1 00:00:00,000 --> 00:00:11,280 ... 2 00:00:11,600 --> 00:00:14,400 - Allez, Oslo, viens ! 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,079 C'est bien, mon chien ! 4 00:00:21,400 --> 00:00:23,760 C'est bien ! C'est bien ! 5 00:00:24,760 --> 00:01:09,920 ... 6 00:01:10,240 --> 00:01:12,840 - Je mets du persil dedans ? 7 00:01:13,160 --> 00:01:17,240 - Oui, un tout petit peu. - Eh bien moi, j'aime bien. 8 00:01:17,560 --> 00:01:20,880 Le mélange cours de yoga, cours de cuisine, c'est original, j'adore. 9 00:01:21,200 --> 00:01:23,440 - J'ajoute un peu d'huile de noix. 10 00:01:23,760 --> 00:01:25,280 - De l'huile de noix ? 11 00:01:25,600 --> 00:01:28,440 Moi, j'ai de l'huile pour pizza, et de l'huile d'olive. 12 00:01:28,760 --> 00:01:30,600 - De l'huile d'olive, oui. 13 00:01:30,920 --> 00:01:33,400 - Cette association, ça fait longtemps que tu es bénévole ? 14 00:01:33,720 --> 00:01:34,880 - Pas mal. 15 00:01:35,200 --> 00:01:37,920 J'ai pas eu une enfance facile. 16 00:01:38,240 --> 00:01:41,400 Quand j'étais étudiant, je m'occupais de violences conjugales. 17 00:01:41,720 --> 00:01:44,360 C'est comme ça que j'ai découvert le yoga. 18 00:01:44,680 --> 00:01:49,240 Une prof à l'association offrait des cours aux femmes battues 19 00:01:49,560 --> 00:01:52,040 pour les aider à reprendre confiance en elles. 20 00:01:52,360 --> 00:01:53,800 Quand elle est partie, 21 00:01:54,120 --> 00:01:56,120 j'ai fait comme elle. 22 00:01:56,440 --> 00:01:58,000 On n'est pas mal. 23 00:01:58,320 --> 00:02:01,120 - Oui ? Je viens de faire mon 1er guacamole. 24 00:02:01,440 --> 00:02:03,040 Personne va me croire. 25 00:02:03,360 --> 00:02:04,640 - Ce soir, 26 00:02:04,960 --> 00:02:07,640 si un de tes enfants a pas son bac ? 27 00:02:07,960 --> 00:02:10,440 - C'est forcément Thomas. 28 00:02:10,760 --> 00:02:12,919 - S'il l'a pas, c'est pas dramatique. 29 00:02:13,240 --> 00:02:15,680 Tu jettes pas ce qu'on a préparé. 30 00:02:16,000 --> 00:02:19,520 Je suis sûr que t'en escapable. - Oui. 31 00:02:19,840 --> 00:02:23,760 - Je suis persuadé depuis le début que tu vas l'avoir, ce bac. 32 00:02:24,080 --> 00:02:28,240 Mais si, oh là là ! Si tu l'as pas, c'est pas grave. 33 00:02:28,560 --> 00:02:31,880 Ce sera une année pour réfléchir à ce que tu veux faire. 34 00:02:32,200 --> 00:02:36,160 Non, je te dis juste que je suis pas inquiet. 35 00:02:41,400 --> 00:02:45,080 Non, non, si, si, je... Je suis là. 36 00:02:45,400 --> 00:02:49,560 Tom, tu peux appeler maman et lui dire que pour ce soir, 37 00:02:49,880 --> 00:02:51,600 je m'occupe de tout. 38 00:02:53,000 --> 00:02:59,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 39 00:03:13,680 --> 00:03:15,520 - Bonjour ! - Bonjour, commandant. 40 00:03:15,840 --> 00:03:18,520 - Bonjour, Camille, Erwan. 41 00:03:18,840 --> 00:03:21,680 Excusez-moi, Inès, il va me falloir un peu de temps. 42 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 Qu'est-ce qu'on a, Erwan ? 43 00:03:24,400 --> 00:03:26,440 - Baptiste Lacroix, 59 ans, retrouvé mort 44 00:03:26,760 --> 00:03:29,800 ce matin par sa femme au milieu de son exploitation truffière. 45 00:03:30,120 --> 00:03:33,919 - Cause de la mort ? - Il a reçu un coup à la tête. 46 00:03:36,160 --> 00:03:37,760 - On a quelque chose, là. 47 00:03:38,080 --> 00:03:40,240 On dirait de la peinture. 48 00:03:40,560 --> 00:03:43,440 Vous faites un prélèvement ? 49 00:03:43,760 --> 00:03:46,520 Et la rigidité du corps, 50 00:03:46,840 --> 00:03:48,520 il est mort hier en fin d'après-midi. 51 00:03:48,840 --> 00:03:51,280 - On a trouvé ça dans sa poche. 52 00:03:51,600 --> 00:03:52,600 Merci. 53 00:03:53,480 --> 00:03:55,600 Des morceaux de sucre, 54 00:03:55,920 --> 00:03:57,800 mais rien d'autre. 55 00:03:58,120 --> 00:04:01,520 - Des traces de piqûre, de l'insuline. 56 00:04:01,840 --> 00:04:04,600 Le sucre sert aux diabétiques 57 00:04:04,920 --> 00:04:07,920 en cas de crise d'hypoglycémie. 58 00:04:08,240 --> 00:04:10,000 Procédure habituelle, ratissage des alentours 59 00:04:10,320 --> 00:04:12,840 pour trouver l'arme du crime, enquête de voisinage. 60 00:04:13,160 --> 00:04:16,240 Je m'occupe de la famille, vous me tenez au courant ? 61 00:04:16,560 --> 00:04:18,160 - OK, à plus tard ! 62 00:04:18,480 --> 00:04:21,520 - Je suis rentrée tard, hier soir. 63 00:04:22,760 --> 00:04:25,000 Quand j'ai pas vu Baptiste, 64 00:04:25,320 --> 00:04:27,480 j'ai pensé qu'il était près de ses arbres. 65 00:04:27,800 --> 00:04:30,800 - Votre mari n'avait pas son portable sur lui. 66 00:04:31,120 --> 00:04:34,279 - Baptiste fonctionnait à l'ancienne. 67 00:04:34,600 --> 00:04:38,720 Il a jamais eu de portable. Après, je me suis endormie. 68 00:04:39,040 --> 00:04:41,839 C'est quand j'ai vu revenir notre chien ce matin, 69 00:04:42,160 --> 00:04:43,560 seul sans son maître... 70 00:04:45,200 --> 00:04:47,480 Mon Dieu, et Julie ! 71 00:04:47,800 --> 00:04:49,880 - Julie ? 72 00:04:52,520 --> 00:04:54,640 - Notre fille. 73 00:04:56,480 --> 00:04:58,640 Comment je vais lui annoncer, 74 00:04:58,960 --> 00:05:01,360 après ce qu'elle a déjà dû surmonter ? 75 00:05:01,680 --> 00:05:03,560 - C'est-à-dire ? 76 00:05:03,880 --> 00:05:07,680 - Elle a perdu l'usage de ses jambes après un accident de voiture, 77 00:05:08,000 --> 00:05:11,160 il y a 2 ans. On a tout aménagé, y compris le laboratoire culinaire 78 00:05:11,480 --> 00:05:13,520 pour qu'elle puisse travailler. 79 00:05:14,520 --> 00:05:16,920 - Où puis-je la trouver ? 80 00:05:17,240 --> 00:05:20,080 - Elle aide son mari à Montpellier. 81 00:05:20,400 --> 00:05:22,600 Il se met à son compte. 82 00:05:22,920 --> 00:05:24,960 - Ils habitent où ? 83 00:05:25,279 --> 00:05:27,320 - Ici, de l'autre côté de la cour. 84 00:05:27,640 --> 00:05:30,800 - Lacroix est mort ? 85 00:05:31,120 --> 00:05:33,400 - Vous le connaissiez bien ? 86 00:05:33,720 --> 00:05:37,680 - On devait s'associer. Son savoir-faire et nos méthodes, 87 00:05:38,000 --> 00:05:41,680 on allait cartonner. - Vous ne vous en sortez pas seul ? 88 00:05:42,000 --> 00:05:46,520 - Vous rigolez ? Vous savez combien je possède d'hectares de vignes, 89 00:05:46,839 --> 00:05:51,080 d'oliviers et de chênes truffiers ? 90 00:05:51,400 --> 00:05:54,360 C'est archi complémentaire. 91 00:05:54,680 --> 00:05:57,600 On vient de perdre un grand monsieur de la truffe. 92 00:05:57,920 --> 00:06:01,680 - Et vous n'avez rien vu ou entendu de particulier, 93 00:06:02,000 --> 00:06:04,120 hier, en fin d'après-midi ? 94 00:06:04,440 --> 00:06:07,560 - Non, mais je peux demander à mes gars. 95 00:06:07,880 --> 00:06:10,839 - On va s'en charger, merci, M. Barsky. 96 00:06:11,520 --> 00:06:14,480 - J'ai des bandes de vidéosurveillance, 97 00:06:14,800 --> 00:06:17,080 si vous voulez. J'en ai mis 98 00:06:17,400 --> 00:06:20,880 sur le chemin de nos propriétés. - Pourquoi tant de sécurité ? 99 00:06:21,200 --> 00:06:24,480 - Si j'ai investi une blinde en matériel agricole dernier cri, 100 00:06:24,800 --> 00:06:27,720 c'est pas pour qu'on me le fauche. Sans compter les truffes à 800E/Kg. 101 00:06:28,040 --> 00:06:30,160 - Je veux bien voir ces vidéos. 102 00:06:30,480 --> 00:06:33,200 Je viens les visionner dans 5mn. - Si vous voulez. 103 00:06:33,520 --> 00:06:35,360 - Merci. 104 00:06:35,680 --> 00:06:39,320 - Aucune trace de l'arme du crime, ni de la peinture qui correspond 105 00:06:39,640 --> 00:06:42,680 à celle retrouvée sur Lacroix. - Le meurtrier a dû l'embarquer. 106 00:06:43,000 --> 00:06:45,320 - On doit interroger la fille de la victime. 107 00:06:45,640 --> 00:06:49,240 - Je m'occupe des bandes, tu vas parler à la fille. 108 00:06:49,560 --> 00:06:52,960 - Et pourquoi je fais le pire boulot ? 109 00:06:53,279 --> 00:06:56,120 - Le privilège de l'ancienneté. Tiens ! 110 00:06:56,440 --> 00:07:00,400 - Je te l'accorde, mais prends pas trop confiance. 111 00:07:00,720 --> 00:07:03,560 - Baptiste était quelqu'un d'exceptionnel. 112 00:07:03,880 --> 00:07:07,480 C'était comme un père pour moi. 113 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 - Et ? 114 00:07:12,240 --> 00:07:16,120 - C'est moi qui conduisais la voiture quand on a eu l'accident... 115 00:07:16,440 --> 00:07:18,320 - Qui m'a clouée dans ce fauteuil. 116 00:07:18,640 --> 00:07:21,920 C'est pas de sa faute mais il culpabilise. 117 00:07:22,240 --> 00:07:23,680 - Je comprends. 118 00:07:25,840 --> 00:07:28,480 - Malgré tout, mes beaux-parents m'en ont jamais voulu. 119 00:07:28,800 --> 00:07:31,640 On s'est tous beaucoup impliqués. 120 00:07:31,960 --> 00:07:35,440 - Papa a tout fait pour nous : aménager la maison de ses mains, 121 00:07:35,760 --> 00:07:38,480 nous offrir un travail à tous les deux. 122 00:07:38,800 --> 00:07:40,520 - Vous avez vu votre père ? 123 00:07:40,840 --> 00:07:42,000 - J'ai passé la journée à cuisiner. 124 00:07:42,320 --> 00:07:44,960 - Et vous, vous l'avez vu ? 125 00:07:45,280 --> 00:07:49,840 - J'étais à Montpellier au bureau, avec un fournisseur. 126 00:07:52,120 --> 00:07:54,080 - (Fais chier, c'est pas possible ! 127 00:07:54,400 --> 00:07:57,560 (Yoga de merde !) 128 00:07:57,880 --> 00:08:00,400 - Ho ! T'étais où, toi ? 129 00:08:00,720 --> 00:08:03,800 - Non mais c'est les résultats du bac ! 130 00:08:04,120 --> 00:08:05,520 On a une grosse 131 00:08:05,840 --> 00:08:09,360 fête à organiser, mais le yoga est plus important. 132 00:08:09,680 --> 00:08:11,680 Ca me gonfle, là ! - OK ! 133 00:08:12,000 --> 00:08:14,760 - C'est bon, je vais redescendre. 134 00:08:15,080 --> 00:08:17,160 - Je te fais un topo ? 135 00:08:17,480 --> 00:08:20,680 - Baptiste Lacroix, gérant du domaine, vice-président 136 00:08:22,160 --> 00:08:24,280 du syndicat des trufficulteurs. 137 00:08:24,600 --> 00:08:27,160 - J'ai quelque chose que tu ne sais pas. 138 00:08:28,240 --> 00:08:31,280 Lacroix a retiré 3 000E en liquide avant-hier. 139 00:08:31,600 --> 00:08:34,240 - 3 000E ? La vache ! 140 00:08:34,559 --> 00:08:37,200 - Oui, surtout que la veuve est au courant de rien. 141 00:08:37,520 --> 00:08:39,360 On n'a pas retrouvé l'argent. 142 00:08:39,679 --> 00:08:43,040 Ah, un petit mail d'Erwan. 143 00:08:44,760 --> 00:08:47,840 Alors, sur les vidéos, il y a une femme qui remonte 144 00:08:48,160 --> 00:08:50,360 le chemin du domaine Lacroix, 145 00:08:50,679 --> 00:08:53,400 hier, vers 16h. 146 00:08:53,720 --> 00:08:56,960 C'est Rosie Darieux une ancienne employée des Lacroix. 147 00:08:57,280 --> 00:08:59,400 Attends. 148 00:09:00,760 --> 00:09:02,400 Oh, bah dis donc ! 149 00:09:02,720 --> 00:09:06,880 Rosie Darieux a été déboutée aux prud'hommes contre Lacroix. 150 00:09:07,200 --> 00:09:08,880 - Elle a porté plainte pour quoi ? 151 00:09:09,200 --> 00:09:11,640 - Licenciement abusif. C'est un bon mobile 152 00:09:11,960 --> 00:09:15,520 de dispute ça, non ? - Un double mobile : 153 00:09:15,840 --> 00:09:19,960 1) D'avoir été virée à tort, 2) Pas d'indemnités, l'injustice n'a pas 154 00:09:20,280 --> 00:09:22,200 été reconnue. - Ca fait trois. 155 00:09:22,520 --> 00:09:24,440 - Je m'en occupe, merci. 156 00:09:28,679 --> 00:09:31,679 - J'ai fini d'étudier les comptes de la société Lacroix. 157 00:09:32,000 --> 00:09:33,920 Si on regarde de plus près, on voit que la compta était trafiquée. 158 00:09:34,240 --> 00:09:37,080 - Il piochait dans la caisse ? 159 00:09:37,400 --> 00:09:39,760 Plus les 3 000E qu'il a retirés sur son compte. 160 00:09:40,080 --> 00:09:42,440 Que faisait-il de cet argent ? 161 00:09:42,760 --> 00:09:45,880 - Je pense qu'il les a donnés à Rosie Darieux. 162 00:09:46,200 --> 00:09:49,320 Comme par hasard, ce matin, elle a payé 6 mois de loyer en retard. 163 00:09:49,640 --> 00:09:52,480 - Pourquoi lui aurait-il donné de l'argent mais pas d'indemnités ? 164 00:09:52,800 --> 00:09:55,679 - On va demander à Rosie Darieux. 165 00:09:59,880 --> 00:10:04,400 - Vous étiez au courant que Baptiste Lacroix détournait sa compta ? 166 00:10:04,720 --> 00:10:06,800 - De quoi vous parlez ? 167 00:10:07,120 --> 00:10:10,120 - Vous l'avez fait chanter pour 3 000E. 168 00:10:10,440 --> 00:10:12,600 - J'étais pas au courant. 169 00:10:12,920 --> 00:10:15,080 - Vous ne niez pas le chantage. 170 00:10:15,400 --> 00:10:17,080 - C'est pas ce que vous croyez. 171 00:10:17,400 --> 00:10:20,040 - On ne croit rien. On écoute, on analyse, on comprend. 172 00:10:20,360 --> 00:10:23,320 - Ou pas. - Ca a à voir avec l'accident 173 00:10:23,640 --> 00:10:25,200 de voiture de sa fille. 174 00:10:25,520 --> 00:10:27,400 - Quel est le rapport ? - Ce matin-là, 175 00:10:27,720 --> 00:10:29,480 Baptiste devait emmener sa fille. 176 00:10:31,040 --> 00:10:33,320 Il a pas pu, c'est son gendre 177 00:10:33,640 --> 00:10:37,160 qui s'y est collé à l'aube, mais il s'est endormi au volant. 178 00:10:37,480 --> 00:10:39,840 - Si personne ne le sait, comment vous êtes au courant ? 179 00:10:40,160 --> 00:10:43,800 - Parce que vous étiez avec Baptiste, ce matin-là. 180 00:10:44,120 --> 00:10:45,800 Voire même toute la nuit, n'est-ce pas ? 181 00:10:46,120 --> 00:10:48,559 - Vous lui avez fait du chantage au bout de 2 ans, 182 00:10:48,880 --> 00:10:50,640 en menaçant de tout dévoiler. 183 00:10:50,960 --> 00:10:52,120 - Je demandais de l'aide. 184 00:10:52,440 --> 00:10:56,120 C'était ça ou je me retrouvais à la rue avec mon fils. 185 00:11:03,600 --> 00:11:05,720 - Bonjour, Léa, ça va ? - Oui, et vous ? 186 00:11:06,040 --> 00:11:08,240 - Ca va. - Alors ? 187 00:11:08,559 --> 00:11:11,160 - Cause de la mort : traumatisme crânien. 188 00:11:11,480 --> 00:11:15,120 Les particules de peinture bleu foncé confirment 189 00:11:15,440 --> 00:11:18,320 que l'arme du crime est bien un objet métallique. 190 00:11:18,640 --> 00:11:21,679 - Donc rien de nouveau. - Non. 191 00:11:22,000 --> 00:11:25,600 - Et la prise de sang ? - La victime était bien diabétique, 192 00:11:25,920 --> 00:11:29,200 mais prenait correctement son traitement. 193 00:11:29,520 --> 00:11:31,679 - D'accord. 194 00:11:32,000 --> 00:11:36,559 Les tests toxicologiques, éthyliques ? 195 00:11:36,880 --> 00:11:39,160 - Rien, ils sont négatifs. 196 00:11:39,480 --> 00:11:41,720 - D'après certains témoins, 197 00:11:42,040 --> 00:11:43,559 il n'était pas dans son état normal. 198 00:11:43,880 --> 00:11:46,200 - C'était pas dû à l'alcool, mais à ça. 199 00:11:46,520 --> 00:11:50,600 - C'est pas à cause de ce coup que M. Lacroix est mort ? 200 00:11:50,920 --> 00:11:52,480 - Si, tout à fait. 201 00:11:52,800 --> 00:11:57,040 Même si la zone d'impact est bénigne, ça a formé un hématome 202 00:11:57,360 --> 00:12:00,240 sous-dural. La victime a été sonnée, puis s'est sentie mieux. 203 00:12:00,559 --> 00:12:03,120 - Ca pourrait expliquer l'attitude d'un homme ivre ? 204 00:12:03,440 --> 00:12:06,720 - Il a dû être frappé entre 10h et 14h. 205 00:12:07,040 --> 00:12:09,960 - Pas sur la scène de crime, donc on repart de zéro. 206 00:12:11,840 --> 00:12:15,120 Je vous dis pas merci. Bonne journée, Franck. 207 00:12:15,440 --> 00:12:17,080 - Bonne journée. 208 00:12:20,840 --> 00:12:25,200 - Rosie Darieux était en formation Pôle emploi hier entre 10h 209 00:12:25,520 --> 00:12:28,360 et 14h. Elle a pas pu tuer Baptiste Lacroix. 210 00:12:28,679 --> 00:12:31,240 - D'après ses relevés bancaires, elle dit vrai. 211 00:12:31,559 --> 00:12:33,679 Lacroix lui a jamais versé d'argent auparavant. 212 00:12:34,000 --> 00:12:35,440 - Qu'est-ce qu'il trafiquait ? 213 00:12:35,760 --> 00:12:39,800 - J'ai un truc ! - Qui colle avec le nouveau timing ? 214 00:12:40,120 --> 00:12:41,800 - Baptiste Lacroix voulait mettre son véto 215 00:12:42,120 --> 00:12:45,280 sur la délivrance d'un label qualité à un nouvel adhérent. 216 00:12:45,600 --> 00:12:46,679 - Xavier Barsky. 217 00:12:47,000 --> 00:12:48,840 - Oui. - Ca va à l'encontre 218 00:12:49,160 --> 00:12:52,760 de la soi-disant association entre Lacroix et Barsky ! 219 00:12:53,080 --> 00:12:55,600 Bien, bravo, Erwan, tu creuses ? 220 00:12:55,920 --> 00:12:59,400 - J'ai pas grand-chose, le syndicat a pas voulu me donner le dossier. 221 00:12:59,720 --> 00:13:01,240 Ca prendra 24h. 222 00:13:01,559 --> 00:13:04,080 - Moi, je dois y aller. 223 00:13:04,400 --> 00:13:07,360 Soler m'a demandé de faire le tour des bars près de chez B. Lacroix 224 00:13:07,679 --> 00:13:10,000 pour trouver d'où vient le sucre. 225 00:13:10,320 --> 00:13:11,520 - SALUT ! 226 00:13:13,400 --> 00:13:14,960 - Je cherche mes clés 227 00:13:15,280 --> 00:13:16,080 de bagnole. 228 00:13:19,480 --> 00:13:20,800 Pardon, 229 00:13:21,120 --> 00:13:23,679 je cherche mes clés de voiture. 230 00:13:24,000 --> 00:13:25,640 - Vous cherchez quoi ? 231 00:13:25,960 --> 00:13:29,000 - Mes clés de voiture. Je les perds jamais. 232 00:13:29,320 --> 00:13:31,280 - Faut mettre un gros porte-clés. 233 00:13:31,600 --> 00:13:33,600 - Oui, un mousqueton. - Oui. 234 00:13:33,920 --> 00:13:37,440 - C'est hallucinant. Ca m'arrive jamais. 235 00:13:37,760 --> 00:13:40,880 Non, c'est pas ça. 236 00:13:41,200 --> 00:13:43,400 Du nouveau ? - Non. 237 00:13:43,720 --> 00:13:47,320 La seule solution : Barsky nous aurait menés en bateau. 238 00:13:47,640 --> 00:13:52,360 - J'y crois pas. Le vieux truffier qui se maque avec le nouveau riche, 239 00:13:52,679 --> 00:13:55,840 ça colle pas. Bon, eh bah non ! 240 00:13:56,160 --> 00:13:57,760 Et Camille, des nouvelles ? 241 00:13:58,080 --> 00:14:00,400 - Je l'ai eue au téléphone hier. 242 00:14:00,720 --> 00:14:04,040 - Bien. Bah tant mieux. - Puisqu'on en est aux questions : 243 00:14:04,360 --> 00:14:07,520 la mutation du commandant, vous avez des nouvelles ? 244 00:14:07,840 --> 00:14:10,400 - Non, c'est pas à moi qu'elle va se confier. 245 00:14:10,720 --> 00:14:13,559 - Bah si, au contraire. - Pourquoi ? 246 00:14:13,880 --> 00:14:16,480 - Y a que vous qui puissiez la convaincre de rester. 247 00:14:17,600 --> 00:14:19,320 - Moi ? - Oui. 248 00:14:30,640 --> 00:14:32,920 - J'ai vu Soler et Marchal partir ensemble. 249 00:14:33,240 --> 00:14:34,960 - Et ? 250 00:14:35,280 --> 00:14:39,080 - Ca va pas si mal que ça entre eux. - Il a perdu ses clés de voiture. 251 00:14:39,400 --> 00:14:40,560 - Je les ai. 252 00:14:40,880 --> 00:14:44,400 - Tu prends sa voiture ? - C'est la plus confortable. 253 00:14:44,720 --> 00:14:45,600 - Oh ! 254 00:14:45,920 --> 00:14:47,400 - J'ai abusé ? 255 00:14:47,720 --> 00:14:50,680 - Bah... Non, c'est un véhicule de service. 256 00:14:51,000 --> 00:14:54,600 - C'est ce que je me disais aussi. 257 00:14:54,920 --> 00:14:58,400 - Inès, et le sucre, ça a donné quoi ? 258 00:14:58,720 --> 00:15:02,360 - Euh, rien. Presque tous les cafés utilisent cette marque. 259 00:15:02,680 --> 00:15:05,720 Aucun n'a vu Baptiste Lacroix, hier. 260 00:15:07,240 --> 00:15:10,400 - OK ! 261 00:15:10,720 --> 00:15:15,120 - Comment Mme Lacroix pouvait ignorer que son mari trafiquait 262 00:15:15,440 --> 00:15:19,320 les comptes de la société ? - Un homme sait cacher les choses. 263 00:15:19,640 --> 00:15:23,400 - Ah oui ? - Pas moi, mais en général. 264 00:15:23,720 --> 00:15:25,600 - Ne te justifie pas. 265 00:15:25,920 --> 00:15:27,360 - Non, je... 266 00:15:27,680 --> 00:15:31,000 - Et pour ce soir, c'est quoi, ton pronostic ? 267 00:15:31,320 --> 00:15:33,280 Tu mises combien pour notre fils ? 268 00:15:33,600 --> 00:15:37,960 - Arrête, on ne parie pas sur les résultats du bac de ses enfants. 269 00:15:38,280 --> 00:15:41,160 - C'est une façon de parler. Sinon ? 270 00:15:41,480 --> 00:15:44,440 - Sinon, mention bien pour Alice, rattrapage pour Thomas. 271 00:15:44,760 --> 00:15:48,920 - J'en ai pas dormi de la nuit. - Tu t'es bien rattrapée ce matin. 272 00:15:49,240 --> 00:15:50,360 - Pardon ? 273 00:15:50,680 --> 00:15:54,280 - Non, rien. Tom t'a dit que j'avais préparé le repas ? 274 00:15:54,600 --> 00:15:57,400 - J'ai profité de mon insomnie pour cuisiner. 275 00:15:57,720 --> 00:16:00,400 - Tu t'es mise à la cuisine ? 276 00:16:00,720 --> 00:16:03,240 - Tout le monde change. Enfin... 277 00:16:03,560 --> 00:16:04,400 Presque ! 278 00:16:04,720 --> 00:16:07,000 Voilà ! - Quoi ? 279 00:16:07,320 --> 00:16:08,480 - Chacun sa piste. 280 00:16:08,800 --> 00:16:10,120 Moi, la veuve, 281 00:16:10,440 --> 00:16:13,920 toi, Barsky. Alors, c'est par là, sur 3km, tout droit. 282 00:16:14,240 --> 00:16:16,040 A ton rythme, 3/4 d'heure ? 283 00:16:16,360 --> 00:16:18,280 - Facile. Merci ! 284 00:16:18,600 --> 00:16:19,920 - Attention aux sangliers ! 285 00:16:20,240 --> 00:16:22,720 - Oui, à plus tard ! 286 00:16:23,720 --> 00:16:44,560 ... 287 00:16:44,880 --> 00:16:47,720 - M. Barsky ? - Qui êtes-vous ? 288 00:16:48,040 --> 00:16:50,440 Comment êtes-vous entré ici ? - Bon, ça va, 289 00:16:50,760 --> 00:16:52,800 avec mon plus beau sourire. 290 00:16:53,120 --> 00:16:57,000 Mais pas que. Avec ça aussi, capitaine Marchal. 291 00:16:57,320 --> 00:16:59,920 - Adélaïde, je vous remercie. 292 00:17:01,960 --> 00:17:05,240 - Je suis venu chercher une preuve de votre collaboration 293 00:17:05,560 --> 00:17:08,400 avec Baptiste Lacroix. - On l'a juste évoquée. 294 00:17:08,720 --> 00:17:11,000 - Ah bon ? D'accord. 295 00:17:11,320 --> 00:17:14,720 - Baptiste, c'est un gars à l'ancienne. 296 00:17:15,040 --> 00:17:16,400 Une parole, c'est une parole. 297 00:17:16,720 --> 00:17:19,359 Je vous raccompagne, j'ai du travail. 298 00:17:19,680 --> 00:17:22,800 - Ah oui, moi aussi, M. Barsky. Vous croyez quoi ? 299 00:17:23,119 --> 00:17:25,320 Puisque vous avez du temps, 300 00:17:25,640 --> 00:17:27,560 allons visiter vos truffières. 301 00:17:31,600 --> 00:17:34,960 Je n'y connais pas grand-chose, 302 00:17:35,280 --> 00:17:38,240 mais ils ont l'air en forme, vos chênes. 303 00:17:38,560 --> 00:17:41,400 C'est pas comme les vieux que vous avez fait arracher. 304 00:17:41,720 --> 00:17:44,880 - Le principe de la réussite. On remplace les mauvais par les bons, 305 00:17:45,200 --> 00:17:47,160 les vieux par les jeunes. 306 00:17:47,480 --> 00:17:50,760 - Ils produisent des truffes en étant aussi jeunes ? 307 00:17:51,080 --> 00:17:54,880 - Oui, les racines sont porteuses d'un champignon, 308 00:17:55,200 --> 00:17:58,240 la "tuber melanosporum", la truffe noire du Périgord. 309 00:17:58,560 --> 00:18:01,840 - Plus besoin d'attendre. Ils produisent plus, même, hein ? 310 00:18:02,160 --> 00:18:06,240 M. Barsky, j'ai étudié vos chiffres, ça y va, le rendement ! 311 00:18:06,560 --> 00:18:08,960 - Oui, enfin pas tant que ça. 312 00:18:09,280 --> 00:18:12,200 Mais on a du stock. - Du stock ? 313 00:18:12,520 --> 00:18:17,400 Vous venez de vous installer ! Vous êtes super efficace. 314 00:18:17,720 --> 00:18:21,200 Vous étiez où, hier, entre 10h et 14h ? 315 00:18:21,520 --> 00:18:23,960 - J'étais chez des clients, vous pourrez vérifier. 316 00:18:24,280 --> 00:18:28,520 Maintenant, je vous indique pas la sortie, c'est tout droit. 317 00:18:30,760 --> 00:18:34,480 - Mme Lacroix, je commence sérieusement à m'interroger. 318 00:18:34,800 --> 00:18:39,119 Vous n'étiez au courant ni du licenciement de Mme Rosie Darieux, 319 00:18:39,440 --> 00:18:42,240 ni du dossier que montait votre mari contre M. Barsky, 320 00:18:42,560 --> 00:18:44,720 ni de leur collaboration ? 321 00:18:45,040 --> 00:18:47,520 - Baptiste nous épargnait les soucis. 322 00:18:47,840 --> 00:18:50,200 - Il trafiquait les comptes de la société. 323 00:18:51,720 --> 00:18:54,119 - Il a fait ça pour Julie. 324 00:18:54,440 --> 00:18:56,880 - Vous pouvez développer ? 325 00:18:57,200 --> 00:19:00,800 - Depuis que Julie a pris la place de Rosie Darieux, 326 00:19:01,119 --> 00:19:02,680 les ventes ont baissé, 327 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 et les dépenses augmentaient. 328 00:19:05,320 --> 00:19:07,560 Une partie de la récolte passe dans les essais de notre fille. 329 00:19:07,880 --> 00:19:09,600 Pâtes de fruit, thé à la truffe. 330 00:19:09,920 --> 00:19:11,920 - Ils se vendent mal ? 331 00:19:12,240 --> 00:19:15,160 - Oui. Mais peu importe. Tant qu'elle est heureuse. 332 00:19:15,480 --> 00:19:18,960 - Votre mari était prêt à sacrifier l'entreprise pour votre fille ? 333 00:19:19,280 --> 00:19:21,480 Ca ne pouvait pas durer. 334 00:19:21,800 --> 00:19:25,600 - Il aurait trouvé une solution. Il avait toujours une solution. 335 00:19:33,160 --> 00:19:36,320 - La truffe du jour. Belle récolte. 336 00:19:36,640 --> 00:19:37,480 - Oui. 337 00:19:37,800 --> 00:19:41,440 Sauf que la récolte ne débute que dans 3 semaines. 338 00:19:41,760 --> 00:19:45,400 Elles sont de la saison dernière. - Oui, je savais. Dans 3 semaines ? 339 00:19:45,720 --> 00:19:47,119 C'est pareil pour tout le monde ? 340 00:19:47,440 --> 00:19:48,840 Même avec les jeunes chênes ? 341 00:19:49,160 --> 00:19:51,080 - C'est la saison qui compte. 342 00:19:51,400 --> 00:19:52,800 Il faut des années 343 00:19:53,119 --> 00:19:55,280 à un chêne truffier pour qu'il soit à son apogée. 344 00:19:55,600 --> 00:19:58,880 - Je connais des chênes qui produisent à plein rendement. 345 00:19:59,200 --> 00:20:03,600 - Ils viennent de Chine. Mais ils donnent de la fausse truffe. 346 00:20:03,920 --> 00:20:07,119 - De la fausse truffe ? Ca existe ? 347 00:20:07,640 --> 00:20:10,480 - En apparence, mais la chinoise n'a aucune saveur. 348 00:20:10,800 --> 00:20:12,560 On lui injecte un arôme. 349 00:20:12,880 --> 00:20:14,880 - C'est difficile de les différencier. 350 00:20:15,200 --> 00:20:16,560 - C'est pour ça 351 00:20:16,880 --> 00:20:19,280 que certains n'hésitent pas. 352 00:20:19,600 --> 00:20:21,440 Seul un chien truffier les reconnaît. 353 00:20:21,760 --> 00:20:25,600 - Si votre père avait eu connaissance de cette production, 354 00:20:25,920 --> 00:20:27,280 il aurait réagi comment ? - Mal. 355 00:20:27,600 --> 00:20:30,000 La "tuber indicum" transforme génétiquement les racines 356 00:20:30,320 --> 00:20:32,720 qu'elle colonise, y compris les plantations alentour. 357 00:20:33,040 --> 00:20:35,359 - OK. Votre chien, Bosco... 358 00:20:35,680 --> 00:20:36,680 - Oslo. 359 00:20:37,000 --> 00:20:38,920 - Il a un bon flair ? 360 00:20:39,240 --> 00:20:42,600 - C'est un des meilleurs chiens truffiers de la région. 361 00:20:42,920 --> 00:20:44,600 Pourquoi ? 362 00:20:47,440 --> 00:20:49,359 - M. Barsky ! 363 00:20:49,680 --> 00:20:52,000 - J'y crois pas ! Encore vous ? 364 00:20:52,320 --> 00:20:54,760 - Vous m'en faites faire, des kilomètres. 365 00:20:55,080 --> 00:20:58,440 Je viens faire une petite expérience. 366 00:21:05,440 --> 00:21:08,080 C'est incroyable quand même 367 00:21:08,400 --> 00:21:11,160 que des champignons aussi précieux soient aussi moches. 368 00:21:11,480 --> 00:21:14,760 - Je suis content de votre avis, vous me faites perdre mon temps. 369 00:21:15,080 --> 00:21:19,320 - Pas du tout, au contraire, on va en gagner. 370 00:21:21,040 --> 00:21:22,560 Là. 371 00:21:25,240 --> 00:21:27,680 - Oslo ? Viens ! 372 00:21:28,000 --> 00:21:30,359 Assis ! Assis ! 373 00:21:30,680 --> 00:21:32,280 Oslo, touche ! 374 00:21:43,560 --> 00:21:47,640 Celle-ci vient du champ de Baptiste Lacroix, une "tuber melanosporum", 375 00:21:47,960 --> 00:21:50,200 une truffe noire du Périgord. 376 00:21:50,520 --> 00:21:52,960 Une vraie truffe. Mais vous le saviez. 377 00:21:53,280 --> 00:21:55,280 Contrairement à celles-ci, 378 00:21:55,600 --> 00:21:57,480 qui sont des truffes chinoises, 379 00:21:57,800 --> 00:22:01,080 et qui viennent de chez vous. Baptiste Lacroix l'avait découvert. 380 00:22:01,400 --> 00:22:03,840 - Je vais tout vous expliquer. 381 00:22:04,160 --> 00:22:07,240 - Oui, mais pas ici, on va aller à la gendarmerie. 382 00:22:09,800 --> 00:22:11,560 Vous avez une voiture ? 383 00:22:11,880 --> 00:22:13,960 Il faudrait déposer le chien. 384 00:22:18,160 --> 00:22:19,920 - Et même si Baptiste 385 00:22:20,240 --> 00:22:24,160 l'avait découvert, j'avais aucune raison de le tuer. 386 00:22:24,480 --> 00:22:27,000 La truffe chinoise n'a rien d'illégal. 387 00:22:27,320 --> 00:22:30,720 - Elle le devient si vous injectez des arômes synthétiques 388 00:22:31,040 --> 00:22:33,200 pour faire croire que c'est de la vraie. 389 00:22:33,520 --> 00:22:36,160 Si Lacroix vous dénonçait, c'en était fini. 390 00:22:36,480 --> 00:22:38,119 - D'où l'intérêt de nous associer. 391 00:22:38,440 --> 00:22:41,600 - Vous pouvez développer, M. Barsky ? 392 00:22:41,920 --> 00:22:43,880 - OK. 393 00:22:44,200 --> 00:22:48,200 Quand Baptiste a découvert ce que je faisais, il s'est énervé. 394 00:22:48,520 --> 00:22:51,960 - Vous avez réglé le problème à votre manière. 395 00:22:52,280 --> 00:22:56,160 - J'ai pas eu besoin de le faire. Le lendemain, il est venu chez moi. 396 00:22:56,480 --> 00:22:58,280 - Quel était son intérêt ? 397 00:22:58,600 --> 00:22:59,960 - L'argent ! 398 00:23:01,760 --> 00:23:05,400 Il m'offrait sa respectabilité et sa réputation. 399 00:23:05,720 --> 00:23:10,400 - En échange, il levait son véto, et vous décrochiez le label qualité. 400 00:23:10,720 --> 00:23:12,040 Ca ressemble pas 401 00:23:12,359 --> 00:23:15,160 au Baptiste Lacroix décrit par ses proches. 402 00:23:15,480 --> 00:23:17,359 Un homme droit dans ses bottes, amoureux de sa terre. 403 00:23:17,680 --> 00:23:19,320 - Très intelligent. 404 00:23:19,640 --> 00:23:22,160 Il n'avait pas que des problèmes de trésorerie, 405 00:23:22,480 --> 00:23:25,080 il était surtout au bord du gouffre. 406 00:23:25,400 --> 00:23:27,119 Sans moi, le domaine 407 00:23:27,440 --> 00:23:31,119 de Lacroix en avait pour 6 mois, grand max. 408 00:23:31,440 --> 00:23:34,560 - M. Lacroix était prêt à tout pour sauver sa famille. 409 00:23:34,880 --> 00:23:37,600 La seule solution était de s'associer avec Barsky, 410 00:23:37,920 --> 00:23:39,960 quitte à produire de la fausse truffe. 411 00:23:40,280 --> 00:23:43,359 - Qu'il veuille protéger sa fille, OK, mais il a rien dit à sa femme. 412 00:23:43,680 --> 00:23:45,400 - Il était taiseux. 413 00:23:45,720 --> 00:23:48,520 Ceci dit, c'est bizarre qu'elle n'ait rien vu. 414 00:23:48,840 --> 00:23:51,760 Je passe à la maison chercher les petits plats, je vous rejoins. 415 00:23:52,080 --> 00:23:53,960 - Tes petits plats préparés avec amour ! 416 00:23:54,280 --> 00:23:55,960 - Et alors ? 417 00:23:56,280 --> 00:23:57,520 - Rien, c'est bien. 418 00:23:57,840 --> 00:24:01,040 T'es ailleurs, en ce moment ! - Non, je suis là. 419 00:24:01,359 --> 00:24:03,200 - C'est le colonel ? - Non. 420 00:24:03,520 --> 00:24:06,359 - Y autre chose, alors ? - Oui, c'est le colonel. 421 00:24:06,680 --> 00:24:08,359 Et le départ de Camille, 422 00:24:08,680 --> 00:24:10,920 le bac des enfants, l'éventuel départ des enfants. 423 00:24:12,160 --> 00:24:13,840 - Bien sûr. 424 00:24:14,160 --> 00:24:17,040 Paul, ils vont l'avoir, hein ? 425 00:24:17,359 --> 00:24:19,400 - Oui, sûr ! 426 00:24:19,720 --> 00:24:23,359 - Paul ? Thomas aussi ? 427 00:24:23,680 --> 00:24:25,880 - Les deux, sûr à 100%. 428 00:24:26,200 --> 00:24:29,840 - A toute ! - Bisou ! 429 00:24:30,160 --> 00:24:33,440 C'est quoi ? - Du guacamole et du houmous. 430 00:24:33,760 --> 00:24:36,840 Les enfants, j'ai fait du guacamole et du houmous ! 431 00:24:37,160 --> 00:24:40,119 - Super ! On n'a pas les résultats ! 432 00:24:40,440 --> 00:24:42,840 - Comme dans toute la région. 433 00:24:43,160 --> 00:24:45,320 - Donne, je vais en manger, j'ai faim. 434 00:24:45,640 --> 00:24:47,640 - Ca y est ! 435 00:24:47,960 --> 00:24:49,000 Mention très bien ! 436 00:24:49,320 --> 00:24:51,200 - Waouh ! Et toi ? 437 00:24:51,520 --> 00:24:52,400 Alors ? 438 00:24:52,720 --> 00:24:55,480 - Mention presque assez bien ! 439 00:24:55,800 --> 00:24:57,760 - Oui ! 440 00:24:58,080 --> 00:25:02,200 - J'ouvre le champagne ! - C'est qui, les bonshommes ? 441 00:25:10,320 --> 00:25:13,640 - Qu'est-ce qu'on fait, dans ces cas-là ? 442 00:25:13,960 --> 00:25:18,520 - On fait le haka ! - Allez, en place, maman ! 443 00:25:18,840 --> 00:25:21,640 Cris du haka. 444 00:25:21,960 --> 00:25:43,000 ... 445 00:25:43,320 --> 00:25:46,080 - Vous nous cherchez ! - VOUS NOUS TROUVEZ ! 446 00:25:46,400 --> 00:25:48,960 - On est des Marchal ! - ON N'A JAMAIS MAL ! 447 00:25:49,280 --> 00:25:52,200 - On est des Soler ! - ON N'EN A PAS L'AIR ! 448 00:25:52,520 --> 00:25:54,840 - Oui ! On a notre bac ! 449 00:25:57,680 --> 00:25:59,600 - Viens, on va s'asseoir ! 450 00:25:59,920 --> 00:26:03,960 - On a le bac ! On a le bac ! On a le bac ! 451 00:26:15,680 --> 00:26:17,119 - Croissant ? 452 00:26:17,440 --> 00:26:18,800 - Euh... 453 00:26:19,119 --> 00:26:21,840 - Pourquoi t'hésites ? 454 00:26:22,160 --> 00:26:25,960 - Si Vannier te voit, tu auras un speech sur la bouffe saine. 455 00:26:26,280 --> 00:26:27,920 - Le bio, ça sert à rien. 456 00:26:28,240 --> 00:26:30,440 - Y a des études très sérieuses 457 00:26:30,760 --> 00:26:35,119 qui prouvent le contraire. - C'est dans la tête, regarde. 458 00:26:40,560 --> 00:26:42,480 On peut lever la garde à vue de Barsky, 459 00:26:42,800 --> 00:26:44,320 j'ai vérifié son alibi. 460 00:26:44,640 --> 00:26:47,600 - Il a un lien avec le meurtre. 461 00:26:47,920 --> 00:26:50,359 Sur le dossier que Lacroix a monté contre lui au syndicat, 462 00:26:50,680 --> 00:26:54,720 c'est pas l'écriture de Baptiste Lacroix. 463 00:26:55,040 --> 00:26:57,359 - Vu ton air réjoui, 464 00:26:57,680 --> 00:27:00,840 ou tu sais à qui elle appartient, ou le croissant est une tuerie. 465 00:27:01,160 --> 00:27:02,400 - A Flora Lacroix. 466 00:27:02,720 --> 00:27:05,960 Et ton croissant est pas mal. 467 00:27:06,280 --> 00:27:08,359 - Bonjour, bonjour ! 468 00:27:08,720 --> 00:27:11,280 - Bonjour, capitaine ! - Oh, des croissants ! 469 00:27:11,600 --> 00:27:14,160 - Vous en voulez un ? - Non, merci. 470 00:27:14,480 --> 00:27:18,080 - Si j'insiste, capitaine. 100% bio, issus du commerce équitable. 471 00:27:18,400 --> 00:27:22,320 Faut pas hésiter. - Dans ce cas ! 472 00:27:22,640 --> 00:27:27,040 - De temps en temps, je m'accorde autre chose que mon muesli soja. 473 00:27:27,359 --> 00:27:28,920 C'est bon ? 474 00:27:30,560 --> 00:27:34,320 On va interpeller Flora Lacroix ? Je vous laisse le sachet. 475 00:27:34,640 --> 00:27:37,160 - A plus tard ! - A plus tard ! 476 00:27:38,520 --> 00:27:40,080 Mmm... 477 00:27:44,760 --> 00:27:46,680 - Oui, tu fais quoi ? 478 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 - Je pense. - Tu veux pas le faire en marchant ? 479 00:27:50,320 --> 00:27:53,359 Non ? Donc tu penses à quoi ? 480 00:27:53,680 --> 00:27:56,080 - A la manière dont Marchal a démasqué Barsky. 481 00:27:56,400 --> 00:27:58,840 C'était stylé, le coup du chien. 482 00:27:59,160 --> 00:28:02,000 - C'est plutôt typique du capitaine. 483 00:28:02,320 --> 00:28:05,359 - J'arrive, j'ai un truc à vérifier. 484 00:28:05,680 --> 00:28:07,600 - "Un truc à vérifier" ? 485 00:28:07,920 --> 00:28:12,800 J'ai dû faire un sale coup dans une vie antérieure. 486 00:28:15,160 --> 00:28:17,160 - Désolée de vous déranger ! 487 00:28:17,480 --> 00:28:21,160 Est-ce qu'un chien pourrait suivre l'odeur de son maître ? 488 00:28:21,480 --> 00:28:22,840 - Pourquoi pas ? 489 00:28:23,160 --> 00:28:26,640 Il existe une technique qui s'appelle l'odorologie. 490 00:28:26,960 --> 00:28:30,600 - Est-ce que je peux avoir un vêtement de Baptiste Lacroix ? 491 00:28:30,920 --> 00:28:33,880 - Oui, je vous donne ça tout de suite. 492 00:28:39,080 --> 00:28:41,600 Des idées, de l'initiative, 493 00:28:41,920 --> 00:28:44,800 vous allez vous entendre avec le commandant. 494 00:28:45,120 --> 00:28:48,080 - Merci, toubib. A charge de revanche. 495 00:28:50,720 --> 00:28:54,280 - On a trouvé vos notes sur le dossier Barsky. 496 00:29:00,000 --> 00:29:01,440 - D'accord. 497 00:29:02,720 --> 00:29:06,960 J'ai menti. Mais pourquoi j'aurais tué Baptiste ? 498 00:29:07,280 --> 00:29:08,320 - Pour l'arrêter. 499 00:29:08,640 --> 00:29:12,640 En voulant trop protéger votre fille, il allait trop loin. 500 00:29:12,960 --> 00:29:15,080 - Non, on a tout fait pour elle ! 501 00:29:15,400 --> 00:29:17,600 - Son mari aurait pu l'aider. 502 00:29:17,920 --> 00:29:20,560 - C'est Antoine qui l'a mise dans un fauteuil roulant. 503 00:29:20,880 --> 00:29:23,400 - Mais c'est un accident. 504 00:29:23,720 --> 00:29:26,040 Il culpabilisait assez pour s'occuper d'elle. 505 00:29:26,360 --> 00:29:29,640 - Il n'a pas su la sortir de sa dépression après l'accident. 506 00:29:29,960 --> 00:29:32,800 Y a qu'avec nous qu'elle a relevé la tête. 507 00:29:33,120 --> 00:29:36,480 On savait s'occuper de notre fille, pas lui ! 508 00:29:44,640 --> 00:29:48,040 - Inès est pas avec toi ? - Non, elle est sur un truc. 509 00:29:48,360 --> 00:29:50,880 Alors, avec Mme Lacroix, ça a avancé ? 510 00:29:51,200 --> 00:29:52,840 - Je pense pas qu'elle soit coupable. 511 00:29:53,160 --> 00:29:56,960 Une chose est sûre : Flora et Baptiste Lacroix faisaient corps 512 00:29:57,280 --> 00:29:58,960 autour de leur fille. 513 00:29:59,280 --> 00:30:01,600 Du coup, je creuse sur la vie du gendre. 514 00:30:01,920 --> 00:30:04,480 - Antoine Rosière ? Pourquoi ? 515 00:30:04,800 --> 00:30:06,520 - Les Lacroix lui ont jamais pardonné l'accident. 516 00:30:06,840 --> 00:30:08,640 - Vous avez trouvé quelque chose ? 517 00:30:08,960 --> 00:30:13,000 - Il a contacté un artisan pour faire installer une cuisine 518 00:30:13,320 --> 00:30:15,240 accessible aux personnes à mobilité réduite à Montpellier. 519 00:30:15,560 --> 00:30:19,680 - Loin de chez ses beaux-parents qui ont aménagé le domaine. 520 00:30:20,000 --> 00:30:22,720 - Les rapports entre les beaux-parents et le gendre 521 00:30:23,040 --> 00:30:26,720 étaient loin d'être au beau fixe. - Je préviens Soler. 522 00:30:31,160 --> 00:30:33,120 - Vous voilà prêts 523 00:30:33,440 --> 00:30:35,840 à accueillir de nouveaux clients. - Oui. 524 00:30:36,160 --> 00:30:38,640 - Votre beau-père en pensait quoi ? 525 00:30:41,360 --> 00:30:44,080 Sans compter la cuisine prévue pour vous. 526 00:30:47,080 --> 00:30:49,520 Et pourquoi une cuisine ? 527 00:30:49,840 --> 00:30:52,320 Celle de chez vos parents ne vous plaît pas ? 528 00:30:52,640 --> 00:30:54,960 - On voulait prendre notre indépendance. 529 00:30:55,280 --> 00:30:56,520 - Votre père le savait ? 530 00:30:56,840 --> 00:31:00,320 - Non. - Ca devait être compliqué 531 00:31:00,640 --> 00:31:03,960 de lui annoncer. Il avait l'air très protecteur avec vous. 532 00:31:04,280 --> 00:31:07,400 - Baptiste aurait flippé, mais on s'en serait sortis. 533 00:31:07,720 --> 00:31:11,360 Julie est forte. Après l'accident, fallait l'aider pour tout. 534 00:31:11,680 --> 00:31:13,880 Les soins, la moindre sortie. 535 00:31:14,200 --> 00:31:16,840 Aujourd'hui, c'est différent. 536 00:31:17,160 --> 00:31:20,760 On peut déplacer des montagnes. 537 00:31:21,080 --> 00:31:23,800 - Excusez-moi, mais tous ces cartons, 538 00:31:24,120 --> 00:31:26,320 vous comptiez vous installer ici ? 539 00:31:26,640 --> 00:31:30,320 - Je voulais le dire à mes parents, mais c'était jamais le bon moment. 540 00:31:30,640 --> 00:31:33,240 - Et après tout ce qu'ils avaient mis en place... 541 00:31:33,560 --> 00:31:37,280 J'imagine qu'ils auraient pu prendre ça comme une trahison. 542 00:31:38,240 --> 00:31:41,000 - De toute façon, c'est terminé. 543 00:31:41,320 --> 00:31:44,520 Maintenant, on est coincés au domaine Lacroix. 544 00:31:44,840 --> 00:31:47,320 - Pourquoi ? - On va pas laisser ta mère seule. 545 00:31:55,640 --> 00:31:57,600 - Doucement ! 546 00:31:57,920 --> 00:32:01,080 Doucement ! 547 00:32:10,400 --> 00:32:15,600 OK ! Donc là, c'est pas du tout ce que je t'avais demandé. 548 00:32:15,920 --> 00:32:18,360 Le chien pleure. - Un arrêt de bus ? 549 00:32:18,680 --> 00:32:21,840 T'es gentil, mais c'est pas ce que je t'avais demandé ! 550 00:32:24,240 --> 00:32:28,400 Explique-moi pourquoi ton maître serait venu prendre le bus ? 551 00:32:29,640 --> 00:32:33,240 Tu sais pas ? Moi non plus, je sais pas. J'abandonne. 552 00:32:33,560 --> 00:32:35,000 Oui, j'abandonne. 553 00:32:35,320 --> 00:32:39,240 Tu es doué pour les truffes, mais tu seras pas chien policier. 554 00:32:39,560 --> 00:32:43,120 Désolée de te l'apprendre comme ça, mais c'est une réalité. 555 00:32:49,880 --> 00:32:52,520 - Julie est au centre de tout. - Oui. 556 00:32:52,840 --> 00:32:55,960 Et apparemment, elle rêvait d'indépendance. 557 00:32:56,280 --> 00:32:58,560 - T'as le relevé téléphonique ? 558 00:32:58,880 --> 00:33:01,920 - J'ai surtout étudié les textos. 559 00:33:02,240 --> 00:33:05,720 Le matin du meurtre, Julie a commandé un taxi pour 10h, 560 00:33:06,040 --> 00:33:09,080 en lui demandant de l'attendre à l'arrêt de bus. 561 00:33:09,400 --> 00:33:12,480 - Comme si elle voulait pas qu'on la voie partir. 562 00:33:12,800 --> 00:33:15,400 - C'est ça, mais elle s'est fait gauler. 563 00:33:15,720 --> 00:33:18,800 - Comment tu sais ça ? - Le chien de la victime me l'a dit. 564 00:33:19,120 --> 00:33:21,800 Vous me faites confiance ? Je vous expliquerai. 565 00:33:25,480 --> 00:33:28,800 Ni vu, ni connu. - OK ! 566 00:33:31,000 --> 00:33:32,280 - OK, merci ! 567 00:33:32,600 --> 00:33:36,320 Bon ! Le chauffeur de taxi confirme. 568 00:33:36,640 --> 00:33:39,480 Quand il est arrivé à l'arrêt de bus, 569 00:33:39,800 --> 00:33:43,080 Julie était là avec son père. Il a annulé la course, le taxi est parti 570 00:33:43,400 --> 00:33:46,040 mais j'ai quelque chose. Julie voulait se rendre 571 00:33:46,360 --> 00:33:48,960 au CHU de Montpellier. 572 00:33:49,280 --> 00:33:52,520 - Pourquoi aller à l'hôpital en cachette ? 573 00:33:52,840 --> 00:33:56,760 - J'ai pas fini. D'après le relevé téléphonique de Julie, 574 00:33:57,080 --> 00:33:59,360 elle appelait un certain Marc Bréval, chirurgien. 575 00:33:59,680 --> 00:34:02,200 - C'est lui qui l'a opérée. 576 00:34:02,520 --> 00:34:05,920 - C'est pas normal. Il l'a opérée il y a 2 ans ? 577 00:34:06,240 --> 00:34:08,960 Un suivi, ça dure jamais aussi longtemps. 578 00:34:09,280 --> 00:34:13,560 - Il l'a opérée il y a un peu plus qu'il y a 2 ans : le 2 juin. 579 00:34:13,880 --> 00:34:16,520 J'ai une mémoire eidétique. - "D'étique" ? 580 00:34:16,840 --> 00:34:20,120 - Photographique, je retiens tout ce que je vois. 581 00:34:20,440 --> 00:34:23,040 - Sérieux ? Enorme ! 582 00:34:23,360 --> 00:34:26,520 En tout cas, ils devaient pas rester en contact, c'est sûr. 583 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 - Oui, et surtout, vu les heures d'appel. 584 00:34:29,440 --> 00:34:32,239 7h43, 21h13, 585 00:34:32,560 --> 00:34:35,640 et le portable de Bréval apparaît aussi sur le relevé. 586 00:34:35,960 --> 00:34:38,800 - Une liaison peut-être : un médecin et sa jolie patiente. 587 00:34:39,120 --> 00:34:42,960 - Une aventure, ça collait pas avec les projets de Baptiste 588 00:34:43,280 --> 00:34:45,440 pour protéger sa fille. 589 00:34:45,760 --> 00:34:49,160 Inès, tu t'occupes du chirurgien avec Erwan. Merci, Sophie. 590 00:34:49,480 --> 00:34:52,440 - Je vous en prie. 591 00:34:52,760 --> 00:34:55,920 - Pour l'histoire du chien, tu dis rien à Léa. 592 00:34:56,239 --> 00:35:00,280 Ca serait pas bien de te la mettre à dos à peine arrivée. 593 00:35:00,600 --> 00:35:04,360 Donc, OK ? - OK ! 594 00:35:13,719 --> 00:35:16,360 - Mme Lacroix, je souhaiterais voir votre fille. 595 00:35:16,680 --> 00:35:19,360 - Pourquoi, vous allez la soupçonner ? 596 00:35:21,000 --> 00:35:25,040 - Laisse, maman ! - Rebonjour, Julie. 597 00:35:25,360 --> 00:35:26,960 Arrêt de bus, 10h, hier. 598 00:35:27,280 --> 00:35:29,520 - De quoi elle parle ? 599 00:35:29,840 --> 00:35:31,360 - Que s'est-il passé ? 600 00:35:31,680 --> 00:35:36,400 - Papa voulait me ramener "en sécurité", comme il a dit. 601 00:35:36,719 --> 00:35:38,600 - Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 602 00:35:38,920 --> 00:35:41,800 - Que ma dernière conversation avec papa avait été une dispute ? 603 00:35:42,120 --> 00:35:45,520 - Encore moins lui expliquer votre lien avec Marc Bréval. 604 00:35:45,840 --> 00:35:48,480 - Mais c'est son chirurgien. 605 00:35:50,200 --> 00:35:54,239 - Nous allons continuer cette conversation à la gendarmerie. 606 00:36:02,800 --> 00:36:05,680 - Julie refuse de parler de sa liaison avec Marc Bréval. 607 00:36:06,000 --> 00:36:09,360 - Après son père, elle risque de perdre son mari. 608 00:36:09,680 --> 00:36:12,400 J'ai le sentiment qu'on fait fausse route. 609 00:36:12,719 --> 00:36:15,160 - Moi aussi. D'après ce que j'ai compris, 610 00:36:15,480 --> 00:36:18,440 Antoine et Julie forment un couple heureux. 611 00:36:18,760 --> 00:36:21,920 Son accident, sa dépression, sa culpabilité à lui, 612 00:36:22,239 --> 00:36:26,320 ça aurait pu péter le couple. - Mais ça l'a renforcé. 613 00:36:26,640 --> 00:36:29,800 Je vois mal Julie tout envoyer balader pour une aventure. 614 00:36:30,120 --> 00:36:32,760 - J'ai ma petite idée. Ah tiens ! Hé ! 615 00:36:34,320 --> 00:36:36,360 Eh bien voilà ! 616 00:36:36,680 --> 00:36:39,880 - Quoi ? Vous voulez mon café ? - Mes clés de voiture ! 617 00:36:40,200 --> 00:36:43,040 - Ah ça ? On m'a dit que je pouvais. 618 00:36:43,360 --> 00:36:45,880 - On t'aura mal informée. Merci ! - De rien. 619 00:36:46,960 --> 00:36:49,680 - Clé, mousqueton... 620 00:36:51,520 --> 00:36:53,360 Et hop, "in the pocket" ! 621 00:36:53,680 --> 00:36:56,719 Comme ça, on ne pourra plus les barboter. 622 00:37:01,120 --> 00:37:02,800 Allez, file ! 623 00:37:04,760 --> 00:37:08,360 - Et sinon, vous avez un porte-clés pour le double 624 00:37:08,680 --> 00:37:10,760 qui est à l'accueil ? 625 00:37:14,120 --> 00:37:16,520 - Elle va me plaire, elle. 626 00:37:16,840 --> 00:37:19,440 - Bonjour, Thomas, ça va ? 627 00:37:28,719 --> 00:37:31,040 - Bonjour ! 628 00:37:31,360 --> 00:37:33,760 - Je peux me mettre là ? - Oui. 629 00:37:34,080 --> 00:37:36,480 T'es qui, toi, en fait ? 630 00:37:36,800 --> 00:37:39,600 - Thomas, le fils de Paul Marchal et de Léa Soler. 631 00:37:39,920 --> 00:37:43,640 Mon père m'a dit de me mettre ici pour mieux me concentrer. 632 00:37:43,960 --> 00:37:47,120 - C'est toi qui as eu ton bac ? Félicitations ! 633 00:37:47,440 --> 00:37:50,080 T'es pas avec tes copains en train de faire la fête ? 634 00:37:50,400 --> 00:37:53,560 - C'est déjà fait, on a fait une super teuf, un truc de ouf. 635 00:37:53,880 --> 00:37:56,280 Ca va, je récupère vite. 636 00:37:56,600 --> 00:38:00,520 Je viens pour écrire des lettres de motivation à des ONG. 637 00:38:00,840 --> 00:38:03,200 J'aimerais devenir volontaire. - J'adore ! 638 00:38:03,520 --> 00:38:07,920 Et t'écris à qui ? Tu veux des idées ? J'ai plein de copines... 639 00:38:08,239 --> 00:38:12,160 - Inès, t'es prête, on y va ? Bravo, Thomas, pour ton bac. 640 00:38:12,480 --> 00:38:14,719 - Merci. - Je dois y aller, 641 00:38:15,040 --> 00:38:18,320 on en reparle. Salut, Thomas ! 642 00:38:18,640 --> 00:38:21,800 - Salut, Thomas. Bravo pour ton bac. - Il est mignon, lui. 643 00:38:22,120 --> 00:38:26,600 - Je savais pas que tu faisais du baby-sitting. Je cherche quelqu'un 644 00:38:26,920 --> 00:38:28,760 pour garder ma fille. 645 00:38:29,080 --> 00:38:33,120 - J'ai envie de l'aider. - Il a un très beau projet, oui. 646 00:38:33,440 --> 00:38:36,760 - T'es lourd ! Les clés de voiture, c'est moi qui conduis. 647 00:38:39,400 --> 00:38:42,040 - Julie Lacroix, je l'ai opérée. 648 00:38:42,360 --> 00:38:45,239 - Vous aviez rendez-vous avec elle avant-hier matin ? 649 00:38:45,560 --> 00:38:48,280 - Elle n'est pas venue, nous avons reprogrammé un rendez-vous. 650 00:38:48,600 --> 00:38:51,200 - Vous en aviez beaucoup, des visites de contrôle ? 651 00:38:51,520 --> 00:38:53,960 - Non, l'état de Julie est stable. 652 00:38:54,280 --> 00:38:57,000 - Vous n'aviez aucune raison de vous téléphoner autant. 653 00:38:57,320 --> 00:39:00,920 Surtout sur les portables. - Le secret médical, ça vous parle ? 654 00:39:01,239 --> 00:39:03,880 - Quand il s'agit d'un meurtre, non. - Elle n'est pas morte. 655 00:39:04,200 --> 00:39:07,560 - Vous avez eu une violente altercation avant-hier 656 00:39:07,880 --> 00:39:11,160 avec le père de Julie. - Il est venu vous demander 657 00:39:11,480 --> 00:39:13,640 de laisser sa fille tranquille, 658 00:39:13,960 --> 00:39:17,120 la discussion a dégénéré. - Secret médical. 659 00:39:17,440 --> 00:39:21,120 - Non, ça marche pas. Baptiste Lacroix n'était pas votre patient. 660 00:39:29,560 --> 00:39:31,480 - Que fait-il là ? 661 00:39:36,560 --> 00:39:40,520 - On a besoin de comprendre. Asseyez-vous. 662 00:39:45,239 --> 00:39:48,040 - Julie, tout va bien. 663 00:39:48,360 --> 00:39:51,480 - Marc et moi, c'est une belle histoire d'espoir. 664 00:39:51,800 --> 00:39:54,160 Il va m'opérer. 665 00:39:55,640 --> 00:39:57,360 - Comment ça ? 666 00:39:57,680 --> 00:40:01,400 - Personne ne doit être au courant. Ni ma mère, ni mon mari. 667 00:40:01,719 --> 00:40:03,360 S'ils savent, ils m'en empêcheront. 668 00:40:03,680 --> 00:40:06,920 - Mais pourquoi ? 669 00:40:07,239 --> 00:40:09,680 - L'opération comporte un risque. - De devenir tétraplégique. 670 00:40:10,000 --> 00:40:12,239 Personne ne me laissera faire. 671 00:40:12,560 --> 00:40:16,160 C'est quoi un risque, par rapport au rêve de pouvoir marcher ? 672 00:40:16,480 --> 00:40:18,400 - Votre père avait découvert votre projet. 673 00:40:19,920 --> 00:40:22,200 - Il a pas compris. 674 00:40:22,520 --> 00:40:25,080 Il disait qu'il n'en était pas question. 675 00:40:25,400 --> 00:40:27,520 Que tout allait bien parce que je m'étais adaptée. 676 00:40:27,840 --> 00:40:31,080 - Sauf que vous ne voulez pas juste vous adapter. 677 00:40:35,840 --> 00:40:40,320 Baptiste Lacroix est venu vous voir pour vous empêcher d'opérer Julie. 678 00:40:40,640 --> 00:40:43,320 - Oui, mais j'ai refusé de l'écouter. 679 00:40:43,640 --> 00:40:47,000 Mais... C'est pas contre moi qu'il était le plus en colère. 680 00:40:47,320 --> 00:40:48,880 - Contre qui alors ? 681 00:40:49,200 --> 00:40:51,520 - Contre son gendre. 682 00:40:51,840 --> 00:40:56,440 J'ai eu beau lui dire qu'il n'était pas au courant, il a rien écouté. 683 00:40:56,760 --> 00:41:00,320 - Pourquoi ? Papa aimait Antoine comme son fils. 684 00:41:01,560 --> 00:41:03,040 - Baptiste hurlait 685 00:41:03,360 --> 00:41:06,440 qu'Antoine avait déjà tué sa fille une 1re fois, 686 00:41:06,760 --> 00:41:10,680 qu'il allait réussir, mais qu'il ne le laisserait pas faire. 687 00:41:12,960 --> 00:41:14,600 Je suis désolé, Julie. 688 00:41:21,880 --> 00:41:23,800 - On sait que Baptiste 689 00:41:24,120 --> 00:41:27,160 était avec Bréval de 11h30 à midi. 690 00:41:27,480 --> 00:41:31,080 - Donc entre 12h et 14h, il a très bien pu rendre visite 691 00:41:31,400 --> 00:41:34,440 à Antoine de Rosière. - Sauf que ce dernier a un alibi, 692 00:41:34,760 --> 00:41:37,120 il bossait avec un fournisseur. 693 00:41:37,440 --> 00:41:39,200 - Il a pu s'absenter quelques instants 694 00:41:39,520 --> 00:41:43,440 et rejoindre M. Lacroix dans un couloir, à l'extérieur, 695 00:41:43,760 --> 00:41:46,600 dans une rue, n'importe où. - Inès et Erwan vont y retourner. 696 00:41:46,920 --> 00:41:48,680 - Non, je vais m'en occuper. 697 00:41:49,000 --> 00:41:53,040 Appelez le fournisseur pour qu'il vous confirme qu'Antoine Rosière 698 00:41:53,360 --> 00:41:54,800 est parti à un moment. 699 00:42:01,040 --> 00:42:04,280 - Du sucre ? 700 00:42:04,600 --> 00:42:08,000 - Oui. Du sucre. 701 00:42:08,320 --> 00:42:11,719 Du sucre qui vient du café d'en face. 702 00:42:12,040 --> 00:42:15,719 - Je ne comprends pas. 703 00:42:16,040 --> 00:42:19,160 - Avant-hier, vers 13h, votre beau-père a fait un malaise. 704 00:42:19,480 --> 00:42:22,880 Vous ne voyez toujours pas ? - Non. 705 00:42:23,200 --> 00:42:26,600 - M. Lacroix semblait étourdi, alors, le patron du bar 706 00:42:26,920 --> 00:42:30,640 lui a offert un verre d'eau et du sucre. 707 00:42:30,960 --> 00:42:35,280 - Je vous l'ai dit, j'ai été toute la journée avec mon fournisseur. 708 00:42:35,600 --> 00:42:40,560 - Je sais. Sauf les quelques instants où vous êtes sorti 709 00:42:40,880 --> 00:42:44,600 pour rejoindre votre beau-père à l'extérieur. 710 00:42:44,920 --> 00:42:47,040 On a une équipe sur place. 711 00:42:47,360 --> 00:42:49,800 Ils analysent la rampe bleue 712 00:42:50,120 --> 00:42:53,200 légèrement effritée sur laquelle votre beau-père s'est cogné. 713 00:42:55,600 --> 00:42:57,520 - Elle est jolie, cette photo. 714 00:42:58,920 --> 00:43:00,920 - Elle date de quand ? 715 00:43:02,280 --> 00:43:04,880 - Un an avant l'accident. 716 00:43:05,200 --> 00:43:07,719 - A l'époque où tout allait bien. 717 00:43:15,000 --> 00:43:16,440 Antoine, 718 00:43:19,719 --> 00:43:23,880 si vous avez quelque chose à dire, c'est maintenant. 719 00:43:31,280 --> 00:43:33,680 - Il m'a attrapé par les épaules. 720 00:43:34,000 --> 00:43:37,680 Puis... 721 00:43:40,800 --> 00:43:44,680 Je me suis retourné, je... Je l'ai poussé. 722 00:43:46,200 --> 00:43:48,280 Je l'ai juste poussé. 723 00:43:51,600 --> 00:43:55,280 Comment je pouvais savoir, il est même pas tombé dans les pommes. 724 00:43:55,600 --> 00:43:58,239 - Que s'est-il passé exactement ? 725 00:44:05,200 --> 00:44:07,600 - Il était comme fou. 726 00:44:10,800 --> 00:44:13,880 Il est venu me parler de l'opération de Julie. 727 00:44:15,400 --> 00:44:18,000 Et moi, j'étais pas au courant. 728 00:44:19,640 --> 00:44:22,600 Il l'a toujours enfermée dans son handicap. 729 00:44:22,920 --> 00:44:25,800 Je lui ai dit que moi, je la soutiendrais. 730 00:44:26,120 --> 00:44:28,480 - Il avait peur que sa fille risque encore sa vie. 731 00:44:29,960 --> 00:44:34,239 - Ce type que je respectais, il m'a traité d'assassin. 732 00:44:36,520 --> 00:44:41,239 - Difficile à encaisser. Surtout après tous vos sacrifices. 733 00:44:41,560 --> 00:44:45,120 - C'est pas une histoire de sacrifices ! 734 00:44:45,440 --> 00:44:48,960 Quand je suis avec elle, je suis bien, je suis heureux. 735 00:44:49,280 --> 00:44:52,200 C'est pas par culpabilité, c'est parce que je l'aime. 736 00:44:55,200 --> 00:44:58,080 - M. Lacroix aussi aimait sa fille. 737 00:44:58,400 --> 00:45:01,080 A sa manière. 738 00:45:13,080 --> 00:45:15,560 - Bonsoir, Cindy. - Bonsoir ! 739 00:45:21,640 --> 00:45:24,840 - T'es en retard ! Je suis fatiguée, j'aimerais rentrer chez moi. 740 00:45:25,160 --> 00:45:27,560 - Faire du yoga ? 741 00:45:28,800 --> 00:45:31,760 - Tu deviens lourd. Et à force, tu vas me donner des idées. 742 00:45:32,080 --> 00:45:34,239 Si j'étais toi, j'arrêterais. 743 00:45:34,560 --> 00:45:37,920 - Si je t'avais donné la raison du rendez-vous, tu serais pas venue. 744 00:45:38,239 --> 00:45:40,160 - Tu sais donner envie ! 745 00:45:40,480 --> 00:45:45,080 - Tu sais, Alice et Tom vont partir quelques mois, quelques années, 746 00:45:45,400 --> 00:45:50,640 je voudrais qu'ils aient un point d'ancrage quelque part. 747 00:45:50,960 --> 00:45:54,760 Qu'ils aient un endroit où ils se sentent en sécurité. 748 00:45:55,080 --> 00:45:58,520 J'ai pas envie que ma famille soit disséminée 749 00:45:58,840 --> 00:46:02,920 aux 4 coins de la France. - On ne choisit pas toujours. 750 00:46:03,239 --> 00:46:05,080 - Je vais m'arranger pour que tu restes 751 00:46:05,400 --> 00:46:09,000 à Montpellier. - Tu veux en venir où ? 752 00:46:09,320 --> 00:46:11,080 - On était bien, hier ? 753 00:46:11,400 --> 00:46:14,440 - Mais c'est toujours bien quand on est tous les 4 ! 754 00:46:14,760 --> 00:46:17,239 - T'as pas envie de perdre ça ? - Non. 755 00:46:17,560 --> 00:46:20,480 - T'es prête à faire ce qu'il faut pour rester ? 756 00:46:20,800 --> 00:46:22,400 - Mais c'est trop tard, Paul. 757 00:46:22,719 --> 00:46:24,760 Je vais recevoir un ordre de médiation, 758 00:46:25,080 --> 00:46:27,520 c'est comme si j'étais déjà partie. 759 00:46:30,680 --> 00:46:32,200 Le colonel à cette heure ? 760 00:46:34,640 --> 00:46:36,080 Il rentre 761 00:46:36,400 --> 00:46:39,120 dans mon bureau ! - Ah oui ! 762 00:46:39,440 --> 00:46:40,840 - Commandant ! - Colonel ! 763 00:46:41,160 --> 00:46:44,960 - Capitaine ! Me voilà, c'est quoi, l'urgence ? 764 00:46:49,560 --> 00:46:51,800 - Je vous en prie. 765 00:46:54,280 --> 00:46:57,680 - Mon colonel, nous avons pris conscience que c'était gênant 766 00:46:58,000 --> 00:46:59,400 pour la brigade, 767 00:46:59,719 --> 00:47:03,040 pour l'éthique professionnelle, et tout et tout ! 768 00:47:04,960 --> 00:47:07,600 Comme pour beaucoup de couples, 769 00:47:07,920 --> 00:47:12,960 on a cru pouvoir tourner la page, alors que tout reste à écrire. 770 00:47:15,280 --> 00:47:17,840 On a compris que notre lien était indestructible, 771 00:47:19,840 --> 00:47:23,200 et Léa et moi, on s'aime à nouveau. 772 00:47:25,480 --> 00:47:30,440 - C'est pour cette raison que Léa et moi, nous allons nous pacser. 773 00:47:30,760 --> 00:47:35,640 Et comme ce Pacs va bloquer forcément la mutation de Léa, 774 00:47:35,960 --> 00:47:37,800 c'était normal de vous informer en premier. 775 00:47:50,000 --> 00:47:52,320 - (Voilà, voilà, voilà !) 776 00:47:53,760 --> 00:47:57,480 Je suis fatiguée. Je vais rentrer, je vais prendre une douche. 777 00:47:57,800 --> 00:48:00,719 - On se voit demain ? - Oui, peut-être ! 778 00:48:01,040 --> 00:48:06,040 france.tv access 778 00:48:07,305 --> 00:49:07,791 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org