1 00:00:03,880 --> 00:00:05,109 (This drama is based on historical events,) 2 00:00:05,109 --> 00:00:06,380 (but some details may be different from historical facts.) 3 00:00:06,380 --> 00:00:07,710 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals.) 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,679 (Episode 31) 5 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 6 00:00:28,399 --> 00:00:29,630 Thank you for your hard work. 7 00:00:36,540 --> 00:00:37,839 Do not worry. 8 00:00:41,610 --> 00:00:44,320 We will win. 9 00:00:48,490 --> 00:00:49,720 Harder! 10 00:00:49,720 --> 00:00:52,619 (Army) 11 00:00:53,119 --> 00:00:55,460 The people are picking up their spears to join the army voluntarily. 12 00:00:56,259 --> 00:00:59,629 Women are helping out by carrying stones for they cannot fight. 13 00:01:11,039 --> 00:01:13,140 The whole of Goryeo has become one. 14 00:01:14,379 --> 00:01:15,650 Now, 15 00:01:17,250 --> 00:01:19,179 we deserve to win. 16 00:01:28,189 --> 00:01:30,429 - Let us begin. - Yes, Your Majesty. 17 00:01:32,560 --> 00:01:34,200 To hold out until our army arrives, 18 00:01:34,299 --> 00:01:36,900 we will have to defend against Khitan's attacks for at least three days. 19 00:01:37,670 --> 00:01:40,140 I will station the remaining soldiers evenly among the people... 20 00:01:40,439 --> 00:01:42,140 so that they can lead and guide them through the battle. 21 00:01:42,140 --> 00:01:43,810 Yes, do that. 22 00:01:44,039 --> 00:01:47,209 Before that, we must stop Khitan's reconnaissance activities first. 23 00:01:47,510 --> 00:01:49,349 By tomorrow, the advance group of the Khitan army will arrive... 24 00:01:49,709 --> 00:01:51,549 to spy out Gaegyeong. 25 00:01:52,179 --> 00:01:53,989 Very soon, they will find out... 26 00:01:54,189 --> 00:01:56,720 that there are only a few elite soldiers left in Gaegyeong. 27 00:01:57,289 --> 00:02:01,159 Then the main army will launch an attack immediately. 28 00:02:01,159 --> 00:02:04,459 So, we should stop the advance group first. 29 00:02:04,599 --> 00:02:05,629 Yes, Your Majesty. 30 00:02:05,860 --> 00:02:08,069 We must wipe them out... 31 00:02:08,069 --> 00:02:11,140 so that their main army cannot find out about our current situation... 32 00:02:11,140 --> 00:02:12,669 right away. 33 00:02:13,439 --> 00:02:14,470 Yes. 34 00:02:14,740 --> 00:02:17,939 We must do that if we can delay their attack by even just one day. 35 00:02:18,539 --> 00:02:20,750 Only then can we minimize the harm done to the people. 36 00:02:21,550 --> 00:02:22,979 Yes, Your Majesty. 37 00:02:26,349 --> 00:02:27,720 How many soldiers... 38 00:02:28,720 --> 00:02:29,819 are in the advance group? 39 00:02:29,819 --> 00:02:31,759 The scout unit... 40 00:02:32,090 --> 00:02:33,990 normally consists of 300 light cavalrymen. 41 00:02:35,830 --> 00:02:39,759 That is more than we can handle at the moment. 42 00:02:39,759 --> 00:02:43,599 We presently have 100 cavalrymen remaining in Gaegyeong. 43 00:02:44,539 --> 00:02:46,400 I will fight the enemy with them. 44 00:02:52,939 --> 00:02:55,979 Please leave it to me. I can do this. 45 00:03:03,289 --> 00:03:04,319 All right, then. 46 00:03:05,590 --> 00:03:06,789 I will leave it in your hands. 47 00:03:17,970 --> 00:03:19,569 Leave now. 48 00:03:19,900 --> 00:03:22,710 Divide the troops approaching Gaegyeong into five units... 49 00:03:23,009 --> 00:03:24,509 and thoroughly scope out... 50 00:03:24,879 --> 00:03:28,080 the outer fortress in Gaegyeong from all directions. 51 00:03:28,210 --> 00:03:29,250 Yes, Commander. 52 00:04:06,280 --> 00:04:08,349 Go! Giddyap! 53 00:04:09,250 --> 00:04:12,319 The advance group of the enemy's cavalry is approaching Gaegyeong. 54 00:04:16,389 --> 00:04:17,699 We will return safely. 55 00:04:31,109 --> 00:04:33,640 To thoroughly look over the Naseong Wall from all directions, 56 00:04:33,640 --> 00:04:35,650 they will surely have to split up into smaller units. 57 00:04:35,809 --> 00:04:38,349 Right. If they split up into a dozen units or so, 58 00:04:38,520 --> 00:04:40,220 we can outnumber them. 59 00:04:40,950 --> 00:04:44,190 I will take the mountain trail and block their exit route. 60 00:04:44,659 --> 00:04:46,460 I will not let even one of them escape unscathed. 61 00:04:46,789 --> 00:04:49,630 We will slay every single one of them before they reach the exit route. 62 00:04:50,960 --> 00:04:51,960 - Let us go. - Yes. 63 00:04:57,900 --> 00:04:59,340 Remove your armor, all of you. 64 00:04:59,599 --> 00:05:01,239 You must run as fast as you can. 65 00:05:01,340 --> 00:05:02,409 - Yes, sir! - Yes, sir! 66 00:05:07,979 --> 00:05:09,049 Hurry. 67 00:05:33,909 --> 00:05:35,940 - Giddyap! - Go! 68 00:05:36,210 --> 00:05:37,979 - Move it! - Giddyap! 69 00:05:43,710 --> 00:05:45,020 - Giddyap! - Faster! 70 00:05:48,249 --> 00:05:49,590 - Go! - Go! 71 00:06:00,900 --> 00:06:04,140 - I see a Khitan soldier! - A Khitan soldier is here! 72 00:06:08,109 --> 00:06:09,940 - A Khitan soldier is here! - Shoot! 73 00:06:11,580 --> 00:06:12,580 Go! 74 00:06:24,559 --> 00:06:25,619 Yes. 75 00:06:25,619 --> 00:06:27,789 I saw a bunch of women moving stones. 76 00:06:27,789 --> 00:06:29,960 I did not even see ten soldiers. 77 00:06:31,960 --> 00:06:34,729 Then we will wipe them all out tonight. 78 00:06:34,729 --> 00:06:38,570 Yes, let us all have a drink tonight with Goryeo's court ladies by our sides. 79 00:06:54,249 --> 00:06:55,749 Over there! Turn around! 80 00:06:55,749 --> 00:06:57,049 - Let us go! - Giddyap! 81 00:06:57,049 --> 00:06:58,460 Get into formation! 82 00:06:58,590 --> 00:07:00,260 - Go! - Giddyap! 83 00:07:38,729 --> 00:07:41,770 As the Field Commander said, Gaegyeong is empty. 84 00:07:41,999 --> 00:07:45,940 Yes, I do not see any soldiers. 85 00:07:45,940 --> 00:07:49,470 Let us hurry back and deliver the news to the Field Commander. 86 00:07:49,470 --> 00:07:50,470 Yes, sir. 87 00:08:11,630 --> 00:08:12,700 Hey. 88 00:08:13,499 --> 00:08:14,570 What happened? 89 00:08:16,030 --> 00:08:17,169 Where are the horses? 90 00:08:21,609 --> 00:08:22,669 It is the Goryeo army! 91 00:08:30,049 --> 00:08:32,720 It is those men! Kill them! 92 00:09:47,989 --> 00:09:49,060 Die! 93 00:10:05,540 --> 00:10:08,279 Now then. Get on your horses now! 94 00:10:08,649 --> 00:10:09,680 - Yes, sir. - Yes, sir. 95 00:10:21,690 --> 00:10:23,430 Where are the other units? 96 00:10:23,989 --> 00:10:26,259 Why have they not gathered when it is almost time? 97 00:10:26,899 --> 00:10:27,970 General! 98 00:10:29,399 --> 00:10:31,440 - What is it? - It is the Goryeo army. 99 00:10:31,440 --> 00:10:34,310 Goryeo's mounted troops appeared and attacked us! 100 00:10:34,310 --> 00:10:36,570 - How many were there? - Around 100. 101 00:10:36,570 --> 00:10:38,440 Do you mean you were defeated by just 100? 102 00:10:38,440 --> 00:10:41,550 They suddenly appeared from the rear. We had nowhere to run. 103 00:10:41,550 --> 00:10:44,279 Our men have scattered and are being chased. 104 00:10:44,279 --> 00:10:46,420 General. We must help them at once. 105 00:10:46,720 --> 00:10:49,849 No. In the worst-case scenario, even our retreat path could get blocked. 106 00:10:50,389 --> 00:10:51,489 Let us return now. 107 00:10:51,590 --> 00:10:53,960 We must inform the Commander that Gaegyeong is empty. 108 00:10:53,960 --> 00:10:55,029 Understood. 109 00:11:06,399 --> 00:11:07,540 Make haste! 110 00:11:07,639 --> 00:11:09,109 We must get out of here immediately! 111 00:11:37,840 --> 00:11:38,869 Take aim. 112 00:11:59,619 --> 00:12:01,090 Shoot! 113 00:12:07,899 --> 00:12:09,229 Arrows! 114 00:12:17,239 --> 00:12:19,609 - Keep shooting! - Kill every one of them! 115 00:12:42,170 --> 00:12:45,070 Disperse! At least one of us must return alive! 116 00:13:06,290 --> 00:13:07,629 Mounted troops! 117 00:13:10,330 --> 00:13:12,099 Charge! 118 00:13:57,109 --> 00:13:58,180 Great work. 119 00:14:39,420 --> 00:14:40,619 We are back. 120 00:14:48,889 --> 00:14:49,989 How did it go? 121 00:14:50,830 --> 00:14:52,430 All of them have been killed. 122 00:14:59,170 --> 00:15:00,940 We have earned a day. 123 00:15:00,940 --> 00:15:03,440 The Khitan's main army will not attack us tonight. 124 00:15:04,509 --> 00:15:07,849 Once the day breaks tomorrow, they will send the scouts... 125 00:15:07,849 --> 00:15:09,479 to spy on Gaegyeong again. 126 00:15:16,019 --> 00:15:19,160 Is that so? You have done well. 127 00:15:25,129 --> 00:15:28,229 The Goryeo army must have surely attacked them. 128 00:15:28,470 --> 00:15:32,639 It seems a large Goryeo army is stationed in Gaegyeong. 129 00:15:32,639 --> 00:15:34,040 That is impossible. 130 00:15:34,609 --> 00:15:37,310 A great army of 200,000 soldiers traveled up north. 131 00:15:37,310 --> 00:15:39,979 There must be a maximum of 1,000 to 2,000 soldiers... 132 00:15:40,310 --> 00:15:41,979 in Gaegyeong. 133 00:15:43,109 --> 00:15:45,279 Like a fool, the advance army was defeated... 134 00:15:45,749 --> 00:15:47,450 by that small number. 135 00:15:47,450 --> 00:15:50,249 But when His Majesty led the war, 136 00:15:50,249 --> 00:15:52,519 Goryeo had 300,000 soldiers. 137 00:15:54,220 --> 00:15:56,889 At least 100,000 must be in Gaegyeong... 138 00:15:59,499 --> 00:16:01,470 This is what they are after. 139 00:16:02,170 --> 00:16:05,269 It is their trick to blind us and buy time. 140 00:16:08,210 --> 00:16:10,009 Gather the soldiers. 141 00:16:10,540 --> 00:16:12,739 We are to attack Gaegyeong at once. 142 00:16:13,009 --> 00:16:15,210 We cannot do that, Commander. 143 00:16:15,509 --> 00:16:18,279 The scouts should be sent again to observe Goryeo. 144 00:16:18,279 --> 00:16:20,450 He is right. If we attack rashly... 145 00:16:20,450 --> 00:16:22,720 and face the enemy's great army, it will be bad. 146 00:16:22,720 --> 00:16:25,119 We will go to war. This is an order. 147 00:16:26,590 --> 00:16:27,989 - Yes, Commander. - Yes, Commander. 148 00:16:53,849 --> 00:16:54,950 What are you doing? 149 00:16:58,889 --> 00:16:59,920 - Your Majesty. - Your Majesty. 150 00:17:01,019 --> 00:17:03,859 We are making armor for the people. 151 00:17:03,859 --> 00:17:06,029 Making armor is not easy. 152 00:17:06,460 --> 00:17:08,269 You will not make many like this. 153 00:17:08,499 --> 00:17:11,839 We are trying to make at least one more armor for the people. 154 00:17:12,069 --> 00:17:15,970 Only then will the enemy think there are many elite soldiers. 155 00:17:35,360 --> 00:17:37,900 You do not have to give us a hand, Your Majesty. 156 00:17:38,529 --> 00:17:40,059 I, too, am Goryeo's subject. 157 00:17:40,660 --> 00:17:42,100 And His Majesty's wife. 158 00:17:43,529 --> 00:17:45,170 That was not what I meant. 159 00:17:45,839 --> 00:17:47,370 What about Heum? 160 00:17:47,370 --> 00:17:49,239 His nanny is putting him to sleep. 161 00:17:50,309 --> 00:17:51,979 Like His Majesty, 162 00:17:52,279 --> 00:17:54,440 he was born during the war. 163 00:17:56,779 --> 00:17:58,880 How can the war go on for so long? 164 00:17:59,249 --> 00:18:00,779 A child was born, 165 00:18:01,650 --> 00:18:03,650 and that child became a father, 166 00:18:04,519 --> 00:18:05,960 yet the war still goes on. 167 00:18:08,930 --> 00:18:10,529 It will end now. 168 00:18:11,729 --> 00:18:13,360 We will win. 169 00:18:13,529 --> 00:18:17,499 Do you still say so when we are in a dire situation again? 170 00:18:17,670 --> 00:18:19,339 This time, Your Majesty and I... 171 00:18:19,700 --> 00:18:22,069 are making this armor together. 172 00:18:24,370 --> 00:18:26,039 That is why we will win. 173 00:18:32,049 --> 00:18:33,079 Commander! 174 00:18:36,890 --> 00:18:39,819 Commander, the soldiers are unable to keep up. 175 00:18:41,289 --> 00:18:43,630 The procession has gotten too far behind. 176 00:18:43,759 --> 00:18:46,029 We must stop here and regroup. 177 00:18:49,029 --> 00:18:50,870 How far have the mounted troops gotten? 178 00:18:50,870 --> 00:18:53,269 They will arrive in Gaegyeong by sunrise. 179 00:18:58,210 --> 00:18:59,979 Giddyap! 180 00:19:00,380 --> 00:19:01,910 Giddyap! 181 00:19:04,650 --> 00:19:06,779 Giddyap! 182 00:19:09,220 --> 00:19:10,249 Giddyap! 183 00:19:11,989 --> 00:19:14,259 - Giddyap! - Giddyap! 184 00:19:14,489 --> 00:19:16,329 - Giddyap! - Giddyap! 185 00:19:18,759 --> 00:19:21,160 Make haste! 186 00:19:35,710 --> 00:19:38,120 The left guards go north, and the right guards go south... 187 00:19:38,120 --> 00:19:39,319 to attack the fortress. 188 00:19:39,319 --> 00:19:41,120 - Yes, Field Commander. - Yes, Field Commander. 189 00:19:41,120 --> 00:19:44,120 We will conquer Gaegyeong before sunrise... 190 00:19:44,690 --> 00:19:46,460 and capture the King of Goryeo! 191 00:19:46,460 --> 00:19:48,190 - Yes, Field Commander! - Yes, Field Commander! 192 00:19:48,289 --> 00:19:49,289 Let us go! 193 00:19:49,289 --> 00:19:51,660 - Giddyap! - Giddyap! 194 00:19:53,660 --> 00:19:54,970 Giddyap! 195 00:19:55,630 --> 00:19:58,440 Thankfully, we have defeated the advance troops of Khitan. 196 00:19:59,499 --> 00:20:02,610 However, we cannot relax just yet. 197 00:20:03,509 --> 00:20:06,710 They will send a group of scouts once the sun comes up. 198 00:20:07,339 --> 00:20:10,309 No, even tonight, 199 00:20:11,110 --> 00:20:12,350 they might send more soldiers. 200 00:20:13,350 --> 00:20:17,190 They lost 300 men, so they will probably send a lot more. 201 00:20:18,460 --> 00:20:22,190 Then, they will eventually find out that Gaegyeong is empty. 202 00:20:22,229 --> 00:20:25,799 Yes, we will not be able to avoid that. 203 00:20:29,799 --> 00:20:32,739 If the main troops of Khitan attack, 204 00:20:35,170 --> 00:20:37,339 how much damage will our people face? 205 00:20:37,509 --> 00:20:38,839 I am sorry to say so, 206 00:20:39,779 --> 00:20:41,950 but there will be mountains of dead. 207 00:20:42,610 --> 00:20:44,309 Even during one night, 208 00:20:45,019 --> 00:20:46,880 we will lose around 10,000 people. 209 00:20:48,289 --> 00:20:49,319 Did you say 10,000? 210 00:20:49,319 --> 00:20:51,620 Yes, that is right. 211 00:20:56,190 --> 00:20:57,190 Your Majesty. 212 00:20:58,130 --> 00:21:02,029 The people are already determined to face death. 213 00:21:03,769 --> 00:21:06,940 Even still, we cannot let such a huge sacrifice happen. 214 00:21:07,700 --> 00:21:09,640 We need some other plans. 215 00:21:11,069 --> 00:21:12,610 A way to make the enemy turn back... 216 00:21:13,380 --> 00:21:15,350 without the sacrifice of our people. 217 00:21:15,650 --> 00:21:17,979 We know well how you feel, Your Majesty, 218 00:21:18,680 --> 00:21:20,920 but such a plan does not exist. 219 00:21:21,789 --> 00:21:24,650 Unless the great army of Goryeo suddenly appears before our eyes, 220 00:21:25,720 --> 00:21:28,690 there is no way to escape the current situation. 221 00:21:39,900 --> 00:21:41,440 What if we trick the enemy... 222 00:21:42,839 --> 00:21:44,539 into thinking the army has arrived? 223 00:21:47,539 --> 00:21:50,110 If the great army of Goryeo really were to appear, 224 00:21:50,279 --> 00:21:51,309 what do you think... 225 00:21:52,479 --> 00:21:53,850 the enemy would do? 226 00:21:54,380 --> 00:21:56,749 I am sure they will retreat. 227 00:21:57,589 --> 00:21:59,319 In the north, the Supreme Commander... 228 00:21:59,319 --> 00:22:01,829 is coming down with 200,000 soldiers. 229 00:22:02,029 --> 00:22:05,460 But if they suddenly see the Goryeo army before their eyes, 230 00:22:06,729 --> 00:22:09,930 the enemy will only end up surrounded. 231 00:22:11,900 --> 00:22:12,940 Then, 232 00:22:14,839 --> 00:22:16,210 let us try it. 233 00:22:18,110 --> 00:22:19,339 How do you mean? 234 00:22:27,479 --> 00:22:29,950 Your Majesty, that is not right. 235 00:22:30,319 --> 00:22:33,120 The man who is leading the Khitan army is a seasoned veteran. 236 00:22:33,759 --> 00:22:35,829 He will not be tricked so easily. 237 00:22:36,660 --> 00:22:39,130 I also think this is a dangerous gamble. 238 00:22:39,860 --> 00:22:42,269 It could leave Your Majesty's life in danger. 239 00:22:43,670 --> 00:22:45,100 I also know that it is dangerous. 240 00:22:46,239 --> 00:22:47,499 However, if we just stay put, 241 00:22:48,769 --> 00:22:51,039 there is no way to avoid the death of our people. 242 00:22:55,809 --> 00:22:57,180 Let us give it a try. 243 00:22:58,220 --> 00:22:59,950 Let us put our lives on the line... 244 00:23:01,720 --> 00:23:03,390 and try to trick the enemy forces. 245 00:23:14,559 --> 00:23:15,569 Yes. 246 00:23:16,729 --> 00:23:18,440 Let us try. 247 00:23:20,870 --> 00:23:22,809 The outcome of this plan... 248 00:23:22,809 --> 00:23:25,979 is up to the mind of Xiao Paiya. 249 00:23:26,839 --> 00:23:27,839 The important thing is... 250 00:23:28,350 --> 00:23:31,850 how he thinks of Goryeo. 251 00:23:32,850 --> 00:23:34,450 If he has fear... 252 00:23:35,049 --> 00:23:39,190 of Goryeo in his mind, we will succeed. 253 00:23:40,160 --> 00:23:41,319 If not, 254 00:23:42,390 --> 00:23:44,059 we will fail. 255 00:23:44,259 --> 00:23:46,329 I am certain he will be afraid. 256 00:23:47,759 --> 00:23:50,329 Do you really have such certainty? 257 00:23:52,100 --> 00:23:53,140 That man... 258 00:23:53,900 --> 00:23:56,710 has experienced Goryeo firsthand. 259 00:24:06,220 --> 00:24:09,489 Your Majesty, the main troops of Khitan are heading this way. 260 00:24:10,819 --> 00:24:11,890 What do you mean, the main troops? 261 00:24:12,089 --> 00:24:13,960 Are they not scouts but the main troops? 262 00:24:13,960 --> 00:24:16,829 Yes, sir. The main troops of Khitan are approaching. 263 00:24:26,870 --> 00:24:27,900 Let us get started. 264 00:24:30,739 --> 00:24:34,079 All right. Everyone, gather around. 265 00:24:41,479 --> 00:24:43,620 From now on, we will escort His Majesty... 266 00:24:44,690 --> 00:24:46,160 and exit the palace. 267 00:24:47,589 --> 00:24:48,589 Do you understand? 268 00:24:48,589 --> 00:24:49,589 - Yes, sir! - Yes, sir! 269 00:25:03,039 --> 00:25:05,410 They want everyone to come, including the court ladies. 270 00:25:05,739 --> 00:25:08,650 They say they need as many people as possible. 271 00:25:09,950 --> 00:25:11,479 Quickly. 272 00:25:11,979 --> 00:25:13,319 Hurry up. 273 00:25:45,249 --> 00:25:46,779 Save us, merciful Buddha. 274 00:25:46,779 --> 00:25:48,489 Will that be enough to trick them? 275 00:25:48,489 --> 00:25:49,549 I know. 276 00:25:50,190 --> 00:25:53,920 How will they look like a great army with only those few people? 277 00:25:54,220 --> 00:25:55,390 Just quiet down. 278 00:25:55,390 --> 00:25:57,789 This is all an attempt to keep us alive. 279 00:25:58,360 --> 00:26:00,299 Oh, my goodness. 280 00:26:00,660 --> 00:26:02,130 Your Majesty. 281 00:26:20,850 --> 00:26:22,150 We will arrive at Gaegyeong soon. 282 00:26:22,690 --> 00:26:23,850 Put out your torches. 283 00:26:25,660 --> 00:26:26,720 Put out your fires. 284 00:26:40,069 --> 00:26:41,100 Field Commander. 285 00:26:43,110 --> 00:26:44,339 Look over there. 286 00:26:47,009 --> 00:26:48,239 It is the Goryeo army. 287 00:26:49,009 --> 00:26:50,249 There seem to be many of them. 288 00:27:30,450 --> 00:27:31,620 It is a trick. 289 00:27:31,620 --> 00:27:32,620 What? 290 00:27:33,519 --> 00:27:35,160 They are not moving. 291 00:27:35,690 --> 00:27:38,059 I am sure more than half of those torches... 292 00:27:38,660 --> 00:27:40,259 are fixed in place on the ground. 293 00:27:42,870 --> 00:27:44,029 Advance. 294 00:27:44,499 --> 00:27:46,569 We will wipe them out first. 295 00:27:46,839 --> 00:27:47,839 Yes, Field Commander. 296 00:27:48,509 --> 00:27:49,610 Advance! 297 00:28:06,989 --> 00:28:08,019 Your Majesty. 298 00:28:08,589 --> 00:28:11,329 Look, over there! 299 00:28:14,460 --> 00:28:15,499 What? 300 00:28:19,100 --> 00:28:20,100 They are... 301 00:28:21,539 --> 00:28:23,309 - Come on! - Here we come! 302 00:28:25,110 --> 00:28:26,610 Our people are here to help! 303 00:28:28,039 --> 00:28:29,079 What a relief. 304 00:28:33,150 --> 00:28:34,749 - Oh, my. - Thank goodness. 305 00:29:29,940 --> 00:29:30,970 What is the matter, Commander? 306 00:29:32,140 --> 00:29:33,309 Those lights. 307 00:29:52,930 --> 00:29:55,329 That is real. 308 00:29:55,630 --> 00:29:58,569 It really is Goryeo's army. It is the Goryeo army! 309 00:29:58,970 --> 00:30:00,200 We must retreat. 310 00:30:00,940 --> 00:30:02,910 Goryeo's large army is approaching us. 311 00:30:04,339 --> 00:30:07,309 No, that cannot be. 312 00:30:08,539 --> 00:30:09,979 Gaegyeong is empty. 313 00:30:10,579 --> 00:30:13,049 I am sure of it. 314 00:30:13,350 --> 00:30:15,890 No, it is not. Look at that. 315 00:30:16,390 --> 00:30:17,950 They have been waiting for us. 316 00:30:18,549 --> 00:30:21,690 It is a trick by the Goryeo army! 317 00:30:37,569 --> 00:30:38,610 Commander! 318 00:30:42,180 --> 00:30:44,680 Commander, Goryeo's cavalrymen are coming. 319 00:30:44,680 --> 00:30:46,880 There seem to be at least 10,000 cataphracts. 320 00:30:48,789 --> 00:30:50,989 Commander, we must retreat. 321 00:30:50,989 --> 00:30:53,420 We will be surrounded at this rate. Field Commander! 322 00:30:55,829 --> 00:30:56,860 Shut your mouth, 323 00:30:58,430 --> 00:31:00,259 will you? 324 00:31:02,130 --> 00:31:05,299 Those sly Goryeo rats. 325 00:31:06,600 --> 00:31:09,069 Those sly Goryeo rats. 326 00:31:10,009 --> 00:31:13,279 Those sly Goryeo rats! 327 00:31:29,829 --> 00:31:30,829 Your Majesty! 328 00:31:34,999 --> 00:31:36,069 Your Majesty. 329 00:31:36,769 --> 00:31:38,130 The enemy is retreating. 330 00:31:38,299 --> 00:31:40,269 The Khitan army is retreating! 331 00:31:42,110 --> 00:31:43,640 - Yes! - Hurrah! 332 00:31:43,640 --> 00:31:44,710 Good. 333 00:31:45,880 --> 00:31:47,140 - Hurrah! - Yes! 334 00:31:51,910 --> 00:31:53,249 - Hurrah! - We did it! 335 00:31:56,190 --> 00:31:57,620 Yes! 336 00:32:12,370 --> 00:32:14,739 - Yes! - We did it! 337 00:32:14,739 --> 00:32:17,140 - Hurrah! - Yes! 338 00:32:17,140 --> 00:32:18,779 Hurrah! 339 00:32:30,920 --> 00:32:31,920 Your Majesty. 340 00:32:32,259 --> 00:32:34,319 Assistant Field Legislator, you returned first. 341 00:32:34,319 --> 00:32:35,319 Are you all right, Your Majesty? 342 00:32:35,729 --> 00:32:37,430 Yes, the people kept me safe. 343 00:32:38,229 --> 00:32:40,600 - What about the Khitan army? - They retreated at dawn. 344 00:32:40,799 --> 00:32:44,700 They probably took a different route in order to avoid your cavalrymen. 345 00:32:47,739 --> 00:32:48,769 Yes, Your Majesty. 346 00:32:51,809 --> 00:32:53,140 Quench yourself first. 347 00:32:54,339 --> 00:32:56,309 Then go and join the Supreme Commander as quickly as you can. 348 00:32:56,710 --> 00:32:59,579 He told me to stay in Gaegyeong and protect Your Majesty. 349 00:32:59,779 --> 00:33:02,489 No, Gaegyeong is now safe. 350 00:33:02,489 --> 00:33:04,519 He needs you. 351 00:33:05,220 --> 00:33:06,319 Only with your help... 352 00:33:07,220 --> 00:33:09,329 can he annihilate the Khitan army. 353 00:33:10,289 --> 00:33:11,460 - However... - Leave now. 354 00:33:15,400 --> 00:33:16,430 Yes, Your Majesty. 355 00:33:24,670 --> 00:33:25,910 I will be off, then. 356 00:33:39,220 --> 00:33:41,660 - Is that really true? - Yes, Commander. 357 00:33:41,819 --> 00:33:43,660 The Khitan army is retreating. 358 00:33:43,930 --> 00:33:44,989 What about His Majesty? 359 00:33:45,089 --> 00:33:47,799 Did they manage to capture His Majesty? 360 00:33:47,799 --> 00:33:50,900 No, they are pulling out without a single hostage. 361 00:33:50,900 --> 00:33:53,900 They are hurriedly going back up north as if they are being chased. 362 00:33:54,299 --> 00:33:56,309 What is going on? 363 00:33:56,640 --> 00:33:59,239 His Majesty must have done something, 364 00:33:59,910 --> 00:34:01,380 with the people. 365 00:34:07,279 --> 00:34:09,989 We will block all routes to Tongju... 366 00:34:09,989 --> 00:34:11,950 and drive the enemy toward Kwiju. 367 00:34:13,020 --> 00:34:16,629 We will chase them into a corner in Kwiju, where we will wipe them out. 368 00:34:16,790 --> 00:34:18,189 - Yes, Commander. - Yes, Commander. 369 00:34:18,390 --> 00:34:20,029 Send a messenger to Kwiju Fortress. 370 00:34:20,299 --> 00:34:22,629 Tell them to completely seal up the path to the gorge, 371 00:34:22,629 --> 00:34:24,569 which they will have to take to leave Kwiju. 372 00:34:24,569 --> 00:34:25,569 And... 373 00:34:26,270 --> 00:34:28,640 when the Khitan army appears, they should make sure... 374 00:34:29,609 --> 00:34:31,739 the commander of the Khitan army receives this letter. 375 00:34:31,739 --> 00:34:32,739 Yes, Commander. 376 00:34:34,180 --> 00:34:35,410 What is the letter about? 377 00:34:36,149 --> 00:34:37,509 You will find out soon enough. 378 00:34:39,120 --> 00:34:40,980 Stay alert and focused, all of you. 379 00:34:41,149 --> 00:34:43,620 The chance to annihilate the enemy has finally arrived. 380 00:34:43,620 --> 00:34:45,149 Let us all get moving. 381 00:34:45,759 --> 00:34:46,819 Now, 382 00:34:48,489 --> 00:34:49,660 we will... 383 00:34:51,430 --> 00:34:52,500 end this war. 384 00:34:52,930 --> 00:34:54,230 - Yes, Commander. - Yes, Commander. 385 00:34:57,529 --> 00:34:58,970 (Kwiju Gorge, Kwiju) 386 00:34:58,970 --> 00:35:01,500 (Goryeo's army blocking the gorge) 387 00:35:01,500 --> 00:35:03,870 (Goryeo's main troops, Khitan's army) 388 00:35:04,669 --> 00:35:05,739 (Gaegyeong) 389 00:35:05,739 --> 00:35:07,839 (Kim Jong Hyun and his cataphracts) 390 00:35:47,980 --> 00:35:50,390 Commander, are you all right? 391 00:35:51,089 --> 00:35:52,149 Any news from the scouts? 392 00:35:53,259 --> 00:35:54,790 They have just returned. 393 00:35:54,790 --> 00:35:56,560 Thousands of Goryeo soldiers are lying in ambush... 394 00:35:56,560 --> 00:35:58,589 along the gorge we must pass through to get out of Kwiju, 395 00:35:58,890 --> 00:36:02,330 and Goryeo's main troops are approaching us from the south. 396 00:36:02,730 --> 00:36:05,799 They will arrive at Kwiju by tonight. 397 00:36:06,069 --> 00:36:07,100 Then... 398 00:36:08,040 --> 00:36:09,509 we will be trapped here. 399 00:36:23,149 --> 00:36:25,959 We must climb over the mountains and get out of Goryeo's territory. 400 00:36:26,319 --> 00:36:29,759 In any case, conserving our resources should be our priority now. 401 00:36:29,759 --> 00:36:32,660 Then we will be returning empty-handed. 402 00:36:32,730 --> 00:36:34,359 We have yet to capture the King of Goryeo, 403 00:36:34,560 --> 00:36:37,000 and we failed to defeat Goryeo's main troops. 404 00:36:37,000 --> 00:36:39,169 His Majesty will not forgive us. 405 00:36:45,980 --> 00:36:48,739 Commander, the Goryeo army sent a messenger. 406 00:36:51,850 --> 00:36:52,879 (To the Khitan Army's Commander Xiao Paiya) 407 00:36:56,720 --> 00:36:58,189 Goryeo's Supreme Commander... 408 00:36:58,290 --> 00:37:01,060 ordered me to hand this letter to the Khitan's Commander. 409 00:37:18,040 --> 00:37:19,839 Let us end it now. 410 00:37:27,680 --> 00:37:30,049 The war is a fiery pit for everyone. 411 00:37:30,720 --> 00:37:32,759 Facing the fear of death... 412 00:37:33,259 --> 00:37:36,430 is as painful for the Khitan soldiers... 413 00:37:36,430 --> 00:37:38,660 as it is for the Goryeo soldiers. 414 00:37:39,399 --> 00:37:41,899 This fiery pit will continue... 415 00:37:42,299 --> 00:37:44,970 if we fail to battle it out this time. 416 00:37:46,069 --> 00:37:49,109 Let us, two old men, 417 00:37:49,310 --> 00:37:51,339 conclude this war. 418 00:37:52,109 --> 00:37:54,839 Whether the Khitan wins or Goryeo wins... 419 00:37:55,180 --> 00:37:56,850 is decided by the deity. 420 00:37:57,609 --> 00:37:58,609 This is a message... 421 00:37:58,609 --> 00:37:59,649 from Goryeo's Supreme Commander Kang Gam Chan... 422 00:38:00,379 --> 00:38:03,750 to Khitan's Commander Xiao Paiya. 423 00:38:06,989 --> 00:38:11,430 (To the Khitan Commander Xiao Paiya) 424 00:38:14,459 --> 00:38:15,730 Is anyone outside? 425 00:38:19,299 --> 00:38:20,339 Yes, Commander. 426 00:38:20,540 --> 00:38:23,540 Where is Goryeo's cataphract? 427 00:38:23,540 --> 00:38:25,040 They are nowhere to be seen. 428 00:38:27,939 --> 00:38:29,609 Get ready for battle. 429 00:38:29,980 --> 00:38:31,350 As soon as the sun rises, 430 00:38:32,379 --> 00:38:33,819 we will attack. 431 00:38:34,450 --> 00:38:35,480 Commander? 432 00:38:35,480 --> 00:38:37,589 While the enemy's cataphract is absent, 433 00:38:38,549 --> 00:38:40,160 wipe out the Goryeo army. 434 00:38:40,989 --> 00:38:42,890 I will cut Kang Gam Chan's head off... 435 00:38:44,390 --> 00:38:45,959 and offer it to His Majesty. 436 00:38:47,529 --> 00:38:48,600 Understood, Commander. 437 00:38:59,609 --> 00:39:01,080 There are no mounted troops. 438 00:39:01,140 --> 00:39:04,109 We cannot fight the war without them. 439 00:39:05,009 --> 00:39:06,680 The mounted troops are coming. 440 00:39:06,680 --> 00:39:08,279 How do you know that? 441 00:39:08,350 --> 00:39:09,689 You did not order... 442 00:39:09,850 --> 00:39:13,220 the Field Legislator to return at any cost. 443 00:39:13,390 --> 00:39:16,029 You simply told him to protect His Majesty. 444 00:39:16,029 --> 00:39:19,160 His Majesty must have sent him to me. 445 00:39:19,230 --> 00:39:20,359 His Majesty... 446 00:39:20,600 --> 00:39:24,169 knows very well that we need the cataphract. 447 00:39:24,169 --> 00:39:25,169 But... 448 00:39:26,970 --> 00:39:28,839 If the mounted troops are visible, 449 00:39:28,839 --> 00:39:30,970 the enemy will give up war... 450 00:39:31,140 --> 00:39:33,009 and run away over the mountain. 451 00:39:34,080 --> 00:39:38,980 Only when we have no mounted troops will Xiao Paiya accept to fight the war. 452 00:39:38,980 --> 00:39:41,419 But without the mounted troops, 453 00:39:41,419 --> 00:39:43,589 annihilating the enemy will be tough. 454 00:39:45,649 --> 00:39:48,959 They will arrive by the time the war has heightened. 455 00:39:49,660 --> 00:39:52,029 I know the speed of the cataphract very well. 456 00:39:52,830 --> 00:39:56,399 They will arrive between 11 a.m. to 1 p.m. tomorrow. 457 00:39:59,029 --> 00:40:00,339 Get ready to battle. 458 00:40:01,100 --> 00:40:04,209 The enemy will attack us as soon as dawn breaks. 459 00:40:04,410 --> 00:40:05,609 Understood, Supreme Commander. 460 00:40:25,689 --> 00:40:29,029 - Giddyap! - Giddyap! 461 00:40:29,799 --> 00:40:31,799 - Giddyap! - Giddyap! 462 00:40:32,069 --> 00:40:33,540 - Giddyap! - Giddyap! 463 00:40:43,209 --> 00:40:44,379 The battle... 464 00:40:45,049 --> 00:40:47,620 will soon begin. 465 00:40:57,129 --> 00:41:01,230 (Kwiju Field) 466 00:41:06,239 --> 00:41:07,770 - Giddyap! - Giddyap! 467 00:41:08,399 --> 00:41:10,009 - Giddyap! - Giddyap! 468 00:41:10,109 --> 00:41:11,540 - Giddyap! - Giddyap! 469 00:41:11,839 --> 00:41:13,680 - Giddyap! - Giddyap! 470 00:41:34,459 --> 00:41:37,129 The wind is in our favor. 471 00:41:42,970 --> 00:41:45,009 Create more dust. 472 00:41:45,370 --> 00:41:46,779 Make the enemy blind. 473 00:41:47,910 --> 00:41:50,509 Order the plundering army to keep moving! 474 00:42:19,069 --> 00:42:22,040 (The Goryeo army's camp) 475 00:42:22,750 --> 00:42:23,779 Supreme Commander. 476 00:42:26,850 --> 00:42:28,819 The wind is blowing towards the enemy. 477 00:42:29,649 --> 00:42:31,419 The deity is not helping us. 478 00:42:33,160 --> 00:42:35,089 Due to the cloud of dust they created, 479 00:42:35,520 --> 00:42:38,759 we cannot see the enemy's barracks operation. 480 00:42:41,430 --> 00:42:42,700 Only predictions can be made. 481 00:42:43,569 --> 00:42:47,299 Just like in Samsuchae, we will prepare for the cataphract. 482 00:42:56,950 --> 00:42:58,950 Whatever comes, we must block it. 483 00:43:00,379 --> 00:43:02,790 We must annihilate the enemy at any cost. 484 00:43:03,989 --> 00:43:07,720 With that, we will stop them from invading Goryeo ever again. 485 00:43:10,560 --> 00:43:11,629 Proceed with it. 486 00:43:12,730 --> 00:43:13,899 The enemy... 487 00:43:14,759 --> 00:43:17,330 will begin with the cataphract! 488 00:43:18,230 --> 00:43:19,640 Long shield troop! 489 00:43:19,939 --> 00:43:23,839 Hide the sword wagons with the long shield troop! 490 00:43:24,540 --> 00:43:25,569 Giddyap! 491 00:43:29,750 --> 00:43:31,379 Prepare the mounted troops to advance. 492 00:43:32,549 --> 00:43:34,819 Hold the first battle ritual. 493 00:43:34,919 --> 00:43:38,189 Hold the first battle ritual! 494 00:43:50,669 --> 00:43:51,970 - The sky. - The sky. 495 00:43:52,700 --> 00:43:53,839 - The earth. - The earth. 496 00:43:54,640 --> 00:43:55,899 - The sky. - The sky. 497 00:43:56,310 --> 00:43:57,410 - The earth. - The earth. 498 00:43:58,270 --> 00:43:59,609 - The sky. - The sky. 499 00:43:59,939 --> 00:44:01,310 - The earth. - The earth. 500 00:44:01,739 --> 00:44:02,980 - The sky. - The sky. 501 00:44:03,480 --> 00:44:04,980 - The earth. - The earth. 502 00:44:05,109 --> 00:44:06,379 - The sky. - The sky. 503 00:44:06,779 --> 00:44:08,580 - The earth. - The earth. 504 00:44:08,850 --> 00:44:10,020 - The sky. - The sky. 505 00:44:10,419 --> 00:44:11,689 - The earth. - The earth. 506 00:44:12,419 --> 00:44:13,720 - The sky. - The sky. 507 00:44:14,259 --> 00:44:15,459 - The earth. - The earth. 508 00:44:16,020 --> 00:44:17,359 - The sky. - The sky. 509 00:44:17,859 --> 00:44:19,060 - The earth. - The earth. 510 00:44:19,660 --> 00:44:20,759 - The sky. - The sky. 511 00:44:21,330 --> 00:44:22,430 - The earth. - The earth. 512 00:44:22,970 --> 00:44:24,129 - The sky. - The sky. 513 00:44:42,819 --> 00:44:45,620 I am scared. I cannot see a thing. 514 00:44:45,620 --> 00:44:46,819 Do not be scared. 515 00:44:47,390 --> 00:44:48,759 We simply need to hide the sword wagons, 516 00:44:49,060 --> 00:44:51,689 then retreat once I blow this. Got it? 517 00:44:55,759 --> 00:44:57,830 (The 1st sword wagon army) 518 00:45:13,319 --> 00:45:16,250 I will kill you all if you die before me. 519 00:45:17,250 --> 00:45:19,989 I have three daughters and one son. 520 00:45:20,189 --> 00:45:21,720 I have a father. 521 00:45:22,419 --> 00:45:23,759 Save us, merciful Buddha. 522 00:45:24,230 --> 00:45:25,390 Save us, merciful Buddha. 523 00:45:27,600 --> 00:45:28,600 It will be all right. 524 00:45:40,480 --> 00:45:42,580 The first battle has started. 525 00:45:42,580 --> 00:45:43,779 (Goryeo's military headquarters) 526 00:45:44,109 --> 00:45:45,109 Archers. 527 00:45:52,959 --> 00:45:54,759 The headwind is getting stronger. 528 00:45:55,319 --> 00:45:56,790 The arrows do not reach them. 529 00:46:04,399 --> 00:46:07,200 The wind... No, the sky is on our side. 530 00:46:07,640 --> 00:46:09,399 Fire 10,000 arrows all at once. 531 00:46:09,839 --> 00:46:11,410 Shoot higher! 532 00:46:22,250 --> 00:46:23,890 - No! - Hurry! 533 00:46:28,060 --> 00:46:30,930 Stay in front! Advance forward... 534 00:46:31,029 --> 00:46:32,589 and hide the sword wagons! 535 00:46:32,759 --> 00:46:34,600 Hey! Come on! Go! 536 00:46:34,600 --> 00:46:37,970 How are we to cover the front when the arrows keep coming? 537 00:46:48,879 --> 00:46:49,910 Is it over? 538 00:47:39,700 --> 00:47:42,560 - Change directions! - Change directions! 539 00:47:44,529 --> 00:47:47,500 - Change directions! - Change directions! 540 00:48:09,060 --> 00:48:12,629 - Throw them! - Throw them! 541 00:48:13,799 --> 00:48:16,930 - Throw them! - Throw them! 542 00:48:29,209 --> 00:48:31,649 Stand your ground! Sword wagons, hold formation! 543 00:48:33,319 --> 00:48:34,580 Sword wagons, hold formation! 544 00:48:35,750 --> 00:48:37,290 Sword wagons, hold formation! 545 00:48:38,350 --> 00:48:39,390 Field Commander. 546 00:48:39,919 --> 00:48:42,060 Hey! Get your act together! 547 00:48:42,060 --> 00:48:44,660 Sword wagons, hold formation! 548 00:48:47,500 --> 00:48:50,000 - Push them back! - Push them! 549 00:48:50,000 --> 00:48:51,370 Sword wagons, hold formation! 550 00:48:57,609 --> 00:48:58,709 General! 551 00:48:59,739 --> 00:49:02,009 - Push! - Push! 552 00:49:03,580 --> 00:49:04,680 Keep pushing! 553 00:49:04,680 --> 00:49:06,250 Push them back! 554 00:49:06,250 --> 00:49:08,620 Push them! 555 00:49:10,319 --> 00:49:11,950 The sword wagons are stuck! 556 00:49:11,950 --> 00:49:14,259 The sword wagons are stuck! 557 00:49:15,790 --> 00:49:17,560 The sword wagons are stuck. 558 00:49:17,859 --> 00:49:22,100 The enemy has brought light cavalrymen instead of cataphracts! 559 00:49:23,899 --> 00:49:26,069 The sword wagons are stuck. 560 00:49:26,899 --> 00:49:28,899 The sword wagons are stuck! 561 00:49:29,569 --> 00:49:31,839 - Push them back! - Push them! 562 00:49:31,839 --> 00:49:33,439 Push! 563 00:49:34,180 --> 00:49:36,040 - Push! - Push! 564 00:49:36,279 --> 00:49:37,950 This war is our chance! 565 00:49:37,950 --> 00:49:39,850 Let us all shout as we push! 566 00:49:41,080 --> 00:49:43,450 - Success! - Success! 567 00:49:44,089 --> 00:49:45,419 Push! 568 00:49:46,250 --> 00:49:47,660 Push! 569 00:49:48,020 --> 00:49:49,060 Push! 570 00:49:49,520 --> 00:49:51,589 Success! 571 00:50:06,209 --> 00:50:07,209 Get off! 572 00:50:09,239 --> 00:50:10,279 What? 573 00:50:10,279 --> 00:50:12,680 What? Who is that? 574 00:50:32,100 --> 00:50:33,270 No... 575 00:50:40,279 --> 00:50:41,839 We do not have any cataphracts, 576 00:50:41,839 --> 00:50:45,080 so we cannot help or take out the sword wagons. 577 00:50:45,279 --> 00:50:47,350 We need our cataphracts! 578 00:50:47,480 --> 00:50:50,419 The cataphracts will come for certain. 579 00:50:51,850 --> 00:50:54,819 The first line of sword wagons must stand their ground. 580 00:50:56,259 --> 00:50:58,529 The second line of sword wagons, get ready for battle. 581 00:51:00,299 --> 00:51:02,200 Never back down. 582 00:51:02,200 --> 00:51:03,629 Yes, Commander! 583 00:51:05,270 --> 00:51:08,770 The cataphracts will come for certain. 584 00:51:12,339 --> 00:51:16,009 (Korea-Khitan War) 585 00:51:50,509 --> 00:51:52,509 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 585 00:51:53,305 --> 00:52:53,181 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm