1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:45,160 --> 00:00:50,160 ទំនុកច្រៀងដែលបានបកប្រែជាភាសាខ្មែរក្នុងខ្សែភាពយន្តគឺផ្អែកលើការបកប្រែ របស់ Walt Disney។ 3 00:00:54,160 --> 00:00:58,160 ខ្សែភាពយន្តរបស់ ក្រុមហ៊ុន WALT DISNEY 4 00:00:58,500 --> 00:01:04,500 WISH: បំណងប្រាថ្នា 5 00:01:05,160 --> 00:01:07,620 កាលពីព្រេងនាយ មានក្មេងប្រុសម្នាក់, 6 00:01:07,750 --> 00:01:11,410 គាត់ជឿថាគ្មានអ្វីសំខាន់ជាងបំណងប្រាថ្នានោះទេ។ 7 00:01:12,200 --> 00:01:14,040 ប៉ុន្តែនោះមិនមែនជា បំណងប្រាថ្នាធម្មតានោះទេ។ 8 00:01:14,620 --> 00:01:16,620 តែវាត្រូវតែជាអ្វី ដែលធ្វើឲ្យបេះដូងយើងលោតញាប់, 9 00:01:17,200 --> 00:01:19,660 វាជាបំណងប្រាថ្នាដែលជួយយើង កំណត់អត្តសញ្ញាណខ្លួនឯង។ 10 00:01:20,370 --> 00:01:23,500 ប៉ុន្តែគាត់ក៏យល់ដែរថា បំណងប្រាថ្នាបែបនោះ 11 00:01:23,660 --> 00:01:26,000 ក៏ពិបាកនឹង ក្លាយជាការពិតណាស់, 12 00:01:26,620 --> 00:01:29,620 ហើយក្តីសុបិនអាចងាយស្រួល ត្រូវបានបំផ្លាញដោយការពិត។ 13 00:01:30,660 --> 00:01:33,790 ហើយដូច្នេះ គាត់បានប្តេជ្ញា ផ្លាស់ប្តូរវា។ 14 00:01:34,500 --> 00:01:37,580 គាត់បានសិក្សា អំពីប្រភេទវេទមន្តផ្សេងៗ 15 00:01:37,750 --> 00:01:40,000 ហើយបានក្លាយជាគ្រូធ្មប់ដ៏មានអំណាច។ 16 00:01:40,330 --> 00:01:44,450 អ្នកដែលមានសមត្ថភាពការពាររឿងអាក្រក់កើតឡើង ចំពោះបំណងប្រាថ្នាដែលមនុស្សប្រគល់ឱ្យគាត់។ 17 00:01:45,000 --> 00:01:48,500 ហើយសូម្បីតែអ្នកដែលមានសក្តិសម, បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេក៏ត្រូវបានគាត់បំពេញផងដែរ។ 18 00:01:49,290 --> 00:01:52,080 គ្រូធ្មប់ក៏មិនដឹងដែរថា ពិភពលោកនឹងទទួលយកសមត្ថភាពរបស់គាត់ដែរឬទេ។ 19 00:01:52,620 --> 00:01:57,410 ប៉ុន្តែគាត់ និងភរិយាដ៏ស្មោះស្ម័គ្ររបស់គាត់ បានរកឃើញកោះមួយដែលពួកគេយល់ថាល្អឥតខ្ចោះបំផុត 20 00:01:57,540 --> 00:01:59,700 ឆ្ងាយពីឆ្នេរមេឌីទែរ៉ានេ។ 21 00:01:59,870 --> 00:02:03,080 ហើយនៅទីនោះ ពួកគេបានសាងសង់ នគរមួយដែលប្លែកពីគេ, 22 00:02:03,830 --> 00:02:08,660 ដែលគ្រប់គ្នា គ្រប់គ្រួសារ, មិនថាពួកគេមកពីណាទេ សុទ្ធតែត្រូវបានស្វាគមន៍។ 23 00:02:08,830 --> 00:02:10,500 ទូកនេះអាចទៅលឿនជាងនេះបានទេ? 24 00:02:11,540 --> 00:02:14,500 ដោយក្តីរីករាយ មនុស្សគ្រប់គ្នាបានមកដល់។ 25 00:02:14,660 --> 00:02:17,040 ក្រុមគ្រួសារបានផ្លាស់ទីលំនៅពីគ្រប់ទិសទី, 26 00:02:17,200 --> 00:02:20,330 ពួកគេបានប្រគល់បំណងប្រាថ្នា ដើម្បីបង្ហាញការដឹងគុណចំពោះការការពាររបស់គ្រូធ្មប់, 27 00:02:20,500 --> 00:02:24,040 ហើយពួកគេបានបណ្តុះក្តីសង្ឃឹមថា ថ្ងៃណាមួយ បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេនឹងក្លាយជាការពិត។ 28 00:02:25,080 --> 00:02:26,950 ហើយមនុស្សគ្រប់គ្នា បានយល់ព្រមថា, 29 00:02:27,120 --> 00:02:30,000 គ្មាននរណាម្នាក់ នៅក្នុងនគរនេះសមនឹងទទួលបានជាង, 30 00:02:30,750 --> 00:02:32,200 លោកតាជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំ។ 31 00:02:33,290 --> 00:02:35,370 បុរសដែលចិត្តល្អបំផុត, 32 00:02:35,500 --> 00:02:37,080 សង្ហាបំផុត, 33 00:02:37,250 --> 00:02:39,200 ហើយថ្ងៃនេះ លោកតាខ្ញុំ ក៏នឹងមានអាយុ ១០០ ឆ្នាំហើយ! 34 00:02:40,450 --> 00:02:41,450 ស្ងាត់ហើយ? 35 00:02:41,620 --> 00:02:42,870 ធុញនិយាយហើយឬនៅ? 36 00:02:43,200 --> 00:02:45,330 Valentino បើនិយាយ គឺអត់ចេះធុញទេ។ 37 00:02:45,830 --> 00:02:48,080 យើងយល់អ្វីដែលកូននិយាយ ក៏ល្អដែរ។ 38 00:02:49,160 --> 00:02:51,080 ថ្ងៃនេះ ព្រះមហាក្សត្រនឹងប្រារព្ធ ពិធីប្រទានពរ! 39 00:02:52,790 --> 00:02:53,790 ដល់ពេលហើយ។ 40 00:02:53,950 --> 00:02:56,910 វាមិនអាចត្រឹមតែជាការចៃដន្យទេ ដែលព្រះមហាក្សត្រកោះប្រជុំពិធីបន់ស្រន់ 41 00:02:57,080 --> 00:02:58,200 ចំថ្ងៃកំណើតរបស់គាត់! 42 00:02:58,410 --> 00:03:00,160 គោះ គោះ គោះ គោះ សុំសំណាង! 43 00:03:00,330 --> 00:03:02,200 លោកតាខ្ញុំនឹងបានសម្រេចបំណង Saba។ 44 00:03:02,330 --> 00:03:03,410 វិញ្ញាណខ្ញុំល្អណាស់។ 45 00:03:03,540 --> 00:03:05,160 Asha ត្រៀមដុតនំទៅ។ 46 00:03:07,580 --> 00:03:08,500 ខ្ញុំ... 47 00:03:08,580 --> 00:03:09,700 ប៉ុន្តែលោកតាចូលចិត្តនំតើ។ 48 00:03:09,870 --> 00:03:11,620 ខ្ញុំដឹង តែមិនទាន់ទេ។ 49 00:03:11,750 --> 00:03:13,830 ខ្ញុំរវល់ ខ្ញុំត្រូវទៅនាំភ្ញៀវទេសចរណ៍ រួចហើយ... 50 00:03:14,660 --> 00:03:16,250 រួចហើយ ខ្ញុំ... ខ្ញុំត្រូវជួយ Dahnia។ 51 00:03:16,460 --> 00:03:18,000 ចាស៎ ដូច្នេះ... 52 00:03:18,160 --> 00:03:19,950 - ម៉េចថ្ងៃនេះកូនមានអាកប្បកិរិយាចម្លែកម្ល៉េះ។ - ចម្លែកអ្វីម៉ាក់? 53 00:03:20,120 --> 00:03:21,250 កូនកំពុងគិតធ្វើអ្វីមែនទេ? 54 00:03:21,410 --> 00:03:22,790 ម៉េចម៉ាក់ស្រាប់តែសង្ស័យខ្ញុំយ៉ាងនេះ? 55 00:03:23,000 --> 00:03:24,370 ការស្ទាក់ស្ទើរនេះម៉ាក់ធ្លាប់ជួបច្រើនហើយ។ 56 00:03:24,500 --> 00:03:25,460 ខ្ញុំធំហើយ, 57 00:03:25,620 --> 00:03:26,750 ខ្ញុំលែងស្ទាក់ស្ទើរដូចមុនទៀតហើយ។ 58 00:03:26,910 --> 00:03:27,700 Asha! 59 00:03:27,910 --> 00:03:29,000 ជិតយឺតហើយ និយាយពេលក្រោយទៅម៉ាក់។ 60 00:03:29,790 --> 00:03:31,120 ជួបគ្នានៅពិធីប្រទានពរណា។ 61 00:03:31,290 --> 00:03:32,540 លោកតាខ្ញុំពិតជានឹងមក! 62 00:03:32,710 --> 00:03:34,870 ខ្ញុំជឿថាថ្ងៃនេះនឹងមានរឿងសប្បាយ! 63 00:03:38,120 --> 00:03:38,950 មកដល់ហើយ! 64 00:03:39,410 --> 00:03:41,000 មកដល់ហើយ មកដល់ហើយ! 65 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 ចាំខ្ញុំបន្តិច, 66 00:03:43,160 --> 00:03:44,290 សុំដកដង្ហើមបន្តិច។ 67 00:03:44,870 --> 00:03:47,000 Hola, shalom, salam. 68 00:03:47,120 --> 00:03:48,330 អ្នកទាំងអស់គ្នាត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយឬនៅ? 69 00:03:51,440 --> 00:03:53,680 ♫ សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Rosas, មក, មកតាមផ្លូវនេះ ♫ សូមអញ្ជើញមកទស្សនា Rosas, រីករាយដើរតាមខ្ញុំមក 70 00:03:53,890 --> 00:03:56,560 ♫ ដែលការបង្កើតដ៏អស្ចារ្យបំផុតត្រូវបានដាក់តាំងបង្ហាញទាំងអស់ ♫ សូមអញ្ជើញមកទស្សនារាល់អច្ឆរិយៈដ៏អស្ចារ្យដូចជាពាក្យសំពះរាប់ពាន់ 71 00:03:56,970 --> 00:03:59,220 ♫ គ្មានកន្លែងណាផ្សេងទៀតដែលពោរពេញដោយការភ្ញាក់ផ្អើលបែបនេះទេ ♫ រកកន្លែងផ្សេងទៀតដែលពោរពេញដោយការភ្ញាក់ផ្អើលរាប់មិនអស់មិនបានទេ 72 00:03:59,550 --> 00:04:02,500 ♫ ដែលក្តីសុបិន និងការពិតរបស់អ្នកអាចប៉ះទង្គិចគ្នាបាន ♫ រស់នៅតាមការពិត ឬសុបិន្ត នៅទីនេះតែងតែមានភាពសុខដុមរមនា 73 00:04:02,630 --> 00:04:04,750 ♫ អ្នកចង់រាំតាមចង្វាក់ទេ? ♫ អ្នកប្រាថ្នាចង់បានដូចជាអ្នករាំ, 74 00:04:04,880 --> 00:04:07,670 ♫ ឬចង់មានសក់វែងដល់ជើង? ♫ ឬអធិស្ឋានសុំសក់វែងដូចពពកបក់? 75 00:04:07,830 --> 00:04:11,000 ♫ ទៅលំហអាកាស ♫ មិនបាច់ទៅកន្លែងផ្សេងទេ, 76 00:04:11,120 --> 00:04:14,660 ♫ គឺថា ហេ៎! អ្នកបានមកដល់កន្លែងត្រឹមត្រូវហើយ ♫ អ្នកនឹងឃើញថាអ្នកបានមកដល់កន្លែងត្រឹមត្រូវហើយ! 77 00:04:16,200 --> 00:04:21,160 ♫ ព្រោះនៅទីនេះ ក្នុងទីក្រុង Rosas ♫ ព្រោះនៅទីនេះ ទីក្រុងនៃបំណងប្រាថ្នា Rosas 78 00:04:21,410 --> 00:04:24,060 ♫ អ្នកអាចប្រែក្លាយរាល់បំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកទៅជាក្តីសង្ឃឹម ♫ សូមបួងសួងទៅ, រាល់ការរង់ចាំគ្រាន់តែនិយាយចេញមក 79 00:04:24,230 --> 00:04:26,280 ♫ គ្មានអ្វីក្រៅពីការសង្ស័យ និងការឆ្ងល់ទេ ♫ ដូច្នេះជឿខ្ញុំចុះ វាងាយស្រួលណាស់ 80 00:04:27,480 --> 00:04:31,810 ♫ អូ, នៅទីនេះ ក្នុងទីក្រុង Rosas ♫ នៅទីនេះ ទីក្រុងនៃបំណងប្រាថ្នា Rosas 81 00:04:32,400 --> 00:04:34,760 ♫ វាទំនងជាអ្នកនឹងមិនសប្បាយចិត្តទេ ♫ សូមស្វែងយល់ឥឡូវនេះ ឱ! មានរបស់ល្អៗជាច្រើន 82 00:04:34,930 --> 00:04:37,140 ♫ ជាមួយនឹងអ្វីៗជាច្រើនដែលត្រូវស្វែងយល់ ♫ នាំមកនូវសុភមង្គលពេញលេញសម្រាប់យើង 83 00:04:37,810 --> 00:04:40,760 ♫ ផ្ទះសម្រាប់ខ្ញុំ សម្រាប់អ្នក ♫ គឺជាផ្ទះនោះ សម្រាប់ខ្ញុំ និងអ្នក, 84 00:04:40,970 --> 00:04:42,300 ♫ ហើយយើងទាំងអស់គ្នា ♫ រស់នៅដោយសុខដុមរមនា 85 00:04:43,260 --> 00:04:46,380 ♫ ទីក្រុង Rosas ♫ វាជាស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំ Rosas 86 00:04:49,090 --> 00:04:51,960 ♫ ដូច្នេះ គឺថា យើងមានស្តេចម្នាក់ឈ្មោះ Magnifico ♫ នេះគឺព្រះមហាក្សត្ររបស់យើង Magnifico 87 00:04:52,170 --> 00:04:54,750 ♫ ហើយគាត់បានសាងសង់ Rosas ជាច្រើនឆ្នាំមកហើយ ♫ បានសាងសង់ Rosas ដែលខ្ញុំតែងតែមានមោទកភាព 88 00:04:54,960 --> 00:04:57,460 ♫ ជាមួយនឹងរន្ទះសម្រាប់ដៃ និងភ្នែកដែលអាចភ្លឺ ♫ ពីដៃដែលមានវេទមន្ត និងភ្នែកដែលភ្លឺដូចផ្កាយ 89 00:04:57,580 --> 00:04:58,710 ♫ ទេ ទេ ទេ ខ្ញុំគ្រាន់តែលេងសើចទេ ♫ ទេ ទេ ទេ បងគ្រាន់តែលេងសើចបន្តិចទេ! 90 00:04:58,790 --> 00:05:00,120 ♫ ប៉ុន្តែគាត់មានអំណាច ♫ អស្ចារ្យប៉ុន្តែជាមនុស្សធម្មតា 91 00:05:00,290 --> 00:05:01,570 ♫ គាត់ដូចពួកយើង ♫ គាត់ត្រូវបានគេចាត់ទុកជា 92 00:05:01,740 --> 00:05:03,030 ♫ ជាមួយនឹងការបង្វិល ♫ គ្រូធ្មប់ម្នាក់ 93 00:05:03,200 --> 00:05:04,830 ♫ ហើយនរណាម្នាក់ដែលខ្ញុំចង់ថើប ♫ ពិតជាត្រូវចិត្តណាស់ ប្រហែលជាធ្លាក់ក្នុងអន្លង់ស្នេហ៍ហើយ! 94 00:05:05,040 --> 00:05:05,830 ♫ អូ, ជំរាបសួរ! ♫ ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ! 95 00:05:06,040 --> 00:05:08,240 ♫ ការបក់វេទមន្ត ♫ រង្វង់វេទមន្ត 96 00:05:08,700 --> 00:05:11,030 ♫ ហើយនោះហើយ ជាការបាត់ខ្លួន! នោះហើយជាបំណងប្រាថ្នារបស់អ្នក ♫ អ្នកបានវាហើយ នេះជាបំណងប្រាថ្នាមួយ! ត្រូវហើយ! 97 00:05:11,950 --> 00:05:14,070 ♫ ហើយហេ៎ ខ្ញុំបាននិយាយទេថាពេលអ្នកអាយុ ១៨ ឆ្នាំ ♫ កុំភ្លេចថាទីនេះពេលយើងអាយុ ១៨ ឆ្នាំ 98 00:05:14,230 --> 00:05:17,150 ♫ អ្នកនឹងបានប្រគល់បំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកក្នុងពិធីមួយ ♫ សូមបួងសួងអ្វីដែលយើងតែងតែប្រាថ្នាប្រគល់ជូនព្រះមហាក្សត្រដោយថ្លៃថ្នូរ 99 00:05:17,320 --> 00:05:19,560 ♫ ហើយគាត់រក្សាវាឱ្យមានសុវត្ថិភាព រាល់បំណងប្រាថ្នាដែលគាត់ទទួលបាន ♫ ព្រះអង្គជាអ្នកថែរក្សារាល់បំណងប្រាថ្នានៅទូទាំងទីនេះ 100 00:05:19,690 --> 00:05:22,440 ♫ ហើយម្តងក្នុងមួយខែ គាត់ប្រទានបំណងប្រាថ្នាដ៏ធំបំផុតរបស់នរណាម្នាក់ ♫ ក្តីសុបិន្តដ៏អស្ចារ្យបំផុតត្រូវបានប្រទានរៀងរាល់ខែពេញមួយឆ្នាំ 101 00:05:22,570 --> 00:05:24,890 ♫ វាអាចជាអ្នកនៅថ្ងៃណាមួយ ♫ អាចជាអ្នក, ចាំមើល! 102 00:05:25,060 --> 00:05:27,980 ♫ ឬរបស់ Saba Sabino's អូ, ខ្ញុំទ្រាំលែងបានហើយ ♫ ឬក៏ Saba Sabino, ឱ! យូរម្ល៉េះ! 103 00:05:28,100 --> 00:05:29,300 ♫ ឈឺទេ? ♫ អ្នកឈឺឬ? 104 00:05:29,430 --> 00:05:30,470 ♫ អ្នកយំទេ? ♫ បងយំមែនទេ? 105 00:05:30,720 --> 00:05:35,970 ♫ អូ, ទេ ហើយអ្នកនឹងមិនសូម្បីតែនឹកវាពេលអ្នកនិយាយថា "លាហើយ" ♫ ទេ! មានរឿងខ្លះនឹងត្រូវបានបំភ្លេចចោលទៅតាមពាក្យលានរណា 106 00:05:36,170 --> 00:05:41,290 ♫ ព្រោះនៅទីនេះ ក្នុងទីក្រុង Rosas ♫ ព្រោះនៅទីនេះ ទីក្រុងនៃបំណងប្រាថ្នា Rosas 107 00:05:41,540 --> 00:05:44,050 ♫ អ្នកអាចប្រែក្លាយរាល់បំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកទៅជាក្តីសង្ឃឹម ♫ សូមបួងសួងទៅ រាល់ការរង់ចាំគ្រាន់តែនិយាយចេញមក 108 00:05:44,260 --> 00:05:47,040 ♫ គ្មានអ្វីក្រៅពីការសង្ស័យ និងការឆ្ងល់ទេ ♫ ដូច្នេះជឿខ្ញុំចុះ វាងាយស្រួលណាស់ 109 00:05:47,210 --> 00:05:52,240 ♫ អូ, នៅទីនេះ ក្នុងទីក្រុង Rosas ♫ នៅទីនេះ ទីក្រុងនៃបំណងប្រាថ្នា Rosas 110 00:05:52,370 --> 00:05:55,350 ♫ វាទំនងជាអ្នកនឹងមិនសប្បាយចិត្តទេ ♫ សូមស្វែងយល់ឥឡូវនេះ ឱ! មានរបស់ល្អៗជាច្រើន 111 00:05:55,350 --> 00:05:57,820 ♫ ជាមួយនឹងអ្វីៗជាច្រើនដែលត្រូវស្វែងយល់ ♫ នាំមកនូវសុភមង្គលពេញលេញសម្រាប់យើង 112 00:05:58,030 --> 00:06:00,650 ♫ ផ្ទះសម្រាប់ខ្ញុំ សម្រាប់អ្នក ♫ គឺជាផ្ទះនោះ សម្រាប់ខ្ញុំ និងអ្នក, 113 00:06:00,900 --> 00:06:02,230 ♫ ហើយយើងទាំងអស់គ្នា ♫ រស់នៅដោយសុខដុមរមនា 114 00:06:03,360 --> 00:06:06,130 ♫ ទីក្រុង Rosas ♫ វាជាស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំ Rosas 115 00:06:11,120 --> 00:06:12,250 ខ្ញុំក៏ចង់ផ្ញើបំណងប្រាថ្នាដែរ។ 116 00:06:12,460 --> 00:06:14,500 ក្រោយផ្ញើបំណងប្រាថ្នាហើយ យើងនឹងភ្លេចវាជានិច្ចមែនទេ? 117 00:06:14,620 --> 00:06:16,210 យើងនឹងភ្លេច តែមិនស្តាយក្រោយទេ។ 118 00:06:16,370 --> 00:06:17,620 ខ្ញុំចង់ជួបព្រះមហាក្សត្រ! 119 00:06:17,790 --> 00:06:20,370 ទាន់ពេលណាស់។ ពិធីប្រទានពរនឹងប្រព្រឹត្តទៅយប់នេះ។ 120 00:06:20,500 --> 00:06:21,580 អ្នកទាំងអស់គ្នាអាចនៅចូលរួមបាន! 121 00:06:21,790 --> 00:06:23,540 - ខ្ញុំចូលចិត្តញ៉ាំ! - ញ៉ាំឲ្យឆ្ងាញ់! 122 00:06:23,710 --> 00:06:24,620 គួរឲ្យចង់ញ៉ាំណាស់! 123 00:06:24,790 --> 00:06:26,370 - ខ្ញុំចង់រស់នៅទីនេះណាស់! - អញ្ចឹងខ្ញុំនឹងនៅទីនេះរហូត! 124 00:06:26,460 --> 00:06:29,250 ម្ហូបនេះឆ្ងាញ់ណាស់! 125 00:06:33,290 --> 00:06:34,160 - ជួយខ្ញុំផង! - អ្ហ៎ា? 126 00:06:34,370 --> 00:06:36,370 ប្អូនជាមិត្តល្អបំផុត និងជាអ្នកជំនាញដោះស្រាយបញ្ហារបស់បង។ 127 00:06:36,540 --> 00:06:37,870 មួយម៉ោងទៀតបងចូលសម្ភាសន៍ 128 00:06:38,040 --> 00:06:40,250 ហើយបងកំពុងភ័យខ្លាំងណាស់ ជិតផ្ទុះហើយ! 129 00:06:40,540 --> 00:06:42,080 សម្ភាសន៍? បងសម្ភាសន៍ជាមួយអ្នកណា? 130 00:06:42,250 --> 00:06:43,330 Dahlia? 131 00:06:43,460 --> 00:06:47,660 បងចង់មានន័យថាការសម្ភាសន៍ជាមួយព្រះមហាក្សត្រដ៏ល្បីល្បាញ ផ្អែមល្ហែមដូចការ៉េមប៊ឺររបស់យើងមែនទេ? 132 00:06:47,870 --> 00:06:49,120 ឈប់និយាយអ៊ីចឹងទៅ។ 133 00:06:49,290 --> 00:06:51,460 មិត្តល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំជាអ្នកហ្វឹកហាត់របស់ព្រះមហាក្សត្រ។ 134 00:06:51,620 --> 00:06:52,460 ខ្ញុំនឹងល្បីល្បាញតាមគេ! 135 00:06:52,620 --> 00:06:53,660 បងបាត់បង់សមត្ថភាពនិយាយហើយ, 136 00:06:53,830 --> 00:06:54,660 ក្បាលគ្មានគំនិត។ 137 00:06:54,870 --> 00:06:57,330 មាត់បងម៉េចដែរ? បងបាត់បង់អារម្មណ៍ទាំងអស់ហើយ។ 138 00:06:58,410 --> 00:07:00,040 ឆាប់ឡើង ឥឡូវប្អូនសម្ភាសន៍បងទៅ។ 139 00:07:00,290 --> 00:07:02,460 យល់ព្រម Asha ចំណុចខ្សោយរបស់បងជាអ្វី? 140 00:07:02,580 --> 00:07:03,660 ចំណុចខ្សោយ? 141 00:07:03,830 --> 00:07:05,500 រាល់ពេលបារម្ភ ខ្ញុំតែងតែឆេវឆាវគ្មានហេតុផល។ 142 00:07:05,660 --> 00:07:06,460 ទេ ទេ 143 00:07:06,660 --> 00:07:08,000 បងមានសេចក្តីស្រឡាញ់ច្រើនពេក។ 144 00:07:08,210 --> 00:07:09,750 ពិតមែនទេ? នោះជាចំណុចខ្សោយមែនទេ? 145 00:07:10,000 --> 00:07:11,210 នោះហើយជាអ្វីដែលល្អ។ 146 00:07:11,330 --> 00:07:12,210 មិនបាច់អរគុណទេ។ 147 00:07:12,370 --> 00:07:13,330 បងគ្រាន់តែស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។ 148 00:07:13,460 --> 00:07:15,710 បងមានមិត្តភក្តិការពារទាំងអស់ហើយ។ 149 00:07:18,410 --> 00:07:19,250 នំខេក? 150 00:07:19,410 --> 00:07:20,620 - ជានំខេក។ - នំខេក! 151 00:07:20,790 --> 00:07:21,710 នំខេក! 152 00:07:21,870 --> 00:07:23,500 គ្រប់គ្នា ចេញផ្លូវ! 153 00:07:23,620 --> 00:07:24,710 នំខេក! 154 00:07:24,830 --> 00:07:25,710 - ឲ្យនំខេកខ្ញុំមក! - យឺតៗ ចេញទៅមើល។ 155 00:07:25,830 --> 00:07:27,170 - ចេញផ្លូវមក! - យឺតៗមើល។ 156 00:07:27,370 --> 00:07:28,790 - ឲ្យខ្ញុំទៅ។ បានហើយ បានហើយ។ - ខ្ញុំចូលចិត្តនំខេក។ 157 00:07:28,960 --> 00:07:30,500 - Safi, នោះមានក្រូចឆ្មារ។ - អូ ទេ 158 00:07:30,620 --> 00:07:31,460 អស្ចារ្យ។ 159 00:07:34,210 --> 00:07:36,250 ជីវិតពិតជាអយុត្តិធម៌ណាស់។ 160 00:07:36,420 --> 00:07:37,460 ឲ្យប្អូននេះ។ 161 00:07:37,580 --> 00:07:40,370 Bazeema បងមកពីណា? 162 00:07:40,500 --> 00:07:41,620 ជំរាបសួរ។ 163 00:07:41,790 --> 00:07:43,500 ឲ្យប្អូននេះ។ បងញ៉ាំមិនចូលទេ។ 164 00:07:43,580 --> 00:07:45,620 ត្រូវហើយ។ បងជិតសម្ភាសន៍ជាមួយព្រះមហាក្សត្រហើយ។ 165 00:07:45,790 --> 00:07:46,870 មើលប្អូននេះ។ កុំបារម្ភអី។ 166 00:07:47,080 --> 00:07:49,460 ទោះបីបងធ្លាក់ក៏ដោយ គ្រប់គ្នានៅតែនៅក្បែរបង។ 167 00:07:49,580 --> 00:07:50,460 Gabo. 168 00:07:50,580 --> 00:07:52,250 មាននំខេករ้อนៗនេះ។ 169 00:07:52,460 --> 00:07:53,620 នោះជាប់ទឹកច្រមុះរបស់ Safi នោះ។ 170 00:07:53,790 --> 00:07:54,920 អរគុណ។ 171 00:07:56,170 --> 00:07:57,420 និយាយស្តាប់ណា, 172 00:07:57,580 --> 00:07:59,500 ខ្ញុំនឹងមិនស្តីបន្ទោសបងទេ ប្រសិនបើបងពិតជាបានលេងល្បិច។ 173 00:07:59,870 --> 00:08:02,210 អ្ហ៎ា? ប្អូនថាលេងល្បិច លេងល្បិចអ្វី? 174 00:08:02,460 --> 00:08:04,000 ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ។ 175 00:08:04,170 --> 00:08:05,460 គ្រប់គ្នាក៏ដឹងច្បាប់ដែលមិនបានសរសេរដែរ។ 176 00:08:05,620 --> 00:08:08,080 បំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកហ្វឹកហាត់តែងតែត្រូវបានព្រះមហាក្សត្របំពេញ, 177 00:08:08,250 --> 00:08:11,250 ហើយបំណងប្រាថ្នារបស់សមាជិកគ្រួសារ របស់ពួកគេក៏នឹងត្រូវបានជ្រើសរើសផងដែរ។ 178 00:08:11,540 --> 00:08:12,580 មានករណីលើកលែងដែរ។ 179 00:08:14,290 --> 00:08:15,290 ហាក់ដូចជាមិនមានទេ។ 180 00:08:16,500 --> 00:08:19,580 ចាំបន្តិច ហាក់ដូចជា Saba របស់បងថ្ងៃនេះគម្រប់ ១០០ ឆ្នាំ តែនៅតែរង់ចាំមែនទេ? 181 00:08:19,750 --> 00:08:21,120 ទុកវាចោលទៅ។ 182 00:08:21,290 --> 00:08:24,170 នៅមានរឿងមួយទៀត។ គឺឥឡូវបងក៏ជិតដល់អាយុ ១៨ ឆ្នាំហើយ។ 183 00:08:24,330 --> 00:08:25,370 រីករាយថ្ងៃកំណើត! 184 00:08:25,500 --> 00:08:26,370 នៅប៉ុន្មានខែទៀតទេ, 185 00:08:27,120 --> 00:08:28,210 ថ្ងៃនេះមិនទាន់ទេ។ 186 00:08:28,330 --> 00:08:31,000 ហើយពេលបងប្រគល់បំណងប្រាថ្នាដល់ព្រះមហាក្សត្រ, 187 00:08:31,170 --> 00:08:34,500 បងមិនចង់ជួបស្ថានភាពដូចបង Simon ទេ, ត្រូវទេ? 188 00:08:34,620 --> 00:08:36,620 បងមានបញ្ហាអ្វីមែនទេ? 189 00:08:37,080 --> 00:08:37,870 ខ្ញុំមិនដឹងទៀតទេ។ 190 00:08:38,080 --> 00:08:40,290 បងរាងធុញហើយនោះ។ 191 00:08:40,870 --> 00:08:41,790 កុំខឹងណា។ 192 00:08:42,000 --> 00:08:43,500 បងក្លាយជាមនុស្សធុញមែនទេ? 193 00:08:43,670 --> 00:08:45,420 ពួកឯងគិតអ៊ីចឹងទាំងអស់មែនទេ? 194 00:08:46,370 --> 00:08:48,210 ទេ មិនធុញទេ គ្រាន់តែ... 195 00:08:48,370 --> 00:08:49,330 ស្ងប់ស្ងាត់ជាង។ 196 00:08:51,000 --> 00:08:53,080 បង Simon បងនៅតែជាបង។ បងកុំបារម្ភអី។ 197 00:08:53,250 --> 00:08:55,540 ហើយខ្ញុំភ្នាល់ថា បំណងប្រាថ្នារបស់បងក៏នឹងត្រូវបានជ្រើសរើសឆាប់ៗនេះដែរ។ 198 00:08:55,710 --> 00:08:58,870 មិនដូច Saba របស់បងទាល់តែសោះ។ ដល់ពេលនេះនៅតែ... 199 00:09:02,540 --> 00:09:03,500 ព្រះមហាក្សត្រី។ 200 00:09:03,870 --> 00:09:05,040 បាទ ព្រះមហាក្សត្រី។ 201 00:09:05,210 --> 00:09:06,040 ព្រះនាងម្ចាស់។ 202 00:09:06,580 --> 00:09:09,080 Asha, ព្រះអង្គម្ចាស់កំពុងរង់ចាំនាងនៅខាងក្នុង។ 203 00:09:09,580 --> 00:09:11,460 ម៉េច? ខ្ញុំយឺតហើយឬ? ខ្ញុំស្មានតែ... 204 00:09:11,620 --> 00:09:13,500 កុំបារម្ភអី។ ដោយសារអ្នកសម្ភាសន៍មុននាង... 205 00:09:13,710 --> 00:09:16,250 វិនាសហើយ! 206 00:09:17,460 --> 00:09:19,670 បានបញ្ចប់មុនពេលកំណត់។ តោះទៅ? 207 00:09:20,290 --> 00:09:22,120 បាទ/ចាស៎ ខ្ញុំត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយ។ 208 00:09:22,670 --> 00:09:23,960 និយាយអ៊ីចឹង តែមិនទាន់ត្រៀមខ្លួនទេ។ 209 00:09:24,170 --> 00:09:25,000 មិនអីទេ, 210 00:09:25,210 --> 00:09:26,250 ចាំកុំប៉ះអ្វីទាំងអស់។ 211 00:09:26,420 --> 00:09:27,420 ចាំកុំភ្លេចឱនគោរព, 212 00:09:27,540 --> 00:09:28,710 - ហើយប្រាប់ថាខ្ញុំស្រឡាញ់គាត់។ - អ្ហ៎ា? 213 00:09:28,870 --> 00:09:31,000 ខ្ញុំលេងសើចទេ កុំប្រាប់ការពិតណា។ 214 00:09:31,870 --> 00:09:33,250 អរគុណ អរគុណប្អូនច្រើនណាស់, 215 00:09:33,460 --> 00:09:36,000 - លាហើយ។ - កុំសង្ឃឹមច្រើនពេក! 216 00:09:39,670 --> 00:09:41,870 អ្នកហ្វឹកហាត់ត្រូវធានាថារក្សាភ្លើងឲ្យឆេះជានិច្ច, 217 00:09:42,080 --> 00:09:44,000 ព្រោះព្រះមហាក្សត្រចូលចិត្តតែផឹកតែร้อน។ 218 00:09:44,540 --> 00:09:46,790 ព្រះអង្គម្ចាស់ក៏ចូលចិត្តនិយាយដែរ គឺចូលចិត្តខ្លាំងណាស់, 219 00:09:47,210 --> 00:09:49,120 - ដូច្នេះគ្រាន់តែស្ងាត់ស្តាប់ទៅ។ - បាទ/ចាស៎ ខ្ញុំជាអ្នកចេះស្តាប់។ 220 00:09:49,290 --> 00:09:51,620 របស់របរមួយចំនួនរបស់ព្រះអង្គម្ចាស់អាចនឹងរាងចម្លែកបន្តិច, 221 00:09:51,750 --> 00:09:54,290 ប៉ុន្តែនាងក៏មិនគួរសួរហេតុផលថាហេតុអ្វី 222 00:09:54,460 --> 00:09:56,380 - គ្រូធ្មប់ម្នាក់ត្រូវការរបស់របរបែបនេះ។ - បាទ/ចាស៎ 223 00:09:56,500 --> 00:09:57,710 ហើយនាងគួរចងចាំថា 224 00:09:57,870 --> 00:09:59,960 កុំរំពឹងថានឹងបានឃើញបំណងប្រាថ្នា, ដូច្នេះក៏កុំសួរ។ 225 00:10:00,120 --> 00:10:02,920 បាទ/ចាស៎ លោកស្រី បាទ/ចាស៎ ព្រះមហាក្សត្រី។ 226 00:10:04,080 --> 00:10:05,540 យើងរំពឹងលើនាងខ្លាំងណាស់ Asha។ 227 00:10:05,750 --> 00:10:06,920 ពិតមែនឬ? 228 00:10:07,120 --> 00:10:08,540 បាទ/ចាស៎ អរគុណព្រះមហាក្សត្រី, 229 00:10:08,750 --> 00:10:10,920 ប៉ុន្តែ... ហេតុអ្វី? 230 00:10:11,120 --> 00:10:13,830 យើងឃើញពីរបៀបដែលនាងខ្វល់ខ្វាយពីអ្នកដទៃ។ 231 00:10:14,080 --> 00:10:15,830 យើងឃើញច្បាស់ថានាងស្រឡាញ់នគរនេះខ្លាំងណាស់ 232 00:10:16,040 --> 00:10:17,330 និងប្រជាជននៅទីនេះ។ 233 00:10:17,500 --> 00:10:19,080 បាទ/ចាស៎ ត្រូវហើយ។ 234 00:10:19,290 --> 00:10:23,460 យើងឃើញពីភាពសប្បុរសដែលនាងតែងតែបង្ហាញ នោះហើយគឺជាមូលដ្ឋានគ្រឹះពិតប្រាកដរបស់ Rosas។ 235 00:10:24,750 --> 00:10:27,500 ឥឡូវនាងត្រៀមខ្លួនប្រឈមមុខនឹងព្រះមហាក្សត្រហើយឬនៅ? 236 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 ប្រហែលជាហើយ។ 237 00:10:37,670 --> 00:10:38,960 នាងនឹងជួបព្រះអង្គម្ចាស់តែម្នាក់ឯង, 238 00:10:39,170 --> 00:10:40,710 ចំណែកយើងត្រូវត្រៀមសម្រាប់ពិធី។ 239 00:10:40,870 --> 00:10:42,170 បាទ/ចាស៎ ខ្ញុំយល់ហើយ។ 240 00:10:43,540 --> 00:10:44,540 ជំរាបសួរព្រះមហាក្សត្រី។ 241 00:11:01,290 --> 00:11:02,460 វេទមន្តភ្លើង, 242 00:11:03,040 --> 00:11:04,500 ប្រវត្តិសង្ខេបនៃមន្តអាគម។ 243 00:11:15,210 --> 00:11:16,210 ទេ ទេ 244 00:11:17,290 --> 00:11:20,420 Asha, របស់នោះជាសៀវភៅហាមឃាត់។ 245 00:11:21,080 --> 00:11:22,540 បាទ/ចាស៎ ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់... 246 00:11:22,710 --> 00:11:23,630 រឿងអីហ្នឹង? 247 00:11:23,880 --> 00:11:27,000 ខ្ញុំបានសូត្រមន្តលើកញ្ចក់។ 248 00:11:27,170 --> 00:11:28,960 ដោយសារខ្ញុំឃើញរបស់ទាំងនេះស្អាតណាស់។ 249 00:11:29,170 --> 00:11:31,040 ប៉ុន្តែសៀវភៅនោះគ្រោះថ្នាក់ណាស់។ 250 00:11:31,250 --> 00:11:32,040 អញ្ចឹងបោះចោលទៅ? 251 00:11:32,250 --> 00:11:34,420 ជាស្តេច ខ្ញុំត្រូវត្រៀមខ្លួនសម្រាប់អ្វីៗទាំងអស់។ 252 00:11:34,540 --> 00:11:36,130 នៅស្ងៀមទៅ ស្ងៀមទៅ។ 253 00:11:36,630 --> 00:11:38,630 - កុំកម្រើក ទុកឲ្យខ្ញុំ។ - ទេ ទេ 254 00:11:40,750 --> 00:11:42,170 ហាត់ប្រាណបន្តិចក៏ល្អដែរ។ 255 00:11:44,040 --> 00:11:44,830 នាងមិនអីទេឬ? 256 00:11:45,040 --> 00:11:46,460 បាទ/ចាស៎ ទេ ខ្ញុំ... 257 00:11:46,630 --> 00:11:48,290 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អ។ 258 00:11:48,460 --> 00:11:52,000 ហើយខ្ញុំនឹងមិនបន្ទោសទេប្រសិនបើព្រះអង្គម្ចាស់ ចង់ឲ្យខ្ញុំចាកចេញពីទីនេះហើយមិនត្រឡប់មកវិញទៀត។ 259 00:11:52,170 --> 00:11:53,750 ឈប់ទៅ កុំប្រតិកម្មខ្លាំងពេកបែបនេះ។ 260 00:11:53,960 --> 00:11:56,960 នាងនៅទីនេះទៅ។ ការយកចិត្តទុកដាក់របស់ខ្ញុំក៏បានប៉ះនាងដែរ។ 261 00:11:57,170 --> 00:11:57,960 ឥឡូវចាប់ផ្តើមទៅ។ 262 00:11:59,080 --> 00:12:01,250 ប្រាប់ខ្ញុំពីមូលហេតុដែលនាងសមនឹងធ្វើជាអ្នកហ្វឹកហាត់។ 263 00:12:01,460 --> 00:12:03,330 បាទ/ចាស៎ 264 00:12:06,460 --> 00:12:08,460 ខ្ញុំមានក្តីស្រឡាញ់ច្រើនពេក។ 265 00:12:10,330 --> 00:12:12,080 បានហើយ។ ក៏គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ដែរ។ 266 00:12:12,250 --> 00:12:13,290 នោះហើយជាចំណុចខ្សោយរបស់ខ្ញុំ។ 267 00:12:13,420 --> 00:12:16,250 ខ្ញុំគិតថា ខ្ញុំគួរតែប្រឈមមុខនឹងចំណុចខ្សោយរបស់ខ្ញុំតាំងពីដំបូង។ 268 00:12:16,420 --> 00:12:17,250 សមហេតុផលណាស់។ 269 00:12:17,420 --> 00:12:18,630 ចុះចំណុចខ្លាំងវិញ? 270 00:12:19,130 --> 00:12:20,210 អរគុណព្រះអង្គដែលបានសួរ។ 271 00:12:20,380 --> 00:12:21,880 ខ្ញុំជាអ្នករៀនលឿន និងធ្វើការឧស្សាហ៍ព្យាយាម, 272 00:12:22,080 --> 00:12:23,670 ហើយខ្ញុំ... ពូកែខាងការងារ។ 273 00:12:23,790 --> 00:12:25,500 ហើយនៅក្មេងដូច្នេះងាយស្រួលបង្រៀន។ 274 00:12:25,670 --> 00:12:28,540 ប៉ុន្តែក៏មិនក្មេងពេកដែរ ដូច្នេះក៏មិនចាំបាច់បង្រៀនច្រើនពេកដែរ។ 275 00:12:28,710 --> 00:12:30,290 ខ្ញុំចូលចិត្តគូរណាស់ណា។ 276 00:12:31,000 --> 00:12:32,130 ព្រះអង្គដឹងទេថាសត្វអ្វី? 277 00:12:33,500 --> 00:12:35,040 ខ្ញុំកំពុងមើលអ្វីនេះ? 278 00:12:35,170 --> 00:12:36,040 គឺពពែ។ 279 00:12:36,210 --> 00:12:37,080 - វាកំពុងលោត។ - ត្រូវហើយ។ 280 00:12:37,250 --> 00:12:40,380 - ព្រះអង្គឃើញទេ? វាកំពុងលោត។ - គឺទេពកោសល្យពិសេសមួយទៀត។ 281 00:12:40,500 --> 00:12:41,460 តែវាជាទេពកោសល្យមែនទេ? 282 00:12:41,630 --> 00:12:44,580 នេះឪពុកខ្ញុំជាអ្នកបង្រៀន។ 283 00:12:45,380 --> 00:12:47,670 - ខ្ញុំនៅចាំឪពុករបស់នាង។ - ពិតមែនឬ? 284 00:12:47,790 --> 00:12:49,710 គាត់ជាទស្សនវិទូ មែនទេ? 285 00:12:50,670 --> 00:12:52,630 រាល់ពេលតែងតែនិយាយអំពីផ្កាយ។ 286 00:12:55,290 --> 00:12:57,420 ឪពុកខ្ញុំនិងខ្ញុំធ្លាប់ឡើងដើមឈើនៅលើភ្នំថ្ម, 287 00:12:57,580 --> 00:12:59,790 ដូច្នេះមានតែពួកយើងនិងផ្កាយ។ 288 00:13:00,000 --> 00:13:01,130 ឪពុកខ្ញុំតែងតែនិយាយថា 289 00:13:01,630 --> 00:13:04,170 "ផ្កាយនៅទីនោះដើម្បីនាំផ្លូវ, 290 00:13:04,330 --> 00:13:06,000 ផ្តល់ការបំផុសគំនិតដល់យើង, 291 00:13:06,210 --> 00:13:09,580 រំលឹកយើងឲ្យជឿថា អ្វីៗទាំងអស់អាចកើតឡើងបាន។" 292 00:13:09,750 --> 00:13:13,670 ហើយសូម្បីតែពេលឪពុកខ្ញុំឈឺ, ឪពុកបាននាំខ្ញុំទៅអធិស្ឋានជាមួយនឹងមេឃពេលយប់, 293 00:13:15,210 --> 00:13:17,170 អ្វីដែលខ្ញុំប្រាថ្នាគឺឲ្យឪពុកអាចជាសះស្បើយវិញ។ 294 00:13:18,420 --> 00:13:19,960 ពេលគាត់ស្លាប់ នាងអាយុប៉ុន្មាន? 295 00:13:20,500 --> 00:13:21,460 ១២។ 296 00:13:22,460 --> 00:13:24,080 ពិតជាអយុត្តិធម៌មែនទេ? 297 00:13:26,500 --> 00:13:30,380 ពេលខ្ញុំនៅក្មេង ខ្ញុំក៏ធ្លាប់បាត់បង់ច្រើនដែរ។ 298 00:13:30,460 --> 00:13:32,710 ខ្ញុំមិនដែលដឹងទេ។ 299 00:13:32,880 --> 00:13:34,130 ខ្ញុំសោកស្តាយណាស់។ 300 00:13:34,380 --> 00:13:36,250 គ្រួសារខ្ញុំទាំងមូល, 301 00:13:36,420 --> 00:13:39,250 ប្រទេសរបស់ខ្ញុំត្រូវបានបំផ្លាញដោយ 302 00:13:39,420 --> 00:13:41,460 ចោរប្លន់ដែលលោភលន់ និងអាត្មានិយម។ 303 00:13:42,960 --> 00:13:44,630 បើសិនជាពេលនោះខ្ញុំចេះមន្តអាគម។ 304 00:13:46,670 --> 00:13:49,000 ដូច្នេះខ្ញុំបានបង្កើតនគរនេះ, 305 00:13:49,130 --> 00:13:51,840 ខ្ញុំចង់ឲ្យមនុស្សគ្រប់គ្នា មានកន្លែងរស់នៅប្រកបដោយសុវត្ថិភាព។ 306 00:13:52,710 --> 00:13:57,500 Asha, ខ្ញុំមិនចង់ឲ្យនរណាម្នាក់ឃើញក្តីសុបិន្តរបស់ខ្លួន រលាយបាត់ទៅមុខភ្នែកឡើយ។ 307 00:13:58,500 --> 00:14:02,630 គ្មាននរណាម្នាក់នៅលើលោកនេះសមនឹងទទួលរងការឈឺចាប់ នៃការបាត់បង់នោះជារៀងរាល់ថ្ងៃឡើយ។ 308 00:14:03,290 --> 00:14:05,580 នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំមានបេសកកម្មនេះ។ 309 00:14:06,840 --> 00:14:08,500 ដូច្នេះហើយខ្ញុំចង់ជួយព្រះអង្គ។ 310 00:14:11,090 --> 00:14:12,090 តាមខ្ញុំមក។ 311 00:14:22,380 --> 00:14:25,880 នាងគឺជាមនុស្សមួយចំនួនតូចដែលខ្ញុំធ្លាប់អនុញ្ញាត ឲ្យចូលទីនេះ, 312 00:14:26,130 --> 00:14:27,670 ប៉ុន្តែមុនពេលខ្ញុំទុកចិត្ត, 313 00:14:27,790 --> 00:14:29,460 ខ្ញុំត្រូវតែបញ្ជាក់ថា 314 00:14:29,580 --> 00:14:31,960 នាងពិតជាយល់ពីសារៈសំខាន់របស់វា។ 315 00:14:32,130 --> 00:14:33,420 ពួកវា? 316 00:14:33,540 --> 00:14:36,040 បំណងប្រាថ្នារបស់ Rosas។ 317 00:14:41,460 --> 00:14:43,880 នាងអាចមានអារម្មណ៍ទាំងអស់មែនទេ? 318 00:14:44,880 --> 00:14:47,290 ពួកវាពិតជាមានតម្លៃណាស់។ 319 00:14:48,210 --> 00:14:50,590 ទេ ខ្ញុំសូមទោស។ ខ្ញុំមិនដឹងថាហេតុអ្វីខ្ញុំនិយាយចេញមកបែបនេះទេ។ 320 00:14:51,460 --> 00:14:53,090 ទេ ទេ នាងនិយាយត្រូវ, 321 00:14:53,710 --> 00:14:55,090 ពួកវាពិតជាមានតម្លៃណាស់។ 322 00:14:55,540 --> 00:14:59,340 ខ្ញុំពិតជាមិននឹកស្មានថាពួកវា... រស់រវើកខ្លាំងណាស់។ 323 00:14:59,960 --> 00:15:01,000 ត្រូវហើយ។ 324 00:15:01,630 --> 00:15:02,630 នាងដឹងទេ... 325 00:15:02,790 --> 00:15:05,920 មនុស្សជាច្រើនគិតថាបំណងប្រាថ្នាគ្រាន់តែជាគំនិតប៉ុណ្ណោះ, 326 00:15:07,290 --> 00:15:10,380 ប៉ុន្តែទេ ទេ ពួកវាគឺជាផ្នែកសំខាន់នៃបេះដូង, 327 00:15:11,710 --> 00:15:13,840 ផ្នែកស្នូលដ៏ល្អបំផុត។ 328 00:15:17,660 --> 00:15:21,210 ♫ ប្រសិនបើសុភមង្គលជាអ្វីដែលអាចកាន់បាន ♫ អ្វីដែលធ្វើឲ្យយើងជឿថាសុភមង្គលតែងតែមានពិត, 329 00:15:21,380 --> 00:15:24,300 ♫ គឺអ្នក ♫ នេះគឺជាភស្តុតាង 330 00:15:24,460 --> 00:15:27,670 ♫ ប្រសិនបើអ្នកប្រាប់ខ្ញុំពីអារម្មណ៍ដែលអ្នកនឹងនាំមក ♫ អារម្មណ៍ក្នុងខ្លួនខ្ញុំនៅតែមិនអាចកំណត់បាន 331 00:15:27,840 --> 00:15:30,590 ♫ ខ្ញុំគិតថាមិនពិត ♫ នៅពេលយើងប៉ះវា 332 00:15:31,260 --> 00:15:34,720 ♫ ហើយមនុស្សស្វែងរកអច្ឆរិយៈដូចអ្នក ♫ ហើយពិភពលោកនេះមានមនុស្សប៉ុន្មាននាក់បានលះបង់អស់ពីចិត្ត 333 00:15:34,890 --> 00:15:37,890 ♫ អស់មួយជីវិតរបស់ពួកគេ ♫ នៅក្នុងបំណងប្រាថ្នាមួយ 334 00:15:38,100 --> 00:15:43,110 ♫ អ្នកនៅតែធ្វើឲ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលបន្ទាប់ពីពេលនេះ ♫ ក្តីសុបិន្តធ្វើឲ្យយើងភ្ញាក់ផ្អើលរាល់ពេលជួបគ្នាទៀត 335 00:15:45,230 --> 00:15:49,570 ♫ អ្នកទាញខ្ញុំចូលដូចខ្យល់អីមួយ ♫ ពួកវាហោះមករកយើងដូចជាខ្យល់បក់ 336 00:15:49,740 --> 00:15:52,910 ♫ ងប់ងុលដោយការទប់ចិត្តរបស់ខ្ញុំ ♫ ពួកវាព័ទ្ធជុំវិញធ្វើឲ្យយើងលង់លក់កាន់តែជ្រៅ 337 00:15:53,070 --> 00:15:57,410 ♫ ចាកចេញពីទីនេះ ខ្ញុំមិនចង់ ខ្ញុំចង់ ♫ ចង់ឲ្យនៅជារៀងរហូតមិនឃ្លាតឆ្ងាយ, មិនឃ្លាតឆ្ងាយ 338 00:15:58,540 --> 00:16:03,080 ♫ សន្យាដូចអ្វីដែលអ្នកធ្វើ ♫ សូមប្តេជ្ញាផ្តល់ក្តីស្រឡាញ់ទាំងអស់ 339 00:16:03,540 --> 00:16:09,670 ♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នកដោយគ្រប់តម្លៃ ♫ យើងនឹងថែរក្សាទីនេះ មិនថាមានអ្វីកើតឡើងទេ 340 00:16:10,720 --> 00:16:17,010 ♫ រក្សាអ្នកឲ្យមានសុវត្ថិភាពនៅក្នុងដៃខ្ញុំ ♫ អ្នកនឹងមានសុខសន្តិភាពជារៀងរហូតនៅក្បែរយើង 341 00:16:17,180 --> 00:16:20,690 ♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នក ♫ យើងនឹងថែរក្សាទីនេះ 342 00:16:20,810 --> 00:16:27,440 ♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫ មិនថាយ៉ាងណា, យ៉ាងណាក៏ដោយ 343 00:16:28,940 --> 00:16:32,320 ♫ តើការឈឺចាប់ជាអ្វីនៅពេលខ្ញុំមើលអ្នក ♫ តើយើងពន្យល់ពីការឈឺចាប់ដោយរបៀបណា 344 00:16:32,530 --> 00:16:35,660 ♫ គ្មានផ្លូវណាដែលខ្ញុំអាចពន្យល់អ្នកបានទេ ♫ យើងមានអារម្មណ៍ ទោះបីជាប្រាប់អស់ពីចិត្តក៏ដោយ 345 00:16:35,780 --> 00:16:38,080 ♫ ទោះបីជាខ្ញុំព្យាយាមក៏ដោយ ♫ ប៉ុន្តែយើងមិនធ្លាប់ឆ្លងកាត់ទេ 346 00:16:38,240 --> 00:16:42,500 ♫ ខ្ញុំនឹងមិនសុបិនដូចដែលខ្ញុំធ្លាប់ធ្វើទៀតទេ ♫ ដូច្នេះមិនដឹងនិយាយយ៉ាងណាប្រាប់អ្នកណាទេ 347 00:16:42,670 --> 00:16:45,080 ♫ ប្រសិនបើនរណាម្នាក់ព្យាយាមធ្វើបាបអ្នក ♫ ទោះបីជាយើងមិនទាន់ដឹងជោគវាសនារបស់យើងទៅណាទេ 348 00:16:45,080 --> 00:16:46,960 ♫ ខ្ញុំមិនឃើញថាតើវាកើតឡើងដោយរបៀបណាទេ ♫ ប៉ុន្តែបើមាននរណាម្នាក់ធ្វើបាបអ្នក, 349 00:16:47,170 --> 00:16:49,590 ♫ ខ្ញុំនឹងប្រយុទ្ធដើម្បីអ្នកក្នុងរបៀបដែលអ្នកមិនអាចស្រមៃបាន ♫ យើងនឹងប្តេជ្ញាក្រោកឈរតស៊ូរហូតដល់ទីបញ្ចប់ 350 00:16:49,710 --> 00:16:51,090 ♫ មានអារម្មណ៍បែបនេះ ទេ ខ្ញុំមិនទាន់មានទេ ♫ តើយើងនឹងដឹងយ៉ាងណាថ្ងៃស្អែកយើងទៅណា 351 00:16:51,340 --> 00:16:53,146 ♫ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្វីៗនឹងល្អ ♫ ទៅដល់ណា ក៏នៅតែប្រាថ្នាចង់រក្សាសន្តិភាព, 352 00:16:53,146 --> 00:16:56,140 ♫ ដើម្បីនៅទីនេះក្បែរអ្នក ♫ យើងនឹងនៅក្បែរអ្នកជានិច្ច 353 00:16:56,350 --> 00:17:01,060 ♫ ហើយសន្យាដូចអ្វីដែលអ្នកធ្វើ ♫ ហើយប្តេជ្ញាផ្តល់ក្តីស្រឡាញ់ទាំងអស់ 354 00:17:01,270 --> 00:17:04,850 ♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នក ♫ យើងនឹងថែរក្សាទីនេះ 355 00:17:05,020 --> 00:17:08,400 ♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫ មិនថាយ៉ាងណា 356 00:17:08,570 --> 00:17:14,570 ♫ រក្សាអ្នកឲ្យមានសុវត្ថិភាពនៅក្នុងដៃខ្ញុំ ♫ អ្នកនឹងមានសុខសន្តិភាពជារៀងរហូតនៅក្បែរយើង 357 00:17:14,910 --> 00:17:18,530 ♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នក ♫ យើងនឹងថែរក្សាទីនេះជានិច្ច 358 00:17:18,700 --> 00:17:21,580 ♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫ មិនថាយ៉ាងណា, យ៉ាងណាក៏ដោយ 359 00:17:21,750 --> 00:17:24,460 ♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫ ជឿលើយើង 360 00:17:24,670 --> 00:17:26,790 ♫ ប្រសិនបើអ្នកមានអារម្មណ៍ថាបាត់បង់ ♫ នៅពេលអ្នកមិនដឹងថាទៅណា 361 00:17:27,090 --> 00:17:29,420 ♫ ខ្ញុំនឹងមកស្វែងរកអ្នក ♫ ខ្ញុំនឹងមក 362 00:17:29,590 --> 00:17:31,340 ♫ បុរសគ្រប់ផ្នែក ♫ ទោះពិបាកយ៉ាងណា, 363 00:17:31,510 --> 00:17:33,312 ♫ គ្មានមហាសមុទ្រណាដែលខ្ញុំមិនហ៊ានហែលឆ្លង ♫ មិនថាយូរប៉ុណ្ណា ឆ្ងាយប៉ុណ្ណា គ្មានអ្វីអាចរារាំងយើងបានទេ 364 00:17:33,312 --> 00:17:36,050 ♫ ដើម្បីនៅក្បែរអ្នក ♫ រកទិសដៅភ្លាមៗ 365 00:17:36,220 --> 00:17:38,010 ♫ ហើយមិនត្រឹមតែម្តងទេ ♫ យើងបានមកទីនេះហើយ 366 00:17:38,220 --> 00:17:40,600 ♫ ឥឡូវនេះខ្ញុំស្បថដោយការឆ្លើយតបរបស់ខ្ញុំ ♫ ថ្ងៃនេះនៅទីនេះសូមប្រគល់បេះដូងយើង 367 00:17:40,720 --> 00:17:43,560 ♫ ខ្ញុំនឹងរំលឹកអ្នក ♫ រាប់លានជាតិក្រោយ 368 00:17:43,730 --> 00:17:48,730 ♫ ហើយសន្យាដូចអ្វីដែលអ្នកធ្វើ ♫ ហើយប្តេជ្ញាផ្តល់ក្តីស្រឡាញ់ទាំងអស់ 369 00:17:49,480 --> 00:17:52,360 ♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នក ♫ យើងនឹងថែរក្សាទីនេះជានិច្ច 370 00:17:52,530 --> 00:17:55,860 ♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫ មិនថាយ៉ាងណា 371 00:17:56,030 --> 00:18:02,290 ♫ រក្សាអ្នកឲ្យមានសុវត្ថិភាពនៅក្នុងដៃខ្ញុំ ♫ អ្នកនឹងមានសុខសន្តិភាពជារៀងរហូតនៅក្បែរយើង 372 00:18:02,500 --> 00:18:05,960 ♫ ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងការពារអ្នក ♫ យើងនឹងថែរក្សាទីនេះ 373 00:18:06,120 --> 00:18:13,110 ♫ ដោយគ្រប់តម្លៃ ♫ មិនថាយ៉ាងណា, យ៉ាងណាក៏ដោយ 374 00:18:17,550 --> 00:18:18,550 នាងដឹងទេ Asha, 375 00:18:18,710 --> 00:18:21,050 ខ្ញុំពិតជាចង់រកនរណាម្នាក់ដែលមានក្តីសុបិន្ត ក្លាយជាអ្នកហ្វឹកហាត់ដ៏ល្អបំផុត 376 00:18:21,210 --> 00:18:23,880 របស់គ្រូធ្មប់ដ៏មានអំណាចបំផុត។ 377 00:18:24,090 --> 00:18:25,170 នាងគិតយ៉ាងណា? 378 00:18:29,210 --> 00:18:30,090 Asha។ 379 00:18:31,460 --> 00:18:34,250 នោះគឺជាអ្វីដែល Saba Sabino បានប្រាថ្នា។ 380 00:18:34,420 --> 00:18:35,670 ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃកំណើតរបស់គាត់។ 381 00:18:35,840 --> 00:18:37,500 លោកតាខ្ញុំនឹងមានអាយុ ១០០ ឆ្នាំ។ 382 00:18:37,670 --> 00:18:39,340 ពិតជាគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។ 383 00:18:40,590 --> 00:18:42,960 ក្រាបទូលព្រះអង្គម្ចាស់។ 384 00:18:43,130 --> 00:18:45,500 ខ្ញុំសង្ឃឹមថាព្រះអង្គអាចពិចារណា 385 00:18:45,670 --> 00:18:47,920 បំពេញបំណងប្រាថ្នារបស់លោកតាខ្ញុំបានទេ? 386 00:18:50,210 --> 00:18:51,880 ចាំបន្តិច វារាងប្រញាប់ពេកហើយមែនទេ? 387 00:18:54,340 --> 00:18:57,300 ជាធម្មតា អ្នកផ្សេងទៀតនឹងរង់ចាំពីរបីខែ, 388 00:18:57,460 --> 00:18:58,710 សូម្បីតែមួយឆ្នាំ 389 00:18:58,880 --> 00:19:01,300 មុនពេលពួកគេហ៊ានចាប់ផ្តើមអង្វរ។ 390 00:19:01,460 --> 00:19:02,460 ខ្ញុំសូមអភ័យទោស។ 391 00:19:02,590 --> 00:19:05,000 - ខ្ញុំមិនមានន័យបែបនេះទេ - មិនអីទេ មិនអីទេ 392 00:19:05,170 --> 00:19:06,800 ឲ្យខ្ញុំមើលបន្តិច។ 393 00:19:08,250 --> 00:19:10,250 នេះគឺជាបំណងប្រាថ្នាដ៏មានតម្លៃ។ 394 00:19:10,590 --> 00:19:11,670 មានតម្លៃណាស់។ 395 00:19:13,550 --> 00:19:15,170 ប៉ុន្តែគួរឲ្យស្តាយដែលត្រូវនិយាយថាវា... 396 00:19:15,300 --> 00:19:17,000 វាគ្រោះថ្នាក់ពេក។ 397 00:19:17,170 --> 00:19:20,500 - គ្រោះថ្នាក់ឬ? - Saba របស់នាងចង់បង្កើតអ្វីដែលថ្មីប្លែក 398 00:19:20,670 --> 00:19:22,460 ដែលអាចបំផុសគំនិតដល់មនុស្សជំនាន់ក្រោយ? 399 00:19:22,630 --> 00:19:23,590 ខ្ពង់ខ្ពស់ណាស់ 400 00:19:23,750 --> 00:19:25,880 ប៉ុន្តែមិនច្បាស់លាស់ពេក។ 401 00:19:26,130 --> 00:19:27,170 បង្កើតអ្វី? 402 00:19:27,340 --> 00:19:29,250 បង្កើតកងទ័ពបះបោរឬអ្វីមួយ 403 00:19:29,420 --> 00:19:31,170 ហើយបំផុសគំនិតដើម្បីអ្វី? 404 00:19:31,380 --> 00:19:33,170 គិតចង់ផ្តួលរំលំ Rosas ទាំងមូលមែនទេ? 405 00:19:33,340 --> 00:19:35,550 Saba របស់ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើបាបនរណាម្នាក់ឡើយ។ 406 00:19:35,710 --> 00:19:37,340 - នាងគិតអ៊ីចឹងឬ? - ខ្ញុំប្រាកដណាស់។ 407 00:19:38,460 --> 00:19:40,880 នាងនៅក្មេង នាងមិនទាន់យល់ពីជីវិតទេ។ ជឿខ្ញុំទៅ។ 408 00:19:41,090 --> 00:19:43,840 ចំណែកខ្ញុំ ទំនួលខុសត្រូវ និងកាតព្វកិច្ចចម្បងរបស់ខ្ញុំ គឺគ្រាន់តែបំពេញបំណងប្រាថ្នា 409 00:19:44,090 --> 00:19:46,340 ដែលខ្ញុំជឿជាក់ថាមានប្រយោជន៍សម្រាប់ Rosas។ 410 00:19:48,170 --> 00:19:52,090 ដូច្នេះបំណងប្រាថ្នាទាំងនេះភាគច្រើន នឹងមិនត្រូវបានបំពេញទាល់តែសោះ? 411 00:19:52,340 --> 00:19:54,670 ត្រូវហើយ។ ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែការពារពួកវាដូចបំណងប្រាថ្នាផ្សេងៗទៀតដែរ។ 412 00:19:55,800 --> 00:19:57,590 បើដូច្នោះហេតុអ្វីព្រះអង្គមិនប្រគល់ពួកវាវិញទៅ? 413 00:19:58,210 --> 00:19:59,050 យ៉ាងម៉េច? 414 00:19:59,210 --> 00:20:00,630 បំណងប្រាថ្នាដែលព្រះអង្គមិនអាចបំពេញបាន, 415 00:20:00,800 --> 00:20:02,380 ព្រះអង្គអាចប្រគល់ពួកវាវិញ 416 00:20:03,050 --> 00:20:07,170 ដើម្បី ខ្ញុំមិនប្រាកដទេ ប៉ុន្តែមនុស្សគ្រប់គ្នាអាច ព្យាយាមស្វែងរកវិធីដើម្បីបំពេញពួកវាដោយខ្លួនឯង។ 417 00:20:07,300 --> 00:20:08,300 ឧបមាថាពួកវាគ្រោះថ្នាក់ 418 00:20:08,420 --> 00:20:10,170 នោះខ្ញុំនឹងទប់ស្កាត់ពួកវា, ប៉ុន្តែបើពួកវាមិន... 419 00:20:10,340 --> 00:20:11,460 នាងយល់ខុសពីខ្ញុំទាំងស្រុង។ 420 00:20:11,590 --> 00:20:15,210 ប្រជាជនមកទីនេះព្រោះពួកគេដឹងថាពួកគេមិនអាចបំពេញ បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេដោយខ្លួនឯងបានទេ។ 421 00:20:15,380 --> 00:20:16,550 សម្រាប់ពួកគេវាពិបាកពេក 422 00:20:16,670 --> 00:20:17,880 ហើយអយុត្តិធម៌ពេកសម្រាប់ពួកគេ។ 423 00:20:18,090 --> 00:20:20,460 ពួកគេប្រគល់បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេឲ្យខ្ញុំ ដោយស្ម័គ្រចិត្ត, 424 00:20:20,590 --> 00:20:24,590 ហើយខ្ញុំត្រូវធានាថា ពួកគេភ្លេចអស់រាល់ទុក្ខព្រួយ។ 425 00:20:26,550 --> 00:20:30,000 ប៉ុន្តែព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យមនុស្សគ្រប់គ្នាភ្លេច ផ្នែកដ៏ល្អបំផុតរបស់ខ្លួន។ 426 00:20:30,800 --> 00:20:32,840 ហើយពួកគេមិនដឹងថាពួកគេបានបាត់បង់អ្វីទេ, 427 00:20:33,050 --> 00:20:34,590 ប៉ុន្តែព្រះអង្គដឹង។ 428 00:20:34,760 --> 00:20:36,550 ហើយឥឡូវខ្ញុំក៏ដឹងដែរ។ 429 00:20:36,710 --> 00:20:38,340 ពិតជាអយុត្តិធម៌ណាស់។ 430 00:20:38,500 --> 00:20:39,800 Saba របស់ខ្ញុំជាមនុស្សល្អ។ 431 00:20:40,000 --> 00:20:42,090 មនុស្សគ្រប់គ្នានៅ Rosas ល្អទាំងអស់។ 432 00:20:42,300 --> 00:20:43,800 ពួកគេសមនឹងទទួលបាន... 433 00:20:44,010 --> 00:20:46,340 ខ្ញុំជាអ្នកសម្រេចថាអ្នកណាដែលស័ក្តិសមនឹងអ្វី! 434 00:20:51,460 --> 00:20:52,670 Mi Rey? 435 00:20:52,760 --> 00:20:55,550 ខ្ញុំសុំទោសដែលរំខាន ប៉ុន្តែពិធីជិតចាប់ផ្តើមហើយ។ 436 00:20:55,760 --> 00:20:56,880 អ៊ីចឹងមែនទេបងសម្លាញ់? 437 00:20:58,880 --> 00:21:00,460 បាទ/ចាស៎ សូមឲ្យ Asha អង្គុយក្បែរខ្ញុំលើឆាកផង។ 438 00:21:00,630 --> 00:21:02,340 ទេ ខ្ញុំមិនហ៊ានទេ។ 439 00:21:02,460 --> 00:21:03,880 ស្តាប់ខ្ញុំទៅ។ 440 00:21:16,670 --> 00:21:18,670 ប្រជាពលរដ្ឋ Rosas ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយឬនៅ? 441 00:21:20,380 --> 00:21:22,880 មួយយប់ដ៏អស្ចារ្យមួយទៀតនៅក្នុងនគររបស់ខ្ញុំ។ 442 00:21:23,090 --> 00:21:24,130 រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នកទាំងអស់គ្នា។ 443 00:21:24,300 --> 00:21:26,130 គ្រប់គ្នាមើលទៅ! 444 00:21:26,460 --> 00:21:27,460 ដំណឹងល្អមុនគេ! 445 00:21:27,630 --> 00:21:31,210 យើងមានពលរដ្ឋថ្មីពីរនាក់ ត្រៀមខ្លួនប្រគល់បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេ។ 446 00:21:32,510 --> 00:21:33,840 Helena, Esteban... 447 00:21:34,050 --> 00:21:37,210 អ្នកទាំងពីរប្រាកដជារស់នៅយ៉ាងសប្បាយរីករាយនៅទីនេះ។ 448 00:21:37,800 --> 00:21:39,170 សូមប្រាថ្នាមួយ 449 00:21:39,340 --> 00:21:41,460 ហើយរក្សាវាទុកក្នុងបេះដូង។ 450 00:21:46,170 --> 00:21:48,130 អារម្មណ៍ស្រាលខ្លួនណាស់ មែនទេ? 451 00:21:50,760 --> 00:21:52,210 បំភ្លេចចោលដោយមិនស្តាយក្រោយ។ 452 00:21:53,260 --> 00:21:54,380 ហើយបន្ទាប់មក, 453 00:21:54,630 --> 00:21:57,670 តើអ្នកណាខ្លះចង់ឲ្យបំណងប្រាថ្នារបស់ខ្លួនក្លាយជាការពិត? 454 00:21:57,840 --> 00:21:59,300 សូមប្រទានពរឲ្យខ្ញុំ! ខាងនេះ! 455 00:21:59,460 --> 00:22:02,260 ហើយថ្ងៃនេះខ្ញុំបានទទួលយក 456 00:22:02,460 --> 00:22:04,050 ដើម្បីដឹងថាការប្រកួតប្រជែងគឺជាអ្វីដែលថ្មី 457 00:22:04,210 --> 00:22:06,800 ពីនរណាម្នាក់។ 458 00:22:07,010 --> 00:22:08,010 អរគុណនាង Asha។ 459 00:22:08,460 --> 00:22:11,760 ជាមួយនឹងបញ្ញាដែលតែងតែភ្លឺស្វាង និងបេះដូងបើកចំហរ ដែលតែងតែស្រឡាញ់, 460 00:22:12,010 --> 00:22:13,880 ថ្ងៃនេះខ្ញុំនឹងបំពេញបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សម្នាក់ 461 00:22:14,090 --> 00:22:17,590 - ដែលបានរង់ចាំដោយអត់ធ្មត់ជាយូរមកហើយ។ - ប្រាកដណាស់គឺ Sabino ហើយ។ 462 00:22:18,510 --> 00:22:19,960 Sania Osman។ 463 00:22:20,960 --> 00:22:22,380 Sania នៅឯណា? 464 00:22:22,510 --> 00:22:25,010 - នាងនៅទីនោះហើយ, ឡើងមកទីនេះមក។ - គាត់និយាយថា "Sania" ឬ? គឺខ្ញុំ គឺខ្ញុំនេះ! 465 00:22:25,170 --> 00:22:26,630 គឺខ្ញុំនេះហើយ! 466 00:22:27,210 --> 00:22:29,460 មកនេះមក អរគុណ។ ពិតជាគួរឲ្យរំភើបណាស់! 467 00:22:29,590 --> 00:22:31,670 Sania Osman... 468 00:22:31,840 --> 00:22:33,550 ខ្ញុំនិយាយដោយស្មោះត្រង់ថា 469 00:22:33,760 --> 00:22:36,130 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍រីករាយណាស់ 470 00:22:36,260 --> 00:22:39,210 នៅពេលដែលអ្វីដែលបេះដូងនាងតែងតែប្រាថ្នាត្រូវបានបំពេញ, 471 00:22:39,340 --> 00:22:42,460 នោះគឺអាចដេររ៉ូបស្អាតបំផុត 472 00:22:42,550 --> 00:22:44,960 ទូទាំងនគរ។ 473 00:22:45,880 --> 00:22:47,840 បំណងប្រាថ្នាក្លាយជាការពិតហើយ។ 474 00:22:48,380 --> 00:22:49,170 Saba គួរឲ្យអាណិតណាស់។ 475 00:22:49,380 --> 00:22:50,460 គាត់រង់ចាំយូរពេកហើយ។ 476 00:22:50,590 --> 00:22:53,300 បានប្រាប់ហើយកុំសង្ឃឹមច្រើនពេក។ 477 00:22:54,550 --> 00:22:55,510 Asha, 478 00:22:56,050 --> 00:23:00,460 ប្រហែលជានាងក៏យល់ដែរថាខ្ញុំនឹងដកសំណើ ទទួលនាងចូលក្នុងប្រាសាទធ្វើជាអ្នកហ្វឹកហាត់វិញ។ 479 00:23:00,630 --> 00:23:01,550 កុំបារម្ភអី។ 480 00:23:01,760 --> 00:23:03,300 ខ្ញុំនៅតែការពារបំណងប្រាថ្នារបស់ Saba 481 00:23:03,460 --> 00:23:04,710 និងរបស់ម្ដាយនាង, 482 00:23:04,920 --> 00:23:06,210 ជារៀងរហូត។ 483 00:23:10,050 --> 00:23:10,760 Mi Rey? 484 00:23:10,840 --> 00:23:12,590 បញ្ចប់យ៉ាងល្អឥតខ្ចោះមែនទេប្អូន? 485 00:23:12,710 --> 00:23:13,710 ប្អូនឃ្លានហើយឬនៅ? 486 00:23:23,760 --> 00:23:26,800 ញ៉ាំទៅ។ កុំខ្ជះខ្ជាយអាហារ។ 487 00:23:27,010 --> 00:23:28,630 ត្រូវញ៉ាំឲ្យឆ្ងាញ់។ 488 00:23:28,840 --> 00:23:30,380 ប៉ានិយាយត្រូវ Saba។ 489 00:23:30,510 --> 00:23:32,760 យើងត្រូវចេះមើលផ្នែកវិជ្ជមាន ប៉ា។ 490 00:23:33,010 --> 00:23:33,760 Asha, 491 00:23:33,960 --> 00:23:36,170 យ៉ាងណាកូនក៏បានចូលដល់វគ្គបន្ត ហើយជាមនុស្សមួយចំនួនតូច 492 00:23:36,380 --> 00:23:39,510 ដែលត្រូវបានពិចារណាសម្រាប់តំណែងដ៏មានកិត្យានុភាពបំផុតនៅក្នុងនគរនេះ។ 493 00:23:39,630 --> 00:23:40,800 ចំណែក Saba... 494 00:23:40,960 --> 00:23:42,300 អាចរង់ចាំលើកក្រោយក៏បាន។ 495 00:23:42,510 --> 00:23:44,170 យើងលើកកែវទៅ។ 496 00:23:45,420 --> 00:23:46,420 Asha? 497 00:23:48,050 --> 00:23:49,050 Saba, 498 00:23:50,050 --> 00:23:51,670 កូនត្រូវប្រាប់គាត់រឿងមួយ។ 499 00:23:51,880 --> 00:23:53,340 មានរឿងអីកូន? 500 00:23:53,880 --> 00:23:55,550 បាទ/ចាស៎ កូនគិតថា, 501 00:23:55,710 --> 00:23:57,460 បំណងប្រាថ្នារបស់គាត់, 502 00:23:57,550 --> 00:23:58,880 នឹងមិនត្រូវបានបំពេញទាល់តែសោះ។ 503 00:23:59,130 --> 00:24:01,880 - យ៉ាងម៉េច? - ហេតុអ្វីកូននិយាយបែបនេះភ្លាមៗ? 504 00:24:02,090 --> 00:24:04,760 កូនបានលឺព្រះមហាក្សត្រនិយាយផ្ទាល់នឹងត្រចៀក។ 505 00:24:04,880 --> 00:24:07,010 គាត់ថាដោយសារវាគ្រោះថ្នាក់ពេក។ 506 00:24:07,960 --> 00:24:10,220 បំណងប្រាថ្នារបស់គាត់គ្រោះថ្នាក់មែនទេ? 507 00:24:10,380 --> 00:24:12,220 ទេ នោះហើយជាបញ្ហា។ 508 00:24:12,380 --> 00:24:13,800 កូនមិនឃើញវាគ្រោះថ្នាក់អីសោះ។ 509 00:24:14,010 --> 00:24:15,470 កូនបានឃើញវាហើយឬ? 510 00:24:15,630 --> 00:24:16,630 បាទ/ចាស៎ 511 00:24:16,840 --> 00:24:18,170 ហើយគាត់ក៏គួរដឹងថាវាជាអ្វីដែរ។ 512 00:24:18,300 --> 00:24:19,220 ឈប់ទៅ។ 513 00:24:19,340 --> 00:24:21,340 កុំប្រាប់គាត់អី។ 514 00:24:21,470 --> 00:24:23,960 ប៉ុន្តែវា... វាអស្ចារ្យណាស់។ 515 00:24:24,170 --> 00:24:27,090 គួរឲ្យស្តាយដែលព្រះមហាក្សត្រ Magnifico មិនគិតបែបនេះ។ 516 00:24:27,300 --> 00:24:30,420 Saba, ហេតុអ្វីគាត់មានសិទ្ធិសម្រេចបែបនេះ? 517 00:24:30,550 --> 00:24:33,010 គាត់គឺជាស្តេច 518 00:24:33,170 --> 00:24:35,590 ហើយគាត់បានជួយ មនុស្សគ្រប់គ្នាឲ្យមានអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង។ 519 00:24:35,760 --> 00:24:38,710 ប៉ុន្តែប្រសិនបើគាត់បានឃើញពួកវា, ប្រសិនបើបានមានអារម្មណ៍ពួកវា, 520 00:24:38,880 --> 00:24:40,260 ដូចកូនដែរ នោះមនុស្សគ្រប់គ្នានឹងយល់។ 521 00:24:40,420 --> 00:24:42,420 មិនមែនតែគាត់ម្នាក់ឯងទេ Saba។ 522 00:24:42,550 --> 00:24:45,840 នៅមានបំណងប្រាថ្នាជាច្រើនទៀត, ពួកវាអស្ចារ្យនិងមានឥទ្ធិពល, 523 00:24:46,090 --> 00:24:47,340 ប៉ុន្តែពួកវានឹងមិនត្រូវបានបំពេញទាល់តែសោះ។ 524 00:24:47,470 --> 00:24:49,170 - រសាត់អណ្តែតក្នុងភាពអស់សង្ឃឹម។ - Asha? Asha! 525 00:24:49,340 --> 00:24:50,960 អង្គុយចុះហើយស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។ 526 00:24:51,170 --> 00:24:53,720 មិនបានទេ! កូនមិនអាចអង្គុយនៅទីនេះហើយមើលគាត់បានទេ។ 527 00:24:53,840 --> 00:24:55,960 Saba កូនខ្មាសគេណាស់ពេលកូនត្រូវ-- 528 00:24:56,130 --> 00:24:57,800 - រក្សាការសម្ងាត់បំណងប្រាថ្នារបស់គាត់។ - បានហើយ។ 529 00:24:58,260 --> 00:24:59,090 យ៉ាងម៉េច? 530 00:24:59,260 --> 00:25:00,800 បើដូច្នោះកូនអាចចាកចេញពីតុបាន។ 531 00:25:01,010 --> 00:25:01,800 Saba។ 532 00:25:02,010 --> 00:25:05,010 ហេតុអ្វី? កូនចង់ឲ្យគាត់ដឹងពីបំណងប្រាថ្នាដែលមិនអាចបំពេញបាន 533 00:25:05,170 --> 00:25:06,170 ដើម្បីអ្វី? 534 00:25:06,420 --> 00:25:07,630 ប៉ុន្តែនោះហើយគឺជា, 535 00:25:07,840 --> 00:25:08,840 នោះហើយជាបំណងប្រាថ្នារបស់គាត់! 536 00:25:09,050 --> 00:25:12,220 កូនចង់ធ្វើឲ្យបេះដូងគាត់ បែកបាក់មែនទេ? 537 00:25:12,380 --> 00:25:13,550 ទេ 538 00:25:13,720 --> 00:25:16,170 កូនមិនដែល -- ហេតុអ្វីកូន... 539 00:25:17,340 --> 00:25:18,670 កូនសូមទោស។ 540 00:25:18,800 --> 00:25:20,340 Asha! 541 00:25:21,340 --> 00:25:22,300 Asha! 542 00:25:37,770 --> 00:25:41,440 ♫ តើការពិតមិនគួរដោះលែងអ្នកទេឬ? ♫ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាមិនបារម្ភនិងគិតអ្វីទៀតទេ 543 00:25:41,560 --> 00:25:45,610 ♫ អញ្ចឹង ហេតុអ្វីខ្ញុំមានអារម្មណ៍ធ្ងន់ចិត្តម្ល៉េះ? ♫ តែហេតុអ្វីក្នុងខ្លួនខ្ញុំធ្ងន់ពេញដោយអារម្មណ៍បែបនេះ? 544 00:25:45,780 --> 00:25:48,950 ♫ ប្រសិនបើខ្ញុំអាចបង្ហាញពួកគេនូវអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំបានឃើញ ♫ តើអ្នកណាជឿនៅពេលពួកគេមិនស្តាប់ខ្ញុំ 545 00:25:49,110 --> 00:25:50,700 ♫ បើកភ្នែករបស់ពួកគេចំពោះរាល់ការកុហក ♫ ពួកគេមិនដឹងពីអ្វីដែលកំពុងត្រូវបានលាក់បាំងទេ 546 00:25:50,780 --> 00:25:53,620 ♫ នោះតើពួកគេនឹងផ្លាស់ប្តូរគំនិតដូចខ្ញុំទេ? ♫ ដូចយើងបានជឿអស់ជាច្រើនថ្ងៃមកនេះ 547 00:25:53,780 --> 00:25:56,410 ♫ ប៉ុន្តែពេលខ្ញុំនិយាយ ពួកគេប្រាប់ខ្ញុំថា "អង្គុយចុះ" ♫ ទោះយើងនិយាយក៏គ្មានអ្នកណាស្តាប់ដែរ 548 00:25:57,450 --> 00:26:02,460 ♫ ប៉ុន្តែខ្ញុំអាចធ្វើដូចម្តេចបាននៅពេលខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមរត់ហើយ? ♫ តើយើងអាចនៅស្ងៀមយ៉ាងណាបាននៅពេលចិត្តបានបាត់បង់អស់ជំនឿហើយ 549 00:26:02,630 --> 00:26:06,510 ♫ អូ, នេះជាកន្លែងដែលយើងធ្លាប់នៅ ប៉ុន្តែវាមិនមែនជាកន្លែងដែលយើងជាកម្មសិទ្ធិទេ ♫ យើងនៅតែស្រឡាញ់គ្រួសារ ប៉ុន្តែឥឡូវបែរជាមានអារម្មណ៍ប្លែកខ្លាំងណាស់ 550 00:26:06,630 --> 00:26:13,600 ♫ ហើយខ្ញុំប្រហែលជានៅក្មេង ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំមិនខុសទេ ♫ ទោះមិនទាន់ធំដឹងក្តីក៏ដោយ ខ្ញុំជឿថាខ្ញុំមិនខុសទេ 551 00:26:14,300 --> 00:26:18,020 ♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំងើយមើលផ្កាយដើម្បីដឹកនាំខ្ញុំ ♫ ចិត្តងើយទៅផ្កាយលើមេឃសូមជួយបង្ហាញផ្លូវ 552 00:26:18,140 --> 00:26:22,270 ♫ ហើយបោះបង់ការប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះរាល់សញ្ញាព្រមាន ♫ ឆ្លងកាត់រាល់គ្រោះថ្នាក់ដើម្បីស្វែងរកផ្លូវ 553 00:26:22,440 --> 00:26:26,280 ♫ ប្រសិនបើការដឹងថាវាអាចទៅជាអ្វីគឺជាអ្វីដែលជំរុញខ្ញុំ ♫ ដោយការតាំងចិត្តដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ យើងមិនខ្លាចការសាកល្បងអ្វីឡើយ 554 00:26:26,440 --> 00:26:30,700 ♫ នោះសូមឲ្យខ្ញុំក្លាយជាអ្នកដំបូងដែលឈរជួរ ♫ បោះជំហានយ៉ាងរឹងមាំដើម្បីបង្កើតក្តីសុបិន្ត 555 00:26:30,860 --> 00:26:33,780 ♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ ♫ ពីបេះដូងដែលស្រេកឃ្លាន, 556 00:26:34,870 --> 00:26:39,200 ♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់ពួកយើង ♫ ប្រាថ្នាឲ្យយើងម្នាក់ៗកាន់តែល្អប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ 557 00:26:39,370 --> 00:26:42,710 ♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ ♫ ពីបេះដូងដែលស្រេកឃ្លាន, 558 00:26:42,870 --> 00:26:46,920 ♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់ពួកយើង ♫ ប្រាថ្នាឲ្យយើងម្នាក់ៗកាន់តែល្អប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ! 559 00:26:49,550 --> 00:26:51,630 ♫ ហេ យេ យេ យេ ♫ 560 00:26:52,630 --> 00:26:55,600 ♫ ហេ យេ យេ យេ អា អា ♫ 561 00:26:56,810 --> 00:27:01,850 ♫ ច្រើនជាងនេះ អូ ♫ រង់ចាំថ្ងៃភ្លឺស្វាង 562 00:27:03,690 --> 00:27:06,520 ♫ ខ្ញុំមិនដែលដឹងថាខ្ញុំត្រូវការកន្លែងដើម្បីរីកចម្រើនទេ ♫ ឥឡូវទើបដឹងថាគួរតែទៅឆ្ងាយជាងនេះដើម្បីរីកចម្រើន 563 00:27:07,570 --> 00:27:11,320 ♫ បាទ ខ្ញុំបានធ្វើតាមអ្វីដែលគេប្រាប់ពេលនរណាម្នាក់ប្រាប់ខ្ញុំថា "ទេ" ♫ ទោះបីជាយើងបានស្តាប់បង្គាប់តាមរាល់ពាក្យបង្រៀនអស់រយៈពេលជាយូរមកហើយក៏ដោយ 564 00:27:11,490 --> 00:27:14,280 ♫ ឥឡូវខ្ញុំមានសេរីភាពទាំងអស់នេះនៅក្នុងឆ្អឹងរបស់ខ្ញុំ ♫ សេរីភាពដែលស្រេកឃ្លានក្នុងចិត្តយើងនៅតែកំពុងពុះកញ្ជ្រោល 565 00:27:14,410 --> 00:27:18,740 ♫ ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែបិទគម្របដើម្បីកុំឲ្យវាហៀរ ♫ ប៉ុន្តែពេលនេះមិនទាន់ដល់ពេលទេ យើងនឹងរង់ចាំបន្តិចទៀតប៉ុណ្ណោះ 566 00:27:18,910 --> 00:27:21,410 ♫ ព្រោះខ្ញុំមានការកក់ទុកនិងការស្ទាក់ស្ទើរ ♫ ការស្ទាក់ស្ទើរឬតែងតែស្ទាក់ស្ទើរព្រោះយើងមិនហ៊ានជឿ 567 00:27:21,410 --> 00:27:23,620 ♫ ថាខ្ញុំគួរចាប់ផ្តើមពីណា ♫ ដូច្នេះគួរចាប់ផ្តើមពីអ្វីមុនគេ 568 00:27:24,250 --> 00:27:25,810 ♫ ខ្ញុំបានហួសពីការជ្រលក់ជើងហើយ ♫ បានបោះជំហានចូលហើយនៅស្ទាក់ស្ទើរទៀត 569 00:27:25,810 --> 00:27:29,420 ♫ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនមែនទេ ទេ ខ្ញុំមិនទាន់ហួសពីការមុជទឹកទេ ♫ ដូច្នេះមិនឈប់ទេ ហើយយើងមិននៅស្ងៀមទេ 570 00:27:29,590 --> 00:27:30,646 ♫ ប្រសិនបើខ្ញុំអាចត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញ ♫ ពេលខ្លះវង្វេងខ្ញុំសង្ឃឹមថាអាច 571 00:27:30,646 --> 00:27:31,880 ♫ ក្នុងទិសដៅណាមួយ ♫ អ្នកណាម្នាក់ប្រាប់ខ្ញុំថាតើត្រូវរកនៅទីណា 572 00:27:32,090 --> 00:27:34,760 ♫ ពីកន្លែងដែលត្រូវទៅ និងអ្វីដែលត្រូវធ្វើ ♫ ផ្លូវបំបែកនៃជីវិតតើត្រូវទៅណា 573 00:27:34,930 --> 00:27:37,690 ♫ ជើងខ្ញុំញ័រ ប៉ុន្តែក្បាលខ្ញុំនៅខ្ពស់ ♫ ឥឡូវជើងញ័រតែប្រាប់ខ្លួនឯងឲ្យតែងតែលើកក្បាលខ្ពស់ 574 00:27:37,690 --> 00:27:41,020 ♫ របៀបដែលអ្នកតែងតែបង្រៀនខ្ញុំ ♫ អ្វីដែលត្រូវបានបង្រៀនអស់រយៈពេលជាយូរមកហើយ 575 00:27:45,440 --> 00:27:49,270 ♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំងើយមើលផ្កាយដើម្បីដឹកនាំខ្ញុំ ♫ ចិត្តងើយទៅផ្កាយលើមេឃសូមជួយបង្ហាញផ្លូវ 576 00:27:49,480 --> 00:27:53,450 ♫ ហើយបោះបង់ការប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះរាល់សញ្ញាព្រមាន ♫ ឆ្លងកាត់រាល់គ្រោះថ្នាក់ដើម្បីស្វែងរកផ្លូវ 577 00:27:53,610 --> 00:27:57,570 ♫ ខ្ញុំប្រាកដថានឹងមានបញ្ហាប្រឈមដែលនឹងរកឃើញខ្ញុំ ♫ ដោយការតាំងចិត្តដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ យើងមិនខ្លាចការសាកល្បងអ្វីឡើយ 578 00:27:57,780 --> 00:28:01,330 ♫ ប៉ុន្តែខ្ញុំអាចដោះស្រាយពួកវាម្តងមួយៗបាន ♫ ឆ្លងកាត់ការលំបាកថ្ងៃនេះ យើងបានយកឈ្នះខ្លួនឯង 579 00:28:02,040 --> 00:28:05,750 ♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ ♫ ពីបេះដូងដែលស្រេកឃ្លាន, 580 00:28:05,920 --> 00:28:09,670 ♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់ពួកយើង ♫ ប្រាថ្នាឲ្យយើងម្នាក់ៗកាន់តែល្អប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ 581 00:28:09,840 --> 00:28:13,800 ♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ ♫ ពីបេះដូងដែលស្រេកឃ្លាន, 582 00:28:13,920 --> 00:28:17,840 ♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់ពួកយើង ♫ ប្រាថ្នាឲ្យយើងម្នាក់ៗកាន់តែល្អប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ! 583 00:28:20,760 --> 00:28:23,890 ♫ ហេ យេ យេ យេ (ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ) ♫ ខ្ញុំចង់ជឿ 584 00:28:24,060 --> 00:28:27,940 ♫ ហេ យេ យេ យេ អា អា (ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះ) ♫ រៀងរាល់ព្រឹក 585 00:28:28,150 --> 00:28:33,150 ♫ ច្រើនជាងនេះ អូ ♫ ថ្ងៃស្អែកភ្លឺស្វាង 586 00:28:35,950 --> 00:28:39,830 ♫ ដូច្នេះ ខ្ញុំប្រាថ្នានេះ ♫ ពីបេះដូងដែលស្រេកឃ្លាន, 587 00:28:39,950 --> 00:28:44,460 ♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់ពួកយើង ♫ ប្រាថ្នាឲ្យយើងម្នាក់ៗកាន់តែល្អប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ! 588 00:29:00,260 --> 00:29:02,300 កូនមានអារម្មណ៍ទេ? 589 00:29:16,220 --> 00:29:17,930 មានរឿងអី? 590 00:29:19,010 --> 00:29:21,260 ទេ ទេ 591 00:29:30,380 --> 00:29:31,550 Mi Rey, 592 00:29:31,630 --> 00:29:34,090 ប្រជាជនលង់នឹងវេទមន្តរបស់បងបាត់ហើយ។ 593 00:29:34,260 --> 00:29:35,680 វេទមន្តដែលបងទើបតែធ្វើ 594 00:29:35,840 --> 00:29:37,340 ពិតជាស្រស់ស្អាតខ្លាំងណាស់។ 595 00:29:37,470 --> 00:29:38,470 បងមិនបានធ្វើអ្វីសោះ។ 596 00:29:38,630 --> 00:29:39,470 អ្វី? 597 00:29:39,590 --> 00:29:41,800 ហើយវាបានប៉ះពាល់ ដល់បំណងប្រាថ្នាមួយចំនួន។ 598 00:29:42,010 --> 00:29:44,130 នេះអាចជាការព្រមានជាមុន។ 599 00:29:45,430 --> 00:29:47,760 ហាក់ដូចជាមាននរណាម្នាក់កំពុងព្យាយាមគំរាមកំហែងបង។ 600 00:29:48,010 --> 00:29:49,800 អ្នកណាហ៊ានប្រព្រឹត្តបែបនេះ? 601 00:29:52,090 --> 00:29:53,880 មានរឿងអី? 602 00:29:54,630 --> 00:29:56,130 បងក៏មានអារម្មណ៍ដូចគ្នាដែរមែនទេ? 603 00:29:57,470 --> 00:29:59,470 វាដូចជារលកបោកបក់អ៊ីចឹង។ 604 00:29:59,680 --> 00:30:01,220 អារម្មណ៍សប្បាយរីករាយ ពោរពេញដោយក្តីសង្ឃឹម, 605 00:30:01,380 --> 00:30:03,880 ដូចជាអ្វីៗទាំងអស់អាចកើតឡើងបាន។ 606 00:30:04,090 --> 00:30:07,050 ហើយភាពអស្ចារ្យនោះត្រូវបានបញ្ជូនតាមរយៈពន្លឺ, 607 00:30:07,220 --> 00:30:08,430 ពន្លឺពោរពេញដោយក្តីស្រឡាញ់? 608 00:30:09,220 --> 00:30:10,720 ស្តាប់ទៅគួរឲ្យអស់សំណើចមែន 609 00:30:10,930 --> 00:30:11,760 មែនទេ? 610 00:30:13,130 --> 00:30:14,800 ស្ងាត់ឈឹង ប្រហែលជាយល់ព្រមហើយ។ 611 00:30:17,470 --> 00:30:18,630 Valentino! 612 00:30:29,470 --> 00:30:30,590 ថយក្រោយមក។ 613 00:30:32,550 --> 00:30:33,470 គួរឲ្យខ្លាចណាស់។ 614 00:31:04,760 --> 00:31:05,590 មិនអីទេ។ 615 00:31:13,930 --> 00:31:15,300 សួស្តីប្អូន។ 616 00:31:18,090 --> 00:31:19,470 នេះ ប្អូនធ្វើអីហ្នឹង? 617 00:31:19,680 --> 00:31:21,010 ធ្វើបែបនេះអត់សមរម្យទេ។ 618 00:31:24,720 --> 00:31:26,140 តែប្អូនជាអ្វីហ្នឹង? 619 00:31:28,260 --> 00:31:30,510 មើលទៅប្អូនដូចជា... 620 00:31:33,720 --> 00:31:35,140 ផ្កាយមួយ! 621 00:31:35,340 --> 00:31:36,510 អ៎ូយ ចាំបន្តិច មិនអាចទេណា។ 622 00:31:37,180 --> 00:31:38,050 ខ្ញុំដឹង 623 00:31:38,220 --> 00:31:39,340 ខ្ញុំបានបន់ស្រន់ពេលមើលទៅលើ, 624 00:31:39,510 --> 00:31:40,510 ប៉ុន្តែ... 625 00:31:40,640 --> 00:31:41,760 ទេ 626 00:31:42,760 --> 00:31:43,760 ពិតមែនឬ? 627 00:31:52,720 --> 00:31:53,880 រឿងនេះពិតជាឆ្កួតមែន។ 628 00:31:54,140 --> 00:31:56,800 - ឆ្កួតក៏សប្បាយដែរ! - យើងយល់សប្តិហើយ។ 629 00:32:01,970 --> 00:32:02,970 ប្អូនធ្វើអីហ្នឹង? 630 00:32:03,140 --> 00:32:04,640 Valentino កុំស៊ីវា! 631 00:32:12,680 --> 00:32:13,590 គ្មានប្រសិទ្ធភាពទេ។ 632 00:32:13,760 --> 00:32:15,470 ពេលណាវេទមន្តនឹងមានប្រសិទ្ធភាព? 633 00:32:15,640 --> 00:32:17,050 មានប្រសិទ្ធភាពភ្លាមៗតែម្ដង។ 634 00:32:17,220 --> 00:32:19,220 ខ្ញុំចេះនិយាយហើយ។ ខ្ញុំកំពុងនិយាយនេះ។ 635 00:32:19,390 --> 00:32:21,340 មិននឹកស្មានថាសំឡេងខ្ញុំពិរោះម្ល៉េះទេ? 636 00:32:27,470 --> 00:32:28,510 ឆ្ងាញ់ណាស់។ 637 00:32:28,640 --> 00:32:29,550 វេទមន្តមានរសជាតិស្អិតៗបន្តិច។ 638 00:32:29,720 --> 00:32:31,470 ភ្លឺចែងចាំងហើយរាងហឹរៗបន្តិច។ 639 00:32:31,640 --> 00:32:34,510 បានហើយ។ ខ្ញុំមានសំណួររាប់ពាន់, 640 00:32:34,720 --> 00:32:35,510 ចាប់ផ្តើមគឺ... 641 00:32:35,720 --> 00:32:37,340 "តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយផ្កាយមួយបានដោយរបៀបណា 642 00:32:37,470 --> 00:32:38,840 ដែលស្ថិតនៅខ្ពស់លើមេឃងងឹត?" 643 00:32:39,050 --> 00:32:40,430 ហើយបញ្ចប់គឺ... 644 00:32:40,550 --> 00:32:41,890 "តើរឿងនេះអាចកើតឡើងដោយរបៀបណា?" 645 00:32:42,140 --> 00:32:43,510 បងកុំបារម្ភអី! 646 00:32:43,590 --> 00:32:46,680 សំណួររបស់បងសុទ្ធតែមានចម្លើយ ងាយៗ។ 647 00:32:46,840 --> 00:32:48,640 ហើយនោះគឺ... 648 00:32:48,760 --> 00:32:49,760 អញ្ចឹងបងគិតទៅ។ 649 00:32:49,890 --> 00:32:51,890 យើងដូចគ្នា បងនិងប្អូន, 650 00:32:52,090 --> 00:32:54,140 យើងទាំងអស់គ្នា... 651 00:32:54,300 --> 00:32:55,340 ភ្ញាក់ផ្អើលខ្លាំងឬ? 652 00:32:55,510 --> 00:32:59,260 យើងទាំងអស់គ្នាត្រូវបានបង្កើតឡើង ពីរបស់ដូចគ្នា ដែលជាអ្វីដែលពិសេសណាស់។ 653 00:33:00,010 --> 00:33:01,470 ហើយនោះគឺ... 654 00:33:02,140 --> 00:33:03,430 ក្តីសង្ឃឹម? 655 00:33:04,760 --> 00:33:06,640 ឬយើងសាកល្បងវិធីផ្សេងវិញ។ 656 00:33:07,050 --> 00:33:08,670 ♫ តើអ្នកធ្លាប់ឆ្ងល់ទេថាហេតុអ្វី ♫ ពេលខ្លះងើយមើលទៅលើមេឃ 657 00:33:08,670 --> 00:33:12,260 ♫ អ្នកមើលទៅលើមេឃដើម្បីរកចម្លើយ? ♫ ហើយយើងសួរថាហេតុអ្វី? 658 00:33:12,890 --> 00:33:15,070 ♫ ឬហេតុអ្វីបានជាផ្កាក្នុងខ្យល់ ♫ ខ្យល់បក់រំហើយផ្កាជាច្រើន 659 00:33:15,070 --> 00:33:18,650 ♫ គឺជាអ្នករាំដ៏ងាយស្រួលនិងប៉ិនប្រសប់? ♫ រាំលេងយ៉ាងស្រស់ស្អាតភ្លេចទាំងថ្ងៃទាំងយប់ 660 00:33:18,770 --> 00:33:20,750 ♫ ឬអ្វីដែលបង្កើតជារង្វង់នៅក្នុងដើមឈើ ♫ តើរង្វង់ឈើទាំងនេះជាអ្វី? 661 00:33:20,750 --> 00:33:23,110 ♫ បង្វែរដើមស្រល់ពីគ្រាប់ពូជ? ♫ គ្រាប់ពូជមួយៗ ក្លាយជាព្រៃឈើ? 662 00:33:23,570 --> 00:33:26,400 ♫ អ្វីដែលត្រូវបានបន្តតាមជំនាន់? ♫ ខ្លឹមសារដែលយើងបានប្រគល់ជូនមនុស្សជំនាន់ក្រោយ 663 00:33:26,570 --> 00:33:28,450 ♫ សម្រាប់អ្នក - និងសម្រាប់ខ្ញុំ ♫ ទោះធំឬតូចក៏ដោយ 664 00:33:28,820 --> 00:33:32,990 ♫ ហើយហេតុអ្វីភ្នែករបស់យើងមើលទៅដូចជាកាឡាក់ស៊ីមីក្រូទស្សន៍? ♫ ហើយហេតុអ្វីភ្នែកយើងថ្លាដូចពណ៌មេឃដែលមានផ្កាយភ្លឺ? 665 00:33:33,240 --> 00:33:35,190 ♫ តើអ្នកធ្លាប់ឆ្ងល់ទេថាហេតុអ្វី ♫ ហេតុអ្វីយើងម្នាក់ៗតែងតែ 666 00:33:35,190 --> 00:33:38,210 ♫ អ្នកមើលទៅលើមេឃដើម្បីរកចម្លើយ? ♫ មើលមេឃរកចម្លើយ? 667 00:33:41,460 --> 00:33:43,390 ♫ អ្នកមិនចាំបាច់មើលពិបាកពេកទេ ♫ បោះបង់ភាពបារម្ភនិងគិតច្រើនទៅ 668 00:33:43,390 --> 00:33:45,550 ♫ យើងនៅទីនេះសម្រាប់រាល់សំណួររបស់អ្នក ♫ យើងនឹងឆ្លងកាត់ទាំងអស់គ្នា 669 00:33:45,710 --> 00:33:48,510 ♫ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងព្យាយាមស្វែងយល់ថាអ្នកជានរណា ♫ តោះចាប់ដៃគ្នាលេងសើចហើយរុករកទាំងអស់គ្នា! 670 00:33:48,680 --> 00:33:50,090 ♫ កុំមើលឆ្ងាយ ♫ កុំបារម្ភច្រើនពេក! 671 00:33:50,340 --> 00:33:52,030 ♫ នៅក្នុងមេឃនិងទីធ្លាខាងមុខផ្ទះរបស់អ្នក ♫ មើលទៅលើមេឃផ្កាយភ្លឺចែងចាំង 672 00:33:52,030 --> 00:33:54,260 ♫ នៅក្នុងបេះដូងរបស់អ្នកនិងនៅក្នុងស្លាកស្នាមរបស់អ្នក ♫ ឲ្យបេះដូងមានពេលជាសះស្បើយ 673 00:33:54,430 --> 00:33:57,270 ♫ ប្រសិនបើអ្នកពិតជាចង់ដឹងថាអ្នកជានរណា ♫ គ្រាន់តែចង់ដឹង អ្នកនឹងដឹងថាពេលណាត្រូវបញ្ចេញពន្លឺ 674 00:33:57,430 --> 00:33:58,640 ♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ ♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ! 675 00:33:59,810 --> 00:34:00,980 ♫ បាទ! ♫ បាទ/ចាស៎! 676 00:34:01,190 --> 00:34:03,440 ♫ ប៊ូម! តើយើងទើបតែធ្វើឲ្យអ្នកភ្ញាក់ផ្អើលមែនទេ? ♫ ប៊ូម! តើអ្នកកំពុងផ្លាស់ប្តូរមែនទេ? 677 00:34:03,610 --> 00:34:04,980 ♫ ខ្ញុំបានដឹងតាំងពីដំបូងមកហើយ ♫ បាទ/ចាស៎ ខ្ញុំកាន់តែស្រស់ស្អាតជារៀងរាល់ថ្ងៃ 678 00:34:05,110 --> 00:34:07,780 ♫ ពេលនិយាយដល់ចក្រវាឡ យើងទាំងអស់គ្នាគឺជាម្ចាស់ភាគហ៊ុន ♫ គ្រប់សត្វមានជីវិតនៅលើភពផែនដីនេះរួមគ្នាបង្កើតចក្រវាឡ 679 00:34:07,950 --> 00:34:09,910 ♫ ឲ្យវាចូលក្នុងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក - សូឡា! ♫ នោះហើយគឺជាប្រព័ន្ធព្រះអាទិត្យ! ភ្លឺថ្លា! 680 00:34:10,070 --> 00:34:11,312 ♫ មើល យើងទាំងអស់គ្នាគ្រាន់តែជាពពកអ័ព្ទតូចៗ ♫ អ្នកគិតថាយើងគឺជាផ្កាយរណបជាច្រើន, 681 00:34:11,312 --> 00:34:11,870 ♫ នៅក្នុងកន្លែងបណ្តុះកូន ♫ នៅក្នុងលំហអាកាស 682 00:34:12,030 --> 00:34:14,080 ♫ ពីផ្កាយណូវ៉ាឥឡូវយើងបានរីកចម្រើនទៅជាប្រវត្តិសាស្រ្តរបស់យើង ♫ កន្លែងដែលយើងកើតមក ចិញ្ចឹមយើងឲ្យធំធាត់ក្លាយជាផ្កាយមួយភ្លឺចែងចាំង 683 00:34:14,280 --> 00:34:16,500 ♫ ឥឡូវយើងកំពុងយកហេតុផលចេញពីការបិទអាថ៌កំបាំង ♫ ហើយមើលរឿងវេទមន្តនៃជីវិតរបស់យើង 684 00:34:16,660 --> 00:34:18,660 ♫ ឥឡូវយើងកំពុងទទួលយក - ការប៉ះពាល់ផ្កាយទាំងអស់ ♫ ឥឡូវនេះយើងកំពុងរស់នៅជាមួយផ្កាយពិតប្រាកដនេះ! 685 00:34:18,790 --> 00:34:22,330 ♫ យើងស៊ីស្លឹកឈើហើយពួកវាស៊ីព្រះអាទិត្យ ♫ សត្វស៊ីស្លឹកឈើ ហើយដើមឈើស្រឡាញ់ព្រះអាទិត្យ 686 00:34:23,290 --> 00:34:26,590 ♫ មើល នោះហើយជាកន្លែងដែលបាល់ឧស្ម័នទាំងអស់មកពីណា ♫ នោះហើយគឺជាវដ្តថាមពល! 687 00:34:26,760 --> 00:34:29,050 ♫ ហេ អ្នកនៅតែមើលទៅដូចជាអ្នកកំពុងជាប់គាំងដោយខ្សែមួយ ♫ អ្នកនៅតែគិតតែមិនទាន់រកឃើញមូលហេតុទេឬ? 688 00:34:29,260 --> 00:34:32,010 ♫ ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកគ្រាន់តែឃើញផ្សិតនោះអ្នកនឹងយល់ ♫ ហើយអ្នកនឹងឃើញផ្សិតទាំងនោះមួយភ្លែតនឹងដឹងទាំងអស់ 689 00:34:32,140 --> 00:34:35,810 ♫ ដូច្នេះ ធូលីរបស់អ្នកគឺធូលីរបស់ខ្ញុំ? អស្ចារ្យណាស់! ♫ ធូលីរបស់អ្នកមកពីខ្ញុំ? អស្ចារ្យណាស់! 690 00:34:36,560 --> 00:34:38,510 ♫ អ្នកមិនចាំបាច់មើលពិបាកពេកទេ ♫ បោះបង់ភាពបារម្ភនិងគិតច្រើនទៅ 691 00:34:38,510 --> 00:34:40,390 ♫ វាទាំងអស់នៅជុំវិញហើយមិនឆ្ងាយពេកទេ ♫ យើងនឹងឆ្លងកាត់ទាំងអស់គ្នា 692 00:34:40,520 --> 00:34:43,360 ♫ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងព្យាយាមស្វែងយល់ថាអ្នកជានរណា ♫ តោះចាប់ដៃគ្នាលេងសើចហើយរុករកទាំងអស់គ្នា! 693 00:34:43,900 --> 00:34:45,190 ♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ! ♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ! 694 00:34:45,400 --> 00:34:47,230 ♫ តើអ្នកដឹងទេថាអ្នកគឺជាស្នាដៃសិល្បៈ ♫ ជឿជាក់លើខ្លួនឯង យើងគឺជាស្នាដៃមួយ, 695 00:34:47,230 --> 00:34:49,000 ♫ សូម្បីតែនៅក្នុងភាពងងឹតបំផុត ♫ ទោះបីជានៅក្នុងភាពងងឹតសូន្យសុងក៏ដោយ 696 00:34:49,000 --> 00:34:51,740 ♫ ប្រសិនបើអ្នកពិតជាចង់ដឹងថាអ្នកជានរណា ♫ គ្រាន់តែចង់ដឹង អ្នកនឹងដឹងថាពេលណាត្រូវបញ្ចេញពន្លឺ! 697 00:34:52,540 --> 00:34:53,790 ♫ ខ្ញុំគឺជាផ្កាយ! ♫ ខ្ញុំគឺជាផ្កាយ! 698 00:34:53,920 --> 00:34:56,210 ♫ នេះគឺជា allegory តូចមួយដែលរីករាយ ♫ ចង់ស្តាប់រឿងកំប្លែងនៅក្រៅពិភពលោកទេ? 699 00:34:56,420 --> 00:34:58,420 ♫ ដែលធ្វើឲ្យខ្ញុំរំភើប ♫ តោះលឿនឡើងទៅ ដើរជុំវិញរហូត 700 00:34:58,590 --> 00:35:00,300 ♫ នេះអាចនឹងជ្រាបចូលនៅពេលព្រឹក ♫ ហើយនិយាយរហូតដល់ព្រឹក 701 00:35:00,460 --> 00:35:02,590 ♫ យើងគឺជាប្រភពនៃរឿងរ៉ាវរបស់យើងផ្ទាល់ ♫ ហើយមនុស្សម្នាក់ៗមានគំនិតផ្ទាល់ខ្លួន 702 00:35:02,800 --> 00:35:04,870 ♫ ប្រសិនបើខ្ញុំពន្យល់រឿងនេះមិនសូវល្អ ♫ ទោះបីជានៅទីនេះគ្មាននរណាម្នាក់យល់ពីខ្ញុំក៏ដោយ 703 00:35:04,870 --> 00:35:07,140 ♫ ខ្ញុំនឹងឲ្យ Star ធ្វើវាជំនួសខ្ញុំ ♫ កុំបារម្ភអី ផ្កាយនឹងពន្យល់ភ្លាម 704 00:35:07,300 --> 00:35:09,110 ♫ វាទាំងអស់គឺគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់ ♫ មានរឿងគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ជាច្រើននៅជុំវិញយើង 705 00:35:09,110 --> 00:35:11,350 ♫ យើងគឺជាប្រភពនៃរឿងរ៉ាវរបស់យើងផ្ទាល់ ♫ នៅពេលដែលមនុស្សម្នាក់ៗមានគំនិតផ្ទាល់ខ្លួន 706 00:35:11,520 --> 00:35:13,190 ♫ អ្នកមិនចាំបាច់មើលពិបាកពេកទេ ♫ បោះបង់ភាពបារម្ភនិងគិតច្រើនទៅ 707 00:35:13,190 --> 00:35:15,440 ♫ វាទាំងអស់នៅជុំវិញហើយមិនឆ្ងាយពេកទេ ♫ យើងនឹងឆ្លងកាត់ទាំងអស់គ្នា 708 00:35:15,600 --> 00:35:18,440 ♫ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងព្យាយាមស្វែងយល់ថាអ្នកជានរណា ♫ តោះចាប់ដៃគ្នាលេងសើចហើយរុករកទាំងអស់គ្នា! 709 00:35:18,610 --> 00:35:19,820 ♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ ♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ! 710 00:35:19,940 --> 00:35:21,950 ♫ មិនថាកន្លែងណាដែលអ្នកបញ្ចប់ឬចាប់ផ្តើម ♫ ទោះថ្ងៃនេះឬច្រើនឆ្នាំក្រោយក៏ដោយ 711 00:35:21,950 --> 00:35:24,070 ♫ យើងទាំងអស់គ្នាគឺជាគូប្រជែងគ្នា ♫ យើងនឹងកាន់ដៃគ្នាជារៀងរហូត 712 00:35:24,240 --> 00:35:26,410 ♫ ប្រសិនបើអ្នកពិតជាចង់ដឹងថាអ្នកជានរណា ♫ គ្រាន់តែចង់ដឹង អ្នកនឹងដឹងថាពេលណាត្រូវបញ្ចេញពន្លឺ! 713 00:35:27,490 --> 00:35:28,330 ♫ ខ្ញុំគឺជាផ្កាយ! ♫ ខ្ញុំគឺជាផ្កាយ! 714 00:35:29,660 --> 00:35:32,660 ♫ អូ, ខ្ញុំជាផ្កាយមួយ - ប្រយ័ត្នណាពិភពលោក ខ្ញុំនៅទីនេះ! ♫ ខ្ញុំជាផ្កាយមួយ! - ចេញមកមើលពិភពលោកទៅ! 715 00:35:32,910 --> 00:35:34,620 ♫ ហេ ហេ! - អ្នកដឹងទេថាអ្នកណាដែលមើលទៅស្រួច? ♫ អ្នកណាដែលមើលទៅមុត? 716 00:35:34,710 --> 00:35:36,830 ♫ -អ្នកណា? -ខ្ញុំ! ខ្ញុំគឺជាផ្កាយ! ♫ អ្នកណា? - ខ្ញុំ! ផ្កាយអណ្តើក! 717 00:35:38,460 --> 00:35:39,590 ♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ ♫ អ្នកគឺជាផ្កាយ 718 00:35:39,670 --> 00:35:41,760 ♫ ប្រយ័ត្នណាពិភពលោក អ្នកនៅទីនេះហើយ! ហេ ហេ! ♫ ចេញមកមើលពិភពលោកទៅ! 719 00:35:41,920 --> 00:35:43,420 ♫ អ្នកដឹងទេថាអ្នកណាដែលមើលទៅស្រួច? ♫ បងមើលទៅមុត! 720 00:35:43,590 --> 00:35:45,730 ♫ អ្នកណា? - អ្នក! អ្នកគឺជាផ្កាយ! ♫ អ្នកណា? អ្នក! គឺជាផ្កាយមួយ! 721 00:35:48,720 --> 00:35:49,760 សប្បាយណាស់! 722 00:35:49,930 --> 00:35:51,260 ខ្ញុំមិនដែលមានអារម្មណ៍ជាប់ទាក់ទងបែបនេះទេ។ 723 00:35:51,430 --> 00:35:52,390 យើងគួរតែជួបជុំគ្នាញឹកញាប់ជាងនេះ។ 724 00:35:52,510 --> 00:35:54,300 គួរឲ្យស្តាយដែលយើងមិនអាចចុះសម្រុងគ្នាកាន់តែច្រើនទៀត។ 725 00:35:54,470 --> 00:35:56,100 អរគុណដែលមិនស៊ីខ្ញុំ John។ 726 00:35:56,220 --> 00:35:57,390 គ្មានអីទេ Bambi។ 727 00:35:57,510 --> 00:35:58,470 កុំគួរសមពេក! 728 00:35:59,050 --> 00:36:01,260 រឿងនេះពិតជាអស្ចារ្យមែន។ 729 00:36:01,430 --> 00:36:04,470 ប៉ាខ្ញុំធ្លាប់និយាយថា មនុស្សតែងតែភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយផ្កាយ, 730 00:36:04,550 --> 00:36:06,550 ដូច្នេះពេលខ្ញុំបន់ស្រន់... 731 00:36:06,680 --> 00:36:08,220 ប្អូនបានលេចចេញមក! 732 00:36:08,390 --> 00:36:09,510 ព្រោះបង... 733 00:36:09,640 --> 00:36:10,600 ហើយត្រូវធ្វើអ្វី? 734 00:36:10,760 --> 00:36:12,300 ចាំបន្តិច ប្អូនអាចបំពេញបំណងប្រាថ្នាបានទេ? 735 00:36:14,140 --> 00:36:15,550 អូយ ខ្ញុំសុំទោស។ 736 00:36:15,720 --> 00:36:16,720 អញ្ចឹងប្រហែលជាមិនមែនទេ។ 737 00:36:17,100 --> 00:36:18,220 ឈប់និយាយទៅ។ 738 00:36:18,390 --> 00:36:20,180 ខ្ញុំឆ្ងល់ថារឿងនេះយ៉ាងម៉េច។ 739 00:36:21,890 --> 00:36:24,100 ខ្ញុំបានបន់ស្រន់សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នា សម្រាប់គ្រួសារខ្ញុំ 740 00:36:24,260 --> 00:36:25,260 ហើយសម្រាប់... 741 00:36:26,140 --> 00:36:27,100 ទេ ទេ 742 00:36:27,260 --> 00:36:28,600 បំណងប្រាថ្នានោះមិនអាត្មានិយមទេ។ 743 00:36:28,760 --> 00:36:31,600 ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ឲ្យមនុស្សគ្រប់គ្នាមានឱកាសបានសម្រេចបំណងប៉ុណ្ណោះ។ 744 00:36:32,680 --> 00:36:33,430 ប៉ុន្តែ... 745 00:36:34,050 --> 00:36:36,850 ប្អូនឃើញទេ ស្តេច Magnifico រក្សាទុក បំណងប្រាថ្នាទាំងអស់នៅក្នុងប្រាសាទ។ 746 00:36:37,050 --> 00:36:39,140 ពួកវាត្រូវបានឃុំឃាំងនៅក្នុងរបស់ដែលមើលទៅដូចជាប៉េងប៉ោង។ 747 00:36:39,300 --> 00:36:41,010 បើគ្រាន់តែមើលគឺស្អាតណាស់ 748 00:36:41,140 --> 00:36:42,680 ប៉ុន្តែពួកវាត្រូវបានឃុំឃាំង, 749 00:36:42,850 --> 00:36:44,470 ហើយគាត់នឹងមិនប្រគល់ពួកវាវិញទេ។ 750 00:36:44,890 --> 00:36:46,300 នេះ ប្អូនកំពុងធ្វើអីហ្នឹង? 751 00:36:46,600 --> 00:36:47,470 ប្រយ័ត្ន! 752 00:36:47,600 --> 00:36:49,760 អំបោះរោមនេះធ្វើពី lông ម្ដាយខ្ញុំនោះ! 753 00:36:51,470 --> 00:36:53,390 ត្រូវហើយ គឺប្រាសាទ។ 754 00:36:54,850 --> 00:36:57,430 ប្អូនថាពួកយើងនឹងទៅជួយសង្គ្រោះពួកវាឬ? 755 00:36:59,510 --> 00:37:01,100 ប៉ុន្តែបើពួកយើងទៅយក វាបែរជាក្លាយជាចោរកម្មទៅវិញ? 756 00:37:01,260 --> 00:37:02,640 យើងមិនអាចធ្វើ... 757 00:37:02,800 --> 00:37:03,800 ត្រូវហើយ, 758 00:37:03,970 --> 00:37:05,760 ពួកវាមិនមែនជារបស់គាត់ទេ មែនទេ? 759 00:37:05,930 --> 00:37:07,680 បានហើយ ប៉ុន្តែ... 760 00:37:08,550 --> 00:37:09,430 ចាំបន្តិច ចាំបន្តិច! 761 00:37:09,550 --> 00:37:11,510 យឺតៗ ឲ្យរៀបចំផែនការសិនទៅ! 762 00:37:13,300 --> 00:37:14,220 អាហា ខ្ញុំចេតនាទេ។ 763 00:37:14,350 --> 00:37:16,010 ប្អូនមកនេះ! 764 00:37:16,180 --> 00:37:17,430 លាហើយ។ 765 00:37:20,600 --> 00:37:22,640 នោះជាអ្វី នោះជាអ្វី? 766 00:37:22,760 --> 00:37:24,510 អ្នកណាជាអ្នកបង្កើតវា? 767 00:37:24,640 --> 00:37:26,180 ហេតុអ្វីនៅខាងក្នុងនេះគ្មានអ្វីសោះ? 768 00:37:28,220 --> 00:37:30,510 Mi Rey មានរឿងអីកើតឡើង? 769 00:37:30,640 --> 00:37:31,930 បងមិនដឹងថាយើងកំពុងទាក់ទងជាមួយអ្នកណាទេ, 770 00:37:32,100 --> 00:37:34,430 ឯសៀវភៅទាំងនេះគ្មានប្រយោជន៍ទាល់តែសោះ។ 771 00:37:34,550 --> 00:37:35,550 ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។ 772 00:37:35,760 --> 00:37:37,140 កុំប្រាប់បងឲ្យស្ងប់ស្ងាត់អី។ 773 00:37:37,850 --> 00:37:42,010 រាល់អ្វីដែលបងធ្វើគឺដើម្បីកុំឲ្យរឿងនោះ កើតឡើងទៀត។ 774 00:37:43,510 --> 00:37:46,350 នៅពេលមានការគំរាមកំហែង យើងមិនចាំបាច់ស្ងប់ស្ងាត់ទេ។ 775 00:37:47,680 --> 00:37:49,300 យើងត្រូវផ្តោតអារម្មណ៍។ 776 00:37:52,850 --> 00:37:56,390 ពន្លឺភ្លឺចែងចាំងនោះ ប្រាកដជាមកពីមន្តអាគមដ៏មានឥទ្ធិពលខ្លាំងណាស់។ 777 00:37:58,060 --> 00:38:02,470 ទេ បងខ្លួនឯងបាននិយាយថា "មន្តអាគមខ្មៅងងឹតមិនដែលជាដំណោះស្រាយទេ"។ 778 00:38:02,640 --> 00:38:06,260 បងជាស្តេច ដូច្នេះត្រូវត្រៀមខ្លួនធ្វើអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង ដើម្បីការពារនគររបស់បង។ 779 00:38:07,800 --> 00:38:10,600 ខ្ញុំគិតថាបងគួរតែការពារខ្លួនឯងជាមុនសិន។ 780 00:38:10,760 --> 00:38:11,800 នោះហើយជាអ្វីដែលបងកំពុងធ្វើ។ 781 00:38:12,010 --> 00:38:13,260 មិនមែនបែបនេះទេ។ 782 00:38:14,060 --> 00:38:15,510 យើងមិនទាន់ដឹងអ្វីទាំងអស់អំពីសៀវភៅនេះ។ 783 00:38:16,470 --> 00:38:18,680 បងមានអំណាចគ្រប់គ្រងវេទមន្ត។ 784 00:38:19,510 --> 00:38:21,010 ប៉ុន្តែសៀវភៅនេះ, 785 00:38:21,180 --> 00:38:23,260 ខ្ញុំខ្លាចវានឹងគ្រប់គ្រងបង។ 786 00:38:24,180 --> 00:38:26,850 បងអើយ ដាក់វាចុះទៅ។ 787 00:38:38,560 --> 00:38:40,180 បើបងចង់ដឹងថាពន្លឺនោះជាអ្វី, 788 00:38:40,970 --> 00:38:43,640 ខ្ញុំគិតថាបងអាចសួរប្រជាជនរបស់បងបាន។ 789 00:38:43,800 --> 00:38:45,350 - ពួកគេស្រឡាញ់បង, - បងដឹង។ 790 00:38:45,510 --> 00:38:47,800 - ពួកគេត្រៀមខ្លួនធ្វើអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងសម្រាប់បង។ - ពិតណាស់។ 791 00:38:48,010 --> 00:38:50,930 បងគឺជាស្តេចដ៏សង្ហា និងជាមនុស្សដែលពួកគេស្រឡាញ់បំផុត។ 792 00:38:51,140 --> 00:38:52,100 ប្អូននិយាយត្រូវ។ 793 00:38:52,260 --> 00:38:53,470 បងគឺជាស្តេចដ៏សង្ហាម្នាក់។ 794 00:38:54,510 --> 00:38:56,760 អូ ស្នេហាអើយ នាងពិតជាឆ្លាតវៃណាស់។ 795 00:38:57,010 --> 00:38:59,560 Rosa ពិតជាមានសំណាងណាស់ដែលមាននាង។ 796 00:38:59,720 --> 00:39:00,810 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ 797 00:39:03,720 --> 00:39:05,060 អ្វីៗនឹងល្អប្រសើរឡើងហើយ។ 798 00:39:11,680 --> 00:39:13,060 ប្អូនកុំរញ៉េរញ៉ៃទៀតអី។ 799 00:39:13,180 --> 00:39:14,810 គ្រប់គ្នាកំពុងចាប់អារម្មណ៍ឥឡូវនេះហើយ។ 800 00:39:15,010 --> 00:39:16,140 ជំរាបសួរ ជំរាបសួរ, 801 00:39:16,260 --> 00:39:18,220 ខ្ញុំគ្រាន់តែកំពុងធ្វើដំណើរទៅកន្លែង... 802 00:39:18,930 --> 00:39:19,760 នៅក្នុងកាបូបមានអ្វីខ្លះ? 803 00:39:36,220 --> 00:39:37,220 ភ្ញាក់ផ្អើលណាស់។ 804 00:39:38,010 --> 00:39:38,850 ប្អូនចេញមកបានហើយ។ 805 00:39:41,100 --> 00:39:42,560 ស្លៀកឈុតគេងយប់ទៀតឬ? 806 00:39:44,140 --> 00:39:46,310 អរគុណសម្រាប់ការយល់ចិត្ត។ 807 00:39:46,430 --> 00:39:47,470 បានហើយ ផ្តោតអារម្មណ៍។ 808 00:39:47,810 --> 00:39:49,100 គ្រាន់តែនិយាយជាមួយ Dahlia។ 809 00:39:49,260 --> 00:39:52,260 ត្រូវតែរកវិធីលបចូល ទៅក្នុងបន្ទប់សិក្សារបស់ព្រះមហាក្សត្រឲ្យបាន។ 810 00:39:55,140 --> 00:39:57,180 ដោយមិនឲ្យនរណាម្នាក់ឃើញប្អូន។ 811 00:39:57,390 --> 00:39:59,140 ត្រូវហើយ ត្រូវហើយ។ ខ្ញុំបានគិតដល់រឿងនោះហើយ។ 812 00:39:59,310 --> 00:40:01,260 ផ្កាយតូចនឹងធ្វើឲ្យគ្រប់គ្នាភ្ញាក់ផ្អើល។ 813 00:40:01,430 --> 00:40:03,060 - ពពែចេះនិយាយក៏ដូចគ្នាដែរ។ - អី? 814 00:40:03,180 --> 00:40:05,180 ដូច្នេះអ្នកទាំងពីរត្រូវនៅស្ងៀមនៅក្នុងនេះ។ 815 00:40:05,350 --> 00:40:06,430 នៅជាមួយមាន់ឬ? 816 00:40:06,560 --> 00:40:08,890 បងឃើញមាន់ បញ្ចេញអ្វីមួយ... 817 00:40:09,100 --> 00:40:11,220 ខ្ញុំនឹងត្រឡប់មកវិញភ្លាម។ កុំរញ៉េរញ៉ៃណា។ 818 00:40:13,640 --> 00:40:15,970 ឈប់ទៅ ប្អូនមិនចាំបាច់បោកប្រាស់ខ្លួនឯងទេ Gabo។ 819 00:40:16,180 --> 00:40:18,390 ពន្លឺកាលពីយប់មិញពិតជាអស្ចារ្យមែន! 820 00:40:18,560 --> 00:40:20,310 ប្រហែលជាបណ្តាសាហើយ។ 821 00:40:20,470 --> 00:40:21,350 នំប៉័ង! 822 00:40:21,510 --> 00:40:22,850 ទេ! នំប៉័ងនេះជារបស់ព្រះមហាក្សត្រ។ 823 00:40:24,350 --> 00:40:27,060 កំប្រុកមួយទើបតែជួបបង, វាភ្លាមនិយាយថា "អរុណសួស្តី"។ 824 00:40:27,220 --> 00:40:28,430 បើខ្ញុំជួបបែបនេះ ប្រាកដជាស្ងាត់ស្ងៀមដូចគេបិទមាត់ហើយ។ 825 00:40:28,560 --> 00:40:30,180 បងក៏ដូចគ្នាដែរ។ យ៉ាងម៉េច? 826 00:40:30,350 --> 00:40:32,180 ជួបកំប្រុកចេះនិយាយគ្រាន់តែឈរស្ងៀមប៉ុណ្ណោះ។ 827 00:40:36,560 --> 00:40:38,310 មិនដឹងថាហេតុអ្វី ខ្ញុំរអ៊ូរទាំខ្លាំងម្ល៉េះទេ។ 828 00:40:38,470 --> 00:40:39,760 អ្នកណាជួប អ្នកនោះលាង! 829 00:40:39,970 --> 00:40:41,180 គាត់អត់បានចេតនាទេ។ 830 00:40:41,350 --> 00:40:43,060 ហេតុអ្វីបងបំភ័យខ្ញុំរហូត? 831 00:40:45,140 --> 00:40:47,890 បង រឿងពេលព្រឹកនេះ បងនិង Saba គិតយ៉ាងណា? 832 00:40:48,930 --> 00:40:50,140 កំពុងតែធូរស្រាល, 833 00:40:50,310 --> 00:40:51,310 ហើយក៏ចង់ដឹងដែរ។ 834 00:40:51,470 --> 00:40:53,260 តើផ្ទះបាយយកម្ហូបជូនព្រះមហាក្សត្រដោយរបៀបណា? 835 00:40:54,260 --> 00:40:57,060 អ្នករៀបចំតុ នឹងយកម្ហូបរបស់ព្រះមហាក្សត្រទៅបន្ទប់ទទួលទានអាហារ។ 836 00:41:01,430 --> 00:41:03,520 អញ្ចឹងបើសិនព្រះអង្គសោយនៅក្នុងបន្ទប់សិក្សារបស់ព្រះអង្គវិញ? 837 00:41:03,600 --> 00:41:04,810 - អី? - អ្នកណាជាអ្នកយកម្ហូបទៅ? 838 00:41:05,010 --> 00:41:06,760 កន្លែងនោះមិនអនុញ្ញាតឲ្យនរណាម្នាក់ចេញចូលទេ។ 839 00:41:07,470 --> 00:41:10,470 ព័ត៌មានអំពីកន្លែងនោះត្រូវបានចែករំលែកតែជាមួយមនុស្សពីរបីនាក់ប៉ុណ្ណោះ។ 840 00:41:10,600 --> 00:41:11,640 ក្នុងនោះមានខ្ញុំទេ? 841 00:41:11,810 --> 00:41:12,890 មិនបាច់បញ្ចេញមតិទេ! 842 00:41:13,060 --> 00:41:14,560 - កញ្ញាៗ ចាំបន្តិចសិន។ - អ្នកណាគេនៅក្នុងនោះ? 843 00:41:14,720 --> 00:41:15,930 ខ្ញុំមិនលឺអ្វីទាំងអស់! 844 00:41:16,100 --> 00:41:18,390 Dahlia បើប្អូនដឹងអាថ៌កំបាំង ដើម្បីចូលបន្ទប់សិក្សារបស់ព្រះមហាក្សត្រ, 845 00:41:18,520 --> 00:41:19,600 ប្អូនប្រាប់ខ្ញុំផងណា។ 846 00:41:19,810 --> 00:41:22,180 ដើម្បីអ្វី? បងគិតយ៉ាងណាបានជាសុំខ្ញុំបែបនេះ? 847 00:41:23,100 --> 00:41:24,260 ចាំបន្តិច ចាំបន្តិច។ 848 00:41:25,520 --> 00:41:26,520 ប្អូនចង់ធ្វើអី? 849 00:41:27,060 --> 00:41:28,140 ខ្ញុំទៅយកពងមាន់។ 850 00:41:28,310 --> 00:41:30,850 ទេ ទេ ឲ្យខ្ញុំ។ ខ្ញុំយកពងមាន់ឲ្យ។ 851 00:41:31,060 --> 00:41:32,680 មិនបាច់ទេ Asha។ 852 00:41:32,850 --> 00:41:33,970 តែប្អូនអាឡែស៊ី! 853 00:41:34,140 --> 00:41:36,350 កណ្តាស់រហូតមិនល្អសម្រាប់ប្អូនទេ។ 854 00:41:36,520 --> 00:41:39,520 បងកំពុងគិតចង់លួចមាន់ទាំងនេះពីខ្ញុំឬ? 855 00:41:39,680 --> 00:41:42,220 - បងដឹងថា Safi ចូលចិត្តមាន់ទាំងនោះណាស់។ - បាទ/ចាស៎ ត្រូវហើយ។ 856 00:41:42,390 --> 00:41:44,470 - បងមិនអីទេឬ Asha? - គាត់កំពុងលាក់អ្វីមួយ។ 857 00:41:44,600 --> 00:41:45,810 នាងកំពុងលាក់អ្វី? 858 00:41:46,010 --> 00:41:47,310 - គ្មានអ្វីទេ។ - រស់នៅឲ្យសមរម្យ! 859 00:41:47,470 --> 00:41:48,470 គ្មានអ្នកណាទេ។ 860 00:41:48,600 --> 00:41:50,350 - បងលាក់អ្វីនៅក្នុងនោះ? - ហេតុអ្វីបានជាបែកញើសសើមខ្លួនបែបនេះ? 861 00:41:50,470 --> 00:41:51,470 ឯងអាចជឿពួកយើងបាន។ 862 00:41:51,640 --> 00:41:53,060 លឿន បើមិនគេចទេ ពួកយើងនឹងបំបែកទ្វារហើយ។ 863 00:41:53,220 --> 00:41:54,260 កុំ កុំ។ 864 00:41:54,430 --> 00:41:55,470 បានហើយ។ 865 00:41:56,390 --> 00:41:58,520 កាលពីយប់មិញ បន្ទាប់ពីឆ្លងកាត់រឿងទាំងនោះ, 866 00:41:58,680 --> 00:41:59,680 ខ្ញុំបានបន់ស្រន់... 867 00:42:00,640 --> 00:42:01,520 ជាមួយផ្កាយមួយ។ 868 00:42:02,890 --> 00:42:03,930 បងទើបតែប្រាំឆ្នាំឬ? 869 00:42:04,100 --> 00:42:06,260 ហើយផ្កាយក៏បានឆ្លើយតប។ 870 00:42:13,770 --> 00:42:14,600 ត្រូវហើយ កញ្ញាៗ។ 871 00:42:14,770 --> 00:42:17,680 ហោះមិនបាន ធុញទ្រាន់ពេកក៏បន្លឺសំឡេងច្រៀង! 872 00:42:32,600 --> 00:42:34,770 បានហើយ កញ្ញាៗ, 873 00:42:34,930 --> 00:42:36,680 បិទឆាកដ៏អស្ចារ្យទៅ! 874 00:42:48,350 --> 00:42:49,520 ទាំងនេះជាមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំ។ 875 00:42:51,810 --> 00:42:54,140 និយាយត្រង់ទៅ ខ្ញុំមិនដែលឃើញរឿងបែបនេះពីមុនមកទេ។ 876 00:43:00,100 --> 00:43:02,930 យ៉ាងម៉េច? ហេតុអ្វីប្អូនមើលបងហើយប្អូនក្រៀមក្រំ? 877 00:43:04,180 --> 00:43:05,770 បង Simon អាយុ ១៨ ឆ្នាំហើយ។ 878 00:43:06,020 --> 00:43:08,100 គាត់បានប្រគល់បំណងប្រាថ្នារបស់គាត់ទៅព្រះមហាក្សត្រ។ 879 00:43:09,350 --> 00:43:11,310 បងមិនដឹងថាខ្លួនឯងបានបាត់បង់អ្វីទៀតទេ។ 880 00:43:13,270 --> 00:43:15,350 បង កុំទទួលយករបស់នោះ។ 881 00:43:16,470 --> 00:43:18,100 អី? ទេ! ចេញទៅ! ទេ! 882 00:43:18,310 --> 00:43:22,310 តើខ្ញុំជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលដឹង ថារឿងនេះនឹងមានផលវិបាកធ្ងន់ធ្ងរឬ? 883 00:43:22,470 --> 00:43:25,020 គ្រាន់តែគ្រប់គ្នាត្រូវរក្សាការសម្ងាត់អំពីផ្កាយតូច! 884 00:43:25,180 --> 00:43:27,890 គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងនគរនេះមានសិទ្ធិប្រើវេទមន្តទេ លើកលែងតែព្រះអង្គ Magnifico។ 885 00:43:28,890 --> 00:43:30,680 ហើយគាត់ក៏ជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលមានសិទ្ធិ... 886 00:43:31,430 --> 00:43:32,520 បំពេញបំណងប្រាថ្នា! 887 00:43:32,680 --> 00:43:33,680 គាត់ផ្តាច់ការនិងមានអំណាច។ 888 00:43:33,850 --> 00:43:35,970 ចាំបន្តិច។ ផ្កាយតូចចេះបំពេញបំណងប្រាថ្នាឬ? 889 00:43:36,180 --> 00:43:39,600 ទេ ប៉ុន្តែហាក់ដូចជាគាត់ចង់ជួយខ្ញុំក្នុងការសម្រេចបំណងប្រាថ្នារបស់ខ្ញុំ។ 890 00:43:39,770 --> 00:43:41,720 ដូចជាទេពធីតាអីចឹង។ 891 00:43:41,850 --> 00:43:44,180 ជីវិតពិតមិនមែនជារឿងនិទានទេណា។ 892 00:43:46,930 --> 00:43:48,100 បងបានបន់ស្រន់អ្វី? 893 00:43:48,220 --> 00:43:49,220 អ៎ូយ ទេ ខ្ញុំប្តូរចិត្តហើយ។ 894 00:43:49,850 --> 00:43:51,680 បងមិនបាច់និយាយទេ, ខ្លាចក្រែងខ្ញុំជាប់ពាក់ព័ន្ធច្រើន។ 895 00:43:52,850 --> 00:43:54,770 នោះគឺជាសញ្ញាកោះហៅរបស់ព្រះមហាក្សត្រ។ 896 00:43:56,020 --> 00:43:58,350 សូមមេត្តា កុំទម្លាយប្រាប់ព្រះមហាក្សត្រអំពីផ្កាយតូច។ 897 00:43:58,520 --> 00:44:01,680 ហើយខ្ញុំសុំសន្យា ថាអ្វីដែលខ្ញុំប្រាថ្នានឹងមិនធ្វើឲ្យនរណាម្នាក់ខូចខាតឡើយ, 898 00:44:01,850 --> 00:44:02,970 រួមទាំង Rosas ផងដែរ។ 899 00:44:04,680 --> 00:44:06,180 Lời hứaធ្ងន់បន្តិចហើយ Asha។ 900 00:44:06,390 --> 00:44:07,520 ប៉ុន្តែគ្រប់គ្នាជឿឯង។ 901 00:44:07,640 --> 00:44:09,140 មែនទេ? Safi គាត់នៅឯណា? 902 00:44:09,810 --> 00:44:11,020 ហេតុអ្វីបងគិតថាល្អម្ល៉េះ? 903 00:44:11,930 --> 00:44:13,770 កុំបារម្ភអី ពួកយើងនឹងរក្សាការសម្ងាត់ណា Asha។ 904 00:44:13,930 --> 00:44:14,850 ត្រូវហើយ។ 905 00:44:15,060 --> 00:44:16,220 ការសម្ងាត់នៅក្នុងទ្រុងមាន់។ 906 00:44:16,350 --> 00:44:17,600 ពួកខ្ញុំធានា។ 907 00:44:17,810 --> 00:44:19,350 មែនទេ Gambo? 908 00:44:19,470 --> 00:44:20,390 ខ្ញុំនឹងរក្សាមាត់។ 909 00:44:22,020 --> 00:44:24,140 - បងនៅលាក់អីពីខ្ញុំទៀត? - បានហើយ បានហើយ។ 910 00:44:24,310 --> 00:44:26,980 កាលពីម្សិលមិញ ខ្ញុំបានភ្លាត់មាត់ឈ្លោះជាមួយព្រះមហាក្សត្រ។ 911 00:44:27,180 --> 00:44:29,390 - អី? - វាក៏រាងស្មុគស្មាញដែរ។ 912 00:44:29,520 --> 00:44:30,600 ហើយយ៉ាងម៉េច? 913 00:44:32,470 --> 00:44:34,850 Dahlia ប្អូននឹងធ្វើអ្វីបើប្អូនដឹងថា 914 00:44:35,020 --> 00:44:37,020 បំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សដែលប្អូនស្រឡាញ់បំផុត 915 00:44:37,140 --> 00:44:38,430 នឹងមិនក្លាយជាការពិតឡើយ? 916 00:44:39,180 --> 00:44:40,810 បងចង់និយាយពីបំណងប្រាថ្នារបស់ Saba មែនទេ? 917 00:44:41,020 --> 00:44:42,470 ហើយដោយសារខ្ញុំ ដូច្នេះម្តាយខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ 918 00:44:43,470 --> 00:44:46,140 ខ្ញុំចង់ជួយសង្គ្រោះបំណងប្រាថ្នាទាំងនោះ ដើម្បីប្រគល់ជូនតា និងម្តាយខ្ញុំវិញ។ 919 00:44:46,310 --> 00:44:48,600 បងមកទីនេះដើម្បីលួចរបស់របររបស់ព្រះមហាក្សត្រឬ? 920 00:44:48,770 --> 00:44:49,890 មិនមែនលួចទេ។ 921 00:44:50,140 --> 00:44:51,520 តាមពិតពួកវាមិនមែនជារបស់ព្រះអង្គទេ។ 922 00:44:51,640 --> 00:44:54,470 អញ្ចឹងបងសុំព្រះអង្គប្រគល់ពួកវាវិញមិនបានឬ? 923 00:44:54,600 --> 00:44:57,890 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានបំផ្លាញឱកាសទាំងអស់ ដើម្បីសុំព្រះអង្គ Magnifico ប្រទានអ្វីមួយ។ 924 00:45:01,850 --> 00:45:03,850 ម្ហូបអាហារត្រូវបានបញ្ជូនទៅបន្ទប់សិក្សារបស់ព្រះមហាក្សត្រ តាមផ្លូវនេះ។ 925 00:45:05,310 --> 00:45:06,470 ល្អខ្លាំងណាស់។ 926 00:45:07,350 --> 00:45:08,680 - វិធីឡើងជណ្តើរថ្មី! - ប្រយ័ត្ន! 927 00:45:08,890 --> 00:45:10,310 ចង្អៀតណាស់។ ថយក្រោយបន្តិចទៅ។ 928 00:45:10,430 --> 00:45:11,430 បងគិតឲ្យច្បាស់ហើយឬនៅ? 929 00:45:11,560 --> 00:45:13,520 Magnifico អាចត្រឡប់ទៅបន្ទប់វិញបានគ្រប់ពេល! 930 00:45:13,680 --> 00:45:15,310 ដូច្នេះបងត្រូវការប្អូនឃាត់ព្រះអង្គ, 931 00:45:15,470 --> 00:45:16,520 អរគុណប្អូនច្រើន ប្អូនថ្លៃរបស់បង។ 932 00:45:16,640 --> 00:45:18,560 ព្រះអង្គចង់យាងទៅ ម៉េចខ្ញុំឃាត់បាន? 933 00:45:18,720 --> 00:45:20,180 យ៉ាងណាក៏ប្អូនមានវិធីដែរ។ 934 00:45:20,390 --> 00:45:21,470 ប្អូនជាមនុស្សពូកែ! 935 00:45:22,850 --> 00:45:23,850 - ទៅខាងឆ្វេង។ - តោះយើងឡើងទៅ! 936 00:45:24,020 --> 00:45:26,890 - បងត្រូវទាញខ្សែនៅទីនេះ។ - ឡើងទៅជាន់លើ! 937 00:45:27,060 --> 00:45:29,180 ខ្ញុំសុំទោស ខ្ញុំបានស្រែកចូលត្រចៀកបង។ 938 00:45:31,480 --> 00:45:34,230 - ពន្លឺកាលពីម្សិលមិញស្អាតណាស់។ - ស្អាតខ្លាំងណាស់។ 939 00:45:34,350 --> 00:45:35,560 មិនដែលឃើញពីមុនមកទេ។ 940 00:45:35,640 --> 00:45:37,310 ស្ងៀម ស្ងៀម ស្ងៀម! 941 00:45:37,480 --> 00:45:40,350 យើងដឹងថាគ្រប់គ្នាសុទ្ធតែឆ្ងល់អំពីពន្លឺចម្លែក 942 00:45:40,520 --> 00:45:41,640 កាលពីយប់មិញ, 943 00:45:43,310 --> 00:45:45,140 នោះជាអ្វីដែលយើងមិនបានបង្កើត ហើយក៏មិនអនុញ្ញាតដែរ។ 944 00:45:45,350 --> 00:45:46,770 អី? 945 00:45:47,270 --> 00:45:50,560 ទោះបីជាវាគ្រាន់តែជាមន្តអាគមដែលមិនស្ទាត់ជំនាញ និងស្ម័គ្រចិត្តក៏ដោយ, 946 00:45:50,730 --> 00:45:53,270 ក៏ប៉ុន្តែវានៅតែជាអ្វីដែលត្រូវបានហាមឃាត់យ៉ាងតឹងរ៉ឹង។ 947 00:45:53,430 --> 00:45:56,850 យើងជឿថាមានជនក្បត់ម្នាក់ 948 00:45:57,060 --> 00:45:58,560 កំពុងលាក់ខ្លួននៅកន្លែងណាមួយ។ 949 00:45:59,060 --> 00:46:02,270 វាបានហ៊ានមើលងាយច្បាប់, ហើយកំពុងគំរាមកំហែងយើងទាំងអស់គ្នា។ 950 00:46:02,810 --> 00:46:04,180 ប៉ុន្តែកុំបារម្ភអី, 951 00:46:04,350 --> 00:46:05,680 វានឹងមិនអាចរត់គេចពីកណ្តាប់ដៃយើងបានឡើយ។ 952 00:46:05,850 --> 00:46:07,020 ហើយយើងសន្យាជាមួយគ្រប់គ្នា, 953 00:46:07,230 --> 00:46:09,480 ពេលចាប់បាន វានឹងត្រូវទទួលទោស។ 954 00:46:09,600 --> 00:46:10,730 ពិតជាសមគួរណាស់។ 955 00:46:10,850 --> 00:46:11,850 Asha។ 956 00:46:12,560 --> 00:46:14,640 ទាញអីក៏យឺតយ៉ាវម្ល៉េះ។ 957 00:46:15,310 --> 00:46:16,310 ដូចជាមកដល់ហើយ។ 958 00:46:16,480 --> 00:46:18,140 នៅពីក្រោយទ្វារនេះគឺជាដំណើរផ្សងព្រេងដ៏អស្ចារ្យ។ 959 00:46:18,310 --> 00:46:19,310 អូយព្រះជាម្ចាស់អើយ។ 960 00:46:19,930 --> 00:46:20,930 ចប់ហើយ។ 961 00:46:21,350 --> 00:46:23,140 ចប់ហើយ ចាក់សោរហើយ។ 962 00:46:23,310 --> 00:46:24,310 ឲ្យខ្ញុំលូកវា។ 963 00:46:25,600 --> 00:46:27,560 មិនទាន់ដុះស្នែងទេ ឈឺណាស់។ 964 00:46:27,730 --> 00:46:28,730 ប្អូនកំពុងធ្វើអីហ្នឹង? 965 00:46:30,640 --> 00:46:32,180 ផ្កាយ កុំធ្វើឲ្យខូចអ្វីទាំងអស់ណា។ 966 00:46:32,350 --> 00:46:34,350 ត្រូវហើយ អ្វីក៏ដោយត្រូវល្មមៗ។ 967 00:46:38,890 --> 00:46:40,270 - ប្អូនធ្វើអីហ្នឹង? - លេងឲ្យអស់ដៃទៅ។ 968 00:46:40,430 --> 00:46:41,600 មានធូលីវេទមន្តប៉ុន្មាន បាញ់ចេញឲ្យអស់ទៅ, 969 00:46:41,770 --> 00:46:42,930 មានអីដែលត្រូវខ្មាស់អី។ 970 00:46:43,430 --> 00:46:44,430 ត្រូវហើយ! 971 00:46:45,310 --> 00:46:46,810 ទេ! 972 00:46:47,230 --> 00:46:48,520 Rosas ត្រូវការមនុស្សគ្រប់គ្នា។ 973 00:46:48,680 --> 00:46:51,480 រាល់ព័ត៌មានទាំងអស់ ទោះតូចបំផុតក៏មានតម្លៃណាស់ដែរ។ 974 00:46:51,810 --> 00:46:54,310 ព្រោះយើងដឹងថាគ្រប់គ្នានឹងមិនដែល 975 00:46:54,770 --> 00:46:56,020 ធ្វើឲ្យយើងខកចិត្តឡើយ។ 976 00:46:56,230 --> 00:46:57,100 អរគុណ។ 977 00:46:59,810 --> 00:47:01,560 ព្រះអង្គ ចាំបន្តិច! 978 00:47:01,730 --> 00:47:03,230 សូមមេត្តា! 979 00:47:08,230 --> 00:47:09,480 ផ្កាយ និយាយទៅ។ 980 00:47:10,890 --> 00:47:11,680 ព្រះអង្គ, 981 00:47:11,890 --> 00:47:12,930 ជំរាបសួរព្រះអង្គ។ 982 00:47:13,140 --> 00:47:15,100 ខ្ញុំគឺ Dahnia។ 983 00:47:15,270 --> 00:47:17,430 ខ្ញុំគឺជាអ្នកដែលតែងតែធ្វើនំប៉័ងឲ្យព្រះអង្គ។ 984 00:47:17,520 --> 00:47:19,350 គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។ តើយើងអាចជួយអ្វីដល់នាង Dahnia បាន? 985 00:47:20,180 --> 00:47:21,680 អរគុណព្រះអង្គដែលបានសួរខ្ញុំ។ 986 00:47:22,730 --> 00:47:25,520 ព្រះអង្គទើបតែមានបន្ទូលថាគ្រប់ព័ត៌មានទាំងអស់ ទោះតូចបំផុតក៏មានតម្លៃដែរ, 987 00:47:25,680 --> 00:47:28,730 ប៉ុន្តែពេលអនុវត្តត្រូវតែច្បាស់លាស់។ 988 00:47:28,890 --> 00:47:29,890 ព័ត៌មានណាដែលត្រូវបានទទួលយក? 989 00:47:30,060 --> 00:47:31,730 ត្រូវការភស្តុតាងទេ? 990 00:47:31,890 --> 00:47:33,350 អ្នកឃើញផ្ទាល់មានសារៈសំខាន់ទេ? 991 00:47:33,480 --> 00:47:35,100 លឺគេនិយាយក៏បាន ឬត្រូវឃើញផ្ទាល់? 992 00:47:35,230 --> 00:47:36,100 ត្រូវហើយ។ 993 00:47:36,230 --> 00:47:37,390 ចុះវិចារណញាណវិញយ៉ាងម៉េចដែរ? 994 00:47:37,520 --> 00:47:38,520 ត្រូវហើយ។ 995 00:47:38,730 --> 00:47:41,560 រាយការណ៍ព័ត៌មានទាំងអស់ឲ្យយើងដឹង អ្នកណាឃើញអ្វីដែលបង្កឲ្យវាកើតឡើង សុទ្ធតែត្រូវបានទទួលស្វាគមន៍, 996 00:47:41,730 --> 00:47:43,100 ដូច្នេះគ្រាន់តែប្រាប់វិចារណញាណទៅ។ 997 00:47:43,270 --> 00:47:44,850 ព្រះអង្គថាវាជាមន្តអាគមស្ម័គ្រចិត្តតើ។ 998 00:47:45,100 --> 00:47:46,560 អញ្ចឹងហេតុអ្វីព្រះអង្គមិនរកឃើញប្រភពរបស់វា? 999 00:47:46,680 --> 00:47:47,560 អី? 1000 00:47:47,680 --> 00:47:49,390 បើបាន សូមព្រះអង្គកំណត់ន័យពាក្យស្ម័គ្រចិត្តជាអ្វី។ 1001 00:47:49,520 --> 00:47:51,020 រាយការណ៍ក៏រាយការណ៍ទៅ មិនដឹងក៏ហើយទៅ។ 1002 00:47:52,770 --> 00:47:54,480 ខ្ញុំគ្រាន់តែបារម្ភពីគ្រប់គ្នា, 1003 00:47:54,600 --> 00:47:56,680 ហើយសំខាន់បំផុតគឺសុវត្ថិភាពនៃបំណងប្រាថ្នា។ 1004 00:47:57,480 --> 00:47:59,600 អញ្ចឹងមានន័យថាបំណងប្រាថ្នាកំពុងមានគ្រោះថ្នាក់? 1005 00:47:59,810 --> 00:48:01,140 ម៉េចក៏គ្រោះថ្នាក់បាន? 1006 00:48:04,640 --> 00:48:05,640 នៅល្អដូចថ្មី។ 1007 00:48:06,890 --> 00:48:08,180 សង្ឃឹមថាមិនមាននរណាម្នាក់ចាប់អារម្មណ៍។ 1008 00:48:08,810 --> 00:48:10,020 ត្រូវហើយ បំណងប្រាថ្នាទាំងនោះ។ 1009 00:48:10,810 --> 00:48:11,770 កន្លែងនេះគឺជាទ្វារមួយ។ 1010 00:48:11,980 --> 00:48:14,770 ពេលនោះ Magnifico បានគ្រវីដៃបែបនេះ ហើយវានឹង... 1011 00:48:16,140 --> 00:48:18,560 ឬបែបនេះ? មិនបានឬ? 1012 00:48:18,730 --> 00:48:19,810 ឬបែបនេះ? 1013 00:48:19,980 --> 00:48:21,640 បើកទៅ បើកទៅ! 1014 00:48:23,560 --> 00:48:24,890 - អស្ចារ្យ! - បានហើយ! 1015 00:48:25,100 --> 00:48:26,270 ដោយសារកម្លាំងរួមគ្នា! 1016 00:48:48,560 --> 00:48:50,520 ផ្កាយ បងដឹងថាប្អូនសប្បាយចិត្តណាស់, 1017 00:48:50,730 --> 00:48:52,270 តែបងត្រូវការប្អូនផ្តោតអារម្មណ៍។ 1018 00:48:52,390 --> 00:48:54,230 សូមមេត្តាជួយបងរកបំណងប្រាថ្នា របស់ Saba និងម្តាយបង 1019 00:48:54,350 --> 00:48:55,810 ឲ្យបានលឿនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន! 1020 00:49:01,060 --> 00:49:03,770 ម៉េចក៏ដឹងថាបំណងប្រាថ្នានៅមានសុវត្ថិភាព? មានអ្នកណាឃើញពួកវាឯណា? 1021 00:49:03,980 --> 00:49:05,810 ហេតុអ្វីមិនអនុញ្ញាតឲ្យឃើញពួកវា? ហេតុអ្វីមានច្បាប់បែបនេះ? 1022 00:49:06,020 --> 00:49:07,520 ហេតុអ្វីបានជាយើងខ្ញុំភ្លេចពួកវាទៅវិញ? 1023 00:49:07,640 --> 00:49:09,020 ម្តងមួយសំណួរបានហើយ។ 1024 00:49:09,180 --> 00:49:11,440 ឆ្លៀតសួរតែម្តងទៅ។ យើងខ្ញុំអាចប្តូរបំណងប្រាថ្នាបានទេ? 1025 00:49:11,600 --> 00:49:13,270 ល្អណាស់! យើងអាចប្តូរបំណងប្រាថ្នាបាន។ 1026 00:49:13,440 --> 00:49:15,480 ឈរតម្រង់ជួរទៅ។ អ្នកណាក៏នឹងត្រូវសួរដែរ។ 1027 00:49:15,600 --> 00:49:16,560 ព្រះអង្គចង់លួងលោមយើងខ្ញុំ? 1028 00:49:16,770 --> 00:49:18,270 - ព្រះអង្គបន្ថែមពិធីប្រទានពរជ័យទៅ។ - ត្រូវហើយ។ 1029 00:49:18,390 --> 00:49:20,190 បាទ អញ្ចឹងយើងខ្ញុំនឹងសប្បាយចិត្តជាងនេះច្រើន។ 1030 00:49:20,350 --> 00:49:21,310 ទេ មិនទាន់បានទេ មិនមែនជាពេលនេះទេ! 1031 00:49:21,480 --> 00:49:22,730 ទេ! ខុសពេលហើយ! 1032 00:49:22,890 --> 00:49:25,390 បំណងប្រាថ្នា បំណងប្រាថ្នា! 1033 00:49:25,520 --> 00:49:27,100 ស្ងាត់! 1034 00:49:28,560 --> 00:49:30,440 ពួកឯងគ្រាន់តែត្រូវការពិធីប្រទានពរជ័យមួយឬ? 1035 00:49:30,560 --> 00:49:32,730 ពួកឯងគ្រាន់តែដឹងប៉ុណ្ណឹងឬ? 1036 00:49:35,190 --> 00:49:36,350 បាន, 1037 00:49:36,480 --> 00:49:39,190 អ្នកណាដែលចង្អុលបង្ហាញជនក្បត់នោះ, 1038 00:49:39,350 --> 00:49:40,940 អ្នកនោះប្រាថ្នាអ្វីក៏នឹងបានសម្រេចដែរ! 1039 00:49:41,560 --> 00:49:42,560 អី! 1040 00:49:43,440 --> 00:49:44,520 ប៉ុន្តែស្តាប់ឲ្យច្បាស់ណា, 1041 00:49:44,690 --> 00:49:46,440 អ្នកណាដែលហ៊ានជួយជនក្បត់, 1042 00:49:46,520 --> 00:49:48,850 អ្នកណាដែលធ្វើឲ្យយើងខកចិត្ត, 1043 00:49:49,100 --> 00:49:51,560 បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេនឹងមិនត្រូវបានសម្រេចឡើយ! 1044 00:49:53,350 --> 00:49:54,640 ប៉ុន្តែព្រះអង្គ... 1045 00:49:54,770 --> 00:49:55,810 បានហើយ! 1046 00:49:57,230 --> 00:49:58,980 ហេតុអ្វីពួកវាទាមទារពីយើង? 1047 00:49:59,140 --> 00:50:02,140 ប្រជាជននិយាយពីបំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេចំពោះបង ធ្វើឲ្យពួកគេមានអារម្មណ៍សុវត្ថិភាពគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចែករំលែក។ 1048 00:50:02,310 --> 00:50:04,770 បងទៅកន្លែងបំណងប្រាថ្នា។ កុំឲ្យនរណាម្នាក់រំខានបងបើគ្មានដំណឹងល្អ។ 1049 00:50:09,700 --> 00:50:13,620 ♫ I can't help it if mirrors love my face ♫ កញ្ចក់លើជញ្ជាំង ក្នុងលោកនេះនរណាស្អាតជាងគេ? 1050 00:50:13,790 --> 00:50:15,500 ♫ It's genetics ♫ ម៉េចខ្ញុំឃាត់បាន!? 1051 00:50:15,620 --> 00:50:18,330 ♫ Yeah, I got these genes from outer space ♫ សម្រស់នេះគឺដោយសារហ្សែនតើ! 1052 00:50:18,460 --> 00:50:20,437 ♫ Peep the name, I'm magnificent I put the "I" in omnipotent ♫ ចាំឈ្មោះខ្ញុំណា ខ្ញុំអស្ចារ្យណាស់, 1053 00:50:20,437 --> 00:50:22,420 ♫ I put the "I" in omnipotent ♫ មនុស្សល្អពេញលេញដូចជាទេវតា! 1054 00:50:22,550 --> 00:50:24,896 ♫ I'm passionate, I'm not petulant ♫ ខ្ញុំមានចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមែនឆេវឆាវទេ 1055 00:50:24,896 --> 00:50:27,260 ♫ Someone praise me for my benevolence ♫ អ្នកណាម្នាក់សរសើរខ្ញុំពីសប្បុរសធម៌របស់ខ្ញុំ 1056 00:50:28,050 --> 00:50:28,840 ♫ Just look ♫ គ្រាន់តែមើលទៅ! 1057 00:50:29,220 --> 00:50:32,060 ♫ I'd give the clothes off Benito's back ♫ ខ្ញុំនឹងដោះសម្លៀកបំពាក់ពីខ្នង Benito 1058 00:50:32,220 --> 00:50:33,430 ♫ If you really needed that ♫ បើឯងពិតជាត្រូវការវា! 1059 00:50:33,560 --> 00:50:36,560 ♫ I'd be the first one to volunteer Henry ♫ ខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្នកស្ម័គ្រចិត្តដំបូងគេ Henry! 1060 00:50:37,100 --> 00:50:39,062 ♫ If your home were to crumble ♫ បើសិនជាផ្ទះរបស់អ្នកបាក់បែក 1061 00:50:39,062 --> 00:50:41,440 ♫Or if you were in trouble ♫ ឬបើសិនជាអ្នកមានបញ្ហា 1062 00:50:42,440 --> 00:50:44,562 ♫ I let you live here for free ♫ ខ្ញុំអនុញ្ញាតឲ្យអ្នករស់នៅទីនេះដោយឥតគិតថ្លៃ 1063 00:50:44,562 --> 00:50:46,530 ♫ And I don't even charge you rent ♫ ហើយខ្ញុំថែមទាំងមិនគិតថ្លៃឈ្នួលអ្នកផង 1064 00:50:46,700 --> 00:50:48,854 ♫ I clean up all your messes ♫ ខ្ញុំសម្អាតរាល់ភាពរញ៉េរញ៉ៃរបស់អ្នក 1065 00:50:48,854 --> 00:50:50,910 ♫ And I'm always there when you need to vent ♫ ហើយខ្ញុំតែងតែនៅទីនោះនៅពេលអ្នកត្រូវការបញ្ចេញអារម្មណ៍! 1066 00:50:51,070 --> 00:50:53,187 ♫ I give and give and give and give ♫ ខ្ញុំឲ្យហើយឲ្យ ហើយឲ្យហើយឲ្យ 1067 00:50:53,187 --> 00:50:55,370 ♫ You'd think they'd all be content ♫ អ្នកគិតថាពួកគេទាំងអស់នឹងពេញចិត្ត 1068 00:50:55,500 --> 00:50:58,620 ♫ And all I really want is just a little respect ♫ ហើយអ្វីដែលខ្ញុំពិតជាចង់បានគឺគ្រាន់តែការគោរពបន្តិចបន្តួចប៉ុណ្ណោះ! 1069 00:50:58,830 --> 00:51:00,500 ♫ And this is the thanks I get ♫ នេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1070 00:51:03,170 --> 00:51:04,960 ♫ This is the thanks I get ♫ នេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1071 00:51:07,670 --> 00:51:09,380 ♫ And this is the thanks I get ♫ ហើយនេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1072 00:51:12,010 --> 00:51:13,680 ♫ And this is the thanks I get ♫ 1073 00:51:17,270 --> 00:51:18,812 ♫ You're so brilliant ♫ ព្រះអង្គពូកែណាស់! 1074 00:51:18,812 --> 00:51:21,400 ♫ Oh, that's the least you could say ♫ អូ នោះជាអ្វីដែលអ្នកអាចនិយាយបានយ៉ាងហោចណាស់ 1075 00:51:21,520 --> 00:51:23,650 ♫ There's more, admit it ♫ មានច្រើនទៀតហើយ ទទួលស្គាល់ទៅ 1076 00:51:23,860 --> 00:51:26,230 ♫ You're cute and strong and bold and brave Thanks! ♫ អ្នកគួរឲ្យស្រឡាញ់ រឹងមាំ ដិតដល់ និងក្លាហាន អរគុណ! 1077 00:51:26,400 --> 00:51:28,146 ♫ See this kingdom, I built it up And you still complain? Ungrateful much? ♫ មើលនគរនេះ ខ្ញុំបានសាងសង់វាឡើង ហើយអ្នកនៅតែត្អូញត្អែរ? អត់គុណធម៌ខ្លាំងណាស់? 1078 00:51:28,146 --> 00:51:30,410 ♫ And you still complain? Ungrateful much? ♫ ហើយអ្នកនៅតែត្អូញត្អែរ? អត់គុណធម៌ខ្លាំងណាស់? 1079 00:51:30,530 --> 00:51:32,604 ♫ Mmm, are you sure that you're not the prob? ♫ មឹម តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកមិនមែនជាបញ្ហាទេ? 1080 00:51:32,604 --> 00:51:35,080 ♫ I'd love to see you try and do my job ♫ ខ្ញុំចង់ឃើញអ្នកព្យាយាមធ្វើការងាររបស់ខ្ញុំណាស់ 1081 00:51:36,290 --> 00:51:39,040 ♫ I granted 14 wishes last year ♫ ខ្ញុំបានបំពេញបំណងប្រាថ្នា ១៤ កាលពីឆ្នាំមុន 1082 00:51:39,210 --> 00:51:41,040 ♫ Come on, that's a high percent ♫ មក តើនោះជាភាគរយខ្ពស់ណាស់ 1083 00:51:41,170 --> 00:51:43,604 ♫ And now you're questioning your king? ♫ ហើយឥឡូវអ្នកកំពុងសួរសំណួរស្តេចរបស់អ្នក? 1084 00:51:43,604 --> 00:51:45,500 ♫ The disrespect I just underwent ♫ ការមិនគោរពដែលខ្ញុំទើបតែបានទទួល 1085 00:51:45,670 --> 00:51:47,771 ♫ You know, I always got your back ♫ អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំតែងតែនៅពីក្រោយអ្នក 1086 00:51:47,771 --> 00:51:49,670 ♫ Yeah, really though, it's no sweat ♫ បាទ ពិតជាមិនពិបាកទេ 1087 00:51:49,840 --> 00:51:53,260 ♫ Since the day you were born, and the day that we met ♫ តាំងពីថ្ងៃអ្នកកើតមក ហើយថ្ងៃដែលយើងបានជួបគ្នា 1088 00:51:53,430 --> 00:51:55,560 ♫ And this is the thanks I get ♫ ហើយនេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1089 00:51:58,100 --> 00:51:59,390 ♫ This is the thanks I get ♫ នេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1090 00:52:02,230 --> 00:52:03,940 ♫ And this is the thanks I get ♫ ហើយនេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1091 00:52:06,610 --> 00:52:08,150 ♫ And this is the thanks I get ♫ ហើយនេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1092 00:52:12,070 --> 00:52:13,354 ♫ I didn't wanna do this ♫ ខ្ញុំមិនចង់ធ្វើបែបនេះទេ 1093 00:52:13,354 --> 00:52:15,870 ♫ I swore I'd never do this ♫ ខ្ញុំបានស្បថថាខ្ញុំនឹងមិនធ្វើបែបនេះទេ 1094 00:52:16,120 --> 00:52:18,120 ♫ But I'm hypnotized by how these pages flip ♫ ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រូវបានគេធ្វើពុតដោយរបៀបដែលទំព័រទាំងនេះបើក 1095 00:52:18,290 --> 00:52:20,620 ♫ 'Cause I refuse to have my power stripped ♫ ព្រោះខ្ញុំបដិសេធមិនព្រមបាត់បង់អំណាចរបស់ខ្ញុំទេ 1096 00:52:20,750 --> 00:52:23,080 ♫ A potion, a spell, a summon, a curse? ♫ ថ្នាំវេទមន្ត អក្ខរាគមន៍ ការកោះហៅ បណ្តាសា? 1097 00:52:23,290 --> 00:52:25,210 ♫ Anything to make that light reverse ♫ អ្វីក៏ដោយដើម្បីធ្វើឲ្យពន្លឺនោះបញ្ច្រាស 1098 00:52:25,420 --> 00:52:27,170 ♫ To this book I don't want to be tethered ♫ ខ្ញុំមិនចង់ត្រូវបានចងភ្ជាប់ទៅនឹងសៀវភៅនេះទេ 1099 00:52:27,250 --> 00:52:30,220 ♫ But desperate times Call for desperate measures ♫ ប៉ុន្តែពេលអស់សង្ឃឹម ត្រូវការដំណោះស្រាយខ្លាំង 1100 00:52:32,090 --> 00:52:33,390 ♫ Where was I? Oh, yeah ♫ ខ្ញុំនៅឯណា? អូ បាទ 1101 00:52:34,010 --> 00:52:35,729 ♫ There's a traitor in this town ♫ មានជនក្បត់នៅក្នុងទីក្រុងនេះ 1102 00:52:35,729 --> 00:52:37,680 ♫ And still I remain unbent ♫ ហើយខ្ញុំនៅតែមិនព្រមចុះចាញ់ 1103 00:52:38,310 --> 00:52:40,271 ♫ Come on now, explain yourself ♫ មកឥឡូវ ពន្យល់ខ្លួនឯងទៅ 1104 00:52:40,271 --> 00:52:42,640 ♫ I'm sure it's all just an accident ♫ ខ្ញុំប្រាកដថាវាគ្រាន់តែជាឧបទ្ទវហេតុប៉ុណ្ណោះ 1105 00:52:42,810 --> 00:52:44,521 ♫ Well, whoever finds them first ♫ អ្នកណាដែលរកឃើញមុន 1106 00:52:44,521 --> 00:52:46,440 ♫ Now, that's a wish well spent ♫ ឥឡូវនេះ នោះជាបំណងប្រាថ្នាដែលបានចំណាយល្អ 1107 00:52:46,610 --> 00:52:48,396 ♫ Honestly, keeping you safe ♫ តាមពិត ការរក្សាអ្នកឲ្យមានសុវត្ថិភាព 1108 00:52:48,396 --> 00:52:50,190 ♫ Should be worth every cent ♫ គួរតែមានតម្លៃគ្រប់កាក់ 1109 00:52:50,400 --> 00:52:52,110 ♫ And this is the thanks I get ♫ ហើយនេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1110 00:52:54,700 --> 00:52:56,320 ♫ This is the thanks I get ♫ នេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1111 00:52:59,040 --> 00:53:00,580 ♫ And this is the thanks I get ♫ ហើយនេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1112 00:53:03,460 --> 00:53:04,790 ♫ This is the thanks I get ♫ នេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ? 1113 00:53:07,960 --> 00:53:09,760 ♫ Ooh, this is the thanks I get ♫ អូ នេះជាអរគុណដែលខ្ញុំទទួលបានឬ?! 1114 00:53:16,400 --> 00:53:18,690 មានកន្លែងមួយដែលយើងអាចផ្តោតអារម្មណ៍ធ្វើការងារបាន។ 1115 00:53:30,770 --> 00:53:32,520 ខ្ញុំមិនខ្លាចបន្តិចណាទេ មីង Sakina។ 1116 00:53:32,690 --> 00:53:34,150 ព្រោះដូចជាពពែដទៃទៀតដែរ, 1117 00:53:34,310 --> 00:53:37,600 ខ្ញុំជឿថាឧបសគ្គ ដែលយើងហ៊ានប្រឈមមុខកាន់តែធំ, 1118 00:53:37,730 --> 00:53:39,730 ជីវិតរបស់យើងក៏កាន់តែអស្ចារ្យដែរ។ 1119 00:53:41,350 --> 00:53:42,560 Saba, 1120 00:53:42,730 --> 00:53:46,020 កូនដឹងថាតាបាននិយាយថាតាចង់បំភ្លេចបំណងប្រាថ្នា ដែលមិនអាចក្លាយជាការពិត 1121 00:53:46,350 --> 00:53:47,850 ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ... 1122 00:53:48,060 --> 00:53:49,730 តាអាចសម្រេចវាបានហើយ។ 1123 00:53:50,560 --> 00:53:52,350 វាពិតជាងាយស្រួលណាស់។ 1124 00:53:53,020 --> 00:53:54,310 ពិតជាស្លូតត្រង់។ 1125 00:53:54,440 --> 00:53:56,730 Asha ម៉ាក់ដឹងថាកូនគិតថាកូនកំពុងធ្វើរឿងត្រឹមត្រូវ។ ប៉ុន្តែ... 1126 00:53:56,900 --> 00:53:59,690 តាំងពីដំបូងប៉ាមិនគួរប្រគល់បំណងប្រាថ្នារបស់ខ្លួនឲ្យ Magnifico ទេ។ 1127 00:53:59,850 --> 00:54:00,650 របស់នេះ... 1128 00:54:02,350 --> 00:54:05,900 របស់នេះគួរតែស្ថិតនៅក្នុងបេះដូងប៉ា។ 1129 00:54:13,150 --> 00:54:14,690 Saba... 1130 00:54:15,400 --> 00:54:18,850 Asha តាដឹងថាតាមិនដែល បានបំផុសគំនិតនរណាម្នាក់ទេ, 1131 00:54:19,060 --> 00:54:21,600 ប៉ុន្តែឥឡូវយ៉ាងហោចណាស់ក៏ តាមានឱកាសដើម្បីព្យាយាម! 1132 00:54:24,060 --> 00:54:27,020 កូននឹងត្រឡប់ទៅកន្លែងនោះវិញហើយជួយសង្គ្រោះបំណងប្រាថ្នារបស់ម៉ាក់មកទីនេះ។ 1133 00:54:30,690 --> 00:54:32,270 ត្រូវហើយ Asha។ 1134 00:54:32,480 --> 00:54:34,650 នាងត្រូវបានគេចោទប្រកាន់។ 1135 00:54:34,810 --> 00:54:36,020 វានៅឯណា? 1136 00:54:36,150 --> 00:54:37,100 ផ្កាយនោះនៅឯណា? 1137 00:54:37,310 --> 00:54:38,730 ពួកយើងមិនបានយកអ្វីរបស់ព្រះអង្គទេ។ 1138 00:54:38,900 --> 00:54:40,190 នាងធ្វើវាដោយរបៀបណា? 1139 00:54:40,360 --> 00:54:41,770 នាងបានប្រើមន្តអាគមប្រភេទអ្វី? 1140 00:54:41,940 --> 00:54:43,270 ខ្ញុំមិនចេះមន្តអាគមអ្វីទាំងអស់។ 1141 00:54:43,400 --> 00:54:45,190 នាងបានលួចផ្កាយមួយពីលើមេឃ, 1142 00:54:45,360 --> 00:54:46,600 ហើយបន្ទាប់មកប្រើវាដើម្បីលួចរបស់របររបស់ខ្ញុំ។ 1143 00:54:46,770 --> 00:54:48,520 បំណងប្រាថ្នាទាំងនោះមិនមែនជារបស់ព្រះអង្គទេ! 1144 00:54:48,770 --> 00:54:50,850 ព្រះអង្គនឹងមិនដែលជួយ Saba សម្រេចបំណងប្រាថ្នាឡើយ។ 1145 00:54:51,060 --> 00:54:52,770 ហើយតារបស់ខ្ញុំមានសិទ្ធិយកវាត្រឡប់មកវិញ។ 1146 00:54:52,980 --> 00:54:55,480 - ហើយគ្រប់គ្នាសុទ្ធតែមាន... - យើងបាននិយាយហើយ។ 1147 00:54:55,600 --> 00:54:57,600 យើងគឺជាអ្នកដែលសម្រេចរឿងនោះ។ 1148 00:54:57,770 --> 00:54:59,230 សូមមេត្តា ព្រះអង្គ។ 1149 00:54:59,400 --> 00:55:01,190 ក្មេងស្រីនោះដឹងកំហុសហើយ។ វានឹងមិនធ្វើបែបនោះទៀតទេ។ 1150 00:55:01,360 --> 00:55:03,190 ពិតណាស់ វានឹងមិនធ្វើទៀតទេ។ 1151 00:55:03,360 --> 00:55:05,810 នាងមានអារម្មណ៍ថា របស់នេះធ្លាប់ស្គាល់ទេ Sakina? 1152 00:55:06,020 --> 00:55:07,020 អ្វីដែលខ្ញុំបានបន់ស្រន់។ 1153 00:55:07,230 --> 00:55:11,770 ត្រូវហើយ។ បំណងប្រាថ្នាដែលនាងបានប្រគល់ឲ្យយើង។ ព្រោះនាងចង់ឲ្យវាមានសុវត្ថិភាព។ 1154 00:55:12,020 --> 00:55:15,150 ព្រោះយើងដឹងថាមានអ្វីកើតឡើង ពេលបំណងប្រាថ្នាជួបប្រទះ 1155 00:55:15,310 --> 00:55:17,270 នៅខាងក្រៅពិភពលោក។ 1156 00:55:17,520 --> 00:55:19,770 ពួកវាត្រូវបានកិនបំបែក។ 1157 00:55:20,190 --> 00:55:22,190 - ម៉ាក់អើយ។ - Shakina ទេ។ 1158 00:55:23,480 --> 00:55:25,520 របស់នេះជាអ្វី? 1159 00:55:26,560 --> 00:55:28,100 ពិតជាភ្ញាក់ផ្អើលណាស់។ 1160 00:55:28,230 --> 00:55:31,360 យូរហើយយើងបានការពារបំណងប្រាថ្នាដោយមិនបានដឹងសោះ។ 1161 00:55:31,480 --> 00:55:33,770 ដឹងពីកម្លាំងដែលពួកវាកាន់កាប់។ 1162 00:55:34,020 --> 00:55:36,690 ខ្ញុំឃើញអ្វីៗដែលខ្ញុំចង់បាន 1163 00:55:36,850 --> 00:55:38,850 សុទ្ធតែនៅក្នុងកណ្តាប់ដៃ។ 1164 00:55:43,860 --> 00:55:45,360 ផ្កាយ។ 1165 00:55:46,400 --> 00:55:47,810 វាត្រូវតែជារបស់យើង។ 1166 00:55:50,610 --> 00:55:52,650 ចេញពីទីនេះឲ្យលឿន! 1167 00:55:52,810 --> 00:55:54,440 អីហ្នឹង? 1168 00:55:54,560 --> 00:55:56,230 - មកពីណា? - លឿនឡើង លឿនឡើង! 1169 00:55:57,150 --> 00:55:59,190 គិតទៅពួកយើងសុទ្ធតែជាសត្វដែលត្រូវបានចិញ្ចឹម។ 1170 00:55:59,360 --> 00:56:00,190 សូមមេត្តា! 1171 00:56:01,770 --> 00:56:02,610 ប្រយ័ត្ន។ 1172 00:56:02,770 --> 00:56:04,400 កន្លែងនេះ Sakina។ ទៅមុខទៅ! 1173 00:56:17,810 --> 00:56:19,400 អស់ផ្លូវរត់ហើយ។ 1174 00:56:19,900 --> 00:56:20,730 មានទូកឯណោះ។ 1175 00:56:21,310 --> 00:56:22,310 លឿនឡើង! 1176 00:56:26,650 --> 00:56:28,150 ឥឡូវគ្រប់គ្នាត្រឡប់ទៅទ្រុងវិញទៅ។ 1177 00:56:28,310 --> 00:56:30,360 បើមានអ្នកណាសួរ គ្រាន់តែធ្វើជាឆ្កួតទៅ។ 1178 00:56:31,190 --> 00:56:32,560 កូនគិតថាយើងគួរតែចែវទៅកោះ។ 1179 00:56:32,690 --> 00:56:34,980 ជិតបំផុត។ យើងអាចលាក់ខ្លួននៅទីនោះបាន។ 1180 00:56:38,690 --> 00:56:40,520 អរគុណប្អូន។ 1181 00:56:42,400 --> 00:56:43,230 ម៉ាក់អើយ។ 1182 00:56:43,480 --> 00:56:45,400 បេះដូងម៉ាក់ដឹងពីអារម្មណ៍ពេលនេះ។ 1183 00:56:46,230 --> 00:56:47,610 អារម្មណ៍ឈឺចាប់។ 1184 00:56:47,810 --> 00:56:49,810 កូនមិននឹកស្មានថាអ្វីៗនឹងកើតឡើងបែបនេះទេ។ 1185 00:56:51,650 --> 00:56:53,110 ម៉ាក់ដឹង កូនសម្លាញ់។ 1186 00:56:53,480 --> 00:56:57,020 កូនពិតជាល្ងង់ណាស់ ពេលគិតថាកូនអាចបង្កើតការផ្លាស់ប្តូរបាន។ 1187 00:56:57,230 --> 00:56:58,860 កាលនោះកូនមិនគួរបានបន់ស្រន់ទេ។ 1188 00:57:05,520 --> 00:57:06,860 ត្រឹមត្រូវណាស់។ 1189 00:57:07,060 --> 00:57:09,770 បំណងប្រាថ្នានោះបានធ្វើឲ្យគ្រួសារ របស់បងបាត់បង់អ្វីៗទាំងអស់, 1190 00:57:09,940 --> 00:57:12,400 ហើយឥឡូវនេះប្រជាជននៅ Rosas ក៏ជាប់ពាក់ព័ន្ធដែរ។ 1191 00:57:12,520 --> 00:57:13,770 ដោយសារបំណងប្រាថ្នារបស់បង។ 1192 00:57:16,360 --> 00:57:18,190 Asha កូនអើយ, 1193 00:57:18,360 --> 00:57:20,480 អ្នកដែលកំពុងធ្វើបាបមនុស្សគ្រប់គ្នា 1194 00:57:20,610 --> 00:57:22,310 គឺ Magnifico ខ្លួនឯង។ 1195 00:57:22,480 --> 00:57:24,520 Asha កូនសម្លាញ់អើយ, 1196 00:57:24,810 --> 00:57:27,060 ប៉ារបស់កូនប្រហែលជានឹងឈឺចាប់ណាស់ 1197 00:57:27,230 --> 00:57:28,810 ពេលដឹងរឿងទាំងនេះ។ 1198 00:57:41,770 --> 00:57:43,770 បងដឹងថាប្អូនកំពុងគិតអ្វី។ 1199 00:57:43,980 --> 00:57:45,860 ព្រោះបងក៏ចង់ធ្វើបែបនោះដែរ។ 1200 00:57:50,560 --> 00:57:52,770 - កូនស្រឡាញ់តា និងម៉ាក់អស់ពីបេះដូង។ - កូននិយាយបែបនេះមានន័យយ៉ាងម៉េច? 1201 00:57:52,900 --> 00:57:54,190 - ពេលណាដែលតា និងម៉ាក់ទៅដល់កោះ... - Asha។ 1202 00:57:54,360 --> 00:57:55,940 តា និងម៉ាក់លាក់ខ្លួននៅទីនោះទៅ, 1203 00:57:56,110 --> 00:57:57,060 កូនត្រូវតែបញ្ឈប់គាត់។ 1204 00:57:57,190 --> 00:57:58,190 - ទេ! - កូនក្លាហានណាស់! 1205 00:57:58,360 --> 00:57:59,820 កូនបានបង្កការងារនេះ... 1206 00:58:00,020 --> 00:58:01,480 អញ្ចឹងកូនត្រូវដោះស្រាយវា។ 1207 00:58:02,480 --> 00:58:03,520 ដើម្បីមនុស្សគ្រប់គ្នា។ 1208 00:58:04,110 --> 00:58:05,520 - Asha! - ទេ! 1209 00:58:05,690 --> 00:58:07,610 កូនមិនចេះហែលទឹកទេ។ 1210 00:58:09,770 --> 00:58:10,980 ល្អណាស់។ 1211 00:58:11,190 --> 00:58:12,480 - ត្រីឆ្លាម! - អី? 1212 00:58:12,610 --> 00:58:14,110 ទេ ខ្ញុំមិនទាន់ឃើញត្រីឆ្លាមទេ។ 1213 00:58:14,310 --> 00:58:15,520 ខ្ញុំគ្រាន់តែហាត់សមមុនប៉ុណ្ណោះ។ 1214 00:58:19,900 --> 00:58:21,860 ដើម្បីស្រូបយកថាមពលពីផ្កាយមួយ... 1215 00:58:23,520 --> 00:58:24,820 ដំបងវេទមន្តមួយ។ 1216 00:58:25,020 --> 00:58:29,820 ដំបងវេទមន្តដែលពោរពេញដោយអំណាច, ហើយអាចបង្គាប់ផ្ទៃមេឃឲ្យស្តាប់បង្គាប់យើង។ 1217 00:58:31,480 --> 00:58:32,520 អស្ចារ្យណាស់។ 1218 00:58:33,150 --> 00:58:35,310 មែកឈើទោល... 1219 00:58:35,480 --> 00:58:38,020 ត្រាំក្នុងសារធាតុ Tollen ដ៏ខ្លាំងក្លា, 1220 00:58:38,230 --> 00:58:40,110 ថាមពលពីដែកដែលរលាយ, 1221 00:58:40,310 --> 00:58:42,230 ស្រោបដោយលង្ហិន, 1222 00:58:42,440 --> 00:58:43,940 និងគ្រឿងផ្សំដ៏សំខាន់បំផុត 1223 00:58:44,110 --> 00:58:48,770 គឺអំណាចដែលស្រង់ចេញពីបេះដូង បរិសុទ្ធរបស់មនុស្សបីនាក់។ 1224 00:58:48,940 --> 00:58:51,310 អ្នកដែលហ៊ានសួរសំណួរយើង 1225 00:58:51,480 --> 00:58:54,070 និងមើលងាយគុណូបការៈដែលយើងបានប្រទាន។ 1226 00:58:54,230 --> 00:58:57,820 ពួកឯងមិនសមនឹងទទួលបានការសម្រេចបំណងឡើយ។ 1227 00:58:58,070 --> 00:58:59,610 ប៉ុន្តែតាមរយៈយើង, 1228 00:58:59,770 --> 00:59:03,150 ពួកឯងនឹងរួមចំណែកធ្វើរឿងដ៏អស្ចារ្យ។ 1229 00:59:05,230 --> 00:59:06,230 បងសម្លាញ់។ 1230 00:59:06,480 --> 00:59:07,520 ស្រាប់តែបងមានអារម្មណ៍ក្រៀមក្រំណាស់។ 1231 00:59:17,360 --> 00:59:18,400 អស្ចារ្យ! 1232 00:59:20,150 --> 00:59:21,270 អស្ចារ្យ! 1233 00:59:24,520 --> 00:59:26,230 អស្ចារ្យ! 1234 00:59:28,820 --> 00:59:30,560 Amaya អូនសម្លាញ់ មកទីនេះ! មកទីនេះ! 1235 00:59:31,270 --> 00:59:34,230 ពិតជាទាន់ពេលណាស់។ បងមានរបស់លេងថ្មី! 1236 00:59:35,520 --> 00:59:37,690 ហើយនេះគឺជាថាមពលពិតប្រាកដ។ 1237 00:59:37,860 --> 00:59:38,690 បងបញ្ចេញពន្លឺឬ? 1238 00:59:38,860 --> 00:59:40,400 ពន្លឺចេញពីបងមែនទេ? 1239 00:59:41,230 --> 00:59:42,480 ម៉េចបងអាចទៅរួច? 1240 00:59:42,610 --> 00:59:45,400 - បងដឹងច្បាស់ថាវេទមន្តទាំងនោះត្រូវបានហាមឃាត់... - មិនត្រូវបានកោតសរសើរ។ 1241 00:59:46,110 --> 00:59:47,900 ដូចបងនៅមុខប្រជាជនដែលមិនដឹងគុណ។ 1242 00:59:48,150 --> 00:59:49,230 ជាពិសេសក្មេងស្រីនោះ។ 1243 00:59:49,400 --> 00:59:50,480 នាងជាអ្នកបង្ខំបង។ 1244 00:59:50,610 --> 00:59:52,650 នាងបានទាញផ្កាយមួយពីលើមេឃចុះមក, 1245 00:59:52,770 --> 00:59:54,570 ដើម្បីបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់ដែលបងបានសាងសង់។ 1246 00:59:54,730 --> 00:59:55,820 Asha? 1247 00:59:55,980 --> 00:59:58,820 ក្មេងស្រីនោះគ្រាន់តែចង់យកបំណងប្រាថ្នា របស់សមាជិកគ្រួសារនាងវិញប៉ុណ្ណោះតើ? 1248 01:00:00,110 --> 01:00:03,070 អូននៅខាងជនក្បត់នោះឬ Amaya? 1249 01:00:03,690 --> 01:00:05,730 ទេ ទេ។ 1250 01:00:05,900 --> 01:00:09,730 បងដឹងច្បាស់ថាអូនមិនដែលនៅខាង អ្នកក្បត់ Rosas ឡើយ។ 1251 01:00:12,480 --> 01:00:15,270 តាំងពីជួបគ្នាដំបូង, អូនមិនដែលសង្ស័យបងទេ។ 1252 01:00:15,440 --> 01:00:17,690 យើងបានរួមគ្នា កសាងនគរនេះ។ 1253 01:00:17,820 --> 01:00:20,150 គ្មានអ្វីអាចបំបែកយើងទាំងពីរបានទេ។ 1254 01:00:22,190 --> 01:00:23,610 បងសប្បាយចិត្តណាស់។ 1255 01:00:23,770 --> 01:00:25,400 អូនជួយបងរៀបចំអ្វីៗទៅណា។ 1256 01:00:25,570 --> 01:00:27,440 បងនឹងទៅប្រមាញ់! 1257 01:00:40,320 --> 01:00:42,860 រឿងនេះគ្មានអ្វីធំដុំទេ។ ដូចជាផ្លូវរូងប៉ុណ្ណោះ។ 1258 01:00:43,070 --> 01:00:46,190 រន្ធផ្លូវដ៏ធំដែលអាចដាក់ ដាយណូស័រមួយក្បាលបានតើ។ 1259 01:00:47,610 --> 01:00:49,480 យើងត្រូវទៅរក Dahlia និងអ្នកផ្សេងទៀត។ 1260 01:00:49,900 --> 01:00:51,360 ប្រយ័ត្នរកមិនឃើញ។ 1261 01:00:51,570 --> 01:00:53,730 មើលមនុស្សកម្សត់ទាំងនេះទៅ។ 1262 01:00:53,900 --> 01:00:57,270 Asha បានលួចនិងបំផ្លាញបំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេ។ 1263 01:00:57,400 --> 01:00:58,570 នាងត្រូវតែសង! 1264 01:00:59,150 --> 01:01:01,270 គេលឺថាគ្រួសារ នាងទាំងអស់បានបាត់ខ្លួន។ 1265 01:01:01,440 --> 01:01:02,440 ប្រហែលជាត្រូវបានសម្លាប់ហើយ។ 1266 01:01:02,520 --> 01:01:05,270 រឿងនេះតាំងពីដើមដល់ចប់ពិតជាមិនធម្មតាទេ។ 1267 01:01:16,650 --> 01:01:18,320 ភ្ញាក់ផ្អើលណាស់! 1268 01:01:19,520 --> 01:01:20,610 មិនអីទេ។ កុំបារម្ភអី, 1269 01:01:20,820 --> 01:01:22,440 គ្រាន់តែជាពន្លឺប៉ុណ្ណោះ។ 1270 01:01:23,440 --> 01:01:25,610 យើងស្រឡាញ់ប្រជាជន Rosas ទាំងអស់។ 1271 01:01:27,650 --> 01:01:29,150 ព្រះមហាក្សត្រិយានីមើលទៅភ័យខ្លាចណាស់។ 1272 01:01:30,730 --> 01:01:33,280 បានហើយ បានហើយ លេងប៉ុណ្ណឹងបានហើយ។ 1273 01:01:34,190 --> 01:01:35,820 យើងទាំងពីរនាក់គិតរួមគ្នា... 1274 01:01:35,980 --> 01:01:36,980 ម្តងទៀត។ 1275 01:01:37,150 --> 01:01:38,480 ចាំ ចាំ ចាំ កុំឲ្យគេចាប់អារម្មណ៍។ 1276 01:01:42,440 --> 01:01:45,610 ប្រហែលជាគ្រប់គ្នាក៏កំពុងឆ្ងល់ ថាហេតុអ្វីបានជាត្រូវកោះហៅមកទីនេះ។ 1277 01:01:45,820 --> 01:01:47,860 ត្រូវហើយ មានក្មេងស្រីម្នាក់កំពុងរត់គ្រប់ទីកន្លែង ហើយប្រើផ្កាយ 1278 01:01:48,070 --> 01:01:49,070 ដើម្បីបំផ្លាញបំណងប្រាថ្នា។ 1279 01:01:49,230 --> 01:01:50,280 ប៉ុន្តែ... 1280 01:01:50,400 --> 01:01:52,520 ទាយមើលថាអ្នកណាបានចេញមុខដោយក្លាហាន 1281 01:01:52,690 --> 01:01:54,320 ហើយចង្អុលបង្ហាញអត្តសញ្ញាណនាង? 1282 01:01:55,400 --> 01:01:57,610 សូមទះដៃអបអរដល់... 1283 01:01:57,730 --> 01:02:00,150 Simon O'Donohue! 1284 01:02:01,190 --> 01:02:02,280 Simon? 1285 01:02:03,690 --> 01:02:05,860 យើងដឹង! យើងដឹង! 1286 01:02:06,020 --> 01:02:08,150 តាមពិតយើងក៏ភ្ញាក់ផ្អើលមិនតិចជាងគ្រប់គ្នាដែរ។ 1287 01:02:08,320 --> 01:02:10,190 អ្នកនោះគឺ Simon ដែលងងុយគេង។ 1288 01:02:10,360 --> 01:02:11,530 មិនចាំបាច់បារម្ភទេ Simon។ 1289 01:02:11,690 --> 01:02:13,440 មានមោទកភាពទៅ។ បង្ហាញភាពរីករាយទៅ! 1290 01:02:14,480 --> 01:02:15,860 - ព្រះមហាក្សត្រិយានី។ - អូយព្រះជាម្ចាស់។ 1291 01:02:16,110 --> 01:02:17,610 ទូលបង្គំដឹង។ កណ្ដុរចេះនិយាយ, 1292 01:02:17,770 --> 01:02:18,650 ប៉ុន្តែកុំភ័យអី។ 1293 01:02:18,820 --> 01:02:19,820 ទូលបង្គំស្អាតណាស់។ 1294 01:02:20,020 --> 01:02:22,190 ហើយមានសារសំខាន់មួយផ្ញើជូនព្រះនាង។ 1295 01:02:23,070 --> 01:02:26,230 «ព្រះនាងធ្លាប់មានបន្ទូលថា 'ភាពសប្បុរសគឺជាមូលដ្ឋានគ្រឹះពិតប្រាកដរបស់ Rosas,'» 1296 01:02:26,440 --> 01:02:27,690 «ទូលបង្គំដឹងថាព្រះនាងភ័យខ្លាច, 1297 01:02:27,860 --> 01:02:30,150 ប៉ុន្តែ Rosas កំពុងត្រូវការជំនួយរបស់ព្រះនាង។ 1298 01:02:30,320 --> 01:02:31,610 ស្រឡាញ់ព្រះនាង Asha។» 1299 01:02:31,770 --> 01:02:33,530 ផ្នែក «ស្រឡាញ់ព្រះនាង» គឺទូលបង្គំអានថែមខ្លួនឯងទេ។ 1300 01:02:33,730 --> 01:02:35,110 រួចហើយ លាហើយ។ 1301 01:02:35,650 --> 01:02:37,360 ល្អហើយ Simon ជាទីស្រឡាញ់, 1302 01:02:37,480 --> 01:02:38,530 ឯងត្រៀមខ្លួនរួចហើយឬនៅ 1303 01:02:38,690 --> 01:02:41,480 ដើម្បីទទួលយកបំណងប្រាថ្នាហើយឬនៅ? 1304 01:02:42,360 --> 01:02:44,820 ក្លាយជាមេទ័ពទីមួយ 1305 01:02:45,020 --> 01:02:47,020 បម្រើស្តេចដោយ ភាពក្លាហាន និងភក្ដីភាពមិនរាថយ! 1306 01:02:47,230 --> 01:02:48,860 ត្រៀមខ្លួនលក់មិត្តភក្តិ។ 1307 01:02:49,070 --> 01:02:51,690 យើងមានកិត្តិយសណាស់ដែលបានបំពេញ 1308 01:02:51,860 --> 01:02:54,860 នូវអ្វីដែលបេះដូងឯងប្រាថ្នាជាយូរមកហើយ។ 1309 01:03:11,480 --> 01:03:15,070 ព្រះមហាក្សត្រទ្រង់គង់នៅយូរអង្វែង! 1310 01:03:16,190 --> 01:03:17,690 ពិតជាទិដ្ឋភាពដ៏អស្ចារ្យ។ 1311 01:03:17,860 --> 01:03:20,190 នៅសល់ជនក្បត់ ៦ នាក់ទៀត ព្រះអង្គ។ 1312 01:03:20,360 --> 01:03:22,650 Dahlia, Gabo, Dario... 1313 01:03:22,820 --> 01:03:24,070 Safi, Hal... 1314 01:03:24,190 --> 01:03:25,780 និង Bazeema។ 1315 01:03:25,940 --> 01:03:28,730 រកពួកវាដើម្បីចាប់ពួកវាឲ្យសងថ្លៃនៃការក្បត់។ 1316 01:03:28,940 --> 01:03:31,610 រក Asha ដើម្បីពួកឯងទទួលបានរង្វាន់។ 1317 01:03:31,780 --> 01:03:33,070 ប៉ុន្តែអ្វីដែលសំខាន់បំផុត 1318 01:03:33,230 --> 01:03:34,860 គឺរកផ្កាយនោះឲ្យយើង, 1319 01:03:35,110 --> 01:03:36,650 ហើយយើងនឹងមានអំណាចគ្រប់គ្រាន់ 1320 01:03:36,780 --> 01:03:39,900 ដើម្បីបំពេញបំណងប្រាថ្នារបស់ពួកឯងទាំងអស់! 1321 01:03:48,650 --> 01:03:49,610 អស់ផ្លូវហើយ។ 1322 01:03:49,820 --> 01:03:52,860 អស់ផ្លូវហើយតែមិនទាន់បានកោសទេ។ 1323 01:03:56,360 --> 01:03:57,690 ពូកែណាស់ Valentino។ 1324 01:03:57,860 --> 01:03:59,230 ដោយសារគូទប្អូន។ 1325 01:04:00,480 --> 01:04:04,480 អញ្ចឹងបងបានលាក់ខ្លួននៅទីនេះ រាល់ពេលដែលបងបាត់ខ្លួនមែនទេ Bazima? 1326 01:04:05,150 --> 01:04:06,690 អញ្ចឹងហើយបានជាមិនព្រមប្រាប់អ្នកណាទាំងអស់។ 1327 01:04:06,860 --> 01:04:09,230 មនុស្សចូលចិត្តនៅម្នាក់ឯងត្រូវការ កន្លែងដែលគ្មាននរណារកឃើញ។ 1328 01:04:09,400 --> 01:04:11,440 ហ៊ានចែករំលែកគឺសប្បាយហើយ។ 1329 01:04:11,610 --> 01:04:12,530 នៅទីនេះនឹងមានសុវត្ថិភាព។ 1330 01:04:12,730 --> 01:04:14,230 ទេ គ្មានកន្លែងណាមានសុវត្ថិភាពទេ។ 1331 01:04:14,400 --> 01:04:16,230 យើងកំពុងត្រូវបានតាមចាប់។ ក៏ព្រោះតែ Asha។ 1332 01:04:16,400 --> 01:04:18,780 នាងថាគ្រាន់តែចង់យកបំណងប្រាថ្នា ជូនគ្រួសារនាងវិញប៉ុណ្ណោះ។ 1333 01:04:19,030 --> 01:04:20,150 ហើយនិយាយបែបនេះគឺជឿឬ? 1334 01:04:20,320 --> 01:04:21,480 នោះជាការពិត Gabo។ 1335 01:04:22,230 --> 01:04:24,320 - លាក់ខ្លួនទៅ! - ខ្ញុំនឹងបំបាំងកាយឲ្យអស់! 1336 01:04:24,480 --> 01:04:25,570 នេះ Asha។ 1337 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 សូមមេត្តាប្រាប់ ថាបំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេមិនមែនបងជាអ្នកបំផ្លាញទេ។ 1338 01:04:29,570 --> 01:04:30,650 ពិតណាស់មិនមែនបងទេ, 1339 01:04:30,820 --> 01:04:32,030 តែជា Magnifico ខ្លួនឯង។ 1340 01:04:32,440 --> 01:04:33,440 រឿងរ៉ាវគួរឲ្យជឿជាក់ណាស់។ 1341 01:04:33,570 --> 01:04:36,320 មួយរយៈនេះព្រះមហាក្សត្រធ្វើខ្លួនចម្លែកៗ... 1342 01:04:36,480 --> 01:04:37,780 ចម្លែកៗ... 1343 01:04:37,940 --> 01:04:38,820 គួរឲ្យខ្លាច។ 1344 01:04:39,030 --> 01:04:41,110 Simon មើលទៅដូចជាឈឺចាប់ខ្លាំងណាស់។ 1345 01:04:41,230 --> 01:04:42,860 ត្រូវហើយ មុនពេលគាត់ចង្អុលបង្ហាញយើង។ ហាត់ស៊ី។ 1346 01:04:44,190 --> 01:04:45,280 យើងចប់ហើយ។ 1347 01:04:46,280 --> 01:04:47,860 លុះត្រាតែយើងតបតវិញ។ 1348 01:04:57,550 --> 01:04:59,229 ♫ You've been deceived ♫ គ្រប់គ្នាស្ដាប់ខ្ញុំទៅ 1349 01:04:59,229 --> 01:05:03,300 ♫ Magnifico is not the man he claims to be ♫ Magnifico មិនមែនដូចដែលគាត់និយាយទេ 1350 01:05:03,890 --> 01:05:07,010 ♫ He's more vicious than I could have ever comprehended ♫ គាត់កំណាចជាងអ្វីដែលខ្ញុំអាចនឹកស្មានដល់ 1351 01:05:07,220 --> 01:05:09,187 ♫ When I made a wish and Star came down ♫ ពេលខ្ញុំបន់ស្រន់ហើយផ្កាយបានចុះមក 1352 01:05:09,187 --> 01:05:12,140 ♫ This is not what I expected or intended ♫ នេះមិនមែនជាអ្វីដែលខ្ញុំរំពឹងទុក ឬមានបំណងឡើយ 1353 01:05:12,310 --> 01:05:14,610 ♫ But now that it's happened I don't regret it ♫ ប៉ុន្តែឥឡូវនេះវាកើតឡើងហើយខ្ញុំមិនសោកស្តាយទេ 1354 01:05:14,730 --> 01:05:17,940 ♫ 'Cause now I've seen him show his true colors ♫ ព្រោះឥឡូវខ្ញុំបានឃើញគាត់បង្ហាញពណ៌ពិតរបស់គាត់ 1355 01:05:18,150 --> 01:05:19,570 ♫ And shades of green ♫ និងស្រមោលពណ៌បៃតង 1356 01:05:19,900 --> 01:05:21,604 ♫ Saying that your wishes aren't safe ♫ និយាយថាបំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកមិនមានសុវត្ថិភាពទេ 1357 01:05:21,604 --> 01:05:24,280 ♫ Because of me and that's a lie, lie, lie, lie ♫ ដោយសារខ្ញុំហើយនោះជាការកុហក កុហក កុហក កុហក 1358 01:05:25,160 --> 01:05:29,250 ♫ And I, I know I can't do this on my own and ♫ ហើយខ្ញុំ ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំមិនអាចធ្វើវាដោយខ្លួនឯងបានទេ ហើយ 1359 01:05:29,870 --> 01:05:34,040 ♫ If it's not us, then who and when? ♫ បើយើងមិនមែន យើងជាអ្នកណា ហើយពេលណា? 1360 01:05:34,250 --> 01:05:39,760 ♫ If we don't fight, he knows he wins not allowed ♫ បើយើងមិនតស៊ូ គាត់ដឹងថាគាត់ឈ្នះ មិនអនុញ្ញាត 1361 01:05:40,460 --> 01:05:44,090 ♫ Knowing what I know now ♫ ដោយដឹងអ្វីដែលខ្ញុំដឹងឥឡូវនេះ 1362 01:05:45,890 --> 01:05:49,930 ♫ The lengths he'll go, there's no amount ♫ គាត់នឹងទៅដល់កម្រិតណា គ្មានកំណត់ទេ 1363 01:05:50,100 --> 01:05:53,770 ♫ I won't sit back watch this play out ♫ ខ្ញុំនឹងមិនអង្គុយមើលរឿងនេះកើតឡើងទេ 1364 01:05:53,940 --> 01:05:56,360 ♫ That's my vow ♫ នោះជាពាក្យសច្ចាខ្ញុំ 1365 01:05:56,480 --> 01:06:00,400 ♫ Knowing what I know now ♫ ដោយដឹងអ្វីដែលខ្ញុំដឹងឥឡូវនេះ 1366 01:06:02,570 --> 01:06:05,780 ♫ Get up, yah! Know I'm not the only one ♫ ក្រោកឡើង យ៉ា! ដឹងថាខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ទេ 1367 01:06:05,990 --> 01:06:07,490 ♫ Yah! That's fed up! Yah! ♫ យ៉ា! នោះឆ្អែតហើយ! យ៉ា! 1368 01:06:08,280 --> 01:06:10,750 ♫ Wait 'till they hear our feet go Dun dun dun dun ♫ រង់ចាំរហូតដល់ពួកគេលឺសំឡេងជើងរបស់យើង ឌុន ឌុន ឌុន ឌុន 1369 01:06:10,870 --> 01:06:11,580 ♫ Yah! ♫ យ៉ា! 1370 01:06:12,160 --> 01:06:15,170 ♫ I don't think he's prepared for what's comin' ♫ ខ្ញុំមិនគិតថាគាត់បានត្រៀមខ្លួនសម្រាប់អ្វីដែលនឹងមកដល់នោះទេ 1371 01:06:15,330 --> 01:06:18,090 ♫ A revolution, hit the ground runnin' ♫ បដិវត្តន៍មួយ បានចាប់ផ្តើមរត់ 1372 01:06:18,250 --> 01:06:23,010 ♫ If there's one thing he can't keep down ♫ បើសិនជាមានរឿងមួយដែលគាត់មិនអាចទប់បាន 1373 01:06:23,220 --> 01:06:27,180 ♫ It's us and the strength we've found It's too loud ♫ គឺយើង និងកម្លាំងដែលយើងបានរកឃើញ វាលឺខ្លាំងពេក 1374 01:06:27,390 --> 01:06:28,390 ♫ Loud ♫ លឺខ្លាំង 1375 01:06:28,550 --> 01:06:31,470 ♫ Knowing what we know now ♫ ដោយដឹងអ្វីដែលយើងដឹងឥឡូវនេះ 1376 01:06:31,640 --> 01:06:34,060 ♫ Knowing what we know now ♫ ដោយដឹងអ្វីដែលយើងដឹងឥឡូវនេះ 1377 01:06:34,270 --> 01:06:37,810 ♫ And who, who knows if we'll succeed ♫ ហើយអ្នកណា អ្នកណាដឹងថាយើងនឹងជោគជ័យឬអត់ 1378 01:06:37,980 --> 01:06:41,480 ♫ But we won't stop and we won't retreat ♫ ប៉ុន្តែយើងនឹងមិនឈប់ ហើយយើងនឹងមិនដកថយទេ 1379 01:06:41,650 --> 01:06:44,240 ♫ Or turn 'round - 'Round ♫ ឬបត់ត្រឡប់ - ត្រឡប់ 1380 01:06:44,360 --> 01:06:47,370 ♫ Knowing what we know now ♫ ដោយដឹងអ្វីដែលយើងដឹងឥឡូវនេះ 1381 01:06:47,490 --> 01:06:50,240 ♫ Knowing what we know now ♫ ដោយដឹងអ្វីដែលយើងដឹងឥឡូវនេះ 1382 01:06:54,540 --> 01:06:55,540 ♫ Hoo ♫ ហ៊ូ 1383 01:06:56,420 --> 01:06:57,420 ♫ Hoo ♫ ហ៊ូ 1384 01:06:58,210 --> 01:06:59,210 ♫ Hoo ♫ ហ៊ូ 1385 01:07:00,040 --> 01:07:03,460 ♫ Hoo, hoo, hoo, hah ♫ ហ៊ូ ហ៊ូ ហ៊ូ ហាស 1386 01:07:03,710 --> 01:07:06,590 ♫ Hoo, hah, hoo ♫ ហ៊ូ ហាស ហ៊ូ 1387 01:07:06,760 --> 01:07:07,720 ♫ Hah ♫ ហាស 1388 01:07:09,390 --> 01:07:11,140 ♫ Can he tell what we're becomin'? ♫ តើគាត់អាចប្រាប់បានទេថាយើងកំពុងក្លាយជាអ្វី? 1389 01:07:11,350 --> 01:07:12,850 ♫ Hear it in the way we're drummin' ♫ លឺវានៅក្នុងរបៀបដែលយើងវាយស្គរ 1390 01:07:13,060 --> 01:07:14,600 ♫ I was sweet but now I'm something else ♫ ខ្ញុំធ្លាប់ផ្អែមល្ហែមប៉ុន្តែឥឡូវខ្ញុំជាអ្វីផ្សេងទៀត 1391 01:07:14,730 --> 01:07:16,560 ♫ Yah, yah, yah, yah ♫ យ៉ា យ៉ា យ៉ា យ៉ា 1392 01:07:16,690 --> 01:07:18,271 ♫ Ain't it nice of us to drop in ♫ មិនល្អទេឬដែលយើងចូលមក 1393 01:07:18,271 --> 01:07:20,360 ♫ To take what's ours, to take it back in ♫ ដើម្បីយកអ្វីដែលជារបស់យើង យកវាមកវិញ 1394 01:07:20,520 --> 01:07:22,230 ♫ Thinks we're nothin' - But we're something else ♫ គាត់គិតថាយើងគ្មានអ្វីទេ - ប៉ុន្តែយើងជាអ្វីផ្សេងទៀត 1395 01:07:29,910 --> 01:07:34,370 ♫ I've seen too many bad things that I can't keep count ♫ ខ្ញុំបានឃើញរឿងអាក្រក់ច្រើនពេកដែលខ្ញុំមិនអាចរាប់បាន 1396 01:07:34,500 --> 01:07:38,540 ♫ He loves - One thing more than himself ♫ គាត់ស្រឡាញ់ - រឿងមួយច្រើនជាងខ្លួនគាត់ 1397 01:07:38,670 --> 01:07:41,000 ♫ His crown - Crown ♫ មកុដរបស់គាត់ - មកុដ 1398 01:07:41,250 --> 01:07:43,960 ♫ Knowing what I know now ♫ ដោយដឹងអ្វីដែលខ្ញុំដឹងឥឡូវនេះ 1399 01:07:44,130 --> 01:07:46,630 ♫ Knowing what I know now ♫ ដោយដឹងអ្វីដែលខ្ញុំដឹងឥឡូវនេះ 1400 01:07:46,760 --> 01:07:50,430 ♫ The good in him, I've watched it melt ♫ ភាពល្អនៅក្នុងខ្លួនគាត់ ខ្ញុំបានឃើញវារលាយបាត់ទៅហើយ 1401 01:07:50,640 --> 01:07:54,140 ♫ I was fooled by the love I felt ♫ ខ្ញុំត្រូវបានបោកប្រាស់ដោយស្នេហាដែលខ្ញុំមានអារម្មណ៍ 1402 01:07:54,310 --> 01:07:56,930 ♫ So profound ♫ ជ្រៅជ្រះណាស់ 1403 01:07:57,100 --> 01:07:59,940 ♫ Knowing what I know - I know ♫ ដោយដឹងអ្វីដែលខ្ញុំដឹង - ខ្ញុំដឹង 1404 01:08:00,100 --> 01:08:02,980 ♫ I know - We know now ♫ ខ្ញុំដឹង - យើងដឹងឥឡូវនេះ 1405 01:08:03,190 --> 01:08:05,690 ♫ Knowing what we know now ♫ ដោយដឹងអ្វីដែលយើងដឹងឥឡូវនេះ 1406 01:08:12,240 --> 01:08:13,320 ជំរាបសួរ។ 1407 01:08:13,490 --> 01:08:15,900 បាទ ព្រះមហាក្សត្រិយានី នេះគឺផ្កាយ។ 1408 01:08:16,900 --> 01:08:19,110 ប្អូនពិតជាសត្វលោកដ៏អស្ចារ្យមែន។ 1409 01:08:19,820 --> 01:08:21,030 គ្រប់គ្នាត្រូវដឹង 1410 01:08:21,200 --> 01:08:24,320 Magnifico បានងាកទៅរក វេទមន្តអាក្រក់បំផុត។ 1411 01:08:24,490 --> 01:08:27,200 គាត់កំពុងតែប្តេជ្ញាចាប់ផ្កាយតូចឲ្យបាន។ 1412 01:08:27,360 --> 01:08:29,900 គាត់ចង់ស្រូបយកថាមពល វេទមន្តរបស់ប្អូនទាំងអស់សម្រាប់ខ្លួនគាត់។ 1413 01:08:30,200 --> 01:08:31,860 អញ្ចឹងផ្កាយត្រូវតែចាកចេញពីទីនេះភ្លាម។ 1414 01:08:32,110 --> 01:08:34,240 មិនបានទេ។ បើមានអ្នកណាម្នាក់ត្រូវចាកចេញពីទីនេះ, 1415 01:08:34,440 --> 01:08:35,490 គឺបងត្រូវទៅមុនគេ។ 1416 01:08:35,740 --> 01:08:38,030 ផ្កាយនឹងមិនទៅទេបើសិនជាបំណងប្រាថ្នានៅតែជាប់ឃុំ។ 1417 01:08:38,240 --> 01:08:39,820 មានគម្រោងហើយមែនទេ? 1418 01:08:40,820 --> 01:08:42,900 ពិតណាស់ពួកយើងមានគម្រោងហើយ។ 1419 01:08:44,320 --> 01:08:46,320 ដីអស្ចារ្យនៅលើមេឃឬ? 1420 01:08:47,650 --> 01:08:50,200 ចុះដីដែលមិនមានជីជាតិវិញយ៉ាងម៉េចដែរ? 1421 01:08:51,150 --> 01:08:53,650 មេដោះដ៏ល្អឥតខ្ចោះ សម្រាប់ក្មេងៗរពឹសរបស់អ្នកឬ? 1422 01:08:54,150 --> 01:08:55,400 លាក់វាចោលទៅ។ 1423 01:08:58,450 --> 01:09:00,320 ស្នេហាពិតជាផ្អែមល្ហែមណាស់។ 1424 01:09:01,650 --> 01:09:03,450 ចង់ស្រឡាញ់ក៏ទៅសុបិនទៅ។ 1425 01:09:05,820 --> 01:09:06,530 Mi Rey! 1426 01:09:06,610 --> 01:09:09,070 មានអ្នកណាម្នាក់បានឃើញ Asha និងផ្កាយតូច លេចឡើងក្នុងព្រៃ។ 1427 01:09:09,490 --> 01:09:10,650 ពិតមែនឬ? 1428 01:09:10,820 --> 01:09:12,030 ពិតជាសំណាងណាស់។ 1429 01:09:13,200 --> 01:09:14,320 យើងគួរតែកោះហៅប្រជាជនមកដើម្បីឲ្យពួកគេឃើញ 1430 01:09:14,490 --> 01:09:15,860 បងចាប់នាងឬ? 1431 01:09:16,070 --> 01:09:19,740 អូនឃើញទេមួយរយៈនេះបងកោះហៅប្រជាជន ច្រើនពេកហើយ? 1432 01:09:21,070 --> 01:09:22,200 បងគ្រាន់តែលេងសើចទេ។ 1433 01:09:22,360 --> 01:09:23,570 ផ្លុំត្រែឡើង Amaya។ 1434 01:09:23,740 --> 01:09:26,150 បងនឹងចាប់នាងនិងផ្កាយនោះ។ 1435 01:09:33,990 --> 01:09:35,780 បានហើយ គ្រប់គ្នាត្រូវលឿនឡើងណា។ 1436 01:09:35,940 --> 01:09:37,030 ហើយត្រូវស្ងាត់ៗ។ 1437 01:09:39,150 --> 01:09:41,360 បងនឹងនាំ Magnifico ទៅឲ្យឆ្ងាយតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។ 1438 01:09:41,490 --> 01:09:42,610 ភ្លាមៗនៅពេលគាត់ចាកចេញពីប្រាសាទ, 1439 01:09:42,820 --> 01:09:44,610 ប្អូនត្រូវទៅជួយគ្រប់គ្នាជួយសង្គ្រោះបំណងប្រាថ្នា។ 1440 01:09:45,400 --> 01:09:46,740 បងដឹងហើយ បងយល់ហើយ, 1441 01:09:46,900 --> 01:09:48,490 បងក៏បារម្ភណាស់ដែរ។ 1442 01:09:48,570 --> 01:09:51,070 នេះ ប្អូនកំពុងធ្វើអីហ្នឹង? 1443 01:09:51,650 --> 01:09:53,150 ដំបងមួយ។ 1444 01:09:56,530 --> 01:09:57,530 អីនេះ? 1445 01:09:57,700 --> 01:09:58,740 ឲ្យបងនេះធ្វើអី? 1446 01:10:01,820 --> 01:10:03,110 វាមានវេទមន្តណាស់។ 1447 01:10:03,280 --> 01:10:04,400 អរគុណណា។ 1448 01:10:05,530 --> 01:10:07,490 ពួកគេជិតមកដល់ហើយ ទៅលឿនឡើង។ 1449 01:10:08,860 --> 01:10:10,320 មិនអីទេ យើងធ្វើបាន។ 1450 01:10:11,700 --> 01:10:12,700 អី? 1451 01:10:13,700 --> 01:10:14,820 សូមមេត្តា សូមមេត្តា សូមមេត្តាទៅ! 1452 01:10:18,280 --> 01:10:19,280 បានហើយ! 1453 01:10:20,030 --> 01:10:21,570 សំណាងល្អ Asha! 1454 01:10:26,650 --> 01:10:28,280 ការប្រកួតប្រជែងត្រូវបានទទួលយក។ 1455 01:10:36,150 --> 01:10:37,320 ជំរាបសួរ។ 1456 01:10:39,400 --> 01:10:41,990 តាមរយៈបេះដូង យើងយល់ដឹងពីពិភពលោកទាំងមូល។ 1457 01:10:43,240 --> 01:10:44,570 អូយព្រះជាម្ចាស់អើយ តែក្រហម! 1458 01:10:45,740 --> 01:10:47,990 - ផ្កាយតូច ប្អូននៅទីនេះហើយ! - អរគុណព្រះជាម្ចាស់។ 1459 01:10:48,150 --> 01:10:49,240 ដល់ពេលហើយ គ្រប់គ្នា។ 1460 01:10:49,400 --> 01:10:50,450 ពួកយើងនឹងបើកដំបូល, 1461 01:10:50,610 --> 01:10:52,700 ហើយបន្ទាប់មកផ្កាយតូចនឹងបញ្ចេញបំណងប្រាថ្នា។ 1462 01:10:52,860 --> 01:10:55,780 ព្រះមហាក្សត្រិយានីមានបន្ទូលថា យើងត្រូវតែរកបាវខ្នើយដ៏ធំ។ 1463 01:10:55,950 --> 01:10:58,360 ដូចជាទាំងនេះឬ? 1464 01:10:58,700 --> 01:10:59,700 ឡើងមកទីនេះទៅ! 1465 01:10:59,900 --> 01:11:01,490 សុភាសិតដែលម្តាយខ្ញុំតែងតែនិយាយគឺ 1466 01:11:01,650 --> 01:11:03,360 «បើនរណាម្នាក់ដួល, 1467 01:11:03,530 --> 01:11:04,780 ទុកគេទៅ!» 1468 01:11:05,280 --> 01:11:06,820 ទេ សុបិនទៅ ពួកខ្ញុំមិនឡើងទេ។ 1469 01:11:07,030 --> 01:11:09,030 ប្អូនចុះមកនេះទៅ ព្រោះបងខ្លាចកម្ពស់។ 1470 01:11:11,990 --> 01:11:12,990 ល្អណាស់! 1471 01:11:13,200 --> 01:11:15,110 ហោះបានហើយ! 1472 01:11:16,150 --> 01:11:17,280 ខ្ពស់ណាស់... 1473 01:11:39,740 --> 01:11:41,070 នេះ។ ប្រេង​ប្រផេះ... 1474 01:11:41,240 --> 01:11:42,610 នឹងការពារអ្នកពីទំព័រទាំងនោះ។ 1475 01:11:43,030 --> 01:11:44,320 នេះដូចជាសៀវភៅធ្វើម្ហូប 1476 01:11:44,490 --> 01:11:46,570 សម្រាប់មនុស្សអាក្រក់ និងក្បត់អ្វីនោះ។ 1477 01:11:46,780 --> 01:11:49,740 ត្រូវរកអ្វីមួយដើម្បីបន្សាបដំបងរបស់គាត់, ឬដកហូតវេទមន្ត។ 1478 01:11:49,950 --> 01:11:52,490 ឬយ៉ាងហោចណាស់ក៏ 1479 01:11:52,610 --> 01:11:54,070 ជួយគាត់ឲ្យមានស្មារតីត្រឡប់មកវិញ។ 1480 01:12:06,490 --> 01:12:07,860 មិនសហការសោះ។ 1481 01:12:11,900 --> 01:12:12,900 វាមិនរើទេ! 1482 01:12:13,110 --> 01:12:14,280 បងទាញអស់ពីកម្លាំងហើយ! 1483 01:12:14,400 --> 01:12:15,450 បង Dario ធ្វើអីហ្នឹង? 1484 01:12:15,570 --> 01:12:17,450 បងដឹងខ្សែពួរទាញធ្វើអីទេ? 1485 01:12:17,530 --> 01:12:19,200 ពេលនេះហើយនៅតែចង់លេងល្បែងផ្គុំរូបទៀត! 1486 01:12:19,530 --> 01:12:21,860 ឈប់ទៅ! រឿងនេះច្បាស់លាស់ដូចពុកមាត់ស្ដើងរបស់ប្អូនអញ្ចឹង។ 1487 01:12:22,070 --> 01:12:23,070 គ្រប់គ្នាត្រូវទាញក្នុងពេលតែមួយ។ 1488 01:12:23,280 --> 01:12:24,280 ខ្ញុំរាប់ហើយ។ 1489 01:12:24,450 --> 01:12:25,360 មួយ។ 1490 01:12:25,530 --> 01:12:26,400 ពីរ។ 1491 01:12:26,530 --> 01:12:28,030 ទាញយឺតៗ។ 1492 01:12:28,200 --> 01:12:29,400 អក្ខរក្រម ២០ តួ។ 1493 01:12:29,570 --> 01:12:30,400 អី? អីគេ? 1494 01:12:30,780 --> 01:12:32,110 ខ្ញុំមិនចេះរាប់ទេ។ 1495 01:12:32,400 --> 01:12:33,240 ទាញទៅ! 1496 01:12:34,950 --> 01:12:37,400 ត្រូវហើយ! ទាញឲ្យអស់ពីកម្លាំងទៅ! 1497 01:12:44,570 --> 01:12:45,530 ទេ! 1498 01:12:45,860 --> 01:12:47,860 ឥឡូវគាត់ក្លាយជាមនុស្សដែលមិនអាចទប់ទល់បានហើយ។ 1499 01:12:48,070 --> 01:12:49,360 ដាវមិនអាចឈ្នះដំបងបានទេ 1500 01:12:49,530 --> 01:12:51,030 ហើយវេទមន្តមិនអាចឈ្នះគាត់បានទេ។ 1501 01:12:51,200 --> 01:12:53,450 ហើយព្រះអង្គក៏មិនអាចត្រឡប់ទៅដូចដើមវិញដែរ។ 1502 01:12:53,990 --> 01:12:56,700 «ទោះប្រើមន្តអាគមហាមឃាត់តែម្ដងក៏ដោយ, 1503 01:12:56,860 --> 01:12:59,490 វានឹងជាប់តាមរហូតដល់អស់ពេល។» 1504 01:13:03,780 --> 01:13:05,490 បត់អត់បានទេ បត់អត់បានទេ! 1505 01:13:06,200 --> 01:13:07,910 ពន្លឺ hypnotizing នៅទីនោះ។ 1506 01:13:08,160 --> 01:13:09,570 ដំបងវេទមន្ត ជួយផង។ 1507 01:13:11,660 --> 01:13:12,570 ព្រះជាម្ចាស់អើយ។ 1508 01:13:18,740 --> 01:13:19,990 នៅមិនទាន់ធ្ងន់គ្រប់គ្រាន់ទេ! 1509 01:13:21,070 --> 01:13:24,240 ខ្ញុំនឹងមិនខ្លាចដួលទេ បើខ្ញុំលោតចុះដោយខ្លួនឯង។ 1510 01:13:25,530 --> 01:13:27,070 បានហើយ ហ៊ានសាកល្បង! 1511 01:13:27,740 --> 01:13:28,950 ដើម្បី Rosas! 1512 01:13:29,360 --> 01:13:30,410 គ្រប់គ្នា លោតទៅ! 1513 01:13:32,410 --> 01:13:34,360 ខ្ញុំនឹងស្លាប់ហើយ! 1514 01:13:35,700 --> 01:13:37,700 ខ្ញុំនឹងរស់! 1515 01:13:45,200 --> 01:13:46,240 បំណងប្រាថ្នារបស់យើងមែនទេ? 1516 01:13:46,410 --> 01:13:48,240 - ត្រូវហើយ។ - បំណងប្រាថ្នាត្រូវបានដោះលែងហើយ។ 1517 01:13:49,570 --> 01:13:51,530 បំណងប្រាថ្នា។ ក្មេងស្រីនោះធ្វើបានហើយ។ 1518 01:13:51,700 --> 01:13:52,860 មានមោទកភាពណាស់។ 1519 01:13:53,070 --> 01:13:53,860 ទៅហើយ។ 1520 01:13:54,070 --> 01:13:56,320 សាបា ប៉ាអាយុ ១០០ ឆ្នាំហើយ។ 1521 01:13:56,450 --> 01:13:59,610 ប៉ុន្តែឆន្ទៈរបស់ប៉ានៅតែខ្លាំងក្លាណាស់។ 1522 01:14:00,660 --> 01:14:01,660 ពួកគេជោគជ័យហើយ។ 1523 01:14:05,610 --> 01:14:06,610 ទេ! 1524 01:14:09,490 --> 01:14:11,740 ធ្វើបែបនេះក៏ឥតប្រយោជន៍ដែរ។ លោកយឺតពេលហើយ! 1525 01:14:12,820 --> 01:14:14,030 Asha... 1526 01:14:14,160 --> 01:14:17,110 Magnifico មិនដែលយឺតពេលទេ។ 1527 01:14:17,660 --> 01:14:19,110 Simon? 1528 01:14:21,110 --> 01:14:22,110 ផ្កាយតូច! 1529 01:14:25,610 --> 01:14:27,410 ប្អូនពិតជាគិតថាអាចឈ្នះបងឬ? 1530 01:14:30,780 --> 01:14:31,910 អរគុណ John។ 1531 01:14:32,110 --> 01:14:33,200 គ្មានបញ្ហាទេ Asha។ 1532 01:14:35,570 --> 01:14:36,700 សូមកុំធ្វើបាបខ្ញុំ។ 1533 01:14:37,700 --> 01:14:40,410 ខ្ញុំមិនមែនជារឿងដែលគួរឲ្យខ្លាចបំផុតនៅទីនេះទេ។ 1534 01:14:45,030 --> 01:14:46,030 ហឺ! 1535 01:15:02,360 --> 01:15:03,450 ផ្កាយតូច! 1536 01:15:10,160 --> 01:15:11,360 ភ្ញាក់ផ្អើលទេ? 1537 01:15:27,030 --> 01:15:29,160 រាត្រីសួស្ដី Rosas! 1538 01:15:31,820 --> 01:15:35,740 ផ្កាយរះយប់នេះភ្លឺខ្លាំងណាស់។ 1539 01:15:35,950 --> 01:15:37,780 អូ លើកលែងតែប្អូន។ 1540 01:15:38,030 --> 01:15:40,530 ព្រោះប្អូនត្រូវបានចាប់ហើយ មែនទេ? 1541 01:15:41,660 --> 01:15:43,120 ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនអាចធ្វើអ្វីផ្សេងបានទេ។ 1542 01:15:43,700 --> 01:15:46,530 ព្រោះខ្ញុំពិតជា ពិតជាមិនចូលចិត្តអារម្មណ៍នៃការត្រូវបានក្បត់ទេ។ 1543 01:15:48,490 --> 01:15:50,740 ហើយលោកជាអ្នកក្បត់ប្រជាជននៅទីនេះ! 1544 01:15:50,910 --> 01:15:52,450 ទេ ទេ! 1545 01:15:52,610 --> 01:15:53,910 អូននិយាយច្រើនពេកហើយ! 1546 01:15:55,490 --> 01:15:56,370 ព្រះមហាក្សត្រិយានី! 1547 01:15:56,490 --> 01:15:58,780 គម្រោងការរបស់អូនបានបរាជ័យហើយ Amaya។ 1548 01:15:59,030 --> 01:16:01,450 យើងមានអ្វីដែលយើងចង់បាននៅក្នុងដៃហើយ។ 1549 01:16:02,820 --> 01:16:03,990 ប្អូនធ្វើអីហ្នឹង? 1550 01:16:04,200 --> 01:16:06,530 ប្អូនកុំសង្ឃឹមថានឹងជួយសង្គ្រោះបំណងប្រាថ្នាបានឡើយ, 1551 01:16:06,660 --> 01:16:08,070 ពួកវាជារបស់យើង! 1552 01:16:10,030 --> 01:16:12,910 ឱនក្បាលគោរពភ្លាមទៅ! 1553 01:16:15,570 --> 01:16:17,740 ផ្កាយតូច ចេញពីទីនោះទៅ! 1554 01:16:20,370 --> 01:16:21,410 ទេ! 1555 01:16:22,280 --> 01:16:23,320 Asha! 1556 01:16:25,660 --> 01:16:27,490 ជំរាបសួរ Asha។ 1557 01:16:27,620 --> 01:16:29,280 រីករាយដែលអ្នកនៅទីនេះ។ 1558 01:16:29,450 --> 01:16:30,530 ស្ថានភាពយ៉ាងម៉េចដែរ? 1559 01:16:30,660 --> 01:16:33,700 ល្បែង «សម្រេចបំណងប្រាថ្នាដោយខ្លួនឯង» បានជួយអ្នកទេ? 1560 01:16:34,410 --> 01:16:35,570 ចាំបន្តិច។ 1561 01:16:37,070 --> 01:16:38,860 ខ្ញុំបារម្ភពីរឿងនោះធ្វើអី។ 1562 01:16:39,740 --> 01:16:40,950 ជំរាបសួរកូនសម្លាញ់, 1563 01:16:41,120 --> 01:16:42,700 - ខ្ញុំចាប់ផ្តើមហើយណា។ - ផ្កាយតូច! 1564 01:16:49,370 --> 01:16:50,070 ទេ! 1565 01:16:54,120 --> 01:16:55,700 អស្ចារ្យ! 1566 01:16:59,740 --> 01:17:01,910 កញ្ចក់នៅលើជញ្ជាំង, 1567 01:17:02,120 --> 01:17:03,910 នៅក្នុងលោកអ្នកណាស្រស់ស្អាតដូចយើង? 1568 01:17:04,700 --> 01:17:05,530 យើង! 1569 01:17:05,950 --> 01:17:06,950 ទេ! 1570 01:17:07,410 --> 01:17:09,160 ខ្ញុំឈ្នះ! 1571 01:17:10,280 --> 01:17:12,030 នៅមានអ្នកណាក្លាហាននិយាយថាបំណងប្រាថ្នាគ្រាន់តែជាសុបិនទៀត? 1572 01:17:12,200 --> 01:17:14,370 ទេ! លោកមិនសមនឹងរក្សាផ្កាយតូចទេ! 1573 01:17:14,490 --> 01:17:16,490 ខ្ញុំប្រាប់ហើយ ខ្ញុំជាអ្នកសម្រេចចិត្ត។ 1574 01:17:23,450 --> 01:17:24,910 កុំសុបិនទៀត។ 1575 01:17:26,120 --> 01:17:29,740 ខ្ញុំនឹងមិនអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកណា បន់ស្រន់ក្រោមផ្កាយមេឃទៀតឡើយ! 1576 01:17:35,320 --> 01:17:37,740 ត្រូវហើយ ពួកឯងនឹងគ្មានសង្ឃឹមទេ, 1577 01:17:37,950 --> 01:17:39,200 គ្មានបំណងប្រាថ្នា 1578 01:17:39,370 --> 01:17:41,030 ហើយគ្មានផ្លូវចេញទេ! 1579 01:17:44,570 --> 01:17:45,530 រត់ទៅ! 1580 01:17:51,370 --> 01:17:53,450 អ្នកណាហ៊ានបះបោរ? 1581 01:17:53,570 --> 01:17:55,910 អ្នកណាហ៊ានរៀបរាប់រឿងនេះ? 1582 01:17:56,070 --> 01:17:59,530 អ្នកណាហ៊ានប្រកួតប្រជែងជាមួយខ្ញុំម្តងទៀត! 1583 01:18:01,780 --> 01:18:04,120 នាងគ្រាន់តែជា... 1584 01:18:04,280 --> 01:18:05,280 សំរាម! 1585 01:18:22,280 --> 01:18:25,200 ពួកយើង...ក៏ជា... 1586 01:18:25,370 --> 01:18:26,450 ផ្កាយ។ 1587 01:18:29,780 --> 01:18:35,660 ♫ So, I look out at the stars just like me ♫ ខ្ញុំសម្លឹងមើលផ្កាយដូចខ្ញុំដែរ 1588 01:18:41,250 --> 01:18:47,170 ♫ And I'm begging you to see this as a sign ♫ ហើយខ្ញុំអង្វរអ្នកឲ្យឃើញនេះជាសញ្ញា 1589 01:18:52,820 --> 01:18:55,200 អ្នកពិតជាត្រូវរៀនពីរបៀបបញ្ឈប់។ 1590 01:18:58,680 --> 01:19:03,180 ♫ 'Cause I know that if you choose to stand beside me ♫ ព្រោះខ្ញុំដឹងថាបើសិនជាអ្នកជ្រើសរើសឈរនៅក្បែរខ្ញុំ 1591 01:19:08,060 --> 01:19:12,940 ♫ We'll be greater than all his magic combined ♫ យើងនឹងអស្ចារ្យជាងវេទមន្តទាំងអស់របស់គាត់ទៅទៀត 1592 01:19:13,700 --> 01:19:17,660 ♫ So, I make this wish ♫ អញ្ចឹងខ្ញុំបន់ស្រន់នេះ 1593 01:19:20,870 --> 01:19:21,780 ស្ងាត់ទៅ! 1594 01:19:24,710 --> 01:19:27,830 ♫ So, I make this wish ♫ អញ្ចឹងខ្ញុំបន់ស្រន់នេះ 1595 01:19:27,960 --> 01:19:33,090 ♫ So, I make this wish - So, I make this wish ♫ អញ្ចឹងខ្ញុំបន់ស្រន់នេះ - អញ្ចឹងខ្ញុំបន់ស្រន់នេះ 1596 01:19:34,380 --> 01:19:38,510 ♫ To have something more for us than this ♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់យើង 1597 01:19:47,060 --> 01:19:49,900 ♫ We've had generations of expectations ♫ យើងមានការរំពឹងទុកជាច្រើនជំនាន់មកហើយ 1598 01:19:50,070 --> 01:19:52,780 ♫ Wondering why and wondering when ♫ ឆ្ងល់ថាហេតុអ្វី និងពេលណា 1599 01:19:52,900 --> 01:19:54,729 ♫ We're past dipping our toes in ♫ យើងបានហួសពីការសាកល្បងហើយ 1600 01:19:54,729 --> 01:19:58,110 ♫ We know it's do or die, it's sink or swim ♫ យើងដឹងថាវាជាការរស់ឬស្លាប់ វាជាការលិចឬហែល 1601 01:19:58,740 --> 01:20:01,240 ♫ We were all confusing your promises for protection ♫ យើងទាំងអស់គ្នាបានច្រឡំការសន្យារបស់អ្នកសម្រាប់ការការពារ 1602 01:20:01,370 --> 01:20:04,290 ♫ But we know what we've got to do ♫ ប៉ុន្តែយើងដឹងថាអ្វីដែលយើងត្រូវធ្វើ 1603 01:20:04,410 --> 01:20:06,970 ♫ Hope unchanging with our wish held high ♫ ក្តីសង្ឃឹមមិនប្រែប្រួលជាមួយនឹងបំណងប្រាថ្នារបស់យើងដែលលើកខ្ពស់ 1604 01:20:06,970 --> 01:20:10,710 ♫ The way you've always taught us to ♫ តាមរបៀបដែលអ្នកតែងតែបង្រៀនយើង 1605 01:20:10,760 --> 01:20:13,280 ទេ ទេ! 1606 01:20:13,450 --> 01:20:15,160 ឈប់ទៅ! 1607 01:20:22,350 --> 01:20:26,810 ♫ So, I look out at the stars just like me ♫ អញ្ចឹងខ្ញុំសម្លឹងមើលផ្កាយដូចខ្ញុំដែរ 1608 01:20:26,980 --> 01:20:30,730 ♫ And throw caution to every warning sign ♫ ហើយបោះបង់ការប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះរាល់សញ្ញាព្រមាន 1609 01:20:30,900 --> 01:20:35,150 ♫ What we do in this moment is defining ♫ អ្វីដែលយើងធ្វើនៅពេលនេះកំពុងកំណត់ 1610 01:20:35,360 --> 01:20:39,240 ♫ And we can take it on if we align ♫ ហើយយើងអាចទទួលយកវាបានបើយើងរួបរួមគ្នា 1611 01:20:39,450 --> 01:20:43,290 ♫ So, I make this wish ♫ អញ្ចឹងខ្ញុំបន់ស្រន់នេះ 1612 01:20:43,700 --> 01:20:44,700 ទេ! 1613 01:20:44,830 --> 01:20:46,870 ♫ To have something more for us than this ♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះសម្រាប់យើង 1614 01:20:46,870 --> 01:20:48,870 បំណងប្រាថ្នាត្រូវតែជារបស់ខ្ញុំ! 1615 01:20:48,870 --> 01:20:52,880 ♫ So, I make this wish ♫ អញ្ចឹងខ្ញុំបន់ស្រន់នេះ 1616 01:20:53,040 --> 01:20:55,340 ♫ To have something more ♫ ដើម្បីមានអ្វីច្រើនជាងនេះ 1617 01:20:55,460 --> 01:20:57,840 ♫ For us than this ♫ សម្រាប់យើងជាងនេះ 1618 01:21:15,330 --> 01:21:17,120 - ជោគជ័យហើយ! - ពួកវាត្រូវបានដោះលែងហើយ! 1619 01:21:40,910 --> 01:21:43,280 - បំណងប្រាថ្នារបស់ខ្ញុំ។ - វាស្រស់ស្អាតណាស់។ 1620 01:21:43,450 --> 01:21:45,030 ខ្ញុំនឹងធ្វើឲ្យវាក្លាយជាការពិត។ 1621 01:21:45,200 --> 01:21:46,870 ខ្ញុំចង់ចាប់ផ្តើមឥឡូវនេះ។ 1622 01:21:47,660 --> 01:21:48,660 អារម្មណ៍នេះ។ 1623 01:21:48,870 --> 01:21:50,080 ស្វាគមន៍ត្រឡប់មកវិញ។ 1624 01:21:52,490 --> 01:21:53,830 វានៅទីនេះហើយ។ 1625 01:21:56,280 --> 01:21:58,530 អូយ បំណងប្រាថ្នាដ៏ស្រស់ស្អាតរបស់ខ្ញុំ។ 1626 01:22:01,450 --> 01:22:03,830 ម៉ាក់ អើយ ម៉ាក់បានទទួលបំណងប្រាថ្នាវិញហើយ។ 1627 01:22:04,780 --> 01:22:06,200 - កូនរបស់ម៉ាក់។ - Asha! 1628 01:22:07,200 --> 01:22:08,870 ខ្ញុំរីករាយសម្រាប់គ្រប់គ្នាណាស់! 1629 01:22:14,740 --> 01:22:16,240 ជំរាបសួរបងប្រុស។ 1630 01:22:17,120 --> 01:22:18,990 បងចង់និយាយអ្វី ដើម្បីការពារខ្លួនបងទេ? 1631 01:22:20,530 --> 01:22:22,530 Asha។ 1632 01:22:22,660 --> 01:22:24,780 បងសូមទោស។ 1633 01:22:24,910 --> 01:22:26,740 បងពិតជាសុំទោស។ 1634 01:22:28,700 --> 01:22:31,240 អូនមិនអភ័យទោសក៏មិនអីដែរ។ 1635 01:22:31,410 --> 01:22:35,200 ពេលនោះបងភ័យខ្លាំងពេកហើយមិនចង់រស់នៅដោយគ្មាន... 1636 01:22:35,330 --> 01:22:37,080 គ្មាន... 1637 01:22:37,240 --> 01:22:39,490 ផ្នែកមួយនៃបេះដូង។ 1638 01:22:39,660 --> 01:22:42,240 ដូច្នេះបងបានធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដើម្បីជឿគាត់។ 1639 01:22:42,830 --> 01:22:44,910 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ 1640 01:22:45,160 --> 01:22:46,530 គ្រប់គ្នាគឺដូចគ្នា។ 1641 01:22:48,490 --> 01:22:50,660 កុំជឿមនុស្សមុខស្អាតណា។ 1642 01:22:50,830 --> 01:22:52,910 ដូច្នេះហើយបានជាខ្ញុំលេងជាមួយបងប្អូន។ 1643 01:22:53,580 --> 01:22:55,530 ឲ្យបងអោបមួយទៅ។ 1644 01:22:56,370 --> 01:22:57,370 មានអ្នកណាមិន? 1645 01:22:59,080 --> 01:23:00,410 មានអ្នកណាមិន? 1646 01:23:00,530 --> 01:23:02,330 ខ្ញុំជាស្តេច។ 1647 01:23:04,370 --> 01:23:05,410 Amaya សំណាងណាស់! 1648 01:23:05,490 --> 01:23:06,660 អូនឃើញទេពួកគេធ្វើអ្វីបងហើយ? 1649 01:23:08,080 --> 01:23:10,040 - បងចូលចិត្តកញ្ចក់ណាស់តើ។ - លេងសើចមិនសប្បាយទេ។ 1650 01:23:10,240 --> 01:23:11,540 ជួយបងចេញពីទីនេះទៅ។ 1651 01:23:11,990 --> 01:23:12,780 ទេ! 1652 01:23:14,120 --> 01:23:18,160 អីគេ? បន្ទាប់ពីអ្វីៗទាំងអស់ ដែលបងបានធ្វើសម្រាប់អូននិង Rosas, 1653 01:23:18,330 --> 01:23:20,450 បងទទួលបានការតបស្នងបែបនេះឬ? 1654 01:23:20,950 --> 01:23:23,540 នេះគឺជាពាក្យអរគុណដែលស័ក្តិសមសម្រាប់បង។ 1655 01:23:24,370 --> 01:23:25,910 ព្យួររបស់នេះនៅលើជញ្ជាំង។ 1656 01:23:26,120 --> 01:23:27,120 នៅក្នុងគុកងងឹត។ 1657 01:23:27,290 --> 01:23:29,700 កុំអីអូន! ក្នុងគុកងងឹតស្អុយណាស់! 1658 01:23:31,450 --> 01:23:33,290 ព្រះមហាក្សត្រិយានីទ្រង់គង់នៅយូរអង្វែង! ព្រះមហាក្សត្រិយានីទ្រង់គង់នៅយូរអង្វែង! 1659 01:23:33,490 --> 01:23:36,580 ព្រះមហាក្សត្រិយានីទ្រង់គង់នៅយូរអង្វែង! ព្រះមហាក្សត្រិយានីទ្រង់គង់នៅយូរអង្វែង! 1660 01:23:36,700 --> 01:23:40,240 ព្រះមហាក្សត្រិយានីទ្រង់គង់នៅយូរអង្វែង! ព្រះមហាក្សត្រិយានីទ្រង់គង់នៅយូរអង្វែង! 1661 01:23:41,780 --> 01:23:45,330 - ត្រូវការ Magnifico ធ្វើអី។ - Magnifico, Schmagnifico។ 1662 01:23:45,540 --> 01:23:48,080 ខាងនេះ ខាងនេះ។ គាត់នៅខាងនេះ។ 1663 01:23:48,660 --> 01:23:50,790 ព្រះមហាក្សត្រិយានី Amada នាងនៅទីនេះហើយ! 1664 01:23:50,950 --> 01:23:51,950 ព្រះអង្គម្ចាស់។ 1665 01:23:52,160 --> 01:23:54,080 ខ្ញុំលឺថាអ្នកចង់ហោះ។ 1666 01:23:54,660 --> 01:23:57,240 លោក Peter កំពុងចង់បង្កើត ម៉ាស៊ីនហោះ។ 1667 01:23:57,410 --> 01:23:59,540 - ជំរាបសួរ។ - អ្នកទាំងពីរអាចស្រាវជ្រាវជាមួយគ្នាបាន។ 1668 01:23:59,620 --> 01:24:01,080 បើត្រូវការជំនួយអ្វីក៏ដោយ សូមប្រាប់ខ្ញុំ។ 1669 01:24:05,040 --> 01:24:06,870 ខ្ញុំទើបតែចាប់ផ្តើមទេ។ 1670 01:24:11,160 --> 01:24:14,790 ទិដ្ឋភាពនេះអស្ចារ្យជាងអ្វីទាំងអស់ ដែលបងធ្លាប់ស្រមៃទៅទៀត។ 1671 01:24:14,950 --> 01:24:19,200 ខ្ញុំសុបិនអំពីទីក្រុងដ៏ល្អឥតខ្ចោះ, ដែលសត្វទាំងអស់ស្មើភាពគ្នា, 1672 01:24:19,370 --> 01:24:20,660 ហើយស្លៀកពាក់! 1673 01:24:22,700 --> 01:24:24,080 ចាំបន្តិច ខ្ញុំទៅណាហើយ? 1674 01:24:25,540 --> 01:24:26,540 បងដឹង។ 1675 01:24:26,660 --> 01:24:28,080 សូមទោស បងធ្វើឲ្យវាបាក់ដោយចៃដន្យ។ 1676 01:24:39,120 --> 01:24:41,080 ចាំបន្តិច នោះជាដំបងវេទមន្តមែនទេ? 1677 01:24:41,240 --> 01:24:43,620 បានហើយ អរគុណ ប៉ុន្តែបងមិនត្រូវការទេ។ 1678 01:24:43,790 --> 01:24:46,160 វេទមន្តមិនមែនជា របស់សម្រាប់បងទេ។ 1679 01:24:46,330 --> 01:24:48,450 ពិតជាគ្មាននរណាស្លៀកសំពត់ឲ្យដើមឈើទេ។ 1680 01:24:48,540 --> 01:24:49,790 ខ្ញុំទទួលយកជំនួស។ 1681 01:24:50,540 --> 01:24:51,540 ជារបស់ Asha ណា។ 1682 01:24:52,620 --> 01:24:54,290 តែបើសិនជាបងរក្សាវា តើបងធ្វើអ្វីបាន? 1683 01:24:54,450 --> 01:24:57,240 អ្នកគឺជាមេធ្មប់ជួយយើងហើយ។ នៅមានអ្វីទៀត? 1684 01:24:58,120 --> 01:25:00,740 ទេ ម៉េចនឹងមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ទៅ។ 1685 01:25:06,540 --> 01:25:08,080 បងបានឬ? 1686 01:25:17,870 --> 01:25:19,080 អរគុណណា។ 1687 01:25:20,910 --> 01:25:21,910 បានហើយ។ 1688 01:25:23,700 --> 01:25:25,410 - សូមទោស! - Clara! 1689 01:25:26,200 --> 01:25:28,700 ធ្វើបែបនេះរហូតទៅ ប្អូនមិនខឹងយ៉ាងម៉េចទៅ! 1690 01:25:29,080 --> 01:25:31,370 នាងប្រហែលជានឹងហ្វឹកហាត់បន្ថែម ជាមួយផ្កាយតូច មែនទេ? 1691 01:25:35,870 --> 01:25:37,240 ព្រះជាម្ចាស់អើយ។ 1692 01:25:37,410 --> 01:25:38,660 បងយល់ពីប្អូនខ្លាំងណាស់។ 1693 01:25:39,290 --> 01:25:41,200 ប្អូនជិតទៅហើយ មែនទេ? 1694 01:25:41,910 --> 01:25:43,790 ព្រោះនៅមានមនុស្សជាច្រើនទៀតត្រូវការផ្កាយមួយដើម្បីបន់ស្រន់។ 1695 01:25:46,620 --> 01:25:48,330 ខ្ញុំនឹងនឹកអ្នក។ 1696 01:25:49,870 --> 01:25:52,870 រាល់ពេលដែលខ្ញុំយំ សំឡេងខ្ញុំឡើងខ្ពស់។ 1697 01:25:53,830 --> 01:25:55,120 អូយ វ៉ាឡេនទីណូ, 1698 01:25:55,540 --> 01:25:57,200 ជិតទៅហើយ មិនមែនទៅភ្លាមយប់នេះទេ។ 1699 01:25:57,330 --> 01:25:58,620 អរគុណព្រះជាម្ចាស់។ 1700 01:25:59,910 --> 01:26:01,830 ខ្ញុំនៅមិនទាន់ស៊ាំនឹងការបែកគ្នាទេ។ 1701 01:26:02,290 --> 01:26:04,540 យ៉ាងណាមិញ ខ្ញុំទើបតែ មានអាយុបីសប្តាហ៍ប៉ុណ្ណោះតើ។ 1702 01:26:05,240 --> 01:26:08,040 ផ្កាយតូច តើធ្វើដូចម្តេចដើម្បីឲ្យមនុស្សគ្រប់គ្នា អាចអរគុណបាន? 1703 01:26:10,540 --> 01:26:11,790 ងាយស្រួលណាស់។ 1704 01:26:12,330 --> 01:26:14,200 រក្សាបំណងប្រាថ្នារហូត។ 1705 01:26:35,200 --> 01:26:37,200 ហើយពួកគេបានរស់នៅយ៉ាងមានសុភមង្គលជាមួយគ្នារហូតដល់ចប់ជីវិត... 1706 01:26:37,200 --> 01:26:41,080 បំណងប្រាថ្នា 1707 01:26:41,080 --> 01:26:51,080 JenkaStudioVN - ជួបគ្នាក្នុងភាពយន្តផ្សេងទៀត! facebook.com/JenkaStudioVN 1708 01:26:52,687 --> 01:26:57,287 ♫ Take it from someone like me ♫ យកវាពីនរណាម្នាក់ដូចខ្ញុំ 1709 01:26:57,287 --> 01:27:01,637 ♫ When your hopes are in despair ♫ នៅពេលក្តីសង្ឃឹមរបស់អ្នកអស់សង្ឃឹម 1710 01:27:01,637 --> 01:27:05,967 ♫ If your desires have strings ♫ ប្រសិនបើបំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកមានខ្សែ 1711 01:27:05,967 --> 01:27:10,047 ♫ Free them, give them some air ♫ ដោះលែងពួកវា ផ្តល់ខ្យល់ឲ្យពួកវាខ្លះ 1712 01:27:10,047 --> 01:27:12,367 ♫ 'Cause any wish ♫ ព្រោះបំណងប្រាថ្នាណាក៏ដោយ 1713 01:27:12,367 --> 01:27:15,167 ♫ that's got your heart ♫ ដែលមានបេះដូងរបស់អ្នក 1714 01:27:15,167 --> 01:27:20,647 ♫ On the edge of breaking ♫ នៅលើគែមនៃការបែកបាក់ 1715 01:27:20,647 --> 01:27:26,767 ♫ Is a wish worth making ♫ គឺជាបំណងប្រាថ្នាដែលគួរធ្វើ 1716 01:27:28,047 --> 01:27:32,127 ♫ Yeah, everybody dreams ♫ បាទ គ្រប់គ្នាសុបិន 1717 01:27:32,127 --> 01:27:36,727 ♫ To be something someday somewhere ♫ ដើម្បីក្លាយជាអ្វីមួយនៅថ្ងៃណាមួយនៅកន្លែងណាមួយ 1718 01:27:36,727 --> 01:27:41,087 ♫ Even kings and queens ♫ សូម្បីតែស្តេច និងមហាក្សត្រិយានី 1719 01:27:41,087 --> 01:27:45,167 ♫ Daydream to be free from their royal chairs ♫ សុបិន្តថ្ងៃដើម្បីរួចផុតពីបល្ល័ង្ករបស់ពួកគេ 1720 01:27:45,167 --> 01:27:49,767 ♫ Well, any dream that's got your heart ♫ ជាការប្រសើរណាស់ សុបិន្តណាមួយដែលមានបេះដូងរបស់អ្នក 1721 01:27:49,767 --> 01:27:55,367 ♫ Even when you're not sleeping ♫ សូម្បីតែពេលអ្នកមិនគេងក៏ដោយ 1722 01:27:55,367 --> 01:28:02,647 ♫ Is a dream worth dreaming ♫ គឺជាសុបិន្តដែលគួរឲ្យសុបិន្ត 1723 01:28:02,647 --> 01:28:08,527 ♫ Yeah, we all start as wildlings ♫ បាទ យើងទាំងអស់គ្នាចាប់ផ្តើមជាមនុស្សព្រៃផ្សៃ 1724 01:28:08,527 --> 01:28:11,597 ♫ Playing in the sun ♫ លេងក្រោមពន្លឺថ្ងៃ 1725 01:28:11,597 --> 01:28:15,927 ♫ Then we grow up with wild dreams ♫ បន្ទាប់មកយើងធំឡើងជាមួយនឹងសុបិន្តព្រៃផ្សៃ 1726 01:28:15,927 --> 01:28:24,607 ♫ Just waiting for our day to come ♫ គ្រាន់តែរង់ចាំថ្ងៃរបស់យើងមកដល់ 1727 01:28:24,607 --> 01:28:28,967 ♫ So if hope schemes against time ♫ ដូច្នេះបើសិនជាក្តីសង្ឃឹមមានគម្រោងប្រឆាំងនឹងពេលវេលា 1728 01:28:28,967 --> 01:28:33,567 ♫ Tell them, "be nice, play fair" ♫ ប្រាប់ពួកគេថា «ធ្វើល្អ លេងដោយយុត្តិធម៌» 1729 01:28:33,567 --> 01:28:37,687 ♫ Yeah, they may kick and cry, yeah ♫ បាទ ពួកគេអាចទាត់ និងយំ បាទ 1730 01:28:37,687 --> 01:28:40,487 ♫ But just show them they're better when paired ♫ ប៉ុន្តែគ្រាន់តែបង្ហាញពួកគេថាពួកគេប្រសើរជាងនៅពេលផ្គូរផ្គង 1731 01:28:40,487 --> 01:28:43,807 ♫ 'Cause if they both ♫ ព្រោះបើអ្នកទាំងពីរ 1732 01:28:43,807 --> 01:28:46,367 ♫ can hold your heart ♫ អាចកាន់បេះដូងរបស់អ្នកបាន 1733 01:28:46,367 --> 01:28:50,847 ♫ There's no way you're not sowing ♫ គ្មានផ្លូវដែលអ្នកមិនសាបព្រោះឡើយ 1734 01:28:50,847 --> 01:28:54,687 ♫ A dream that will never ♫ សុបិន្តដែលនឹងមិនដែល 1735 01:28:54,687 --> 01:28:59,037 ♫ stop growing ♫ ឈប់លូតលាស់ 1736 01:28:59,037 --> 01:29:01,327 ♫ Yeah, any wish ♫ បាទ បំណងប្រាថ្នាណាក៏ដោយ 1737 01:29:01,327 --> 01:29:04,127 ♫ that's got your heart ♫ ដែលមានបេះដូងរបស់អ្នក 1738 01:29:04,127 --> 01:29:09,247 ♫ On the edge of breaking ♫ នៅលើគែមនៃការបែកបាក់ 1739 01:29:09,247 --> 01:29:15,127 ♫ Is a wish worth making ♫ គឺជាបំណងប្រាថ្នាដែលគួរធ្វើ 1740 01:29:16,305 --> 01:30:16,672 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm