1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:00:30,240 --> 00:00:31,320
Merda.
3
00:00:33,160 --> 00:00:34,513
Non ci posso credere.
4
00:00:35,379 --> 00:00:48,027
sottotitoli fGian
5
00:02:07,640 --> 00:02:09,280
Cosa stai facendo?
6
00:02:10,360 --> 00:02:11,400
Cosa?
7
00:02:11,560 --> 00:02:13,031
Sei gentile.
8
00:02:13,080 --> 00:02:14,920
Finisco io.
9
00:02:15,520 --> 00:02:17,226
Grazie per l'aiuto.
10
00:02:23,040 --> 00:02:24,760
Merda!
11
00:02:28,840 --> 00:02:30,000
Perttu il pagliaccio!
12
00:02:30,880 --> 00:02:33,200
Posso riaverlo?
13
00:02:33,680 --> 00:02:34,680
Prendilo tu.
14
00:02:42,600 --> 00:02:43,680
Basta!
15
00:02:45,520 --> 00:02:47,160
Dai il cappello a Perttu.
16
00:02:47,800 --> 00:02:49,280
- L'hai fatto tu?
- Forse.
17
00:02:49,360 --> 00:02:50,880
Con i peli della tua vagina?
18
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
Cosa hai detto?
19
00:02:53,800 --> 00:02:56,160
Mostraci la tua vagina e ti diamo il cappello.
20
00:03:01,600 --> 00:03:03,600
Qualcun altro vuole provarci?
21
00:03:07,080 --> 00:03:09,022
- Alzati.
- Schifosa puttana.
22
00:03:10,760 --> 00:03:12,520
Ce la posso fare!
23
00:03:12,800 --> 00:03:15,480
Via di qui... A lezione.
24
00:03:15,840 --> 00:03:18,520
State attenti, potreste scivolare.
25
00:03:22,280 --> 00:03:23,640
Stai bene?
26
00:03:26,440 --> 00:03:28,000
Ti bullizzano spesso?
27
00:03:33,960 --> 00:03:37,920
Se c'è qualcosa di cui non vuoi parlare...
28
00:03:38,000 --> 00:03:40,360
con Niilo o tua madre,
29
00:03:41,160 --> 00:03:42,640
puoi rivolgerti a me.
30
00:03:49,120 --> 00:03:52,240
Il dipartimento ha un altro cadavere di cui occuparsi.
31
00:03:53,960 --> 00:03:59,200
A prima vista, sembra che Jari Peura sia morto per congelamento.
32
00:03:59,280 --> 00:04:01,520
E' insolito per chi fa il suo lavoro.
33
00:04:02,920 --> 00:04:05,680
L'autopsia ci dirà se era ubriaco.
34
00:04:06,360 --> 00:04:09,200
Ma dobbiamo occuparcene..
35
00:04:09,926 --> 00:04:12,279
Il laboratorio ha detto qualcosa di nuovo...
36
00:04:12,280 --> 00:04:14,079
della scena del crimine di Kirkinen?
37
00:04:14,080 --> 00:04:15,120
No.
38
00:04:15,400 --> 00:04:20,040
L'arma del delitto è una vecchia pistola militare tedesca.
39
00:04:20,921 --> 00:04:23,039
Ovunque in Finlandia...
40
00:04:23,040 --> 00:04:25,393
sarebbe una pista importante, ma qui...
41
00:04:25,480 --> 00:04:30,800
quasi tutti... hanno oggetti delle truppe tedesche.
42
00:04:30,880 --> 00:04:35,320
Non c'è stato modo di trovare il portatile di Kirkinen.
43
00:04:35,480 --> 00:04:38,640
Hanno trovato i farmaci che erano stati nascosti.
44
00:04:38,719 --> 00:04:40,719
Perchè non sono tra le prove?
45
00:04:40,720 --> 00:04:42,200
Non ho avuto tempo.
46
00:04:42,320 --> 00:04:45,400
Il vecchio rigattiere me li ha consegnati direttamente.
47
00:04:45,600 --> 00:04:46,880
- Pagan Matti?
- Sì.
48
00:04:46,960 --> 00:04:51,360
Non è più uno sfasciacarrozze.
Almeno non esclusivamente.
49
00:04:51,440 --> 00:04:52,640
Ha cambiato professione.
50
00:04:52,688 --> 00:04:54,159
Alma continua ad andare a trovarlo.
51
00:04:54,160 --> 00:04:57,839
A proposito, il poverino ha mal di schiena...
52
00:04:57,840 --> 00:04:59,159
Il fatto è che hanno fatto sembrare...
53
00:04:59,160 --> 00:05:01,880
l'omicidio di Kirkinen una rapina.
54
00:05:01,881 --> 00:05:04,679
Oggi andremo a Rovaniemi per fare una bella chiacchierata...
55
00:05:04,680 --> 00:05:06,151
con la vedova di Kirkinen.
56
00:05:08,880 --> 00:05:10,880
Secondo le informazioni in nostro possesso,
57
00:05:10,960 --> 00:05:13,400
è l'unica beneficiaria ed erede.
58
00:05:13,880 --> 00:05:14,880
Nina.
59
00:05:15,640 --> 00:05:18,280
Vado in pensione tra tre settimane.
60
00:05:18,281 --> 00:05:21,279
Diventerai l'agente di polizia di grado più alto...
61
00:05:21,280 --> 00:05:23,439
del comune più grande della Finlandia.
62
00:05:23,440 --> 00:05:28,560
Farai un salto di qualità grazie a questo monumentale atto di fede.
63
00:05:29,120 --> 00:05:30,280
Come il salmone!
64
00:05:30,920 --> 00:05:32,600
Ti ho raccomandata.
65
00:05:33,120 --> 00:05:36,160
Molte persone non ne saranno contente.
66
00:05:40,560 --> 00:05:42,400
Vai a Rovaniemi.
67
00:05:43,000 --> 00:05:45,960
Ma vorrei che dedicassimo un po' di tempo dopo...
68
00:05:46,040 --> 00:05:49,200
a ripassare tutti i doveri e le responsabilità...
69
00:05:49,280 --> 00:05:50,800
della posizione che ti aspetta.
70
00:05:53,280 --> 00:05:54,680
Ricevuto. Grazie.
71
00:05:56,506 --> 00:05:59,679
Dobbiamo andare entrambi a parlare con la vedova di Kirkinen?
72
00:05:59,680 --> 00:06:01,040
Grazie. Ciao.
73
00:06:02,760 --> 00:06:03,819
Perchè dici così?
74
00:06:05,920 --> 00:06:11,240
Perchè non voglio allontanarmi troppo da casa con Arttu in giro.
75
00:06:12,800 --> 00:06:16,040
Non l'abbiamo ancora trovato.
76
00:06:18,880 --> 00:06:19,920
Ok.
77
00:06:20,320 --> 00:06:22,880
Prima, aiutami a dissotterrare la macchina.
78
00:06:24,040 --> 00:06:26,600
Poi porta le fatture della farmacia...
79
00:06:27,240 --> 00:06:29,005
e perquisisci la casa di Kirkinen...
80
00:06:29,040 --> 00:06:31,688
nel caso ci fosse qualcosa che potrebbe aiutarci.
81
00:06:31,760 --> 00:06:32,800
A tua disposizione.
82
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
Andiamo.
83
00:06:39,760 --> 00:06:42,160
C'è l'ipotenusa del triangolo,
84
00:06:42,240 --> 00:06:46,000
il lato opposto all'angolo retto.
85
00:06:46,001 --> 00:06:48,599
E' il lato più lungo del triangolo rettangolo.
86
00:06:48,600 --> 00:06:51,777
- Sai trainare un'auto?
- Non ho ancora la patente.
87
00:06:53,600 --> 00:06:56,360
- Cosa c'è che non va?
- E' un'auto elettrica.
88
00:06:56,800 --> 00:06:58,880
Non c'è modo di ricaricarla lì.
89
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
E i soldi?
90
00:07:01,840 --> 00:07:04,240
Non lo so. Non ci sono soldi.
91
00:07:04,600 --> 00:07:08,880
Dai, ritardati! Anche gli asini devono stare attenti in classe.
92
00:07:10,320 --> 00:07:11,560
Portami la gomma.
93
00:07:28,880 --> 00:07:30,440
Perfetto. Grazie.
94
00:07:53,080 --> 00:07:57,880
Martedì e mercoledì scorsi ho seguito un corso a Turku.
95
00:07:58,553 --> 00:08:01,553
C'era tutto il dipartimento, quindi...
96
00:08:01,760 --> 00:08:06,680
Ti viene in mente qualcuno che vorrebbe fare del male a Sami?
97
00:08:07,560 --> 00:08:10,160
Quindi non è stata una rapina?
98
00:08:10,960 --> 00:08:12,920
L'indagine è ancora aperta.
99
00:08:15,840 --> 00:08:18,360
Per quanto ne so, non aveva nemici.
100
00:08:19,560 --> 00:08:22,796
E' venuto qui meno di un mese fa per sbrigare delle commissioni.
101
00:08:22,840 --> 00:08:25,370
Diceva che aveva guadagnato un bel po' di soldi.
102
00:08:25,760 --> 00:08:31,520
Stava pensando di espandersi qui a Rovaniemi, di aprire un'altra farmacia...
103
00:08:34,160 --> 00:08:37,278
- e di comprare un appartamento.
- E da dove venivano quei soldi?
104
00:08:46,880 --> 00:08:51,760
Quando andavamo ancora d'accordo, stavamo per avere un bambino.
105
00:08:52,040 --> 00:08:54,520
Sapevamo già come chiamarlo e tutto il resto.
106
00:09:03,600 --> 00:09:04,800
Che curioso.
107
00:09:08,000 --> 00:09:09,360
Fino ad ora...
108
00:09:11,040 --> 00:09:15,320
hon avevo avuto la sensazione che il bambino fosse morto e non sarebbe tornato.
109
00:09:18,600 --> 00:09:20,130
Anche se non è mai esistito.
110
00:11:00,280 --> 00:11:01,400
Kautsalo.
111
00:11:01,920 --> 00:11:02,960
Nina...
112
00:11:04,200 --> 00:11:05,280
Brendan?
113
00:11:07,200 --> 00:11:09,120
Sì, sono io.
114
00:11:11,040 --> 00:11:14,800
Una donna mi ha dato il tuo numero un po' di tempo fa...
115
00:11:15,200 --> 00:11:16,920
Per questioni di polizia.
116
00:11:17,280 --> 00:11:20,520
Sì, ma è comunque il tuo numero.
117
00:11:21,160 --> 00:11:25,880
No, ma seriamente, non potrei mai...
118
00:11:25,960 --> 00:11:29,920
grazie per non avermi lasciato morire quel giorno.
119
00:11:31,840 --> 00:11:33,760
Vuoi uscire con me?
120
00:11:34,920 --> 00:11:40,760
E non intendo un appuntamento.
Voglio dire letteralmente.
121
00:11:43,440 --> 00:11:47,760
Sono rimasto bloccato qui troppo a lungo.
122
00:11:49,200 --> 00:11:52,560
Sei la prima persona che vedo in sette anni...
123
00:11:52,640 --> 00:11:56,200
che non sia un dannato meccanico.
124
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
Ok.
125
00:12:01,480 --> 00:12:02,680
Ok?
126
00:12:04,640 --> 00:12:06,800
Sì. So cosa possiamo fare.
127
00:12:08,280 --> 00:12:09,480
Ti chiamo più tardi.
128
00:12:15,760 --> 00:12:17,120
Ottimo.
129
00:12:24,600 --> 00:12:25,640
C'è qualcuno?
130
00:12:27,000 --> 00:12:29,640
Sono a lezione di matematica.
131
00:12:29,800 --> 00:12:32,160
Tua madre mi ha rubato la pistola per la colla a caldo.
132
00:12:32,240 --> 00:12:34,600
Il seno in silicone?
133
00:12:35,800 --> 00:12:38,360
- Non esagerare.
- Non so cosa sia.
134
00:12:38,640 --> 00:12:41,320
Come una pistola, ma spara silicone.
135
00:12:41,400 --> 00:12:43,680
Mi serve per l'hotel.
136
00:13:23,361 --> 00:13:25,479
No, l'Ovum non sembra proprio un'auto.
137
00:13:25,480 --> 00:13:28,039
Quindi non l'hanno presa per sbaglio.
138
00:13:28,040 --> 00:13:30,920
Sì. E perchè non riesci a trovarla?
139
00:13:30,921 --> 00:13:32,479
Tutto qui è coperto di neve.
140
00:13:32,480 --> 00:13:34,619
Vorrei incontrare il genio che ha deciso di farla bianca.
141
00:13:34,620 --> 00:13:36,268
Sì, ma avete i droni, giusto?
142
00:13:36,340 --> 00:13:39,500
Sono poco utili nella foresta, è troppo fitta,
143
00:13:39,582 --> 00:13:41,759
e la gente del posto li abbatte.
144
00:13:41,760 --> 00:13:43,799
Tutti qui hanno armi da caccia.
145
00:13:43,800 --> 00:13:45,719
Non possiamo dichiarare che l'Ovum è scomparso.
146
00:13:45,720 --> 00:13:48,191
I ladri pensano che lo riavremo indietro e continueranno così.
147
00:13:48,192 --> 00:13:50,439
Sì. Tra qualche giorno sarò lì con mia figlia, ok?
148
00:13:50,440 --> 00:13:52,999
Questo pasticcio deve essere risolto prima che arrivi lì.
149
00:13:53,000 --> 00:13:55,883
- Sì, signore. - E ancora più importante, Walter,
150
00:13:56,640 --> 00:13:58,170
dobbiamo essere al sicuro.
151
00:13:58,240 --> 00:13:59,360
Promesso, signore.
152
00:14:17,360 --> 00:14:18,560
Un caffè, per favore.
153
00:14:19,800 --> 00:14:22,271
-E' appena fatto?
- Certo, vedrai.
154
00:14:28,840 --> 00:14:31,370
- Dove hai preso l'orologio?
- Lasciami andare.
155
00:14:31,880 --> 00:14:33,292
Non muovere un muscolo.
156
00:14:33,840 --> 00:14:34,920
Sorridi.
157
00:14:39,593 --> 00:14:41,358
Dove hai preso l'orologio?
158
00:14:41,440 --> 00:14:43,800
L'ho avuto da un cliente.
159
00:14:43,880 --> 00:14:45,200
Sai come si chiama?
160
00:15:04,680 --> 00:15:07,480
Capo! Vieni a vedere.
161
00:15:17,320 --> 00:15:18,400
Dissotterralo.
162
00:16:02,520 --> 00:16:04,873
Dobbiamo trovare il tizio che vive qui.
163
00:16:13,760 --> 00:16:15,080
Quanto è veloce?
164
00:16:19,360 --> 00:16:21,600
Seleziona destinazione, percorso ed esecuzione.
165
00:16:21,680 --> 00:16:22,960
Vieni a vedere!
166
00:16:23,880 --> 00:16:24,920
Guarda.
167
00:16:26,320 --> 00:16:27,440
Pharada.
168
00:16:28,200 --> 00:16:29,600
Come si guida?
169
00:16:29,920 --> 00:16:31,200
Se non ha il volante.
170
00:16:31,440 --> 00:16:32,480
Con questo.
171
00:16:35,160 --> 00:16:36,600
è un'auto a guida autonoma.
172
00:16:36,840 --> 00:16:39,240
Dobbiamo solo dirgli dove vogliamo andare.
173
00:16:43,240 --> 00:16:47,960
Ma... come lo guidiamo?
E' molto strano.
174
00:16:58,520 --> 00:17:02,344
Ho un'idea.
Prendiamo le misure esatte...
175
00:17:03,080 --> 00:17:04,120
e poi...
176
00:17:07,400 --> 00:17:08,560
E poi?
177
00:17:15,080 --> 00:17:16,480
Sarà fantastico.
178
00:17:18,040 --> 00:17:23,120
Questo è uno showroom, così la banca può concedermi il prestito.
179
00:17:25,320 --> 00:17:28,144
Non dovresti organizzare un funerale?
180
00:17:28,200 --> 00:17:29,480
Alma, cosa vuoi?
181
00:17:29,560 --> 00:17:32,325
Sono venuta a chiedere a Helena se ha bisogno di aiuto.
182
00:17:32,520 --> 00:17:35,760
Grazie. La polizia sta ancora indagando,
183
00:17:35,840 --> 00:17:38,640
e le cose non sono ancora del tutto chiare...
184
00:17:39,840 --> 00:17:42,440
- Sami era una brava persona.
- Stronzate.
185
00:17:42,520 --> 00:17:45,050
- Marita.
- Non importa. Dobbiamo finire.
186
00:17:48,360 --> 00:17:51,880
Helena non può rimanere a lungo per aiutarmi, quindi...
187
00:17:58,160 --> 00:18:00,455
A proposito, ho scoperto una cosa.
188
00:18:09,640 --> 00:18:12,520
Nina, non sono del tutto convinto.
189
00:18:12,600 --> 00:18:14,840
Dai, hai detto che volevi uscire.
190
00:18:14,841 --> 00:18:17,599
Non sono nemmeno abituato a usare la sedia a rotelle fuori...
191
00:18:17,600 --> 00:18:18,840
Sulla slitta!
192
00:18:18,920 --> 00:18:22,320
Non voglio che tu...
Non voglio che nessuno mi veda così.
193
00:18:22,720 --> 00:18:24,040
Che schifo. E' divertente.
194
00:18:24,120 --> 00:18:26,120
Per niente divertente, è folle.
195
00:18:29,960 --> 00:18:32,960
- Grazie.
- E' assurdo.
196
00:18:33,040 --> 00:18:35,000
Ok. Chi...?
197
00:18:35,520 --> 00:18:38,560
Chi di voi guiderà la dannata slitta?
198
00:18:39,400 --> 00:18:40,440
Non vengono.
199
00:18:41,480 --> 00:18:42,560
- Cosa?
- Andiamo!
200
00:18:50,680 --> 00:18:52,440
Andiamo! Andiamo!
201
00:18:53,240 --> 00:18:54,440
Andiamo! Andiamo!
202
00:18:56,520 --> 00:18:58,760
Corrono sempre così veloci?
203
00:18:59,000 --> 00:19:01,648
Non ne ho idea. E' la prima volta che vengo qui.
204
00:19:02,480 --> 00:19:03,600
Sto scherzando.
205
00:19:05,240 --> 00:19:07,240
- Ho sprecato la mia vita!
- Davvero?
206
00:19:07,400 --> 00:19:12,000
Chi ha bisogno di macchine? Tutti dovrebbero andare in slitta.
207
00:19:30,720 --> 00:19:31,880
Nina, guarda.
208
00:19:33,200 --> 00:19:34,800
L'aurora boreale.
209
00:19:36,560 --> 00:19:38,840
In Finlandia lo chiamiamo "revontulet".
210
00:19:38,960 --> 00:19:40,880
Gli incendi della Volpe del Cielo.
211
00:19:42,680 --> 00:19:44,560
E'... spettacolare.
212
00:19:45,320 --> 00:19:46,400
Sì.
213
00:19:49,840 --> 00:19:51,520
Torneremo?
214
00:19:52,800 --> 00:19:53,840
Sì.
215
00:19:55,440 --> 00:19:56,480
E' necessario?
216
00:19:58,960 --> 00:20:00,080
Sì.
217
00:20:01,600 --> 00:20:04,248
Devo andare a prendere mia figlia, che è con suo padre.
218
00:20:05,880 --> 00:20:06,960
Wow.
219
00:20:12,240 --> 00:20:13,280
Ti sei divertito?
220
00:20:13,360 --> 00:20:18,240
Ora la mia priorità è progettare slitte nuove e migliori.
221
00:20:18,440 --> 00:20:23,280
Anche se non so come si possano migliorare.
222
00:20:23,281 --> 00:20:25,279
Forse le cose migliori della vita...
223
00:20:25,280 --> 00:20:26,919
sono quelle che arrivano inaspettatamente.
224
00:20:26,920 --> 00:20:28,391
Sì, forse, forse.
225
00:20:30,200 --> 00:20:31,240
Ci vediamo.
226
00:20:44,280 --> 00:20:45,600
Sei un agente di polizia?
227
00:20:45,848 --> 00:20:47,319
- Sì.
- La figlia di Elina?
228
00:20:47,320 --> 00:20:49,840
- Sì.
- Ho bisogno di parlarti.
229
00:20:50,160 --> 00:20:52,440
Ieri sera sono andata a casa di mia sorella.
230
00:20:53,640 --> 00:20:56,080
- Mi dispiace per tuo marito.
- Grazie.
231
00:20:57,000 --> 00:21:00,080
E la polizia è venuta a interrogarci.
232
00:21:00,093 --> 00:21:01,799
Reitala sta indagando.
233
00:21:01,800 --> 00:21:05,840
Annika era un po' timida, intimidita. Annika!
234
00:21:10,920 --> 00:21:13,156
Racconta a questa signora quello che mi hai detto.
235
00:21:13,240 --> 00:21:16,600
Prima che papà andasse sulle colline,
236
00:21:16,680 --> 00:21:19,760
un uomo è venuto a parlargli.
237
00:21:19,920 --> 00:21:21,160
Che aspetto aveva quell'uomo?
238
00:21:21,560 --> 00:21:24,760
Era vestito tutto di bianco, come un fantasma.
239
00:21:33,000 --> 00:21:34,960
Disegni così bene, è geniale.
240
00:21:35,440 --> 00:21:38,120
Ed era molto serio.
241
00:21:38,400 --> 00:21:41,040
Non ho capito cosa ha detto.
242
00:21:41,720 --> 00:21:44,960
- E come mai non hai capito?
- Non lo so...
243
00:21:45,320 --> 00:21:47,360
Continua a disegnare, dai.
244
00:21:47,680 --> 00:21:48,880
Grazie, Annika.
245
00:21:51,460 --> 00:21:53,559
Jari ha trascorso un mese intero senza fare altro che preparare la riunione del consiglio.
246
00:21:53,560 --> 00:21:56,090
Con i soldi dell'associazione delle renne,
247
00:21:58,200 --> 00:22:00,519
ha commissionato uno studio ambientale indipendente su...
248
00:22:00,520 --> 00:22:01,839
l'espansione di Pharada.
249
00:22:01,840 --> 00:22:04,320
Avevo tutte le risposte pronte.
250
00:22:06,200 --> 00:22:10,120
E poi, quella dannata Reitala ha il coraggio di dirmi...
251
00:22:10,200 --> 00:22:12,680
che Jari era ubriaco...
252
00:22:12,760 --> 00:22:15,880
ed è caduto privo di sensi vicino al fuoco.
253
00:22:17,880 --> 00:22:20,586
Era Reitala a puzzare di alcol.
254
00:22:31,200 --> 00:22:32,906
Perchè non sei a letto?
255
00:22:33,880 --> 00:22:35,040
Non sono affari tuoi.
256
00:22:35,560 --> 00:22:38,090
Cazzo, tutto quello che succede qui sono affari miei.
257
00:22:39,120 --> 00:22:40,680
Sono andato a fare un giro in slitta.
258
00:22:40,942 --> 00:22:43,119
E' il mio primo giorno libero in tre anni!
259
00:22:43,120 --> 00:22:44,839
E hai deciso di prendertelo proprio ora?
260
00:22:44,840 --> 00:22:47,640
Stiamo per localizzare l'Ovum.
261
00:22:48,000 --> 00:22:49,320
Ottimo.
262
00:22:49,440 --> 00:22:51,793
Come ci comportiamo quando lo troviamo?
263
00:22:56,200 --> 00:22:57,965
Quando trovi il veicolo,
264
00:22:58,840 --> 00:23:01,440
collegalo e inserisci la password.
265
00:23:04,120 --> 00:23:07,120
Che fine ha fatto la mia collega, la signora Matsuda?
266
00:23:07,441 --> 00:23:10,559
Non le parlo da quando è andata in vacanza.
267
00:23:10,560 --> 00:23:13,913
- Perchè vuole parlarle?
- Perchè siamo amici.
268
00:23:14,840 --> 00:23:18,017
- Lavora sotto la tua supervisione?
- Da tre anni.
269
00:23:18,280 --> 00:23:21,575
A quanto pare, la signora Matsuda era coinvolta nel furto.
270
00:23:22,240 --> 00:23:23,360
Merda...
271
00:23:23,800 --> 00:23:26,680
- Dove si trova adesso?
- Negli Stati Uniti.
272
00:23:27,520 --> 00:23:28,840
Negli Stati Uniti?
273
00:23:32,640 --> 00:23:33,920
Sta bene?
274
00:23:34,480 --> 00:23:36,833
Starà bene non appena ci dirà cosa sa.
275
00:23:36,880 --> 00:23:39,920
Non capisco niente. Perchè...?
Perchè l'ha fatto?
276
00:23:40,960 --> 00:23:42,320
Non per vincere il Premio Nobel.
277
00:23:42,760 --> 00:23:46,680
Con questo codice, potrete bypassare i protocolli di sicurezza...
278
00:23:46,760 --> 00:23:49,000
e prendere il controllo dell'Ovum.
279
00:24:45,280 --> 00:24:46,440
145.
280
00:24:46,960 --> 00:24:48,120
E' perfetto.
281
00:24:48,240 --> 00:24:50,480
Ingrandiremo la nuova carrozzeria.
282
00:24:52,320 --> 00:24:54,673
- Forse la allungheremo nella parte posteriore...
- Sì.
283
00:24:54,674 --> 00:24:56,759
Questo'auto è piena di sensori e radar.
284
00:24:56,760 --> 00:24:58,360
Non possiamo coprire tutto.
285
00:24:59,560 --> 00:25:03,160
Naviga con i sensori.
Si schianterebbe contro tutto.
286
00:25:04,640 --> 00:25:09,000
Risolvi i dettagli, sei l'esperto di matematica.
287
00:25:09,080 --> 00:25:11,433
Fai le aperture nel nuovo corpo.
288
00:25:13,160 --> 00:25:15,600
- Non lo sai...
- Testa grossa!
289
00:25:15,601 --> 00:25:17,799
- Ciao, coniglietto... Tesoro.
- Sei un testone.
290
00:25:17,800 --> 00:25:19,280
Andiamo a mangiare qualcosa.
291
00:25:19,360 --> 00:25:21,480
- No. Non ancora.
- Cosa intendi con "non ancora"?
292
00:25:21,560 --> 00:25:26,080
Devo farcela, anche solo una volta.
293
00:25:28,440 --> 00:25:30,360
Dov'è il nuovo divano?
294
00:25:30,440 --> 00:25:32,960
Marita l'ha portato in hotel.
295
00:25:33,720 --> 00:25:34,800
Oh...
296
00:25:34,880 --> 00:25:37,645
E anche le tende della camera da letto, in hotel.
297
00:25:37,800 --> 00:25:38,880
Addio!
298
00:25:39,240 --> 00:25:41,440
Vieni. Ora!
299
00:25:41,520 --> 00:25:42,640
Vado.
300
00:25:52,520 --> 00:25:53,560
Dimmi.
301
00:25:56,003 --> 00:25:59,239
Sono andata a prendere gli attrezzi che mi hai prestato.
302
00:25:59,240 --> 00:26:00,320
E?
303
00:26:00,800 --> 00:26:04,036
Ho trovato un sacchetto di plastica nel comò del soggiorno.
304
00:26:06,120 --> 00:26:08,920
- Sì?
- Con ansiolitici, buprenorfina...
305
00:26:10,120 --> 00:26:11,280
Quella è una prova.
306
00:26:11,360 --> 00:26:14,760
Temazepam, anche clonazepam, metadone...
307
00:26:14,761 --> 00:26:18,359
- Sì, quella è una prova. Non me lo ricordavo.
- Due tipi diversi di diazepam.
308
00:26:18,360 --> 00:26:20,772
Pensi che sia una buona idea avere quella roba a casa...
309
00:26:20,840 --> 00:26:23,600
se tua sorella è una tossicodipendente in via di recupero?
310
00:26:25,240 --> 00:26:26,760
E non guardarmi così.
311
00:26:27,800 --> 00:26:31,320
Non ti ho preso niente! Ma Venla avrebbe potuto trovarli.
312
00:26:38,520 --> 00:26:39,600
Sì.
313
00:26:40,240 --> 00:26:41,920
- Congratulazioni.
- Perchè?
314
00:26:42,000 --> 00:26:45,059
Per essere incinta di Toni.
Grazie per avermelo detto.
315
00:26:45,560 --> 00:26:48,443
- Come diavolo l'hai scoperto?
- Tramite Alma, ovviamente.
316
00:26:48,444 --> 00:26:50,719
- Alma lo sa?
- L'ha scoperto tramite Niilo.
317
00:26:50,720 --> 00:26:53,485
Merda, Radio Pasillo qui suona 24 ore su 24, 7 giorni su 7.
318
00:26:54,480 --> 00:26:56,520
Non lo permetterò!
319
00:27:00,240 --> 00:27:01,240
No?
320
00:27:01,600 --> 00:27:05,640
No! Non avrebbero dovuto scoprirlo.
Nè tu nè nessun altro.
321
00:27:05,660 --> 00:27:07,719
Tu, che almeno puoi avere figli,
322
00:27:07,720 --> 00:27:10,073
- Tu vai e non vuoi...
- Marita! Marita!
323
00:27:18,520 --> 00:27:22,000
- No, no, no!
- Hai perso!
324
00:27:23,720 --> 00:27:26,880
- Non è possibile.
- Papà, cosa stai facendo?
325
00:27:27,200 --> 00:27:30,120
Senti, non sai come si gioca a questo gioco.
326
00:27:31,160 --> 00:27:32,720
E' solo un gioco.
327
00:27:33,280 --> 00:27:37,000
Ma se guidassi delle auto davvero fantastiche e super veloci,
328
00:27:37,001 --> 00:27:39,519
non saresti così male.
I miei amici mi prendono in giro.
329
00:27:39,520 --> 00:27:43,640
Dicono che non ci sono auto segrete,
che ti inventi tutto.
330
00:27:43,720 --> 00:27:49,160
Non sono ancora in vendita.
Non posso mostrartele. Te l'ho già spiegato.
331
00:27:49,240 --> 00:27:50,680
Non hai più il camion.
332
00:27:51,640 --> 00:27:53,346
No, perchè ho cambiato lavoro.
333
00:27:53,400 --> 00:27:54,600
- Papà.
- Dimmi.
334
00:27:54,680 --> 00:27:56,622
Guidi un camion della spazzatura?
335
00:28:43,240 --> 00:28:44,880
Sono stati fortunati.
336
00:28:45,880 --> 00:28:47,600
Questo è il tuo futuro capo.
337
00:28:48,080 --> 00:28:49,904
- Salve, Nina Kautsalo.
- Buongiorno.
338
00:28:49,960 --> 00:28:51,372
- Piacere di conoscerti.
- Piacere.
339
00:28:51,880 --> 00:28:54,720
Se ci sono problemi tra qualche settimana,
340
00:28:54,800 --> 00:28:57,160
non voglio sapere niente. Chiamate Nina.
341
00:28:57,960 --> 00:29:00,440
Se volete, potete riposarti un po'.
342
00:29:09,944 --> 00:29:13,239
Per fortuna, abbiamo trovato una copia cartacea dei conti.
343
00:29:13,240 --> 00:29:16,400
Li ho esaminati con la contabilità.
344
00:29:16,520 --> 00:29:18,760
La farmacia funzionava senza intoppi,
345
00:29:18,840 --> 00:29:21,429
anche se non era esattamente una miniera d'oro.
346
00:29:21,800 --> 00:29:24,760
Finora non abbiamo trovato una spiegazione...
347
00:29:24,840 --> 00:29:27,880
per le somme di denaro che Kirkinen riceveva...
348
00:29:27,960 --> 00:29:30,520
e di cui si vantava con la moglie.
349
00:29:30,600 --> 00:29:34,400
Non c'erano altre aziende registrate a nome di Kirkinen, ma...
350
00:29:34,641 --> 00:29:36,759
penso che si debba indagare.
351
00:29:36,760 --> 00:29:41,400
Prima di iniziare, conosciamo la causa della morte di Jari Peura?
352
00:29:41,760 --> 00:29:44,113
Hanno trovato alcol nel suo sangue?
353
00:29:44,600 --> 00:29:47,800
Sevoflurano. Un anestetico.
354
00:29:49,040 --> 00:29:53,000
Non è chiaro se intendessero ucciderlo o se Jari semplicemente...
355
00:29:53,080 --> 00:29:56,600
sia rimasto privo di sensi troppo a lungo all'esterno.
356
00:29:56,601 --> 00:29:58,999
Ma la sostanza non ha raggiunto il flusso sanguigno...
357
00:29:59,000 --> 00:30:00,119
accidentalmente.
358
00:30:00,120 --> 00:30:02,297
I colleghi stanno indagando.
359
00:30:02,400 --> 00:30:04,342
Il caso è ora gestito da Reitala...
360
00:30:06,104 --> 00:30:09,399
Voglio interrogare il capo della sicurezza di Pharada,
361
00:30:09,400 --> 00:30:11,199
Walter Blakeney e altri dipendenti.
362
00:30:11,200 --> 00:30:14,039
Ci serve un mandato di perquisizione per entrare a Pharada.
363
00:30:14,040 --> 00:30:15,600
No. Impossibile.
364
00:30:15,680 --> 00:30:18,033
Abbiamo due casi di omicidio aperti,
365
00:30:18,034 --> 00:30:20,359
e l'unica cosa che li collega è Pharada.
366
00:30:20,360 --> 00:30:22,079
- Cosa? - Kirkinen ha fotografato di nascosto...
367
00:30:22,080 --> 00:30:24,199
i nuovi modelli che stavano testando,
368
00:30:24,200 --> 00:30:26,319
comprese le nuove auto Pharada.
369
00:30:26,320 --> 00:30:29,791
Ha detto alla sua ex moglie che doveva avere un sacco di soldi in entrata.
370
00:30:29,840 --> 00:30:32,920
Nel consiglio, Peura ha guidato l'opposizione...
371
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
all'espansione di Pharada.
372
00:30:35,120 --> 00:30:37,240
Non sei tu a occuparti degli affari di Peura.
373
00:30:37,241 --> 00:30:39,799
La figlia di Peura ha visto suo padre parlare con un tizio vestito...
374
00:30:39,800 --> 00:30:42,039
con l'attrezzatura da neve, ma non ha capito cosa dicesse.
375
00:30:42,040 --> 00:30:45,119
Voglio mostrare la foto di Blakeney alla figlia di Peura.
376
00:30:45,120 --> 00:30:49,520
Nina! Sei ossessionata dall'idea che quasi tutti gli omicidi...
377
00:30:49,600 --> 00:30:52,880
facciano parte di una cospirazione più ampia.
378
00:30:52,960 --> 00:30:54,080
Ma non è così!
379
00:30:54,081 --> 00:30:55,839
Comunque, dobbiamo indagare.
380
00:30:55,840 --> 00:30:58,080
No! Ho un'altra riunione.
381
00:31:04,680 --> 00:31:06,360
Ne riparleremo più tardi.
382
00:31:06,440 --> 00:31:08,040
Vuoi saperne di più?
383
00:31:08,276 --> 00:31:11,159
Voglio sapere come Alma ha scoperto la mia gravidanza!
384
00:31:11,160 --> 00:31:12,160
- Alma?
- Sì.
385
00:31:12,240 --> 00:31:15,417
- Ha promesso di non dirlo.
- Ora lo sa anche Marita.
386
00:31:23,440 --> 00:31:26,640
Non lo so. Questo lavoro si sta complicando.
387
00:31:26,880 --> 00:31:29,351
I nuovi arrivati non valgono un cazzo.
388
00:31:29,480 --> 00:31:31,363
Allora anch'io ho la mia roba...
389
00:31:32,280 --> 00:31:35,040
Almeno quando è un giorno libero, puoi rilassarti.
390
00:31:35,280 --> 00:31:37,600
Chi può si rilassi...
391
00:31:54,433 --> 00:31:57,279
Le trascrizioni delle riunioni del consiglio, che hai richiesto.
392
00:31:57,280 --> 00:31:59,319
Sono disponibili le trascrizioni degli ultimi tre anni?
393
00:31:59,320 --> 00:32:03,680
Quella della riunione di ieri non è ancora stata trascritta.
394
00:32:03,681 --> 00:32:05,359
Nella riunione di ieri, c'è stata qualche discussione...
395
00:32:05,360 --> 00:32:07,919
sui permessi per l'ampliamento di Pharada?
396
00:32:07,920 --> 00:32:10,799
L'ufficio del sindaco ha detto che la decisione sarebbe stata annunciata domani.
397
00:32:10,800 --> 00:32:13,079
Ci sarà una conferenza stampa per tutti i residenti.
398
00:32:13,080 --> 00:32:14,560
- Domani?
- Sì.
399
00:32:14,561 --> 00:32:17,879
Almeno dimmi chi hanno scelto per sostituire Jari Peura.
400
00:32:17,880 --> 00:32:20,080
Reino Ylikorpi, il capo della polizia.
401
00:32:55,320 --> 00:32:59,440
Merda, è enorme. Portami una chiave 46.
402
00:32:59,720 --> 00:33:02,280
- Cosa?
- Portami una chiave 46.
403
00:33:02,720 --> 00:33:04,640
Meglio che mi porti tutto.
404
00:33:05,227 --> 00:33:08,639
- Dove sono gli attrezzi?
- Nella stanza del nonno.
405
00:33:08,640 --> 00:33:10,758
Almeno, erano lì.
406
00:34:24,760 --> 00:34:26,080
Ti decidi?
407
00:34:26,760 --> 00:34:27,880
Ecco.
408
00:34:32,560 --> 00:34:37,040
- Tuo nonno è uno sciamano?
-E' un guaritore tradizionale.
409
00:34:37,840 --> 00:34:41,760
Si è stancato di riparare macchine e ha iniziato a riparare persone.
410
00:34:41,840 --> 00:34:43,360
E cosa gli fa?
411
00:34:43,440 --> 00:34:46,680
Allunga e torce le vertebre.
412
00:34:47,160 --> 00:34:49,600
E' un vero disastro.
413
00:34:49,634 --> 00:34:53,399
Ma Jope Heikki ha detto che mio nonno una volta ha guarito un paralitico,
414
00:34:53,400 --> 00:34:55,753
anche se sai com'è, è un po'...
415
00:35:00,160 --> 00:35:02,960
Ce l'abbiamo fatta!
416
00:35:17,480 --> 00:35:18,480
Dimmi.
417
00:35:18,963 --> 00:35:21,199
Mi hai chiesto di Walter Blakeney.
418
00:35:21,200 --> 00:35:23,720
- Sì Hai scoperto qualcosa?
- Sì.
419
00:35:23,800 --> 00:35:26,520
Ha un passato militare, era nei SEAL.
420
00:35:27,640 --> 00:35:29,880
Tutto confidenziale, ovviamente,
421
00:35:29,960 --> 00:35:32,960
ma ha combattuto numerose volte.
422
00:35:33,040 --> 00:35:35,600
Si è ritirato dall'esercito 15 anni fa.
423
00:35:35,601 --> 00:35:37,519
Da quanto tempo lavora con Pharada?
424
00:35:37,520 --> 00:35:39,999
Tre anni, e non ci sono informazioni al riguardo. Ma gli anni...
425
00:35:40,000 --> 00:35:42,599
tra l'esercito e il suo ingresso a Pharada sono interessanti.
426
00:35:42,600 --> 00:35:45,840
Ha ricoperto il ruolo di capo della sicurezza per due principi sauditi...
427
00:35:45,867 --> 00:35:48,279
ed è stato consigliere di Viktor Orban, tra gli altri.
428
00:35:48,280 --> 00:35:50,120
Il Primo Ministro ungherese?
429
00:35:50,200 --> 00:35:51,320
Lui.
430
00:35:51,400 --> 00:35:54,577
Walter guidava le forze speciali di Orban, ma...
431
00:35:54,578 --> 00:35:57,879
L'hanno espulso perchè consideravano i suoi metodi troppo duri.
432
00:35:57,880 --> 00:35:58,920
Non essere una spina nel fianco.
433
00:35:59,000 --> 00:36:00,280
Sì, s , sono una spina nel fianco.
434
00:36:00,640 --> 00:36:03,880
Meglio non litigare o avere problemi con lui.
435
00:36:05,280 --> 00:36:06,280
Grazie.
436
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
Santo cielo!
437
00:36:48,293 --> 00:36:50,813
E' fantastico. Che bello.
Che shock.
438
00:36:51,480 --> 00:36:53,010
Ora siediti sul letto.
439
00:36:53,320 --> 00:36:54,320
Arrivo.
440
00:36:56,320 --> 00:36:57,400
Bene.
441
00:36:59,720 --> 00:37:02,560
E fai finta di essere l'amante.
442
00:37:06,080 --> 00:37:08,551
Sarà perfetto per la richiesta di prestito.
443
00:37:09,920 --> 00:37:12,560
- Azione!
- Vuoi vivere con noi?
444
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
No.
445
00:37:16,480 --> 00:37:20,080
- E se mi sedessi dove sei tu?
- Vediamo.
446
00:37:20,240 --> 00:37:23,440
Forse così avrò una postura migliore.
447
00:37:25,160 --> 00:37:26,280
Così.
448
00:37:26,680 --> 00:37:28,280
Sì, molto meglio così.
449
00:37:29,600 --> 00:37:30,640
Vai avanti.
450
00:37:38,520 --> 00:37:42,360
Benvenuto, vuoi vivere a Ivalo?
Qui è tutto bellissimo.
451
00:37:45,920 --> 00:37:48,400
Abbiamo bisogno di un altro tipo di aiuto.
452
00:37:48,680 --> 00:37:50,560
Aspetta un attimo.
453
00:37:53,680 --> 00:37:55,840
Benvenuto, vuoi vivere...?
454
00:37:56,320 --> 00:37:59,144
Benvenuto, vuoi vivere con noi? Ecco...
455
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
Meglio.
456
00:38:36,080 --> 00:38:37,600
E' mio cugino.
457
00:38:37,880 --> 00:38:40,410
Ciao, Kähönen.
Del giornale locale di Ivalo.
458
00:38:40,640 --> 00:38:41,760
Piacere di conoscerti.
459
00:38:43,400 --> 00:38:44,880
Sei tu quello intelligente.
460
00:38:45,260 --> 00:38:46,319
Di' a Kähönen...
461
00:38:46,320 --> 00:38:48,791
tutto quello che abbiamo sentito oggi alla stazione di polizia.
462
00:38:49,720 --> 00:38:52,560
Jore mi ha promesso un'esclusiva bomba.
463
00:38:54,080 --> 00:38:56,720
Abbiamo sentito che Jari è stato avvelenato.
464
00:38:57,120 --> 00:38:58,160
Quale Jari?
465
00:38:58,360 --> 00:38:59,440
Jari Peura.
466
00:38:59,760 --> 00:39:01,200
Dove l'hai sentito?
467
00:39:01,680 --> 00:39:02,720
Alla stazione di polizia.
468
00:39:03,360 --> 00:39:07,240
Vive nell'hotel, con i muratori...
469
00:39:10,040 --> 00:39:16,120
Le ragazze pensano che questi brufoli siano punture di zanzara.
470
00:39:16,920 --> 00:39:18,680
Certo che no!
471
00:39:18,760 --> 00:39:19,960
Merda!
472
00:39:23,520 --> 00:39:27,480
Scoreggio come una pazza.
Piango persino le scoregge!
473
00:39:27,560 --> 00:39:30,800
Non mi manca la mia famiglia, ma mi manca il mio cane!
474
00:39:30,880 --> 00:39:33,160
Il mio cane è il mio migliore amico!
475
00:39:34,200 --> 00:39:35,680
E' il mio!
476
00:39:40,880 --> 00:39:42,080
Stai bene?
477
00:39:46,920 --> 00:39:47,920
Ehi...
478
00:39:48,680 --> 00:39:50,240
Stai pensando a Sami?
479
00:39:55,320 --> 00:39:56,320
No.
480
00:39:59,960 --> 00:40:01,313
Vado un attimo in bagno.
481
00:40:13,920 --> 00:40:16,862
E azione. Benvenuto, vuoi vivere con noi?
482
00:40:22,920 --> 00:40:24,080
Helena!
483
00:40:25,080 --> 00:40:30,200
Helena, il cugino che abbiamo registrato non è poi così male, per favore, fai attenzione. Fai attenzione.
484
00:40:30,280 --> 00:40:31,720
Questa ripresa.
485
00:40:36,880 --> 00:40:38,000
Scusa.
486
00:40:38,080 --> 00:40:43,680
So che avevi i tuoi problemi.
487
00:40:57,720 --> 00:40:58,920
Abbassalo di più.
488
00:41:08,920 --> 00:41:10,280
Sì, merda!
489
00:41:14,040 --> 00:41:16,480
- Nessuno lo saprà mai!
- Guarda
490
00:41:17,880 --> 00:41:21,120
Timo, vai a prepararti per andare a letto, è tardi.
491
00:41:21,240 --> 00:41:22,760
Arrivo subito.
492
00:41:25,920 --> 00:41:28,760
- E questo chi è?
- Perttu.
493
00:41:30,480 --> 00:41:32,080
Qualcosa ti preoccupa.
494
00:41:35,120 --> 00:41:36,240
C'è...
495
00:41:38,920 --> 00:41:39,920
un'ombra.
496
00:41:40,000 --> 00:41:41,920
No, non mi dà alcun fastidio.
497
00:41:46,160 --> 00:41:49,560
Hai spalle e fianchi molto rigidi.
498
00:41:49,640 --> 00:41:53,480
- Vieni con me, ci penso io.
- Non serve.
499
00:41:55,480 --> 00:41:57,080
Stai bene?
500
00:41:58,680 --> 00:42:01,520
Nonno, lascia stare Perttu.
Lo stai spaventando.
501
00:42:01,600 --> 00:42:02,760
Addio.
502
00:42:05,040 --> 00:42:06,560
Sei così strano.
503
00:43:24,080 --> 00:43:25,840
- Nina, ciao.
- Ciao.
504
00:43:29,440 --> 00:43:30,793
Mi chiedevo...
505
00:43:31,120 --> 00:43:34,120
se ti piacerebbe uscire di nuovo con me.
506
00:43:44,720 --> 00:43:45,800
Mi piacerebbe molto.
507
00:44:05,240 --> 00:44:06,560
Ciao, Perttu.
508
00:44:08,200 --> 00:44:09,440
Che coincidenza.
509
00:44:10,520 --> 00:44:14,360
Ho una cosa da chiederti.
Voglio che mi perdoni.
510
00:44:14,720 --> 00:44:15,880
Non ce n'è bisogno.
511
00:44:15,881 --> 00:44:19,399
Sì, perchè ho capito perchè abbiamo litigato.
512
00:44:19,400 --> 00:44:22,880
Sai cos'è? E' bulllismo a scuola.
513
00:44:22,960 --> 00:44:25,000
Abbiamo trovato il modo di rimediare.
514
00:44:25,429 --> 00:44:28,959
- Abbiamo un regalo per te.
- Non importa. Devo andare a casa.
515
00:44:28,960 --> 00:44:33,040
Ehi, non ci vorrrà molto.
Vieni con noi.
516
00:44:41,400 --> 00:44:42,760
Tutto bene, ragazzi, entrate.
517
00:44:49,800 --> 00:44:51,120
Cos'è questo?
518
00:44:51,680 --> 00:44:53,440
No! Lasciatemi in pace!
519
00:44:53,720 --> 00:44:54,720
Lasciatemi in pace!
520
00:44:54,920 --> 00:44:57,120
Lasciatemi! Lasciatemi!
521
00:44:57,200 --> 00:44:58,520
Zitto!
522
00:44:59,320 --> 00:45:02,360
- Fantastico, l'avete trovato.
- Sì.
523
00:45:03,240 --> 00:45:06,400
Questo tizio è un idiota.
Rendiamolo ufficiale.
524
00:45:06,520 --> 00:45:10,520
No! No! Fermati! Lasciami andare!
Merda! Fermati!
525
00:45:10,600 --> 00:45:15,000
Lasciami andare! Ahi! Fermati!
526
00:45:15,373 --> 00:45:24,863
sottotitoli fGian
527
00:45:25,305 --> 00:46:25,622
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org