1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,466 --> 00:00:19,451 Brazil is unique. 3 00:00:19,631 --> 00:00:23,368 What has been preserved here, you won't find anywhere else in the world. 4 00:00:25,948 --> 00:00:28,142 In the Amazon forests, there are still people 5 00:00:28,266 --> 00:00:31,444 who have never had contact with modern humans. 6 00:00:31,531 --> 00:00:36,565 Hundreds of tribal groups still live in the forests, go naked, and hunt jaguars. 7 00:00:37,081 --> 00:00:40,925 There is also a huge number of rare plants and animals here. 8 00:00:41,744 --> 00:00:44,335 Many of them can only be found here. 9 00:00:44,484 --> 00:00:46,532 And the inhabitants of the Amazon use this 10 00:00:46,557 --> 00:00:48,705 proximity to animals for their own purposes. 11 00:00:51,465 --> 00:00:54,300 These people don't advertise their business, 12 00:00:54,325 --> 00:00:57,600 and for them, it's a way to feed their family. 13 00:00:58,011 --> 00:01:05,102 We are now somewhere in the Manaus region, no more than an hour from the capital. 14 00:01:05,166 --> 00:01:11,226 In these parts, you can find such exotic animals as jaguars and anacondas. 15 00:01:11,324 --> 00:01:12,764 You can meet just about anyone here. 16 00:01:12,845 --> 00:01:17,204 And to see dangerous animals, you don't necessarily have to go into the forest. 17 00:01:17,279 --> 00:01:21,354 The residents of the floating villages have come up with a business – home zoos. 18 00:01:21,463 --> 00:01:26,520 So finding the region's calling card, the giant anaconda, is not difficult here. 19 00:01:26,684 --> 00:01:29,909 I don't know about an anaconda, but I can already see a floating chicken coop. 20 00:01:31,064 --> 00:01:32,940 Bom dia, do you have an anaconda? 21 00:01:33,059 --> 00:01:34,217 Yes. 22 00:01:36,866 --> 00:01:38,917 This is such a normal question, a normal answer. 23 00:01:38,942 --> 00:01:41,047 Hello, do you have an anaconda at home? - Yes. 24 00:01:41,222 --> 00:01:42,487 I'll bring it now. 25 00:01:43,719 --> 00:01:45,075 A few minutes later, the guy 26 00:01:45,100 --> 00:01:48,614 indeed brings me a huge, three-meter anaconda. 27 00:01:49,727 --> 00:01:51,448 Here, hold it. 28 00:01:51,594 --> 00:01:52,816 See? 29 00:01:52,841 --> 00:01:55,966 A zoo with home delivery, or rather, boat delivery. 30 00:01:56,777 --> 00:01:58,462 Is this your pet? 31 00:01:58,487 --> 00:01:59,663 Yes. 32 00:01:59,688 --> 00:02:00,799 And where does it live? 33 00:02:00,824 --> 00:02:02,785 In a box right at my house. 34 00:02:02,978 --> 00:02:04,571 What does it eat? 35 00:02:04,775 --> 00:02:06,757 It eats birds, fish. 36 00:02:06,905 --> 00:02:09,397 Basically, any creature it can swallow. 37 00:02:09,487 --> 00:02:10,879 That's how this little one eats. 38 00:02:10,904 --> 00:02:12,356 A beauty. 39 00:02:12,392 --> 00:02:14,404 Careful, hold her tighter. 40 00:02:14,455 --> 00:02:16,008 And don't bring it so close. 41 00:02:16,057 --> 00:02:17,728 It can latch onto your face. 42 00:02:17,852 --> 00:02:19,897 What if I take it with two hands? Oh! 43 00:02:20,094 --> 00:02:21,756 Exactly. Very strong. 44 00:02:21,781 --> 00:02:23,233 Very. He didn't warn me for nothing. 45 00:02:23,258 --> 00:02:25,477 And it's a good thing he warned me. I was holding it relaxed. 46 00:02:25,501 --> 00:02:27,257 He says, it will grab you by the face. 47 00:02:28,150 --> 00:02:31,102 You see how it reacts immediately to an approaching object. 48 00:02:31,332 --> 00:02:32,803 In this case, our camera. 49 00:02:32,881 --> 00:02:34,071 Go on, bring it closer. 50 00:02:34,108 --> 00:02:38,022 She is now... How we've angered her. 51 00:02:38,047 --> 00:02:39,404 The anaconda is a very dangerous snake. 52 00:02:39,428 --> 00:02:41,211 One of the most dangerous. But it's not venomous. 53 00:02:41,235 --> 00:02:42,877 Its weapon is its muscles. 54 00:02:44,168 --> 00:02:45,440 You see what it's doing? 55 00:02:45,465 --> 00:02:46,857 It wants to bite. 56 00:02:46,919 --> 00:02:48,527 But it won't be able to bite me. 57 00:02:48,627 --> 00:02:49,834 It won't succeed. 58 00:02:49,859 --> 00:02:52,308 She's still a baby, only five months old. 59 00:02:52,373 --> 00:02:54,292 I call her Paula. 60 00:02:55,737 --> 00:02:58,079 A little five-month-old baby. 61 00:03:00,156 --> 00:03:01,287 A big one. 62 00:03:01,345 --> 00:03:02,860 Actually, how does it kill its prey? 63 00:03:02,885 --> 00:03:04,542 Look, let's imagine that in the forest a 64 00:03:04,567 --> 00:03:06,345 big anaconda, not like this one, grabbed me. 65 00:03:06,369 --> 00:03:07,901 What's happening now? See? 66 00:03:07,926 --> 00:03:09,467 It's wrapping around my neck. 67 00:03:09,595 --> 00:03:11,678 And I have to say, I can feel it, 68 00:03:12,353 --> 00:03:13,440 it's wrapping well. 69 00:03:13,526 --> 00:03:15,489 I think you can see it from the color of my face. 70 00:03:17,662 --> 00:03:20,507 Let me, just a second, take off my glasses. 71 00:03:20,560 --> 00:03:21,811 Where are you looking from? 72 00:03:21,836 --> 00:03:25,567 You just have to lose your vigilance for a second, and it's like, bam, that's it. 73 00:03:25,591 --> 00:03:27,846 I'll take off my glasses, it'll crush them. 74 00:03:28,148 --> 00:03:31,682 A big anaconda, it can easily grow up to 6 meters. 75 00:03:31,707 --> 00:03:33,270 What's the longest they get? 76 00:03:33,295 --> 00:03:35,758 The biggest I've seen was about 12 meters. 77 00:03:35,831 --> 00:03:37,602 Up to 12 meters, friends. 78 00:03:37,633 --> 00:03:40,135 That's just a 12-meter behemoth. 79 00:03:40,160 --> 00:03:41,538 And it kills very simply. 80 00:03:41,563 --> 00:03:44,962 It just grabs, locks on with its muscles, and suffocates. 81 00:03:45,160 --> 00:03:47,065 It suffocates so that a person cannot escape. 82 00:03:47,952 --> 00:03:50,341 If a large anaconda attacks you, 83 00:03:50,370 --> 00:03:52,770 not a small one like this, we can handle this one, 84 00:03:52,887 --> 00:03:55,774 but a six-meter, eighty-meter one, 85 00:03:55,874 --> 00:03:58,594 what do you do, how do you save your life if you don't have a knife? 86 00:03:58,703 --> 00:04:02,434 If an anaconda attacks in the water, the snake will just drown you. 87 00:04:02,697 --> 00:04:06,437 This brings up the question of swimming in the Amazon and these flooded forests. 88 00:04:06,730 --> 00:04:09,653 If you encounter an anaconda and it grabs you, there's no chance. 89 00:04:09,678 --> 00:04:11,219 That's it. You're dead. 90 00:04:11,264 --> 00:04:13,401 There's nothing you can do. On land, there's a chance. 91 00:04:13,425 --> 00:04:15,929 If you have a knife, you have a chance too. 92 00:04:15,981 --> 00:04:19,007 If you're in the water and unarmed, that's it, 93 00:04:19,032 --> 00:04:22,697 it's death, because it will immediately suffocate you and drag you to the bottom. 94 00:04:28,740 --> 00:04:30,231 Ow, it pooped on me, friends. 95 00:04:30,361 --> 00:04:33,760 Do you have a superstition about what will happen to a person an anaconda poops on? 96 00:04:33,887 --> 00:04:35,919 That's good, it brings money. 97 00:04:36,790 --> 00:04:39,262 Listen, in our country, it's believed that if you're walking, 98 00:04:39,286 --> 00:04:42,565 and a bird poops on you from above, that also brings money. 99 00:04:42,606 --> 00:04:45,660 We believe that the spirit of the Amazon lives in anacondas. 100 00:04:45,685 --> 00:04:49,091 If this snake marks you, you'll definitely get rich. 101 00:04:49,116 --> 00:04:50,116 I can already feel 102 00:04:50,223 --> 00:04:52,686 that I should open a bank account, 103 00:04:52,711 --> 00:04:55,872 because it really pooped on me in a big way. 104 00:04:55,979 --> 00:04:58,678 And my whole arm is in it, friends, look at this, the white stuff. 105 00:04:59,271 --> 00:05:01,102 And all over my pants. 106 00:05:01,127 --> 00:05:02,370 And there's nothing I can do. 107 00:05:02,394 --> 00:05:04,016 Let me help you wash your hand. 108 00:05:05,189 --> 00:05:07,090 I'll wash my pooped-on hand. 109 00:05:07,219 --> 00:05:11,762 Once in the water, the anaconda immediately stopped being afraid and loosened its grip. 110 00:05:12,679 --> 00:05:15,612 You could feel how much it wanted to be free. 111 00:05:15,670 --> 00:05:18,283 To be honest, I feel sorry for the snake. 112 00:05:18,365 --> 00:05:19,943 Unlike its relatives, 113 00:05:20,000 --> 00:05:22,064 which were raised in captivity specifically for 114 00:05:22,089 --> 00:05:24,954 terrariums, it was born and lived in the wild. 115 00:05:25,094 --> 00:05:26,927 And now, it's essentially in prison. 116 00:05:26,983 --> 00:05:28,361 What are your plans for it? 117 00:05:28,386 --> 00:05:30,426 Will you keep it for a long time? 118 00:05:30,848 --> 00:05:32,875 Or will you ever set it free? 119 00:05:33,162 --> 00:05:34,873 I doubt I'll let it go. 120 00:05:34,944 --> 00:05:38,635 After all, tourists pay money to see this dangerous snake. 121 00:05:38,889 --> 00:05:42,325 Only thanks to her can I somehow feed my children. 122 00:05:42,350 --> 00:05:43,357 Understand me. 123 00:05:43,382 --> 00:05:44,700 I want to set it free. 124 00:05:44,725 --> 00:05:48,374 What if I offer you some money for us to release it right now? 125 00:05:48,399 --> 00:05:49,442 Is that possible? 126 00:05:49,492 --> 00:05:50,530 I don't even know. 127 00:05:50,555 --> 00:05:52,237 Tourists really love it. 128 00:05:52,262 --> 00:05:53,353 It's my bread and butter. 129 00:05:53,378 --> 00:05:55,108 So letting it go will be expensive, right? 130 00:05:55,132 --> 00:05:58,256 I can't release it for less than 300 reals. 131 00:05:58,281 --> 00:05:59,764 It's an anaconda, after all. 132 00:05:59,811 --> 00:06:01,774 Do you know how hard it is to catch one? 133 00:06:02,309 --> 00:06:04,975 300 reals, friends, that's 80 dollars. 134 00:06:05,000 --> 00:06:06,540 I'm reaching into my wallet. 135 00:06:06,565 --> 00:06:10,536 I have 150, 200, 220. 136 00:06:10,596 --> 00:06:11,956 And this makes 300. 137 00:06:11,981 --> 00:06:13,549 Oh, listen, the Amazon is expensive. 138 00:06:13,574 --> 00:06:14,597 I've spent all my money. 139 00:06:14,632 --> 00:06:15,802 Here. 140 00:06:15,984 --> 00:06:17,367 I bought a snake, friends. 141 00:06:17,467 --> 00:06:19,261 I bought it for 80 dollars. 142 00:06:21,088 --> 00:06:24,602 For a tourist, 80 dollars in these parts is one night in a hotel. 143 00:06:24,693 --> 00:06:28,478 Therefore, I propose starting a flash mob all over the world. 144 00:06:28,503 --> 00:06:32,128 Buy an animal that is kept in captivity and set it free. 145 00:06:32,164 --> 00:06:34,216 A flash mob from the "World Inside Out" program. 146 00:06:34,253 --> 00:06:36,536 I think it's very kind, right, and good. 147 00:06:36,561 --> 00:06:38,433 Release it in the river thickets. 148 00:06:38,512 --> 00:06:39,910 Right here, nearby. 149 00:06:43,126 --> 00:06:48,013 Well, Paula, I want to kiss and release you, like a fish that I catch. 150 00:06:48,164 --> 00:06:49,587 Anaconda. 151 00:06:50,880 --> 00:06:52,240 She doesn't like being kissed. 152 00:06:52,527 --> 00:06:53,600 I'm letting her go. 153 00:06:54,681 --> 00:06:56,095 God, I hope it doesn't bite. 154 00:06:56,801 --> 00:06:58,329 She went into the water. 155 00:06:58,426 --> 00:06:59,950 She didn't even expect it. 156 00:07:00,982 --> 00:07:02,055 And she's gone. 157 00:07:02,137 --> 00:07:03,137 That's it. 158 00:07:04,536 --> 00:07:06,242 You did a very good deed. 159 00:07:06,648 --> 00:07:09,070 Alas, this home zoo is not the only one. 160 00:07:09,095 --> 00:07:11,031 In places where there are tourists, 161 00:07:11,105 --> 00:07:15,519 people try to keep wild animals at home, which they catch right in the jungle. 162 00:07:15,566 --> 00:07:18,165 And for money, they let people take pictures with them. 163 00:07:18,280 --> 00:07:21,726 We are rushing to the most famous home zoo near Manaus. 164 00:07:23,619 --> 00:07:25,485 Over there, is that your zoo? 165 00:07:25,562 --> 00:07:26,627 Yes. 166 00:07:26,716 --> 00:07:28,402 There you go, you see, I guessed right. 167 00:07:28,427 --> 00:07:29,498 Hello. 168 00:07:29,579 --> 00:07:32,293 Oh, friends, this is a house and a shop, two in one, see? 169 00:07:32,325 --> 00:07:34,302 That is, on the roof, on the hot 170 00:07:34,327 --> 00:07:37,330 slate, laundry is drying, and souvenirs are sold downstairs. 171 00:07:37,377 --> 00:07:41,476 All these, you know, standard things that you need to wear on your head. 172 00:07:42,864 --> 00:07:44,424 Imagining himself as a Native American. 173 00:07:45,547 --> 00:07:47,319 Another very popular souvenir here. 174 00:07:47,522 --> 00:07:48,765 Is a dried piranha. 175 00:07:49,245 --> 00:07:50,459 How much are the piranhas? 176 00:07:50,484 --> 00:07:51,797 25 reals. 177 00:07:51,967 --> 00:07:53,535 The piranhas cost 6 dollars. 178 00:07:53,560 --> 00:07:56,736 A good business, because you can catch these piranhas right under the house. 179 00:07:57,859 --> 00:08:01,326 And even here, on the water, you can pay for a souvenir with a credit card. 180 00:08:01,351 --> 00:08:02,525 That's the most interesting thing. 181 00:08:02,549 --> 00:08:04,503 Okay, well, I want to see the zoo. 182 00:08:04,547 --> 00:08:05,649 Where is the zoo? 183 00:08:05,703 --> 00:08:07,119 Right here. 184 00:08:07,247 --> 00:08:08,932 Oh, my god, this is the zoo. 185 00:08:10,338 --> 00:08:11,570 A sloth. 186 00:08:11,595 --> 00:08:14,669 In the wild, sloths practically never come down from the trees. 187 00:08:14,724 --> 00:08:17,204 But this one is forced to live on the floor under the counter. 188 00:08:17,428 --> 00:08:19,640 The animal crawls under the feet of its owners 189 00:08:19,665 --> 00:08:22,320 all day long, occasionally entertaining tourists. 190 00:08:22,453 --> 00:08:25,354 At night, they put it on a tree, tying it by the leg. 191 00:08:25,653 --> 00:08:29,942 Given its natural slowness, the sloth cannot escape. 192 00:08:30,822 --> 00:08:34,864 The owners caught this little one right here, in the jungle not far from the house. 193 00:08:37,673 --> 00:08:38,788 Oh, the poor thing. 194 00:08:39,122 --> 00:08:40,676 Poor little sloth. 195 00:08:40,806 --> 00:08:41,896 It's so nice. 196 00:08:41,921 --> 00:08:43,515 You just want to have such a miracle at home. 197 00:08:43,539 --> 00:08:44,764 Well, it's a pity, of course. 198 00:08:46,629 --> 00:08:50,225 The calmest and most harmless creature in the world. 199 00:08:50,315 --> 00:08:55,192 A creature that sleeps for most of the day, and when it wakes up, it eats. 200 00:08:55,283 --> 00:08:57,138 And it only eats grass, it doesn't even 201 00:08:57,163 --> 00:08:58,978 touch a little bug, because it's herbivorous. 202 00:08:59,295 --> 00:09:02,757 And you know, all the processes in their body are very slow. 203 00:09:02,785 --> 00:09:04,646 They move very little because they eat 204 00:09:04,671 --> 00:09:06,461 plant-based food, so they have little energy. 205 00:09:06,557 --> 00:09:09,903 And, accordingly, for it, climbing from branch to branch is a feat. 206 00:09:09,955 --> 00:09:12,308 That's considered moving, an active day. 207 00:09:12,424 --> 00:09:14,582 Then it moves to another branch and sleeps. 208 00:09:14,607 --> 00:09:16,621 It sleeps 16-18 hours a day. 209 00:09:16,876 --> 00:09:18,767 In Brazil, for poaching and illegal 210 00:09:18,792 --> 00:09:22,191 capture of wild animals, you can get a very long prison sentence. 211 00:09:22,310 --> 00:09:24,022 The sloth's owners are taking a risk. 212 00:09:24,285 --> 00:09:27,531 It's not surprising that they were very unsettled by the video camera, 213 00:09:27,563 --> 00:09:30,083 even though we introduced ourselves as ordinary tourists. 214 00:09:30,482 --> 00:09:32,843 When they saw that we were filming, everyone 215 00:09:32,868 --> 00:09:35,676 immediately asked, "What are you filming for?" 216 00:09:35,701 --> 00:09:38,707 It won't be shown on TV anywhere, will it? It won't be on the internet. 217 00:09:38,732 --> 00:09:40,208 They were very scared because they understand 218 00:09:40,233 --> 00:09:41,926 that this is, in principle, a crime. 219 00:09:41,950 --> 00:09:44,853 They put him on a tree, and I, like a real investigator, found a clue. 220 00:09:44,923 --> 00:09:46,785 See the rope? 221 00:09:46,810 --> 00:09:48,628 At night, they tie it by the paw. 222 00:09:48,653 --> 00:09:50,582 During the day it sits under the table, at night 223 00:09:50,607 --> 00:09:52,646 it's tied with a rope and sits on this tree. 224 00:09:52,800 --> 00:09:54,102 That's how its whole life goes. 225 00:09:56,310 --> 00:09:58,299 I became curious about who else, 226 00:09:58,324 --> 00:10:01,900 besides the unfortunate sloth, lives in this house-zoo-prison. 227 00:10:02,676 --> 00:10:03,676 Who else do you have? 228 00:10:03,701 --> 00:10:04,754 A snake. 229 00:10:04,779 --> 00:10:05,852 Show me. 230 00:10:05,877 --> 00:10:06,877 I'll bring it out now. 231 00:10:06,902 --> 00:10:09,445 Can I come in? - No, no, don't come in the house. 232 00:10:09,503 --> 00:10:10,715 Ah, I can't come in. 233 00:10:10,790 --> 00:10:12,422 Let's sit here, by the water. 234 00:10:12,542 --> 00:10:13,542 Oops. 235 00:10:14,545 --> 00:10:15,563 Who is this? 236 00:10:15,588 --> 00:10:16,970 What's the name of such a beauty? 237 00:10:16,995 --> 00:10:19,430 This is a python, a relative of the anaconda. 238 00:10:19,455 --> 00:10:21,850 Why did you bring these animals into your home? 239 00:10:21,881 --> 00:10:24,136 So tourists can take pictures with them. 240 00:10:24,232 --> 00:10:26,546 Do you think this is harmful to the animals? 241 00:10:26,571 --> 00:10:30,219 That they are always being touched, everyone comes to them, disturbs them? 242 00:10:30,249 --> 00:10:31,843 No, no, of course not. 243 00:10:31,912 --> 00:10:35,017 We keep them for no more than a month, and then we let them go. 244 00:10:35,311 --> 00:10:38,056 Yes, the female sloth has only been with us for a week. 245 00:10:38,081 --> 00:10:39,926 Look, she's been here for a week, everyone has touched 246 00:10:39,951 --> 00:10:42,010 her with their hands, she's got their scents on her. 247 00:10:42,034 --> 00:10:44,428 Maybe afterwards she won't be able to return to her family. 248 00:10:44,453 --> 00:10:46,990 We'll let her go soon, and the snake too. 249 00:10:47,070 --> 00:10:48,975 Give me that beauty. 250 00:10:49,000 --> 00:10:51,340 I love snakes, I have a long-standing friendship with them. 251 00:10:51,364 --> 00:10:52,440 Take the sloth. 252 00:10:52,485 --> 00:10:55,365 Jokes aside, but in the wild, 253 00:10:55,390 --> 00:10:58,052 in real conditions, snakes like these, 254 00:10:58,077 --> 00:11:01,876 they easily swallow animals the size of that same sloth. 255 00:11:01,901 --> 00:11:06,812 And then for two weeks, three weeks, they gradually digest this live food. 256 00:11:06,837 --> 00:11:08,708 Roughly speaking, if it ate a rabbit or a chicken, 257 00:11:08,732 --> 00:11:11,309 then it doesn't need to eat for the next few weeks. 258 00:11:11,585 --> 00:11:13,558 How old is this beauty? 259 00:11:13,668 --> 00:11:15,480 This snake is already 10 years old. 260 00:11:15,522 --> 00:11:16,755 10 years? Wait. 261 00:11:16,785 --> 00:11:19,074 You're, in my opinion, fibbing a little here. 262 00:11:19,099 --> 00:11:21,880 The boy said that you catch it and release it in a month. 263 00:11:21,905 --> 00:11:23,880 But you say she's already 10 years old. How do you know? 264 00:11:23,905 --> 00:11:24,971 I just know. 265 00:11:24,996 --> 00:11:26,483 This snake is old. 266 00:11:26,508 --> 00:11:28,259 Has it been living with you for a long time? 267 00:11:28,283 --> 00:11:29,355 I don't remember. 268 00:11:29,416 --> 00:11:30,594 Not very long. 269 00:11:31,284 --> 00:11:32,995 What, poor thing, are they torturing you? 270 00:11:33,019 --> 00:11:34,260 Showing you off? 271 00:11:34,301 --> 00:11:36,761 They've turned you into a zoo exhibit. 272 00:11:36,858 --> 00:11:38,376 I would let you go if I could. 273 00:11:38,721 --> 00:11:41,423 How often do visitors come here? 274 00:11:41,519 --> 00:11:42,584 Every day. 275 00:11:42,684 --> 00:11:44,307 How many usually per day, approximately? 276 00:11:44,413 --> 00:11:47,100 About 20 people come a day, at least. 277 00:11:48,420 --> 00:11:51,512 Obviously, with such a flow of tourists, this family 278 00:11:51,537 --> 00:11:55,087 simply can't release the animals every month and catch new ones. 279 00:11:55,972 --> 00:12:00,065 So the sloth and the snake will probably spend years in this menagerie. 280 00:12:02,440 --> 00:12:05,999 For all 10 years that this snake has been alive, it has lived and worked here. 281 00:12:06,248 --> 00:12:07,681 It doesn't get a salary. 282 00:12:07,737 --> 00:12:09,190 Look at the sloth, for example. 283 00:12:09,218 --> 00:12:11,540 Friends, do you think it's fun for it to sit here next to 284 00:12:11,598 --> 00:12:17,072 these slippers all day under the souvenir table and watch people take its picture? 285 00:12:17,153 --> 00:12:21,291 For it, this is a catastrophe, because it sleeps 16-18 hours a day. 286 00:12:21,433 --> 00:12:25,094 Imagine waking up 10 times a night because you are forcibly woken up. 287 00:12:25,235 --> 00:12:26,858 They say, wait, we'll take your picture. 288 00:12:26,923 --> 00:12:28,335 You wake up, look, 289 00:12:28,399 --> 00:12:31,160 they took your picture, and you have nowhere to go, you're in prison. 290 00:12:31,861 --> 00:12:33,364 Who else do you have? 291 00:12:33,456 --> 00:12:34,889 There's also a caiman. 292 00:12:34,946 --> 00:12:37,178 Can you show me? Here, take this beauty. 293 00:12:40,393 --> 00:12:41,618 I feel sorry for them. 294 00:12:42,010 --> 00:12:43,684 Everyone is afraid of snakes. 295 00:12:43,735 --> 00:12:45,530 But it seems to me that you should be afraid 296 00:12:45,555 --> 00:12:47,381 of the person who catches you like this. 297 00:12:47,654 --> 00:12:48,855 Can I come in? 298 00:12:48,957 --> 00:12:50,862 I already told you, you can't. 299 00:12:51,093 --> 00:12:53,287 He went to catch the caiman somewhere. 300 00:12:53,456 --> 00:12:54,889 There's also a caiman. 301 00:12:55,305 --> 00:12:57,320 Ah, he brought the caiman out of the toilet. 302 00:12:57,345 --> 00:12:58,345 From the toilet. 303 00:12:58,731 --> 00:12:59,831 I saw everything. 304 00:12:59,856 --> 00:13:01,110 That's why he didn't let me in. 305 00:13:01,134 --> 00:13:02,731 I saw that you took it from the toilet. 306 00:13:02,756 --> 00:13:03,753 Yes. 307 00:13:03,778 --> 00:13:06,052 Where is it in there? I hope not in the toilet bowl, right? 308 00:13:06,076 --> 00:13:07,288 No, of course not. 309 00:13:07,364 --> 00:13:08,718 Tell me about him. 310 00:13:08,813 --> 00:13:10,006 How did he end up here? 311 00:13:10,063 --> 00:13:11,546 We catch caimans at night. 312 00:13:11,579 --> 00:13:12,942 This one is still small. 313 00:13:12,994 --> 00:13:14,264 I caught it yesterday. 314 00:13:14,289 --> 00:13:15,325 And when will you release it? 315 00:13:15,349 --> 00:13:16,372 I don't know. 316 00:13:16,422 --> 00:13:17,422 It's not mine. 317 00:13:17,641 --> 00:13:18,794 Woman! 318 00:13:18,823 --> 00:13:20,053 Woman! 319 00:13:20,078 --> 00:13:21,201 You're the owner, right? 320 00:13:21,260 --> 00:13:22,503 Yes, I'm the owner. 321 00:13:22,528 --> 00:13:24,061 Can you sell me this crocodile? 322 00:13:24,085 --> 00:13:26,020 How much for me to release it right now? 323 00:13:26,045 --> 00:13:27,910 We don't usually sell the crocodile. 324 00:13:28,012 --> 00:13:31,268 But if you want to let it go, it's 50 reals. 325 00:13:33,250 --> 00:13:35,117 I want to earn myself some good karma for today 326 00:13:35,141 --> 00:13:39,420 and make the most unusual purchase of the whole expedition. 327 00:13:39,843 --> 00:13:40,912 Fifty. 328 00:13:40,937 --> 00:13:42,831 I'm buying a crocodile. 329 00:13:42,856 --> 00:13:43,907 Just like that. 330 00:13:43,932 --> 00:13:44,966 Here you go. 331 00:13:45,018 --> 00:13:46,299 Fifty. 332 00:13:46,446 --> 00:13:47,537 I'm letting it go? 333 00:13:47,562 --> 00:13:49,286 Yes, you can let it go. 334 00:13:49,379 --> 00:13:53,295 I'll release it specifically over here, so it's further away from the house. 335 00:13:53,437 --> 00:13:55,300 Because they'll catch it again in 5 minutes. 336 00:13:55,855 --> 00:13:58,943 Buddy, you got lucky today. 337 00:13:59,828 --> 00:14:02,042 Friends, I really love doing this. 338 00:14:02,157 --> 00:14:03,771 Setting them free. 339 00:14:04,088 --> 00:14:05,692 Swim away, handsome. 340 00:14:07,032 --> 00:14:08,123 That's it. 341 00:14:08,300 --> 00:14:10,047 One good deed done. 342 00:14:10,420 --> 00:14:11,874 How much to release the snake? 343 00:14:11,899 --> 00:14:13,743 Don't ask, we won't let it go. 344 00:14:13,768 --> 00:14:14,768 You won't let it go, huh? 345 00:14:15,471 --> 00:14:17,204 How much to release the sloth? 346 00:14:17,229 --> 00:14:18,373 We won't let the sloth go either. 347 00:14:18,397 --> 00:14:21,811 You see, it confirms that they only release those that are easy to catch. 348 00:14:21,836 --> 00:14:23,707 A crocodile is easy to catch, so they'll release it. 349 00:14:23,731 --> 00:14:26,383 These live here not for a month, they live here their whole lives, locked up. 350 00:14:26,407 --> 00:14:29,362 How much do I owe you for visiting the zoo? 351 00:14:29,424 --> 00:14:31,307 Pay what you can. 352 00:14:31,514 --> 00:14:34,766 If the crocodile costs, for example, 50, it's logical that I'll give 20. 353 00:14:34,791 --> 00:14:36,364 Okay? - Deal. 354 00:14:36,389 --> 00:14:37,394 Here you go. 355 00:14:39,499 --> 00:14:41,099 Well, did you have a good time, friends? 356 00:14:41,339 --> 00:14:46,424 As much as I'd like to free all the wild animals, I understand that it's impossible. 357 00:14:46,576 --> 00:14:50,121 Poachers will catch new ones, and tourists will come to see them. 358 00:14:50,146 --> 00:14:51,780 Can you blame people 359 00:14:51,805 --> 00:14:54,078 who are trying to survive in wild conditions, 360 00:14:54,103 --> 00:14:55,831 and for whom these animals are not something 361 00:14:55,855 --> 00:14:58,683 unique, but just creatures living nearby? 362 00:14:59,277 --> 00:15:03,337 Such zoos will exist as long as there are people willing to pay money. 363 00:15:03,421 --> 00:15:05,632 Perhaps only the personal responsibility of each 364 00:15:05,657 --> 00:15:07,442 individual person can save 365 00:15:07,467 --> 00:15:10,892 pristine nature, or at least what's left of it. 366 00:15:11,222 --> 00:15:14,086 And one must always remember that nature 367 00:15:14,111 --> 00:15:17,024 is stronger than man and always wins against him. 368 00:15:17,476 --> 00:15:20,003 I became convinced of this very soon. 369 00:15:21,652 --> 00:15:26,181 Dear friends, we are at the center of tropical medicine in the city of Manaus. 370 00:15:26,247 --> 00:15:28,801 This is the main clinic and any traveler 371 00:15:28,826 --> 00:15:30,420 who comes to the Amazon 372 00:15:30,445 --> 00:15:32,768 must know the address of this place, 373 00:15:32,793 --> 00:15:35,140 because there is such a number of diseases here, 374 00:15:35,165 --> 00:15:36,867 that exist only here, 375 00:15:36,892 --> 00:15:40,727 only in this part of the planet, and they are treated only in this building. 376 00:15:40,794 --> 00:15:43,073 And you know, my intuition still works. 377 00:15:43,107 --> 00:15:45,293 When we were catching crocodiles, 378 00:15:45,499 --> 00:15:48,678 before we went to sleep, 379 00:15:48,732 --> 00:15:51,391 after looking at the conditions in which we would be sleeping, 380 00:15:51,416 --> 00:15:55,443 I said, it seems that after this night, things will be bad. 381 00:15:55,468 --> 00:15:57,598 And I spoke as if looking into water, friends. 382 00:15:57,623 --> 00:16:00,200 So, I'll show you what happened to me. 383 00:16:00,225 --> 00:16:01,789 I've rolled up my pants a bit. 384 00:16:02,218 --> 00:16:06,555 Here, please, it's all covered not just in pimples, these are ulcers. 385 00:16:06,637 --> 00:16:10,033 And inside there are some balls with some kind of liquid. 386 00:16:10,275 --> 00:16:15,585 Both I and Aleksandr Dmitriev have the same symptoms. 387 00:16:15,610 --> 00:16:18,084 And all my legs are covered in these pimples. 388 00:16:18,202 --> 00:16:23,389 From the bottom and practically up to my belly button, I beg your pardon. 389 00:16:23,422 --> 00:16:27,358 It's very itchy, just terribly itchy for over a week. 390 00:16:27,449 --> 00:16:29,313 Doctors have already come to us twice from 391 00:16:29,396 --> 00:16:32,546 regular commercial clinics, prescribed antibiotics, ointments. 392 00:16:32,571 --> 00:16:34,072 Nothing helps. 393 00:16:34,186 --> 00:16:37,080 To understand what is happening with me and the cameraman 394 00:16:37,105 --> 00:16:39,664 Sasha, we came to the tropical hospital. 395 00:16:39,708 --> 00:16:42,625 A place every foreigner should know about. 396 00:16:42,754 --> 00:16:47,049 Just in case he catches some specific local disease. 397 00:16:47,120 --> 00:16:48,792 Which is what happened to us. 398 00:16:48,998 --> 00:16:52,650 I get in line and register. 399 00:16:53,004 --> 00:16:55,688 In principle, it's very clean, very comfortable. 400 00:16:55,762 --> 00:17:01,187 And this hospital doesn't resemble some tropical hospitals in Africa, in Asia. 401 00:17:01,212 --> 00:17:03,306 Everything is very civilized, good. 402 00:17:03,344 --> 00:17:04,947 But most importantly, friends, 403 00:17:05,037 --> 00:17:07,190 what distinguishes Brazil from other countries, 404 00:17:07,215 --> 00:17:10,115 is that even if a foreigner ends up here without 405 00:17:10,140 --> 00:17:13,247 insurance, they are treated absolutely free of charge. 406 00:17:13,272 --> 00:17:16,907 And this, of course, is the main feature of Brazilian state clinics. 407 00:17:16,988 --> 00:17:18,578 I really like this, because, 408 00:17:18,603 --> 00:17:20,070 for example, you remember, in Nepal, 409 00:17:20,098 --> 00:17:22,614 when I had mountain sickness, I was in the hospital. 410 00:17:22,644 --> 00:17:24,858 The insurance company paid for all of it. 411 00:17:24,883 --> 00:17:28,559 And my stay in the hospital cost $2000 per day. 412 00:17:28,584 --> 00:17:30,857 If you came without insurance, you're just finished. 413 00:17:30,922 --> 00:17:33,177 Here, vaccinations are given to everyone 414 00:17:33,202 --> 00:17:35,450 absolutely free of charge, including foreigners. 415 00:17:35,475 --> 00:17:39,411 And patients are also treated for free in state clinics. 416 00:17:40,049 --> 00:17:41,891 Okay, great, it's my turn. 417 00:17:43,430 --> 00:17:44,556 Good afternoon. 418 00:17:44,582 --> 00:17:45,638 What is your name? 419 00:17:45,663 --> 00:17:47,375 My name is Dmitry Komarov. 420 00:17:47,500 --> 00:17:48,942 Here is my passport. 421 00:17:50,354 --> 00:17:51,447 What are your complaints? 422 00:17:51,530 --> 00:17:54,804 You know, after a trip to the jungle, I broke out in sores. 423 00:17:54,901 --> 00:17:57,242 My legs are covered in these pimples, and 424 00:17:57,267 --> 00:18:00,096 inside them, there's something green, like pus. 425 00:18:00,121 --> 00:18:02,532 They are very large, there are many of them, and they are very itchy. 426 00:18:02,556 --> 00:18:05,610 And I've been taking antihistamines for three weeks. 427 00:18:05,677 --> 00:18:08,202 I tried taking antibiotics, it doesn't help. 428 00:18:08,407 --> 00:18:10,568 Here's a referral to a dermatologist for you. 429 00:18:12,191 --> 00:18:13,321 Obrigado. 430 00:18:13,346 --> 00:18:14,406 Thank you very much. 431 00:18:14,431 --> 00:18:15,818 Everything is very fast and efficient. 432 00:18:15,842 --> 00:18:17,435 They sent me to dermatology. 433 00:18:21,152 --> 00:18:22,384 May I? 434 00:18:22,436 --> 00:18:23,949 Yes, come in. 435 00:18:23,974 --> 00:18:25,111 Doctor, hello. 436 00:18:25,161 --> 00:18:26,952 My name is Dmitry. I'm from Ukraine. 437 00:18:29,093 --> 00:18:30,574 What brings you here? 438 00:18:30,742 --> 00:18:33,015 I think it's better if I show you rather than tell you. 439 00:18:33,118 --> 00:18:34,359 You'll see for yourself. 440 00:18:35,285 --> 00:18:36,395 Here. 441 00:18:36,420 --> 00:18:38,538 This is just the beginning. 442 00:18:39,194 --> 00:18:41,906 You see, it's here in the front and in the back. 443 00:18:43,845 --> 00:18:45,579 It's been three weeks already. 444 00:18:45,723 --> 00:18:48,472 It's already reaching an indecent level there. 445 00:18:48,564 --> 00:18:50,720 This looks like an insect bite. 446 00:18:51,132 --> 00:18:53,178 Show me your legs completely. 447 00:18:53,203 --> 00:18:54,831 I also have to take off my pants and show something, 448 00:18:54,855 --> 00:18:57,183 because there's nothing beautiful there either. 449 00:18:57,222 --> 00:18:59,189 Look, doctor. 450 00:19:01,303 --> 00:19:03,368 It looks like a tick bit you. 451 00:19:03,902 --> 00:19:05,365 These are all tick bites? 452 00:19:05,418 --> 00:19:07,624 Yes, these are bites from baby ticks. 453 00:19:07,717 --> 00:19:10,845 I was wearing clothes, I tucked my pants into my socks, 454 00:19:10,870 --> 00:19:13,183 I was in high boots, did they still get through? 455 00:19:13,208 --> 00:19:14,722 These are very small ticks, 456 00:19:14,806 --> 00:19:19,448 and they can get under your clothes even in places where you tuck them in. 457 00:19:23,392 --> 00:19:27,199 Doctor Fabio, you know, I've been traveling for over 10 years. 458 00:19:27,289 --> 00:19:31,643 I've been to New Guinea, I've been in the jungles of Vietnam, Cambodia, Laos. 459 00:19:31,726 --> 00:19:35,699 I've gone on expeditions for very long periods of time. 460 00:19:35,724 --> 00:19:37,045 I lived in the forest for months. 461 00:19:37,070 --> 00:19:39,583 I had malaria, but I've never had anything like this before. 462 00:19:39,608 --> 00:19:41,445 And I can't do anything about it for three weeks. 463 00:19:41,469 --> 00:19:44,109 You're lucky that the inflammation is a reaction to 464 00:19:44,134 --> 00:19:47,031 an insect bite and not an infectious disease. 465 00:19:47,162 --> 00:19:49,323 And my colleague, cameraman Aleksandr 466 00:19:49,348 --> 00:19:52,370 Dmitriev, had live worms found in his finger. 467 00:19:53,168 --> 00:19:54,932 So you have a lot of dangers here. 468 00:19:55,780 --> 00:19:58,134 In our parts, you need to be careful. 469 00:19:58,238 --> 00:20:00,429 Because if you have an open wound, 470 00:20:00,472 --> 00:20:03,615 then various flies and midges can lay eggs in it. 471 00:20:03,761 --> 00:20:05,935 And then larvae grow out of them. 472 00:20:05,979 --> 00:20:08,493 And this can lead to terrible consequences. 473 00:20:08,656 --> 00:20:11,012 Look, I have hundreds of pimples on my legs now. 474 00:20:11,037 --> 00:20:13,075 They will now heal, burst. 475 00:20:13,275 --> 00:20:14,299 They will become sores. 476 00:20:14,324 --> 00:20:15,386 I will go into the forest, 477 00:20:15,436 --> 00:20:17,762 and some worm or larva can easily crawl into 478 00:20:17,787 --> 00:20:21,463 each of these sores and multiply there perfectly. 479 00:20:21,488 --> 00:20:23,492 So I could become a host for botflies. 480 00:20:23,517 --> 00:20:24,711 How to protect myself? 481 00:20:25,380 --> 00:20:26,927 To prevent this from happening, 482 00:20:26,952 --> 00:20:28,968 you must carefully cover your wounds 483 00:20:28,994 --> 00:20:32,728 so that a fly does not have the opportunity to land on it and lay eggs. 484 00:20:32,800 --> 00:20:37,103 Recall the most horrific cases that were hard to comprehend. 485 00:20:37,128 --> 00:20:40,502 What tropical things have you had to see? 486 00:20:40,546 --> 00:20:45,873 Leishmaniasis is one of the most terrible tropical diseases. 487 00:20:45,899 --> 00:20:48,352 It can be like one small, rotting 488 00:20:48,377 --> 00:20:53,307 sore, or dozens of huge ulcers that spread throughout the body. 489 00:20:53,636 --> 00:20:55,310 By the way, you need to get checked, 490 00:20:55,335 --> 00:20:57,039 to see if you have leishmaniasis, 491 00:20:57,064 --> 00:21:01,118 because it initially manifests in the same way – with pimples and ulcers. 492 00:21:02,358 --> 00:21:04,539 Leishmaniasis, friends, I could have it too, by 493 00:21:04,564 --> 00:21:07,448 the way, because it is transmitted precisely by bites. 494 00:21:07,552 --> 00:21:11,024 We need to take your samples and check them under a microscope. 495 00:21:11,951 --> 00:21:13,525 Of course, let's take a look. 496 00:21:17,877 --> 00:21:21,157 We're moving to another building, where they're handing me over to another doctor. 497 00:21:22,083 --> 00:21:26,191 My God, what handsome creatures on the wall. 498 00:21:26,267 --> 00:21:28,790 They can all start living inside you if you come to the tropics. 499 00:21:28,814 --> 00:21:29,732 This is Dmitry. 500 00:21:29,762 --> 00:21:31,753 He needs to be taken for a blood test. 501 00:21:31,791 --> 00:21:33,113 Hello. 502 00:21:33,367 --> 00:21:34,367 Thank you. 503 00:21:34,527 --> 00:21:35,969 I hope everything will be okay. 504 00:21:39,374 --> 00:21:40,816 Have a seat. 505 00:21:51,299 --> 00:21:52,372 Thank you. 506 00:21:52,528 --> 00:21:53,793 Obrigado. 507 00:21:54,251 --> 00:21:57,542 They have a very cool and convenient system for giving blood here. 508 00:21:58,289 --> 00:22:02,468 During peak hours, many people can sit down at once and give blood simultaneously. 509 00:22:02,498 --> 00:22:04,332 And they took my blood sample. 510 00:22:04,357 --> 00:22:06,745 I really hope that this is not the worst disease, 511 00:22:06,834 --> 00:22:09,801 because otherwise, the expedition will have to be urgently stopped. 512 00:22:09,851 --> 00:22:12,948 This means hospitalization, basically. 513 00:22:12,973 --> 00:22:14,828 And while my tests are being checked in the 514 00:22:14,853 --> 00:22:16,722 laboratory, I decided to find out 515 00:22:16,819 --> 00:22:20,792 what complaints people most often come to the tropical hospital with. 516 00:22:21,397 --> 00:22:23,800 Here, please, we see the sign "Malaria". 517 00:22:23,825 --> 00:22:27,337 A special reception desk is set aside for malaria. 518 00:22:27,452 --> 00:22:30,223 And all these people are waiting their turn 519 00:22:30,248 --> 00:22:33,742 to give a sample and check if they have malaria or not. 520 00:22:33,767 --> 00:22:36,939 All of them have a fever, chills, aching bones. 521 00:22:37,038 --> 00:22:40,362 And this shows how big of a problem this is here. 522 00:22:40,390 --> 00:22:44,930 On average, how many people come here per day and are identified with malaria? 523 00:22:45,016 --> 00:22:50,053 On average, 60-80 people come per day with suspected malaria. 524 00:22:50,078 --> 00:22:53,423 60-80 confirmed cases of malaria per day. 525 00:22:53,454 --> 00:22:55,757 This is only in Manaus and only in one clinic. 526 00:22:56,645 --> 00:22:59,228 An important question regarding malaria prevention. 527 00:22:59,253 --> 00:23:02,373 When I got sick, I was taking preventative pills. 528 00:23:02,513 --> 00:23:06,057 I poisoned my body for several months in a row, and I still got sick. 529 00:23:06,086 --> 00:23:08,389 Because there are several types of malaria, 530 00:23:08,453 --> 00:23:11,891 and you can protect yourself from one, but get sick with another. 531 00:23:11,916 --> 00:23:13,162 You'll get a double whammy. 532 00:23:14,216 --> 00:23:16,310 I heard you have a unique technology. 533 00:23:16,335 --> 00:23:18,585 You breed special kinds of mosquitoes 534 00:23:18,610 --> 00:23:21,901 that destroy the population of malarial mosquitoes. 535 00:23:21,951 --> 00:23:23,029 I'll show you. 536 00:23:23,054 --> 00:23:24,054 Oh, great. 537 00:23:24,115 --> 00:23:25,182 Let's go. 538 00:23:25,624 --> 00:23:27,483 In this laboratory, they study the problem 539 00:23:27,508 --> 00:23:30,223 of malaria incidence at a very high level. 540 00:23:30,639 --> 00:23:32,609 Here they specially breed mosquitoes 541 00:23:32,739 --> 00:23:34,633 to experimentally study 542 00:23:34,658 --> 00:23:38,863 methods that will help get rid of this disease once and for all. 543 00:23:39,460 --> 00:23:41,910 Today I will also try my hand as a 544 00:23:41,935 --> 00:23:46,193 lab assistant to help scientists quickly invent a vaccine for malaria. 545 00:23:47,107 --> 00:23:48,720 Iria, hello. 546 00:23:48,776 --> 00:23:50,817 Why did you create this incubator? 547 00:23:52,080 --> 00:23:56,762 In the lab, we breed mosquitoes in order to specially infect them with malaria. 548 00:23:59,055 --> 00:24:02,029 So, friends, it seems they also breed malaria mosquitoes on purpose. 549 00:24:02,086 --> 00:24:04,886 Well, let's go, let's look at the mosquitoes, the malarial mosquitoes. 550 00:24:05,529 --> 00:24:08,772 Oh my, what beautiful girls are breeding malarial mosquitoes there. 551 00:24:08,797 --> 00:24:09,797 Hello. 552 00:24:10,423 --> 00:24:12,172 I don't like it when mosquitoes are bred, 553 00:24:12,197 --> 00:24:14,066 because I'm also Komarov (mosquito in Russian). 554 00:24:14,090 --> 00:24:15,135 There you have it. 555 00:24:15,160 --> 00:24:16,318 Such a pun. 556 00:24:16,737 --> 00:24:18,629 A mosquito incubator. 557 00:24:18,706 --> 00:24:20,755 Practically my home. 558 00:24:20,922 --> 00:24:25,572 So, friends, in all these trays are larvae that will later become mosquitoes. 559 00:24:25,597 --> 00:24:26,707 I'm right, yes? 560 00:24:26,732 --> 00:24:28,022 These are all future mosquitoes. 561 00:24:28,684 --> 00:24:30,864 Yes, here are the female mosquitoes, 562 00:24:30,889 --> 00:24:34,465 that lay their eggs in these trays of water. 563 00:24:35,648 --> 00:24:39,726 Friends, essentially, the female mosquito laid its larva. 564 00:24:39,816 --> 00:24:44,753 After three days, these mosquito eggs are moved to another tray with water. 565 00:24:44,778 --> 00:24:48,216 There they grow, and then such mosquito tadpoles appear. 566 00:24:48,764 --> 00:24:53,768 And this is the last phase of the larva's development before it turns into an insect. 567 00:24:54,333 --> 00:24:57,405 I could never have imagined that, 568 00:24:57,430 --> 00:25:02,119 that the mosquitoes that ruin our summer, ruin our picnics, barbecues... 569 00:25:02,726 --> 00:25:04,621 And all the experiences, that they are born 570 00:25:04,645 --> 00:25:06,926 like this in water, and at first they are tadpoles. 571 00:25:08,040 --> 00:25:13,088 Every Saturday and Sunday we select the tadpoles and move them into such bowls. 572 00:25:13,225 --> 00:25:19,509 And then we hand over the adult mosquitoes for research. 573 00:25:19,726 --> 00:25:21,637 Here, friends, finally I'll see the face of that 574 00:25:21,661 --> 00:25:25,384 scoundrel and those scoundrels who infected me with malaria. 575 00:25:25,434 --> 00:25:27,326 Here they are, they look exactly like this. 576 00:25:27,399 --> 00:25:29,552 You know, there are myths, gossip, 577 00:25:29,594 --> 00:25:34,173 internet stories that the malarial mosquito is huge, it's different. 578 00:25:34,200 --> 00:25:35,360 Nothing of the sort, friends. 579 00:25:35,392 --> 00:25:38,294 This is a typical representative of the malarial mosquito. 580 00:25:38,322 --> 00:25:40,887 More precisely, this is the very same malarial mosquito. 581 00:25:40,949 --> 00:25:43,255 Mosquitoes are your job. 582 00:25:43,291 --> 00:25:47,152 But when you are on vacation and mosquitoes bite you, what do you feel? 583 00:25:47,491 --> 00:25:49,072 They really anger me. 584 00:25:49,127 --> 00:25:51,104 Why do you breed mosquitoes? 585 00:25:51,156 --> 00:25:55,436 And when they have grown up healthy and strong, what do you do with them? 586 00:25:55,803 --> 00:25:58,246 We infect them with malaria and pass them on for 587 00:25:58,247 --> 00:26:01,447 research to find a cure for the disease. 588 00:26:01,604 --> 00:26:04,015 Let's go to another lab, I'll show you. 589 00:26:04,962 --> 00:26:06,495 Goodbye, little mosquitoes. 590 00:26:06,538 --> 00:26:07,538 We're leaving you. 591 00:26:08,627 --> 00:26:12,402 Above every door in this laboratory, you can see a kind of air conditioner. 592 00:26:12,427 --> 00:26:13,752 When the door is closed, it's silent. 593 00:26:13,776 --> 00:26:16,458 As soon as the door opens, we hear a 594 00:26:16,560 --> 00:26:22,600 sound and feel a powerful stream of air going down. 595 00:26:22,776 --> 00:26:26,341 This barrier prevents infected malaria mosquitoes from leaving this room. 596 00:26:26,400 --> 00:26:28,203 If a mosquito suddenly breaks free from a 597 00:26:28,228 --> 00:26:30,542 jar, from a test tube, 598 00:26:30,567 --> 00:26:32,344 and wants to fly away, it won't get through 599 00:26:32,369 --> 00:26:34,389 this door because it will simply be blown away. 600 00:26:35,041 --> 00:26:36,256 Miss, hello. 601 00:26:37,689 --> 00:26:40,030 Listen, they're breeding mosquitoes here. 602 00:26:40,123 --> 00:26:41,758 Such beautiful brides, huh? 603 00:26:44,354 --> 00:26:46,787 How they catch mosquitoes in the wild. 604 00:26:46,836 --> 00:26:48,794 That is, the laboratory staff, 605 00:26:48,844 --> 00:26:51,132 like live bait, go out into the field, 606 00:26:51,182 --> 00:26:53,806 sit with bare legs and arms, watch, 607 00:26:53,856 --> 00:26:57,321 when a mosquito lands on them, they suck it up with this tube. 608 00:26:57,508 --> 00:27:01,460 Now there's already a very large base here and they've bred a lot of mosquitoes. 609 00:27:01,485 --> 00:27:07,478 But in general, of course, they were always caught in natural conditions before. 610 00:27:07,503 --> 00:27:08,730 Can I help you? 611 00:27:08,780 --> 00:27:09,815 Can I help you? 612 00:27:09,882 --> 00:27:10,895 Yes. 613 00:27:11,064 --> 00:27:12,858 Friends, a unique case. 614 00:27:12,883 --> 00:27:14,204 Mosquitoes. 615 00:27:14,237 --> 00:27:17,243 Sucking up and catching mosquitoes to infect them with malaria. 616 00:27:17,376 --> 00:27:18,918 Listen, what if I inhale it? 617 00:27:19,018 --> 00:27:20,390 You won't inhale it. 618 00:27:21,076 --> 00:27:23,196 Because there are two filters here. 619 00:27:23,246 --> 00:27:25,124 Here they come, they're flying, flying, flying. 620 00:27:25,148 --> 00:27:27,167 They're going to bite me now. I can feel it. 621 00:27:27,619 --> 00:27:29,463 Friends, I'm a living vacuum cleaner. 622 00:27:29,562 --> 00:27:31,429 And then what to do with this tube? 623 00:27:32,467 --> 00:27:36,248 The mosquitoes you caught need to be moved to this container. 624 00:27:36,824 --> 00:27:38,497 Here, we insert it. 625 00:27:38,606 --> 00:27:40,447 And I have to blow them out, friends. 626 00:27:40,497 --> 00:27:41,528 Only gradually. 627 00:27:41,577 --> 00:27:43,473 Gradually, so as not to injure them. Let's go. 628 00:27:44,829 --> 00:27:47,462 I caught about 10 of them. 629 00:27:48,893 --> 00:27:51,347 Now we are going to infect these mosquitoes. 630 00:27:52,010 --> 00:27:55,208 Please, friends, they've brought blood infected with malaria. 631 00:27:55,971 --> 00:28:00,258 And now we are going to feed the mosquitoes with this infected blood. 632 00:28:00,295 --> 00:28:03,499 This is paraffin, which mimics human skin. 633 00:28:03,651 --> 00:28:07,771 They turned on the pump, and warm water flows through the tubes to the feeders. 634 00:28:08,020 --> 00:28:11,208 This is so they heat up to human body temperature. 635 00:28:11,233 --> 00:28:12,710 And then we introduce the blood, right? 636 00:28:12,734 --> 00:28:14,044 Yes, exactly. 637 00:28:14,074 --> 00:28:16,061 We take a test tube with infected blood. 638 00:28:17,656 --> 00:28:19,365 We draw it with tweezers. 639 00:28:19,532 --> 00:28:20,706 Oh, horrors, friends. 640 00:28:20,756 --> 00:28:22,542 This is blood infected with malaria. 641 00:28:22,811 --> 00:28:25,637 And we immerse it in this feeder. 642 00:28:25,991 --> 00:28:27,995 Drip, drip, drip. 643 00:28:28,102 --> 00:28:29,729 And they start drinking the blood. 644 00:28:30,901 --> 00:28:32,083 Oh, that's it. 645 00:28:32,175 --> 00:28:35,765 You see, friends, they immediately latched on from below. 646 00:28:36,321 --> 00:28:38,136 And that's it, they started drinking blood. 647 00:28:38,218 --> 00:28:41,494 A mosquito that has eaten has an immediately swollen belly. 648 00:28:41,815 --> 00:28:46,431 It's very easy to distinguish an infected one from one who hasn't had lunch yet. 649 00:28:46,491 --> 00:28:51,438 So, look, friends, we fed the mosquitoes with infected blood. 650 00:28:51,910 --> 00:28:55,355 Yes, and we feed the other mosquitoes with medicine. 651 00:28:55,626 --> 00:28:57,328 What kind of medicine? 652 00:28:57,408 --> 00:28:58,480 That's a secret. 653 00:28:58,505 --> 00:29:00,482 A secret, because, friends, here, actually, 654 00:29:00,507 --> 00:29:03,050 in this little room experiments are being conducted 655 00:29:03,075 --> 00:29:07,726 that could change the fate of the entire tropical part of humanity. 656 00:29:07,751 --> 00:29:11,390 People who live in jungle areas where there are malarial mosquitoes. 657 00:29:11,415 --> 00:29:12,815 So, experiments are being conducted, 658 00:29:12,839 --> 00:29:15,020 they are fed different medicines and they observe 659 00:29:15,045 --> 00:29:17,666 how the mosquitoes react to these medicines. 660 00:29:17,691 --> 00:29:18,854 In this way, perhaps, 661 00:29:18,879 --> 00:29:22,343 one day they will invent a way to get rid of malaria once and for all. 662 00:29:22,426 --> 00:29:24,266 This is happening right in this little room. 663 00:29:24,526 --> 00:29:26,126 Very important work. 664 00:29:26,202 --> 00:29:28,709 While I was infecting mosquitoes with malarial blood, 665 00:29:28,750 --> 00:29:31,318 I was informed that my blood is absolutely healthy 666 00:29:31,343 --> 00:29:34,115 and there is no longer a threat of hospitalization. 667 00:29:34,140 --> 00:29:37,782 It was managed with a two-week course of treatment with antibiotics and ointments. 668 00:29:37,845 --> 00:29:40,917 After which our journey through Brazil continued. 669 00:29:42,885 --> 00:29:44,782 I am going to discover for myself and for you 670 00:29:44,807 --> 00:29:48,090 the most valuable and unique find in the Amazon jungle. 671 00:29:49,034 --> 00:29:51,565 The locals call this substance the elixir of 672 00:29:51,590 --> 00:29:54,973 youth, and foreigners call it the living gold of the Amazon. 673 00:29:55,081 --> 00:29:58,005 We are talking about a small berry called acai. 674 00:29:58,080 --> 00:30:01,524 Its juice is drunk by world-famous athletes and supermodels. 675 00:30:01,725 --> 00:30:05,709 Even Prince Charles has cocktails with the Amazonian berry for breakfast. 676 00:30:05,764 --> 00:30:07,528 Acai is very difficult to find on other 677 00:30:07,553 --> 00:30:11,079 continents, because its homeland is here, in the Amazon forests. 678 00:30:12,398 --> 00:30:15,193 Every Amazonian village is sure to have acai. 679 00:30:15,236 --> 00:30:17,890 They gather it for themselves and for sale. 680 00:30:17,926 --> 00:30:20,098 And now we will observe this process. 681 00:30:20,551 --> 00:30:21,983 Hello! 682 00:30:22,053 --> 00:30:23,078 What's your name? 683 00:30:23,128 --> 00:30:24,186 Jose. 684 00:30:24,218 --> 00:30:25,749 Good day! 685 00:30:25,774 --> 00:30:26,784 Hi! 686 00:30:26,809 --> 00:30:27,860 What's your name? 687 00:30:27,885 --> 00:30:29,257 Acacio. 688 00:30:29,282 --> 00:30:31,636 Acacio, okay, don't interrupt, you have a dangerous job. 689 00:30:31,687 --> 00:30:33,592 Cut it down, come down, let's talk. 690 00:30:34,974 --> 00:30:36,858 Careful, don't drop it! 691 00:30:41,261 --> 00:30:43,553 Oh, that's cool. 692 00:30:43,871 --> 00:30:45,053 Hello. 693 00:30:46,480 --> 00:30:48,163 Wow, look at this cool device. 694 00:30:48,277 --> 00:30:50,158 You trust your life to this? 695 00:30:50,193 --> 00:30:51,605 Yes, of course. 696 00:30:51,668 --> 00:30:52,717 And what is it made of? 697 00:30:52,742 --> 00:30:53,745 From what kind of vine? 698 00:30:53,851 --> 00:30:56,426 It's from the dry leaves of the acai palm. 699 00:30:56,474 --> 00:30:58,175 Cool. Here you go. 700 00:30:58,322 --> 00:31:01,245 And now, friends, let's examine these magical berries. 701 00:31:01,402 --> 00:31:03,380 Oh, magic. 702 00:31:03,427 --> 00:31:09,735 Look, such little black berries, a bit like blackberries, or grapes. 703 00:31:09,882 --> 00:31:11,061 Can they be eaten raw? 704 00:31:11,544 --> 00:31:13,417 Yes, but they are hard, you can gnaw on them. 705 00:31:13,500 --> 00:31:16,788 But if you put them in water, they will become softer and even tastier. 706 00:31:17,405 --> 00:31:18,888 It reminds me of some kind of nut. 707 00:31:21,517 --> 00:31:25,921 It immediately stains my finger with its characteristic color. 708 00:31:25,973 --> 00:31:27,638 What can you say about acai? 709 00:31:27,663 --> 00:31:29,515 Is it really a magic berry? 710 00:31:29,540 --> 00:31:31,659 Or is it all just an invention, some kind of myth? 711 00:31:31,880 --> 00:31:33,133 It's all true. 712 00:31:33,158 --> 00:31:36,178 Acai is very healthy and gives a lot of energy. 713 00:31:36,369 --> 00:31:40,399 And we also live longer because we've been drinking acai juice since childhood. 714 00:31:42,001 --> 00:31:44,664 For example, Acacio's grandfather is a long-liver. 715 00:31:44,689 --> 00:31:46,006 How old is your grandfather? 716 00:31:46,637 --> 00:31:47,990 97 years old. 717 00:31:48,015 --> 00:31:49,166 Oh, 97 years old. 718 00:31:49,191 --> 00:31:50,221 Cool! 719 00:31:50,246 --> 00:31:51,246 Listen... 720 00:31:51,276 --> 00:31:52,552 But that's according to his documents. 721 00:31:52,576 --> 00:31:57,083 In reality, they wrote down his date of birth when he was already 7 years old. 722 00:31:57,447 --> 00:31:58,456 That's how it is. 723 00:31:58,534 --> 00:32:01,054 So 97 plus 7 is 104 years old. 724 00:32:01,121 --> 00:32:02,205 Something like that. 725 00:32:02,424 --> 00:32:03,721 Is grandpa a Native American? 726 00:32:03,760 --> 00:32:04,912 Yes. 727 00:32:05,002 --> 00:32:08,367 By the way, friends, up to 40% of the Indigenous people's diet is acai. 728 00:32:08,453 --> 00:32:11,720 And just recently, a company of scientists, 729 00:32:11,745 --> 00:32:14,517 researchers, were conducting their work in 730 00:32:14,542 --> 00:32:17,164 the Amazon, and they were struck by the following fact: 731 00:32:17,189 --> 00:32:20,209 the Indigenous people walk around naked, work naked. 732 00:32:20,311 --> 00:32:21,566 Here, under the scorching sun, 733 00:32:21,664 --> 00:32:24,024 researchers, were conducting their work in the Amazon, 734 00:32:24,089 --> 00:32:26,645 skin diseases, they don't get skin cancer, 735 00:32:26,670 --> 00:32:29,126 and they all live to be 80, 90, 100 years old. 736 00:32:29,192 --> 00:32:30,311 The question is, why? 737 00:32:30,336 --> 00:32:31,488 The fact is that this is 738 00:32:31,554 --> 00:32:34,434 a unique elixir of youth and a fruit 739 00:32:34,459 --> 00:32:38,997 that contains more than 3,000 beneficial nutrients. 740 00:32:39,263 --> 00:32:42,278 It's practically impossible to find acai for sale where we live. 741 00:32:42,394 --> 00:32:46,610 By special order, it can be brought in frozen form for a fabulous price. 742 00:32:46,740 --> 00:32:49,060 But it's more realistic to buy it as a dietary supplement. 743 00:32:49,209 --> 00:32:53,160 A ground powder of dried berries for hundreds of dollars per kilogram. 744 00:32:53,389 --> 00:32:55,021 But the Amazonians are lucky. 745 00:32:55,091 --> 00:32:58,855 Here, acai is either completely free or a very cheap berry. 746 00:32:59,812 --> 00:33:03,578 Yes, right now one liter of acai costs 10 reals. 747 00:33:03,603 --> 00:33:05,598 So there you have it, friends. A unique product 748 00:33:05,623 --> 00:33:08,596 that you can only try here, in the Amazon, in its fresh form. 749 00:33:08,642 --> 00:33:10,289 And here it's cheap. 750 00:33:10,430 --> 00:33:14,772 Jose invites me to take part in harvesting the elixir of youth. 751 00:33:15,536 --> 00:33:16,977 Let's go. 752 00:33:17,364 --> 00:33:20,102 You can always see acai palms in the backyards. 753 00:33:21,309 --> 00:33:24,894 Here the main woman of the family has arrived. 754 00:33:24,994 --> 00:33:26,027 Hello! 755 00:33:26,601 --> 00:33:27,703 What's your name? 756 00:33:27,882 --> 00:33:28,884 Fatima. 757 00:33:28,925 --> 00:33:29,925 Nice to meet you. 758 00:33:32,544 --> 00:33:34,586 Acai harvesting is a family business. 759 00:33:34,612 --> 00:33:38,747 The most extreme part of the work is usually taken on by strong young men. 760 00:33:38,843 --> 00:33:42,737 After all, acai palms can reach a height of 30 meters. 761 00:33:44,899 --> 00:33:47,951 I think it's really hard to climb such a trunk. 762 00:33:48,073 --> 00:33:49,295 You have to be a Hercules. 763 00:33:49,343 --> 00:33:51,115 Of course, not everyone can climb it. 764 00:33:51,140 --> 00:33:52,882 You need to train for years. 765 00:33:52,907 --> 00:33:54,497 I'm just used to it. 766 00:33:54,608 --> 00:33:56,571 How old are you? - 29. 767 00:33:56,637 --> 00:33:58,398 29 years old, and you've been climbing these 768 00:33:58,423 --> 00:34:00,018 palms since you were 3, probably, right? 769 00:34:00,042 --> 00:34:01,199 Since about 8. 770 00:34:04,420 --> 00:34:05,856 Whoa! 771 00:34:05,992 --> 00:34:07,035 How skillful! 772 00:34:07,176 --> 00:34:09,851 Look, see, he tied his legs, 773 00:34:10,181 --> 00:34:14,917 they hold onto the trunk, and he goes up-up-up to the top of the palm. 774 00:34:15,371 --> 00:34:16,563 Very impressive. 775 00:34:18,215 --> 00:34:20,541 To climb a thin palm trunk with the agility of a monkey, 776 00:34:20,566 --> 00:34:25,160 you have to be born here, in the Amazon. 777 00:34:25,583 --> 00:34:28,012 After cutting a branch with berries, the acai harvester 778 00:34:28,037 --> 00:34:31,063 must come down without letting go of the bunch. 779 00:34:31,142 --> 00:34:34,133 You can't throw the berries down, they will break. 780 00:34:34,192 --> 00:34:37,505 You have to slide down the trunk, holding on with only one hand. 781 00:34:40,759 --> 00:34:42,141 Ooh, he's down. 782 00:34:42,235 --> 00:34:43,555 Class. 783 00:34:43,723 --> 00:34:45,334 Let me shake your hand. 784 00:34:45,470 --> 00:34:46,912 You are cool. 785 00:34:47,006 --> 00:34:48,187 Thanks. 786 00:34:49,704 --> 00:34:55,672 The strap is already torn after two or three uses. 787 00:34:55,977 --> 00:34:57,640 And now they're making a new one. 788 00:34:57,719 --> 00:34:59,453 We can see the whole process. 789 00:35:00,240 --> 00:35:02,499 This is a dry leaf of the acai palm. 790 00:35:03,584 --> 00:35:05,889 We use the softer part. 791 00:35:06,488 --> 00:35:08,786 You squeeze it, yes, and just make a rope. 792 00:35:10,785 --> 00:35:12,657 A natural building supermarket. 793 00:35:12,768 --> 00:35:14,237 There is absolutely everything here. 794 00:35:14,463 --> 00:35:17,750 Look, you twist the leaf like this and tie it. 795 00:35:20,203 --> 00:35:22,884 Listen, what if, God forbid, it's over-dried 796 00:35:22,909 --> 00:35:26,176 and cracks, you'll fall from there? 797 00:35:27,653 --> 00:35:29,970 If it tears, of course, you can fall. 798 00:35:32,015 --> 00:35:33,307 Have you fallen yet? 799 00:35:33,712 --> 00:35:34,875 Not once yet. 800 00:35:35,028 --> 00:35:38,297 But I change the rope after every second or third climb. 801 00:35:39,300 --> 00:35:42,947 Have there been cases in this area where acai collectors have fallen? 802 00:35:43,180 --> 00:35:44,402 Yes, they've fallen. 803 00:35:44,465 --> 00:35:46,984 Mostly because the tree broke. 804 00:35:47,867 --> 00:35:49,960 Do you somehow check the tree before you climb? 805 00:35:50,344 --> 00:35:51,994 Of course, look. 806 00:35:53,141 --> 00:35:55,758 This tree is rotten, you can't climb it. 807 00:35:55,811 --> 00:35:57,022 Can you climb this one? 808 00:35:57,225 --> 00:35:58,762 Yes, this one is good. 809 00:35:59,595 --> 00:36:02,043 But even if the palm breaks and you fall, 810 00:36:02,068 --> 00:36:04,478 you need to grab onto the neighboring trunks. 811 00:36:06,174 --> 00:36:07,997 I'll tell you, once when I was a child... 812 00:36:08,485 --> 00:36:11,180 I climbed an apple tree at my grandmother's 813 00:36:11,205 --> 00:36:13,966 and was standing on a branch that broke off. 814 00:36:14,119 --> 00:36:15,491 I wanted to hold on like that too. 815 00:36:15,574 --> 00:36:18,992 I hugged that apple tree and came down from 4 meters. 816 00:36:19,112 --> 00:36:23,853 Then I walked around all summer with a solid crust on my chest, like from a wound. 817 00:36:24,253 --> 00:36:26,115 That was an unforgettable summer. 818 00:36:26,180 --> 00:36:27,383 Yes, that happens. 819 00:36:27,408 --> 00:36:30,066 That's why I always wear a long-sleeved shirt. 820 00:36:30,900 --> 00:36:33,422 And in the best traditions of the "World Inside 821 00:36:33,447 --> 00:36:35,674 Out" program, our heroes become the cameramen. 822 00:36:36,431 --> 00:36:38,886 Our friend, the acai fruit collector, agreed 823 00:36:38,911 --> 00:36:41,179 to wear a camera on his head like this. 824 00:36:41,204 --> 00:36:43,485 And we'll put on the second camera. Where will we put it? 825 00:36:45,681 --> 00:36:48,789 The job of an acai berry collector is particularly extreme. 826 00:36:50,017 --> 00:36:52,109 Acacio literally has to 827 00:36:52,134 --> 00:36:55,943 jump from palm to palm at a great height without a safety harness. 828 00:36:57,713 --> 00:36:59,961 During the harvest season, the guy climbs up 829 00:36:59,986 --> 00:37:04,431 the palm dozens of times a day, collecting 5 kilograms of berries per climb. 830 00:37:04,796 --> 00:37:06,847 Then the harvest is sold to wholesalers. 831 00:37:06,937 --> 00:37:09,481 It is from here that acai is flown every day 832 00:37:09,506 --> 00:37:11,769 to Rio de Janeiro and São Paulo, 833 00:37:11,938 --> 00:37:16,483 where it is sold to lovers of the healthiest food for $5 a glass. 834 00:37:16,722 --> 00:37:18,974 Acacio sometimes earns less than that for a day's work, 835 00:37:18,999 --> 00:37:23,704 but this is so far the only income in the village, where there is nothing else to do. 836 00:37:28,201 --> 00:37:32,067 Listen, friend, I think monkeys envy your agility. 837 00:37:32,126 --> 00:37:34,981 It was scary to watch you jump from branch to branch. 838 00:37:35,119 --> 00:37:36,221 It's fantastic. 839 00:37:38,276 --> 00:37:39,611 I'm used to it. 840 00:37:40,381 --> 00:37:41,432 The collection is over. 841 00:37:41,535 --> 00:37:43,298 We move on to the next stage. 842 00:37:43,323 --> 00:37:45,575 The berries need to be separated from the branches. 843 00:37:45,688 --> 00:37:48,132 We lay them on burlap. 844 00:37:48,204 --> 00:37:49,663 Class, it comes off very easily. 845 00:37:50,263 --> 00:37:51,923 In fact, these berries, they seem 846 00:37:52,117 --> 00:37:56,402 so hard and tough, but at the same time, they are very delicate. 847 00:37:57,635 --> 00:38:01,371 We have already cleaned almost all the twigs. 848 00:38:01,396 --> 00:38:02,498 There's still some left here. 849 00:38:02,522 --> 00:38:04,621 Come on, what are you doing, this is a treasure. 850 00:38:06,970 --> 00:38:09,921 Today we've collected more than a bagful. 851 00:38:09,946 --> 00:38:11,095 And what's the weight here? 852 00:38:11,939 --> 00:38:13,705 50 kilograms. 853 00:38:15,965 --> 00:38:17,448 How much does a bag like this cost? 854 00:38:17,528 --> 00:38:19,570 120-130 reals. 855 00:38:19,644 --> 00:38:22,629 So, friends, it's just not the season yet. 856 00:38:22,986 --> 00:38:24,770 And that's why it's very expensive. 857 00:38:24,828 --> 00:38:27,505 That's more than 30 dollars for a bag. 858 00:38:27,608 --> 00:38:31,748 After harvesting, the acai berries need to be soaked to make them softer. 859 00:38:31,798 --> 00:38:35,636 All this in the best Native American traditions, homemade. 860 00:38:36,114 --> 00:38:39,224 Good grief, look at the scale. 861 00:38:39,249 --> 00:38:40,841 A whole basin. 862 00:38:41,887 --> 00:38:44,229 Wow, so much energy. 863 00:38:45,087 --> 00:38:46,585 By the way, the world found out that 864 00:38:46,610 --> 00:38:50,987 acai exists relatively recently, about 20 years ago. 865 00:38:51,012 --> 00:38:55,206 Before, it was strictly an Amazonian food, local. 866 00:38:55,238 --> 00:38:57,139 Nobody in other countries knew anything about it. 867 00:38:57,163 --> 00:38:58,096 The wonder berry. 868 00:38:58,121 --> 00:39:01,013 Alright, enough talking, let's put it in the water. 869 00:39:02,647 --> 00:39:03,937 And what's next? 870 00:39:04,140 --> 00:39:07,195 Now they'll get softer, and we'll go make juice. 871 00:39:08,778 --> 00:39:11,298 Previously, Indigenous peoples would grind the berries by hand. 872 00:39:11,382 --> 00:39:13,483 But now special machines have appeared. 873 00:39:16,933 --> 00:39:18,403 The owner of the machine approaches. 874 00:39:18,428 --> 00:39:20,111 Hello. - Hi. 875 00:39:20,157 --> 00:39:23,314 So, do you charge your neighbors some kind of rent 876 00:39:23,339 --> 00:39:25,517 for them to process their raw materials here? 877 00:39:25,570 --> 00:39:27,283 No, I don't charge anything. 878 00:39:28,481 --> 00:39:32,185 For my village, for my commune, anything and everything is free. 879 00:39:32,210 --> 00:39:33,110 That's great. 880 00:39:33,135 --> 00:39:34,560 I really like this tradition. 881 00:39:34,585 --> 00:39:36,060 You can't do it any other way here. 882 00:39:36,633 --> 00:39:39,465 And now, friends, observe the process of the birth 883 00:39:39,490 --> 00:39:42,457 of the miraculous magical elixir. 884 00:39:42,507 --> 00:39:43,507 Let's begin. 885 00:39:49,190 --> 00:39:52,350 The berries are thrown into this grinder in small portions. 886 00:39:52,394 --> 00:39:54,308 And the machine immediately grinds them, 887 00:39:54,387 --> 00:39:58,122 squeezing out the juice and separating all the pulp from the seeds. 888 00:39:58,550 --> 00:40:01,094 Oh, there it is, it's flowing. 889 00:40:01,465 --> 00:40:02,800 There's juice. 890 00:40:03,704 --> 00:40:04,704 Very many. 891 00:40:05,958 --> 00:40:09,915 Cosmetology clinics in Brazil 892 00:40:09,947 --> 00:40:13,848 also use all sorts of extracts from acai. 893 00:40:14,139 --> 00:40:17,174 And all this is aimed at preserving eternal youth. 894 00:40:17,244 --> 00:40:21,185 And here I have a whole basin of strength and energy. 895 00:40:21,906 --> 00:40:25,189 Here it is, the energy drink. 896 00:40:25,579 --> 00:40:31,247 Everyone at home is happy, jumping around, waiting for a treat, acai. 897 00:40:31,979 --> 00:40:33,164 We put it on the table. 898 00:40:33,224 --> 00:40:34,896 Call the family. 899 00:40:34,947 --> 00:40:36,157 We're going to taste it. 900 00:40:36,208 --> 00:40:38,443 This unique berry is a record holder for 901 00:40:38,468 --> 00:40:42,200 the number of substances that slow down the aging of the body. 902 00:40:42,383 --> 00:40:45,462 Brazilian girls are living proof of this. 903 00:40:46,655 --> 00:40:48,665 The legendary actress Lucélia Santos, 904 00:40:48,690 --> 00:40:50,747 who played the main role in the series 905 00:40:50,772 --> 00:40:52,930 "The Slave Isaura," also doesn't hide 906 00:40:52,987 --> 00:40:57,356 that at 61, it's acai juice that helps her look younger. 907 00:40:58,344 --> 00:41:02,019 Looking at you, I understand that acai really works. 908 00:41:02,044 --> 00:41:05,530 I would never have given you more than 45 years. 909 00:41:05,555 --> 00:41:06,580 Thank you. - Dyakuyu. 910 00:41:06,605 --> 00:41:08,439 Dyakuyu. - Dyakuyu. 911 00:41:09,248 --> 00:41:10,791 Sweet girl, what's your name? 912 00:41:10,884 --> 00:41:12,176 Tatiana. 913 00:41:12,312 --> 00:41:15,198 I'll tell you, you fed your granddaughter right. 914 00:41:15,331 --> 00:41:17,092 And acai really works. 915 00:41:18,943 --> 00:41:20,224 Well, let's taste it. 916 00:41:20,768 --> 00:41:23,311 The locals add sugar. 917 00:41:23,346 --> 00:41:25,560 I'll try it first just as it is, without anything, 918 00:41:25,602 --> 00:41:32,458 to experience the pristine taste of this secret of Indigenous health. 919 00:41:36,343 --> 00:41:37,469 Delicious. 920 00:41:37,596 --> 00:41:41,732 I would call it some kind of ground nut with a slight sourness. 921 00:41:43,408 --> 00:41:45,497 Add sugar, it's tastier that way. 922 00:41:46,312 --> 00:41:48,303 Acai is healthy, sugar is unhealthy. 923 00:41:48,328 --> 00:41:50,371 Sugar is man's main enemy. 924 00:41:50,417 --> 00:41:54,700 But to do it like the locals, I'll add a little sugar. 925 00:41:54,784 --> 00:41:56,059 Let's try it with sugar. 926 00:41:56,712 --> 00:41:58,421 Well, of course, it's delicious with sugar. 927 00:41:58,445 --> 00:41:59,845 Everything is delicious with sugar. 928 00:42:00,856 --> 00:42:02,186 You know, I have a feeling that 929 00:42:02,211 --> 00:42:06,077 I've just eaten a little of it, and I feel some kind of energy. 930 00:42:06,127 --> 00:42:07,715 It really charges you up. 931 00:42:08,164 --> 00:42:09,546 Like coffee. 932 00:42:09,966 --> 00:42:12,240 And it's also a natural Viagra. 933 00:42:15,376 --> 00:42:17,691 I'm sorry that this is not a berry from our 934 00:42:17,716 --> 00:42:20,175 field, that is, it doesn't grow in our latitudes. 935 00:42:20,228 --> 00:42:21,891 No palms, no acai. 936 00:42:22,052 --> 00:42:23,708 I would really like to have this at home. 937 00:42:23,848 --> 00:42:26,060 It's delicious, really. 938 00:42:26,085 --> 00:42:27,085 Thank you very much. 939 00:42:27,172 --> 00:42:30,155 Now I know the Amazonian and Indigenous secret of longevity. 940 00:42:32,018 --> 00:42:35,947 And in the best traditions of our program - Ukrainian gifts. 941 00:42:36,831 --> 00:42:39,290 A national vyshyvanka shirt, here you go. 942 00:42:46,357 --> 00:42:48,301 Very beautiful, thank you. 943 00:42:48,326 --> 00:42:49,457 Thank you very much. 944 00:42:49,526 --> 00:42:50,592 Obrigado. 945 00:42:51,221 --> 00:42:52,379 Health to you. 946 00:42:52,477 --> 00:42:54,111 Actually, why am I wishing you health, 947 00:42:54,136 --> 00:42:56,539 you'll have it, you have so much healthy stuff. 948 00:42:56,686 --> 00:42:58,358 Thank you, Tanya. 949 00:42:58,436 --> 00:43:00,382 I say goodbye to this wonderful family and 950 00:43:00,407 --> 00:43:02,615 I hope that soon man, instead of 951 00:43:02,640 --> 00:43:05,471 destroying forests, will study the unique properties 952 00:43:05,496 --> 00:43:08,936 of plants that Indigenous peoples have been using for treatment for thousands of years. 953 00:43:08,960 --> 00:43:12,824 It is the plants that help them be much healthier than modern people. 954 00:43:13,317 --> 00:43:14,698 Scientists have calculated 955 00:43:14,723 --> 00:43:16,729 that throughout the history of civilization, man has 956 00:43:16,753 --> 00:43:21,823 destroyed 83% of mammal species and half of all plants. 957 00:43:22,398 --> 00:43:26,755 Such figures are frightening, because man has always depended on nature's resources. 958 00:43:26,780 --> 00:43:29,572 And it is in our own best interests to preserve it. 959 00:43:32,086 --> 00:43:33,939 In the next program. 960 00:43:34,130 --> 00:43:38,367 Here, friends, imagine, you take a run-up, and then a cliff. 961 00:43:39,037 --> 00:43:41,782 Extreme entertainment in Rio de Janeiro. 962 00:43:46,588 --> 00:43:48,714 That will take your breath away. 963 00:43:50,827 --> 00:43:52,193 Fantastic, friends. 964 00:43:52,745 --> 00:43:54,386 Very beautiful. 965 00:43:54,799 --> 00:43:55,979 Incredible. 966 00:43:56,917 --> 00:44:00,405 We will meet the tallest girl in Brazil. 967 00:44:00,629 --> 00:44:02,884 I need a stool to hug you. 968 00:44:03,733 --> 00:44:05,874 We'll find out why it's difficult for giants 969 00:44:05,899 --> 00:44:07,939 to live in a world of ordinary people. 970 00:44:08,119 --> 00:44:09,481 So, did it fit? 971 00:44:10,047 --> 00:44:11,359 Is it okay? 972 00:44:11,483 --> 00:44:13,114 See, even the knees fit. 973 00:44:13,264 --> 00:44:17,592 And how being tall helped a girl find the greatest love of her life. 974 00:44:17,697 --> 00:44:19,416 My God, what a romance 975 00:44:20,305 --> 00:45:20,576 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm