1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 2 00:00:30,240 --> 00:00:31,320 Merda. 3 00:00:33,160 --> 00:00:34,513 Non ci posso credere. 4 00:00:35,379 --> 00:00:48,027 sottotitoli fGian 5 00:02:07,640 --> 00:02:09,280 Cosa stai facendo? 6 00:02:10,360 --> 00:02:11,400 Cosa? 7 00:02:11,560 --> 00:02:13,031 Sei gentile. 8 00:02:13,080 --> 00:02:14,920 Finisco io. 9 00:02:15,520 --> 00:02:17,226 Grazie per l'aiuto. 10 00:02:23,040 --> 00:02:24,760 Merda! 11 00:02:28,840 --> 00:02:30,000 Perttu il pagliaccio! 12 00:02:30,880 --> 00:02:33,200 Posso riaverlo? 13 00:02:33,680 --> 00:02:34,680 Prendilo tu. 14 00:02:42,600 --> 00:02:43,680 Basta! 15 00:02:45,520 --> 00:02:47,160 Dai il cappello a Perttu. 16 00:02:47,800 --> 00:02:49,280 - L'hai fatto tu? - Forse. 17 00:02:49,360 --> 00:02:50,880 Con i peli della tua vagina? 18 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 Cosa hai detto? 19 00:02:53,800 --> 00:02:56,160 Mostraci la tua vagina e ti diamo il cappello. 20 00:03:01,600 --> 00:03:03,600 Qualcun altro vuole provarci? 21 00:03:07,080 --> 00:03:09,022 - Alzati. - Schifosa puttana. 22 00:03:10,760 --> 00:03:12,520 Ce la posso fare! 23 00:03:12,800 --> 00:03:15,480 Via di qui... A lezione. 24 00:03:15,840 --> 00:03:18,520 State attenti, potreste scivolare. 25 00:03:22,280 --> 00:03:23,640 Stai bene? 26 00:03:26,440 --> 00:03:28,000 Ti bullizzano spesso? 27 00:03:33,960 --> 00:03:37,920 Se c'è qualcosa di cui non vuoi parlare... 28 00:03:38,000 --> 00:03:40,360 con Niilo o tua madre, 29 00:03:41,160 --> 00:03:42,640 puoi rivolgerti a me. 30 00:03:49,120 --> 00:03:52,240 Il dipartimento ha un altro cadavere di cui occuparsi. 31 00:03:53,960 --> 00:03:59,200 A prima vista, sembra che Jari Peura sia morto per congelamento. 32 00:03:59,280 --> 00:04:01,520 E' insolito per chi fa il suo lavoro. 33 00:04:02,920 --> 00:04:05,680 L'autopsia ci dirà se era ubriaco. 34 00:04:06,360 --> 00:04:09,200 Ma dobbiamo occuparcene.. 35 00:04:09,926 --> 00:04:12,279 Il laboratorio ha detto qualcosa di nuovo... 36 00:04:12,280 --> 00:04:14,079 della scena del crimine di Kirkinen? 37 00:04:14,080 --> 00:04:15,120 No. 38 00:04:15,400 --> 00:04:20,040 L'arma del delitto è una vecchia pistola militare tedesca. 39 00:04:20,921 --> 00:04:23,039 Ovunque in Finlandia... 40 00:04:23,040 --> 00:04:25,393 sarebbe una pista importante, ma qui... 41 00:04:25,480 --> 00:04:30,800 quasi tutti... hanno oggetti delle truppe tedesche. 42 00:04:30,880 --> 00:04:35,320 Non c'è stato modo di trovare il portatile di Kirkinen. 43 00:04:35,480 --> 00:04:38,640 Hanno trovato i farmaci che erano stati nascosti. 44 00:04:38,719 --> 00:04:40,719 Perchè non sono tra le prove? 45 00:04:40,720 --> 00:04:42,200 Non ho avuto tempo. 46 00:04:42,320 --> 00:04:45,400 Il vecchio rigattiere me li ha consegnati direttamente. 47 00:04:45,600 --> 00:04:46,880 - Pagan Matti? - Sì. 48 00:04:46,960 --> 00:04:51,360 Non è più uno sfasciacarrozze. Almeno non esclusivamente. 49 00:04:51,440 --> 00:04:52,640 Ha cambiato professione. 50 00:04:52,688 --> 00:04:54,159 Alma continua ad andare a trovarlo. 51 00:04:54,160 --> 00:04:57,839 A proposito, il poverino ha mal di schiena... 52 00:04:57,840 --> 00:04:59,159 Il fatto è che hanno fatto sembrare... 53 00:04:59,160 --> 00:05:01,880 l'omicidio di Kirkinen una rapina. 54 00:05:01,881 --> 00:05:04,679 Oggi andremo a Rovaniemi per fare una bella chiacchierata... 55 00:05:04,680 --> 00:05:06,151 con la vedova di Kirkinen. 56 00:05:08,880 --> 00:05:10,880 Secondo le informazioni in nostro possesso, 57 00:05:10,960 --> 00:05:13,400 è l'unica beneficiaria ed erede. 58 00:05:13,880 --> 00:05:14,880 Nina. 59 00:05:15,640 --> 00:05:18,280 Vado in pensione tra tre settimane. 60 00:05:18,281 --> 00:05:21,279 Diventerai l'agente di polizia di grado più alto... 61 00:05:21,280 --> 00:05:23,439 del comune più grande della Finlandia. 62 00:05:23,440 --> 00:05:28,560 Farai un salto di qualità grazie a questo monumentale atto di fede. 63 00:05:29,120 --> 00:05:30,280 Come il salmone! 64 00:05:30,920 --> 00:05:32,600 Ti ho raccomandata. 65 00:05:33,120 --> 00:05:36,160 Molte persone non ne saranno contente. 66 00:05:40,560 --> 00:05:42,400 Vai a Rovaniemi. 67 00:05:43,000 --> 00:05:45,960 Ma vorrei che dedicassimo un po' di tempo dopo... 68 00:05:46,040 --> 00:05:49,200 a ripassare tutti i doveri e le responsabilità... 69 00:05:49,280 --> 00:05:50,800 della posizione che ti aspetta. 70 00:05:53,280 --> 00:05:54,680 Ricevuto. Grazie. 71 00:05:56,506 --> 00:05:59,679 Dobbiamo andare entrambi a parlare con la vedova di Kirkinen? 72 00:05:59,680 --> 00:06:01,040 Grazie. Ciao. 73 00:06:02,760 --> 00:06:03,819 Perchè dici così? 74 00:06:05,920 --> 00:06:11,240 Perchè non voglio allontanarmi troppo da casa con Arttu in giro. 75 00:06:12,800 --> 00:06:16,040 Non l'abbiamo ancora trovato. 76 00:06:18,880 --> 00:06:19,920 Ok. 77 00:06:20,320 --> 00:06:22,880 Prima, aiutami a dissotterrare la macchina. 78 00:06:24,040 --> 00:06:26,600 Poi porta le fatture della farmacia... 79 00:06:27,240 --> 00:06:29,005 e perquisisci la casa di Kirkinen... 80 00:06:29,040 --> 00:06:31,688 nel caso ci fosse qualcosa che potrebbe aiutarci. 81 00:06:31,760 --> 00:06:32,800 A tua disposizione. 82 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 Andiamo. 83 00:06:39,760 --> 00:06:42,160 C'è l'ipotenusa del triangolo, 84 00:06:42,240 --> 00:06:46,000 il lato opposto all'angolo retto. 85 00:06:46,001 --> 00:06:48,599 E' il lato più lungo del triangolo rettangolo. 86 00:06:48,600 --> 00:06:51,777 - Sai trainare un'auto? - Non ho ancora la patente. 87 00:06:53,600 --> 00:06:56,360 - Cosa c'è che non va? - E' un'auto elettrica. 88 00:06:56,800 --> 00:06:58,880 Non c'è modo di ricaricarla lì. 89 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 E i soldi? 90 00:07:01,840 --> 00:07:04,240 Non lo so. Non ci sono soldi. 91 00:07:04,600 --> 00:07:08,880 Dai, ritardati! Anche gli asini devono stare attenti in classe. 92 00:07:10,320 --> 00:07:11,560 Portami la gomma. 93 00:07:28,880 --> 00:07:30,440 Perfetto. Grazie. 94 00:07:53,080 --> 00:07:57,880 Martedì e mercoledì scorsi ho seguito un corso a Turku. 95 00:07:58,553 --> 00:08:01,553 C'era tutto il dipartimento, quindi... 96 00:08:01,760 --> 00:08:06,680 Ti viene in mente qualcuno che vorrebbe fare del male a Sami? 97 00:08:07,560 --> 00:08:10,160 Quindi non è stata una rapina? 98 00:08:10,960 --> 00:08:12,920 L'indagine è ancora aperta. 99 00:08:15,840 --> 00:08:18,360 Per quanto ne so, non aveva nemici. 100 00:08:19,560 --> 00:08:22,796 E' venuto qui meno di un mese fa per sbrigare delle commissioni. 101 00:08:22,840 --> 00:08:25,370 Diceva che aveva guadagnato un bel po' di soldi. 102 00:08:25,760 --> 00:08:31,520 Stava pensando di espandersi qui a Rovaniemi, di aprire un'altra farmacia... 103 00:08:34,160 --> 00:08:37,278 - e di comprare un appartamento. - E da dove venivano quei soldi? 104 00:08:46,880 --> 00:08:51,760 Quando andavamo ancora d'accordo, stavamo per avere un bambino. 105 00:08:52,040 --> 00:08:54,520 Sapevamo già come chiamarlo e tutto il resto. 106 00:09:03,600 --> 00:09:04,800 Che curioso. 107 00:09:08,000 --> 00:09:09,360 Fino ad ora... 108 00:09:11,040 --> 00:09:15,320 hon avevo avuto la sensazione che il bambino fosse morto e non sarebbe tornato. 109 00:09:18,600 --> 00:09:20,130 Anche se non è mai esistito. 110 00:11:00,280 --> 00:11:01,400 Kautsalo. 111 00:11:01,920 --> 00:11:02,960 Nina... 112 00:11:04,200 --> 00:11:05,280 Brendan? 113 00:11:07,200 --> 00:11:09,120 Sì, sono io. 114 00:11:11,040 --> 00:11:14,800 Una donna mi ha dato il tuo numero un po' di tempo fa... 115 00:11:15,200 --> 00:11:16,920 Per questioni di polizia. 116 00:11:17,280 --> 00:11:20,520 Sì, ma è comunque il tuo numero. 117 00:11:21,160 --> 00:11:25,880 No, ma seriamente, non potrei mai... 118 00:11:25,960 --> 00:11:29,920 grazie per non avermi lasciato morire quel giorno. 119 00:11:31,840 --> 00:11:33,760 Vuoi uscire con me? 120 00:11:34,920 --> 00:11:40,760 E non intendo un appuntamento. Voglio dire letteralmente. 121 00:11:43,440 --> 00:11:47,760 Sono rimasto bloccato qui troppo a lungo. 122 00:11:49,200 --> 00:11:52,560 Sei la prima persona che vedo in sette anni... 123 00:11:52,640 --> 00:11:56,200 che non sia un dannato meccanico. 124 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 Ok. 125 00:12:01,480 --> 00:12:02,680 Ok? 126 00:12:04,640 --> 00:12:06,800 Sì. So cosa possiamo fare. 127 00:12:08,280 --> 00:12:09,480 Ti chiamo più tardi. 128 00:12:15,760 --> 00:12:17,120 Ottimo. 129 00:12:24,600 --> 00:12:25,640 C'è qualcuno? 130 00:12:27,000 --> 00:12:29,640 Sono a lezione di matematica. 131 00:12:29,800 --> 00:12:32,160 Tua madre mi ha rubato la pistola per la colla a caldo. 132 00:12:32,240 --> 00:12:34,600 Il seno in silicone? 133 00:12:35,800 --> 00:12:38,360 - Non esagerare. - Non so cosa sia. 134 00:12:38,640 --> 00:12:41,320 Come una pistola, ma spara silicone. 135 00:12:41,400 --> 00:12:43,680 Mi serve per l'hotel. 136 00:13:23,361 --> 00:13:25,479 No, l'Ovum non sembra proprio un'auto. 137 00:13:25,480 --> 00:13:28,039 Quindi non l'hanno presa per sbaglio. 138 00:13:28,040 --> 00:13:30,920 Sì. E perchè non riesci a trovarla? 139 00:13:30,921 --> 00:13:32,479 Tutto qui è coperto di neve. 140 00:13:32,480 --> 00:13:34,619 Vorrei incontrare il genio che ha deciso di farla bianca. 141 00:13:34,620 --> 00:13:36,268 Sì, ma avete i droni, giusto? 142 00:13:36,340 --> 00:13:39,500 Sono poco utili nella foresta, è troppo fitta, 143 00:13:39,582 --> 00:13:41,759 e la gente del posto li abbatte. 144 00:13:41,760 --> 00:13:43,799 Tutti qui hanno armi da caccia. 145 00:13:43,800 --> 00:13:45,719 Non possiamo dichiarare che l'Ovum è scomparso. 146 00:13:45,720 --> 00:13:48,191 I ladri pensano che lo riavremo indietro e continueranno così. 147 00:13:48,192 --> 00:13:50,439 Sì. Tra qualche giorno sarò lì con mia figlia, ok? 148 00:13:50,440 --> 00:13:52,999 Questo pasticcio deve essere risolto prima che arrivi lì. 149 00:13:53,000 --> 00:13:55,883 - Sì, signore. - E ancora più importante, Walter, 150 00:13:56,640 --> 00:13:58,170 dobbiamo essere al sicuro. 151 00:13:58,240 --> 00:13:59,360 Promesso, signore. 152 00:14:17,360 --> 00:14:18,560 Un caffè, per favore. 153 00:14:19,800 --> 00:14:22,271 -E' appena fatto? - Certo, vedrai. 154 00:14:28,840 --> 00:14:31,370 - Dove hai preso l'orologio? - Lasciami andare. 155 00:14:31,880 --> 00:14:33,292 Non muovere un muscolo. 156 00:14:33,840 --> 00:14:34,920 Sorridi. 157 00:14:39,593 --> 00:14:41,358 Dove hai preso l'orologio? 158 00:14:41,440 --> 00:14:43,800 L'ho avuto da un cliente. 159 00:14:43,880 --> 00:14:45,200 Sai come si chiama? 160 00:15:04,680 --> 00:15:07,480 Capo! Vieni a vedere. 161 00:15:17,320 --> 00:15:18,400 Dissotterralo. 162 00:16:02,520 --> 00:16:04,873 Dobbiamo trovare il tizio che vive qui. 163 00:16:13,760 --> 00:16:15,080 Quanto è veloce? 164 00:16:19,360 --> 00:16:21,600 Seleziona destinazione, percorso ed esecuzione. 165 00:16:21,680 --> 00:16:22,960 Vieni a vedere! 166 00:16:23,880 --> 00:16:24,920 Guarda. 167 00:16:26,320 --> 00:16:27,440 Pharada. 168 00:16:28,200 --> 00:16:29,600 Come si guida? 169 00:16:29,920 --> 00:16:31,200 Se non ha il volante. 170 00:16:31,440 --> 00:16:32,480 Con questo. 171 00:16:35,160 --> 00:16:36,600 è un'auto a guida autonoma. 172 00:16:36,840 --> 00:16:39,240 Dobbiamo solo dirgli dove vogliamo andare. 173 00:16:43,240 --> 00:16:47,960 Ma... come lo guidiamo? E' molto strano. 174 00:16:58,520 --> 00:17:02,344 Ho un'idea. Prendiamo le misure esatte... 175 00:17:03,080 --> 00:17:04,120 e poi... 176 00:17:07,400 --> 00:17:08,560 E poi? 177 00:17:15,080 --> 00:17:16,480 Sarà fantastico. 178 00:17:18,040 --> 00:17:23,120 Questo è uno showroom, così la banca può concedermi il prestito. 179 00:17:25,320 --> 00:17:28,144 Non dovresti organizzare un funerale? 180 00:17:28,200 --> 00:17:29,480 Alma, cosa vuoi? 181 00:17:29,560 --> 00:17:32,325 Sono venuta a chiedere a Helena se ha bisogno di aiuto. 182 00:17:32,520 --> 00:17:35,760 Grazie. La polizia sta ancora indagando, 183 00:17:35,840 --> 00:17:38,640 e le cose non sono ancora del tutto chiare... 184 00:17:39,840 --> 00:17:42,440 - Sami era una brava persona. - Stronzate. 185 00:17:42,520 --> 00:17:45,050 - Marita. - Non importa. Dobbiamo finire. 186 00:17:48,360 --> 00:17:51,880 Helena non può rimanere a lungo per aiutarmi, quindi... 187 00:17:58,160 --> 00:18:00,455 A proposito, ho scoperto una cosa. 188 00:18:09,640 --> 00:18:12,520 Nina, non sono del tutto convinto. 189 00:18:12,600 --> 00:18:14,840 Dai, hai detto che volevi uscire. 190 00:18:14,841 --> 00:18:17,599 Non sono nemmeno abituato a usare la sedia a rotelle fuori... 191 00:18:17,600 --> 00:18:18,840 Sulla slitta! 192 00:18:18,920 --> 00:18:22,320 Non voglio che tu... Non voglio che nessuno mi veda così. 193 00:18:22,720 --> 00:18:24,040 Che schifo. E' divertente. 194 00:18:24,120 --> 00:18:26,120 Per niente divertente, è folle. 195 00:18:29,960 --> 00:18:32,960 - Grazie. - E' assurdo. 196 00:18:33,040 --> 00:18:35,000 Ok. Chi...? 197 00:18:35,520 --> 00:18:38,560 Chi di voi guiderà la dannata slitta? 198 00:18:39,400 --> 00:18:40,440 Non vengono. 199 00:18:41,480 --> 00:18:42,560 - Cosa? - Andiamo! 200 00:18:50,680 --> 00:18:52,440 Andiamo! Andiamo! 201 00:18:53,240 --> 00:18:54,440 Andiamo! Andiamo! 202 00:18:56,520 --> 00:18:58,760 Corrono sempre così veloci? 203 00:18:59,000 --> 00:19:01,648 Non ne ho idea. E' la prima volta che vengo qui. 204 00:19:02,480 --> 00:19:03,600 Sto scherzando. 205 00:19:05,240 --> 00:19:07,240 - Ho sprecato la mia vita! - Davvero? 206 00:19:07,400 --> 00:19:12,000 Chi ha bisogno di macchine? Tutti dovrebbero andare in slitta. 207 00:19:30,720 --> 00:19:31,880 Nina, guarda. 208 00:19:33,200 --> 00:19:34,800 L'aurora boreale. 209 00:19:36,560 --> 00:19:38,840 In Finlandia lo chiamiamo "revontulet". 210 00:19:38,960 --> 00:19:40,880 Gli incendi della Volpe del Cielo. 211 00:19:42,680 --> 00:19:44,560 E'... spettacolare. 212 00:19:45,320 --> 00:19:46,400 Sì. 213 00:19:49,840 --> 00:19:51,520 Torneremo? 214 00:19:52,800 --> 00:19:53,840 Sì. 215 00:19:55,440 --> 00:19:56,480 E' necessario? 216 00:19:58,960 --> 00:20:00,080 Sì. 217 00:20:01,600 --> 00:20:04,248 Devo andare a prendere mia figlia, che è con suo padre. 218 00:20:05,880 --> 00:20:06,960 Wow. 219 00:20:12,240 --> 00:20:13,280 Ti sei divertito? 220 00:20:13,360 --> 00:20:18,240 Ora la mia priorità è progettare slitte nuove e migliori. 221 00:20:18,440 --> 00:20:23,280 Anche se non so come si possano migliorare. 222 00:20:23,281 --> 00:20:25,279 Forse le cose migliori della vita... 223 00:20:25,280 --> 00:20:26,919 sono quelle che arrivano inaspettatamente. 224 00:20:26,920 --> 00:20:28,391 Sì, forse, forse. 225 00:20:30,200 --> 00:20:31,240 Ci vediamo. 226 00:20:44,280 --> 00:20:45,600 Sei un agente di polizia? 227 00:20:45,848 --> 00:20:47,319 - Sì. - La figlia di Elina? 228 00:20:47,320 --> 00:20:49,840 - Sì. - Ho bisogno di parlarti. 229 00:20:50,160 --> 00:20:52,440 Ieri sera sono andata a casa di mia sorella. 230 00:20:53,640 --> 00:20:56,080 - Mi dispiace per tuo marito. - Grazie. 231 00:20:57,000 --> 00:21:00,080 E la polizia è venuta a interrogarci. 232 00:21:00,093 --> 00:21:01,799 Reitala sta indagando. 233 00:21:01,800 --> 00:21:05,840 Annika era un po' timida, intimidita. Annika! 234 00:21:10,920 --> 00:21:13,156 Racconta a questa signora quello che mi hai detto. 235 00:21:13,240 --> 00:21:16,600 Prima che papà andasse sulle colline, 236 00:21:16,680 --> 00:21:19,760 un uomo è venuto a parlargli. 237 00:21:19,920 --> 00:21:21,160 Che aspetto aveva quell'uomo? 238 00:21:21,560 --> 00:21:24,760 Era vestito tutto di bianco, come un fantasma. 239 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 Disegni così bene, è geniale. 240 00:21:35,440 --> 00:21:38,120 Ed era molto serio. 241 00:21:38,400 --> 00:21:41,040 Non ho capito cosa ha detto. 242 00:21:41,720 --> 00:21:44,960 - E come mai non hai capito? - Non lo so... 243 00:21:45,320 --> 00:21:47,360 Continua a disegnare, dai. 244 00:21:47,680 --> 00:21:48,880 Grazie, Annika. 245 00:21:51,460 --> 00:21:53,559 Jari ha trascorso un mese intero senza fare altro che preparare la riunione del consiglio. 246 00:21:53,560 --> 00:21:56,090 Con i soldi dell'associazione delle renne, 247 00:21:58,200 --> 00:22:00,519 ha commissionato uno studio ambientale indipendente su... 248 00:22:00,520 --> 00:22:01,839 l'espansione di Pharada. 249 00:22:01,840 --> 00:22:04,320 Avevo tutte le risposte pronte. 250 00:22:06,200 --> 00:22:10,120 E poi, quella dannata Reitala ha il coraggio di dirmi... 251 00:22:10,200 --> 00:22:12,680 che Jari era ubriaco... 252 00:22:12,760 --> 00:22:15,880 ed è caduto privo di sensi vicino al fuoco. 253 00:22:17,880 --> 00:22:20,586 Era Reitala a puzzare di alcol. 254 00:22:31,200 --> 00:22:32,906 Perchè non sei a letto? 255 00:22:33,880 --> 00:22:35,040 Non sono affari tuoi. 256 00:22:35,560 --> 00:22:38,090 Cazzo, tutto quello che succede qui sono affari miei. 257 00:22:39,120 --> 00:22:40,680 Sono andato a fare un giro in slitta. 258 00:22:40,942 --> 00:22:43,119 E' il mio primo giorno libero in tre anni! 259 00:22:43,120 --> 00:22:44,839 E hai deciso di prendertelo proprio ora? 260 00:22:44,840 --> 00:22:47,640 Stiamo per localizzare l'Ovum. 261 00:22:48,000 --> 00:22:49,320 Ottimo. 262 00:22:49,440 --> 00:22:51,793 Come ci comportiamo quando lo troviamo? 263 00:22:56,200 --> 00:22:57,965 Quando trovi il veicolo, 264 00:22:58,840 --> 00:23:01,440 collegalo e inserisci la password. 265 00:23:04,120 --> 00:23:07,120 Che fine ha fatto la mia collega, la signora Matsuda? 266 00:23:07,441 --> 00:23:10,559 Non le parlo da quando è andata in vacanza. 267 00:23:10,560 --> 00:23:13,913 - Perchè vuole parlarle? - Perchè siamo amici. 268 00:23:14,840 --> 00:23:18,017 - Lavora sotto la tua supervisione? - Da tre anni. 269 00:23:18,280 --> 00:23:21,575 A quanto pare, la signora Matsuda era coinvolta nel furto. 270 00:23:22,240 --> 00:23:23,360 Merda... 271 00:23:23,800 --> 00:23:26,680 - Dove si trova adesso? - Negli Stati Uniti. 272 00:23:27,520 --> 00:23:28,840 Negli Stati Uniti? 273 00:23:32,640 --> 00:23:33,920 Sta bene? 274 00:23:34,480 --> 00:23:36,833 Starà bene non appena ci dirà cosa sa. 275 00:23:36,880 --> 00:23:39,920 Non capisco niente. Perchè...? Perchè l'ha fatto? 276 00:23:40,960 --> 00:23:42,320 Non per vincere il Premio Nobel. 277 00:23:42,760 --> 00:23:46,680 Con questo codice, potrete bypassare i protocolli di sicurezza... 278 00:23:46,760 --> 00:23:49,000 e prendere il controllo dell'Ovum. 279 00:24:45,280 --> 00:24:46,440 145. 280 00:24:46,960 --> 00:24:48,120 E' perfetto. 281 00:24:48,240 --> 00:24:50,480 Ingrandiremo la nuova carrozzeria. 282 00:24:52,320 --> 00:24:54,673 - Forse la allungheremo nella parte posteriore... - Sì. 283 00:24:54,674 --> 00:24:56,759 Questo'auto è piena di sensori e radar. 284 00:24:56,760 --> 00:24:58,360 Non possiamo coprire tutto. 285 00:24:59,560 --> 00:25:03,160 Naviga con i sensori. Si schianterebbe contro tutto. 286 00:25:04,640 --> 00:25:09,000 Risolvi i dettagli, sei l'esperto di matematica. 287 00:25:09,080 --> 00:25:11,433 Fai le aperture nel nuovo corpo. 288 00:25:13,160 --> 00:25:15,600 - Non lo sai... - Testa grossa! 289 00:25:15,601 --> 00:25:17,799 - Ciao, coniglietto... Tesoro. - Sei un testone. 290 00:25:17,800 --> 00:25:19,280 Andiamo a mangiare qualcosa. 291 00:25:19,360 --> 00:25:21,480 - No. Non ancora. - Cosa intendi con "non ancora"? 292 00:25:21,560 --> 00:25:26,080 Devo farcela, anche solo una volta. 293 00:25:28,440 --> 00:25:30,360 Dov'è il nuovo divano? 294 00:25:30,440 --> 00:25:32,960 Marita l'ha portato in hotel. 295 00:25:33,720 --> 00:25:34,800 Oh... 296 00:25:34,880 --> 00:25:37,645 E anche le tende della camera da letto, in hotel. 297 00:25:37,800 --> 00:25:38,880 Addio! 298 00:25:39,240 --> 00:25:41,440 Vieni. Ora! 299 00:25:41,520 --> 00:25:42,640 Vado. 300 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Dimmi. 301 00:25:56,003 --> 00:25:59,239 Sono andata a prendere gli attrezzi che mi hai prestato. 302 00:25:59,240 --> 00:26:00,320 E? 303 00:26:00,800 --> 00:26:04,036 Ho trovato un sacchetto di plastica nel comò del soggiorno. 304 00:26:06,120 --> 00:26:08,920 - Sì? - Con ansiolitici, buprenorfina... 305 00:26:10,120 --> 00:26:11,280 Quella è una prova. 306 00:26:11,360 --> 00:26:14,760 Temazepam, anche clonazepam, metadone... 307 00:26:14,761 --> 00:26:18,359 - Sì, quella è una prova. Non me lo ricordavo. - Due tipi diversi di diazepam. 308 00:26:18,360 --> 00:26:20,772 Pensi che sia una buona idea avere quella roba a casa... 309 00:26:20,840 --> 00:26:23,600 se tua sorella è una tossicodipendente in via di recupero? 310 00:26:25,240 --> 00:26:26,760 E non guardarmi così. 311 00:26:27,800 --> 00:26:31,320 Non ti ho preso niente! Ma Venla avrebbe potuto trovarli. 312 00:26:38,520 --> 00:26:39,600 Sì. 313 00:26:40,240 --> 00:26:41,920 - Congratulazioni. - Perchè? 314 00:26:42,000 --> 00:26:45,059 Per essere incinta di Toni. Grazie per avermelo detto. 315 00:26:45,560 --> 00:26:48,443 - Come diavolo l'hai scoperto? - Tramite Alma, ovviamente. 316 00:26:48,444 --> 00:26:50,719 - Alma lo sa? - L'ha scoperto tramite Niilo. 317 00:26:50,720 --> 00:26:53,485 Merda, Radio Pasillo qui suona 24 ore su 24, 7 giorni su 7. 318 00:26:54,480 --> 00:26:56,520 Non lo permetterò! 319 00:27:00,240 --> 00:27:01,240 No? 320 00:27:01,600 --> 00:27:05,640 No! Non avrebbero dovuto scoprirlo. Nè tu nè nessun altro. 321 00:27:05,660 --> 00:27:07,719 Tu, che almeno puoi avere figli, 322 00:27:07,720 --> 00:27:10,073 - Tu vai e non vuoi... - Marita! Marita! 323 00:27:18,520 --> 00:27:22,000 - No, no, no! - Hai perso! 324 00:27:23,720 --> 00:27:26,880 - Non è possibile. - Papà, cosa stai facendo? 325 00:27:27,200 --> 00:27:30,120 Senti, non sai come si gioca a questo gioco. 326 00:27:31,160 --> 00:27:32,720 E' solo un gioco. 327 00:27:33,280 --> 00:27:37,000 Ma se guidassi delle auto davvero fantastiche e super veloci, 328 00:27:37,001 --> 00:27:39,519 non saresti così male. I miei amici mi prendono in giro. 329 00:27:39,520 --> 00:27:43,640 Dicono che non ci sono auto segrete, che ti inventi tutto. 330 00:27:43,720 --> 00:27:49,160 Non sono ancora in vendita. Non posso mostrartele. Te l'ho già spiegato. 331 00:27:49,240 --> 00:27:50,680 Non hai più il camion. 332 00:27:51,640 --> 00:27:53,346 No, perchè ho cambiato lavoro. 333 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 - Papà. - Dimmi. 334 00:27:54,680 --> 00:27:56,622 Guidi un camion della spazzatura? 335 00:28:43,240 --> 00:28:44,880 Sono stati fortunati. 336 00:28:45,880 --> 00:28:47,600 Questo è il tuo futuro capo. 337 00:28:48,080 --> 00:28:49,904 - Salve, Nina Kautsalo. - Buongiorno. 338 00:28:49,960 --> 00:28:51,372 - Piacere di conoscerti. - Piacere. 339 00:28:51,880 --> 00:28:54,720 Se ci sono problemi tra qualche settimana, 340 00:28:54,800 --> 00:28:57,160 non voglio sapere niente. Chiamate Nina. 341 00:28:57,960 --> 00:29:00,440 Se volete, potete riposarti un po'. 342 00:29:09,944 --> 00:29:13,239 Per fortuna, abbiamo trovato una copia cartacea dei conti. 343 00:29:13,240 --> 00:29:16,400 Li ho esaminati con la contabilità. 344 00:29:16,520 --> 00:29:18,760 La farmacia funzionava senza intoppi, 345 00:29:18,840 --> 00:29:21,429 anche se non era esattamente una miniera d'oro. 346 00:29:21,800 --> 00:29:24,760 Finora non abbiamo trovato una spiegazione... 347 00:29:24,840 --> 00:29:27,880 per le somme di denaro che Kirkinen riceveva... 348 00:29:27,960 --> 00:29:30,520 e di cui si vantava con la moglie. 349 00:29:30,600 --> 00:29:34,400 Non c'erano altre aziende registrate a nome di Kirkinen, ma... 350 00:29:34,641 --> 00:29:36,759 penso che si debba indagare. 351 00:29:36,760 --> 00:29:41,400 Prima di iniziare, conosciamo la causa della morte di Jari Peura? 352 00:29:41,760 --> 00:29:44,113 Hanno trovato alcol nel suo sangue? 353 00:29:44,600 --> 00:29:47,800 Sevoflurano. Un anestetico. 354 00:29:49,040 --> 00:29:53,000 Non è chiaro se intendessero ucciderlo o se Jari semplicemente... 355 00:29:53,080 --> 00:29:56,600 sia rimasto privo di sensi troppo a lungo all'esterno. 356 00:29:56,601 --> 00:29:58,999 Ma la sostanza non ha raggiunto il flusso sanguigno... 357 00:29:59,000 --> 00:30:00,119 accidentalmente. 358 00:30:00,120 --> 00:30:02,297 I colleghi stanno indagando. 359 00:30:02,400 --> 00:30:04,342 Il caso è ora gestito da Reitala... 360 00:30:06,104 --> 00:30:09,399 Voglio interrogare il capo della sicurezza di Pharada, 361 00:30:09,400 --> 00:30:11,199 Walter Blakeney e altri dipendenti. 362 00:30:11,200 --> 00:30:14,039 Ci serve un mandato di perquisizione per entrare a Pharada. 363 00:30:14,040 --> 00:30:15,600 No. Impossibile. 364 00:30:15,680 --> 00:30:18,033 Abbiamo due casi di omicidio aperti, 365 00:30:18,034 --> 00:30:20,359 e l'unica cosa che li collega è Pharada. 366 00:30:20,360 --> 00:30:22,079 - Cosa? - Kirkinen ha fotografato di nascosto... 367 00:30:22,080 --> 00:30:24,199 i nuovi modelli che stavano testando, 368 00:30:24,200 --> 00:30:26,319 comprese le nuove auto Pharada. 369 00:30:26,320 --> 00:30:29,791 Ha detto alla sua ex moglie che doveva avere un sacco di soldi in entrata. 370 00:30:29,840 --> 00:30:32,920 Nel consiglio, Peura ha guidato l'opposizione... 371 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 all'espansione di Pharada. 372 00:30:35,120 --> 00:30:37,240 Non sei tu a occuparti degli affari di Peura. 373 00:30:37,241 --> 00:30:39,799 La figlia di Peura ha visto suo padre parlare con un tizio vestito... 374 00:30:39,800 --> 00:30:42,039 con l'attrezzatura da neve, ma non ha capito cosa dicesse. 375 00:30:42,040 --> 00:30:45,119 Voglio mostrare la foto di Blakeney alla figlia di Peura. 376 00:30:45,120 --> 00:30:49,520 Nina! Sei ossessionata dall'idea che quasi tutti gli omicidi... 377 00:30:49,600 --> 00:30:52,880 facciano parte di una cospirazione più ampia. 378 00:30:52,960 --> 00:30:54,080 Ma non è così! 379 00:30:54,081 --> 00:30:55,839 Comunque, dobbiamo indagare. 380 00:30:55,840 --> 00:30:58,080 No! Ho un'altra riunione. 381 00:31:04,680 --> 00:31:06,360 Ne riparleremo più tardi. 382 00:31:06,440 --> 00:31:08,040 Vuoi saperne di più? 383 00:31:08,276 --> 00:31:11,159 Voglio sapere come Alma ha scoperto la mia gravidanza! 384 00:31:11,160 --> 00:31:12,160 - Alma? - Sì. 385 00:31:12,240 --> 00:31:15,417 - Ha promesso di non dirlo. - Ora lo sa anche Marita. 386 00:31:23,440 --> 00:31:26,640 Non lo so. Questo lavoro si sta complicando. 387 00:31:26,880 --> 00:31:29,351 I nuovi arrivati non valgono un cazzo. 388 00:31:29,480 --> 00:31:31,363 Allora anch'io ho la mia roba... 389 00:31:32,280 --> 00:31:35,040 Almeno quando è un giorno libero, puoi rilassarti. 390 00:31:35,280 --> 00:31:37,600 Chi può si rilassi... 391 00:31:54,433 --> 00:31:57,279 Le trascrizioni delle riunioni del consiglio, che hai richiesto. 392 00:31:57,280 --> 00:31:59,319 Sono disponibili le trascrizioni degli ultimi tre anni? 393 00:31:59,320 --> 00:32:03,680 Quella della riunione di ieri non è ancora stata trascritta. 394 00:32:03,681 --> 00:32:05,359 Nella riunione di ieri, c'è stata qualche discussione... 395 00:32:05,360 --> 00:32:07,919 sui permessi per l'ampliamento di Pharada? 396 00:32:07,920 --> 00:32:10,799 L'ufficio del sindaco ha detto che la decisione sarebbe stata annunciata domani. 397 00:32:10,800 --> 00:32:13,079 Ci sarà una conferenza stampa per tutti i residenti. 398 00:32:13,080 --> 00:32:14,560 - Domani? - Sì. 399 00:32:14,561 --> 00:32:17,879 Almeno dimmi chi hanno scelto per sostituire Jari Peura. 400 00:32:17,880 --> 00:32:20,080 Reino Ylikorpi, il capo della polizia. 401 00:32:55,320 --> 00:32:59,440 Merda, è enorme. Portami una chiave 46. 402 00:32:59,720 --> 00:33:02,280 - Cosa? - Portami una chiave 46. 403 00:33:02,720 --> 00:33:04,640 Meglio che mi porti tutto. 404 00:33:05,227 --> 00:33:08,639 - Dove sono gli attrezzi? - Nella stanza del nonno. 405 00:33:08,640 --> 00:33:10,758 Almeno, erano lì. 406 00:34:24,760 --> 00:34:26,080 Ti decidi? 407 00:34:26,760 --> 00:34:27,880 Ecco. 408 00:34:32,560 --> 00:34:37,040 - Tuo nonno è uno sciamano? -E' un guaritore tradizionale. 409 00:34:37,840 --> 00:34:41,760 Si è stancato di riparare macchine e ha iniziato a riparare persone. 410 00:34:41,840 --> 00:34:43,360 E cosa gli fa? 411 00:34:43,440 --> 00:34:46,680 Allunga e torce le vertebre. 412 00:34:47,160 --> 00:34:49,600 E' un vero disastro. 413 00:34:49,634 --> 00:34:53,399 Ma Jope Heikki ha detto che mio nonno una volta ha guarito un paralitico, 414 00:34:53,400 --> 00:34:55,753 anche se sai com'è, è un po'... 415 00:35:00,160 --> 00:35:02,960 Ce l'abbiamo fatta! 416 00:35:17,480 --> 00:35:18,480 Dimmi. 417 00:35:18,963 --> 00:35:21,199 Mi hai chiesto di Walter Blakeney. 418 00:35:21,200 --> 00:35:23,720 - Sì Hai scoperto qualcosa? - Sì. 419 00:35:23,800 --> 00:35:26,520 Ha un passato militare, era nei SEAL. 420 00:35:27,640 --> 00:35:29,880 Tutto confidenziale, ovviamente, 421 00:35:29,960 --> 00:35:32,960 ma ha combattuto numerose volte. 422 00:35:33,040 --> 00:35:35,600 Si è ritirato dall'esercito 15 anni fa. 423 00:35:35,601 --> 00:35:37,519 Da quanto tempo lavora con Pharada? 424 00:35:37,520 --> 00:35:39,999 Tre anni, e non ci sono informazioni al riguardo. Ma gli anni... 425 00:35:40,000 --> 00:35:42,599 tra l'esercito e il suo ingresso a Pharada sono interessanti. 426 00:35:42,600 --> 00:35:45,840 Ha ricoperto il ruolo di capo della sicurezza per due principi sauditi... 427 00:35:45,867 --> 00:35:48,279 ed è stato consigliere di Viktor Orban, tra gli altri. 428 00:35:48,280 --> 00:35:50,120 Il Primo Ministro ungherese? 429 00:35:50,200 --> 00:35:51,320 Lui. 430 00:35:51,400 --> 00:35:54,577 Walter guidava le forze speciali di Orban, ma... 431 00:35:54,578 --> 00:35:57,879 L'hanno espulso perchè consideravano i suoi metodi troppo duri. 432 00:35:57,880 --> 00:35:58,920 Non essere una spina nel fianco. 433 00:35:59,000 --> 00:36:00,280 Sì, s , sono una spina nel fianco. 434 00:36:00,640 --> 00:36:03,880 Meglio non litigare o avere problemi con lui. 435 00:36:05,280 --> 00:36:06,280 Grazie. 436 00:36:14,440 --> 00:36:15,440 Santo cielo! 437 00:36:48,293 --> 00:36:50,813 E' fantastico. Che bello. Che shock. 438 00:36:51,480 --> 00:36:53,010 Ora siediti sul letto. 439 00:36:53,320 --> 00:36:54,320 Arrivo. 440 00:36:56,320 --> 00:36:57,400 Bene. 441 00:36:59,720 --> 00:37:02,560 E fai finta di essere l'amante. 442 00:37:06,080 --> 00:37:08,551 Sarà perfetto per la richiesta di prestito. 443 00:37:09,920 --> 00:37:12,560 - Azione! - Vuoi vivere con noi? 444 00:37:13,200 --> 00:37:14,200 No. 445 00:37:16,480 --> 00:37:20,080 - E se mi sedessi dove sei tu? - Vediamo. 446 00:37:20,240 --> 00:37:23,440 Forse così avrò una postura migliore. 447 00:37:25,160 --> 00:37:26,280 Così. 448 00:37:26,680 --> 00:37:28,280 Sì, molto meglio così. 449 00:37:29,600 --> 00:37:30,640 Vai avanti. 450 00:37:38,520 --> 00:37:42,360 Benvenuto, vuoi vivere a Ivalo? Qui è tutto bellissimo. 451 00:37:45,920 --> 00:37:48,400 Abbiamo bisogno di un altro tipo di aiuto. 452 00:37:48,680 --> 00:37:50,560 Aspetta un attimo. 453 00:37:53,680 --> 00:37:55,840 Benvenuto, vuoi vivere...? 454 00:37:56,320 --> 00:37:59,144 Benvenuto, vuoi vivere con noi? Ecco... 455 00:38:01,760 --> 00:38:02,760 Meglio. 456 00:38:36,080 --> 00:38:37,600 E' mio cugino. 457 00:38:37,880 --> 00:38:40,410 Ciao, Kähönen. Del giornale locale di Ivalo. 458 00:38:40,640 --> 00:38:41,760 Piacere di conoscerti. 459 00:38:43,400 --> 00:38:44,880 Sei tu quello intelligente. 460 00:38:45,260 --> 00:38:46,319 Di' a Kähönen... 461 00:38:46,320 --> 00:38:48,791 tutto quello che abbiamo sentito oggi alla stazione di polizia. 462 00:38:49,720 --> 00:38:52,560 Jore mi ha promesso un'esclusiva bomba. 463 00:38:54,080 --> 00:38:56,720 Abbiamo sentito che Jari è stato avvelenato. 464 00:38:57,120 --> 00:38:58,160 Quale Jari? 465 00:38:58,360 --> 00:38:59,440 Jari Peura. 466 00:38:59,760 --> 00:39:01,200 Dove l'hai sentito? 467 00:39:01,680 --> 00:39:02,720 Alla stazione di polizia. 468 00:39:03,360 --> 00:39:07,240 Vive nell'hotel, con i muratori... 469 00:39:10,040 --> 00:39:16,120 Le ragazze pensano che questi brufoli siano punture di zanzara. 470 00:39:16,920 --> 00:39:18,680 Certo che no! 471 00:39:18,760 --> 00:39:19,960 Merda! 472 00:39:23,520 --> 00:39:27,480 Scoreggio come una pazza. Piango persino le scoregge! 473 00:39:27,560 --> 00:39:30,800 Non mi manca la mia famiglia, ma mi manca il mio cane! 474 00:39:30,880 --> 00:39:33,160 Il mio cane è il mio migliore amico! 475 00:39:34,200 --> 00:39:35,680 E' il mio! 476 00:39:40,880 --> 00:39:42,080 Stai bene? 477 00:39:46,920 --> 00:39:47,920 Ehi... 478 00:39:48,680 --> 00:39:50,240 Stai pensando a Sami? 479 00:39:55,320 --> 00:39:56,320 No. 480 00:39:59,960 --> 00:40:01,313 Vado un attimo in bagno. 481 00:40:13,920 --> 00:40:16,862 E azione. Benvenuto, vuoi vivere con noi? 482 00:40:22,920 --> 00:40:24,080 Helena! 483 00:40:25,080 --> 00:40:30,200 Helena, il cugino che abbiamo registrato non è poi così male, per favore, fai attenzione. Fai attenzione. 484 00:40:30,280 --> 00:40:31,720 Questa ripresa. 485 00:40:36,880 --> 00:40:38,000 Scusa. 486 00:40:38,080 --> 00:40:43,680 So che avevi i tuoi problemi. 487 00:40:57,720 --> 00:40:58,920 Abbassalo di più. 488 00:41:08,920 --> 00:41:10,280 Sì, merda! 489 00:41:14,040 --> 00:41:16,480 - Nessuno lo saprà mai! - Guarda 490 00:41:17,880 --> 00:41:21,120 Timo, vai a prepararti per andare a letto, è tardi. 491 00:41:21,240 --> 00:41:22,760 Arrivo subito. 492 00:41:25,920 --> 00:41:28,760 - E questo chi è? - Perttu. 493 00:41:30,480 --> 00:41:32,080 Qualcosa ti preoccupa. 494 00:41:35,120 --> 00:41:36,240 C'è... 495 00:41:38,920 --> 00:41:39,920 un'ombra. 496 00:41:40,000 --> 00:41:41,920 No, non mi dà alcun fastidio. 497 00:41:46,160 --> 00:41:49,560 Hai spalle e fianchi molto rigidi. 498 00:41:49,640 --> 00:41:53,480 - Vieni con me, ci penso io. - Non serve. 499 00:41:55,480 --> 00:41:57,080 Stai bene? 500 00:41:58,680 --> 00:42:01,520 Nonno, lascia stare Perttu. Lo stai spaventando. 501 00:42:01,600 --> 00:42:02,760 Addio. 502 00:42:05,040 --> 00:42:06,560 Sei così strano. 503 00:43:24,080 --> 00:43:25,840 - Nina, ciao. - Ciao. 504 00:43:29,440 --> 00:43:30,793 Mi chiedevo... 505 00:43:31,120 --> 00:43:34,120 se ti piacerebbe uscire di nuovo con me. 506 00:43:44,720 --> 00:43:45,800 Mi piacerebbe molto. 507 00:44:05,240 --> 00:44:06,560 Ciao, Perttu. 508 00:44:08,200 --> 00:44:09,440 Che coincidenza. 509 00:44:10,520 --> 00:44:14,360 Ho una cosa da chiederti. Voglio che mi perdoni. 510 00:44:14,720 --> 00:44:15,880 Non ce n'è bisogno. 511 00:44:15,881 --> 00:44:19,399 Sì, perchè ho capito perchè abbiamo litigato. 512 00:44:19,400 --> 00:44:22,880 Sai cos'è? E' bulllismo a scuola. 513 00:44:22,960 --> 00:44:25,000 Abbiamo trovato il modo di rimediare. 514 00:44:25,429 --> 00:44:28,959 - Abbiamo un regalo per te. - Non importa. Devo andare a casa. 515 00:44:28,960 --> 00:44:33,040 Ehi, non ci vorrrà molto. Vieni con noi. 516 00:44:41,400 --> 00:44:42,760 Tutto bene, ragazzi, entrate. 517 00:44:49,800 --> 00:44:51,120 Cos'è questo? 518 00:44:51,680 --> 00:44:53,440 No! Lasciatemi in pace! 519 00:44:53,720 --> 00:44:54,720 Lasciatemi in pace! 520 00:44:54,920 --> 00:44:57,120 Lasciatemi! Lasciatemi! 521 00:44:57,200 --> 00:44:58,520 Zitto! 522 00:44:59,320 --> 00:45:02,360 - Fantastico, l'avete trovato. - Sì. 523 00:45:03,240 --> 00:45:06,400 Questo tizio è un idiota. Rendiamolo ufficiale. 524 00:45:06,520 --> 00:45:10,520 No! No! Fermati! Lasciami andare! Merda! Fermati! 525 00:45:10,600 --> 00:45:15,000 Lasciami andare! Ahi! Fermati! 526 00:45:15,373 --> 00:45:24,863 sottotitoli fGian 527 00:45:25,305 --> 00:46:25,622 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org