1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,300 --> 00:00:13,650 ZONE FIGHTER 3 00:00:13,650 --> 00:00:16,030 Zone, the Meteor Man! ZONE FIGHTER 4 00:00:16,030 --> 00:00:19,850 ZONE FIGHTER 5 00:00:21,910 --> 00:00:24,410 In the vast universe, far away from the Earth, 6 00:00:24,410 --> 00:00:26,450 Peaceland, the planet of peace 7 00:00:26,450 --> 00:00:30,630 had its peace shattered in an instant by the ambitions of Garoga, the planet of evil. 8 00:00:33,550 --> 00:00:35,510 Peaceland was annihilated. 9 00:00:35,510 --> 00:00:40,030 The "Peacelandians" who lost their home and refuge had no choice but to board Pandora capsules 10 00:00:40,030 --> 00:00:43,360 one per family, to become the Meteor Men, searching for a peaceful planet. 11 00:00:43,620 --> 00:00:48,430 Meanwhile, the Garoga set the Earth as their next target and built the space fortress, 12 00:00:48,430 --> 00:00:50,680 launching Terror-Beast missiles to the Earth. 13 00:00:57,110 --> 00:01:00,740 One capsule and its family of Meteor Men, made landfall on Earth. 14 00:01:00,940 --> 00:01:04,260 Now they fight the Garoga, as new citizens of the Earth. 15 00:01:04,260 --> 00:01:08,030 The name of the family is Zone, the Meteor Men! 16 00:01:08,180 --> 00:01:11,230 Zone Fight Power! 17 00:01:14,440 --> 00:01:19,240 ZONE FIGHTER 18 00:01:28,530 --> 00:01:35,000 Leaping across galaxies, dashing through space, 19 00:01:35,040 --> 00:01:41,330 Ripping through dimensions- he is amazing! 20 00:01:41,350 --> 00:01:44,800 Meteor Man Zone! 21 00:01:44,800 --> 00:01:55,160 Zone! Zone! Ally of ours! 22 00:01:55,180 --> 00:01:58,580 Oh, friend of the Earth, we’ll save handshakes for later! 23 00:01:58,580 --> 00:02:01,910 Put an end to Garoga's schemes! 24 00:02:01,950 --> 00:02:06,320 Go! Go! Zone! 25 00:02:06,320 --> 00:02:08,550 ZONE FIGHTER! 26 00:02:08,550 --> 00:02:14,710 Meteor Man Zone! 27 00:02:21,090 --> 00:02:25,090 STRIKE! GAROGA'S SUBTERRANEAN BASE 28 00:02:28,510 --> 00:02:29,580 Bam! 29 00:02:32,200 --> 00:02:33,820 What a big accident... 30 00:02:34,620 --> 00:02:36,120 It's not broken anywhere. 31 00:02:36,240 --> 00:02:37,580 Of course it's not. 32 00:02:37,850 --> 00:02:41,500 Inferior model trains aren't available in my shop. 33 00:02:44,000 --> 00:02:45,310 What's up with the doll? 34 00:02:46,380 --> 00:02:47,460 It's my mother. 35 00:02:49,880 --> 00:02:51,300 Aha... 36 00:02:51,940 --> 00:02:53,540 You were scolded by her, weren't you. 37 00:02:55,660 --> 00:02:56,480 It's not that... 38 00:02:56,510 --> 00:02:58,150 I don't have a mother anymore. 39 00:03:00,250 --> 00:03:01,480 She left... 40 00:03:01,480 --> 00:03:04,020 Father does nothing but work, so I guess it was boring. 41 00:03:04,100 --> 00:03:06,340 Say, what does your father do? 42 00:03:06,340 --> 00:03:07,920 He's a space engineer. 43 00:03:07,920 --> 00:03:09,880 Whoa... that's so cool! 44 00:03:09,960 --> 00:03:11,980 I'm Akira Sakimori... 45 00:03:12,080 --> 00:03:12,710 What's your name? 46 00:03:12,710 --> 00:03:13,900 Mamoru Morita... 47 00:03:14,020 --> 00:03:14,940 You...! 48 00:03:15,000 --> 00:03:17,020 You must be the son of that famous Dr. Morita, right? 49 00:03:17,560 --> 00:03:19,000 You know my father?! 50 00:03:19,520 --> 00:03:20,600 Yes, of course I do... 51 00:03:21,170 --> 00:03:25,220 There will be a space engineering conference the day after tomorrow, near Lake Yamanaka. 52 00:03:25,550 --> 00:03:27,080 Dr. Morita is the representative of Japan's space engineering technology. 53 00:03:32,900 --> 00:03:35,060 Yes, Jou's Models 'n More Store. 54 00:03:35,920 --> 00:03:36,780 What?! 55 00:03:37,080 --> 00:03:39,800 Yes, he is here right now. 56 00:03:40,080 --> 00:03:41,200 It's your father. 57 00:03:42,040 --> 00:03:43,420 Ah, Mamoru... 58 00:03:44,200 --> 00:03:46,820 I've finished work early, so I'm heading home now, okay? 59 00:03:47,400 --> 00:03:48,000 Yes... 60 00:03:48,080 --> 00:03:48,820 That's right... 61 00:03:49,200 --> 00:03:51,860 Just wait by the same supermarket as always. 62 00:03:52,200 --> 00:03:52,840 Right... 63 00:04:39,120 --> 00:04:40,680 He's late... 64 00:04:42,200 --> 00:04:43,520 Hey, what's up? 65 00:04:43,770 --> 00:04:47,580 We've been waiting here for Mamoru's father for an hour and a half now. 66 00:04:47,720 --> 00:04:49,080 But he still hasn't come. 67 00:04:49,080 --> 00:04:51,080 Well, that sounds rough. 68 00:04:51,680 --> 00:04:52,380 Okay! 69 00:04:52,380 --> 00:04:53,380 Come on, I'll take you home. 70 00:04:53,440 --> 00:04:54,120 Right...! 71 00:04:57,920 --> 00:04:59,640 Just as I thought... he still hasn't come home. 72 00:04:59,910 --> 00:05:00,680 Hey, hey, hey! 73 00:05:00,680 --> 00:05:02,260 Come take a look at my plastic models! 74 00:05:02,260 --> 00:05:02,880 Okay...! 75 00:05:05,280 --> 00:05:06,740 These are really cool! 76 00:05:06,740 --> 00:05:08,140 Wow! 77 00:05:09,660 --> 00:05:11,400 Did your mother make all these dolls? 78 00:05:11,400 --> 00:05:12,120 Yes... 79 00:05:20,040 --> 00:05:21,680 Ah! It's my father! 80 00:05:22,800 --> 00:05:23,820 Father?! 81 00:05:25,660 --> 00:05:26,170 What?! 82 00:05:26,170 --> 00:05:27,720 "Mt. Fuji's weather station..."?! 83 00:05:27,860 --> 00:05:28,570 That's right... 84 00:05:28,910 --> 00:05:31,240 This is the weather station on top of Mt. Fuji. 85 00:05:32,480 --> 00:05:37,780 Just 10 minutes ago, we discovered your father's car near our building. 86 00:05:39,380 --> 00:05:40,140 That's right... 87 00:05:40,620 --> 00:05:41,760 Your father's car. 88 00:05:41,900 --> 00:05:42,560 What?! 89 00:05:43,570 --> 00:05:45,420 Your father's car is on top of Mt. Fuji? 90 00:05:46,140 --> 00:05:47,250 That's ridiculous! 91 00:05:48,620 --> 00:05:50,570 According to the people at the weather station, 92 00:05:50,570 --> 00:05:52,540 Dr. Morita is nowhere to be found. 93 00:05:53,170 --> 00:05:54,400 Is a strange phenomenon like this possible? 94 00:05:54,460 --> 00:05:55,310 Of course it's possible. 95 00:05:55,760 --> 00:06:01,040 Dr. Morita more than likely strayed from this spacetime. 96 00:06:01,960 --> 00:06:03,440 Like in some sort of four-dimensional space... 97 00:06:04,500 --> 00:06:06,600 But wait... How could he wander off into four-dimensional space? 98 00:06:07,400 --> 00:06:11,280 You should think more as if he was trapped in another dimension, rather than wandered off. 99 00:06:12,640 --> 00:06:13,940 This was done by the Garoga, wasn't it? 100 00:06:14,620 --> 00:06:16,360 Blast it. 101 00:06:16,640 --> 00:06:17,620 Garoga... 102 00:06:18,740 --> 00:06:20,240 What are they after? 103 00:06:27,020 --> 00:06:28,300 Open the communications channel... 104 00:06:28,400 --> 00:06:29,880 Open the communications channel. 105 00:06:37,020 --> 00:06:42,280 This is the entrance of our underground hide-out, which we have built at the base of Mt. Fuji. 106 00:06:43,280 --> 00:06:44,170 Look... 107 00:06:44,650 --> 00:06:47,520 The area around the entrance appears pink because of Garoga's leading-edge technology... 108 00:06:47,710 --> 00:06:51,420 The fourth dimensional net has already been deployed. 109 00:06:54,140 --> 00:06:58,540 Nobody will ever imagine that we have our secret hide-out this deep underground. 110 00:07:10,700 --> 00:07:11,820 How did it go? 111 00:07:12,370 --> 00:07:14,500 Were you able to get Dr. Morita? 112 00:07:15,000 --> 00:07:17,140 We were able to capture him without any issues... 113 00:07:17,740 --> 00:07:19,360 We'll show him to you now. 114 00:07:36,560 --> 00:07:37,740 Where is this place? 115 00:07:41,500 --> 00:07:42,690 Who are you? 116 00:07:43,770 --> 00:07:45,320 What are you going to do with me? 117 00:07:45,360 --> 00:07:48,710 You are going to make a presentation at this International Space Engineering Conference, 118 00:07:48,900 --> 00:07:50,900 about some great new weapon to protect the Earth. 119 00:07:51,440 --> 00:07:54,620 That would be an awful nuisance to the Garoga. 120 00:07:55,300 --> 00:08:00,760 That's why we are going to force you to tell us everything about your new weapon. 121 00:08:04,840 --> 00:08:06,020 I got it...! 122 00:08:06,620 --> 00:08:09,320 This time, the Garogas' prey are participants of... 123 00:08:09,730 --> 00:08:11,720 the International Space Engineering Conference. 124 00:08:11,760 --> 00:08:13,460 Wait, if Hikaru is right, 125 00:08:13,470 --> 00:08:16,420 the Garoga will snatch Earthlings' greatest intellects. 126 00:08:16,640 --> 00:08:21,560 The thing is, we don't really know where Dr. Morita was captured. 127 00:08:22,300 --> 00:08:26,340 And our radar won't extend into four-dimemsional space. 128 00:08:26,340 --> 00:08:28,960 It's more than likely impossible for us to proactively catch them. 129 00:08:29,720 --> 00:08:31,190 They would immediately find us out. 130 00:08:32,030 --> 00:08:35,590 In other words, someone among us must become a decoy. We need some volunteers. 131 00:08:36,720 --> 00:08:37,650 I'll go...! 132 00:08:38,000 --> 00:08:39,540 I'll become a decoy. 133 00:08:39,550 --> 00:08:41,400 Please save my father! 134 00:08:43,320 --> 00:08:44,500 Mamoru... 135 00:08:45,540 --> 00:08:46,970 I understand how you feel. 136 00:08:47,110 --> 00:08:49,580 However, you should leave it to us. Okay? 137 00:08:57,520 --> 00:09:00,340 It's the day before the International Space Engineering Conference. 138 00:09:00,340 --> 00:09:02,890 Authoritative space engineers from countries all over the world... 139 00:09:02,890 --> 00:09:04,900 are arriving at Haneda Airport one after another. 140 00:09:05,300 --> 00:09:09,000 This is one of the VIPs of the conference, Dr. Al from the Kingdom of Khitan. 141 00:09:09,140 --> 00:09:10,820 He is supposed to be transported to a hotel near Lake Yamanaka, 142 00:09:10,820 --> 00:09:14,560 where the conference will be held, immediately following the press conference... 143 00:09:17,340 --> 00:09:18,400 Excuse us... 144 00:09:18,650 --> 00:09:20,840 Dr. Al, you are being targeted... 145 00:09:21,160 --> 00:09:23,120 Please trust us. It's not just you. 146 00:09:23,340 --> 00:09:24,900 Planet Earth, as a whole, is in danger. 147 00:09:32,480 --> 00:09:33,260 Oh? 148 00:09:33,650 --> 00:09:37,360 I'm sorry. But I couldn't just sit back and do nothing. 149 00:09:37,660 --> 00:09:38,530 All right... 150 00:09:38,530 --> 00:09:40,680 But remember, if anything happens, just hang in there and survive. 151 00:09:40,680 --> 00:09:41,340 Of course... 152 00:09:41,370 --> 00:09:42,840 - I'm a man after all. - Right... 153 00:09:50,220 --> 00:09:53,940 It's time for the Garoga to show up and attack this car. 154 00:10:00,760 --> 00:10:02,110 Could you please tell us...? 155 00:10:02,420 --> 00:10:04,760 Is this the way to Lake Yamanaka? 156 00:10:06,180 --> 00:10:06,820 Yes... 157 00:10:07,360 --> 00:10:08,560 ...But I wonder how that will work out for you? 158 00:10:09,460 --> 00:10:10,200 Pardon me...? 159 00:10:10,370 --> 00:10:13,000 Your destination today is Garoga's underground base. 160 00:10:34,940 --> 00:10:35,850 It's here... 161 00:10:36,740 --> 00:10:38,820 They were captured with the fourth dimensional net here. 162 00:10:48,270 --> 00:10:50,330 It's four-dimensional space! It's gonna be rough, so hang on tight! 163 00:10:50,330 --> 00:10:52,090 Darn... 164 00:11:05,400 --> 00:11:07,770 We have captured Dr. Al from the Kingdom of Khitan. 165 00:11:08,400 --> 00:11:09,960 We will take him in immediately. 166 00:11:21,380 --> 00:11:23,340 Land Supi calling Mirifa, 167 00:11:24,220 --> 00:11:25,540 This is Zone Fighter... 168 00:11:26,080 --> 00:11:28,670 I'm about to enter the four-dimensional space. Over. 169 00:11:31,330 --> 00:11:33,900 Zone Fight Power! 170 00:11:53,250 --> 00:11:54,920 Land Supi calling Mirifa, 171 00:11:55,220 --> 00:11:56,540 This is Zone Fighter... 172 00:11:56,860 --> 00:11:58,760 The four-dimensional space has zero visibility. 173 00:11:59,050 --> 00:12:00,680 I can't see Hotaru and the others at all. 174 00:12:01,900 --> 00:12:03,870 This is Mirifa, this is Mirifa, 175 00:12:04,160 --> 00:12:05,460 Keep flying... 176 00:12:05,620 --> 00:12:06,860 Keep flying! 177 00:12:10,320 --> 00:12:11,320 You idiots! 178 00:12:12,060 --> 00:12:15,110 This guy is not Dr. Al from the Kingdom of Khitan. 179 00:12:15,510 --> 00:12:16,650 Bring me the fools in charge of the abduction! 180 00:12:16,760 --> 00:12:17,500 Yes, sir! 181 00:12:23,880 --> 00:12:24,920 Hotaru... 182 00:12:28,300 --> 00:12:28,940 Mamoru... 183 00:12:29,170 --> 00:12:30,120 Mamoru! 184 00:12:31,880 --> 00:12:32,970 Hikaru...! 185 00:12:33,400 --> 00:12:34,540 Where are we? 186 00:12:35,200 --> 00:12:36,920 Ah! It's my father! 187 00:12:36,960 --> 00:12:38,040 Father! 188 00:12:39,420 --> 00:12:41,240 Oh, Mamoru! 189 00:12:44,460 --> 00:12:46,980 This brat is something I never expected... 190 00:12:50,340 --> 00:12:51,480 How impudent! 191 00:12:51,480 --> 00:12:52,420 Father! 192 00:12:52,700 --> 00:12:53,560 Mamoru. 193 00:12:54,520 --> 00:12:55,600 This kid! 194 00:12:55,740 --> 00:12:57,540 How about I just kill you? 195 00:12:57,960 --> 00:12:59,480 Please stop it, Garoga! 196 00:12:59,600 --> 00:13:01,900 I'll tell you whatever you want to know! 197 00:13:02,000 --> 00:13:03,160 You can't do that, Father! 198 00:13:03,240 --> 00:13:05,940 If you talk, everyone in the world will be in danger! 199 00:13:05,970 --> 00:13:07,820 It doesn't matter what happens to me! 200 00:13:08,840 --> 00:13:10,050 Come on! 201 00:13:10,050 --> 00:13:11,360 We have brought them, commander. 202 00:13:11,880 --> 00:13:12,940 Be quiet! 203 00:13:14,820 --> 00:13:16,130 You useless morons! 204 00:13:16,440 --> 00:13:19,180 We will execute you based on Article 100 of the Garoga Military Law! 205 00:13:19,260 --> 00:13:21,040 Commander! S-Spare us! 206 00:13:21,250 --> 00:13:22,340 We'll do anything! 207 00:13:26,280 --> 00:13:27,140 Commander...?! 208 00:13:38,860 --> 00:13:40,000 Did you see that, Morita? 209 00:13:40,480 --> 00:13:43,400 You start talking or I'm going to start killing everyone! 210 00:13:43,460 --> 00:13:44,570 Father! 211 00:13:44,570 --> 00:13:45,360 ZONE FIGHTER 212 00:13:45,360 --> 00:13:47,350 Zone, the Meteor Man! ZONE FIGHTER 213 00:13:47,350 --> 00:13:49,550 ZONE FIGHTER 214 00:13:51,520 --> 00:13:53,360 Where are Hotaru and the others? 215 00:13:54,480 --> 00:13:55,260 Blast... 216 00:13:56,240 --> 00:13:58,080 Their fourth dimensional net works as a jammer. Our radar isn't functioning. 217 00:13:58,080 --> 00:13:58,850 Calm down... 218 00:13:59,140 --> 00:14:00,900 Why don't you trust your own children? 219 00:14:01,520 --> 00:14:04,600 In the future, Earth will... from space-- 220 00:14:04,600 --> 00:14:06,340 Father, stop it! 221 00:14:06,540 --> 00:14:08,880 - Beat it kid! - Father, stop talking! 222 00:14:09,060 --> 00:14:11,940 Father, stop it! 223 00:14:11,940 --> 00:14:13,180 Shut up, shut up! 224 00:14:14,480 --> 00:14:15,760 Father! 225 00:14:16,250 --> 00:14:17,160 This little brat! 226 00:14:17,360 --> 00:14:18,740 Father, please stop! 227 00:14:18,740 --> 00:14:19,880 Brat, mind your own business! 228 00:14:19,880 --> 00:14:20,370 Father! 229 00:14:20,420 --> 00:14:25,380 The weapon we need in order to defend our-- 230 00:14:25,680 --> 00:14:27,500 Father, stop it! 231 00:14:27,500 --> 00:14:28,560 - Father! - Shut up, brat! 232 00:14:30,400 --> 00:14:31,660 Father...! Stop! 233 00:14:31,660 --> 00:14:33,060 Get out of the way! 234 00:14:33,780 --> 00:14:34,880 Father! 235 00:14:36,700 --> 00:14:38,480 Stop it, Father! 236 00:14:40,200 --> 00:14:41,440 How impudent! 237 00:14:43,180 --> 00:14:44,160 You're interfering! 238 00:14:45,480 --> 00:14:46,980 Mamoru! I'm counting on you! 239 00:14:52,180 --> 00:14:53,160 Mamoru...! 240 00:14:54,520 --> 00:14:55,620 Come on... 241 00:14:55,740 --> 00:14:56,440 Come on. 242 00:14:57,380 --> 00:14:58,700 Oh, brat...! 243 00:14:58,820 --> 00:15:01,260 You're getting in the way again. 244 00:15:01,340 --> 00:15:02,170 Stop it! 245 00:15:02,170 --> 00:15:02,500 You're such a nuisance! 246 00:15:02,500 --> 00:15:03,380 Stop! 247 00:15:05,480 --> 00:15:06,320 Okay... 248 00:15:09,940 --> 00:15:10,760 Come on! 249 00:15:22,540 --> 00:15:23,300 Right... 250 00:15:23,690 --> 00:15:26,980 We can locate Hotaru and the others by backtracking this Zobot's navigation log. 251 00:15:27,200 --> 00:15:28,140 All right, Akira... 252 00:15:28,510 --> 00:15:29,920 Your time to step in has come. 253 00:15:30,080 --> 00:15:32,240 Go with Smokey and save them. 254 00:15:32,480 --> 00:15:33,060 Okay! 255 00:15:34,560 --> 00:15:37,190 Zone Fight Power! 256 00:15:39,860 --> 00:15:43,580 Zone Junior boarded Smokey through the air pipe. 257 00:15:44,050 --> 00:15:45,180 Now, go! 258 00:15:54,740 --> 00:15:56,180 Everyone, run! 259 00:15:56,960 --> 00:15:58,100 Hotaru, hurry up! 260 00:15:58,600 --> 00:15:59,580 Hotaru! 261 00:16:02,100 --> 00:16:03,380 How impudent! 262 00:16:05,030 --> 00:16:07,500 Zone Fight Power! 263 00:16:08,280 --> 00:16:09,180 Let's go! 264 00:16:20,180 --> 00:16:20,940 This way...! 265 00:16:57,400 --> 00:16:59,420 Fighter, Hotaru is still inside! 266 00:17:01,290 --> 00:17:02,660 Astral Dash! 267 00:17:11,170 --> 00:17:12,500 How impudent! 268 00:17:12,800 --> 00:17:13,720 Fighter! 269 00:17:15,260 --> 00:17:16,540 Oh, it's Zone Fighter! 270 00:17:34,540 --> 00:17:35,880 Come on, Dorora...! 271 00:17:36,050 --> 00:17:38,420 The fourth dimensional Terror-Beast, Dorora! 272 00:17:44,080 --> 00:17:45,900 How disappointing you guys are! 273 00:17:46,460 --> 00:17:48,100 Launch Dorora! 274 00:18:14,910 --> 00:18:18,940 DORORA FOURTH-DIMENSIONAL TERROR-BEAST: 275 00:18:33,300 --> 00:18:34,580 Right... 276 00:18:40,280 --> 00:18:42,470 Zone Double Fight! 277 00:19:10,560 --> 00:19:12,000 Meteor Kick! 278 00:20:44,900 --> 00:20:46,140 The Zone Metre turned red! 279 00:20:48,030 --> 00:20:48,930 - Fighter! - Fighter! 280 00:20:50,870 --> 00:20:54,090 Zone Marker Change... go! 281 00:21:06,760 --> 00:21:09,390 Meteor Slice Chop! 282 00:21:35,460 --> 00:21:37,100 The fourth dimensional Terror-Beast Dorora... 283 00:21:37,110 --> 00:21:40,290 deployed the fourth dimensional net and wrapped up Zone Fighter. 284 00:21:40,300 --> 00:21:41,700 Fighter is in danger! 285 00:21:47,880 --> 00:21:49,820 Meteor Proton Cut! 286 00:21:54,250 --> 00:21:55,860 Meteor Missile Might! 287 00:22:49,880 --> 00:22:50,740 Thank you very much! 288 00:22:50,740 --> 00:22:51,380 It was nothing. 289 00:22:53,900 --> 00:22:54,540 Come on... 290 00:22:58,220 --> 00:22:59,440 I'll never forget your kind support. 291 00:22:59,780 --> 00:23:01,780 Thanks to you, I'll be able to reach the conference safely. 292 00:23:01,900 --> 00:23:03,780 Thanks! See you again! 293 00:23:04,120 --> 00:23:05,840 - Good, I hope so. - Bye-Bye! 294 00:23:13,260 --> 00:23:14,000 Good work... 295 00:23:15,140 --> 00:23:16,060 Did it go well? 296 00:23:16,200 --> 00:23:17,000 Of course... 297 00:23:24,000 --> 00:23:24,740 You...! 298 00:23:25,440 --> 00:23:26,560 Welcome home. 299 00:23:26,960 --> 00:23:28,120 Mother! 300 00:23:28,780 --> 00:23:30,820 Mamoru, I'm sorry. 301 00:23:31,840 --> 00:23:33,380 You came back. 302 00:23:34,040 --> 00:23:36,080 Akira's mother told me everything. 303 00:23:36,680 --> 00:23:39,520 I'm sorry. I should have been more patient. 304 00:23:39,520 --> 00:23:40,450 No, that's fine... 305 00:23:40,800 --> 00:23:42,500 I could have behaved better. 306 00:23:42,860 --> 00:23:44,860 Okay, now make up! 307 00:23:51,740 --> 00:23:53,340 -Welcome back! -Welcome back...! 308 00:23:53,460 --> 00:23:58,000 Zone family's kindhearted teamwork overcame Garoga's challenge again. 309 00:23:58,320 --> 00:24:01,170 However, nobody knows when the next Garoga attack will be. 310 00:24:01,670 --> 00:24:06,180 Let's defend our irreplaceable Planet Earth with our Zone family. 311 00:24:15,620 --> 00:24:17,640 NEXT EPISODE 312 00:24:18,340 --> 00:24:19,680 The toys are rioting! 313 00:24:21,640 --> 00:24:23,880 The Garoga attack from the Toy World. 314 00:24:27,460 --> 00:24:28,400 But don't worry... 315 00:24:28,600 --> 00:24:30,880 Your friend, Godzilla, is here to assist us! 316 00:24:31,340 --> 00:24:34,220 INVASION! THE GIANT GAROGA ARMY -ENTER GODZILLA- Godzilla will show up in the next episode! 317 00:24:34,220 --> 00:24:35,050 INVASION! THE GIANT GAROGA ARMY -ENTER GODZILLA- 317 00:24:36,305 --> 00:25:36,627 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm