790
ព្រះអង្គម្ចាស់ក៏ចូលចិត្តនិយាយដែរ គឺចូលចិត្តខ្លាំងណាស់,
219
00:09:47,210 --> 00:09:49,120
- ដូច្នេះគ្រាន់តែស្ងាត់ស្តាប់ទៅ។
- បាទ/ចាស៎ ខ្ញុំជាអ្នកចេះស្តាប់។
220
00:09:49,290 --> 00:09:51,620
របស់របរមួយចំនួនរបស់ព្រះអង្គម្ចាស់អាចនឹងរាងចម្លែកបន្តិច,
221
00:09:51,750 --> 00:09:54,290
ប៉ុន្តែនាងក៏មិនគួរសួរហេតុផលថាហេតុអ្វី
222
00:09:54,460 --> 00:09:56,380
- គ្រូធ្មប់ម្នាក់ត្រូវការរបស់របរបែបនេះ។
- បាទ/ចាស៎
223
00:09:56,500 --> 00:09:57,710
ហើយនាងគួរចងចាំថា
224
00:09:57,870 --> 00:09:59,960
កុំរំពឹងថានឹងបានឃើញបំណងប្រាថ្នា,
ដូច្នេះក៏កុំសួរ។
225
00:10:00,120 --> 00:10:02,920
បាទ/ចាស៎ លោកស្រី បាទ/ចាស៎ ព្រះមហាក្សត្រី។
226
00:10:04,080 --> 00:10:05,540
យើងរំពឹងលើនាងខ្លាំងណាស់ Asha។
227
00:10:05,750 --> 00:10:06,920
ពិតមែនឬ?
228
00:10:07,120 --> 00:10:08,540
បាទ/ចាស៎ អរគុណព្រះមហាក្សត្រី,
229
00:10:08,750 --> 00:10:10,920
ប៉ុន្តែ... ហេតុអ្វី?
230
00:10:11,120 --> 00:10:13,830
យើងឃើញពីរបៀបដែលនាងខ្វល់ខ្វាយពីអ្នកដទៃ។
231
00:10:14,080 --> 00:10:15,830
យើងឃើញច្បាស់ថានាងស្រឡាញ់នគរនេះខ្លាំងណាស់
232
00:10:16,040 --> 00:10:17,330
និងប្រជាជននៅទីនេះ។
233
00:10:17,500 --> 00:10:19,080
បាទ/ចាស៎ ត្រូវហើយ។
234
00:10:19,290 --> 00:10:23,460
យើងឃើញពីភាពសប្បុរសដែលនាងតែងតែបង្ហាញ
នោះហើយគឺជាមូលដ្ឋានគ្រឹះពិតប្រាកដរបស់ Rosas។
235
00:10:24,750 --> 00:10:27,500
ឥឡូវនាងត្រៀមខ្លួនប្រឈមមុខនឹងព្រះមហាក្សត្រហើយឬនៅ?
236
00:10:27,710 --> 00:10:28,710
ប្រហែលជាហើយ។
237
00:10:37,670 --> 00:10:38,960
នាងនឹងជួបព្រះអង្គម្ចាស់តែម្នាក់ឯង,
238
00:10:39,170 --> 00:10:40,710
ចំណែកយើងត្រូវត្រៀមសម្រាប់ពិធី។
239
00:10:40,870 --> 00:10:42,170
បាទ/ចាស៎ ខ្ញុំយល់ហើយ។
240
00:10:43,540 --> 00:10:44,540
ជំរាបសួរព្រះមហាក្សត្រី។
241
00:11:01,290 --> 00:11:02,460
វេទមន្តភ្លើង,
242
00:11:03,040 --> 00:11:04,500
ប្រវត្តិសង្ខេបនៃមន្តអាគម។
243
00:11:15,210 --> 00:11:16,210
ទេ ទេ
244
00:11:17,290 --> 00:11:20,420
Asha, របស់នោះជាសៀវភៅហាមឃាត់។
245
00:11:21,080 --> 00:11:22,540
បាទ/ចាស៎ ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់...
246
00:11:22,710 --> 00:11:23,630
រឿងអីហ្នឹង?
247
00:11:23,880 --> 00:11:27,000
ខ្ញុំបានសូត្រមន្តលើកញ្ចក់។
248
00:11:27,170 --> 00:11:28,960
ដោយសារខ្ញុំឃើញរបស់ទាំងនេះស្អាតណាស់។
249
00:11:29,170 --> 00:11:31,040
ប៉ុន្តែសៀវភៅនោះគ្រោះថ្នាក់ណាស់។
250
00:11:31,250 --> 00:11:32,040
អញ្ចឹងបោះចោលទៅ?
251
00:11:32,250 --> 00:11:34,420
ជាស្តេច ខ្ញុំត្រូវត្រៀមខ្លួនសម្រាប់អ្វីៗទាំងអស់។
252
00:11:34,540 --> 00:11:36,130
នៅស្ងៀមទៅ ស្ងៀមទៅ។
253
00:11:36,630 --> 00:11:38,630
- កុំកម្រើក ទុកឲ្យខ្ញុំ។
- ទេ ទេ
254
00:11:40,750 --> 00:11:42,170
ហាត់ប្រាណបន្តិចក៏ល្អដែរ។
255
00:11:44,040 --> 00:11:44,830
នាងមិនអីទេឬ?
256
00:11:45,040 --> 00:11:46,460
បាទ/ចាស៎ ទេ ខ្ញុំ...
257
00:11:46,630 --> 00:11:48,290
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អ។
258
00:11:48,460 --> 00:11:52,000
ហើយខ្ញុំនឹងមិនបន្ទោសទេប្រសិនបើព្រះអង្គម្ចាស់
ចង់ឲ្យខ្ញុំចាកចេញពីទីនេះហើយមិនត្រឡប់មកវិញទៀត។
259
00:11:52,170 --> 00:11:53,750
ឈប់ទៅ កុំប្រតិកម្មខ្លាំងពេកបែបនេះ។
260
00:11:53,960 --> 00:11:56,960
នាងនៅទីនេះទៅ។
ការយកចិត្តទុកដាក់របស់ខ្ញុំក៏បានប៉ះនាងដែរ។
261
00:11:57,170 --> 00:11:57,960
ឥឡូវចាប់ផ្តើមទៅ។
262
00:11:59,080 --> 00:12:01,250
ប្រាប់ខ្ញុំពីមូលហេតុដែលនាងសមនឹងធ្វើជាអ្នកហ្វឹកហាត់។
263
00:12:01,460 --> 00:12:03,330
បាទ/ចាស៎
264
00:12:06,460 --> 00:12:08,460
ខ្ញុំមានក្តីស្រឡាញ់ច្រើនពេក។
265
00:12:10,330 --> 00:12:12,080
បានហើយ។
ក៏គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ដែរ។
266
00:12:12,250 --> 00:12:13,290
នោះហើយជាចំណុចខ្សោយរបស់ខ្ញុំ។
267
00:12:13,420 --> 00:12:16,250
ខ្ញុំគិតថា
ខ្ញុំគួរតែប្រឈមមុខនឹងចំណុចខ្សោយរបស់ខ្ញុំតាំងពីដំបូង។
268
00:12:16,420 --> 00:12:17,250
សមហេតុផលណាស់។
269
00:12:17,420 --> 00:12:18,630
ចុះចំណុចខ្លាំងវិញ?
270
00:12:19,130 --> 00:12:20,210
អរគុណព្រះអង្គដែលបានសួរ។
271
00:12:20,380 --> 00:12:21,880
ខ្ញុំជាអ្នករៀនលឿន និងធ្វើការឧស្សាហ៍ព្យាយាម,
272
00:12:22,080 --> 00:12:23,670
ហើយខ្ញុំ... ពូកែខាងការងារ។
273
00:12:23,790 --> 00:12:25,500
ហើយនៅក្មេងដូច្នេះងាយស្រួលបង្រៀន។
274
00:12:25,670 --> 00:12:28,540
ប៉ុន្តែក៏មិនក្មេងពេកដែរ
ដូច្នេះក៏មិនចាំបាច់បង្រៀនច្រើនពេកដែរ។
275
00:12:28,710 --> 00:12:30,290
ខ្ញុំចូលចិត្តគូរណាស់ណា។
276
00:12:31,000 --> 00:12:32,130
ព្រះអង្គដឹងទេថាសត្វអ្វី?
277
00:12:33,500 --> 00:12:35,040
ខ្ញុំកំពុងមើលអ្វីនេះ?
278
00:12:35,170 --> 00:12:36,040
គឺពពែ។
279
00:12:36,210 --> 00:12:37,080
- វាកំពុងលោត។
- ត្រូវហើយ។
280
00:12:37,250 --> 00:12:40,380
- ព្រះអង្គឃើញទេ? វាកំពុងលោត។
- គឺទេពកោសល្យពិសេសមួយទៀត។
281
00:12:40,500 --> 00:12:41,460
តែវាជាទេពកោសល្យមែនទេ?
282
00:12:41,630 --> 00:12:44,580
នេះឪពុកខ្ញុំជាអ្នកបង្រៀន។
283
00:12:45,380 --> 00:12:47,670
- ខ្ញុំនៅចាំឪពុករបស់នាង។
- ពិតមែនឬ?
284
00:12:47,790 --> 00:12:49,710
គាត់ជាទស្សនវិទូ មែនទេ?
285
00:12:50,670 --> 00:12:52,630
រាល់ពេលតែងតែនិយាយអំពីផ្កាយ។
286
00:12:55,290 --> 00:12:57,420
ឪពុកខ្ញុំនិងខ្ញុំធ្លាប់ឡើងដើមឈើនៅលើភ្នំថ្ម,
287
00:12:57,580 --> 00:12:59,790
ដូច្នេះមានតែពួកយើងនិងផ្កាយ។
288
00:13:00,000 --> 00:13:01,130
ឪពុកខ្ញុំតែងតែនិយាយថា
289
00:13:01,630 --> 00:13:04,170
"ផ្កាយនៅទីនោះដើម្បីនាំផ្លូវ,
290
00:13:04,330 --> 00:13:06,000
ផ្តល់ការបំផុសគំនិតដល់យើង,
291
00:13:06,210 --> 00:13:09,580
រំលឹកយើងឲ្យជឿថា
អ្វីៗទាំងអស់អាចកើតឡើងបាន។"
292
00:13:09,750 --> 00:13:13,670
ហើយសូម្បីតែពេលឪពុកខ្ញុំឈឺ,
ឪពុកបាននាំខ្ញុំទៅអធិស្ឋានជាមួយនឹងមេឃពេលយប់,
293
00:13:15,210 --> 00:13:17,170
អ្វីដែលខ្ញុំប្រាថ្នាគឺឲ្យឪពុកអាចជាសះស្បើយវិញ។
294
00:13:18,420 --> 00:13:19,960
ពេលគាត់ស្លាប់ នាងអាយុប៉ុន្មាន?
295
00:13:20,500 --> 00:13:21,460
១២។
296
00:13:22,460 --> 00:13:24,080
ពិតជាអយុត្តិធម៌មែនទេ?
297
00:13:26,500 --> 00:13:30,380
ពេលខ្ញុំនៅក្មេង ខ្ញុំក៏ធ្លាប់បាត់បង់ច្រើនដែរ។
298
00:13:30,460 --> 00:13:32,710
ខ្ញុំមិនដែលដឹងទេ។
299
00:13:32,880 --> 00:13:34,130
ខ្ញុំសោកស្តាយណាស់។
300
00:13:34,380 --> 00:13:36,250
គ្រួសារខ្ញុំទាំងមូល,
301
00:13:36,420 --> 00:13:39,250
ប្រទេសរបស់ខ្ញុំត្រូវបានបំផ្លាញដោយ
302
00:13:39,420 --> 00:13:41,460
ចោរប្លន់ដែលលោភលន់ និងអាត្មានិយម។
303
00:13:42,960 --> 00:13:44,630
បើសិនជាពេលនោះខ្ញុំចេះមន្តអាគម។
304
00:13:46,670 --> 00:13:49,000
ដូច្នេះខ្ញុំបានបង្កើតនគរនេះ,
305
00:13:49,130 --> 00:13:51,840
ខ្ញុំចង់ឲ្យមនុស្សគ្រប់គ្នា
មានកន្លែងរស់នៅប្រកបដោយសុវត្ថិភាព។
306
00:13:52,710 --> 00:13:57,500
Asha, ខ្ញុំមិនចង់ឲ្យនរណាម្នាក់ឃើញក្តីសុបិន្តរបស់ខ្លួន
រលាយបាត់ទៅមុខភ្នែកឡើយ។
307
00:13:58,500 --> 00:14:02,630
គ្មាននរណាម្នាក់នៅលើលោកនេះសមនឹងទទួលរងការឈឺចាប់
នៃការបាត់បង់នោះជារៀងរាល់ថ្ងៃឡើយ។
308
00:14:03,290 --> 00:14:05,580
នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំមានបេសកកម្មនេះ។
309
00:14:06,840 --> 00:14:08,500
ដូច្នេះហើយខ្ញុំចង់ជួយព្រះអង្គ។
310
00:14:11,090 --> 00:14:12,090
តាមខ្ញុំមក។
311
00:14:22,380 --> 00:14:25,880
នាងគឺជាមនុស្សមួយចំនួនតូចដែលខ្ញុំធ្លាប់អនុញ្ញាត
ឲ្យចូលទីនេះ,
312
00:14:26,130 --> 00:14:27,670
ប៉ុន្តែមុនពេលខ្ញុំទុកចិត្ត,
313
00:14:27,790 --> 00:14:29,460
ខ្ញុំត្រូវតែបញ្ជាក់ថា
314
00:14:29,580 --> 00:14:31,960
នាងពិតជាយល់ពីសារៈសំខាន់របស់វា។
315
00:14:32,130 --> 00:14:33,420
ពួកវា?
316
00:14:33,540 --> 00:14:36,040
បំណងប្រាថ្នារបស់ Rosas។
317
00:14:41,460 --> 00:14:43,880
នាងអាចមានអារម្មណ៍ទាំងអស់មែនទេ?
318
00:14:44,880 --> 00:14:47,290
ពួកវាពិតជាមានតម្លៃណាស់។
319
00:14:48,210 --> 00:14:50,590
ទេ ខ្ញុំសូមទោស។
ខ្ញុំមិនដឹងថាហេតុអ្វីខ្ញុំនិយាយចេញមកបែបនេះទេ។
320
00:14:51,460 --> 00:14:53,090
ទេ ទេ នាងនិយាយត្រូវ,
321
00:14:53,710 --> 00:14:55,090
ពួកវាពិតជាមានតម្លៃណាស់។
322
00:14:55,540 --> 00:14:59,340
ខ្ញុំពិតជាមិននឹកស្មានថាពួកវា... រស់រវើកខ្លាំងណាស់។
323
00:14:59,960 --> 00:15:01,000
ត្រូវហើយ។
324
00:15:01,630 --> 00:15:02,630
នាងដឹងទេ...
325
00:15:02,790 --> 00:15:05,920
មនុស្សជាច្រើនគិតថាបំណងប្រាថ្នាគ្រាន់តែជាគំនិតប៉ុណ្ណោះ,
326
00:15:07,290 --> 00:15:10,380
ប៉ុន្តែទេ ទេ ពួកវាគឺជាផ្នែកសំខាន់នៃបេះដូង,
327
00:15:11,710 --> 00:15:13,840
ផ្នែកស្នូលដ៏ល្អបំផុត។
328
00:15:17,660 --> 00:15:21,210
♫ ប្រសិនបើសុភមង្គលជាអ្វីដែលអាចកាន់បាន ♫
អ្វីដែលធ្វើឲ្យយើងជឿថាសុភមង្គលតែងតែមានពិត,
329
00:15:21,380 --> 00:15:24,300
♫ គឺអ្នក ♫
នេះគឺជាភស្តុតាង
330
00:15:24,460 --> 00:15:27,670
♫ ប្រសិនបើអ្នកប្រាប់ខ្ញុំពីអារម្មណ៍ដែលអ្នកនឹងនាំមក ♫
អារម្មណ៍ក្នុងខ្លួនខ្ញុំនៅតែមិនអាចកំណត់បាន
331
00:15:27,840 --> 00:15:30,590
♫ ខ្ញុំគិតថាមិនពិត ♫
នៅពេលយើងប៉ះវា
332
00:15:31,260 --> 00:15:34,720
♫ ហើយមនុស្សស្វែងរកអច្ឆរិយៈដូចអ្នក ♫
ហើយពិភពលោកនេះមានមនុស្សប៉ុន្មាននាក់បានលះបង់អស់ពីចិត្ត
333
00:15:34,890 --> 00:15:37,890
♫ អស់មួយជីវិតរបស់ពួកគេ ♫
នៅក្នុងបំណងប្រាថ្នាមួយ
334
00:15:38,100 --> 00:15:43,110
♫ អ្នកនៅតែធ្វើឲ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលបន្ទាប់ពីពេលនេះ ♫
ក្តីសុបិន្តធ្វើឲ្យយើងភ្ញាក់ផ្អើលរាល់ពេលជួបគ្នាទៀត
335
00:15:45,230 --> 00:15:49,570
♫ អ្នកទាញខ្ញុំចូលដូចខ្យល់អីមួយ ♫
ពួកវាហោះមករកយើងដូចជាខ្យល់បក់
336
00:15:49,740 --> 00:15:52,910
♫ ងប់ងុលដោយការទប់ចិត្តរបស់ខ្ញុំ ♫
ពួកវាព័ទ្ធជុំវិញធ្វើឲ្យយើងលង់លក់កាន់តែជ្រៅ
337
00:15:53,070 --> 00:15:57,410
♫ ចាកចេញពីទីនេះ ខ្ញុំមិនចង់ ខ្ញុំចង់ ♫
ចង់ឲ្យនៅជារៀងរហូតមិនឃ្លាតឆ្ងាយ, មិនឃ្លាតឆ្ងាយ
338
00:15:58,540 --> 00:16:03,080
♫ សន្យាដូចអ្វីដែលអ្នកធ្វើ ♫
សូមប្តេជ្ញាផ្តល់ក្តីស្រឡាញ់ទាំងអស់
339
00:16:03,540 --> 00:16:09,670
♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នកដោយគ្រប់តម្លៃ ♫
យើងនឹងថែរក្សាទីនេះ មិនថាមានអ្វីកើតឡើងទេ
340
00:16:10,720 --> 00:16:17,010
♫ រក្សាអ្នកឲ្យមានសុវត្ថិភាពនៅក្នុងដៃខ្ញុំ ♫
អ្នកនឹងមានសុខសន្តិភាពជារៀងរហូតនៅក្បែរយើង
341
00:16:17,180 --> 00:16:20,690
♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នក ♫
យើងនឹងថែរក្សាទីនេះ
342
00:16:20,810 --> 00:16:27,440
♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫
មិនថាយ៉ាងណា, យ៉ាងណាក៏ដោយ
343
00:16:28,940 --> 00:16:32,320
♫ តើការឈឺចាប់ជាអ្វីនៅពេលខ្ញុំមើលអ្នក ♫
តើយើងពន្យល់ពីការឈឺចាប់ដោយរបៀបណា
344
00:16:32,530 --> 00:16:35,660
♫ គ្មានផ្លូវណាដែលខ្ញុំអាចពន្យល់អ្នកបានទេ ♫
យើងមានអារម្មណ៍ ទោះបីជាប្រាប់អស់ពីចិត្តក៏ដោយ
345
00:16:35,780 --> 00:16:38,080
♫ ទោះបីជាខ្ញុំព្យាយាមក៏ដោយ ♫
ប៉ុន្តែយើងមិនធ្លាប់ឆ្លងកាត់ទេ
346
00:16:38,240 --> 00:16:42,500
♫ ខ្ញុំនឹងមិនសុបិនដូចដែលខ្ញុំធ្លាប់ធ្វើទៀតទេ ♫
ដូច្នេះមិនដឹងនិយាយយ៉ាងណាប្រាប់អ្នកណាទេ
347
00:16:42,670 --> 00:16:45,080
♫ ប្រសិនបើនរណាម្នាក់ព្យាយាមធ្វើបាបអ្នក ♫
ទោះបីជាយើងមិនទាន់ដឹងជោគវាសនារបស់យើងទៅណាទេ
348
00:16:45,080 --> 00:16:46,960
♫ ខ្ញុំមិនឃើញថាតើវាកើតឡើងដោយរបៀបណាទេ ♫
ប៉ុន្តែបើមាននរណាម្នាក់ធ្វើបាបអ្នក,
349
00:16:47,170 --> 00:16:49,590
♫ ខ្ញុំនឹងប្រយុទ្ធដើម្បីអ្នកក្នុងរបៀបដែលអ្នកមិនអាចស្រមៃបាន ♫
យើងនឹងប្តេជ្ញាក្រោកឈរតស៊ូរហូតដល់ទីបញ្ចប់
350
00:16:49,710 --> 00:16:51,090
♫ មានអារម្មណ៍បែបនេះ ទេ ខ្ញុំមិនទាន់មានទេ ♫
តើយើងនឹងដឹងយ៉ាងណាថ្ងៃស្អែកយើងទៅណា
351
00:16:51,340 --> 00:16:53,146
♫ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្វីៗនឹងល្អ ♫
ទៅដល់ណា ក៏នៅតែប្រាថ្នាចង់រក្សាសន្តិភាព,
352
00:16:53,146 --> 00:16:56,140
♫ ដើម្បីនៅទីនេះក្បែរអ្នក ♫
យើងនឹងនៅក្បែរអ្នកជានិច្ច
353
00:16:56,350 --> 00:17:01,060
♫ ហើយសន្យាដូចអ្វីដែលអ្នកធ្វើ ♫
ហើយប្តេជ្ញាផ្តល់ក្តីស្រឡាញ់ទាំងអស់
354
00:17:01,270 --> 00:17:04,850
♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នក ♫
យើងនឹងថែរក្សាទីនេះ
355
00:17:05,020 --> 00:17:08,400
♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫
មិនថាយ៉ាងណា
356
00:17:08,570 --> 00:17:14,570
♫ រក្សាអ្នកឲ្យមានសុវត្ថិភាពនៅក្នុងដៃខ្ញុំ ♫
អ្នកនឹងមានសុខសន្តិភាពជារៀងរហូតនៅក្បែរយើង
357
00:17:14,910 --> 00:17:18,530
♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នក ♫
យើងនឹងថែរក្សាទីនេះជានិច្ច
358
00:17:18,700 --> 00:17:21,580
♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫
មិនថាយ៉ាងណា, យ៉ាងណាក៏ដោយ
359
00:17:21,750 --> 00:17:24,460
♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫
ជឿលើយើង
360
00:17:24,670 --> 00:17:26,790
♫ ប្រសិនបើអ្នកមានអារម្មណ៍ថាបាត់បង់ ♫
នៅពេលអ្នកមិនដឹងថាទៅណា
361
00:17:27,090 --> 00:17:29,420
♫ ខ្ញុំនឹងមកស្វែងរកអ្នក ♫
ខ្ញុំនឹងមក
362
00:17:29,590 --> 00:17:31,340
♫ បុរសគ្រប់ផ្នែក ♫
ទោះពិបាកយ៉ាងណា,
363
00:17:31,510 --> 00:17:33,312
♫ គ្មានមហាសមុទ្រណាដែលខ្ញុំមិនហ៊ានហែលឆ្លង ♫
មិនថាយូរប៉ុណ្ណា ឆ្ងាយប៉ុណ្ណា គ្មានអ្វីអាចរារាំងយើងបានទេ
364
00:17:33,312 --> 00:17:36,050
♫ ដើម្បីនៅក្បែរអ្នក ♫
រកទិសដៅភ្លាមៗ
365
00:17:36,220 --> 00:17:38,010
♫ ហើយមិនត្រឹមតែម្តងទេ ♫
យើងបានមកទីនេះហើយ
366
00:17:38,220 --> 00:17:40,600
♫ ឥឡូវនេះខ្ញុំស្បថដោយការឆ្លើយតបរបស់ខ្ញុំ ♫
ថ្ងៃនេះនៅទីនេះសូមប្រគល់បេះដូងយើង
367
00:17:40,720 --> 00:17:43,560
♫ ខ្ញុំនឹងរំលឹកអ្នក ♫
រាប់លានជាតិក្រោយ
368
00:17:43,730 --> 00:17:48,730
♫ ហើយសន្យាដូចអ្វីដែលអ្នកធ្វើ ♫
ហើយប្តេជ្ញាផ្តល់ក្តីស្រឡាញ់ទាំងអស់
369
00:17:49,480 --> 00:17:52,360
♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នក ♫
យើងនឹងថែរក្សាទីនេះជានិច្ច
370
00:17:52,530 --> 00:17:55,860
♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫
មិនថាយ៉ាងណា
371
00:17:56,030 --> 00:18:02,290
♫ រក្សាអ្នកឲ្យមានសុវត្ថិភាពនៅក្នុងដៃខ្ញុំ ♫
អ្នកនឹងមានសុខសន្តិភាពជារៀងរហូតនៅក្បែរយើង
372
00:18:02,500 --> 00:18:05,960
♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នក ♫
យើងនឹងថែរក្សាទីនេះ
373
00:18:06,120 --> 00:18:13,110
♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫
មិនថាយ៉ាងណា, យ៉ាងណាក៏ដោយ
374
00:18:17,550 --> 00:18:18,550
នាងដឹងទេ Asha,
375
00:18:18,710 --> 00:18:21,050
ខ្ញុំពិតជាចង់រកនរណាម្នាក់ដែលមានក្តីសុបិន្ត
ក្លាយជាអ្នកហ្វឹកហាត់ដ៏ល្អបំផុត
376
00:18:21,210 --> 00:18:23,880
របស់គ្រូធ្មប់ដ៏មានអំណាចបំផុត។
377
00:18:24,090 --> 00:18:25,170
នាងគិតយ៉ាងណា?
378
00:18:29,210 --> 00:18:30,090
Asha។
379
00:18:31,460 --> 00:18:34,250
នោះគឺជាអ្វីដែល Saba Sabino បានប្រាថ្នា។
380
00:18:34,420 --> 00:18:35,670
ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃកំណើតរបស់គាត់។
381
00:18:35,840 --> 00:18:37,500
លោកតាខ្ញុំនឹងមានអាយុ ១០០ ឆ្នាំ។
382
00:18:37,670 --> 00:18:39,340
ពិតជាគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។
383
00:18:40,590 --> 00:18:42,960
ក្រាបទូលព្រះអង្គម្ចាស់។
384
00:18:43,130 --> 00:18:45,500
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាព្រះអង្គអាចពិចារណា
385
00:18:45,670 --> 00:18:47,920
បំពេញបំណងប្រាថ្នារបស់លោកតាខ្ញុំបានទេ?
386
00:18:50,210 --> 00:18:51,880
ចាំបន្តិច វារាងប្រញាប់ពេកហើយមែនទេ?
387
00:18:54,340 --> 00:18:57,300
ជាធម្មតា អ្នកផ្សេងទៀតនឹងរង់ចាំពីរបីខែ,
388
00:18:57,460 --> 00:18:58,710
សូម្បីតែមួយឆ្នាំ
389
00:18:58,880 --> 00:19:01,300
មុនពេលពួកគេហ៊ានចាប់ផ្តើមអង្វរ។
390
00:19:01,460 --> 00:19:02,460
ខ្ញុំសូមអភ័យទោស។
391
00:19:02,590 --> 00:19:05,000
- ខ្ញុំមិនមានន័យបែបនេះទេ
- មិនអីទេ មិនអីទេ
392
00:19:05,170 --> 00:19:06,800
ឲ្យខ្ញុំមើលបន្តិច។
393
00:19:08,250 --> 00:19:10,250
នេះគឺជាបំណងប្រាថ្នាដ៏មានតម្លៃ។
394
00:19:10,590 --> 00:19:11,670
មានតម្លៃណាស់។
395
00:19:13,550 --> 00:19:15,170
ប៉ុន្តែគួរឲ្យស្តាយដែលត្រូវនិយាយថាវា...
396
00:19:15,300 --> 00:19:17,000
វាគ្រោះថ្នាក់ពេក។
397
00:19:17,170 --> 00:19:20,500
- គ្រោះថ្នាក់ឬ?
- Saba របស់នាងចង់បង្កើតអ្វីដែលថ្មីប្លែក
398
00:19:20,670 --> 00:19:22,460
ដែលអាចបំផុសគំនិតដល់មនុស្សជំនាន់ក្រោយ?
399
00:19:22,630 --> 00:19:23,590
ខ្ពង់ខ្ពស់ណាស់
400
00:19:23,750 --> 00:19:25,880
ប៉ុន្តែមិនច្បាស់លាស់ពេក។
401
00:19:26,130 --> 00:19:27,170
បង្កើតអ្វី?
402
00:19:27,340 --> 00:19:29,250
បង្កើតកងទ័ពបះបោរឬអ្វីមួយ
403
00:19:29,420 --> 00:19:31,170
ហើយបំផុសគំនិតដើម្បីអ្វី?
404
00:19:31,380 --> 00:19:33,170
គិតចង់ផ្តួលរំលំ Rosas ទាំងមូលមែនទេ?
405
00:19:33,340 --> 00:19:35,550
Saba របស់ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើបាបនរណាម្នាក់ឡើយ។
406
00:19:35,710 --> 00:19:37,340
- នាងគិតអ៊ីចឹងឬ?
- ខ្ញុំប្រាកដណាស់។
407
00:19:38,460 --> 00:19:40,880
នាងនៅក្មេង នាងមិនទាន់យល់ពីជីវិតទេ។ ជឿខ្ញុំទៅ។
408
00:19:41,090 --> 00:19:43,840
ចំណែកខ្ញុំ ទំនួលខុសត្រូវ និងកាតព្វកិច្ចចម្បងរបស់ខ្ញុំ
គឺគ្រាន់តែបំពេញបំណងប្រាថ្នា
409
00:19:44,090 --> 00:19:46,340
ដែលខ្ញុំជឿជាក់ថាមានប្រយោជន៍សម្រាប់ Rosas។
410
00:19:48,170 --> 00:19:52,090
ដូច្នេះបំណងប្រាថ្នាទាំងនេះភាគច្រើន
នឹងមិនត្រូវបានបំពេញទាល់តែសោះ?
411
00:19:52,340 --> 00:19:54,670
ត្រូវហើយ។ ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែការពារពួកវាដូចបំណងប្រាថ្នាផ្សេងៗទៀតដែរ។
412
00:19:55,800 --> 00:19:57,590
បើដូច្នោះហេតុអ្វីព្រះអង្គមិនប្រគល់ពួកវាវិញទៅ?
413
00:19:58,210 --> 00:19:59,050
យ៉ាងម៉េច?
414
00:19:59,210 --> 00:20:00,630
បំណងប្រាថ្នាដែលព្រះអង្គមិនអាចបំពេញបាន,
415
00:20:00,800 --> 00:20:02,380
ព្រះអង្គអាចប្រគល់ពួកវាវិញ
416
00:20:03,050 --> 00:20:07,170
ដើម្បី ខ្ញុំមិនប្រាកដទេ ប៉ុន្តែមនុស្សគ្រប់គ្នាអាច
ព្យាយាមស្វែងរកវិធីដើម្បីបំពេញពួកវាដោយខ្លួនឯង។
417
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
ឧបមាថាពួកវាគ្រោះថ្នាក់
418
00:20:08,420 --> 00:20:10,170
នោះខ្ញុំនឹងទប់ស្កាត់ពួកវា,
ប៉ុន្តែបើពួកវាមិន...
419
00:20:10,340 --> 00:20:11,460
នាងយល់ខុសពីខ្ញុំទាំងស្រុង។
420
00:20:11,590 --> 00:20:15,210
ប្រជាជនមកទីនេះព្រោះពួកគេដឹងថាពួកគេមិនអាចបំពេញ
បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេដោយខ្លួនឯងបានទេ។
421
00:20:15,380 --> 00:20:16,550
សម្រាប់ពួកគេវាពិបាកពេក
422
00:20:16,670 --> 00:20:17,880
ហើយអយុត្តិធម៌ពេកសម្រាប់ពួកគេ។
423
00:20:18,090 --> 00:20:20,460
ពួកគេប្រគល់បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេឲ្យខ្ញុំ
ដោយស្ម័គ្រចិត្ត,
424
00:20:20,590 --> 00:20:24,590
ហើយខ្ញុំត្រូវធានាថា
ពួកគេភ្លេចអស់រាល់ទុក្ខព្រួយ។
425
00:20:26,550 --> 00:20:30,000
ប៉ុន្តែព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យមនុស្សគ្រប់គ្នាភ្លេច
ផ្នែកដ៏ល្អបំផុតរបស់ខ្លួន។
426
00:20:30,800 --> 00:20:32,840
ហើយពួកគេមិនដឹងថាពួកគេបានបាត់បង់អ្វីទេ,
427
00:20:33,050 --> 00:20:34,590
ប៉ុន្តែព្រះអង្គដឹង។
428
00:20:34,760 --> 00:20:36,550
ហើយឥឡូវខ្ញុំក៏ដឹងដែរ។
429
00:20:36,710 --> 00:20:38,340
ពិតជាអយុត្តិធម៌ណាស់។
430
00:20:38,500 --> 00:20:39,800
Saba របស់ខ្ញុំជាមនុស្សល្អ។
431
00:20:40,000 --> 00:20:42,090
មនុស្សគ្រប់គ្នានៅ Rosas ល្អទាំងអស់។
432
00:20:42,300 --> 00:20:43,800
ពួកគេសមនឹងទទួលបាន...
433
00:20:44,010 --> 00:20:46,340
ខ្ញុំជាអ្នកសម្រេចថាអ្នកណាដែលស័ក្តិសមនឹងអ្វី!
434
00:20:51,460 --> 00:20:52,670
Mi Rey?
435
00:20:52,760 --> 00:20:55,550
ខ្ញុំសុំទោសដែលរំខាន
ប៉ុន្តែពិធីជិតចាប់ផ្តើមហើយ។
436
00:20:55,760 --> 00:20:56,880
អ៊ីចឹងមែនទេបងសម្លាញ់?
437
00:20:58,880 --> 00:21:00,460
បាទ/ចាស៎ សូមឲ្យ Asha អង្គុយក្បែរខ្ញុំលើឆាកផង។
438
00:21:00,630 --> 00:21:02,340
ទេ ខ្ញុំមិនហ៊ានទេ។
439
00:21:02,460 --> 00:21:03,880
ស្តាប់ខ្ញុំទៅ។
440
00:21:16,670 --> 00:21:18,670
ប្រជាពលរដ្ឋ Rosas ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយឬនៅ?
441
00:21:20,380 --> 00:21:22,880
មួយយប់ដ៏អស្ចារ្យមួយទៀតនៅក្នុងនគររបស់ខ្ញុំ។
442
00:21:23,090 --> 00:21:24,130
រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នកទាំងអស់គ្នា។
443
00:21:24,300 --> 00:21:26,130
គ្រប់គ្នាមើលទៅ!
444
00:21:26,460 --> 00:21:27,460
ដំណឹងល្អមុនគេ!
445
00:21:27,630 --> 00:21:31,210
យើងមានពលរដ្ឋថ្មីពីរនាក់
ត្រៀមខ្លួនប្រគល់បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេ។
446
00:21:32,510 --> 00:21:33,840
Helena, Esteban...
447
00:21:34,050 --> 00:21:37,210
អ្នកទាំងពីរប្រាកដជារស់នៅយ៉ាងសប្បាយរីករាយនៅទីនេះ។
448
00:21:37,800 --> 00:21:39,170
សូមប្រាថ្នាមួយ
449
00:21:39,340 --> 00:21:41,460
ហើយរក្សាវាទុកក្នុងបេះដូង។
450
00:21:46,170 --> 00:21:48,130
អារម្មណ៍ស្រាលខ្លួនណាស់ មែនទេ?
451
00:21:50,760 --> 00:21:52,210
បំភ្លេចចោលដោយមិនស្តាយក្រោយ។
452
00:21:53,260 --> 00:21:54,380
ហើយបន្ទាប់មក,
453
00:21:54,630 --> 00:21:57,670
តើអ្នកណាខ្លះចង់ឲ្យបំណងប្រាថ្នារបស់ខ្លួនក្លាយជាការពិត?
454
00:21:57,840 --> 00:21:59,300
សូមប្រទានពរឲ្យខ្ញុំ! ខាងនេះ!
455
00:21:59,460 --> 00:22:02,260
ហើយថ្ងៃនេះខ្ញុំបានទទួលយក
456
00:22:02,460 --> 00:22:04,050
ដើម្បីដឹងថាការប្រកួតប្រជែងគឺជាអ្វីដែលថ្មី
457
00:22:04,210 --> 00:22:06,800
ពីនរណាម្នាក់។
458
00:22:07,010 --> 00:22:08,010
អរគុណនាង Asha។
459
00:22:08,460 --> 00:22:11,760
ជាមួយនឹងបញ្ញាដែលតែងតែភ្លឺស្វាង និងបេះដូងបើកចំហរ
ដែលតែងតែស្រឡាញ់,
460
00:22:12,010 --> 00:22:13,880
ថ្ងៃនេះខ្ញុំនឹងបំពេញបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សម្នាក់
461
00:22:14,090 --> 00:22:17,590
- ដែលបានរង់ចាំដោយអត់ធ្មត់ជាយូរមកហើយ។
- ប្រាកដណាស់គឺ Sabino ហើយ។
462
00:22:18,510 --> 00:22:19,960
Sania Osman។
463
00:22:20,960 --> 00:22:22,380
Sania នៅឯណា?
464
00:22:22,510 --> 00:22:25,010
- នាងនៅទីនោះហើយ, ឡើងមកទីនេះមក។
- គាត់និយាយថា "Sania" ឬ? គឺខ្ញុំ គឺខ្ញុំនេះ!
465
00:22:25,170 --> 00:22:26,630
គឺខ្ញុំនេះហើយ!
466
00:22:27,210 --> 00:22:29,460
មកនេះមក អរគុណ។
ពិតជាគួរឲ្យរំភើបណាស់!
467
00:22:29,590 --> 00:22:31,670
Sania Osman...
468
00:22:31,840 --> 00:22:33,550
ខ្ញុំនិយាយដោយស្មោះត្រង់ថា
469
00:22:33,760 --> 00:22:36,130
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍រីករាយណាស់
470
00:22:36,260 --> 00:22:39,210
នៅពេលដែលអ្វីដែលបេះដូងនាងតែងតែប្រាថ្នាត្រូវបានបំពេញ,
471
00:22:39,340 --> 00:22:42,460
នោះគឺអាចដេររ៉ូបស្អាតបំផុត
472
00:22:42,550 --> 00:22:44,960
ទូទាំងនគរ។
473
00:22:45,880 --> 00:22:47,840
បំណងប្រាថ្នាក្លាយជាការពិតហើយ។
474
00:22:48,380 --> 00:22:49,170
Saba គួរឲ្យអាណិតណាស់។
475
00:22:49,380 --> 00:22:50,460
គាត់រង់ចាំយូរពេកហើយ។
476
00:22:50,590 --> 00:22:53,300
បានប្រាប់ហើយកុំសង្ឃឹមច្រើនពេក។
477
00:22:54,550 --> 00:22:55,510
Asha,
478
00:22:56,050 --> 00:23:00,460
ប្រហែលជានាងក៏យល់ដែរថាខ្ញុំនឹងដកសំណើ
ទទួលនាងចូលក្នុងប្រាសាទធ្វើជាអ្នកហ្វឹកហាត់វិញ។
479
00:23:00,630 --> 00:23:01,550
កុំបារម្ភអី។
480
00:23:01,760 --> 00:23:03,300
ខ្ញុំនៅតែការពារបំណងប្រាថ្នារបស់ Saba
481
00:23:03,460 --> 00:23:04,710
និងរបស់ម្ដាយនាង,
482
00:23:04,920 --> 00:23:06,210
ជារៀងរហូត។
483
00:23:10,050 --> 00:23:10,760
Mi Rey?
484
00:23:10,840 --> 00:23:12,590
បញ្ចប់យ៉ាងល្អឥតខ្ចោះមែនទេប្អូន?
485
00:23:12,710 --> 00:23:13,710
ប្អូនឃ្លានហើយឬនៅ?
486
00:23:23,760 --> 00:23:26,800
ញ៉ាំទៅ។ កុំខ្ជះខ្ជាយអាហារ។
487
00:23:27,010 --> 00:23:28,630
ត្រូវញ៉ាំឲ្យឆ្ងាញ់។
488
00:23:28,840 --> 00:23:30,380
ប៉ានិយាយត្រូវ Saba។
489
00:23:30,510 --> 00:23:32,760
យើងត្រូវចេះមើលផ្នែកវិជ្ជមាន ប៉ា។
490
00:23:33,010 --> 00:23:33,760
Asha,
491
00:23:33,960 --> 00:23:36,170
យ៉ាងណាកូនក៏បានចូលដល់វគ្គបន្ត
ហើយជាមនុស្សមួយចំនួនតូច
492
00:23:36,380 --> 00:23:39,510
ដែលត្រូវបានពិចារណាសម្រាប់តំណែងដ៏មានកិត្យានុភាពបំផុតនៅក្នុងនគរនេះ។
493
00:23:39,630 --> 00:23:40,800
ចំណែក Saba...
494
00:23:40,960 --> 00:23:42,300
អាចរង់ចាំលើកក្រោយក៏បាន។
495
00:23:42,510 --> 00:23:44,170
យើងលើកកែវទៅ។
496
00:23:45,420 --> 00:23:46,420
Asha?
497
00:23:48,050 --> 00:23:49,050
Saba,
498
00:23:50,050 --> 00:23:51,670
កូនត្រូវប្រាប់គាត់រឿងមួយ។
499
00:23:51,880 --> 00:23:53,340
មានរឿងអីកូន?
500
00:23:53,880 --> 00:23:55,550
បាទ/ចាស៎ កូនគិតថា,
501
00:23:55,710 --> 00:23:57,460
បំណងប្រាថ្នារបស់គាត់,
502
00:23:57,550 --> 00:23:58,880
នឹងមិនត្រូវបានបំពេញទាល់តែសោះ។
503
00:23:59,130 --> 00:24:01,880
- យ៉ាងម៉េច?
- ហេតុអ្វីកូននិយាយបែបនេះភ្លាមៗ?
504
00:24:02,090 --> 00:24:04,760
កូនបានលឺព្រះមហាក្សត្រនិយាយផ្ទាល់នឹងត្រចៀក។
505
00:24:04,880 --> 00:24:07,010
គាត់ថាដោយសារវាគ្រោះថ្នាក់ពេក។
506
00:24:07,960 --> 00:24:10,220
បំណងប្រាថ្នារបស់គាត់គ្រោះថ្នាក់មែនទេ?
507
00:24:10,380 --> 00:24:12,220
ទេ នោះហើយជាបញ្ហា។
508
00:24:12,380 --> 00:24:13,800
កូនមិនឃើញវាគ្រោះថ្នាក់អីសោះ។
509
00:24:14,010 --> 00:24:15,470
កូនបានឃើញវាហើយឬ?
510
00:24:15,630 --> 00:24:16,630
បាទ/ចាស៎
511
00:24:16,840 --> 00:24:18,170
ហើយគាត់ក៏គួរដឹងថាវាជាអ្វីដែរ។
512
00:24:18,300 --> 00:24:19,220
ឈប់ទៅ។
513
00:24:19,340 --> 00:24:21,340
កុំប្រាប់គាត់អី។
514
00:24:21,470 --> 00:24:23,960
ប៉ុន្តែវា... វាអស្ចារ្យណាស់។
515
00:24:24,170 --> 00:24:27,090
គួរឲ្យស្តាយដែលព្រះមហាក្សត្រ Magnifico មិនគិតបែបនេះ។
516
00:24:27,300 --> 00:24:30,420
Saba, ហេតុអ្វីគាត់មានសិទ្ធិសម្រេចបែបនេះ?
517
00:24:30,550 --> 00:24:33,010
គាត់គឺជាស្តេច
518
00:24:33,170 --> 00:24:35,590
ហើយគាត់បានជួយ
មនុស្សគ្រប់គ្នាឲ្យមានអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង។
519
00:24:35,760 --> 00:24:38,710
ប៉ុន្តែប្រសិនបើគាត់បានឃើញពួកវា,
ប្រសិនបើបានមានអារម្មណ៍ពួកវា,
520
00:24:38,880 --> 00:24:40,260
ដូចកូនដែរ នោះមនុស្សគ្រប់គ្នានឹងយល់។
521
00:24:40,420 --> 00:24:42,420
មិនមែនតែគាត់ម្នាក់ឯងទេ Saba។
522
00:24:42,550 --> 00:24:45,840
នៅមានបំណងប្រាថ្នាជាច្រើនទៀត,
ពួកវាអស្ចារ្យនិងមានឥទ្ធិពល,
523
00:24:46,090 --> 00:24:47,340
ប៉ុន្តែពួកវានឹងមិនត្រូវបានបំពេញទាល់តែសោះ។
524
00:24:47,470 --> 00:24:49,170
- រសាត់អណ្តែតក្នុងភាពអស់សង្ឃឹម។
- Asha? Asha!
525
00:24:49,340 --> 00:24:50,960
អង្គុយចុះហើយស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។
526
00:24:51,170 --> 00:24:53,720
មិនបានទេ! កូនមិនអាចអង្គុយនៅទីនេះហើយមើលគាត់បានទេ។
527
00:24:53,840 --> 00:24:55,960
Saba កូនខ្មាសគេណាស់ពេលកូនត្រូវ--
528
00:24:56,130 --> 00:24:57,800
- រក្សាការសម្ងាត់បំណងប្រាថ្នារបស់គាត់។
- បានហើយ។
529
00:24:58,260 --> 00:24:59,090
យ៉ាងម៉េច?
530
00:24:59,260 --> 00:25:00,800
បើដូច្នោះកូនអាចចាកចេញពីតុបាន។
531
00:25:01,010 --> 00:25:01,800
Saba។
532
00:25:02,010 --> 00:25:05,010
ហេតុអ្វី? កូនចង់ឲ្យគាត់ដឹងពីបំណងប្រាថ្នាដែលមិនអាចបំពេញបាន
533
00:25:05,170 --> 00:25:06,170
ដើម្បីអ្វី?
534
00:25:06,420 --> 00:25:07,630
ប៉ុន្តែនោះហើយគឺជា,
535
00:25:07,840 --> 00:25:08,840
នោះហើយជាបំណងប្រាថ្នារបស់គាត់!
536
00:25:09,050 --> 00:25:12,220
កូនចង់ធ្វើឲ្យបេះដូងគាត់
បែកបាក់មែនទេ?
537
00:25:12,380 --> 00:25:13,550
ទេ
538
00:25:13,720 --> 00:25:16,170
កូនមិនដែល -- ហេតុអ្វីកូន...
539
00:25:17,340 --> 00:25:18,670
កូនសូមទោស។
540
00:25:18,800 --> 00:25:20,340
Asha!
541
00:25:21,340 --> 00:25:22,300
Asha!
542
00:25:37,770 --> 00:25:41,440
♫ តើការពិតមិនគួរដោះលែងអ្នកទេឬ? ♫
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាមិនបារម្ភនិងគិតអ្វីទៀតទេ
543
00:25:41,560 --> 00:25:45,610
♫ អញ្ចឹង ហេតុអ្វីខ្ញុំមានអារម្មណ៍ធ្ងន់ចិត្តម្ល៉េះ? ♫
តែហេតុអ្វីក្នុងខ្លួនខ្ញុំធ្ងន់ពេញដោយអារម្មណ៍បែបនេះ?
544
00:25:45,780 --> 00:25:48,950
♫ ប្រសិនបើខ្ញុំអាចបង្ហាញពួកគេនូវអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំបានឃើញ ♫
តើអ្នកណាជឿនៅពេលពួកគេមិនស្តាប់ខ្ញុំ
545
00:25:49,110 --> 00:25:50,700
♫ បើកភ្នែករបស់ពួកគេចំពោះរាល់ការកុហក ♫
ពួកគេមិនដឹងពីអ្វីដែលកំពុងត្រូវបានលាក់បាំងទេ
546
00:25:50,780 --> 00:25:53,620
♫ នោះតើពួកគេនឹងផ្លាស់ប្តូរគំនិតដូចខ្ញុំទេ? ♫
ដូចយើងបានជឿអស់ជាច្រើនថ្ងៃមកនេះ
547
00:25:53,780 --> 00:25:56,410
♫ ប៉ុន្តែពេលខ្ញុំនិយាយ ពួកគេប្រាប់ខ្ញុំថា "អង្គុយចុះ" ♫
ទោះយើងនិយាយក៏គ្មានអ្នកណាស្តាប់ដែរ
548
00:25:57,450 --> 00:26:02,460
♫ ប៉ុន្តែខ្ញុំអាចធ្វើដូចម្តេចបាននៅពេលខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមរត់ហើយ? ♫
តើយើងអាចនៅស្ងៀមយ៉ាងណាបាននៅពេលចិត្តបានបាត់បង់អស់ជំនឿហើយ
549
00:26:02,630 --> 00:26:06,510
♫ អូ, នេះជាកន្លែងដែលយើងធ្លាប់នៅ ប៉ុន្តែវាមិនមែនជាកន្លែងដែលយើងជាកម្មសិទ្ធិទេ ♫
យើងនៅតែស្រឡាញ់គ្រួសារ ប៉ុន្តែឥឡូវបែរជាមានអារម្មណ៍ប្លែកខ្លាំងណាស់
550
00:26:06,630 --> 00:26:13,600
♫ ហើយខ្ញុំប្រហែលជានៅក្មេង ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំមិនខុសទេ ♫
ទោះមិនទាន់ធំដឹងក្តីក៏ដោយ ខ្ញុំជឿថាខ្ញុំមិនខុសទេ
551
00:26:14,300 --> 00:26:18,020
♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំងើយមើលផ្កាយដើម្បីដឹកនាំខ្ញុំ ♫
ចិត្តងើយទៅផ្កាយលើមេឃសូមជួយបង្ហាញផ្លូវ
552
00:26:18,140 --> 00:26:22,270
♫ ហើយបោះបង់ការប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះរាល់សញ្ញាព្រមាន ♫
ឆ្លងកាត់រាល់គ្រោះថ្នាក់ដើម្បីស្វែងរកផ្លូវ
553
00:26:22,440 --> 00:26:26,280
♫ ប្រសិនបើការដឹងថាវាអាចទៅជាអ្វីគឺជាអ្វីដែលជំរុញខ្ញុំ ♫
ដោយការតាំងចិត្តដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ យើងមិនខ្លាចការសាកល្បងអ្វីឡើយ
554
00:26:26,440 --> 00:26:30,700
♫ នោះសូមឲ្យខ្ញុំក្លាយជាអ្នកដំបូងដែលឈរជួរ ♫
បោះជំហានយ៉ាងរឹងមាំដើម្បីបង្កើតក្តីសុបិន្ត
555
00:26:30,860 --> 00:26:33,780
♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ ♫
ពីបេះដូងដែលស្រេកឃ្លាន,
556
00:26:34,870 --> 00:26:39,200
♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់ពួកយើង ♫
ប្រាថ្នាឲ្យយើងម្នាក់ៗកាន់តែល្អប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ
557
00:26:39,370 --> 00:26:42,710
♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ ♫
ពីបេះដូងដែលស្រេកឃ្លាន,
558
00:26:42,870 --> 00:26:46,920
♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់ពួកយើង ♫
ប្រាថ្នាឲ្យយើងម្នាក់ៗកាន់តែល្អប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ!
559
00:26:49,550 --> 00:26:51,630
♫ ហេ យេ យេ យេ ♫
560
00:26:52,630 --> 00:26:55,600
♫ ហេ យេ យេ យេ អា អា ♫
561
00:26:56,810 --> 00:27:01,850
♫ ច្រើនជាងនេះ អូ ♫
រង់ចាំថ្ងៃភ្លឺស្វាង
562
00:27:03,690 --> 00:27:06,520
♫ ខ្ញុំមិនដែលដឹងថាខ្ញុំត្រូវការកន្លែងដើម្បីរីកចម្រើនទេ ♫
ឥឡូវទើបដឹងថាគួរតែទៅឆ្ងាយជាងនេះដើម្បីរីកចម្រើន
563
00:27:07,570 --> 00:27:11,320
♫ បាទ ខ្ញុំបានធ្វើតាមអ្វីដែលគេប្រាប់ពេលនរណាម្នាក់ប្រាប់ខ្ញុំថា "ទេ" ♫
ទោះបីជាយើងបានស្តាប់បង្គាប់តាមរាល់ពាក្យបង្រៀនអស់រយៈពេលជាយូរមកហើយក៏ដោយ
564
00:27:11,490 --> 00:27:14,280
♫ ឥឡូវខ្ញុំមានសេរីភាពទាំងអស់នេះនៅក្នុងឆ្អឹងរបស់ខ្ញុំ ♫
សេរីភាពដែលស្រេកឃ្លានក្នុងចិត្តយើងនៅតែកំពុងពុះកញ្ជ្រោល
565
00:27:14,410 --> 00:27:18,740
♫ ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែបិទគម្របដើម្បីកុំឲ្យវាហៀរ ♫
ប៉ុន្តែពេលនេះមិនទាន់ដល់ពេលទេ យើងនឹងរង់ចាំបន្តិចទៀតប៉ុណ្ណោះ
566
00:27:18,910 --> 00:27:21,410
♫ ព្រោះខ្ញុំមានការកក់ទុកនិងការស្ទាក់ស្ទើរ ♫
ការស្ទាក់ស្ទើរឬតែងតែស្ទាក់ស្ទើរព្រោះយើងមិនហ៊ានជឿ
567
00:27:21,410 --> 00:27:23,620
♫ ថាខ្ញុំគួរចាប់ផ្តើមពីណា ♫
ដូច្នេះគួរចាប់ផ្តើមពីអ្វីមុនគេ
568
00:27:24,250 --> 00:27:25,810
♫ ខ្ញុំបានហួសពីការជ្រលក់ជើងហើយ ♫
បានបោះជំហានចូលហើយនៅស្ទាក់ស្ទើរទៀត
569
00:27:25,810 --> 00:27:29,420
♫ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនមែនទេ ទេ ខ្ញុំមិនទាន់ហួសពីការមុជទឹកទេ ♫
ដូច្នេះមិនឈប់ទេ ហើយយើងមិននៅស្ងៀមទេ
570
00:27:29,590 --> 00:27:30,646
♫ ប្រសិនបើខ្ញុំអាចត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញ ♫
ពេលខ្លះវង្វេងខ្ញុំសង្ឃឹមថាអាច
571
00:27:30,646 --> 00:27:31,880
♫ ក្នុងទិសដៅណាមួយ ♫
អ្នកណាម្នាក់ប្រាប់ខ្ញុំថាតើត្រូវរកនៅទីណា
572
00:27:32,090 --> 00:27:34,760
♫ ពីកន្លែងដែលត្រូវទៅ និងអ្វីដែលត្រូវធ្វើ ♫
ផ្លូវបំបែកនៃជីវិតតើត្រូវទៅណា
573
00:27:34,930 --> 00:27:37,690
♫ ជើងខ្ញុំញ័រ ប៉ុន្តែក្បាលខ្ញុំនៅខ្ពស់ ♫
ឥឡូវជើងញ័រតែប្រាប់ខ្លួនឯងឲ្យតែងតែលើកក្បាលខ្ពស់
574
00:27:37,690 --> 00:27:41,020
♫ របៀបដែលអ្នកតែងតែបង្រៀនខ្ញុំ ♫
អ្វីដែលត្រូវបានបង្រៀនអស់រយៈពេលជាយូរមកហើយ
575
00:27:45,440 --> 00:27:49,270
♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំងើយមើលផ្កាយដើម្បីដឹកនាំខ្ញុំ ♫
ចិត្តងើយទៅផ្កាយលើមេឃសូមជួយបង្ហាញផ្លូវ
576
00:27:49,480 --> 00:27:53,450
♫ ហើយបោះបង់ការប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះរាល់សញ្ញាព្រមាន ♫
ឆ្លងកាត់រាល់គ្រោះថ្នាក់ដើម្បីស្វែងរកផ្លូវ
577
00:27:53,610 --> 00:27:57,570
♫ ខ្ញុំប្រាកដថានឹងមានបញ្ហាប្រឈមដែលនឹងរកឃើញខ្ញុំ ♫
ដោយការតាំងចិត្តដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ យើងមិនខ្លាចការសាកល្បងអ្វីឡើយ
578
00:27:57,780 --> 00:28:01,330
♫ ប៉ុន្តែខ្ញុំអាចដោះស្រាយពួកវាម្តងមួយៗបាន ♫
ឆ្លងកាត់ការលំបាកថ្ងៃនេះ យើងបានយកឈ្នះខ្លួនឯង
579
00:28:02,040 --> 00:28:05,750
♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ ♫
ពីបេះដូងដែលស្រេកឃ្លាន,
580
00:28:05,920 --> 00:28:09,670
♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់ពួកយើង ♫
ប្រាថ្នាឲ្យយើងម្នាក់ៗកាន់តែល្អប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ
581
00:28:09,840 --> 00:28:13,800
♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ ♫
ពីបេះដូងដែលស្រេកឃ្លាន,
582
00:28:13,920 --> 00:28:17,840
♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់ពួកយើង ♫
ប្រាថ្នាឲ្យយើងម្នាក់ៗកាន់តែល្អប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ!
583
00:28:20,760 --> 00:28:23,890
♫ ហេ យេ យេ យេ (ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ) ♫
ខ្ញុំចង់ជឿ
584
00:28:24,060 --> 00:28:27,940
♫ ហេ យេ យេ យេ អា អា (ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះ) ♫
រៀងរាល់ព្រឹក
585
00:28:28,150 --> 00:28:33,150
♫ ច្រើនជាងនេះ អូ ♫
ថ្ងៃស្អែកភ្លឺស្វាង
586
00:28:35,950 --> 00:28:39,830
♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ ♫
ពីបេះដូងដែលស្រេកឃ្លាន,
587
00:28:39,950 --> 00:28:44,460
♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់ពួកយើង ♫
ប្រាថ្នាឲ្យយើងម្នាក់ៗកាន់តែល្អប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ!
588
00:29:00,260 --> 00:29:02,300
កូនមានអារម្មណ៍ទេ?
589
00:29:16,220 --> 00:29:17,930
មានរឿងអី?
590
00:29:19,010 --> 00:29:21,260
ទេ ទេ
591
00:29:30,380 --> 00:29:31,550
Mi Rey,
592
00:29:31,630 --> 00:29:34,090
ប្រជាជនលង់នឹងវេទមន្តរបស់បងបាត់ហើយ។
593
00:29:34,260 --> 00:29:35,680
វេទមន្តដែលបងទើបតែធ្វើ
594
00:29:35,840 --> 00:29:37,340
ពិតជាស្រស់ស្អាតខ្លាំងណាស់។
595
00:29:37,470 --> 00:29:38,470
បងមិនបានធ្វើអ្វីសោះ។
596
00:29:38,630 --> 00:29:39,470
អ្វី?
597
00:29:39,590 --> 00:29:41,800
ហើយវាបានប៉ះពាល់
ដល់បំណងប្រាថ្នាមួយចំនួន។
598
00:29:42,010 --> 00:29:44,130
នេះអាចជាការព្រមានជាមុន។
599
00:29:45,430 --> 00:29:47,760
ហាក់ដូចជាមាននរណាម្នាក់កំពុងព្យាយាមគំរាមកំហែងបង។
600
00:29:48,010 --> 00:29:49,800
អ្នកណាហ៊ានប្រព្រឹត្តបែបនេះ?
601
00:29:52,090 --> 00:29:53,880
មានរឿងអី?
602
00:29:54,630 --> 00:29:56,130
បងក៏មានអារម្មណ៍ដូចគ្នាដែរមែនទេ?
603
00:29:57,470 --> 00:29:59,470
វាដូចជារលកបោកបក់អ៊ីចឹង។
604
00:29:59,680 --> 00:30:01,220
អារម្មណ៍សប្បាយរីករាយ ពោរពេញដោយក្តីសង្ឃឹម,
605
00:30:01,380 --> 00:30:03,880
ដូចជាអ្វីៗទាំងអស់អាចកើតឡើងបាន។
606
00:30:04,090 --> 00:30:07,050
ហើយភាពអស្ចារ្យនោះត្រូវបានបញ្ជូនតាមរយៈពន្លឺ,
607
00:30:07,220 --> 00:30:08,430
ពន្លឺពោរពេញដោយក្តីស្រឡាញ់?
608
00:30:09,220 --> 00:30:10,720
ស្តាប់ទៅគួរឲ្យអស់សំណើចមែន
609
00:30:10,930 --> 00:30:11,760
មែនទេ?
610
00:30:13,130 --> 00:30:14,800
ស្ងាត់ឈឹង ប្រហែលជាយល់ព្រមហើយ។
611
00:30:17,470 --> 00:30:18,630
Valentino!
612
00:30:29,470 --> 00:30:30,590
ថយក្រោយមក។
613
00:30:32,550 --> 00:30:33,470
គួរឲ្យខ្លាចណាស់។
614
00:31:04,760 --> 00:31:05,590
មិនអីទេ។
615
00:31:13,930 --> 00:31:15,300
សួស្តីប្អូន។
616
00:31:18,090 --> 00:31:19,470
នេះ ប្អូនធ្វើអីហ្នឹង?
617
00:31:19,680 --> 00:31:21,010
ធ្វើបែបនេះអត់សមរម្យទេ។
618
00:31:24,720 --> 00:31:26,140
តែប្អូនជាអ្វីហ្នឹង?
619
00:31:28,260 --> 00:31:30,510
មើលទៅប្អូនដូចជា...
620
00:31:33,720 --> 00:31:35,140
ផ្កាយមួយ!
621
00:31:35,340 --> 00:31:36,510
អ៎ូយ ចាំបន្តិច មិនអាចទេណា។
622
00:31:37,180 --> 00:31:38,050
ខ្ញុំដឹង
623
00:31:38,220 --> 00:31:39,340
ខ្ញុំបានបន់ស្រន់ពេលមើលទៅលើ,
624
00:31:39,510 --> 00:31:40,510
ប៉ុន្តែ...
625
00:31:40,640 --> 00:31:41,760
ទេ
626
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
ពិតមែនឬ?
627
00:31:52,720 --> 00:31:53,880
រឿងនេះពិតជាឆ្កួតមែន។
628
00:31:54,140 --> 00:31:56,800
- ឆ្កួតក៏សប្បាយដែរ!
- យើងយល់សប្តិហើយ។
629
00:32:01,970 --> 00:32:02,970
ប្អូនធ្វើអីហ្នឹង?
630
00:32:03,140 --> 00:32:04,640
Valentino កុំស៊ីវា!
631
00:32:12,680 --> 00:32:13,590
គ្មានប្រសិទ្ធភាពទេ។
632
00:32:13,760 --> 00:32:15,470
ពេលណាវេទមន្តនឹងមានប្រសិទ្ធភាព?
633
00:32:15,640 --> 00:32:17,050
មានប្រសិទ្ធភាពភ្លាមៗតែម្ដង។
634
00:32:17,220 --> 00:32:19,220
ខ្ញុំចេះនិយាយហើយ។
ខ្ញុំកំពុងនិយាយនេះ។
635
00:32:19,390 --> 00:32:21,340
មិននឹកស្មានថាសំឡេងខ្ញុំពិរោះម្ល៉េះទេ?
636
00:32:27,470 --> 00:32:28,510
ឆ្ងាញ់ណាស់។
637
00:32:28,640 --> 00:32:29,550
វេទមន្តមានរសជាតិស្អិតៗបន្តិច។
638
00:32:29,720 --> 00:32:31,470
ភ្លឺចែងចាំងហើយរាងហឹរៗបន្តិច។
639
00:32:31,640 --> 00:32:34,510
បានហើយ។ ខ្ញុំមានសំណួររាប់ពាន់,
640
00:32:34,720 --> 00:32:35,510
ចាប់ផ្តើមគឺ...
641
00:32:35,720 --> 00:32:37,340
"តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយផ្កាយមួយបានដោយរបៀបណា
642
00:32:37,470 --> 00:32:38,840
ដែលស្ថិតនៅខ្ពស់លើមេឃងងឹត?"
643
00:32:39,050 --> 00:32:40,430
ហើយបញ្ចប់គឺ...
644
00:32:40,550 --> 00:32:41,890
"តើរឿងនេះអាចកើតឡើងដោយរបៀបណា?"
645
00:32:42,140 --> 00:32:43,510
បងកុំបារម្ភអី!
646
00:32:43,590 --> 00:32:46,680
សំណួររបស់បងសុទ្ធតែមានចម្លើយ
ងាយៗ។
647
00:32:46,840 --> 00:32:48,640
ហើយនោះគឺ...
648
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
អញ្ចឹងបងគិតទៅ។
649
00:32:49,890 --> 00:32:51,890
យើងដូចគ្នា បងនិងប្អូន,
650
00:32:52,090 --> 00:32:54,140
យើងទាំងអស់គ្នា...
651
00:32:54,300 --> 00:32:55,340
ភ្ញាក់ផ្អើលខ្លាំងឬ?
652
00:32:55,510 --> 00:32:59,260
យើងទាំងអស់គ្នាត្រូវបានបង្កើតឡើង
ពីរបស់ដូចគ្នា ដែលជាអ្វីដែលពិសេសណាស់។
653
00:33:00,010 --> 00:33:01,470
ហើយនោះគឺ...
654
00:33:02,140 --> 00:33:03,430
ក្តីសង្ឃឹម?
655
00:33:04,760 --> 00:33:06,640
ឬយើងសាកល្បងវិធីផ្សេងវិញ។
656
00:33:07,050 --> 00:33:08,670
♫ តើអ្នកធ្លាប់ឆ្ងល់ទេថាហេតុអ្វី ♫
ពេលខ្លះងើយមើលទៅលើមេឃ
657
00:33:08,670 --> 00:33:12,260
♫ អ្នកមើលទៅលើមេឃដើម្បីរកចម្លើយ? ♫
ហើយយើងសួរថាហេតុអ្វី?
658
00:33:12,890 --> 00:33:15,070
♫ ឬហេតុអ្វីបានជាផ្កាក្នុងខ្យល់ ♫
ខ្យល់បក់រំហើយផ្កាជាច្រើន
659
00:33:15,070 --> 00:33:18,650
♫ គឺជាអ្នករាំដ៏ងាយស្រួលនិងប៉ិនប្រសប់? ♫
រាំលេងយ៉ាងស្រស់ស្អាតភ្លេចទាំងថ្ងៃទាំងយប់
660
00:33:18,770 --> 00:33:20,750
♫ ឬអ្វីដែលបង្កើតជារង្វង់នៅក្នុងដើមឈើ ♫
តើរង្វង់ឈើទាំងនេះជាអ្វី?
661
00:33:20,750 --> 00:33:23,110
♫ បង្វែរដើមស្រល់ពីគ្រាប់ពូជ? ♫
គ្រាប់ពូជមួយៗ ក្លាយជាព្រៃឈើ?
662
00:33:23,570 --> 00:33:26,400
♫ អ្វីដែលត្រូវបានបន្តតាមជំនាន់? ♫
ខ្លឹមសារដែលយើងបានប្រគល់ជូនមនុស្សជំនាន់ក្រោយ
663
00:33:26,570 --> 00:33:28,450
♫ សម្រាប់អ្នក - និងសម្រាប់ខ្ញុំ ♫
ទោះធំឬតូចក៏ដោយ
664
00:33:28,820 --> 00:33:32,990
♫ ហើយហេតុអ្វីភ្នែករបស់យើងមើលទៅដូចជាកាឡាក់ស៊ីមីក្រូទស្សន៍? ♫
ហើយហេតុអ្វីភ្នែកយើងថ្លាដូចពណ៌មេឃដែលមានផ្កាយភ្លឺ?
665
00:33:33,240 --> 00:33:35,190
♫ តើអ្នកធ្លាប់ឆ្ងល់ទេថាហេតុអ្វី ♫
ហេតុអ្វីយើងម្នាក់ៗតែងតែ
666
00:33:35,190 --> 00:33:38,210
♫ អ្នកមើលទៅលើមេឃដើម្បីរកចម្លើយ? ♫
មើលមេឃរកចម្លើយ?
667
00:33:41,460 --> 00:33:43,390
♫ អ្នកមិនចាំបាច់មើលពិបាកពេកទេ ♫
បោះបង់ភាពបារម្ភនិងគិតច្រើនទៅ
668
00:33:43,390 --> 00:33:45,550
♫ យើងនៅទីនេះសម្រាប់រាល់សំណួររបស់អ្នក ♫
យើងនឹងឆ្លងកាត់ទាំងអស់គ្នា
669
00:33:45,710 --> 00:33:48,510
♫ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងព្យាយាមស្វែងយល់ថាអ្នកជានរណា ♫
តោះចាប់ដៃគ្នាលេងសើចហើយរុករកទាំងអស់គ្នា!
670
00:33:48,680 --> 00:33:50,090
♫ កុំមើលឆ្ងាយ ♫
កុំបារម្ភច្រើនពេក!
671
00:33:50,340 --> 00:33:52,030
♫ នៅក្នុងមេឃនិងទីធ្លាខាងមុខផ្ទះរបស់អ្នក ♫
មើលទៅលើមេឃផ្កាយភ្លឺចែងចាំង
672
00:33:52,030 --> 00:33:54,260
♫ នៅក្នុងបេះដូងរបស់អ្នកនិងនៅក្នុងស្លាកស្នាមរបស់អ្នក ♫
ឲ្យបេះដូងមានពេលជាសះស្បើយ
673
00:33:54,430 --> 00:33:57,270
♫ ប្រសិនបើអ្នកពិតជាចង់ដឹងថាអ្នកជានរណា ♫
គ្រាន់តែចង់ដឹង អ្នកនឹងដឹងថាពេលណាត្រូវបញ្ចេញពន្លឺ
674
00:33:57,430 --> 00:33:58,640
♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ ♫
អ្នកគឺជាផ្កាយ!
675
00:33:59,810 --> 00:34:00,980
♫ បាទ! ♫
បាទ/ចាស៎!
676
00:34:01,190 --> 00:34:03,440
♫ ប៊ូម! តើយើងទើបតែធ្វើឲ្យអ្នកភ្ញាក់ផ្អើលមែនទេ? ♫
ប៊ូម! តើអ្នកកំពុងផ្លាស់ប្តូរមែនទេ?
677
00:34:03,610 --> 00:34:04,980
♫ ខ្ញុំបានដឹងតាំងពីដំបូងមកហើយ ♫
បាទ/ចាស៎ ខ្ញុំកាន់តែស្រស់ស្អាតជារៀងរាល់ថ្ងៃ
678
00:34:05,110 --> 00:34:07,780
♫ ពេលនិយាយដល់ចក្រវាឡ យើងទាំងអស់គ្នាគឺជាម្ចាស់ភាគហ៊ុន ♫
គ្រប់សត្វមានជីវិតនៅលើភពផែនដីនេះរួមគ្នាបង្កើតចក្រវាឡ
679
00:34:07,950 --> 00:34:09,910
♫ ឲ្យវាចូលក្នុងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក - សូឡា! ♫
នោះហើយគឺជាប្រព័ន្ធព្រះអាទិត្យ! ភ្លឺថ្លា!
680
00:34:10,070 --> 00:34:11,312
♫ មើល យើងទាំងអស់គ្នាគ្រាន់តែជាពពកអ័ព្ទតូចៗ ♫
អ្នកគិតថាយើងគឺជាផ្កាយរណបជាច្រើន,
681
00:34:11,312 --> 00:34:11,870
♫ នៅក្នុងកន្លែងបណ្តុះកូន ♫
នៅក្នុងលំហអាកាស
682
00:34:12,030 --> 00:34:14,080
♫ ពីផ្កាយណូវ៉ាឥឡូវយើងបានរីកចម្រើនទៅជាប្រវត្តិសាស្រ្តរបស់យើង ♫
កន្លែងដែលយើងកើតមក ចិញ្ចឹមយើងឲ្យធំធាត់ក្លាយជាផ្កាយមួយភ្លឺចែងចាំង
683
00:34:14,280 --> 00:34:16,500
♫ ឥឡូវយើងកំពុងយកហេតុផលចេញពីការបិទអាថ៌កំបាំង ♫
ហើយមើលរឿងវេទមន្តនៃជីវិតរបស់យើង
684
00:34:16,660 --> 00:34:18,660
♫ ឥឡូវយើងកំពុងទទួលយក - ការប៉ះពាល់ផ្កាយទាំងអស់ ♫
ឥឡូវនេះយើងកំពុងរស់នៅជាមួយផ្កាយពិតប្រាកដនេះ!
685
00:34:18,790 --> 00:34:22,330
♫ យើងស៊ីស្លឹកឈើហើយពួកវាស៊ីព្រះអាទិត្យ ♫
សត្វស៊ីស្លឹកឈើ ហើយដើមឈើស្រឡាញ់ព្រះអាទិត្យ
686
00:34:23,290 --> 00:34:26,590
♫ មើល នោះហើយជាកន្លែងដែលបាល់ឧស្ម័នទាំងអស់មកពីណា ♫
នោះហើយគឺជាវដ្តថាមពល!
687
00:34:26,760 --> 00:34:29,050
♫ ហេ អ្នកនៅតែមើលទៅដូចជាអ្នកកំពុងជាប់គាំងដោយខ្សែមួយ ♫
អ្នកនៅតែគិតតែមិនទាន់រកឃើញមូលហេតុទេឬ?
688
00:34:29,260 --> 00:34:32,010
♫ ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកគ្រាន់តែឃើញផ្សិតនោះអ្នកនឹងយល់ ♫
ហើយអ្នកនឹងឃើញផ្សិតទាំងនោះមួយភ្លែតនឹងដឹងទាំងអស់
689
00:34:32,140 --> 00:34:35,810
♫ ដូច្នេះ ធូលីរបស់អ្នកគឺធូលីរបស់ខ្ញុំ? អស្ចារ្យណាស់! ♫
ធូលីរបស់អ្នកមកពីខ្ញុំ? អស្ចារ្យណាស់!
690
00:34:36,560 --> 00:34:38,510
♫ អ្នកមិនចាំបាច់មើលពិបាកពេកទេ ♫
បោះបង់ភាពបារម្ភនិងគិតច្រើនទៅ
691
00:34:38,510 --> 00:34:40,390
♫ វាទាំងអស់នៅជុំវិញហើយមិនឆ្ងាយពេកទេ ♫
យើងនឹងឆ្លងកាត់ទាំងអស់គ្នា
692
00:34:40,520 --> 00:34:43,360
♫ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងព្យាយាមស្វែងយល់ថាអ្នកជានរណា ♫
តោះចាប់ដៃគ្នាលេងសើចហើយរុករកទាំងអស់គ្នា!
693
00:34:43,900 --> 00:34:45,190
♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ! ♫
អ្នកគឺជាផ្កាយ!
694
00:34:45,400 --> 00:34:47,230
♫ តើអ្នកដឹងទេថាអ្នកគឺជាស្នាដៃសិល្បៈ ♫
ជឿជាក់លើខ្លួនឯង យើងគឺជាស្នាដៃមួយ,
695
00:34:47,230 --> 00:34:49,000
♫ សូម្បីតែនៅក្នុងភាពងងឹតបំផុត ♫
ទោះបីជានៅក្នុងភាពងងឹតសូន្យសុងក៏ដោយ
696
00:34:49,000 --> 00:34:51,740
♫ ប្រសិនបើអ្នកពិតជាចង់ដឹងថាអ្នកជានរណា ♫
គ្រាន់តែចង់ដឹង អ្នកនឹងដឹងថាពេលណាត្រូវបញ្ចេញពន្លឺ!
697
00:34:52,540 --> 00:34:53,790
♫ ខ្ញុំគឺជាផ្កាយ! ♫
ខ្ញុំគឺជាផ្កាយ!
698
00:34:53,920 --> 00:34:56,210
♫ នេះគឺជា allegory តូចមួយដែលរីករាយ ♫
ចង់ស្តាប់រឿងកំប្លែងនៅក្រៅពិភពលោកទេ?
699
00:34:56,420 --> 00:34:58,420
♫ ដែលធ្វើឲ្យខ្ញុំរំភើប ♫
តោះលឿនឡើងទៅ ដើរជុំវិញរហូត
700
00:34:58,590 --> 00:35:00,300
♫ នេះអាចនឹងជ្រាបចូលនៅពេលព្រឹក ♫
ហើយនិយាយរហូតដល់ព្រឹក
701
00:35:00,460 --> 00:35:02,590
♫ យើងគឺជាប្រភពនៃរឿងរ៉ាវរបស់យើងផ្ទាល់ ♫
ហើយមនុស្សម្នាក់ៗមានគំនិតផ្ទាល់ខ្លួន
702
00:35:02,800 --> 00:35:04,870
♫ ប្រសិនបើខ្ញុំពន្យល់រឿងនេះមិនសូវល្អ ♫
ទោះបីជានៅទីនេះគ្មាននរណាម្នាក់យល់ពីខ្ញុំក៏ដោយ
703
00:35:04,870 --> 00:35:07,140
♫ ខ្ញុំនឹងឲ្យ Star ធ្វើវាជំនួសខ្ញុំ ♫
កុំបារម្ភអី ផ្កាយនឹងពន្យល់ភ្លាម
704
00:35:07,300 --> 00:35:09,110
♫ វាទាំងអស់គឺគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់ ♫
មានរឿងគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ជាច្រើននៅជុំវិញយើង
705
00:35:09,110 --> 00:35:11,350
♫ យើងគឺជាប្រភពនៃរឿងរ៉ាវរបស់យើងផ្ទាល់ ♫
នៅពេលដែលមនុស្សម្នាក់ៗមានគំនិតផ្ទាល់ខ្លួន
706
00:35:11,520 --> 00:35:13,190
♫ អ្នកមិនចាំបាច់មើលពិបាកពេកទេ ♫
បោះបង់ភាពបារម្ភនិងគិតច្រើនទៅ
707
00:35:13,190 --> 00:35:15,440
♫ វាទាំងអស់នៅជុំវិញហើយមិនឆ្ងាយពេកទេ ♫
យើងនឹងឆ្លងកាត់ទាំងអស់គ្នា
708
00:35:15,600 --> 00:35:18,440
♫ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងព្យាយាមស្វែងយល់ថាអ្នកជានរណា ♫
តោះចាប់ដៃគ្នាលេងសើចហើយរុករកទាំងអស់គ្នា!
709
00:35:18,610 --> 00:35:19,820
♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ ♫
អ្នកគឺជាផ្កាយ!
710
00:35:19,940 --> 00:35:21,950
♫ មិនថាកន្លែងណាដែលអ្នកបញ្ចប់ឬចាប់ផ្តើម ♫
ទោះថ្ងៃនេះឬច្រើនឆ្នាំក្រោយក៏ដោយ
711
00:35:21,950 --> 00:35:24,070
♫ យើងទាំងអស់គ្នាគឺជាគូប្រជែងគ្នា ♫
យើងនឹងកាន់ដៃគ្នាជារៀងរហូត
712
00:35:24,240 --> 00:35:26,410
♫ ប្រសិនបើអ្នកពិតជាចង់ដឹងថាអ្នកជានរណា ♫
គ្រាន់តែចង់ដឹង អ្នកនឹងដឹងថាពេលណាត្រូវបញ្ចេញពន្លឺ!
713
00:35:27,490 --> 00:35:28,330
♫ ខ្ញុំគឺជាផ្កាយ! ♫
ខ្ញុំគឺជាផ្កាយ!
714
00:35:29,660 --> 00:35:32,660
♫ អូ, ខ្ញុំជាផ្កាយមួយ - ប្រយ័ត្នណាពិភពលោក ខ្ញុំនៅទីនេះ! ♫
ខ្ញុំជាផ្កាយមួយ! - ចេញមកមើលពិភពលោកទៅ!
715
00:35:32,910 --> 00:35:34,620
♫ ហេ ហេ! - អ្នកដឹងទេថាអ្នកណាដែលមើលទៅស្រួច? ♫
អ្នកណាដែលមើលទៅមុត?
716
00:35:34,710 --> 00:35:36,830
♫ -អ្នកណា? -ខ្ញុំ! ខ្ញុំគឺជាផ្កាយ! ♫
អ្នកណា? - ខ្ញុំ! ផ្កាយអណ្តើក!
717
00:35:38,460 --> 00:35:39,590
♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ ♫
អ្នកគឺជាផ្កាយ
718
00:35:39,670 --> 00:35:41,760
♫ ប្រយ័ត្នណាពិភពលោក អ្នកនៅទីនេះហើយ! ហេ ហេ! ♫
ចេញមកមើលពិភពលោកទៅ!
719
00:35:41,920 --> 00:35:43,420
♫ អ្នកដឹងទេថាអ្នកណាដែលមើលទៅស្រួច? ♫
បងមើលទៅមុត!
720
00:35:43,590 --> 00:35:45,730
♫ អ្នកណា? - អ្នក! អ្នកគឺជាផ្កាយ! ♫
អ្នកណា? អ្នក! គឺជាផ្កាយមួយ!
721
00:35:48,720 --> 00:35:49,760
សប្បាយណាស់!
722
00:35:49,930 --> 00:35:51,260
ខ្ញុំមិនដែលមានអារម្មណ៍ជាប់ទាក់ទងបែបនេះទេ។
723
00:35:51,430 --> 00:35:52,390
យើងគួរតែជួបជុំគ្នាញឹកញាប់ជាងនេះ។
724
00:35:52,510 --> 00:35:54,300
គួរឲ្យស្តាយដែលយើងមិនអាចចុះសម្រុងគ្នាកាន់តែច្រើនទៀត។
725
00:35:54,470 --> 00:35:56,100
អរគុណដែលមិនស៊ីខ្ញុំ John។
726
00:35:56,220 --> 00:35:57,390
គ្មានអីទេ Bambi។
727
00:35:57,510 --> 00:35:58,470
កុំគួរសមពេក!
728
00:35:59,050 --> 00:36:01,260
រឿងនេះពិតជាអស្ចារ្យមែន។
729
00:36:01,430 --> 00:36:04,470
ប៉ាខ្ញុំធ្លាប់និយាយថា
មនុស្សតែងតែភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយផ្កាយ,
730
00:36:04,550 --> 00:36:06,550
ដូច្នេះពេលខ្ញុំបន់ស្រន់...
731
00:36:06,680 --> 00:36:08,220
ប្អូនបានលេចចេញមក!
732
00:36:08,390 --> 00:36:09,510
ព្រោះបង...
733
00:36:09,640 --> 00:36:10,600
ហើយត្រូវធ្វើអ្វី?
734
00:36:10,760 --> 00:36:12,300
ចាំបន្តិច ប្អូនអាចបំពេញបំណងប្រាថ្នាបានទេ?
735
00:36:14,140 --> 00:36:15,550
អូយ ខ្ញុំសុំទោស។
736
00:36:15,720 --> 00:36:16,720
អញ្ចឹងប្រហែលជាមិនមែនទេ។
737
00:36:17,100 --> 00:36:18,220
ឈប់និយាយទៅ។
738
00:36:18,390 --> 00:36:20,180
ខ្ញុំឆ្ងល់ថារឿងនេះយ៉ាងម៉េច។
739
00:36:21,890 --> 00:36:24,100
ខ្ញុំបានបន់ស្រន់សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នា សម្រាប់គ្រួសារខ្ញុំ
740
00:36:24,260 --> 00:36:25,260
ហើយសម្រាប់...
741
00:36:26,140 --> 00:36:27,100
ទេ ទេ
742
00:36:27,260 --> 00:36:28,600
បំណងប្រាថ្នានោះមិនអាត្មានិយមទេ។
743
00:36:28,760 --> 00:36:31,600
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ឲ្យមនុស្សគ្រប់គ្នាមានឱកាសបានសម្រេចបំណងប៉ុណ្ណោះ។
744
00:36:32,680 --> 00:36:33,430
ប៉ុន្តែ...
745
00:36:34,050 --> 00:36:36,850
ប្អូនឃើញទេ ស្តេច Magnifico រក្សាទុក
បំណងប្រាថ្នាទាំងអស់នៅក្នុងប្រាសាទ។
746
00:36:37,050 --> 00:36:39,140
ពួកវាត្រូវបានឃុំឃាំងនៅក្នុងរបស់ដែលមើលទៅដូចជាប៉េងប៉ោង។
747
00:36:39,300 --> 00:36:41,010
បើគ្រាន់តែមើលគឺស្អាតណាស់
748
00:36:41,140 --> 00:36:42,680
ប៉ុន្តែពួកវាត្រូវបានឃុំឃាំង,
749
00:36:42,850 --> 00:36:44,470
ហើយគាត់នឹងមិនប្រគល់ពួកវាវិញទេ។
750
00:36:44,890 --> 00:36:46,300
នេះ ប្អូនកំពុងធ្វើអីហ្នឹង?
751
00:36:46,600 --> 00:36:47,470
ប្រយ័ត្ន!
752
00:36:47,600 --> 00:36:49,760
អំបោះរោមនេះធ្វើពី lông ម្ដាយខ្ញុំនោះ!
753
00:36:51,470 --> 00:36:53,390
ត្រូវហើយ គឺប្រាសាទ។
754
00:36:54,850 --> 00:36:57,430
ប្អូនថាពួកយើងនឹងទៅជួយសង្គ្រោះពួកវាឬ?
755
00:36:59,510 --> 00:37:01,100
ប៉ុន្តែបើពួកយើងទៅយក វាបែរជាក្លាយជាចោរកម្មទៅវិញ?
756
00:37:01,260 --> 00:37:02,640
យើងមិនអាចធ្វើ...
757
00:37:02,800 --> 00:37:03,800
ត្រូវហើយ,
758
00:37:03,970 --> 00:37:05,760
ពួកវាមិនមែនជារបស់គាត់ទេ មែនទេ?
759
00:37:05,930 --> 00:37:07,680
បានហើយ ប៉ុន្តែ...
760
00:37:08,550 --> 00:37:09,430
ចាំបន្តិច ចាំបន្តិច!
761
00:37:09,550 --> 00:37:11,510
យឺតៗ ឲ្យរៀបចំផែនការសិនទៅ!
762
00:37:13,300 --> 00:37:14,220
អាហា ខ្ញុំចេតនាទេ។
763
00:37:14,350 --> 00:37:16,010
ប្អូនមកនេះ!
764
00:37:16,180 --> 00:37:17,430
លាហើយ។
765
00:37:20,600 --> 00:37:22,640
នោះជាអ្វី នោះជាអ្វី?
766
00:37:22,760 --> 00:37:24,510
អ្នកណាជាអ្នកបង្កើតវា?
767
00:37:24,640 --> 00:37:26,180
ហេតុអ្វីនៅខាងក្នុងនេះគ្មានអ្វីសោះ?
768
00:37:28,220 --> 00:37:30,510
Mi Rey មានរឿងអីកើតឡើង?
769
00:37:30,640 --> 00:37:31,930
បងមិនដឹងថាយើងកំពុងទាក់ទងជាមួយអ្នកណាទេ,
770
00:37:32,100 --> 00:37:34,430
ឯសៀវភៅទាំងនេះគ្មានប្រយោជន៍ទាល់តែសោះ។
771
00:37:34,550 --> 00:37:35,550
ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។
772
00:37:35,760 --> 00:37:37,140
កុំប្រាប់បងឲ្យស្ងប់ស្ងាត់អី។
773
00:37:37,850 --> 00:37:42,010
រាល់អ្វីដែលបងធ្វើគឺដើម្បីកុំឲ្យរឿងនោះ
កើតឡើងទៀត។
774
00:37:43,510 --> 00:37:46,350
នៅពេលមានការគំរាមកំហែង យើងមិនចាំបាច់ស្ងប់ស្ងាត់ទេ។
775
00:37:47,680 --> 00:37:49,300
យើងត្រូវផ្តោតអារម្មណ៍។
776
00:37:52,850 --> 00:37:56,390
ពន្លឺភ្លឺចែងចាំងនោះ
ប្រាកដជាមកពីមន្តអាគមដ៏មានឥទ្ធិពលខ្លាំងណាស់។
777
00:37:58,060 --> 00:38:02,470
ទេ បងខ្លួនឯងបាននិយាយថា
"មន្តអាគមខ្មៅងងឹតមិនដែលជាដំណោះស្រាយទេ"។
778
00:38:02,640 --> 00:38:06,260
បងជាស្តេច ដូច្នេះត្រូវត្រៀមខ្លួនធ្វើអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង
ដើម្បីការពារនគររបស់បង។
779
00:38:07,800 --> 00:38:10,600
ខ្ញុំគិតថាបងគួរតែការពារខ្លួនឯងជាមុនសិន។
780
00:38:10,760 --> 00:38:11,800
នោះហើយជាអ្វីដែលបងកំពុងធ្វើ។
781
00:38:12,010 --> 00:38:13,260
មិនមែនបែបនេះទេ។
782
00:38:14,060 --> 00:38:15,510
យើងមិនទាន់ដឹងអ្វីទាំងអស់អំពីសៀវភៅនេះ។
783
00:38:16,470 --> 00:38:18,680
បងមានអំណាចគ្រប់គ្រងវេទមន្ត។
784
00:38:19,510 --> 00:38:21,010
ប៉ុន្តែសៀវភៅនេះ,
785
00:38:21,180 --> 00:38:23,260
ខ្ញុំខ្លាចវានឹងគ្រប់គ្រងបង។
786
00:38:24,180 --> 00:38:26,850
បងអើយ ដាក់វាចុះទៅ។
787
00:38:38,560 --> 00:38:40,180
បើបងចង់ដឹងថាពន្លឺនោះជាអ្វី,
788
00:38:40,970 --> 00:38:43,640
ខ្ញុំគិតថាបងអាចសួរប្រជាជនរបស់បងបាន។
789
00:38:43,800 --> 00:38:45,350
- ពួកគេស្រឡាញ់បង,
- បងដឹង។
790
00:38:45,510 --> 00:38:47,800
- ពួកគេត្រៀមខ្លួនធ្វើអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងសម្រាប់បង។
- ពិតណាស់។
791
00:38:48,010 --> 00:38:50,930
បងគឺជាស្តេចដ៏សង្ហា និងជាមនុស្សដែលពួកគេស្រឡាញ់បំផុត។
792
00:38:51,140 --> 00:38:52,100
ប្អូននិយាយត្រូវ។
793
00:38:52,260 --> 00:38:53,470
បងគឺជាស្តេចដ៏សង្ហាម្នាក់។
794
00:38:54,510 --> 00:38:56,760
អូ ស្នេហាអើយ នាងពិតជាឆ្លាតវៃណាស់។
795
00:38:57,010 --> 00:38:59,560
Rosa ពិតជាមានសំណាងណាស់ដែលមាននាង។
796
00:38:59,720 --> 00:39:00,810
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។
797
00:39:03,720 --> 00:39:05,060
អ្វីៗនឹងល្អប្រសើរឡើងហើយ។
798
00:39:11,680 --> 00:39:13,060
ប្អូនកុំរញ៉េរញ៉ៃទៀតអី។
799
00:39:13,180 --> 00:39:14,810
គ្រប់គ្នាកំពុងចាប់អារម្មណ៍ឥឡូវនេះហើយ។
800
00:39:15,010 --> 00:39:16,140
ជំរាបសួរ ជំរាបសួរ,
801
00:39:16,260 --> 00:39:18,220
ខ្ញុំគ្រាន់តែកំពុងធ្វើដំណើរទៅកន្លែង...
802
00:39:18,930 --> 00:39:19,760
នៅក្នុងកាបូបមានអ្វីខ្លះ?
803
00:39:36,220 --> 00:39:37,220
ភ្ញាក់ផ្អើលណាស់។
804
00:39:38,010 --> 00:39:38,850
ប្អូនចេញមកបានហើយ។
805
00:39:41,100 --> 00:39:42,560
ស្លៀកឈុតគេងយប់ទៀតឬ?
806
00:39:44,140 --> 00:39:46,310
អរគុណសម្រាប់ការយល់ចិត្ត។
807
00:39:46,430 --> 00:39:47,470
បានហើយ ផ្តោតអារម្មណ៍។
808
00:39:47,810 --> 00:39:49,100
គ្រាន់តែនិយាយជាមួយ Dahlia។
809
00:39:49,260 --> 00:39:52,260
ត្រូវតែរកវិធីលបចូល
ទៅក្នុងបន្ទប់សិក្សារបស់ព្រះមហាក្សត្រឲ្យបាន។
810
00:39:55,140 --> 00:39:57,180
ដោយមិនឲ្យនរណាម្នាក់ឃើញប្អូន។
811
00:39:57,390 --> 00:39:59,140
ត្រូវហើយ ត្រូវហើយ។ ខ្ញុំបានគិតដល់រឿងនោះហើយ។
812
00:39:59,310 --> 00:40:01,260
ផ្កាយតូចនឹងធ្វើឲ្យគ្រប់គ្នាភ្ញាក់ផ្អើល។
813
00:40:01,430 --> 00:40:03,060
- ពពែចេះនិយាយក៏ដូចគ្នាដែរ។
- អី?
814
00:40:03,180 --> 00:40:05,180
ដូច្នេះអ្នកទាំងពីរត្រូវនៅស្ងៀមនៅក្នុងនេះ។
815
00:40:05,350 --> 00:40:06,430
នៅជាមួយមាន់ឬ?
816
00:40:06,560 --> 00:40:08,890
បងឃើញមាន់
បញ្ចេញអ្វីមួយ...
817
00:40:09,100 --> 00:40:11,220
ខ្ញុំនឹងត្រឡប់មកវិញភ្លាម។
កុំរញ៉េរញ៉ៃណា។
818
00:40:13,640 --> 00:40:15,970
ឈប់ទៅ ប្អូនមិនចាំបាច់បោកប្រាស់ខ្លួនឯងទេ Gabo។
819
00:40:16,180 --> 00:40:18,390
ពន្លឺកាលពីយប់មិញពិតជាអស្ចារ្យមែន!
820
00:40:18,560 --> 00:40:20,310
ប្រហែលជាបណ្តាសាហើយ។
821
00:40:20,470 --> 00:40:21,350
នំប៉័ង!
822
00:40:21,510 --> 00:40:22,850
ទេ! នំប៉័ងនេះជារបស់ព្រះមហាក្សត្រ។
823
00:40:24,350 --> 00:40:27,060
កំប្រុកមួយទើបតែជួបបង,
វាភ្លាមនិយាយថា "អរុណសួស្តី"។
824
00:40:27,220 --> 00:40:28,430
បើខ្ញុំជួបបែបនេះ ប្រាកដជាស្ងាត់ស្ងៀមដូចគេបិទមាត់ហើយ។
825
00:40:28,560 --> 00:40:30,180
បងក៏ដូចគ្នាដែរ។
យ៉ាងម៉េច?
826
00:40:30,350 --> 00:40:32,180
ជួបកំប្រុកចេះនិយាយគ្រាន់តែឈរស្ងៀមប៉ុណ្ណោះ។
827
00:40:36,560 --> 00:40:38,310
មិនដឹងថាហេតុអ្វី
ខ្ញុំរអ៊ូរទាំខ្លាំងម្ល៉េះទេ។
828
00:40:38,470 --> 00:40:39,760
អ្នកណាជួប អ្នកនោះលាង!
829
00:40:39,970 --> 00:40:41,180
គាត់អត់បានចេតនាទេ។
830
00:40:41,350 --> 00:40:43,060
ហេតុអ្វីបងបំភ័យខ្ញុំរហូត?
831
00:40:45,140 --> 00:40:47,890
បង រឿងពេលព្រឹកនេះ បងនិង Saba គិតយ៉ាងណា?
832
00:40:48,930 --> 00:40:50,140
កំពុងតែធូរស្រាល,
833
00:40:50,310 --> 00:40:51,310
ហើយក៏ចង់ដឹងដែរ។
834
00:40:51,470 --> 00:40:53,260
តើផ្ទះបាយយកម្ហូបជូនព្រះមហាក្សត្រដោយរបៀបណា?
835
00:40:54,260 --> 00:40:57,060
អ្នករៀបចំតុ
នឹងយកម្ហូបរបស់ព្រះមហាក្សត្រទៅបន្ទប់ទទួលទានអាហារ។
836
00:41:01,430 --> 00:41:03,520
អញ្ចឹងបើសិនព្រះអង្គសោយនៅក្នុងបន្ទប់សិក្សារបស់ព្រះអង្គវិញ?
837
00:41:03,600 --> 00:41:04,810
- អី?
- អ្នកណាជាអ្នកយកម្ហូបទៅ?
838
00:41:05,010 --> 00:41:06,760
កន្លែងនោះមិនអនុញ្ញាតឲ្យនរណាម្នាក់ចេញចូលទេ។
839
00:41:07,470 --> 00:41:10,470
ព័ត៌មានអំពីកន្លែងនោះត្រូវបានចែករំលែកតែជាមួយមនុស្សពីរបីនាក់ប៉ុណ្ណោះ។
840
00:41:10,600 --> 00:41:11,640
ក្នុងនោះមានខ្ញុំទេ?
841
00:41:11,810 --> 00:41:12,890
មិនបាច់បញ្ចេញមតិទេ!
842
00:41:13,060 --> 00:41:14,560
- កញ្ញាៗ ចាំបន្តិចសិន។
- អ្នកណាគេនៅក្នុងនោះ?
843
00:41:14,720 --> 00:41:15,930
ខ្ញុំមិនលឺអ្វីទាំងអស់!
844
00:41:16,100 --> 00:41:18,390
Dahlia បើប្អូនដឹងអាថ៌កំបាំង
ដើម្បីចូលបន្ទប់សិក្សារបស់ព្រះមហាក្សត្រ,
845
00:41:18,520 --> 00:41:19,600
ប្អូនប្រាប់ខ្ញុំផងណា។
846
00:41:19,810 --> 00:41:22,180
ដើម្បីអ្វី? បងគិតយ៉ាងណាបានជាសុំខ្ញុំបែបនេះ?
847
00:41:23,100 --> 00:41:24,260
ចាំបន្តិច ចាំបន្តិច។
848
00:41:25,520 --> 00:41:26,520
ប្អូនចង់ធ្វើអី?
849
00:41:27,060 --> 00:41:28,140
ខ្ញុំទៅយកពងមាន់។
850
00:41:28,310 --> 00:41:30,850
ទេ ទេ ឲ្យខ្ញុំ។
ខ្ញុំយកពងមាន់ឲ្យ។
851
00:41:31,060 --> 00:41:32,680
មិនបាច់ទេ Asha។
852
00:41:32,850 --> 00:41:33,970
តែប្អូនអាឡែស៊ី!
853
00:41:34,140 --> 00:41:36,350
កណ្តាស់រហូតមិនល្អសម្រាប់ប្អូនទេ។
854
00:41:36,520 --> 00:41:39,520
បងកំពុងគិតចង់លួចមាន់ទាំងនេះពីខ្ញុំឬ?
855
00:41:39,680 --> 00:41:42,220
- បងដឹងថា Safi ចូលចិត្តមាន់ទាំងនោះណាស់។
- បាទ/ចាស៎ ត្រូវហើយ។
856
00:41:42,390 --> 00:41:44,470
- បងមិនអីទេឬ Asha?
- គាត់កំពុងលាក់អ្វីមួយ។
857
00:41:44,600 --> 00:41:45,810
នាងកំពុងលាក់អ្វី?
858
00:41:46,010 --> 00:41:47,310
- គ្មានអ្វីទេ។
- រស់នៅឲ្យសមរម្យ!
859
00:41:47,470 --> 00:41:48,470
គ្មានអ្នកណាទេ។
860
00:41:48,600 --> 00:41:50,350
- បងលាក់អ្វីនៅក្នុងនោះ?
- ហេតុអ្វីបានជាបែកញើសសើមខ្លួនបែបនេះ?
861
00:41:50,470 --> 00:41:51,470
ឯងអាចជឿពួកយើងបាន។
862
00:41:51,640 --> 00:41:53,060
លឿន បើមិនគេចទេ ពួកយើងនឹងបំបែកទ្វារហើយ។
863
00:41:53,220 --> 00:41:54,260
កុំ កុំ។
864
00:41:54,430 --> 00:41:55,470
បានហើយ។
865
00:41:56,390 --> 00:41:58,520
កាលពីយប់មិញ បន្ទាប់ពីឆ្លងកាត់រឿងទាំងនោះ,
866
00:41:58,680 --> 00:41:59,680
ខ្ញុំបានបន់ស្រន់...
867
00:42:00,640 --> 00:42:01,520
ជាមួយផ្កាយមួយ។
868
00:42:02,890 --> 00:42:03,930
បងទើបតែប្រាំឆ្នាំឬ?
869
00:42:04,100 --> 00:42:06,260
ហើយផ្កាយក៏បានឆ្លើយតប។
870
00:42:13,770 --> 00:42:14,600
ត្រូវហើយ កញ្ញាៗ។
871
00:42:14,770 --> 00:42:17,680
ហោះមិនបាន ធុញទ្រាន់ពេកក៏បន្លឺសំឡេងច្រៀង!
872
00:42:32,600 --> 00:42:34,770
បានហើយ កញ្ញាៗ,
873
00:42:34,930 --> 00:42:36,680
បិទឆាកដ៏អស្ចារ្យទៅ!
874
00:42:48,350 --> 00:42:49,520
ទាំងនេះជាមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំ។
875
00:42:51,810 --> 00:42:54,140
និយាយត្រង់ទៅ ខ្ញុំមិនដែលឃើញរឿងបែបនេះពីមុនមកទេ។
876
00:43:00,100 --> 00:43:02,930
យ៉ាងម៉េច? ហេតុអ្វីប្អូនមើលបងហើយប្អូនក្រៀមក្រំ?
877
00:43:04,180 --> 00:43:05,770
បង Simon អាយុ ១៨ ឆ្នាំហើយ។
878
00:43:06,020 --> 00:43:08,100
គាត់បានប្រគល់បំណងប្រាថ្នារបស់គាត់ទៅព្រះមហាក្សត្រ។
879
00:43:09,350 --> 00:43:11,310
បងមិនដឹងថាខ្លួនឯងបានបាត់បង់អ្វីទៀតទេ។
880
00:43:13,270 --> 00:43:15,350
បង កុំទទួលយករបស់នោះ។
881
00:43:16,470 --> 00:43:18,100
អី? ទេ! ចេញទៅ! ទេ!
882
00:43:18,310 --> 00:43:22,310
តើខ្ញុំជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលដឹង
ថារឿងនេះនឹងមានផលវិបាកធ្ងន់ធ្ងរឬ?
883
00:43:22,470 --> 00:43:25,020
គ្រាន់តែគ្រប់គ្នាត្រូវរក្សាការសម្ងាត់អំពីផ្កាយតូច!
884
00:43:25,180 --> 00:43:27,890
គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងនគរនេះមានសិទ្ធិប្រើវេទមន្តទេ
លើកលែងតែព្រះអង្គ Magnifico។
885
00:43:28,890 --> 00:43:30,680
ហើយគាត់ក៏ជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលមានសិទ្ធិ...
886
00:43:31,430 --> 00:43:32,520
បំពេញបំណងប្រាថ្នា!
887
00:43:32,680 --> 00:43:33,680
គាត់ផ្តាច់ការនិងមានអំណាច។
888
00:43:33,850 --> 00:43:35,970
ចាំបន្តិច។ ផ្កាយតូចចេះបំពេញបំណងប្រាថ្នាឬ?
889
00:43:36,180 --> 00:43:39,600
ទេ
ប៉ុន្តែហាក់ដូចជាគាត់ចង់ជួយខ្ញុំក្នុងការសម្រេចបំណងប្រាថ្នារបស់ខ្ញុំ។
890
00:43:39,770 --> 00:43:41,720
ដូចជាទេពធីតាអីចឹង។
891
00:43:41,850 --> 00:43:44,180
ជីវិតពិតមិនមែនជារឿងនិទានទេណា។
892
00:43:46,930 --> 00:43:48,100
បងបានបន់ស្រន់អ្វី?
893
00:43:48,220 --> 00:43:49,220
អ៎ូយ ទេ ខ្ញុំប្តូរចិត្តហើយ។
894
00:43:49,850 --> 00:43:51,680
បងមិនបាច់និយាយទេ,
ខ្លាចក្រែងខ្ញុំជាប់ពាក់ព័ន្ធច្រើន។
895
00:43:52,850 --> 00:43:54,770
នោះគឺជាសញ្ញាកោះហៅរបស់ព្រះមហាក្សត្រ។
896
00:43:56,020 --> 00:43:58,350
សូមមេត្តា កុំទម្លាយប្រាប់ព្រះមហាក្សត្រអំពីផ្កាយតូច។
897
00:43:58,520 --> 00:44:01,680
ហើយខ្ញុំសុំសន្យា
ថាអ្វីដែលខ្ញុំប្រាថ្នានឹងមិនធ្វើឲ្យនរណាម្នាក់ខូចខាតឡើយ,
898
00:44:01,850 --> 00:44:02,970
រួមទាំង Rosas ផងដែរ។
899
00:44:04,680 --> 00:44:06,180
Lời hứaធ្ងន់បន្តិចហើយ Asha។
900
00:44:06,390 --> 00:44:07,520
ប៉ុន្តែគ្រប់គ្នាជឿឯង។
901
00:44:07,640 --> 00:44:09,140
មែនទេ?
Safi គាត់នៅឯណា?
902
00:44:09,810 --> 00:44:11,020
ហេតុអ្វីបងគិតថាល្អម្ល៉េះ?
903
00:44:11,930 --> 00:44:13,770
កុំបារម្ភអី ពួកយើងនឹងរក្សាការសម្ងាត់ណា Asha។
904
00:44:13,930 --> 00:44:14,850
ត្រូវហើយ។
905
00:44:15,060 --> 00:44:16,220
ការសម្ងាត់នៅក្នុងទ្រុងមាន់។
906
00:44:16,350 --> 00:44:17,600
ពួកខ្ញុំធានា។
907
00:44:17,810 --> 00:44:19,350
មែនទេ Gambo?
908
00:44:19,470 --> 00:44:20,390
ខ្ញុំនឹងរក្សាមាត់។
909
00:44:22,020 --> 00:44:24,140
- បងនៅលាក់អីពីខ្ញុំទៀត?
- បានហើយ បានហើយ។
910
00:44:24,310 --> 00:44:26,980
កាលពីម្សិលមិញ ខ្ញុំបានភ្លាត់មាត់ឈ្លោះជាមួយព្រះមហាក្សត្រ។
911
00:44:27,180 --> 00:44:29,390
- អី?
- វាក៏រាងស្មុគស្មាញដែរ។
912
00:44:29,520 --> 00:44:30,600
ហើយយ៉ាងម៉េច?
913
00:44:32,470 --> 00:44:34,850
Dahlia ប្អូននឹងធ្វើអ្វីបើប្អូនដឹងថា
914
00:44:35,020 --> 00:44:37,020
បំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សដែលប្អូនស្រឡាញ់បំផុត
915
00:44:37,140 --> 00:44:38,430
នឹងមិនក្លាយជាការពិតឡើយ?
916
00:44:39,180 --> 00:44:40,810
បងចង់និយាយពីបំណងប្រាថ្នារបស់ Saba មែនទេ?
917
00:44:41,020 --> 00:44:42,470
ហើយដោយសារខ្ញុំ ដូច្នេះម្តាយខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។
918
00:44:43,470 --> 00:44:46,140
ខ្ញុំចង់ជួយសង្គ្រោះបំណងប្រាថ្នាទាំងនោះ
ដើម្បីប្រគល់ជូនតា និងម្តាយខ្ញុំវិញ។
919
00:44:46,310 --> 00:44:48,600
បងមកទីនេះដើម្បីលួចរបស់របររបស់ព្រះមហាក្សត្រឬ?
920
00:44:48,770 --> 00:44:49,890
មិនមែនលួចទេ។
921
00:44:50,140 --> 00:44:51,520
តាមពិតពួកវាមិនមែនជារបស់ព្រះអង្គទេ។
922
00:44:51,640 --> 00:44:54,470
អញ្ចឹងបងសុំព្រះអង្គប្រគល់ពួកវាវិញមិនបានឬ?
923
00:44:54,600 --> 00:44:57,890
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានបំផ្លាញឱកាសទាំងអស់
ដើម្បីសុំព្រះអង្គ Magnifico ប្រទានអ្វីមួយ។
924
00:45:01,850 --> 00:45:03,850
ម្ហូបអាហារត្រូវបានបញ្ជូនទៅបន្ទប់សិក្សារបស់ព្រះមហាក្សត្រ
តាមផ្លូវនេះ។
925
00:45:05,310 --> 00:45:06,470
ល្អខ្លាំងណាស់។
926
00:45:07,350 --> 00:45:08,680
- វិធីឡើងជណ្តើរថ្មី!
- ប្រយ័ត្ន!
927
00:45:08,890 --> 00:45:10,310
ចង្អៀតណាស់។ ថយក្រោយបន្តិចទៅ។
928
00:45:10,430 --> 00:45:11,430
បងគិតឲ្យច្បាស់ហើយឬនៅ?
929
00:45:11,560 --> 00:45:13,520
Magnifico អាចត្រឡប់ទៅបន្ទប់វិញបានគ្រប់ពេល!
930
00:45:13,680 --> 00:45:15,310
ដូច្នេះបងត្រូវការប្អូនឃាត់ព្រះអង្គ,
931
00:45:15,470 --> 00:45:16,520
អរគុណប្អូនច្រើន ប្អូនថ្លៃរបស់បង។
932
00:45:16,640 --> 00:45:18,560
ព្រះអង្គចង់យាងទៅ ម៉េចខ្ញុំឃាត់បាន?
933
00:45:18,720 --> 00:45:20,180
យ៉ាងណាក៏ប្អូនមានវិធីដែរ។
934
00:45:20,390 --> 00:45:21,470
ប្អូនជាមនុស្សពូកែ!
935
00:45:22,850 --> 00:45:23,850
- ទៅខាងឆ្វេង។
- តោះយើងឡើងទៅ!
936
00:45:24,020 --> 00:45:26,890
- បងត្រូវទាញខ្សែនៅទីនេះ។
- ឡើងទៅជាន់លើ!
937
00:45:27,060 --> 00:45:29,180
ខ្ញុំសុំទោស ខ្ញុំបានស្រែកចូលត្រចៀកបង។
938
00:45:31,480 --> 00:45:34,230
- ពន្លឺកាលពីម្សិលមិញស្អាតណាស់។
- ស្អាតខ្លាំងណាស់។
939
00:45:34,350 --> 00:45:35,560
មិនដែលឃើញពីមុនមកទេ។
940
00:45:35,640 --> 00:45:37,310
ស្ងៀម ស្ងៀម ស្ងៀម!
941
00:45:37,480 --> 00:45:40,350
យើងដឹងថាគ្រប់គ្នាសុទ្ធតែឆ្ងល់អំពីពន្លឺចម្លែក
942
00:45:40,520 --> 00:45:41,640
កាលពីយប់មិញ,
943
00:45:43,310 --> 00:45:45,140
នោះជាអ្វីដែលយើងមិនបានបង្កើត ហើយក៏មិនអនុញ្ញាតដែរ។
944
00:45:45,350 --> 00:45:46,770
អី?
945
00:45:47,270 --> 00:45:50,560
ទោះបីជាវាគ្រាន់តែជាមន្តអាគមដែលមិនស្ទាត់ជំនាញ និងស្ម័គ្រចិត្តក៏ដោយ,
946
00:45:50,730 --> 00:45:53,270
ក៏ប៉ុន្តែវានៅតែជាអ្វីដែលត្រូវបានហាមឃាត់យ៉ាងតឹងរ៉ឹង។
947
00:45:53,430 --> 00:45:56,850
យើងជឿថាមានជនក្បត់ម្នាក់
948
00:45:57,060 --> 00:45:58,560
កំពុងលាក់ខ្លួននៅកន្លែងណាមួយ។
949
00:45:59,060 --> 00:46:02,270
វាបានហ៊ានមើលងាយច្បាប់,
ហើយកំពុងគំរាមកំហែងយើងទាំងអស់គ្នា។
950
00:46:02,810 --> 00:46:04,180
ប៉ុន្តែកុំបារម្ភអី,
951
00:46:04,350 --> 00:46:05,680
វានឹងមិនអាចរត់គេចពីកណ្តាប់ដៃយើងបានឡើយ។
952
00:46:05,850 --> 00:46:07,020
ហើយយើងសន្យាជាមួយគ្រប់គ្នា,
953
00:46:07,230 --> 00:46:09,480
ពេលចាប់បាន វានឹងត្រូវទទួលទោស។
954
00:46:09,600 --> 00:46:10,730
ពិតជាសមគួរណាស់។
955
00:46:10,850 --> 00:46:11,850
Asha។
956
00:46:12,560 --> 00:46:14,640
ទាញអីក៏យឺតយ៉ាវម្ល៉េះ។
957
00:46:15,310 --> 00:46:16,310
ដូចជាមកដល់ហើយ។
958
00:46:16,480 --> 00:46:18,140
នៅពីក្រោយទ្វារនេះគឺជាដំណើរផ្សងព្រេងដ៏អស្ចារ្យ។
959
00:46:18,310 --> 00:46:19,310
អូយព្រះជាម្ចាស់អើយ។
960
00:46:19,930 --> 00:46:20,930
ចប់ហើយ។
961
00:46:21,350 --> 00:46:23,140
ចប់ហើយ ចាក់សោរហើយ។
962
00:46:23,310 --> 00:46:24,310
ឲ្យខ្ញុំលូកវា។
963
00:46:25,600 --> 00:46:27,560
មិនទាន់ដុះស្នែងទេ ឈឺណាស់។
964
00:46:27,730 --> 00:46:28,730
ប្អូនកំពុងធ្វើអីហ្នឹង?
965
00:46:30,640 --> 00:46:32,180
ផ្កាយ កុំធ្វើឲ្យខូចអ្វីទាំងអស់ណា។
966
00:46:32,350 --> 00:46:34,350
ត្រូវហើយ អ្វីក៏ដោយត្រូវល្មមៗ។
967
00:46:38,890 --> 00:46:40,270
- ប្អូនធ្វើអីហ្នឹង?
- លេងឲ្យអស់ដៃទៅ។
968
00:46:40,430 --> 00:46:41,600
មានធូលីវេទមន្តប៉ុន្មាន បាញ់ចេញឲ្យអស់ទៅ,
969
00:46:41,770 --> 00:46:42,930
មានអីដែលត្រូវខ្មាស់អី។
970
00:46:43,430 --> 00:46:44,430
ត្រូវហើយ!
971
00:46:45,310 --> 00:46:46,810
ទេ!
972
00:46:47,230 --> 00:46:48,520
Rosas ត្រូវការមនុស្សគ្រប់គ្នា។
973
00:46:48,680 --> 00:46:51,480
រាល់ព័ត៌មានទាំងអស់ ទោះតូចបំផុតក៏មានតម្លៃណាស់ដែរ។
974
00:46:51,810 --> 00:46:54,310
ព្រោះយើងដឹងថាគ្រប់គ្នានឹងមិនដែល
975
00:46:54,770 --> 00:46:56,020
ធ្វើឲ្យយើងខកចិត្តឡើយ។
976
00:46:56,230 --> 00:46:57,100
អរគុណ។
977
00:46:59,810 --> 00:47:01,560
ព្រះអង្គ ចាំបន្តិច!
978
00:47:01,730 --> 00:47:03,230
សូមមេត្តា!
979
00:47:08,230 --> 00:47:09,480
ផ្កាយ និយាយទៅ។
980
00:47:10,890 --> 00:47:11,680
ព្រះអង្គ,
981
00:47:11,890 --> 00:47:12,930
ជំរាបសួរព្រះអង្គ។
982
00:47:13,140 --> 00:47:15,100
ខ្ញុំគឺ Dahnia។
983
00:47:15,270 --> 00:47:17,430
ខ្ញុំគឺជាអ្នកដែលតែងតែធ្វើនំប៉័ងឲ្យព្រះអង្គ។
984
00:47:17,520 --> 00:47:19,350
គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។ តើយើងអាចជួយអ្វីដល់នាង Dahnia បាន?
985
00:47:20,180 --> 00:47:21,680
អរគុណព្រះអង្គដែលបានសួរខ្ញុំ។
986
00:47:22,730 --> 00:47:25,520
ព្រះអង្គទើបតែមានបន្ទូលថាគ្រប់ព័ត៌មានទាំងអស់ ទោះតូចបំផុតក៏មានតម្លៃដែរ,
987
00:47:25,680 --> 00:47:28,730
ប៉ុន្តែពេលអនុវត្តត្រូវតែច្បាស់លាស់។
988
00:47:28,890 --> 00:47:29,890
ព័ត៌មានណាដែលត្រូវបានទទួលយក?
989
00:47:30,060 --> 00:47:31,730
ត្រូវការភស្តុតាងទេ?
990
00:47:31,890 --> 00:47:33,350
អ្នកឃើញផ្ទាល់មានសារៈសំខាន់ទេ?
991
00:47:33,480 --> 00:47:35,100
លឺគេនិយាយក៏បាន ឬត្រូវឃើញផ្ទាល់?
992
00:47:35,230 --> 00:47:36,100
ត្រូវហើយ។
993
00:47:36,230 --> 00:47:37,390
ចុះវិចារណញាណវិញយ៉ាងម៉េចដែរ?
994
00:47:37,520 --> 00:47:38,520
ត្រូវហើយ។
995
00:47:38,730 --> 00:47:41,560
រាយការណ៍ព័ត៌មានទាំងអស់ឲ្យយើងដឹង
អ្នកណាឃើញអ្វីដែលបង្កឲ្យវាកើតឡើង សុទ្ធតែត្រូវបានទទួលស្វាគមន៍,
996
00:47:41,730 --> 00:47:43,100
ដូច្នេះគ្រាន់តែប្រាប់វិចារណញាណទៅ។
997
00:47:43,270 --> 00:47:44,850
ព្រះអង្គថាវាជាមន្តអាគមស្ម័គ្រចិត្តតើ។
998
00:47:45,100 --> 00:47:46,560
អញ្ចឹងហេតុអ្វីព្រះអង្គមិនរកឃើញប្រភពរបស់វា?
999
00:47:46,680 --> 00:47:47,560
អី?
1000
00:47:47,680 --> 00:47:49,390
បើបាន សូមព្រះអង្គកំណត់ន័យពាក្យស្ម័គ្រចិត្តជាអ្វី។
1001
00:47:49,520 --> 00:47:51,020
រាយការណ៍ក៏រាយការណ៍ទៅ មិនដឹងក៏ហើយទៅ។
1002
00:47:52,770 --> 00:47:54,480
ខ្ញុំគ្រាន់តែបារម្ភពីគ្រប់គ្នា,
1003
00:47:54,600 --> 00:47:56,680
ហើយសំខាន់បំផុតគឺសុវត្ថិភាពនៃបំណងប្រាថ្នា។
1004
00:47:57,480 --> 00:47:59,600
អញ្ចឹងមានន័យថាបំណងប្រាថ្នាកំពុងមានគ្រោះថ្នាក់?
1005
00:47:59,810 --> 00:48:01,140
ម៉េចក៏គ្រោះថ្នាក់បាន?
1006
00:48:04,640 --> 00:48:05,640
នៅល្អដូចថ្មី។
1007
00:48:06,890 --> 00:48:08,180
សង្ឃឹមថាមិនមាននរណាម្នាក់ចាប់អារម្មណ៍។
1008
00:48:08,810 --> 00:48:10,020
ត្រូវហើយ បំណងប្រាថ្នាទាំងនោះ។
1009
00:48:10,810 --> 00:48:11,770
កន្លែងនេះគឺជាទ្វារមួយ។
1010
00:48:11,980 --> 00:48:14,770
ពេលនោះ Magnifico បានគ្រវីដៃបែបនេះ ហើយវានឹង...
1011
00:48:16,140 --> 00:48:18,560
ឬបែបនេះ?
មិនបានឬ?
1012
00:48:18,730 --> 00:48:19,810
ឬបែបនេះ?
1013
00:48:19,980 --> 00:48:21,640
បើកទៅ បើកទៅ!
1014
00:48:23,560 --> 00:48:24,890
- អស្ចារ្យ!
- បានហើយ!
1015
00:48:25,100 --> 00:48:26,270
ដោយសារកម្លាំងរួមគ្នា!
1016
00:48:48,560 --> 00:48:50,520
ផ្កាយ បងដឹងថាប្អូនសប្បាយចិត្តណាស់,
1017
00:48:50,730 --> 00:48:52,270
តែបងត្រូវការប្អូនផ្តោតអារម្មណ៍។
1018
00:48:52,390 --> 00:48:54,230
សូមមេត្តាជួយបងរកបំណងប្រាថ្នា
របស់ Saba និងម្តាយបង
1019
00:48:54,350 --> 00:48:55,810
ឲ្យបានលឿនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន!
1020
00:49:01,060 --> 00:49:03,770
ម៉េចក៏ដឹងថាបំណងប្រាថ្នានៅមានសុវត្ថិភាព?
មានអ្នកណាឃើញពួកវាឯណា?
1021
00:49:03,980 --> 00:49:05,810
ហេតុអ្វីមិនអនុញ្ញាតឲ្យឃើញពួកវា? ហេតុអ្វីមានច្បាប់បែបនេះ?
1022
00:49:06,020 --> 00:49:07,520
ហេតុអ្វីបានជាយើងខ្ញុំភ្លេចពួកវាទៅវិញ?
1023
00:49:07,640 --> 00:49:09,020
ម្តងមួយសំណួរបានហើយ។
1024
00:49:09,180 --> 00:49:11,440
ឆ្លៀតសួរតែម្តងទៅ។
យើងខ្ញុំអាចប្តូរបំណងប្រាថ្នាបានទេ?
1025
00:49:11,600 --> 00:49:13,270
ល្អណាស់! យើងអាចប្តូរបំណងប្រាថ្នាបាន។
1026
00:49:13,440 --> 00:49:15,480
ឈរតម្រង់ជួរទៅ។
អ្នកណាក៏នឹងត្រូវសួរដែរ។
1027
00:49:15,600 --> 00:49:16,560
ព្រះអង្គចង់លួងលោមយើងខ្ញុំ?
1028
00:49:16,770 --> 00:49:18,270
- ព្រះអង្គបន្ថែមពិធីប្រទានពរជ័យទៅ។
- ត្រូវហើយ។
1029
00:49:18,390 --> 00:49:20,190
បាទ អញ្ចឹងយើងខ្ញុំនឹងសប្បាយចិត្តជាងនេះច្រើន។
1030
00:49:20,350 --> 00:49:21,310
ទេ មិនទាន់បានទេ មិនមែនជាពេលនេះទេ!
1031
00:49:21,480 --> 00:49:22,730
ទេ! ខុសពេលហើយ!
1032
00:49:22,890 --> 00:49:25,390
បំណងប្រាថ្នា បំណងប្រាថ្នា!
1033
00:49:25,520 --> 00:49:27,100
ស្ងាត់!
1034
00:49:28,560 --> 00:49:30,440
ពួកឯងគ្រាន់តែត្រូវការពិធីប្រទានពរជ័យមួយឬ?
1035
00:49:30,560 --> 00:49:32,730
ពួកឯងគ្រាន់តែដឹងប៉ុណ្ណឹងឬ?
1036
00:49:35,190 --> 00:49:36,350
បាន,
1037
00:49:36,480 --> 00:49:39,190
អ្នកណាដែលចង្អុលបង្ហាញជនក្បត់នោះ,
1038
00:49:39,350 --> 00:49:40,940
អ្នកនោះប្រាថ្នាអ្វីក៏នឹងបានសម្រេចដែរ!
1039
00:49:41,560 --> 00:49:42,560
អី!
1040
00:49:43,440 --> 00:49:44,520
ប៉ុន្តែស្តាប់ឲ្យច្បាស់ណា,
1041
00:49:44,690 --> 00:49:46,440
អ្នកណាដែលហ៊ានជួយជនក្បត់,
1042
00:49:46,520 --> 00:49:48,850
អ្នកណាដែលធ្វើឲ្យយើងខកចិត្ត,
1043
00:49:49,100 --> 00:49:51,560
បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេនឹងមិនត្រូវបានសម្រេចឡើយ!
1044
00:49:53,350 --> 00:49:54,640
ប៉ុន្តែព្រះអង្គ...
1045
00:49:54,770 --> 00:49:55,810
បានហើយ!
1046
00:49:57,230 --> 00:49:58,980
ហេតុអ្វីពួកវាទាមទារពីយើង?
1047
00:49:59,140 --> 00:50:02,140
ប្រជាជននិយាយពីបំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេចំពោះបង
ធ្វើឲ្យពួកគេមានអារម្មណ៍សុវត្ថិភាពគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចែករំលែក។
1048
00:50:02,310 --> 00:50:04,770
បងទៅកន្លែងបំណងប្រាថ្នា។
កុំឲ្យនរណាម្នាក់រំខានបងបើគ្មានដំណឹងល្អ។
1049
00:50:09,700 --> 00:50:13,620
♫ I can't help it if mirrors love my face ♫
កញ្ចក់លើជញ្ជាំង ក្នុងលោកនេះនរណាស្អាតជាងគេ?
1050
00:50:13,790 --> 00:50:15,500
♫ It's genetics ♫
ម៉េចខ្ញុំឃាត់បាន!?
1051
00:50:15,620 --> 00:50:18,330
♫ Yeah, I got these genes from outer space ♫
សម្រស់នេះគឺដោយសារហ្សែនតើ!
1052
00:50:18,460 --> 00:50:20,437
♫ Peep the name, I'm magnificent I put the "I" in omnipotent ♫
ចាំឈ្មោះខ្ញុំណា ខ្ញុំអស្ចារ្យណាស់,
1053
00:50:20,437 --> 00:50:22,420
♫ I put the "I" in omnipotent ♫
មនុស្សល្អពេញលេញដូចជាទេវតា!
1054
00:50:22,550 --> 00:50:24,896
♫ I'm passionate, I'm not petulant ♫
ខ្ញុំមានចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមែនឆេវឆាវទេ
1055
00:50:24,896 --> 00:50:27,260
♫ Someone praise me for my benevolence ♫
អ្នកណាម្នាក់សរសើរខ្ញុំពីសប្បុរសធម៌របស់ខ្ញុំ
1056
00:50:28,050 --> 00:50:28,840
♫ Just look ♫
គ្រាន់តែមើលទៅ!
1057
00:50:29,220 --> 00:50:32,060
♫ I'd give the clothes off Benito's back ♫
ខ្ញុំនឹងដោះសម្លៀកបំពាក់ពីខ្នង Benito
1058
00:50:32,220 --> 00:50:33,430
♫ If you really needed that ♫
បើឯងពិតជាត្រូវការវា!
1059
00:50:33,560 --> 00:50:36,560
♫ I'd be the first one to volunteer Henry ♫
ខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្នកស្ម័គ្រចិត្តដំបូងគេ Henry!
1060
00:50:37,100 --> 00:50:39,062
♫ If your home were to crumble ♫
បើសិនជាផ្ទះរបស់អ្នកបាក់បែក
1061
00:50:39,062 --> 00:50:41,440
♫Or if you were in trouble ♫
ឬបើសិនជាអ្នកមានបញ្ហា
1062
00:50:42,440 --> 00:50:44,562
♫ I let you live here for free ♫
ខ្ញុំអនុញ្ញាតឲ្យអ្នករស់នៅទីនេះដោយឥតគិតថ្លៃ
1063
00:50:44,562 --> 00:50:46,530
♫ And I don't even charge you rent ♫
ហើយខ្ញុំថែមទាំងមិនគិតថ្លៃឈ្នួលអ្នកផង
1064
00:50:46,700 --> 00:50:48,854
♫ I clean up all your messes ♫
ខ្ញុំសម្អាតរាល់ភាពរញ៉េរញ៉ៃរបស់អ្នក
1065
00:50:48,854 --> 00:50:50,910
♫ And I'm always there when you need to vent ♫
ហើយខ្ញុំតែងតែនៅទីនោះនៅពេលអ្នកត្រូវការបញ្ចេញអារម្មណ៍!
1066
00:50:51,070 --> 00:50:53,187
♫ I give and give and give and give ♫
ខ្ញុំឲ្យហើយឲ្យ ហើយឲ្យហើយឲ្យ
1067
00:50:53,187 --> 00:50:55,370
♫ You'd think they'd all be content ♫
អ្នកគិតថាពួកគេទាំងអស់នឹងពេញចិត្ត
1068
00:50:55,500 --> 00:50:58,620
♫ And all I really want is just a little respect ♫
ហើយអ្វីដែលខ្ញុំពិតជាចង់បានគឺគ្រាន់តែការគោរពបន្តិចបន្តួចប៉ុណ្ណោះ!
1069
00:50:58,830 --> 00:51:00,500
♫ And this is the thanks I get ♫
នេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ?
1070
00:51:03,170 --> 00:51:04,960
♫ This is the thanks I get ♫
នេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ?
1071
00:51:07,670 --> 00:51:09,380
♫ And this is the thanks I get ♫
ហើយនេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ?
1072
00:51:12,010 --> 00:51:13,680
♫ And this is the thanks I get ♫
1073
00:51:17,270 --> 00:51:18,812
♫ You're so brilliant ♫
ព្រះអង្គពូកែណាស់!
1074
00:51:18,812 --> 00:51:21,400
♫ Oh, that's the least you could say ♫
អូ នោះជាអ្វីដែលអ្នកអាចនិយាយបានយ៉ាងហោចណាស់
1075
00:51:21,520 --> 00:51:23,650
♫ There's more, admit it ♫
មានច្រើនទៀតហើយ ទទួលស្គាល់ទៅ
1076
00:51:23,860 --> 00:51:26,230
♫ You're cute and strong and bold and brave Thanks! ♫
អ្នកគួរឲ្យស្រឡាញ់ រឹងមាំ ដិតដល់ និងក្លាហាន អរគុណ!
1077
00:51:26,400 --> 00:51:28,146
♫ See this kingdom, I built it up And you still complain? Ungrateful much? ♫
មើលនគរនេះ ខ្ញុំបានសាងសង់វាឡើង ហើយអ្នកនៅតែត្អូញត្អែរ? អត់គុណធម៌ខ្លាំងណាស់?
1078
00:51:28,146 --> 00:51:30,410
♫ And you still complain? Ungrateful much? ♫
ហើយអ្នកនៅតែត្អូញត្អែរ? អត់គុណធម៌ខ្លាំងណាស់?
1079
00:51:30,530 --> 00:51:32,604
♫ Mmm, are you sure that you're not the prob? ♫
មឹម តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកមិនមែនជាបញ្ហាទេ?
1080
00:51:32,604 --> 00:51:35,080
♫ I'd love to see you try and do my job ♫
ខ្ញុំចង់ឃើញអ្នកព្យាយាមធ្វើការងាររបស់ខ្ញុំណាស់
1081
00:51:36,290 --> 00:51:39,040
♫ I granted 14 wishes last year ♫
ខ្ញុំបានបំពេញបំណងប្រាថ្នា ១៤ កាលពីឆ្នាំមុន
1082
00:51:39,210 --> 00:51:41,040
♫ Come on, that's a high percent ♫
មក តើនោះជាភាគរយខ្ពស់ណាស់
1083
00:51:41,170 --> 00:51:43,604
♫ And now you're questioning your king? ♫
ហើយឥឡូវអ្នកកំពុងសួរសំណួរស្តេចរបស់អ្នក?
1084
00:51:43,604 --> 00:51:45,500
♫ The disrespect I just underwent ♫
ការមិនគោរពដែលខ្ញុំទើបតែបានទទួល
1085
00:51:45,670 --> 00:51:47,771
♫ You know, I always got your back ♫
អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំតែងតែនៅពីក្រោយអ្នក
1086
00:51:47,771 --> 00:51:49,670
♫ Yeah, really though, it's no sweat ♫
បាទ ពិតជាមិនពិបាកទេ
1087
00:51:49,840 --> 00:51:53,260
♫ Since the day you were born, and the day that we met ♫
តាំងពីថ្ងៃអ្នកកើតមក ហើយថ្ងៃដែលយើងបានជួបគ្នា
1088
00:51:53,430 --> 00:51:55,560
♫ And this is the thanks I get ♫
ហើយនេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ?
1089
00:51:58,100 --> 00:51:59,390
♫ This is the thanks I get ♫
នេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ?
1090
00:52:02,230 --> 00:52:03,940
♫ And this is the thanks I get ♫
ហើយនេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ?
1091
00:52:06,610 --> 00:52:08,150
♫ And this is the thanks I get ♫
ហើយនេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ?
1092
00:52:12,070 --> 00:52:13,354
♫ I didn't wanna do this ♫
ខ្ញុំមិនចង់ធ្វើបែបនេះទេ
1093
00:52:13,354 --> 00:52:15,870
♫ I swore I'd never do this ♫
ខ្ញុំបានស្បថថាខ្ញុំនឹងមិនធ្វើបែបនេះទេ
1094
00:52:16,120 --> 00:52:18,120
♫ But I'm hypnotized by how these pages flip ♫
ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រូវបានគេធ្វើពុតដោយរបៀបដែលទំព័រទាំងនេះបើក
1095
00:52:18,290 --> 00:52:20,620
♫ 'Cause I refuse to have my power stripped ♫
ព្រោះខ្ញុំបដិសេធមិនព្រមបាត់បង់អំណាចរបស់ខ្ញុំទេ
1096
00:52:20,750 --> 00:52:23,080
♫ A potion, a spell, a summon, a curse? ♫
ថ្នាំវេទមន្ត អក្ខរាគមន៍ ការកោះហៅ បណ្តាសា?
1097
00:52:23,290 --> 00:52:25,210
♫ Anything to make that light reverse ♫
អ្វីក៏ដោយដើម្បីធ្វើឲ្យពន្លឺនោះបញ្ច្រាស
1098
00:52:25,420 --> 00:52:27,170
♫ To this book I don't want to be tethered ♫
ខ្ញុំមិនចង់ត្រូវបានចងភ្ជាប់ទៅនឹងសៀវភៅនេះទេ
1099
00:52:27,250 --> 00:52:30,220
♫ But desperate times Call for desperate measures ♫
ប៉ុន្តែពេលអស់សង្ឃឹម ត្រូវការដំណោះស្រាយខ្លាំង
1100
00:52:32,090 --> 00:52:33,390
♫ Where was I? Oh, yeah ♫