1 00:00:03,740 --> 00:00:05,109 (This drama is based on historical events,) 2 00:00:05,109 --> 00:00:06,380 (but some details may be different from historical facts.) 3 00:00:06,380 --> 00:00:07,649 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals.) 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,479 What do you mean? Tell me again. 5 00:00:13,220 --> 00:00:14,690 The temporary government officer of the northeast... 6 00:00:14,690 --> 00:00:16,790 has abandoned Seogyeong Fortress and has run away. 7 00:00:17,960 --> 00:00:18,989 No... 8 00:00:18,989 --> 00:00:22,559 Then, who is keeping Seogyeong safe? 9 00:00:22,559 --> 00:00:24,099 There is no one. 10 00:00:24,630 --> 00:00:26,160 Deputy General Ji Chae Moon... 11 00:00:26,160 --> 00:00:27,799 is being chased by Khitan troops. 12 00:00:28,200 --> 00:00:30,239 And General Dae Do Soo was taken captive... 13 00:00:30,239 --> 00:00:31,470 while attacking the emperor of Khitan. 14 00:00:33,709 --> 00:00:36,670 Your Majesty, you must evacuate immediately. 15 00:00:37,140 --> 00:00:39,180 Seogyeong will fall soon. 16 00:00:45,680 --> 00:00:48,850 This is what we are facing, after all? 17 00:00:50,420 --> 00:00:52,019 We have tried so hard to prevent this. 18 00:00:53,689 --> 00:00:55,689 Seogyeong Fortress will fall into the enemy's hands too, after all? 19 00:00:59,259 --> 00:01:00,299 Your Majesty. 20 00:01:01,030 --> 00:01:03,100 It has not fallen yet. 21 00:01:03,530 --> 00:01:06,240 If everyone remaining in Seogyeong joins forces... 22 00:01:06,240 --> 00:01:07,470 Forget it. 23 00:01:08,340 --> 00:01:10,140 If they could guard the fortress on their own, 24 00:01:10,780 --> 00:01:12,780 why did they ask for reinforcements from the Northeast? 25 00:01:13,409 --> 00:01:16,450 And why did you have to go into the enemy's camp to buy time? 26 00:01:17,319 --> 00:01:20,349 Any fortress is bound to fall once its commander in chief runs away. 27 00:01:20,720 --> 00:01:22,750 That is exactly what happened in Yeongju and Gwakju. 28 00:01:26,260 --> 00:01:29,429 The skies are abandoning Goryeo... 29 00:01:31,200 --> 00:01:33,829 and our innocent people... 30 00:01:41,709 --> 00:01:42,709 to stand... 31 00:01:43,780 --> 00:01:46,739 with those cruel invaders. 32 00:01:48,000 --> 00:01:54,074 33 00:01:59,019 --> 00:02:03,189 (Seogyeong Fortress) 34 00:02:03,799 --> 00:02:06,760 Wait, excuse me. What will happen to us now? 35 00:02:06,860 --> 00:02:07,929 I have no idea either. 36 00:02:07,929 --> 00:02:10,370 You have no idea? You cannot say that! 37 00:02:10,370 --> 00:02:12,069 - What can I do? I truly do not know. - What? 38 00:02:12,199 --> 00:02:14,810 General Dae Do Soo and Deputy General Ji Chae Moon are not here. 39 00:02:15,370 --> 00:02:17,939 I do not know whose orders I should await. 40 00:02:17,939 --> 00:02:20,810 - What? Then what are we to do? - Wait! 41 00:02:20,810 --> 00:02:23,479 (Seonhwamun, Seonhwadang) 42 00:02:26,319 --> 00:02:27,849 Here is the list of military officials. 43 00:02:28,189 --> 00:02:29,889 All the seventh rank officers are already deceased. 44 00:02:29,889 --> 00:02:31,359 At the moment, only seven ninth rank officers... 45 00:02:31,359 --> 00:02:32,859 and 13 junior 9th rank officers are remaining. 46 00:02:32,859 --> 00:02:34,060 (Gyowi: 9th rank officer, first lieutenant level) 47 00:02:34,060 --> 00:02:35,330 (Daejeong: Junior 9th rank officer, second lieutenant level) 48 00:02:35,430 --> 00:02:36,960 What should we do now? 49 00:02:37,099 --> 00:02:40,099 We are now the highest-ranking officials in Seogyeong. 50 00:02:42,770 --> 00:02:43,800 Then... 51 00:02:44,599 --> 00:02:46,439 you should lead Seogyeong. 52 00:02:48,539 --> 00:02:49,770 Me? How dare I? 53 00:02:50,270 --> 00:02:51,810 I am a mere seventh rank officer. 54 00:02:51,810 --> 00:02:53,039 We are in the middle of a war. 55 00:02:53,479 --> 00:02:54,810 In the absence of the Supervising Commander, 56 00:02:54,810 --> 00:02:56,580 the Supervising Officer should lead the army. 57 00:02:56,810 --> 00:02:58,580 The soldiers will obey your commands, no one else's. 58 00:02:58,819 --> 00:03:00,990 No, I do not have the confidence to do it. 59 00:03:01,189 --> 00:03:03,819 I cannot lead such a big army to guard this fortress. 60 00:03:03,819 --> 00:03:05,159 We will help you. 61 00:03:05,590 --> 00:03:08,430 Right now, we just need someone to step up and lead the army. 62 00:03:08,430 --> 00:03:11,129 The Khitan army is coming! 63 00:03:13,259 --> 00:03:14,370 What should we do? 64 00:03:14,370 --> 00:03:15,770 Tell us what to do! 65 00:03:19,169 --> 00:03:20,409 What are you waiting for? 66 00:03:20,740 --> 00:03:22,409 Hurry up and tell us what to do! 67 00:03:22,810 --> 00:03:23,810 Lord Cho. 68 00:03:27,849 --> 00:03:28,849 Yes. 69 00:03:30,550 --> 00:03:31,550 Fight. 70 00:03:31,979 --> 00:03:33,919 Climb the fortress walls with your soldiers. 71 00:03:36,419 --> 00:03:38,359 Now, we must guard Seogyeong on our own. 72 00:03:38,520 --> 00:03:39,560 - Yes, sir! - Yes, sir! 73 00:03:42,129 --> 00:03:44,229 We have completely besieged Seogyeong Fortress. 74 00:03:45,099 --> 00:03:46,900 The commander of Goryeo's army in Seogyeong... 75 00:03:46,900 --> 00:03:48,800 has abandoned the fortress and run away. 76 00:03:49,099 --> 00:03:50,770 The fortress will fall soon. 77 00:03:50,870 --> 00:03:52,000 Pick up the pace. 78 00:03:52,000 --> 00:03:53,099 (Yelu Longxu, 6th Emperor of the Khitan) 79 00:03:53,099 --> 00:03:55,539 I am still enraged. 80 00:03:55,710 --> 00:03:57,340 Let us quickly advance to Gaegyeong. 81 00:03:57,340 --> 00:03:59,810 I want to face those who have deceived me. 82 00:03:59,979 --> 00:04:02,550 Yes, Your Majesty. We will make haste. 83 00:04:11,220 --> 00:04:12,990 Pass this on to the Spearhead Commander. 84 00:04:13,490 --> 00:04:14,889 Tell him to mobilize all the soldiers... 85 00:04:14,889 --> 00:04:16,789 and take over Seogyeong soon. 86 00:04:16,789 --> 00:04:18,159 Understood, Commander. 87 00:04:28,809 --> 00:04:32,710 Your Majesty. A decision must be made. 88 00:04:35,179 --> 00:04:36,809 We should surrender. 89 00:04:36,809 --> 00:04:37,950 (Chae Chung Soon, Privy Council Officer) 90 00:04:37,950 --> 00:04:40,820 This is our last chance to surrender. 91 00:04:41,789 --> 00:04:44,820 Your Majesty. Surrender now, 92 00:04:44,820 --> 00:04:46,789 and we can make the Khitans return... 93 00:04:46,789 --> 00:04:48,760 with only the north land of Seogyeong. 94 00:04:49,489 --> 00:04:52,130 However, if Seogyeong falls, 95 00:04:52,760 --> 00:04:54,970 we will have to give up the whole. 96 00:04:55,330 --> 00:04:57,470 Please take this into consideration. 97 00:04:58,599 --> 00:05:01,169 Your Majesty. We cannot let even the Gaegyeong people... 98 00:05:01,669 --> 00:05:05,179 get trampled over by the Khitans' horses. 99 00:05:06,340 --> 00:05:09,249 Please decide to surrender. 100 00:05:09,450 --> 00:05:11,419 We must not surrender. 101 00:05:12,450 --> 00:05:14,950 Seogyeong has not gone down yet. 102 00:05:15,590 --> 00:05:17,159 Even if it does, 103 00:05:17,659 --> 00:05:19,859 we must not surrender at any cost. 104 00:05:19,859 --> 00:05:21,929 Then what are we to do? 105 00:05:22,159 --> 00:05:24,499 There are only 1,000 soldiers left... 106 00:05:24,499 --> 00:05:26,299 in Gaegyeong. 107 00:05:26,429 --> 00:05:30,070 How can we stop the Khitan's large army with such a small number? 108 00:05:31,270 --> 00:05:34,309 Your Majesty. I, too, do not have a good idea. 109 00:05:34,409 --> 00:05:37,340 However, I am sure of this. 110 00:05:37,580 --> 00:05:40,179 We must not give up the battle. 111 00:05:40,179 --> 00:05:44,549 All possible means must be used to win this war. 112 00:05:44,919 --> 00:05:46,150 Only then... 113 00:05:46,619 --> 00:05:49,190 can we repay the sacrifices... 114 00:05:49,190 --> 00:05:51,520 of the Goryeo soldiers and people until now... 115 00:05:51,820 --> 00:05:53,260 and prevent the soldiers... 116 00:05:53,260 --> 00:05:57,130 who have survived from suffering the ravages of war again. 117 00:05:57,260 --> 00:05:58,429 Enough! 118 00:05:59,059 --> 00:06:02,530 You cannot go on about victory when you have no plan whatsoever. 119 00:06:03,369 --> 00:06:04,700 Do you truly not realize... 120 00:06:05,140 --> 00:06:08,539 that your stubbornness is killing the subjects? 121 00:06:09,570 --> 00:06:12,809 Had it not been for you, this war would have been long over. 122 00:06:13,309 --> 00:06:15,109 Due to your scheme, 123 00:06:15,280 --> 00:06:17,849 we lost the chance to surrender. 124 00:06:18,280 --> 00:06:21,650 If that had not happened, our enemy would not have attacked Seogyeong. 125 00:06:22,950 --> 00:06:25,619 The one who has driven the Seogyeong people to death... 126 00:06:25,789 --> 00:06:26,919 is you! 127 00:06:27,159 --> 00:06:28,890 Your words from your mouth... 128 00:06:29,489 --> 00:06:32,659 are killing the people of Seogyeong! 129 00:06:32,929 --> 00:06:35,530 Your Majesty. We will bear... 130 00:06:36,470 --> 00:06:38,669 the criticism of our descendants. 131 00:06:38,669 --> 00:06:42,039 We will also put up with the disgrace of being called traitors... 132 00:06:42,970 --> 00:06:45,640 for giving a part of our land to the enemy. 133 00:06:46,679 --> 00:06:48,650 And we will accept the title... 134 00:06:48,650 --> 00:06:50,080 of treacherous subjects... 135 00:06:50,749 --> 00:06:53,179 for humiliating the King by surrendering. 136 00:06:53,549 --> 00:06:54,650 So, please... 137 00:06:55,619 --> 00:06:57,720 allow us to surrender. 138 00:06:58,390 --> 00:07:00,659 - Do not do it! - Deputy Minister Kang! 139 00:07:00,659 --> 00:07:03,260 The war situation right before us is simply unfavorable. 140 00:07:03,260 --> 00:07:05,499 It is that we do not have a plan right now. 141 00:07:05,499 --> 00:07:09,400 But it does not mean that the war is over. 142 00:07:09,400 --> 00:07:11,940 I beg of you. Please stop! 143 00:07:11,940 --> 00:07:14,270 We must buy time one way or another... 144 00:07:18,539 --> 00:07:22,909 and gradually find a way to win. 145 00:07:34,760 --> 00:07:36,989 How are we to buy more time? 146 00:07:36,989 --> 00:07:39,859 When we receive news that the Khitans are rushing in, 147 00:07:42,630 --> 00:07:44,400 Your Majesty is to abandon Gaegyeong. 148 00:07:46,739 --> 00:07:48,169 What did you just suggest? 149 00:07:48,169 --> 00:07:50,270 You must flee the palace. 150 00:07:50,809 --> 00:07:53,510 If you stay here and get captured by the enemy, 151 00:07:53,510 --> 00:07:55,979 that will end the war. 152 00:07:56,650 --> 00:07:59,080 So you should take shelter first, 153 00:07:59,479 --> 00:08:03,220 then think of a way to turn the tables. 154 00:08:03,220 --> 00:08:04,820 That is ridiculous. 155 00:08:07,929 --> 00:08:11,229 You were the one who told me to stay with the Gaegyeong people. 156 00:08:11,229 --> 00:08:14,229 And with that, I stopped the people from leaving. 157 00:08:15,169 --> 00:08:16,400 But now, 158 00:08:16,770 --> 00:08:19,369 you are telling me to abandon those people and flee? 159 00:08:19,369 --> 00:08:21,710 If that will lead us to victory, 160 00:08:21,710 --> 00:08:23,309 you must do it. 161 00:08:23,309 --> 00:08:26,979 - Deputy Minister Kang! - Time is on our side. 162 00:08:26,979 --> 00:08:29,909 The enemy is too deep inside Goryeo. 163 00:08:30,309 --> 00:08:32,419 And on the enemy's road back to the Khitan... 164 00:08:32,419 --> 00:08:35,619 are Goryeo's fortresses that are still standing. 165 00:08:35,749 --> 00:08:38,960 With time, it is the enemy that will be at a disadvantage. 166 00:08:39,619 --> 00:08:41,060 If we endure just a little while longer, 167 00:08:41,859 --> 00:08:43,830 we can win. 168 00:08:44,529 --> 00:08:45,599 Then... 169 00:08:46,700 --> 00:08:48,629 what will happen to the Gaegyeong people? 170 00:08:54,040 --> 00:08:55,070 Then... 171 00:08:56,109 --> 00:08:58,440 what will happen to the people in the south? 172 00:09:01,210 --> 00:09:02,310 Answer me. 173 00:09:02,849 --> 00:09:04,550 If I flee to the south, 174 00:09:04,820 --> 00:09:07,320 the Khitan will also advance to the south. 175 00:09:07,320 --> 00:09:09,489 Then, those lands will become a battlefield, 176 00:09:09,489 --> 00:09:12,160 and the people will shed blood and die. 177 00:09:12,160 --> 00:09:13,489 What are we to do about that? 178 00:09:13,489 --> 00:09:14,560 Your Majesty. 179 00:09:15,160 --> 00:09:18,200 Sacrifices are inevitable in victory. 180 00:09:18,960 --> 00:09:20,930 When the enemy reaches Gaegyeong, 181 00:09:20,930 --> 00:09:23,830 we will fight with the Chungju people. 182 00:09:24,170 --> 00:09:25,869 And if the enemy reaches Chungju, 183 00:09:25,869 --> 00:09:28,910 we will fight with the Naju people. 184 00:09:29,139 --> 00:09:32,580 That is what we must do to win the war. 185 00:09:32,580 --> 00:09:34,249 - Enough! - Your Majesty. 186 00:09:34,249 --> 00:09:35,849 You are truly crazy. 187 00:09:37,349 --> 00:09:40,479 All you think about is winning and nothing more. 188 00:09:40,720 --> 00:09:42,649 - Your Majesty. - Stop at once! 189 00:09:55,430 --> 00:09:57,070 All of you, listen carefully. 190 00:09:57,269 --> 00:10:00,340 From now on, do as I order without any questions. 191 00:10:00,810 --> 00:10:03,070 Anyone who defies me... 192 00:10:03,070 --> 00:10:04,440 will be considered a traitor. 193 00:10:05,540 --> 00:10:07,009 We will not surrender. 194 00:10:07,009 --> 00:10:08,580 Nor will I run away. 195 00:10:09,950 --> 00:10:10,979 I... 196 00:10:12,879 --> 00:10:14,790 will remain in Gaegyeong. 197 00:10:15,590 --> 00:10:17,889 No matter what happens, I will protect Gaegyeong... 198 00:10:18,119 --> 00:10:20,690 and stop the enemy from advancing south. 199 00:10:21,430 --> 00:10:24,060 With that, I will create an opportunity... 200 00:10:24,060 --> 00:10:26,259 for the northwest soldiers to destroy the enemy. 201 00:10:27,229 --> 00:10:28,300 Understood? 202 00:10:42,249 --> 00:10:44,879 - Left Senior Executive. - Yes, Your Majesty. 203 00:10:44,950 --> 00:10:48,149 Pardon all the generals exiled for committing sins. 204 00:10:48,149 --> 00:10:50,960 Have them go to the battlefield at once and support the army. 205 00:10:51,190 --> 00:10:53,190 Understood, Your Majesty. 206 00:10:59,229 --> 00:11:00,229 Deputy Commander. 207 00:11:00,999 --> 00:11:02,399 Yes, Your Majesty. 208 00:11:02,399 --> 00:11:04,369 Come up with a strategy to protect Gaegyeong. 209 00:11:05,239 --> 00:11:06,940 Yes, Your Majesty. 210 00:11:14,479 --> 00:11:15,550 Deputy Minister Kang. 211 00:11:16,009 --> 00:11:17,149 Yes, Your Majesty. 212 00:11:17,149 --> 00:11:18,979 Issue a royal message to the people. 213 00:11:18,979 --> 00:11:20,450 Tell them to protect... 214 00:11:22,090 --> 00:11:24,050 Gaegyeong together with me. 215 00:11:28,190 --> 00:11:29,259 Do it at once. 216 00:11:32,099 --> 00:11:33,229 Yes, Your Majesty. 217 00:11:39,070 --> 00:11:40,440 Keep this in mind. 218 00:11:42,869 --> 00:11:43,910 We have... 219 00:11:45,040 --> 00:11:46,379 no place to hide now. 220 00:11:48,950 --> 00:11:52,180 It is time for us to fight. 221 00:11:58,090 --> 00:11:59,420 Listen, people! 222 00:11:59,420 --> 00:12:02,460 The Khitan has penetrated Gaegyeong! The country is at stake! 223 00:12:02,460 --> 00:12:05,560 As such, our emperor has issued a royal message. 224 00:12:05,759 --> 00:12:07,200 This is from I, the emperor. 225 00:12:07,729 --> 00:12:10,869 Due to my incompetence, the war is in a critical state. 226 00:12:11,440 --> 00:12:15,040 However, I will never surrender to the enemy. 227 00:12:15,710 --> 00:12:17,979 No matter what happens, 228 00:12:17,979 --> 00:12:19,779 Gaegyeong will be defended. 229 00:12:19,779 --> 00:12:21,379 Let us fight together! 230 00:12:21,379 --> 00:12:22,479 - Together! - Together! 231 00:12:22,479 --> 00:12:24,109 Let us fight together! 232 00:12:24,109 --> 00:12:25,220 - Together! - Together! 233 00:12:25,220 --> 00:12:27,320 Let us fight for the emperor! 234 00:12:27,320 --> 00:12:28,550 - The emperor! - The emperor! 235 00:12:28,550 --> 00:12:30,220 Let us fight for the emperor! 236 00:12:30,220 --> 00:12:31,290 - The emperor! - The emperor! 237 00:12:35,259 --> 00:12:37,999 My subjects, protect Goryeo... 238 00:12:38,300 --> 00:12:40,560 together with me. 239 00:12:41,830 --> 00:12:45,170 Those who know how to wield weapons come to the Ministry of Defense. 240 00:12:45,999 --> 00:12:47,440 - Render distinguished military service, - Thank you for coming. 241 00:12:47,440 --> 00:12:48,869 and you will be rewarded greatly. 242 00:12:49,639 --> 00:12:52,410 Slaves will be raised to commoners. 243 00:12:53,340 --> 00:12:56,080 Summon your courage and fight. 244 00:12:56,879 --> 00:13:00,180 We, Goryeo, will certainly win. 245 00:13:02,489 --> 00:13:04,249 Find Deputy General Ji Chae Moon. 246 00:13:04,920 --> 00:13:06,920 I will leave Gaegyeong's defense to him. 247 00:13:07,259 --> 00:13:08,690 Understood, Your Majesty. 248 00:13:16,869 --> 00:13:18,399 I thought it would be different this time. 249 00:13:19,670 --> 00:13:21,869 I expected you to handle... 250 00:13:21,869 --> 00:13:24,239 the matter wisely just this once, Lord Kang. 251 00:13:24,609 --> 00:13:28,050 Why do you keep insisting on fighting? 252 00:13:28,050 --> 00:13:31,349 How much longer do you want this war to go on? 253 00:13:32,580 --> 00:13:35,550 - My lord. - Those in charge of political affairs... 254 00:13:35,550 --> 00:13:37,389 have duties to fulfill. 255 00:13:37,660 --> 00:13:40,460 Even if our descendants point fingers at us, 256 00:13:40,460 --> 00:13:42,389 you are to look at reality objectively... 257 00:13:42,389 --> 00:13:44,759 and come to the best judgment. 258 00:13:44,759 --> 00:13:45,999 However, 259 00:13:46,729 --> 00:13:48,970 you are instigating the enraged emperor... 260 00:13:48,970 --> 00:13:51,340 and making the war worse. 261 00:13:52,040 --> 00:13:54,139 Craving an ovation from the later generation, 262 00:13:54,139 --> 00:13:57,879 you are killing off all the men of the current reign! 263 00:13:58,580 --> 00:14:00,810 - My lord. - Lord Kang. 264 00:14:01,080 --> 00:14:04,050 You are the traitor and most disloyal subject! 265 00:14:04,249 --> 00:14:05,619 Do you get that? 266 00:14:06,349 --> 00:14:08,320 I regret bringing you... 267 00:14:08,649 --> 00:14:11,720 into the Royal Court so much that I wish to die vomiting blood. 268 00:14:22,700 --> 00:14:23,830 My goodness. 269 00:14:24,540 --> 00:14:27,070 How could he make such a rash decision? 270 00:14:27,239 --> 00:14:29,540 Why did you not do anything? 271 00:14:29,540 --> 00:14:33,040 You should have persuaded His Majesty to surrender! 272 00:14:33,310 --> 00:14:37,180 Was it not your belief that we should surrender as soon as possible? 273 00:14:37,680 --> 00:14:40,019 Yes, it was. 274 00:14:41,420 --> 00:14:42,519 That is why... 275 00:14:43,690 --> 00:14:45,960 I once left the Royal Court. 276 00:14:46,960 --> 00:14:50,889 However, I failed to resist His Majesty's plea... 277 00:14:51,830 --> 00:14:53,200 and I returned. 278 00:14:54,470 --> 00:14:55,869 As of that moment, 279 00:14:56,930 --> 00:14:57,970 I became... 280 00:14:58,540 --> 00:15:02,310 one of his subjects who is unable to disobey him. 281 00:15:03,540 --> 00:15:04,710 Left Senior Executive. 282 00:15:04,710 --> 00:15:05,940 His Majesty... 283 00:15:07,109 --> 00:15:09,779 has never been this firm and resolute. 284 00:15:11,519 --> 00:15:13,950 Not just me but no one in court... 285 00:15:14,849 --> 00:15:17,859 was able to dissuade him. 286 00:15:23,430 --> 00:15:25,960 Gaegyeong does not even have a fortress. 287 00:15:26,160 --> 00:15:29,470 Apart from this small ruined castle, it is exposed on all sides. 288 00:15:29,629 --> 00:15:31,899 We cannot take on the Khitan army there. 289 00:15:32,639 --> 00:15:34,509 Then where must we fight? 290 00:15:36,310 --> 00:15:37,440 Jeollyeong. 291 00:15:37,440 --> 00:15:38,879 For the enemy to enter Gaegyeong, 292 00:15:38,979 --> 00:15:41,080 they must come through this narrow pass. 293 00:15:41,249 --> 00:15:43,080 To take on a large army with a small one, 294 00:15:43,509 --> 00:15:44,619 this is the only way. 295 00:15:44,619 --> 00:15:46,320 How many men do we have? 296 00:15:47,450 --> 00:15:49,720 We have 1,000 men who guarded the palace, 297 00:15:49,849 --> 00:15:53,119 and about 1,500 commoners and monks volunteered. 298 00:15:58,060 --> 00:16:00,960 Now I finally die. 299 00:16:01,269 --> 00:16:03,229 I fled Samsuchae, 300 00:16:03,570 --> 00:16:06,570 and then I fled Yeongju and Sukju Fortress. 301 00:16:08,710 --> 00:16:10,239 Now I die at Jeollyeong. 302 00:16:14,810 --> 00:16:15,849 Where are you going? 303 00:16:19,080 --> 00:16:20,220 I go to die. 304 00:16:22,489 --> 00:16:24,759 I will tell His Majesty we must fight at Jeollyeong, 305 00:16:25,019 --> 00:16:26,820 then I will head there with the vanguard. 306 00:16:27,930 --> 00:16:30,960 You are to follow me tomorrow with the remaining men. 307 00:16:40,639 --> 00:16:43,570 Be sure to come. Do not think of running away. 308 00:16:58,190 --> 00:16:59,290 Is this it? 309 00:17:00,090 --> 00:17:02,989 Out of our 1,000 men, only 50 are left. 310 00:17:15,140 --> 00:17:16,339 Deputy General! 311 00:17:19,479 --> 00:17:20,680 Here you are. 312 00:17:21,850 --> 00:17:23,079 Who are you? 313 00:17:23,079 --> 00:17:24,979 I am Palace Royal Secretary Yang Hyub. 314 00:17:25,519 --> 00:17:27,579 I bring the King's command. 315 00:17:35,229 --> 00:17:36,960 Deputy General Ji Chae Moon said... 316 00:17:37,160 --> 00:17:39,930 he must also fight at Jeollyeong, 317 00:17:39,999 --> 00:17:43,370 and then he left straight to Jeollyeong. 318 00:17:45,239 --> 00:17:48,309 Your Majesty, do you not feel well? 319 00:17:48,509 --> 00:17:50,440 You do not look well. 320 00:17:53,509 --> 00:17:54,579 I am fine. 321 00:17:55,910 --> 00:17:56,979 Eunuch Yang. 322 00:17:58,549 --> 00:18:01,289 I did my best to hold Seogyeong. 323 00:18:03,120 --> 00:18:04,920 I set aside my pride as emperor... 324 00:18:05,519 --> 00:18:07,690 and lied to the Khitan emperor. 325 00:18:10,360 --> 00:18:12,529 An old subject full of loyalty, 326 00:18:14,430 --> 00:18:16,430 I willingly sent him to his death. 327 00:18:20,200 --> 00:18:23,610 Despite all I did, Seogyeong is falling. 328 00:18:25,309 --> 00:18:27,410 Why is this happening? 329 00:18:27,739 --> 00:18:30,150 Why can good not triumph over evil? 330 00:18:33,180 --> 00:18:34,420 Say something. 331 00:18:35,690 --> 00:18:38,660 So many Goryeo men have given their lives already. 332 00:18:39,019 --> 00:18:42,390 And still we have not stopped the raiding invaders. 333 00:18:42,890 --> 00:18:44,829 How must we fight now? 334 00:18:56,239 --> 00:18:58,210 If injustice tramples over the just, 335 00:18:59,239 --> 00:19:01,380 and dedication is crushed by greed, 336 00:19:02,850 --> 00:19:05,079 with what must we fight them now? 337 00:19:10,019 --> 00:19:11,120 What must I... 338 00:19:12,690 --> 00:19:14,160 do now? 339 00:19:17,759 --> 00:19:21,130 Your Majesty, Her Majesty the Queen wishes to see you. 340 00:19:23,670 --> 00:19:24,999 Give up. 341 00:19:25,640 --> 00:19:27,100 It is a reckless fight. 342 00:19:27,100 --> 00:19:29,440 Wars tend to be reckless. 343 00:19:29,440 --> 00:19:31,940 - Your Majesty. - We do not fight just to win. 344 00:19:32,339 --> 00:19:34,239 We fight because we must. 345 00:19:34,380 --> 00:19:36,180 That is what the men... 346 00:19:36,180 --> 00:19:38,180 at Heunghwajin and Tongju did. 347 00:19:38,180 --> 00:19:39,220 Your Majesty. 348 00:19:39,650 --> 00:19:41,749 Why are you doing this? 349 00:19:41,749 --> 00:19:44,150 Why are you courting death? 350 00:19:44,620 --> 00:19:47,059 What will happen to the imperial court? 351 00:19:51,229 --> 00:19:52,229 Your Majesty. 352 00:19:54,229 --> 00:19:56,329 You did the best you could. 353 00:19:56,529 --> 00:19:59,370 You came to the throne amid political upheaval, 354 00:19:59,970 --> 00:20:02,410 and then you faced a sudden war. 355 00:20:03,739 --> 00:20:06,410 And yet you bravely led the Royal Court. 356 00:20:07,610 --> 00:20:10,509 Despite there being no elder to go to for advice, 357 00:20:10,680 --> 00:20:13,150 you stayed strong and led the people. 358 00:20:14,079 --> 00:20:16,720 You did your duty as an emperor. 359 00:20:16,989 --> 00:20:18,390 So now, please, 360 00:20:19,420 --> 00:20:22,190 do what you can to preserve the imperial court. 361 00:20:23,390 --> 00:20:24,460 Your Majesty. 362 00:20:25,200 --> 00:20:27,329 Your queen begs of you. 363 00:20:28,200 --> 00:20:29,799 Please surrender. 364 00:20:34,539 --> 00:20:36,069 Then at least flee. 365 00:20:49,420 --> 00:20:50,650 If you refuse, 366 00:20:52,890 --> 00:20:54,559 I will leave. 367 00:20:55,860 --> 00:20:56,860 Empress. 368 00:20:58,559 --> 00:21:02,229 I will flee and protect the life of the baby I carry. 369 00:21:02,769 --> 00:21:06,440 I will do that if I must to preserve the imperial family. 370 00:21:13,140 --> 00:21:14,410 Then do that. 371 00:21:16,210 --> 00:21:17,249 Your Majesty. 372 00:21:18,850 --> 00:21:20,019 Please do that. 373 00:21:26,989 --> 00:21:28,089 Your Majesty! 374 00:21:33,229 --> 00:21:34,259 (Tongju Fortress) 375 00:21:34,259 --> 00:21:37,229 How could the temporary government officer of the northeast do this? 376 00:21:38,600 --> 00:21:40,239 He left Seogyeong and fled? 377 00:21:40,640 --> 00:21:42,470 Is that what a commander does? 378 00:21:43,509 --> 00:21:44,940 What is done is done. 379 00:21:45,610 --> 00:21:47,910 We have no time to discuss that now. 380 00:21:48,910 --> 00:21:51,180 We must recover Gwakju Fortress. 381 00:21:53,450 --> 00:21:54,819 Once we get it back, 382 00:21:55,450 --> 00:21:57,749 the Khitan can no longer advance at ease. 383 00:21:58,049 --> 00:22:00,759 Recovering Gwakju Fortress is how we save Seogyeong... 384 00:22:01,220 --> 00:22:02,529 as well as Gaegyeong. 385 00:22:02,529 --> 00:22:03,759 I know that, 386 00:22:03,930 --> 00:22:06,860 but we have zero chance with just 1,700 men. 387 00:22:06,860 --> 00:22:07,960 That is right. 388 00:22:08,569 --> 00:22:10,430 To take back a fortress guarded by 6,000 men, 389 00:22:10,430 --> 00:22:11,999 we need at least ten times that many. 390 00:22:11,999 --> 00:22:14,799 We must find a way somehow. 391 00:22:32,120 --> 00:22:35,160 We cannot take Gwakju Fortress with standard tactics. 392 00:22:36,390 --> 00:22:38,499 We must get inside in some other way. 393 00:22:38,499 --> 00:22:39,729 (Kim Sook Heung, Seventh Rank Officer of Kwiju) 394 00:22:39,729 --> 00:22:41,460 What on earth could that be? 395 00:22:49,039 --> 00:22:51,779 (Gwakju Fortress) 396 00:22:54,180 --> 00:22:55,610 The gate never opens. 397 00:22:56,450 --> 00:22:58,249 No one seems to leave the fortress. 398 00:22:58,850 --> 00:23:00,850 There are many guards on top as well. 399 00:23:01,249 --> 00:23:02,690 A raid will not work. 400 00:23:02,690 --> 00:23:04,420 Goryeo soldiers! 401 00:23:04,420 --> 00:23:05,559 Get them! 402 00:23:09,559 --> 00:23:11,059 There they are! Get them! 403 00:23:16,870 --> 00:23:17,870 Officer. 404 00:23:26,680 --> 00:23:29,910 Do not get distracted. Just come back safe. 405 00:23:29,910 --> 00:23:31,549 Oh, dear... 406 00:23:31,549 --> 00:23:33,950 I wish you safety and luck. 407 00:23:33,950 --> 00:23:35,650 (Tongdeokmun) 408 00:23:35,650 --> 00:23:37,749 (Army) 409 00:23:44,529 --> 00:23:45,559 Your Majesty. 410 00:23:46,360 --> 00:23:49,170 Her Majesty the Queen is ready to leave. 411 00:23:55,910 --> 00:23:58,539 Have the generals' families in Gaegyeong... 412 00:23:58,539 --> 00:23:59,910 leave with her as well. 413 00:24:01,110 --> 00:24:02,549 Inform the officials' families... 414 00:24:04,910 --> 00:24:06,319 that they should leave with them too. 415 00:24:06,319 --> 00:24:07,819 Yes, Your Majesty. 416 00:24:10,489 --> 00:24:13,819 And tell the people in Gaegyeong... 417 00:24:16,489 --> 00:24:17,989 to leave at once as well. 418 00:24:17,989 --> 00:24:19,829 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 419 00:24:26,640 --> 00:24:27,970 You should leave first. 420 00:24:29,839 --> 00:24:31,569 What do you mean? 421 00:24:32,279 --> 00:24:33,680 Why are you telling me to leave first? 422 00:24:33,839 --> 00:24:36,479 You are the one who should take shelter at once. 423 00:24:37,110 --> 00:24:39,779 You are carrying the Emperor's child in your womb. 424 00:24:41,249 --> 00:24:42,850 Do not worry. Just do as I say. 425 00:24:43,920 --> 00:24:45,360 I will leave shortly too. 426 00:24:46,759 --> 00:24:49,630 Will you truly leave the palace and follow me? 427 00:25:23,329 --> 00:25:24,930 Be honest with me. 428 00:25:24,930 --> 00:25:26,860 Do you think you can fight off the enemy here? 429 00:25:26,860 --> 00:25:27,960 We must. 430 00:25:28,569 --> 00:25:30,200 We ought to carry out His Majesty's order. 431 00:25:30,499 --> 00:25:33,269 That was not what I was asking. Tell me the truth. 432 00:25:33,870 --> 00:25:35,339 How likely are we to win? 433 00:25:37,670 --> 00:25:39,440 I believe we can hold out for about half a day, 434 00:25:39,440 --> 00:25:42,009 but no more than that, I am afraid. 435 00:25:46,779 --> 00:25:47,880 Understood. 436 00:25:48,690 --> 00:25:49,749 I wish you victory. 437 00:25:58,499 --> 00:25:59,999 - Deputy General. - Yes. 438 00:25:59,999 --> 00:26:01,329 Survive, no matter what. 439 00:26:01,999 --> 00:26:03,569 There is something else that you must do. 440 00:26:03,700 --> 00:26:04,799 What do you mean? 441 00:26:04,799 --> 00:26:06,239 You will find out soon. 442 00:26:07,339 --> 00:26:09,970 Be safe and survive no matter what. 443 00:26:10,610 --> 00:26:11,610 I must get going. 444 00:26:17,880 --> 00:26:19,880 Goodness. Does that mean he does not care if I die? 445 00:26:21,319 --> 00:26:22,620 - Pardon me? - It is nothing. 446 00:26:24,220 --> 00:26:25,819 Did you tie them well? 447 00:26:26,390 --> 00:26:27,390 Goodness. 448 00:26:32,600 --> 00:26:35,600 Your Majesty, you must leave. 449 00:26:35,829 --> 00:26:39,170 Even the Deputy General could not guarantee that we would win. 450 00:26:40,999 --> 00:26:42,410 Your Majesty! 451 00:26:44,509 --> 00:26:46,479 Did the people leave safely? 452 00:26:48,339 --> 00:26:51,009 Yes, some have left. 453 00:26:51,579 --> 00:26:54,779 However, those who chose to stay outnumber those who have left. 454 00:26:57,549 --> 00:26:59,220 Why did they not leave? 455 00:26:59,220 --> 00:27:02,259 Your Majesty chose to remain. That is why. 456 00:27:02,729 --> 00:27:04,660 Their emperor is still in Gaegyeong, 457 00:27:04,660 --> 00:27:06,630 so they cannot leave. 458 00:27:07,400 --> 00:27:09,729 Your Majesty said we should fight together, 459 00:27:09,729 --> 00:27:12,539 so they are staying to obey your orders. 460 00:27:13,470 --> 00:27:16,170 Your Majesty, please leave. 461 00:27:16,339 --> 00:27:19,509 Only then will the people leave too. 462 00:27:21,380 --> 00:27:23,450 Your Majesty! 463 00:27:26,819 --> 00:27:28,650 (Seogyeong Fortress) 464 00:27:37,529 --> 00:27:38,900 Shoot them down! 465 00:27:40,400 --> 00:27:43,529 Keep the enemy off the fortress walls! 466 00:27:44,930 --> 00:27:46,970 - Officer Choi! - What is the matter? 467 00:27:47,370 --> 00:27:49,440 Have the other military officials take charge here. 468 00:27:49,440 --> 00:27:50,940 You should go to the East Gate. 469 00:27:51,640 --> 00:27:55,140 Officer Park has died. There is not a single officer at the East Gate. 470 00:27:55,140 --> 00:27:56,979 I am the only one still standing here too. 471 00:27:57,110 --> 00:27:58,819 Then you stay here. 472 00:27:58,819 --> 00:28:00,519 I will go to the East Gate! 473 00:28:00,519 --> 00:28:02,950 Got it. Hurry! 474 00:28:04,120 --> 00:28:06,160 Keep on shooting! 475 00:28:06,160 --> 00:28:07,960 Shoot! 476 00:28:08,160 --> 00:28:09,930 Shoot them down! 477 00:28:16,470 --> 00:28:17,930 We need more officers in charge. 478 00:28:17,930 --> 00:28:20,999 I suggest we put some experienced soldiers in charge. 479 00:28:20,999 --> 00:28:23,410 Agreed. I trust that you can pick the best of the bunch. 480 00:28:23,410 --> 00:28:24,470 Yes, sir! 481 00:28:29,479 --> 00:28:32,519 Get moving, lads. Hurry! 482 00:28:41,819 --> 00:28:44,059 Their generals are all gone. 483 00:28:46,200 --> 00:28:49,100 Under whose command are they still fighting? 484 00:28:49,329 --> 00:28:51,630 They will fight without a single commander telling them what to do. 485 00:28:52,239 --> 00:28:54,539 You barbarians invaded us. 486 00:28:55,440 --> 00:28:57,069 You should not be let off unscathed. 487 00:29:05,579 --> 00:29:07,549 Here is another one asking to get killed. 488 00:29:08,420 --> 00:29:10,289 However, I will not take your life now. 489 00:29:11,249 --> 00:29:15,120 I will let you live so that you can see the collapse of Goryeo. 490 00:29:16,759 --> 00:29:18,130 Just like your mother country, 491 00:29:19,529 --> 00:29:20,999 Balhae. 492 00:29:23,400 --> 00:29:24,400 Take him. 493 00:29:24,400 --> 00:29:25,839 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 494 00:29:26,200 --> 00:29:27,339 Let me go! 495 00:29:29,470 --> 00:29:30,509 Let go! 496 00:29:33,309 --> 00:29:35,279 I wanted to have a candid conversation with you... 497 00:29:36,009 --> 00:29:39,420 on behalf of all the ministers. 498 00:29:40,150 --> 00:29:41,720 That is why I am here. 499 00:29:41,720 --> 00:29:43,190 Yes. Go ahead and speak. 500 00:29:44,720 --> 00:29:47,319 The war is being drawn out. 501 00:29:48,960 --> 00:29:50,630 What is the reason? 502 00:29:53,799 --> 00:29:54,930 Commander. 503 00:29:54,930 --> 00:29:57,170 We underestimated the enemy. 504 00:29:57,829 --> 00:30:00,569 We defeated Goryeo's main forces at Samsuchae... 505 00:30:01,039 --> 00:30:02,769 and captured their chief commander. 506 00:30:03,839 --> 00:30:05,479 Had it been any other country, 507 00:30:06,910 --> 00:30:08,979 the war would have ended there. 508 00:30:08,979 --> 00:30:11,079 However, Goryeo's army did not collapse. 509 00:30:11,979 --> 00:30:14,650 The chief commander of Seogyeong has run away, 510 00:30:14,650 --> 00:30:16,819 but Seogyeong Fortress has not fallen yet. 511 00:30:17,249 --> 00:30:20,289 Goryeo is much more... 512 00:30:21,860 --> 00:30:23,329 resilient than we thought. 513 00:30:23,329 --> 00:30:26,829 Then what is your plan now? 514 00:30:26,960 --> 00:30:28,100 Starting tomorrow, 515 00:30:29,329 --> 00:30:31,970 I will go to the front line and attack Seogyeong myself... 516 00:30:31,970 --> 00:30:33,400 instead of leaving it to the Spearhead Commander. 517 00:30:36,739 --> 00:30:39,380 I will make Seogyeong fall in a few days, 518 00:30:39,680 --> 00:30:41,509 no matter what. 519 00:30:42,479 --> 00:30:44,880 Seogyeong is Goryeo's most important strategic point. 520 00:30:44,880 --> 00:30:46,380 Once Seogyeong falls, 521 00:30:46,620 --> 00:30:48,420 the remaining citadels in the Northwest... 522 00:30:48,950 --> 00:30:51,420 will be nothing but small, isolated fortresses. 523 00:30:51,549 --> 00:30:53,920 That is when we will besiege Gaegyeong. 524 00:30:54,519 --> 00:30:57,660 Then Goryeo will have no choice but to surrender. 525 00:31:02,329 --> 00:31:04,200 Commander, His Majesty... 526 00:31:04,200 --> 00:31:07,299 has issued an order to get ready to advance on Gaegyeong. 527 00:31:07,299 --> 00:31:08,299 What? 528 00:31:15,339 --> 00:31:16,350 Your Majesty. 529 00:31:18,249 --> 00:31:19,749 Obey my orders. 530 00:31:19,749 --> 00:31:21,620 We have no reason to waste time here. 531 00:31:21,620 --> 00:31:23,549 We will advance on Gaegyeong tomorrow. 532 00:31:23,549 --> 00:31:26,720 We cannot advance on Gaegyeong when Seogyeong is still standing. 533 00:31:26,819 --> 00:31:29,690 We will be trapped if we enter deeper... 534 00:31:29,690 --> 00:31:32,059 into the enemy's territory without a proper foothold. 535 00:31:32,059 --> 00:31:34,229 I am advising you against it for your own safety, Your Majesty. 536 00:31:34,229 --> 00:31:36,100 We have Gwakju as our foothold, and that is enough. 537 00:31:36,329 --> 00:31:38,069 - Advance on Gaegyeong. - Your Majesty. 538 00:31:41,940 --> 00:31:43,640 Do as I say. 539 00:31:43,839 --> 00:31:46,140 You are to advance on Gaegyeong at sunrise... 540 00:31:46,140 --> 00:31:49,110 and capture the King of Goryeo as quickly as possible. 541 00:31:49,509 --> 00:31:50,549 Then... 542 00:31:52,319 --> 00:31:53,819 this war will be over. 543 00:32:01,660 --> 00:32:03,160 Spearhead Commander. 544 00:32:03,989 --> 00:32:06,999 Did you suggest to His Majesty that we advance on Gaegyeong now? 545 00:32:07,329 --> 00:32:10,229 This war will be over the moment we capture the enemy's king. 546 00:32:10,400 --> 00:32:13,900 I simply reminded His Majesty of that fact. 547 00:32:17,339 --> 00:32:19,279 Do you think it will be that easy? 548 00:32:19,940 --> 00:32:23,150 Do you still think that Goryeo is an easy country to beat? 549 00:32:23,509 --> 00:32:24,809 Once again, 550 00:32:26,220 --> 00:32:28,249 you are ruining this war. 551 00:32:28,890 --> 00:32:29,920 Again. 552 00:32:56,610 --> 00:32:58,279 Why did you not leave? 553 00:33:01,350 --> 00:33:02,819 I do not know... 554 00:33:03,489 --> 00:33:05,019 why I am still here. 555 00:33:05,720 --> 00:33:08,019 I know that there are more than a hundred reasons I should leave, 556 00:33:09,329 --> 00:33:11,460 but I simply could not leave. 557 00:33:18,569 --> 00:33:19,640 I am terrified. 558 00:33:22,539 --> 00:33:24,640 What will happen to our child? 559 00:33:27,009 --> 00:33:28,850 What will happen to us? 560 00:33:36,289 --> 00:33:37,319 I am sorry. 561 00:33:43,630 --> 00:33:44,660 Do not cry. 562 00:33:46,259 --> 00:33:49,400 Perhaps, we still have hope. 563 00:33:51,829 --> 00:33:53,670 Seogyeong Fortress is still standing. 564 00:33:53,799 --> 00:33:56,210 It seems the Seogyeong people are fighting hard. 565 00:33:56,769 --> 00:33:58,170 Is that true? 566 00:33:58,610 --> 00:34:01,440 Yes. Before the Khitan destroys Seogyeong, 567 00:34:01,440 --> 00:34:03,210 they cannot advance to Gaegyeong. 568 00:34:03,450 --> 00:34:04,450 Possibly, 569 00:34:05,110 --> 00:34:08,420 we could turn the tables and advance from Seogyeong Fortress. 570 00:34:10,690 --> 00:34:11,689 Your Majesty. 571 00:34:11,689 --> 00:34:14,020 The deity has not abandoned Goryeo. 572 00:34:19,060 --> 00:34:20,060 Just like... 573 00:34:21,399 --> 00:34:23,370 how you will not abandon me. 574 00:34:27,770 --> 00:34:28,770 Your Majesty. 575 00:34:32,379 --> 00:34:34,279 (Gwakju Fortress Prisoner Labor House) 576 00:34:34,379 --> 00:34:35,379 - What? - What? 577 00:34:38,180 --> 00:34:39,950 Does that mean we were captured on purpose? 578 00:34:44,450 --> 00:34:46,560 You should have given us a hint. 579 00:34:46,560 --> 00:34:49,290 If I had, would you have followed me? 580 00:34:50,629 --> 00:34:52,129 So when is the date? 581 00:34:53,600 --> 00:34:54,660 Tomorrow. 582 00:35:00,540 --> 00:35:02,100 - Let us go. - Understood. 583 00:35:02,910 --> 00:35:05,109 Charge forth! 584 00:35:11,410 --> 00:35:12,680 Return safely! 585 00:35:20,560 --> 00:35:21,689 Officer. 586 00:35:23,290 --> 00:35:24,430 I wish you luck. 587 00:35:26,959 --> 00:35:29,169 (Tongju) 588 00:35:29,169 --> 00:35:31,200 (Gwakju) 589 00:35:31,200 --> 00:35:34,100 (Yang Kyu's Death Legion, Chongchon River) 590 00:35:34,939 --> 00:35:36,970 (Seogyeong, Jeollyeong, Gaegyeong) 591 00:35:36,970 --> 00:35:38,370 (The Khitan's Army of 200,000) 592 00:36:07,169 --> 00:36:08,739 More are incoming! 593 00:36:16,310 --> 00:36:17,410 Darn it! 594 00:36:20,350 --> 00:36:21,350 Giddyap! 595 00:36:21,350 --> 00:36:22,520 The Khitan is coming. 596 00:36:22,520 --> 00:36:25,120 The whole of Khitan is rushing to Gaegyeong. 597 00:36:25,390 --> 00:36:27,819 The battle has already started in Jeollyeong. 598 00:36:28,419 --> 00:36:30,390 Does that mean Seogyeong has fallen? 599 00:36:30,759 --> 00:36:33,430 No, Your Majesty. The Khitan has given up on Seogyeong... 600 00:36:33,629 --> 00:36:35,100 and is coming to Gaegyeong. 601 00:36:35,500 --> 00:36:38,600 Your Majesty. The enemy is aiming for you. 602 00:36:38,600 --> 00:36:40,299 You must flee at once. 603 00:36:41,669 --> 00:36:42,739 Your Majesty. 604 00:36:43,069 --> 00:36:45,839 Guards are ready to guide you away. 605 00:36:46,209 --> 00:36:48,239 Please go now. 606 00:36:48,810 --> 00:36:49,810 Your Majesty. 607 00:36:50,310 --> 00:36:52,720 We will not talk about surrendering anymore. 608 00:36:53,049 --> 00:36:54,620 So please take shelter. 609 00:36:56,620 --> 00:36:57,989 Your Majesty! 610 00:36:58,149 --> 00:37:01,020 Inform the people to flee once again. 611 00:37:01,020 --> 00:37:03,660 - Your Majesty? - And leave the Royal Court. 612 00:37:03,660 --> 00:37:05,290 Your Majesty! 613 00:37:05,290 --> 00:37:06,930 I told you to leave. 614 00:37:09,370 --> 00:37:10,770 Leave at once. 615 00:37:11,200 --> 00:37:12,200 Do it now! 616 00:37:23,209 --> 00:37:24,279 I see. 617 00:37:25,149 --> 00:37:27,350 So am I the one you want? 618 00:37:28,680 --> 00:37:30,450 Are you trying to trap me... 619 00:37:31,149 --> 00:37:33,620 and make Goryeo yield? 620 00:37:39,330 --> 00:37:40,430 No. 621 00:37:43,029 --> 00:37:45,600 What you wish for will not come true. 622 00:37:47,299 --> 00:37:48,970 No, never. 623 00:39:45,049 --> 00:39:47,560 (Seungpyeongmun) 624 00:39:48,890 --> 00:39:49,989 We have lost. 625 00:39:50,459 --> 00:39:52,359 Deputy General Ji Chae Moon is being chased to Gaegyeong. 626 00:39:52,629 --> 00:39:53,859 Please flee right away. 627 00:39:54,160 --> 00:39:57,129 The Khitan army will soon arrive in Gaegyeong. 628 00:40:02,669 --> 00:40:04,470 Get His Majesty at once. 629 00:40:04,470 --> 00:40:06,180 If he refuses to come, 630 00:40:06,180 --> 00:40:08,140 bring him even if you must step out of line. 631 00:40:11,109 --> 00:40:12,149 Move! 632 00:40:18,819 --> 00:40:21,089 - Follow me. - Understood. 633 00:40:39,109 --> 00:40:40,279 What is that? 634 00:40:42,509 --> 00:40:45,810 It is His Majesty's royal message and the imperial seal. 635 00:40:47,879 --> 00:40:48,980 And His Majesty? 636 00:40:51,149 --> 00:40:52,759 He is in Jungjeon. 637 00:40:53,689 --> 00:40:55,660 After asking me to bring a short knife, 638 00:40:56,529 --> 00:40:59,359 he closed Jungjeon from the inside. 639 00:41:07,069 --> 00:41:09,509 As this is the last order from I, the emperor, 640 00:41:09,669 --> 00:41:11,739 all of you are to obey it faithfully. 641 00:41:13,939 --> 00:41:15,640 If I flee to the south, 642 00:41:16,049 --> 00:41:17,750 the enemy will move with me... 643 00:41:17,750 --> 00:41:19,850 and harm the people in the south. 644 00:41:21,220 --> 00:41:22,850 If I become their prisoner, 645 00:41:23,549 --> 00:41:25,250 the enemy will use me as a hostage... 646 00:41:25,890 --> 00:41:27,919 to make Goryeo yield. 647 00:41:30,589 --> 00:41:31,859 I will die... 648 00:41:32,959 --> 00:41:34,730 for Goryeo now. 649 00:41:35,700 --> 00:41:39,000 I will leave so as not to become a burden to the people. 650 00:41:39,000 --> 00:41:42,270 - Your Majesty! - So, 651 00:41:42,270 --> 00:41:44,069 - do not grieve. Run away at once. - Your Majesty! 652 00:41:44,239 --> 00:41:47,080 - Your Majesty! - And continue to fight. 653 00:41:48,339 --> 00:41:50,180 - Time is on our side. - Your Majesty! 654 00:41:50,180 --> 00:41:53,720 - Goryeo will certainly win. - Your Majesty! 655 00:41:54,620 --> 00:41:57,250 And after the enemy retreats, 656 00:41:58,020 --> 00:42:01,359 have my descendant ascend to the throne. 657 00:42:02,060 --> 00:42:03,560 Your Majesty! 658 00:42:04,230 --> 00:42:07,500 Your Majesty. Do not think of anything foolish. 659 00:42:07,930 --> 00:42:10,069 We cannot win without you. 660 00:42:10,299 --> 00:42:13,399 People who have lost their emperor cannot fight! 661 00:42:13,600 --> 00:42:16,709 Why can you not understand that? 662 00:42:17,370 --> 00:42:18,439 Your Majesty. 663 00:42:19,739 --> 00:42:22,439 What are you scared of to do this, Your Majesty? 664 00:42:22,810 --> 00:42:25,980 Are you that scared of the people's resentment? 665 00:42:26,379 --> 00:42:29,149 Are you that scared of the people pointing fingers at you... 666 00:42:29,149 --> 00:42:31,589 for bringing about disaster? 667 00:42:31,919 --> 00:42:36,430 An emperor must overcome those! 668 00:42:36,660 --> 00:42:39,799 But where are you trying to run away to? 669 00:42:40,060 --> 00:42:42,459 The people are at war. 670 00:42:42,560 --> 00:42:46,700 And yet, where are you trying to hide all alone? 671 00:42:47,000 --> 00:42:48,100 Your Majesty. 672 00:42:50,870 --> 00:42:53,180 Your Majesty! 673 00:42:53,379 --> 00:42:54,379 Your Majesty... 674 00:42:56,009 --> 00:42:57,080 Your Majesty. 675 00:42:58,649 --> 00:43:01,180 You must live, Your Majesty. 676 00:43:02,350 --> 00:43:05,790 Goryeo needs you. 677 00:43:06,919 --> 00:43:09,890 Goryeo needs an emperor... 678 00:43:09,890 --> 00:43:13,000 who is willing to take his life for his people! 679 00:43:17,830 --> 00:43:18,870 Your Majesty... 680 00:43:21,739 --> 00:43:24,839 I, too, need an emperor. 681 00:43:27,739 --> 00:43:31,750 I need an emperor who even accepts me, 682 00:43:33,149 --> 00:43:36,149 this old and stubborn subject. 683 00:43:38,290 --> 00:43:41,160 I need an emperor... 684 00:43:41,160 --> 00:43:44,629 who I can willingly give my life to. 685 00:43:47,230 --> 00:43:49,200 Your Majesty! 686 00:43:54,270 --> 00:43:55,299 Your Majesty! 687 00:43:56,839 --> 00:43:58,669 Your Majesty! 688 00:44:07,049 --> 00:44:08,319 Your Majesty! 689 00:44:12,089 --> 00:44:13,120 Your Majesty... 690 00:44:19,330 --> 00:44:20,560 I could not do it yet. 691 00:44:21,500 --> 00:44:23,069 I could not die. 692 00:44:35,410 --> 00:44:36,410 Your Majesty. 693 00:44:40,950 --> 00:44:43,390 I, too, thought it was foolish. 694 00:44:45,089 --> 00:44:47,560 But there was no other choice. 695 00:44:48,589 --> 00:44:50,029 There was... 696 00:44:51,189 --> 00:44:54,500 no other choice other than this. 697 00:44:54,500 --> 00:44:55,730 Your Majesty. 698 00:44:56,770 --> 00:44:58,600 I wanted to run away as well. 699 00:44:59,939 --> 00:45:04,310 This throne was too burdensome. 700 00:45:06,879 --> 00:45:10,609 I no longer had the confidence to carry out my duties. 701 00:45:18,589 --> 00:45:19,790 I believed... 702 00:45:20,720 --> 00:45:23,359 whoever became the next emperor would be better than me. 703 00:45:24,029 --> 00:45:25,259 That is not true. 704 00:45:26,600 --> 00:45:28,600 Your Majesty has done great until now. 705 00:45:29,770 --> 00:45:33,799 I have always been proud of you. 706 00:45:37,069 --> 00:45:39,069 Deputy Minister Kang. 707 00:45:41,040 --> 00:45:42,480 Engrave today's mistake... 708 00:45:43,509 --> 00:45:45,480 into your heart. 709 00:45:46,319 --> 00:45:47,350 And... 710 00:45:48,819 --> 00:45:50,919 become stronger. 711 00:45:53,089 --> 00:45:55,120 Your Majesty is an emperor. 712 00:45:57,959 --> 00:45:59,089 My... 713 00:46:00,730 --> 00:46:03,129 last emperor. 714 00:46:30,160 --> 00:46:31,489 (Tongdeokmun) 715 00:46:38,930 --> 00:46:40,600 Attack the heart of Goryeo right away. 716 00:46:41,500 --> 00:46:42,700 Move now. 717 00:46:46,480 --> 00:46:48,109 Charge! 718 00:46:54,549 --> 00:46:56,750 (Tongdeokmun) 719 00:47:07,129 --> 00:47:08,459 Where is Deputy Minister Kang? 720 00:47:10,500 --> 00:47:11,600 Deputy Minister Kang! 721 00:47:31,620 --> 00:47:35,259 (Korea-Khitan War) 722 00:48:09,419 --> 00:48:11,830 Does that mean he remained in Gaegyeong on purpose? 723 00:48:12,660 --> 00:48:15,230 It is you again, Kang Gam Chan. 724 00:48:15,399 --> 00:48:16,700 Catch him at any cost. 725 00:48:16,700 --> 00:48:18,730 If you fail to bring the King of Goryeo, 726 00:48:18,730 --> 00:48:20,169 we will advance to the south. 727 00:48:20,439 --> 00:48:21,500 Let us begin. 728 00:48:22,399 --> 00:48:23,540 Charge! 729 00:48:23,540 --> 00:48:24,810 Do not miss any of them. 730 00:48:24,810 --> 00:48:26,680 Annihilate them no matter what. 731 00:48:27,980 --> 00:48:29,980 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 731 00:48:30,305 --> 00:49:30,180 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm