1
00:00:00,000 --> 00:00:11,280
...
2
00:00:11,600 --> 00:00:14,400
- Allez, Oslo, viens !
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,079
C'est bien, mon chien !
4
00:00:21,400 --> 00:00:23,760
C'est bien ! C'est bien !
5
00:00:24,760 --> 00:01:09,920
...
6
00:01:10,240 --> 00:01:12,840
- Je mets du persil dedans ?
7
00:01:13,160 --> 00:01:17,240
- Oui, un tout petit peu.
- Eh bien moi, j'aime bien.
8
00:01:17,560 --> 00:01:20,880
Le mélange cours de yoga, cours de
cuisine, c'est original, j'adore.
9
00:01:21,200 --> 00:01:23,440
- J'ajoute un peu d'huile de noix.
10
00:01:23,760 --> 00:01:25,280
- De l'huile de noix ?
11
00:01:25,600 --> 00:01:28,440
Moi, j'ai de l'huile pour pizza,
et de l'huile d'olive.
12
00:01:28,760 --> 00:01:30,600
- De l'huile d'olive, oui.
13
00:01:30,920 --> 00:01:33,400
- Cette association, ça fait
longtemps que tu es bénévole ?
14
00:01:33,720 --> 00:01:34,880
- Pas mal.
15
00:01:35,200 --> 00:01:37,920
J'ai pas eu une enfance facile.
16
00:01:38,240 --> 00:01:41,400
Quand j'étais étudiant, je
m'occupais de violences conjugales.
17
00:01:41,720 --> 00:01:44,360
C'est comme ça
que j'ai découvert le yoga.
18
00:01:44,680 --> 00:01:49,240
Une prof à l'association offrait
des cours aux femmes battues
19
00:01:49,560 --> 00:01:52,040
pour les aider à reprendre
confiance en elles.
20
00:01:52,360 --> 00:01:53,800
Quand elle est partie,
21
00:01:54,120 --> 00:01:56,120
j'ai fait comme elle.
22
00:01:56,440 --> 00:01:58,000
On n'est pas mal.
23
00:01:58,320 --> 00:02:01,120
- Oui ? Je viens de faire
mon 1er guacamole.
24
00:02:01,440 --> 00:02:03,040
Personne va me croire.
25
00:02:03,360 --> 00:02:04,640
- Ce soir,
26
00:02:04,960 --> 00:02:07,640
si un de tes enfants
a pas son bac ?
27
00:02:07,960 --> 00:02:10,440
- C'est forcément Thomas.
28
00:02:10,760 --> 00:02:12,919
- S'il l'a pas,
c'est pas dramatique.
29
00:02:13,240 --> 00:02:15,680
Tu jettes pas ce qu'on a préparé.
30
00:02:16,000 --> 00:02:19,520
Je suis sûr que t'en escapable.
- Oui.
31
00:02:19,840 --> 00:02:23,760
- Je suis persuadé depuis le début
que tu vas l'avoir, ce bac.
32
00:02:24,080 --> 00:02:28,240
Mais si, oh là là !
Si tu l'as pas, c'est pas grave.
33
00:02:28,560 --> 00:02:31,880
Ce sera une année pour réfléchir
à ce que tu veux faire.
34
00:02:32,200 --> 00:02:36,160
Non, je te dis juste
que je suis pas inquiet.
35
00:02:41,400 --> 00:02:45,080
Non, non, si, si, je... Je suis là.
36
00:02:45,400 --> 00:02:49,560
Tom, tu peux appeler maman
et lui dire que pour ce soir,
37
00:02:49,880 --> 00:02:51,600
je m'occupe de tout.
38
00:02:53,000 --> 00:02:59,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
39
00:03:13,680 --> 00:03:15,520
- Bonjour !
- Bonjour, commandant.
40
00:03:15,840 --> 00:03:18,520
- Bonjour, Camille, Erwan.
41
00:03:18,840 --> 00:03:21,680
Excusez-moi, Inès,
il va me falloir un peu de temps.
42
00:03:22,000 --> 00:03:24,080
Qu'est-ce qu'on a, Erwan ?
43
00:03:24,400 --> 00:03:26,440
- Baptiste Lacroix,
59 ans, retrouvé mort
44
00:03:26,760 --> 00:03:29,800
ce matin par sa femme au milieu
de son exploitation truffière.
45
00:03:30,120 --> 00:03:33,919
- Cause de la mort ?
- Il a reçu un coup à la tête.
46
00:03:36,160 --> 00:03:37,760
- On a quelque chose, là.
47
00:03:38,080 --> 00:03:40,240
On dirait de la peinture.
48
00:03:40,560 --> 00:03:43,440
Vous faites un prélèvement ?
49
00:03:43,760 --> 00:03:46,520
Et la rigidité du corps,
50
00:03:46,840 --> 00:03:48,520
il est mort hier
en fin d'après-midi.
51
00:03:48,840 --> 00:03:51,280
- On a trouvé ça dans sa poche.
52
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
Merci.
53
00:03:53,480 --> 00:03:55,600
Des morceaux de sucre,
54
00:03:55,920 --> 00:03:57,800
mais rien d'autre.
55
00:03:58,120 --> 00:04:01,520
- Des traces de piqûre,
de l'insuline.
56
00:04:01,840 --> 00:04:04,600
Le sucre sert aux diabétiques
57
00:04:04,920 --> 00:04:07,920
en cas de crise d'hypoglycémie.
58
00:04:08,240 --> 00:04:10,000
Procédure habituelle,
ratissage des alentours
59
00:04:10,320 --> 00:04:12,840
pour trouver l'arme du crime,
enquête de voisinage.
60
00:04:13,160 --> 00:04:16,240
Je m'occupe de la famille,
vous me tenez au courant ?
61
00:04:16,560 --> 00:04:18,160
- OK, à plus tard !
62
00:04:18,480 --> 00:04:21,520
- Je suis rentrée tard, hier soir.
63
00:04:22,760 --> 00:04:25,000
Quand j'ai pas vu Baptiste,
64
00:04:25,320 --> 00:04:27,480
j'ai pensé qu'il était
près de ses arbres.
65
00:04:27,800 --> 00:04:30,800
- Votre mari n'avait pas
son portable sur lui.
66
00:04:31,120 --> 00:04:34,279
- Baptiste fonctionnait
à l'ancienne.
67
00:04:34,600 --> 00:04:38,720
Il a jamais eu de portable.
Après, je me suis endormie.
68
00:04:39,040 --> 00:04:41,839
C'est quand j'ai vu
revenir notre chien ce matin,
69
00:04:42,160 --> 00:04:43,560
seul sans son maître...
70
00:04:45,200 --> 00:04:47,480
Mon Dieu, et Julie !
71
00:04:47,800 --> 00:04:49,880
- Julie ?
72
00:04:52,520 --> 00:04:54,640
- Notre fille.
73
00:04:56,480 --> 00:04:58,640
Comment je vais lui annoncer,
74
00:04:58,960 --> 00:05:01,360
après ce qu'elle a
déjà dû surmonter ?
75
00:05:01,680 --> 00:05:03,560
- C'est-à-dire ?
76
00:05:03,880 --> 00:05:07,680
- Elle a perdu l'usage de ses jambes
après un accident de voiture,
77
00:05:08,000 --> 00:05:11,160
il y a 2 ans. On a tout aménagé,
y compris le laboratoire culinaire
78
00:05:11,480 --> 00:05:13,520
pour qu'elle puisse travailler.
79
00:05:14,520 --> 00:05:16,920
- Où puis-je la trouver ?
80
00:05:17,240 --> 00:05:20,080
- Elle aide son mari à Montpellier.
81
00:05:20,400 --> 00:05:22,600
Il se met à son compte.
82
00:05:22,920 --> 00:05:24,960
- Ils habitent où ?
83
00:05:25,279 --> 00:05:27,320
- Ici, de l'autre côté de la cour.
84
00:05:27,640 --> 00:05:30,800
- Lacroix est mort ?
85
00:05:31,120 --> 00:05:33,400
- Vous le connaissiez bien ?
86
00:05:33,720 --> 00:05:37,680
- On devait s'associer.
Son savoir-faire et nos méthodes,
87
00:05:38,000 --> 00:05:41,680
on allait cartonner.
- Vous ne vous en sortez pas seul ?
88
00:05:42,000 --> 00:05:46,520
- Vous rigolez ? Vous savez combien
je possède d'hectares de vignes,
89
00:05:46,839 --> 00:05:51,080
d'oliviers et de chênes truffiers ?
90
00:05:51,400 --> 00:05:54,360
C'est archi complémentaire.
91
00:05:54,680 --> 00:05:57,600
On vient de perdre
un grand monsieur de la truffe.
92
00:05:57,920 --> 00:06:01,680
- Et vous n'avez rien vu
ou entendu de particulier,
93
00:06:02,000 --> 00:06:04,120
hier, en fin d'après-midi ?
94
00:06:04,440 --> 00:06:07,560
- Non, mais je peux demander
à mes gars.
95
00:06:07,880 --> 00:06:10,839
- On va s'en charger,
merci, M. Barsky.
96
00:06:11,520 --> 00:06:14,480
- J'ai des bandes
de vidéosurveillance,
97
00:06:14,800 --> 00:06:17,080
si vous voulez. J'en ai mis
98
00:06:17,400 --> 00:06:20,880
sur le chemin de nos propriétés.
- Pourquoi tant de sécurité ?
99
00:06:21,200 --> 00:06:24,480
- Si j'ai investi une blinde
en matériel agricole dernier cri,
100
00:06:24,800 --> 00:06:27,720
c'est pas pour qu'on me le fauche.
Sans compter les truffes à 800E/Kg.
101
00:06:28,040 --> 00:06:30,160
- Je veux bien voir ces vidéos.
102
00:06:30,480 --> 00:06:33,200
Je viens les visionner dans 5mn.
- Si vous voulez.
103
00:06:33,520 --> 00:06:35,360
- Merci.
104
00:06:35,680 --> 00:06:39,320
- Aucune trace de l'arme du crime,
ni de la peinture qui correspond
105
00:06:39,640 --> 00:06:42,680
à celle retrouvée sur Lacroix.
- Le meurtrier a dû l'embarquer.
106
00:06:43,000 --> 00:06:45,320
- On doit interroger
la fille de la victime.
107
00:06:45,640 --> 00:06:49,240
- Je m'occupe des bandes,
tu vas parler à la fille.
108
00:06:49,560 --> 00:06:52,960
- Et pourquoi je fais
le pire boulot ?
109
00:06:53,279 --> 00:06:56,120
- Le privilège de l'ancienneté.
Tiens !
110
00:06:56,440 --> 00:07:00,400
- Je te l'accorde,
mais prends pas trop confiance.
111
00:07:00,720 --> 00:07:03,560
- Baptiste était quelqu'un
d'exceptionnel.
112
00:07:03,880 --> 00:07:07,480
C'était comme un père pour moi.
113
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
- Et ?
114
00:07:12,240 --> 00:07:16,120
- C'est moi qui conduisais la
voiture quand on a eu l'accident...
115
00:07:16,440 --> 00:07:18,320
- Qui m'a clouée dans ce fauteuil.
116
00:07:18,640 --> 00:07:21,920
C'est pas de sa faute
mais il culpabilise.
117
00:07:22,240 --> 00:07:23,680
- Je comprends.
118
00:07:25,840 --> 00:07:28,480
- Malgré tout, mes beaux-parents
m'en ont jamais voulu.
119
00:07:28,800 --> 00:07:31,640
On s'est tous beaucoup impliqués.
120
00:07:31,960 --> 00:07:35,440
- Papa a tout fait pour nous :
aménager la maison de ses mains,
121
00:07:35,760 --> 00:07:38,480
nous offrir un travail
à tous les deux.
122
00:07:38,800 --> 00:07:40,520
- Vous avez vu votre père ?
123
00:07:40,840 --> 00:07:42,000
- J'ai passé la journée à cuisiner.
124
00:07:42,320 --> 00:07:44,960
- Et vous, vous l'avez vu ?
125
00:07:45,280 --> 00:07:49,840
- J'étais à Montpellier au bureau,
avec un fournisseur.
126
00:07:52,120 --> 00:07:54,080
- (Fais chier, c'est pas possible !
127
00:07:54,400 --> 00:07:57,560
(Yoga de merde !)
128
00:07:57,880 --> 00:08:00,400
- Ho ! T'étais où, toi ?
129
00:08:00,720 --> 00:08:03,800
- Non mais c'est
les résultats du bac !
130
00:08:04,120 --> 00:08:05,520
On a une grosse
131
00:08:05,840 --> 00:08:09,360
fête à organiser,
mais le yoga est plus important.
132
00:08:09,680 --> 00:08:11,680
Ca me gonfle, là !
- OK !
133
00:08:12,000 --> 00:08:14,760
- C'est bon, je vais redescendre.
134
00:08:15,080 --> 00:08:17,160
- Je te fais un topo ?
135
00:08:17,480 --> 00:08:20,680
- Baptiste Lacroix, gérant
du domaine, vice-président
136
00:08:22,160 --> 00:08:24,280
du syndicat des trufficulteurs.
137
00:08:24,600 --> 00:08:27,160
- J'ai quelque chose
que tu ne sais pas.
138
00:08:28,240 --> 00:08:31,280
Lacroix a retiré 3 000E
en liquide avant-hier.
139
00:08:31,600 --> 00:08:34,240
- 3 000E ? La vache !
140
00:08:34,559 --> 00:08:37,200
- Oui, surtout que la veuve
est au courant de rien.
141
00:08:37,520 --> 00:08:39,360
On n'a pas retrouvé l'argent.
142
00:08:39,679 --> 00:08:43,040
Ah, un petit mail d'Erwan.
143
00:08:44,760 --> 00:08:47,840
Alors, sur les vidéos,
il y a une femme qui remonte
144
00:08:48,160 --> 00:08:50,360
le chemin du domaine Lacroix,
145
00:08:50,679 --> 00:08:53,400
hier, vers 16h.
146
00:08:53,720 --> 00:08:56,960
C'est Rosie Darieux
une ancienne employée des Lacroix.
147
00:08:57,280 --> 00:08:59,400
Attends.
148
00:09:00,760 --> 00:09:02,400
Oh, bah dis donc !
149
00:09:02,720 --> 00:09:06,880
Rosie Darieux a été déboutée
aux prud'hommes contre Lacroix.
150
00:09:07,200 --> 00:09:08,880
- Elle a porté plainte pour quoi ?
151
00:09:09,200 --> 00:09:11,640
- Licenciement abusif.
C'est un bon mobile
152
00:09:11,960 --> 00:09:15,520
de dispute ça, non ?
- Un double mobile :
153
00:09:15,840 --> 00:09:19,960
1) D'avoir été virée à tort, 2) Pas
d'indemnités, l'injustice n'a pas
154
00:09:20,280 --> 00:09:22,200
été reconnue.
- Ca fait trois.
155
00:09:22,520 --> 00:09:24,440
- Je m'en occupe, merci.
156
00:09:28,679 --> 00:09:31,679
- J'ai fini d'étudier les comptes
de la société Lacroix.
157
00:09:32,000 --> 00:09:33,920
Si on regarde de plus près, on voit
que la compta était trafiquée.
158
00:09:34,240 --> 00:09:37,080
- Il piochait dans la caisse ?
159
00:09:37,400 --> 00:09:39,760
Plus les 3 000E
qu'il a retirés sur son compte.
160
00:09:40,080 --> 00:09:42,440
Que faisait-il de cet argent ?
161
00:09:42,760 --> 00:09:45,880
- Je pense qu'il les a donnés
à Rosie Darieux.
162
00:09:46,200 --> 00:09:49,320
Comme par hasard, ce matin, elle
a payé 6 mois de loyer en retard.
163
00:09:49,640 --> 00:09:52,480
- Pourquoi lui aurait-il donné
de l'argent mais pas d'indemnités ?
164
00:09:52,800 --> 00:09:55,679
- On va demander à Rosie Darieux.
165
00:09:59,880 --> 00:10:04,400
- Vous étiez au courant que Baptiste
Lacroix détournait sa compta ?
166
00:10:04,720 --> 00:10:06,800
- De quoi vous parlez ?
167
00:10:07,120 --> 00:10:10,120
- Vous l'avez fait chanter
pour 3 000E.
168
00:10:10,440 --> 00:10:12,600
- J'étais pas au courant.
169
00:10:12,920 --> 00:10:15,080
- Vous ne niez pas le chantage.
170
00:10:15,400 --> 00:10:17,080
- C'est pas ce que vous croyez.
171
00:10:17,400 --> 00:10:20,040
- On ne croit rien. On écoute,
on analyse, on comprend.
172
00:10:20,360 --> 00:10:23,320
- Ou pas.
- Ca a à voir avec l'accident
173
00:10:23,640 --> 00:10:25,200
de voiture de sa fille.
174
00:10:25,520 --> 00:10:27,400
- Quel est le rapport ?
- Ce matin-là,
175
00:10:27,720 --> 00:10:29,480
Baptiste devait emmener sa fille.
176
00:10:31,040 --> 00:10:33,320
Il a pas pu, c'est son gendre
177
00:10:33,640 --> 00:10:37,160
qui s'y est collé à l'aube,
mais il s'est endormi au volant.
178
00:10:37,480 --> 00:10:39,840
- Si personne ne le sait,
comment vous êtes au courant ?
179
00:10:40,160 --> 00:10:43,800
- Parce que vous étiez
avec Baptiste, ce matin-là.
180
00:10:44,120 --> 00:10:45,800
Voire même toute la nuit,
n'est-ce pas ?
181
00:10:46,120 --> 00:10:48,559
- Vous lui avez fait du chantage
au bout de 2 ans,
182
00:10:48,880 --> 00:10:50,640
en menaçant de tout dévoiler.
183
00:10:50,960 --> 00:10:52,120
- Je demandais de l'aide.
184
00:10:52,440 --> 00:10:56,120
C'était ça ou je me retrouvais
à la rue avec mon fils.
185
00:11:03,600 --> 00:11:05,720
- Bonjour, Léa, ça va ?
- Oui, et vous ?
186
00:11:06,040 --> 00:11:08,240
- Ca va.
- Alors ?
187
00:11:08,559 --> 00:11:11,160
- Cause de la mort :
traumatisme crânien.
188
00:11:11,480 --> 00:11:15,120
Les particules de peinture
bleu foncé confirment
189
00:11:15,440 --> 00:11:18,320
que l'arme du crime
est bien un objet métallique.
190
00:11:18,640 --> 00:11:21,679
- Donc rien de nouveau.
- Non.
191
00:11:22,000 --> 00:11:25,600
- Et la prise de sang ?
- La victime était bien diabétique,
192
00:11:25,920 --> 00:11:29,200
mais prenait
correctement son traitement.
193
00:11:29,520 --> 00:11:31,679
- D'accord.
194
00:11:32,000 --> 00:11:36,559
Les tests toxicologiques,
éthyliques ?
195
00:11:36,880 --> 00:11:39,160
- Rien, ils sont négatifs.
196
00:11:39,480 --> 00:11:41,720
- D'après certains témoins,
197
00:11:42,040 --> 00:11:43,559
il n'était pas
dans son état normal.
198
00:11:43,880 --> 00:11:46,200
- C'était pas dû à l'alcool,
mais à ça.
199
00:11:46,520 --> 00:11:50,600
- C'est pas à cause de ce coup
que M. Lacroix est mort ?
200
00:11:50,920 --> 00:11:52,480
- Si, tout à fait.
201
00:11:52,800 --> 00:11:57,040
Même si la zone d'impact est
bénigne, ça a formé un hématome
202
00:11:57,360 --> 00:12:00,240
sous-dural. La victime a été
sonnée, puis s'est sentie mieux.
203
00:12:00,559 --> 00:12:03,120
- Ca pourrait expliquer
l'attitude d'un homme ivre ?
204
00:12:03,440 --> 00:12:06,720
- Il a dû être frappé
entre 10h et 14h.
205
00:12:07,040 --> 00:12:09,960
- Pas sur la scène de crime,
donc on repart de zéro.
206
00:12:11,840 --> 00:12:15,120
Je vous dis pas merci.
Bonne journée, Franck.
207
00:12:15,440 --> 00:12:17,080
- Bonne journée.
208
00:12:20,840 --> 00:12:25,200
- Rosie Darieux était en formation
Pôle emploi hier entre 10h
209
00:12:25,520 --> 00:12:28,360
et 14h. Elle a pas pu tuer
Baptiste Lacroix.
210
00:12:28,679 --> 00:12:31,240
- D'après ses relevés bancaires,
elle dit vrai.
211
00:12:31,559 --> 00:12:33,679
Lacroix lui a jamais versé
d'argent auparavant.
212
00:12:34,000 --> 00:12:35,440
- Qu'est-ce qu'il trafiquait ?
213
00:12:35,760 --> 00:12:39,800
- J'ai un truc !
- Qui colle avec le nouveau timing ?
214
00:12:40,120 --> 00:12:41,800
- Baptiste Lacroix
voulait mettre son véto
215
00:12:42,120 --> 00:12:45,280
sur la délivrance d'un label
qualité à un nouvel adhérent.
216
00:12:45,600 --> 00:12:46,679
- Xavier Barsky.
217
00:12:47,000 --> 00:12:48,840
- Oui.
- Ca va à l'encontre
218
00:12:49,160 --> 00:12:52,760
de la soi-disant association
entre Lacroix et Barsky !
219
00:12:53,080 --> 00:12:55,600
Bien, bravo, Erwan, tu creuses ?
220
00:12:55,920 --> 00:12:59,400
- J'ai pas grand-chose, le syndicat
a pas voulu me donner le dossier.
221
00:12:59,720 --> 00:13:01,240
Ca prendra 24h.
222
00:13:01,559 --> 00:13:04,080
- Moi, je dois y aller.
223
00:13:04,400 --> 00:13:07,360
Soler m'a demandé de faire le tour
des bars près de chez B. Lacroix
224
00:13:07,679 --> 00:13:10,000
pour trouver d'où vient le sucre.
225
00:13:10,320 --> 00:13:11,520
- SALUT !
226
00:13:13,400 --> 00:13:14,960
- Je cherche mes clés
227
00:13:15,280 --> 00:13:16,080
de bagnole.
228
00:13:19,480 --> 00:13:20,800
Pardon,
229
00:13:21,120 --> 00:13:23,679
je cherche mes clés de voiture.
230
00:13:24,000 --> 00:13:25,640
- Vous cherchez quoi ?
231
00:13:25,960 --> 00:13:29,000
- Mes clés de voiture.
Je les perds jamais.
232
00:13:29,320 --> 00:13:31,280
- Faut mettre un gros porte-clés.
233
00:13:31,600 --> 00:13:33,600
- Oui, un mousqueton.
- Oui.
234
00:13:33,920 --> 00:13:37,440
- C'est hallucinant.
Ca m'arrive jamais.
235
00:13:37,760 --> 00:13:40,880
Non, c'est pas ça.
236
00:13:41,200 --> 00:13:43,400
Du nouveau ?
- Non.
237
00:13:43,720 --> 00:13:47,320
La seule solution :
Barsky nous aurait menés en bateau.
238
00:13:47,640 --> 00:13:52,360
- J'y crois pas. Le vieux truffier
qui se maque avec le nouveau riche,
239
00:13:52,679 --> 00:13:55,840
ça colle pas. Bon, eh bah non !
240
00:13:56,160 --> 00:13:57,760
Et Camille, des nouvelles ?
241
00:13:58,080 --> 00:14:00,400
- Je l'ai eue au téléphone hier.
242
00:14:00,720 --> 00:14:04,040
- Bien. Bah tant mieux.
- Puisqu'on en est aux questions :
243
00:14:04,360 --> 00:14:07,520
la mutation du commandant,
vous avez des nouvelles ?
244
00:14:07,840 --> 00:14:10,400
- Non, c'est pas à moi
qu'elle va se confier.
245
00:14:10,720 --> 00:14:13,559
- Bah si, au contraire.
- Pourquoi ?
246
00:14:13,880 --> 00:14:16,480
- Y a que vous qui puissiez
la convaincre de rester.
247
00:14:17,600 --> 00:14:19,320
- Moi ?
- Oui.
248
00:14:30,640 --> 00:14:32,920
- J'ai vu Soler et Marchal
partir ensemble.
249
00:14:33,240 --> 00:14:34,960
- Et ?
250
00:14:35,280 --> 00:14:39,080
- Ca va pas si mal que ça entre eux.
- Il a perdu ses clés de voiture.
251
00:14:39,400 --> 00:14:40,560
- Je les ai.
252
00:14:40,880 --> 00:14:44,400
- Tu prends sa voiture ?
- C'est la plus confortable.
253
00:14:44,720 --> 00:14:45,600
- Oh !
254
00:14:45,920 --> 00:14:47,400
- J'ai abusé ?
255
00:14:47,720 --> 00:14:50,680
- Bah... Non,
c'est un véhicule de service.
256
00:14:51,000 --> 00:14:54,600
- C'est ce que je me disais aussi.
257
00:14:54,920 --> 00:14:58,400
- Inès, et le sucre,
ça a donné quoi ?
258
00:14:58,720 --> 00:15:02,360
- Euh, rien. Presque tous les cafés
utilisent cette marque.
259
00:15:02,680 --> 00:15:05,720
Aucun n'a vu Baptiste
Lacroix, hier.
260
00:15:07,240 --> 00:15:10,400
- OK !
261
00:15:10,720 --> 00:15:15,120
- Comment Mme Lacroix pouvait
ignorer que son mari trafiquait
262
00:15:15,440 --> 00:15:19,320
les comptes de la société ?
- Un homme sait cacher les choses.
263
00:15:19,640 --> 00:15:23,400
- Ah oui ?
- Pas moi, mais en général.
264
00:15:23,720 --> 00:15:25,600
- Ne te justifie pas.
265
00:15:25,920 --> 00:15:27,360
- Non, je...
266
00:15:27,680 --> 00:15:31,000
- Et pour ce soir,
c'est quoi, ton pronostic ?
267
00:15:31,320 --> 00:15:33,280
Tu mises combien pour notre fils ?
268
00:15:33,600 --> 00:15:37,960
- Arrête, on ne parie pas sur les
résultats du bac de ses enfants.
269
00:15:38,280 --> 00:15:41,160
- C'est une façon de parler. Sinon ?
270
00:15:41,480 --> 00:15:44,440
- Sinon, mention bien pour Alice,
rattrapage pour Thomas.
271
00:15:44,760 --> 00:15:48,920
- J'en ai pas dormi de la nuit.
- Tu t'es bien rattrapée ce matin.
272
00:15:49,240 --> 00:15:50,360
- Pardon ?
273
00:15:50,680 --> 00:15:54,280
- Non, rien. Tom t'a dit
que j'avais préparé le repas ?
274
00:15:54,600 --> 00:15:57,400
- J'ai profité de mon insomnie
pour cuisiner.
275
00:15:57,720 --> 00:16:00,400
- Tu t'es mise à la cuisine ?
276
00:16:00,720 --> 00:16:03,240
- Tout le monde change. Enfin...
277
00:16:03,560 --> 00:16:04,400
Presque !
278
00:16:04,720 --> 00:16:07,000
Voilà !
- Quoi ?
279
00:16:07,320 --> 00:16:08,480
- Chacun sa piste.
280
00:16:08,800 --> 00:16:10,120
Moi, la veuve,
281
00:16:10,440 --> 00:16:13,920
toi, Barsky. Alors, c'est par là,
sur 3km, tout droit.
282
00:16:14,240 --> 00:16:16,040
A ton rythme, 3/4 d'heure ?
283
00:16:16,360 --> 00:16:18,280
- Facile. Merci !
284
00:16:18,600 --> 00:16:19,920
- Attention aux sangliers !
285
00:16:20,240 --> 00:16:22,720
- Oui, à plus tard !
286
00:16:23,720 --> 00:16:44,560
...
287
00:16:44,880 --> 00:16:47,720
- M. Barsky ?
- Qui êtes-vous ?
288
00:16:48,040 --> 00:16:50,440
Comment êtes-vous entré ici ?
- Bon, ça va,
289
00:16:50,760 --> 00:16:52,800
avec mon plus beau sourire.
290
00:16:53,120 --> 00:16:57,000
Mais pas que. Avec ça aussi,
capitaine Marchal.
291
00:16:57,320 --> 00:16:59,920
- Adélaïde, je vous remercie.
292
00:17:01,960 --> 00:17:05,240
- Je suis venu chercher une preuve
de votre collaboration
293
00:17:05,560 --> 00:17:08,400
avec Baptiste Lacroix.
- On l'a juste évoquée.
294
00:17:08,720 --> 00:17:11,000
- Ah bon ? D'accord.
295
00:17:11,320 --> 00:17:14,720
- Baptiste, c'est un gars
à l'ancienne.
296
00:17:15,040 --> 00:17:16,400
Une parole, c'est une parole.
297
00:17:16,720 --> 00:17:19,359
Je vous raccompagne,
j'ai du travail.
298
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
- Ah oui, moi aussi, M. Barsky.
Vous croyez quoi ?
299
00:17:23,119 --> 00:17:25,320
Puisque vous avez du temps,
300
00:17:25,640 --> 00:17:27,560
allons visiter vos truffières.
301
00:17:31,600 --> 00:17:34,960
Je n'y connais pas grand-chose,
302
00:17:35,280 --> 00:17:38,240
mais ils ont l'air en forme,
vos chênes.
303
00:17:38,560 --> 00:17:41,400
C'est pas comme les vieux
que vous avez fait arracher.
304
00:17:41,720 --> 00:17:44,880
- Le principe de la réussite. On
remplace les mauvais par les bons,
305
00:17:45,200 --> 00:17:47,160
les vieux par les jeunes.
306
00:17:47,480 --> 00:17:50,760
- Ils produisent des truffes
en étant aussi jeunes ?
307
00:17:51,080 --> 00:17:54,880
- Oui, les racines sont porteuses
d'un champignon,
308
00:17:55,200 --> 00:17:58,240
la "tuber melanosporum",
la truffe noire du Périgord.
309
00:17:58,560 --> 00:18:01,840
- Plus besoin d'attendre.
Ils produisent plus, même, hein ?
310
00:18:02,160 --> 00:18:06,240
M. Barsky, j'ai étudié vos
chiffres, ça y va, le rendement !
311
00:18:06,560 --> 00:18:08,960
- Oui, enfin pas tant que ça.
312
00:18:09,280 --> 00:18:12,200
Mais on a du stock.
- Du stock ?
313
00:18:12,520 --> 00:18:17,400
Vous venez de vous installer !
Vous êtes super efficace.
314
00:18:17,720 --> 00:18:21,200
Vous étiez où, hier,
entre 10h et 14h ?
315
00:18:21,520 --> 00:18:23,960
- J'étais chez des clients,
vous pourrez vérifier.
316
00:18:24,280 --> 00:18:28,520
Maintenant, je vous indique pas
la sortie, c'est tout droit.
317
00:18:30,760 --> 00:18:34,480
- Mme Lacroix, je commence
sérieusement à m'interroger.
318
00:18:34,800 --> 00:18:39,119
Vous n'étiez au courant ni du
licenciement de Mme Rosie Darieux,
319
00:18:39,440 --> 00:18:42,240
ni du dossier que montait
votre mari contre M. Barsky,
320
00:18:42,560 --> 00:18:44,720
ni de leur collaboration ?
321
00:18:45,040 --> 00:18:47,520
- Baptiste nous épargnait
les soucis.
322
00:18:47,840 --> 00:18:50,200
- Il trafiquait les comptes
de la société.
323
00:18:51,720 --> 00:18:54,119
- Il a fait ça pour Julie.
324
00:18:54,440 --> 00:18:56,880
- Vous pouvez développer ?
325
00:18:57,200 --> 00:19:00,800
- Depuis que Julie a pris la place
de Rosie Darieux,
326
00:19:01,119 --> 00:19:02,680
les ventes ont baissé,
327
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
et les dépenses augmentaient.
328
00:19:05,320 --> 00:19:07,560
Une partie de la récolte passe
dans les essais de notre fille.
329
00:19:07,880 --> 00:19:09,600
Pâtes de fruit, thé à la truffe.
330
00:19:09,920 --> 00:19:11,920
- Ils se vendent mal ?
331
00:19:12,240 --> 00:19:15,160
- Oui. Mais peu importe.
Tant qu'elle est heureuse.
332
00:19:15,480 --> 00:19:18,960
- Votre mari était prêt à sacrifier
l'entreprise pour votre fille ?
333
00:19:19,280 --> 00:19:21,480
Ca ne pouvait pas durer.
334
00:19:21,800 --> 00:19:25,600
- Il aurait trouvé une solution.
Il avait toujours une solution.
335
00:19:33,160 --> 00:19:36,320
- La truffe du jour. Belle récolte.
336
00:19:36,640 --> 00:19:37,480
- Oui.
337
00:19:37,800 --> 00:19:41,440
Sauf que la récolte
ne débute que dans 3 semaines.
338
00:19:41,760 --> 00:19:45,400
Elles sont de la saison dernière.
- Oui, je savais. Dans 3 semaines ?
339
00:19:45,720 --> 00:19:47,119
C'est pareil pour tout le monde ?
340
00:19:47,440 --> 00:19:48,840
Même avec les jeunes chênes ?
341
00:19:49,160 --> 00:19:51,080
- C'est la saison qui compte.
342
00:19:51,400 --> 00:19:52,800
Il faut des années
343
00:19:53,119 --> 00:19:55,280
à un chêne truffier
pour qu'il soit à son apogée.
344
00:19:55,600 --> 00:19:58,880
- Je connais des chênes qui
produisent à plein rendement.
345
00:19:59,200 --> 00:20:03,600
- Ils viennent de Chine. Mais
ils donnent de la fausse truffe.
346
00:20:03,920 --> 00:20:07,119
- De la fausse truffe ? Ca existe ?
347
00:20:07,640 --> 00:20:10,480
- En apparence, mais la chinoise
n'a aucune saveur.
348
00:20:10,800 --> 00:20:12,560
On lui injecte un arôme.
349
00:20:12,880 --> 00:20:14,880
- C'est difficile
de les différencier.
350
00:20:15,200 --> 00:20:16,560
- C'est pour ça
351
00:20:16,880 --> 00:20:19,280
que certains n'hésitent pas.
352
00:20:19,600 --> 00:20:21,440
Seul un chien truffier
les reconnaît.
353
00:20:21,760 --> 00:20:25,600
- Si votre père avait eu
connaissance de cette production,
354
00:20:25,920 --> 00:20:27,280
il aurait réagi comment ?
- Mal.
355
00:20:27,600 --> 00:20:30,000
La "tuber indicum" transforme
génétiquement les racines
356
00:20:30,320 --> 00:20:32,720
qu'elle colonise, y compris
les plantations alentour.
357
00:20:33,040 --> 00:20:35,359
- OK. Votre chien, Bosco...
358
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
- Oslo.
359
00:20:37,000 --> 00:20:38,920
- Il a un bon flair ?
360
00:20:39,240 --> 00:20:42,600
- C'est un des meilleurs
chiens truffiers de la région.
361
00:20:42,920 --> 00:20:44,600
Pourquoi ?
362
00:20:47,440 --> 00:20:49,359
- M. Barsky !
363
00:20:49,680 --> 00:20:52,000
- J'y crois pas ! Encore vous ?
364
00:20:52,320 --> 00:20:54,760
- Vous m'en faites faire,
des kilomètres.
365
00:20:55,080 --> 00:20:58,440
Je viens faire
une petite expérience.
366
00:21:05,440 --> 00:21:08,080
C'est incroyable quand même
367
00:21:08,400 --> 00:21:11,160
que des champignons aussi précieux
soient aussi moches.
368
00:21:11,480 --> 00:21:14,760
- Je suis content de votre avis,
vous me faites perdre mon temps.
369
00:21:15,080 --> 00:21:19,320
- Pas du tout, au contraire,
on va en gagner.
370
00:21:21,040 --> 00:21:22,560
Là.
371
00:21:25,240 --> 00:21:27,680
- Oslo ? Viens !
372
00:21:28,000 --> 00:21:30,359
Assis ! Assis !
373
00:21:30,680 --> 00:21:32,280
Oslo, touche !
374
00:21:43,560 --> 00:21:47,640
Celle-ci vient du champ de Baptiste
Lacroix, une "tuber melanosporum",
375
00:21:47,960 --> 00:21:50,200
une truffe noire du Périgord.
376
00:21:50,520 --> 00:21:52,960
Une vraie truffe.
Mais vous le saviez.
377
00:21:53,280 --> 00:21:55,280
Contrairement à celles-ci,
378
00:21:55,600 --> 00:21:57,480
qui sont des truffes chinoises,
379
00:21:57,800 --> 00:22:01,080
et qui viennent de chez vous.
Baptiste Lacroix l'avait découvert.
380
00:22:01,400 --> 00:22:03,840
- Je vais tout vous expliquer.
381
00:22:04,160 --> 00:22:07,240
- Oui, mais pas ici,
on va aller à la gendarmerie.
382
00:22:09,800 --> 00:22:11,560
Vous avez une voiture ?
383
00:22:11,880 --> 00:22:13,960
Il faudrait déposer le chien.
384
00:22:18,160 --> 00:22:19,920
- Et même si Baptiste
385
00:22:20,240 --> 00:22:24,160
l'avait découvert,
j'avais aucune raison de le tuer.
386
00:22:24,480 --> 00:22:27,000
La truffe chinoise
n'a rien d'illégal.
387
00:22:27,320 --> 00:22:30,720
- Elle le devient si vous injectez
des arômes synthétiques
388
00:22:31,040 --> 00:22:33,200
pour faire croire
que c'est de la vraie.
389
00:22:33,520 --> 00:22:36,160
Si Lacroix vous dénonçait,
c'en était fini.
390
00:22:36,480 --> 00:22:38,119
- D'où l'intérêt de nous associer.
391
00:22:38,440 --> 00:22:41,600
- Vous pouvez développer,
M. Barsky ?
392
00:22:41,920 --> 00:22:43,880
- OK.
393
00:22:44,200 --> 00:22:48,200
Quand Baptiste a découvert ce
que je faisais, il s'est énervé.
394
00:22:48,520 --> 00:22:51,960
- Vous avez réglé le problème
à votre manière.
395
00:22:52,280 --> 00:22:56,160
- J'ai pas eu besoin de le faire.
Le lendemain, il est venu chez moi.
396
00:22:56,480 --> 00:22:58,280
- Quel était son intérêt ?
397
00:22:58,600 --> 00:22:59,960
- L'argent !
398
00:23:01,760 --> 00:23:05,400
Il m'offrait sa respectabilité
et sa réputation.
399
00:23:05,720 --> 00:23:10,400
- En échange, il levait son véto, et
vous décrochiez le label qualité.
400
00:23:10,720 --> 00:23:12,040
Ca ressemble pas
401
00:23:12,359 --> 00:23:15,160
au Baptiste Lacroix
décrit par ses proches.
402
00:23:15,480 --> 00:23:17,359
Un homme droit dans ses bottes,
amoureux de sa terre.
403
00:23:17,680 --> 00:23:19,320
- Très intelligent.
404
00:23:19,640 --> 00:23:22,160
Il n'avait pas que
des problèmes de trésorerie,
405
00:23:22,480 --> 00:23:25,080
il était surtout
au bord du gouffre.
406
00:23:25,400 --> 00:23:27,119
Sans moi, le domaine
407
00:23:27,440 --> 00:23:31,119
de Lacroix en avait pour 6 mois,
grand max.
408
00:23:31,440 --> 00:23:34,560
- M. Lacroix était prêt à tout
pour sauver sa famille.
409
00:23:34,880 --> 00:23:37,600
La seule solution était
de s'associer avec Barsky,
410
00:23:37,920 --> 00:23:39,960
quitte à produire
de la fausse truffe.
411
00:23:40,280 --> 00:23:43,359
- Qu'il veuille protéger sa fille,
OK, mais il a rien dit à sa femme.
412
00:23:43,680 --> 00:23:45,400
- Il était taiseux.
413
00:23:45,720 --> 00:23:48,520
Ceci dit, c'est bizarre
qu'elle n'ait rien vu.
414
00:23:48,840 --> 00:23:51,760
Je passe à la maison chercher
les petits plats, je vous rejoins.
415
00:23:52,080 --> 00:23:53,960
- Tes petits plats préparés
avec amour !
416
00:23:54,280 --> 00:23:55,960
- Et alors ?
417
00:23:56,280 --> 00:23:57,520
- Rien, c'est bien.
418
00:23:57,840 --> 00:24:01,040
T'es ailleurs, en ce moment !
- Non, je suis là.
419
00:24:01,359 --> 00:24:03,200
- C'est le colonel ?
- Non.
420
00:24:03,520 --> 00:24:06,359
- Y autre chose, alors ?
- Oui, c'est le colonel.
421
00:24:06,680 --> 00:24:08,359
Et le départ de Camille,
422
00:24:08,680 --> 00:24:10,920
le bac des enfants,
l'éventuel départ des enfants.
423
00:24:12,160 --> 00:24:13,840
- Bien sûr.
424
00:24:14,160 --> 00:24:17,040
Paul, ils vont l'avoir, hein ?
425
00:24:17,359 --> 00:24:19,400
- Oui, sûr !
426
00:24:19,720 --> 00:24:23,359
- Paul ? Thomas aussi ?
427
00:24:23,680 --> 00:24:25,880
- Les deux, sûr à 100%.
428
00:24:26,200 --> 00:24:29,840
- A toute !
- Bisou !
429
00:24:30,160 --> 00:24:33,440
C'est quoi ?
- Du guacamole et du houmous.
430
00:24:33,760 --> 00:24:36,840
Les enfants, j'ai fait
du guacamole et du houmous !
431
00:24:37,160 --> 00:24:40,119
- Super ! On n'a pas les résultats !
432
00:24:40,440 --> 00:24:42,840
- Comme dans toute la région.
433
00:24:43,160 --> 00:24:45,320
- Donne, je vais en manger,
j'ai faim.
434
00:24:45,640 --> 00:24:47,640
- Ca y est !
435
00:24:47,960 --> 00:24:49,000
Mention très bien !
436
00:24:49,320 --> 00:24:51,200
- Waouh ! Et toi ?
437
00:24:51,520 --> 00:24:52,400
Alors ?
438
00:24:52,720 --> 00:24:55,480
- Mention presque assez bien !
439
00:24:55,800 --> 00:24:57,760
- Oui !
440
00:24:58,080 --> 00:25:02,200
- J'ouvre le champagne !
- C'est qui, les bonshommes ?
441
00:25:10,320 --> 00:25:13,640
- Qu'est-ce qu'on fait,
dans ces cas-là ?
442
00:25:13,960 --> 00:25:18,520
- On fait le haka !
- Allez, en place, maman !
443
00:25:18,840 --> 00:25:21,640
Cris du haka.
444
00:25:21,960 --> 00:25:43,000
...
445
00:25:43,320 --> 00:25:46,080
- Vous nous cherchez !
- VOUS NOUS TROUVEZ !
446
00:25:46,400 --> 00:25:48,960
- On est des Marchal !
- ON N'A JAMAIS MAL !
447
00:25:49,280 --> 00:25:52,200
- On est des Soler !
- ON N'EN A PAS L'AIR !
448
00:25:52,520 --> 00:25:54,840
- Oui ! On a notre bac !
449
00:25:57,680 --> 00:25:59,600
- Viens, on va s'asseoir !
450
00:25:59,920 --> 00:26:03,960
- On a le bac !
On a le bac ! On a le bac !
451
00:26:15,680 --> 00:26:17,119
- Croissant ?
452
00:26:17,440 --> 00:26:18,800
- Euh...
453
00:26:19,119 --> 00:26:21,840
- Pourquoi t'hésites ?
454
00:26:22,160 --> 00:26:25,960
- Si Vannier te voit, tu auras
un speech sur la bouffe saine.
455
00:26:26,280 --> 00:26:27,920
- Le bio, ça sert à rien.
456
00:26:28,240 --> 00:26:30,440
- Y a des études très sérieuses
457
00:26:30,760 --> 00:26:35,119
qui prouvent le contraire.
- C'est dans la tête, regarde.
458
00:26:40,560 --> 00:26:42,480
On peut lever la garde à vue
de Barsky,
459
00:26:42,800 --> 00:26:44,320
j'ai vérifié son alibi.
460
00:26:44,640 --> 00:26:47,600
- Il a un lien avec le meurtre.
461
00:26:47,920 --> 00:26:50,359
Sur le dossier que Lacroix
a monté contre lui au syndicat,
462
00:26:50,680 --> 00:26:54,720
c'est pas l'écriture
de Baptiste Lacroix.
463
00:26:55,040 --> 00:26:57,359
- Vu ton air réjoui,
464
00:26:57,680 --> 00:27:00,840
ou tu sais à qui elle appartient,
ou le croissant est une tuerie.
465
00:27:01,160 --> 00:27:02,400
- A Flora Lacroix.
466
00:27:02,720 --> 00:27:05,960
Et ton croissant est pas mal.
467
00:27:06,280 --> 00:27:08,359
- Bonjour, bonjour !
468
00:27:08,720 --> 00:27:11,280
- Bonjour, capitaine !
- Oh, des croissants !
469
00:27:11,600 --> 00:27:14,160
- Vous en voulez un ?
- Non, merci.
470
00:27:14,480 --> 00:27:18,080
- Si j'insiste, capitaine. 100% bio,
issus du commerce équitable.
471
00:27:18,400 --> 00:27:22,320
Faut pas hésiter.
- Dans ce cas !
472
00:27:22,640 --> 00:27:27,040
- De temps en temps, je m'accorde
autre chose que mon muesli soja.
473
00:27:27,359 --> 00:27:28,920
C'est bon ?
474
00:27:30,560 --> 00:27:34,320
On va interpeller Flora Lacroix ?
Je vous laisse le sachet.
475
00:27:34,640 --> 00:27:37,160
- A plus tard !
- A plus tard !
476
00:27:38,520 --> 00:27:40,080
Mmm...
477
00:27:44,760 --> 00:27:46,680
- Oui, tu fais quoi ?
478
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
- Je pense.
- Tu veux pas le faire en marchant ?
479
00:27:50,320 --> 00:27:53,359
Non ? Donc tu penses à quoi ?
480
00:27:53,680 --> 00:27:56,080
- A la manière dont Marchal
a démasqué Barsky.
481
00:27:56,400 --> 00:27:58,840
C'était stylé, le coup du chien.
482
00:27:59,160 --> 00:28:02,000
- C'est plutôt typique du capitaine.
483
00:28:02,320 --> 00:28:05,359
- J'arrive, j'ai un truc à vérifier.
484
00:28:05,680 --> 00:28:07,600
- "Un truc à vérifier" ?
485
00:28:07,920 --> 00:28:12,800
J'ai dû faire un sale coup
dans une vie antérieure.
486
00:28:15,160 --> 00:28:17,160
- Désolée de vous déranger !
487
00:28:17,480 --> 00:28:21,160
Est-ce qu'un chien pourrait suivre
l'odeur de son maître ?
488
00:28:21,480 --> 00:28:22,840
- Pourquoi pas ?
489
00:28:23,160 --> 00:28:26,640
Il existe une technique
qui s'appelle l'odorologie.
490
00:28:26,960 --> 00:28:30,600
- Est-ce que je peux avoir
un vêtement de Baptiste Lacroix ?
491
00:28:30,920 --> 00:28:33,880
- Oui, je vous donne ça
tout de suite.
492
00:28:39,080 --> 00:28:41,600
Des idées, de l'initiative,
493
00:28:41,920 --> 00:28:44,800
vous allez vous entendre
avec le commandant.
494
00:28:45,120 --> 00:28:48,080
- Merci, toubib.
A charge de revanche.
495
00:28:50,720 --> 00:28:54,280
- On a trouvé vos notes
sur le dossier Barsky.
496
00:29:00,000 --> 00:29:01,440
- D'accord.
497
00:29:02,720 --> 00:29:06,960
J'ai menti. Mais pourquoi
j'aurais tué Baptiste ?
498
00:29:07,280 --> 00:29:08,320
- Pour l'arrêter.
499
00:29:08,640 --> 00:29:12,640
En voulant trop protéger
votre fille, il allait trop loin.
500
00:29:12,960 --> 00:29:15,080
- Non, on a tout fait pour elle !
501
00:29:15,400 --> 00:29:17,600
- Son mari aurait pu l'aider.
502
00:29:17,920 --> 00:29:20,560
- C'est Antoine qui l'a mise
dans un fauteuil roulant.
503
00:29:20,880 --> 00:29:23,400
- Mais c'est un accident.
504
00:29:23,720 --> 00:29:26,040
Il culpabilisait assez
pour s'occuper d'elle.
505
00:29:26,360 --> 00:29:29,640
- Il n'a pas su la sortir de
sa dépression après l'accident.
506
00:29:29,960 --> 00:29:32,800
Y a qu'avec nous
qu'elle a relevé la tête.
507
00:29:33,120 --> 00:29:36,480
On savait s'occuper
de notre fille, pas lui !
508
00:29:44,640 --> 00:29:48,040
- Inès est pas avec toi ?
- Non, elle est sur un truc.
509
00:29:48,360 --> 00:29:50,880
Alors, avec Mme Lacroix,
ça a avancé ?
510
00:29:51,200 --> 00:29:52,840
- Je pense pas
qu'elle soit coupable.
511
00:29:53,160 --> 00:29:56,960
Une chose est sûre : Flora et
Baptiste Lacroix faisaient corps
512
00:29:57,280 --> 00:29:58,960
autour de leur fille.
513
00:29:59,280 --> 00:30:01,600
Du coup, je creuse
sur la vie du gendre.
514
00:30:01,920 --> 00:30:04,480
- Antoine Rosière ? Pourquoi ?
515
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
- Les Lacroix lui ont jamais
pardonné l'accident.
516
00:30:06,840 --> 00:30:08,640
- Vous avez trouvé quelque chose ?
517
00:30:08,960 --> 00:30:13,000
- Il a contacté un artisan
pour faire installer une cuisine
518
00:30:13,320 --> 00:30:15,240
accessible aux personnes
à mobilité réduite à Montpellier.
519
00:30:15,560 --> 00:30:19,680
- Loin de chez ses beaux-parents
qui ont aménagé le domaine.
520
00:30:20,000 --> 00:30:22,720
- Les rapports entre
les beaux-parents et le gendre
521
00:30:23,040 --> 00:30:26,720
étaient loin d'être au beau fixe.
- Je préviens Soler.
522
00:30:31,160 --> 00:30:33,120
- Vous voilà prêts
523
00:30:33,440 --> 00:30:35,840
à accueillir de nouveaux clients.
- Oui.
524
00:30:36,160 --> 00:30:38,640
- Votre beau-père en pensait quoi ?
525
00:30:41,360 --> 00:30:44,080
Sans compter la cuisine
prévue pour vous.
526
00:30:47,080 --> 00:30:49,520
Et pourquoi une cuisine ?
527
00:30:49,840 --> 00:30:52,320
Celle de chez vos parents
ne vous plaît pas ?
528
00:30:52,640 --> 00:30:54,960
- On voulait prendre
notre indépendance.
529
00:30:55,280 --> 00:30:56,520
- Votre père le savait ?
530
00:30:56,840 --> 00:31:00,320
- Non.
- Ca devait être compliqué
531
00:31:00,640 --> 00:31:03,960
de lui annoncer. Il avait l'air
très protecteur avec vous.
532
00:31:04,280 --> 00:31:07,400
- Baptiste aurait flippé,
mais on s'en serait sortis.
533
00:31:07,720 --> 00:31:11,360
Julie est forte. Après l'accident,
fallait l'aider pour tout.
534
00:31:11,680 --> 00:31:13,880
Les soins, la moindre sortie.
535
00:31:14,200 --> 00:31:16,840
Aujourd'hui, c'est différent.
536
00:31:17,160 --> 00:31:20,760
On peut déplacer des montagnes.
537
00:31:21,080 --> 00:31:23,800
- Excusez-moi,
mais tous ces cartons,
538
00:31:24,120 --> 00:31:26,320
vous comptiez vous installer ici ?
539
00:31:26,640 --> 00:31:30,320
- Je voulais le dire à mes parents,
mais c'était jamais le bon moment.
540
00:31:30,640 --> 00:31:33,240
- Et après tout ce qu'ils
avaient mis en place...
541
00:31:33,560 --> 00:31:37,280
J'imagine qu'ils auraient pu
prendre ça comme une trahison.
542
00:31:38,240 --> 00:31:41,000
- De toute façon, c'est terminé.
543
00:31:41,320 --> 00:31:44,520
Maintenant, on est coincés
au domaine Lacroix.
544
00:31:44,840 --> 00:31:47,320
- Pourquoi ?
- On va pas laisser ta mère seule.
545
00:31:55,640 --> 00:31:57,600
- Doucement !
546
00:31:57,920 --> 00:32:01,080
Doucement !
547
00:32:10,400 --> 00:32:15,600
OK ! Donc là, c'est pas du tout
ce que je t'avais demandé.
548
00:32:15,920 --> 00:32:18,360
Le chien pleure.
- Un arrêt de bus ?
549
00:32:18,680 --> 00:32:21,840
T'es gentil, mais c'est pas
ce que je t'avais demandé !
550
00:32:24,240 --> 00:32:28,400
Explique-moi pourquoi ton maître
serait venu prendre le bus ?
551
00:32:29,640 --> 00:32:33,240
Tu sais pas ? Moi non plus,
je sais pas. J'abandonne.
552
00:32:33,560 --> 00:32:35,000
Oui, j'abandonne.
553
00:32:35,320 --> 00:32:39,240
Tu es doué pour les truffes,
mais tu seras pas chien policier.
554
00:32:39,560 --> 00:32:43,120
Désolée de te l'apprendre comme ça,
mais c'est une réalité.
555
00:32:49,880 --> 00:32:52,520
- Julie est au centre de tout.
- Oui.
556
00:32:52,840 --> 00:32:55,960
Et apparemment,
elle rêvait d'indépendance.
557
00:32:56,280 --> 00:32:58,560
- T'as le relevé téléphonique ?
558
00:32:58,880 --> 00:33:01,920
- J'ai surtout étudié les textos.
559
00:33:02,240 --> 00:33:05,720
Le matin du meurtre, Julie
a commandé un taxi pour 10h,
560
00:33:06,040 --> 00:33:09,080
en lui demandant
de l'attendre à l'arrêt de bus.
561
00:33:09,400 --> 00:33:12,480
- Comme si elle voulait pas
qu'on la voie partir.
562
00:33:12,800 --> 00:33:15,400
- C'est ça, mais
elle s'est fait gauler.
563
00:33:15,720 --> 00:33:18,800
- Comment tu sais ça ?
- Le chien de la victime me l'a dit.
564
00:33:19,120 --> 00:33:21,800
Vous me faites confiance ?
Je vous expliquerai.
565
00:33:25,480 --> 00:33:28,800
Ni vu, ni connu.
- OK !
566
00:33:31,000 --> 00:33:32,280
- OK, merci !
567
00:33:32,600 --> 00:33:36,320
Bon ! Le chauffeur de taxi
confirme.
568
00:33:36,640 --> 00:33:39,480
Quand il est arrivé
à l'arrêt de bus,
569
00:33:39,800 --> 00:33:43,080
Julie était là avec son père. Il a
annulé la course, le taxi est parti
570
00:33:43,400 --> 00:33:46,040
mais j'ai quelque chose.
Julie voulait se rendre
571
00:33:46,360 --> 00:33:48,960
au CHU de Montpellier.
572
00:33:49,280 --> 00:33:52,520
- Pourquoi aller à l'hôpital
en cachette ?
573
00:33:52,840 --> 00:33:56,760
- J'ai pas fini. D'après
le relevé téléphonique de Julie,
574
00:33:57,080 --> 00:33:59,360
elle appelait un certain
Marc Bréval, chirurgien.
575
00:33:59,680 --> 00:34:02,200
- C'est lui qui l'a opérée.
576
00:34:02,520 --> 00:34:05,920
- C'est pas normal.
Il l'a opérée il y a 2 ans ?
577
00:34:06,240 --> 00:34:08,960
Un suivi, ça dure jamais
aussi longtemps.
578
00:34:09,280 --> 00:34:13,560
- Il l'a opérée il y a un peu plus
qu'il y a 2 ans : le 2 juin.
579
00:34:13,880 --> 00:34:16,520
J'ai une mémoire eidétique.
- "D'étique" ?
580
00:34:16,840 --> 00:34:20,120
- Photographique, je retiens
tout ce que je vois.
581
00:34:20,440 --> 00:34:23,040
- Sérieux ? Enorme !
582
00:34:23,360 --> 00:34:26,520
En tout cas, ils devaient pas
rester en contact, c'est sûr.
583
00:34:26,840 --> 00:34:29,120
- Oui, et surtout,
vu les heures d'appel.
584
00:34:29,440 --> 00:34:32,239
7h43, 21h13,
585
00:34:32,560 --> 00:34:35,640
et le portable de Bréval
apparaît aussi sur le relevé.
586
00:34:35,960 --> 00:34:38,800
- Une liaison peut-être :
un médecin et sa jolie patiente.
587
00:34:39,120 --> 00:34:42,960
- Une aventure, ça collait pas
avec les projets de Baptiste
588
00:34:43,280 --> 00:34:45,440
pour protéger sa fille.
589
00:34:45,760 --> 00:34:49,160
Inès, tu t'occupes du chirurgien
avec Erwan. Merci, Sophie.
590
00:34:49,480 --> 00:34:52,440
- Je vous en prie.
591
00:34:52,760 --> 00:34:55,920
- Pour l'histoire du chien,
tu dis rien à Léa.
592
00:34:56,239 --> 00:35:00,280
Ca serait pas bien de te
la mettre à dos à peine arrivée.
593
00:35:00,600 --> 00:35:04,360
Donc, OK ?
- OK !
594
00:35:13,719 --> 00:35:16,360
- Mme Lacroix, je souhaiterais
voir votre fille.
595
00:35:16,680 --> 00:35:19,360
- Pourquoi,
vous allez la soupçonner ?
596
00:35:21,000 --> 00:35:25,040
- Laisse, maman !
- Rebonjour, Julie.
597
00:35:25,360 --> 00:35:26,960
Arrêt de bus, 10h, hier.
598
00:35:27,280 --> 00:35:29,520
- De quoi elle parle ?
599
00:35:29,840 --> 00:35:31,360
- Que s'est-il passé ?
600
00:35:31,680 --> 00:35:36,400
- Papa voulait me ramener
"en sécurité", comme il a dit.
601
00:35:36,719 --> 00:35:38,600
- Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
602
00:35:38,920 --> 00:35:41,800
- Que ma dernière conversation
avec papa avait été une dispute ?
603
00:35:42,120 --> 00:35:45,520
- Encore moins lui expliquer
votre lien avec Marc Bréval.
604
00:35:45,840 --> 00:35:48,480
- Mais c'est son chirurgien.
605
00:35:50,200 --> 00:35:54,239
- Nous allons continuer cette
conversation à la gendarmerie.
606
00:36:02,800 --> 00:36:05,680
- Julie refuse de parler
de sa liaison avec Marc Bréval.
607
00:36:06,000 --> 00:36:09,360
- Après son père,
elle risque de perdre son mari.
608
00:36:09,680 --> 00:36:12,400
J'ai le sentiment
qu'on fait fausse route.
609
00:36:12,719 --> 00:36:15,160
- Moi aussi.
D'après ce que j'ai compris,
610
00:36:15,480 --> 00:36:18,440
Antoine et Julie forment
un couple heureux.
611
00:36:18,760 --> 00:36:21,920
Son accident, sa dépression,
sa culpabilité à lui,
612
00:36:22,239 --> 00:36:26,320
ça aurait pu péter le couple.
- Mais ça l'a renforcé.
613
00:36:26,640 --> 00:36:29,800
Je vois mal Julie tout envoyer
balader pour une aventure.
614
00:36:30,120 --> 00:36:32,760
- J'ai ma petite idée.
Ah tiens ! Hé !
615
00:36:34,320 --> 00:36:36,360
Eh bien voilà !
616
00:36:36,680 --> 00:36:39,880
- Quoi ? Vous voulez mon café ?
- Mes clés de voiture !
617
00:36:40,200 --> 00:36:43,040
- Ah ça ?
On m'a dit que je pouvais.
618
00:36:43,360 --> 00:36:45,880
- On t'aura mal informée. Merci !
- De rien.
619
00:36:46,960 --> 00:36:49,680
- Clé, mousqueton...
620
00:36:51,520 --> 00:36:53,360
Et hop, "in the pocket" !
621
00:36:53,680 --> 00:36:56,719
Comme ça, on ne pourra plus
les barboter.
622
00:37:01,120 --> 00:37:02,800
Allez, file !
623
00:37:04,760 --> 00:37:08,360
- Et sinon, vous avez
un porte-clés pour le double
624
00:37:08,680 --> 00:37:10,760
qui est à l'accueil ?
625
00:37:14,120 --> 00:37:16,520
- Elle va me plaire, elle.
626
00:37:16,840 --> 00:37:19,440
- Bonjour, Thomas, ça va ?
627
00:37:28,719 --> 00:37:31,040
- Bonjour !
628
00:37:31,360 --> 00:37:33,760
- Je peux me mettre là ?
- Oui.
629
00:37:34,080 --> 00:37:36,480
T'es qui, toi, en fait ?
630
00:37:36,800 --> 00:37:39,600
- Thomas, le fils de Paul Marchal
et de Léa Soler.
631
00:37:39,920 --> 00:37:43,640
Mon père m'a dit de me mettre ici
pour mieux me concentrer.
632
00:37:43,960 --> 00:37:47,120
- C'est toi qui as eu ton bac ?
Félicitations !
633
00:37:47,440 --> 00:37:50,080
T'es pas avec tes copains
en train de faire la fête ?
634
00:37:50,400 --> 00:37:53,560
- C'est déjà fait, on a fait
une super teuf, un truc de ouf.
635
00:37:53,880 --> 00:37:56,280
Ca va, je récupère vite.
636
00:37:56,600 --> 00:38:00,520
Je viens pour écrire des lettres
de motivation à des ONG.
637
00:38:00,840 --> 00:38:03,200
J'aimerais devenir volontaire.
- J'adore !
638
00:38:03,520 --> 00:38:07,920
Et t'écris à qui ? Tu veux des
idées ? J'ai plein de copines...
639
00:38:08,239 --> 00:38:12,160
- Inès, t'es prête, on y va ?
Bravo, Thomas, pour ton bac.
640
00:38:12,480 --> 00:38:14,719
- Merci.
- Je dois y aller,
641
00:38:15,040 --> 00:38:18,320
on en reparle. Salut, Thomas !
642
00:38:18,640 --> 00:38:21,800
- Salut, Thomas. Bravo pour ton bac.
- Il est mignon, lui.
643
00:38:22,120 --> 00:38:26,600
- Je savais pas que tu faisais du
baby-sitting. Je cherche quelqu'un
644
00:38:26,920 --> 00:38:28,760
pour garder ma fille.
645
00:38:29,080 --> 00:38:33,120
- J'ai envie de l'aider.
- Il a un très beau projet, oui.
646
00:38:33,440 --> 00:38:36,760
- T'es lourd ! Les clés de voiture,
c'est moi qui conduis.
647
00:38:39,400 --> 00:38:42,040
- Julie Lacroix, je l'ai opérée.
648
00:38:42,360 --> 00:38:45,239
- Vous aviez rendez-vous avec elle
avant-hier matin ?
649
00:38:45,560 --> 00:38:48,280
- Elle n'est pas venue, nous
avons reprogrammé un rendez-vous.
650
00:38:48,600 --> 00:38:51,200
- Vous en aviez beaucoup,
des visites de contrôle ?
651
00:38:51,520 --> 00:38:53,960
- Non, l'état de Julie est stable.
652
00:38:54,280 --> 00:38:57,000
- Vous n'aviez aucune raison
de vous téléphoner autant.
653
00:38:57,320 --> 00:39:00,920
Surtout sur les portables.
- Le secret médical, ça vous parle ?
654
00:39:01,239 --> 00:39:03,880
- Quand il s'agit d'un meurtre, non.
- Elle n'est pas morte.
655
00:39:04,200 --> 00:39:07,560
- Vous avez eu une violente
altercation avant-hier
656
00:39:07,880 --> 00:39:11,160
avec le père de Julie.
- Il est venu vous demander
657
00:39:11,480 --> 00:39:13,640
de laisser sa fille tranquille,
658
00:39:13,960 --> 00:39:17,120
la discussion a dégénéré.
- Secret médical.
659
00:39:17,440 --> 00:39:21,120
- Non, ça marche pas. Baptiste
Lacroix n'était pas votre patient.
660
00:39:29,560 --> 00:39:31,480
- Que fait-il là ?
661
00:39:36,560 --> 00:39:40,520
- On a besoin de comprendre.
Asseyez-vous.
662
00:39:45,239 --> 00:39:48,040
- Julie, tout va bien.
663
00:39:48,360 --> 00:39:51,480
- Marc et moi,
c'est une belle histoire d'espoir.
664
00:39:51,800 --> 00:39:54,160
Il va m'opérer.
665
00:39:55,640 --> 00:39:57,360
- Comment ça ?
666
00:39:57,680 --> 00:40:01,400
- Personne ne doit être au courant.
Ni ma mère, ni mon mari.
667
00:40:01,719 --> 00:40:03,360
S'ils savent,
ils m'en empêcheront.
668
00:40:03,680 --> 00:40:06,920
- Mais pourquoi ?
669
00:40:07,239 --> 00:40:09,680
- L'opération comporte un risque.
- De devenir tétraplégique.
670
00:40:10,000 --> 00:40:12,239
Personne ne me laissera faire.
671
00:40:12,560 --> 00:40:16,160
C'est quoi un risque, par rapport
au rêve de pouvoir marcher ?
672
00:40:16,480 --> 00:40:18,400
- Votre père avait découvert
votre projet.
673
00:40:19,920 --> 00:40:22,200
- Il a pas compris.
674
00:40:22,520 --> 00:40:25,080
Il disait qu'il n'en était
pas question.
675
00:40:25,400 --> 00:40:27,520
Que tout allait bien
parce que je m'étais adaptée.
676
00:40:27,840 --> 00:40:31,080
- Sauf que vous ne voulez pas
juste vous adapter.
677
00:40:35,840 --> 00:40:40,320
Baptiste Lacroix est venu vous voir
pour vous empêcher d'opérer Julie.
678
00:40:40,640 --> 00:40:43,320
- Oui, mais j'ai refusé
de l'écouter.
679
00:40:43,640 --> 00:40:47,000
Mais... C'est pas contre moi
qu'il était le plus en colère.
680
00:40:47,320 --> 00:40:48,880
- Contre qui alors ?
681
00:40:49,200 --> 00:40:51,520
- Contre son gendre.
682
00:40:51,840 --> 00:40:56,440
J'ai eu beau lui dire qu'il n'était
pas au courant, il a rien écouté.
683
00:40:56,760 --> 00:41:00,320
- Pourquoi ? Papa aimait
Antoine comme son fils.
684
00:41:01,560 --> 00:41:03,040
- Baptiste hurlait
685
00:41:03,360 --> 00:41:06,440
qu'Antoine avait déjà tué
sa fille une 1re fois,
686
00:41:06,760 --> 00:41:10,680
qu'il allait réussir, mais
qu'il ne le laisserait pas faire.
687
00:41:12,960 --> 00:41:14,600
Je suis désolé, Julie.
688
00:41:21,880 --> 00:41:23,800
- On sait que Baptiste
689
00:41:24,120 --> 00:41:27,160
était avec Bréval de 11h30 à midi.
690
00:41:27,480 --> 00:41:31,080
- Donc entre 12h et 14h,
il a très bien pu rendre visite
691
00:41:31,400 --> 00:41:34,440
à Antoine de Rosière.
- Sauf que ce dernier a un alibi,
692
00:41:34,760 --> 00:41:37,120
il bossait avec un fournisseur.
693
00:41:37,440 --> 00:41:39,200
- Il a pu s'absenter
quelques instants
694
00:41:39,520 --> 00:41:43,440
et rejoindre M. Lacroix
dans un couloir, à l'extérieur,
695
00:41:43,760 --> 00:41:46,600
dans une rue, n'importe où.
- Inès et Erwan vont y retourner.
696
00:41:46,920 --> 00:41:48,680
- Non, je vais m'en occuper.
697
00:41:49,000 --> 00:41:53,040
Appelez le fournisseur pour qu'il
vous confirme qu'Antoine Rosière
698
00:41:53,360 --> 00:41:54,800
est parti à un moment.
699
00:42:01,040 --> 00:42:04,280
- Du sucre ?
700
00:42:04,600 --> 00:42:08,000
- Oui. Du sucre.
701
00:42:08,320 --> 00:42:11,719
Du sucre qui vient
du café d'en face.
702
00:42:12,040 --> 00:42:15,719
- Je ne comprends pas.
703
00:42:16,040 --> 00:42:19,160
- Avant-hier, vers 13h,
votre beau-père a fait un malaise.
704
00:42:19,480 --> 00:42:22,880
Vous ne voyez toujours pas ?
- Non.
705
00:42:23,200 --> 00:42:26,600
- M. Lacroix semblait étourdi,
alors, le patron du bar
706
00:42:26,920 --> 00:42:30,640
lui a offert un verre d'eau
et du sucre.
707
00:42:30,960 --> 00:42:35,280
- Je vous l'ai dit, j'ai été toute
la journée avec mon fournisseur.
708
00:42:35,600 --> 00:42:40,560
- Je sais. Sauf les quelques
instants où vous êtes sorti
709
00:42:40,880 --> 00:42:44,600
pour rejoindre votre beau-père
à l'extérieur.
710
00:42:44,920 --> 00:42:47,040
On a une équipe sur place.
711
00:42:47,360 --> 00:42:49,800
Ils analysent la rampe bleue
712
00:42:50,120 --> 00:42:53,200
légèrement effritée sur laquelle
votre beau-père s'est cogné.
713
00:42:55,600 --> 00:42:57,520
- Elle est jolie, cette photo.
714
00:42:58,920 --> 00:43:00,920
- Elle date de quand ?
715
00:43:02,280 --> 00:43:04,880
- Un an avant l'accident.
716
00:43:05,200 --> 00:43:07,719
- A l'époque où tout allait bien.
717
00:43:15,000 --> 00:43:16,440
Antoine,
718
00:43:19,719 --> 00:43:23,880
si vous avez quelque chose à dire,
c'est maintenant.
719
00:43:31,280 --> 00:43:33,680
- Il m'a attrapé par les épaules.
720
00:43:34,000 --> 00:43:37,680
Puis...
721
00:43:40,800 --> 00:43:44,680
Je me suis retourné, je...
Je l'ai poussé.
722
00:43:46,200 --> 00:43:48,280
Je l'ai juste poussé.
723
00:43:51,600 --> 00:43:55,280
Comment je pouvais savoir, il est
même pas tombé dans les pommes.
724
00:43:55,600 --> 00:43:58,239
- Que s'est-il passé exactement ?
725
00:44:05,200 --> 00:44:07,600
- Il était comme fou.
726
00:44:10,800 --> 00:44:13,880
Il est venu me parler
de l'opération de Julie.
727
00:44:15,400 --> 00:44:18,000
Et moi, j'étais pas au courant.
728
00:44:19,640 --> 00:44:22,600
Il l'a toujours enfermée
dans son handicap.
729
00:44:22,920 --> 00:44:25,800
Je lui ai dit que moi,
je la soutiendrais.
730
00:44:26,120 --> 00:44:28,480
- Il avait peur que sa fille
risque encore sa vie.
731
00:44:29,960 --> 00:44:34,239
- Ce type que je respectais,
il m'a traité d'assassin.
732
00:44:36,520 --> 00:44:41,239
- Difficile à encaisser.
Surtout après tous vos sacrifices.
733
00:44:41,560 --> 00:44:45,120
- C'est pas une histoire
de sacrifices !
734
00:44:45,440 --> 00:44:48,960
Quand je suis avec elle,
je suis bien, je suis heureux.
735
00:44:49,280 --> 00:44:52,200
C'est pas par culpabilité,
c'est parce que je l'aime.
736
00:44:55,200 --> 00:44:58,080
- M. Lacroix aussi aimait sa fille.
737
00:44:58,400 --> 00:45:01,080
A sa manière.
738
00:45:13,080 --> 00:45:15,560
- Bonsoir, Cindy.
- Bonsoir !
739
00:45:21,640 --> 00:45:24,840
- T'es en retard ! Je suis fatiguée,
j'aimerais rentrer chez moi.
740
00:45:25,160 --> 00:45:27,560
- Faire du yoga ?
741
00:45:28,800 --> 00:45:31,760
- Tu deviens lourd. Et à force,
tu vas me donner des idées.
742
00:45:32,080 --> 00:45:34,239
Si j'étais toi, j'arrêterais.
743
00:45:34,560 --> 00:45:37,920
- Si je t'avais donné la raison du
rendez-vous, tu serais pas venue.
744
00:45:38,239 --> 00:45:40,160
- Tu sais donner envie !
745
00:45:40,480 --> 00:45:45,080
- Tu sais, Alice et Tom vont partir
quelques mois, quelques années,
746
00:45:45,400 --> 00:45:50,640
je voudrais qu'ils aient
un point d'ancrage quelque part.
747
00:45:50,960 --> 00:45:54,760
Qu'ils aient un endroit
où ils se sentent en sécurité.
748
00:45:55,080 --> 00:45:58,520
J'ai pas envie que ma famille
soit disséminée
749
00:45:58,840 --> 00:46:02,920
aux 4 coins de la France.
- On ne choisit pas toujours.
750
00:46:03,239 --> 00:46:05,080
- Je vais m'arranger
pour que tu restes
751
00:46:05,400 --> 00:46:09,000
à Montpellier.
- Tu veux en venir où ?
752
00:46:09,320 --> 00:46:11,080
- On était bien, hier ?
753
00:46:11,400 --> 00:46:14,440
- Mais c'est toujours bien
quand on est tous les 4 !
754
00:46:14,760 --> 00:46:17,239
- T'as pas envie de perdre ça ?
- Non.
755
00:46:17,560 --> 00:46:20,480
- T'es prête à faire ce qu'il faut
pour rester ?
756
00:46:20,800 --> 00:46:22,400
- Mais c'est trop tard, Paul.
757
00:46:22,719 --> 00:46:24,760
Je vais recevoir
un ordre de médiation,
758
00:46:25,080 --> 00:46:27,520
c'est comme si j'étais déjà partie.
759
00:46:30,680 --> 00:46:32,200
Le colonel à cette heure ?
760
00:46:34,640 --> 00:46:36,080
Il rentre
761
00:46:36,400 --> 00:46:39,120
dans mon bureau !
- Ah oui !
762
00:46:39,440 --> 00:46:40,840
- Commandant !
- Colonel !
763
00:46:41,160 --> 00:46:44,960
- Capitaine ! Me voilà,
c'est quoi, l'urgence ?
764
00:46:49,560 --> 00:46:51,800
- Je vous en prie.
765
00:46:54,280 --> 00:46:57,680
- Mon colonel, nous avons pris
conscience que c'était gênant
766
00:46:58,000 --> 00:46:59,400
pour la brigade,
767
00:46:59,719 --> 00:47:03,040
pour l'éthique professionnelle,
et tout et tout !
768
00:47:04,960 --> 00:47:07,600
Comme pour beaucoup de couples,
769
00:47:07,920 --> 00:47:12,960
on a cru pouvoir tourner la page,
alors que tout reste à écrire.
770
00:47:15,280 --> 00:47:17,840
On a compris que notre lien
était indestructible,
771
00:47:19,840 --> 00:47:23,200
et Léa et moi, on s'aime à nouveau.
772
00:47:25,480 --> 00:47:30,440
- C'est pour cette raison que Léa
et moi, nous allons nous pacser.
773
00:47:30,760 --> 00:47:35,640
Et comme ce Pacs va bloquer
forcément la mutation de Léa,
774
00:47:35,960 --> 00:47:37,800
c'était normal
de vous informer en premier.
775
00:47:50,000 --> 00:47:52,320
- (Voilà, voilà, voilà !)
776
00:47:53,760 --> 00:47:57,480
Je suis fatiguée. Je vais rentrer,
je vais prendre une douche.
777
00:47:57,800 --> 00:48:00,719
- On se voit demain ?
- Oui, peut-être !
778
00:48:01,040 --> 00:48:06,040
france.tv access
778
00:48:07,305 --> 00:49:07,791
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org