1 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Thanks! 2 00:00:10,300 --> 00:00:12,800 Mmm, this is really delicious. 3 00:00:16,199 --> 00:00:18,500 How about going out together this Sunday? 4 00:00:19,699 --> 00:00:20,699 Sunday? 5 00:00:21,500 --> 00:00:24,660 Singing karaoke and stuff like that. Aren't club activities only in the morning? 6 00:00:25,500 --> 00:00:29,300 The weekend might be a bit tough. 7 00:00:32,500 --> 00:00:33,500 I see. 8 00:00:40,299 --> 00:00:43,399 I can sing for you anytime. 9 00:00:43,399 --> 00:00:44,448 Don't be so down. 10 00:00:44,450 --> 00:00:46,399 I'm not upset at all. 11 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 Aaaaahhh!! 12 00:00:48,000 --> 00:00:49,798 What are you doing?! 13 00:00:49,799 --> 00:00:52,499 I saved the caramel on purpose so I could eat it last! 14 00:00:52,500 --> 00:00:55,299 Don't take pudding so seriously, kid. 15 00:00:56,500 --> 00:00:59,999 - Huh? Hand it over! - Aaaaah! 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,899 - Hey! - Then I won't hold back! 17 00:01:03,399 --> 00:01:04,769 Stop eating already! 18 00:01:04,769 --> 00:01:06,200 I haven't even had any yet! 19 00:01:08,700 --> 00:01:13,400 After that, I stopped asking Mashiro out on weekends. 20 00:01:14,700 --> 00:01:19,500 So back in high school, I only ever saw Mashiro in his school uniform. 21 00:01:24,500 --> 00:01:27,588 When we met again after growing up, he was always wearing a suit. 22 00:01:27,614 --> 00:01:31,424 So today is the first time I've ever seen Mashiro in casual clothes. 23 00:01:32,299 --> 00:01:33,700 Thanks for waiting, Kanade! 24 00:01:37,099 --> 00:01:40,299 So cool! 25 00:01:41,599 --> 00:01:42,599 Hm? 26 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Where did you get that T-shirt? 27 00:01:46,599 --> 00:01:47,599 Isn't it cute? 28 00:01:47,870 --> 00:01:49,900 No, that's not what I meant. 29 00:01:50,700 --> 00:01:53,200 I just thought dressing too formally would feel a bit weird. 30 00:01:54,599 --> 00:01:57,000 After all, this is basically our first date. 31 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 Huh? 32 00:01:59,560 --> 00:02:01,698 Even though we did go out for drinks together a while ago. 33 00:02:01,700 --> 00:02:05,009 But making plans to meet up and hang out like this on a day off... 34 00:02:05,010 --> 00:02:06,569 This is probably the first time, right? 35 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Yeah. 36 00:02:12,400 --> 00:02:13,400 Let's go inside. 37 00:02:14,199 --> 00:02:15,199 Yeah. 38 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 Oh, really? 39 00:02:21,575 --> 00:02:23,876 Today is my first date with Mashiro. 40 00:02:25,000 --> 00:02:31,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 41 00:03:17,699 --> 00:03:23,199 "Stay By My Side After the Rain" 42 00:03:23,699 --> 00:03:26,500 (Episode 3) 43 00:03:30,792 --> 00:03:35,312 Honestly, when it comes to going out and having fun, there really aren't as many options in Tokyo as you'd think. 44 00:03:36,500 --> 00:03:39,500 It does feel a little weird for just the two of us to go shopping together. 45 00:03:40,599 --> 00:03:41,599 Yeah. 46 00:03:42,900 --> 00:03:46,400 Come to think of it, the aquarium really is a classic date spot. 47 00:03:47,961 --> 00:03:50,461 How do we look to other people, I wonder? 48 00:03:51,900 --> 00:03:52,900 What's wrong? 49 00:03:54,792 --> 00:03:56,491 It's nothing, really. 50 00:03:59,599 --> 00:04:02,599 No, no, I'm just overthinking it. 51 00:04:06,400 --> 00:04:08,599 Ah! Look, jellyfish! 52 00:04:09,699 --> 00:04:10,900 Wow! 53 00:04:15,699 --> 00:04:18,500 I could watch this forever. 54 00:04:19,600 --> 00:04:21,168 Are you tired? 55 00:04:21,170 --> 00:04:23,699 Watching jellyfish can be really soothing, don't you think? 56 00:04:25,100 --> 00:04:26,199 Yeah, that's true. 57 00:04:27,199 --> 00:04:31,579 Did you know? The pattern on a jellyfish is actually its stomach. 58 00:04:31,579 --> 00:04:34,269 Oh! Are you trying to show off how knowledgeable you are? 59 00:04:34,370 --> 00:04:36,000 Go on, please. 60 00:04:36,399 --> 00:04:38,399 Stop teasing me, seriously. 61 00:04:39,000 --> 00:04:40,199 Just kidding. 62 00:04:53,300 --> 00:04:55,800 Speaking of which... 63 00:04:56,199 --> 00:04:57,199 I want to kiss you. 64 00:04:57,600 --> 00:04:59,600 This time, I definitely won't drink again. 65 00:05:01,399 --> 00:05:05,199 Could it be that Mashiro planned today's date for… 66 00:05:17,291 --> 00:05:19,291 Kanade, do you come to the aquarium often? 67 00:05:20,199 --> 00:05:22,589 No, it's just that I really haven't been here in ages. 68 00:05:22,689 --> 00:05:25,529 The last time I came here was probably back when I was still a student. 69 00:05:26,000 --> 00:05:27,300 Pretty much. 70 00:05:28,100 --> 00:05:32,100 Yeah, it's hard to come to a place like this alone. 71 00:05:37,500 --> 00:05:39,000 I'm really glad we could come today. 72 00:05:45,100 --> 00:05:47,300 Hey! Can I ask you something? 73 00:05:47,899 --> 00:05:48,689 Hm? 74 00:05:48,889 --> 00:05:51,899 Why did you fall for me? 75 00:05:54,399 --> 00:05:55,475 Why are you asking that all of a sudden? 76 00:05:55,500 --> 00:05:57,300 It's okay! Just tell me. 77 00:06:02,500 --> 00:06:04,100 Getting asked that out of the blue... 78 00:06:05,576 --> 00:06:06,675 You can't put it into words? 79 00:06:06,699 --> 00:06:07,699 No. 80 00:06:08,399 --> 00:06:10,399 I just can't really put it into words. 81 00:06:11,699 --> 00:06:12,899 How should I put this? 82 00:06:15,800 --> 00:06:17,199 It's when I'm with you. 83 00:06:18,800 --> 00:06:21,899 It's just that I feel a little ticklish inside, you know? 84 00:06:22,899 --> 00:06:23,899 It feels... tingly? 85 00:06:25,100 --> 00:06:26,180 I don't really know either. 86 00:06:27,500 --> 00:06:30,009 People's hearts are always hard to figure out. 87 00:06:30,009 --> 00:06:31,500 Isn't that what you said, Mashiro? 88 00:06:33,199 --> 00:06:34,300 That's true. 89 00:06:38,899 --> 00:06:39,689 What about you? 90 00:06:39,690 --> 00:06:41,500 Why did you fall for me? 91 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Ah... 92 00:06:47,000 --> 00:06:49,199 You're the one who asked first, so hurry up and answer! 93 00:06:53,600 --> 00:06:54,600 I felt set free. 94 00:06:55,199 --> 00:06:56,800 Because you did all these things for me. 95 00:06:58,699 --> 00:06:59,800 Set free? 96 00:07:01,100 --> 00:07:05,699 And also, when I'm with you, my heart feels all tingly, you know? 97 00:07:06,699 --> 00:07:08,499 That's so sneaky! Don't copy me! 98 00:07:08,500 --> 00:07:09,598 This guest, 99 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 please keep your voice down inside the venue. 100 00:07:11,699 --> 00:07:14,529 - Huh? - Shh! We'll really get in trouble! 101 00:07:14,730 --> 00:07:17,000 Ah! My heart feels all tingly. 102 00:07:17,899 --> 00:07:20,899 Sure enough, whenever I'm with Mashiro, I get that ticklish feeling inside. 103 00:07:24,399 --> 00:07:25,399 Sorry, just a moment. 104 00:07:32,100 --> 00:07:33,100 MITSUKO...? 105 00:07:38,199 --> 00:07:39,300 Is it okay not to answer? 106 00:07:43,300 --> 00:07:45,100 Yeah, it's fine. 107 00:07:45,800 --> 00:07:47,699 Who's MITSUKO? 108 00:07:49,800 --> 00:07:51,000 Let's go! On to the next spot. 109 00:07:51,399 --> 00:07:52,399 Yeah. 110 00:07:58,899 --> 00:08:01,430 What's that red one over there? 111 00:08:03,040 --> 00:08:06,069 It says golden perch on it! 112 00:08:06,620 --> 00:08:09,199 Huh, is that a striped pufferfish? Isn't it this one? 113 00:08:09,399 --> 00:08:11,069 Wow! They have it here too! 114 00:08:11,069 --> 00:08:12,199 That's really interesting. 115 00:08:13,399 --> 00:08:15,430 Blue damselfish... 116 00:08:16,230 --> 00:08:20,100 It's our very first date, after all. I should really enjoy it. 117 00:08:20,714 --> 00:08:22,435 This really is the best spot to watch from. 118 00:08:29,000 --> 00:08:31,199 Wow! It's really beautiful. 119 00:08:32,299 --> 00:08:33,299 So cute. 120 00:08:38,200 --> 00:08:41,019 Hey! What are you taking pictures of?! 121 00:08:41,019 --> 00:08:42,568 Just felt like taking a picture all of a sudden. 122 00:08:42,570 --> 00:08:45,818 - Hey, stop taking pictures already. - Oh, that expression right now is perfect! 123 00:08:45,820 --> 00:08:48,200 I'm so embarrassed! Hey! 124 00:08:48,700 --> 00:08:51,700 - Go take pictures of the fish, the fish! - Wow! That shot is amazing! 125 00:08:54,500 --> 00:08:57,000 We definitely have to save this one. 126 00:08:59,000 --> 00:09:01,100 Huh? What's going on! 127 00:09:01,600 --> 00:09:03,399 This is payback. 128 00:09:03,500 --> 00:09:04,500 Huh? 129 00:09:05,500 --> 00:09:07,566 If you're going to take the shot, this is the right angle, isn't it? 130 00:09:07,590 --> 00:09:10,509 - What's that supposed to be?! - Oh, this side actually looks even better. 131 00:09:11,000 --> 00:09:12,799 This way isn't so bad either. 132 00:09:14,799 --> 00:09:15,700 How is it? 133 00:09:15,701 --> 00:09:16,799 So lame! 134 00:09:18,500 --> 00:09:21,100 Just kidding, it's really cute. 135 00:09:26,399 --> 00:09:27,399 I like... 136 00:09:30,299 --> 00:09:31,299 Huh? 137 00:09:34,100 --> 00:09:35,100 I just feel like... 138 00:09:35,600 --> 00:09:38,000 I guess I still like Kanade best. 139 00:09:41,799 --> 00:09:42,330 What is it? 140 00:09:42,331 --> 00:09:43,730 Bringing that up all of a sudden... 141 00:10:22,399 --> 00:10:24,000 Th... Thirsty. 142 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 Huh? 143 00:10:27,049 --> 00:10:29,500 Do you want to go grab a drink together? 144 00:10:31,000 --> 00:10:32,600 Yeah, let's go get something to drink… 145 00:10:34,200 --> 00:10:36,799 What am I even doing?! 146 00:10:50,899 --> 00:10:53,019 Do you want to go grab something to eat or something? 147 00:10:57,200 --> 00:10:58,700 I'm not hungry. 148 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 Yeah, you're right. 149 00:11:13,600 --> 00:11:15,799 Mashiro is still bothered by it after all. 150 00:11:27,700 --> 00:11:29,799 - About earlier, I... - I'm sorry! 151 00:11:30,700 --> 00:11:31,700 Huh? 152 00:11:37,100 --> 00:11:38,399 I got too impatient again. 153 00:11:39,700 --> 00:11:43,000 I acted impulsively without considering how Kanade felt. 154 00:11:44,899 --> 00:11:46,000 My feelings? 155 00:11:48,899 --> 00:11:50,259 Kanade, you said it before, right? 156 00:11:52,399 --> 00:11:53,500 It's our first time... 157 00:11:59,100 --> 00:12:00,620 This is our very first date, you know. 158 00:12:02,000 --> 00:12:03,500 And it was outside, too. 159 00:12:06,000 --> 00:12:08,039 So it still made you feel uncomfortable, didn't it? 160 00:12:08,399 --> 00:12:11,600 No, that's not what I meant just now. 161 00:12:17,299 --> 00:12:18,940 So we're switching it up this time, huh? 162 00:12:20,399 --> 00:12:21,399 Huh? 163 00:12:22,730 --> 00:12:25,500 Since I didn't answer on LINE, she switched to calling me instead. 164 00:12:28,100 --> 00:12:29,100 Mom? 165 00:12:30,600 --> 00:12:33,799 Ever since we started living apart, she's been calling all the time. 166 00:12:35,083 --> 00:12:36,563 This is already the third time today. 167 00:12:40,399 --> 00:12:42,899 Could it be that Mom's name is... 168 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 Name? 169 00:12:45,500 --> 00:12:46,500 Mitsuko? 170 00:12:48,600 --> 00:12:49,799 Oh, come on... 171 00:12:51,000 --> 00:12:52,200 It's your mom. 172 00:12:52,850 --> 00:12:53,850 Huh? 173 00:12:55,200 --> 00:12:57,500 By the way, is it really okay not to answer? 174 00:12:57,990 --> 00:13:00,801 She's called three times already. Maybe it's something urgent? 175 00:13:01,009 --> 00:13:04,000 It's fine, it's always nothing important with her. 176 00:13:06,100 --> 00:13:07,500 Do you want to call her back? 177 00:13:08,899 --> 00:13:11,220 It'll turn into a long call, so let's talk about it later. 178 00:13:11,899 --> 00:13:12,899 I'll wait for you. 179 00:13:14,000 --> 00:13:16,299 No... but... 180 00:13:17,799 --> 00:13:20,330 Your mom is just worried about you. 181 00:13:20,429 --> 00:13:22,299 Isn't this proof that you're loved? 182 00:13:26,775 --> 00:13:28,475 Then I'll go to the restroom for a bit. 183 00:13:30,399 --> 00:13:31,600 Make sure you call back, okay? 184 00:13:33,200 --> 00:13:34,200 Got it. 185 00:14:04,500 --> 00:14:05,500 Hello? 186 00:14:06,399 --> 00:14:08,080 Why haven't you been answering your phone? 187 00:14:08,899 --> 00:14:10,899 Mom called you so many times. 188 00:14:12,100 --> 00:14:13,100 I'm sorry. 189 00:14:13,600 --> 00:14:15,719 I'm outside right now. 190 00:14:15,720 --> 00:14:19,100 Do you have any idea how worried I am about you, Kosuke? 191 00:14:20,299 --> 00:14:22,418 Kosuke has always been a good kid since he was little. 192 00:14:22,419 --> 00:14:24,799 I thought you would understand how I feel. 193 00:14:27,200 --> 00:14:32,500 You have no idea how much effort I've put in for you, Kosuke, all these years. 194 00:14:34,299 --> 00:14:35,299 Mashiro. 195 00:14:36,200 --> 00:14:37,500 Calm down and listen to me. 196 00:14:39,899 --> 00:14:42,500 It seems like your dad just had an accident. 197 00:14:52,799 --> 00:14:53,799 Kosuke. 198 00:15:12,299 --> 00:15:17,200 All I have left is Kosuke. 199 00:15:18,700 --> 00:15:21,200 There's only Kosuke left now. 200 00:15:29,899 --> 00:15:30,899 Yeah. 201 00:15:34,200 --> 00:15:36,669 Mom's going out to eat with her friends. 202 00:15:36,769 --> 00:15:38,600 Just grab something for dinner on your own. 203 00:15:42,600 --> 00:15:43,600 Mom. 204 00:15:44,600 --> 00:15:45,600 What is it? 205 00:15:46,600 --> 00:15:50,000 I'm... running out of money. 206 00:16:00,299 --> 00:16:03,370 I've put up with a lot for Kosuke's sake. 207 00:16:03,470 --> 00:16:05,629 Kosuke, you should try to hang in there a little, too. 208 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 Mm... 209 00:16:08,799 --> 00:16:10,299 I'm heading out now. 210 00:16:12,100 --> 00:16:13,299 Take care on your way. 211 00:16:26,500 --> 00:16:29,500 Why did you go get a part-time job without telling me! 212 00:16:30,100 --> 00:16:33,659 If the neighbors find out, they'll probably think I haven't been taking good care of you! 213 00:16:34,600 --> 00:16:37,700 But the money... 214 00:16:39,600 --> 00:16:42,299 Kids shouldn't have to worry about things like this! 215 00:16:46,700 --> 00:16:48,600 Anyway, Kosuke, you... 216 00:16:50,100 --> 00:16:53,100 You must think your mom is pretty useless, right! 217 00:16:54,700 --> 00:16:56,200 That's not true at all! 218 00:17:01,700 --> 00:17:02,700 Kosuke. 219 00:17:04,000 --> 00:17:06,700 Do you want to come stay at Grandma's place? 220 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Huh? 221 00:17:08,400 --> 00:17:12,799 If we lived together, life would probably be a little easier. 222 00:17:18,782 --> 00:17:24,282 It's fine to join the new track team, but you still need to help out at home on the weekends. 223 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Yeah. 224 00:17:26,849 --> 00:17:30,400 I have club activities in the morning, but I'll be back in the afternoon. 225 00:17:31,700 --> 00:17:33,700 Let him do things his own way. 226 00:17:34,599 --> 00:17:36,400 Always making Kosuke put up with things. 227 00:17:38,400 --> 00:17:40,829 How can you say that! 228 00:17:40,930 --> 00:17:43,599 I'm thinking about Kosuke too, you know. 229 00:17:46,200 --> 00:17:49,000 Kosuke should be a little more understanding of me, too... 230 00:17:53,099 --> 00:17:54,440 It's okay. 231 00:17:54,539 --> 00:17:56,000 I'll be home this weekend. 232 00:18:08,500 --> 00:18:10,700 You haven't contacted me at all. 233 00:18:11,799 --> 00:18:16,640 So, little by little, you're drifting further and further away from your mom, aren't you? 234 00:18:16,700 --> 00:18:19,500 You don't really care about your mom at all, do you? 235 00:18:30,900 --> 00:18:33,400 This place is really amazing. 236 00:18:34,002 --> 00:18:36,359 I saw it online and have been wanting to come check it out. 237 00:18:37,299 --> 00:18:39,099 It really feels just like being in the ocean. 238 00:18:39,799 --> 00:18:41,400 It's really beautiful. 239 00:18:48,900 --> 00:18:50,000 What did you buy? 240 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 Huh? 241 00:18:52,195 --> 00:18:57,215 When you were on the phone just now, I found it in the souvenir section. 242 00:18:57,799 --> 00:18:58,799 Here you go. 243 00:18:59,700 --> 00:19:00,700 For me? 244 00:19:01,400 --> 00:19:03,400 Because I think it really looks like you, Mashiro. 245 00:19:08,159 --> 00:19:09,159 Thank you. 246 00:19:09,599 --> 00:19:10,880 But does it really look like me? 247 00:19:10,920 --> 00:19:12,549 It really does! 248 00:19:12,650 --> 00:19:14,700 Just like the way Mashiro smiles. 249 00:19:19,599 --> 00:19:21,500 Are you really going to quit the track team? 250 00:19:22,299 --> 00:19:23,299 Yeah. 251 00:19:23,700 --> 00:19:27,859 Because we have to practice on weekends before the matches, I feel like it's a bit too much for me. 252 00:19:28,799 --> 00:19:29,799 Oh, I see. 253 00:19:32,309 --> 00:19:35,099 Don't look so down! 254 00:19:35,200 --> 00:19:39,200 But you've been practicing so hard. 255 00:19:41,599 --> 00:19:47,200 Frustration, sadness, or loneliness if you just hang in there, feelings pass eventually. 256 00:19:53,500 --> 00:19:55,099 I don't think that's true. 257 00:19:57,700 --> 00:19:58,700 Huh? 258 00:19:59,404 --> 00:20:02,414 There are so many things you just can't force yourself to endure. 259 00:20:02,500 --> 00:20:05,000 You're just ignoring your own feelings, that's all. 260 00:20:07,900 --> 00:20:08,900 I... 261 00:20:09,599 --> 00:20:11,640 I don't want Mashiro to force himself to endure it. 262 00:20:13,500 --> 00:20:16,099 The way you smile suits you best. 263 00:20:23,799 --> 00:20:29,000 Attention all guests: The East Aquarium will be closing after 5:00 PM. 264 00:20:30,299 --> 00:20:31,500 They're about to close! 265 00:20:31,700 --> 00:20:33,999 Thank you so much for visiting us today. 266 00:20:34,000 --> 00:20:35,700 - Let's go. - Okay. 267 00:20:51,599 --> 00:20:54,099 And just like that, my first date with Mashiro came to an end. 268 00:20:56,400 --> 00:20:58,900 Is it really okay for it to end like this? 269 00:21:16,799 --> 00:21:17,799 Mashiro... 270 00:21:19,700 --> 00:21:20,700 I... 271 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 Kanade-kun? 272 00:21:43,400 --> 00:21:46,499 - Kanamori! - What a coincidence! 273 00:21:46,500 --> 00:21:48,969 I'm here with my family too. 274 00:21:48,970 --> 00:21:50,000 I see. 275 00:21:50,200 --> 00:21:54,440 I was wondering who was being so lovey-dovey, turns out it was you and your group, Kanade-kun! 276 00:21:54,640 --> 00:21:55,996 Stop it, you're embarrassing me! 277 00:21:56,019 --> 00:21:57,839 We're just friends! 278 00:21:58,339 --> 00:21:59,339 I see. 279 00:22:00,099 --> 00:22:03,000 If you put it that way, your girlfriend might get upset. 280 00:22:03,099 --> 00:22:04,099 Huh? 281 00:22:04,650 --> 00:22:05,650 Sorry! 282 00:22:06,400 --> 00:22:07,869 I heard it from Sumire-chan. 283 00:22:08,069 --> 00:22:10,309 And then I found out that you have a girlfriend, Kanade. 284 00:22:11,000 --> 00:22:15,500 I didn't know anything, and I even tried to set you two up. I'm really sorry. 285 00:22:15,599 --> 00:22:16,599 No, I won't… 286 00:22:21,200 --> 00:22:22,200 Hello? 287 00:22:23,000 --> 00:22:24,900 I just stepped outside. 288 00:22:25,900 --> 00:22:27,400 Are you still inside? 289 00:22:27,849 --> 00:22:30,849 Then just wait for me there. 290 00:22:30,950 --> 00:22:31,950 Okay. 291 00:22:33,599 --> 00:22:35,799 - See you at the office then, Kanade. - Okay. 292 00:22:35,900 --> 00:22:37,299 Sorry to bother you. 293 00:22:50,599 --> 00:22:51,759 It's someone from my company. 294 00:22:54,599 --> 00:22:56,000 Do you have a girlfriend? 295 00:22:56,299 --> 00:22:57,599 No, that's not it. 296 00:22:57,700 --> 00:22:58,999 Of course I was just kidding. 297 00:22:59,000 --> 00:23:01,900 It's actually a hassle to explain. Saying it like this is just... easier. 298 00:23:03,799 --> 00:23:04,839 It's just easier this way. 299 00:23:06,599 --> 00:23:11,299 Hmm... I get it! 300 00:23:22,618 --> 00:23:23,618 Let's go home. 301 00:23:27,599 --> 00:23:28,599 So useless. 302 00:23:29,815 --> 00:23:33,515 Always worrying about what others think has hurt Mashiro. 303 00:23:38,900 --> 00:23:41,000 Why am I like this... 304 00:24:45,500 --> 00:24:46,798 - (Next Episode) - No contact at all. - No contact at all. 305 00:24:46,799 --> 00:24:48,395 (The two are drifting further apart.) This is a mental battle. 306 00:24:48,420 --> 00:24:50,155 I really can't stand seeing Sumire-chan like this. 307 00:24:50,180 --> 00:24:52,549 (Closed off heart) I don't want anyone to know about me. 308 00:24:54,299 --> 00:24:57,499 To have the person I like tell me they like me back. 309 00:24:57,500 --> 00:24:59,532 It really is just like a miracle. 310 00:25:00,305 --> 00:26:00,736 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm