1 00:00:00,000 --> 00:00:01,630 Por favor, não fique chateada comigo, 2 00:00:01,630 --> 00:00:03,200 minha Lady Sam. 3 00:00:03,200 --> 00:00:04,280 Nós podemos ser amigos, 4 00:00:04,280 --> 00:00:07,710 mas não podemos ser namorados. Porque eu não sinto nada por você, Nop. 5 00:00:07,710 --> 00:00:11,080 Você pode morder meu nariz sempre que eu morder seus lábios. 6 00:00:11,080 --> 00:00:13,020 Amigas não fazem isso. 7 00:00:13,020 --> 00:00:19,310 O que eu quero não é o protetor labial, mas sim… 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,210 Ah! 9 00:00:25,210 --> 00:00:28,350 Vocês duas se beijaram!? 10 00:00:28,350 --> 00:00:31,980 Vou contar a todas que você a beijou! 11 00:00:31,980 --> 00:00:36,140 O que a Kade sabe, o mundo todo também sabe. 12 00:00:36,140 --> 00:00:40,010 Ah! Meninas! 13 00:00:40,010 --> 00:00:42,879 Ei, meninas! 14 00:00:42,880 --> 00:00:44,810 A SAMara e a Mon se beijaram! 15 00:00:44,810 --> 00:00:47,680 - O quê! Sério? - Claro que sim. 16 00:00:47,680 --> 00:00:49,810 - Kade! - Uau. 17 00:00:49,810 --> 00:00:52,680 - Desembucha. Você a beijou mesmo? - Eu não tenho dúvidas. 18 00:00:52,680 --> 00:00:55,380 SAMara, você beijou mesmo a Mon? A Kade disse que você beijou. 19 00:00:55,740 --> 00:00:57,650 Não é nada demais. 20 00:00:59,570 --> 00:01:01,390 Amigas íntimas se beijam, não? 21 00:01:01,390 --> 00:01:03,140 Quero dizer… 22 00:01:03,460 --> 00:01:08,600 - morder lábios e narizes é normal. - Aham. 23 00:01:08,600 --> 00:01:12,059 - Acha que é o que todo mundo faz? - Pois é. 24 00:01:12,060 --> 00:01:17,000 - Isso significa que eu também posso? - Isso. 25 00:01:17,000 --> 00:01:21,300 E olhem os lábios volumosos da Mon, são tão beijáveis. 26 00:01:21,300 --> 00:01:23,770 Se eu quiser ser íntima dela, eu devo beijá-la. Eu entendi certo, né? 27 00:01:23,770 --> 00:01:26,869 - Então vou beijá-la. 28 00:01:26,870 --> 00:01:28,350 Ah! Jim! 29 00:01:28,660 --> 00:01:30,140 Sam. 30 00:01:30,140 --> 00:01:32,100 Por que diabos você deu um tapa nela!? 31 00:01:32,100 --> 00:01:33,580 Isso foi maldoso. 32 00:01:33,580 --> 00:01:34,940 Foi sem querer. 33 00:01:34,940 --> 00:01:36,500 Sem querer? 34 00:01:36,500 --> 00:01:38,380 E por que você ficou falando dos lábios da Mon e sobre ser íntima dela? 35 00:01:39,020 --> 00:01:40,940 E daí? 36 00:01:40,940 --> 00:01:43,220 Precisa ser tão superprotetora? 37 00:01:44,780 --> 00:01:46,980 Você exagerou, Sam. 38 00:01:46,980 --> 00:01:48,820 A Jim estava só brincando. 39 00:01:48,820 --> 00:01:50,580 Para mim, 40 00:01:50,580 --> 00:01:53,420 a Mon não é alguém para se brincar. 41 00:01:53,420 --> 00:01:55,060 Eu sou a única que pode beijá-la. 42 00:01:55,060 --> 00:01:57,300 Venha, Mon. Vamos. 43 00:02:01,620 --> 00:02:03,580 Sam. 44 00:02:04,820 --> 00:02:07,539 Ei, deixa eu ver. 45 00:02:08,139 --> 00:02:09,739 Lady Sam. 46 00:02:10,419 --> 00:02:12,619 Lady Sam, espera. 47 00:02:15,300 --> 00:02:17,300 Tenho certeza que sabe disso. 48 00:02:17,300 --> 00:02:20,420 Você sabe que está deixando a Jim triste fazendo isso. 49 00:02:20,420 --> 00:02:21,619 Eu sei. 50 00:02:21,620 --> 00:02:23,380 Mas o que mais eu poderia fazer? 51 00:02:23,380 --> 00:02:25,340 Ela estava prestes a te beijar. 52 00:02:25,340 --> 00:02:26,980 E por isso a minha mão se moveu sozinha. 53 00:02:27,820 --> 00:02:29,180 Moveu sozinha? 54 00:02:29,540 --> 00:02:31,700 Sim. 55 00:02:32,620 --> 00:02:34,340 O que você quer que eu faça? 56 00:02:34,660 --> 00:02:37,299 Não posso voltar no tempo e consertar as coisas, posso? 57 00:02:38,100 --> 00:02:39,780 É o meu aniversário. 58 00:02:39,780 --> 00:02:41,500 E eu estraguei tudo. 59 00:02:41,500 --> 00:02:43,020 Calma. 60 00:02:44,220 --> 00:02:47,380 Eu não fiz por querer. O que você quer de mim, Mon? 61 00:02:47,380 --> 00:02:50,340 Eu acredito que suas amigas sabem que foi sem querer. 62 00:02:50,740 --> 00:02:53,460 Mas ainda assim, você deve se desculpar. 63 00:02:53,940 --> 00:02:56,500 Eu já sei como me desculpar. 64 00:02:56,820 --> 00:02:59,700 Vou ligar para a Jim e pedir desculpas. 65 00:02:59,940 --> 00:03:02,620 Você só vai ligar para ela? 66 00:03:02,620 --> 00:03:06,980 Se eu levasse aquele tapa, não acho que perdoaria só com uma ligação. 67 00:03:08,780 --> 00:03:10,980 Como pode saber? 68 00:03:10,980 --> 00:03:14,179 Quem é a amiga da Jim? Você ou eu? 69 00:03:19,460 --> 00:03:23,460 É por eu saber que vocês duas são muito amigas. 70 00:03:24,540 --> 00:03:27,859 Você não sabe mesmo o que deve fazer agora? 71 00:03:27,860 --> 00:03:30,620 Ok, eu já entendi. 72 00:03:31,940 --> 00:03:33,900 Por que você precisa dizer todas essas coisas difíceis? 73 00:03:34,220 --> 00:03:37,820 Farei o que eu quiser, quando eu quiser, ok? 74 00:03:39,000 --> 00:03:45,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 75 00:03:52,780 --> 00:03:55,780 Freen – Sarocha Chankimha como “Honorável Lady Sam” 76 00:03:55,780 --> 00:03:58,460 Becky – Rebecca Patricia Armstrong como “Mon” 77 00:03:58,460 --> 00:04:01,460 Yo – Tassawan Seneewongse Na Ayutthaya como “Honorável Lady Avó” 78 00:04:02,500 --> 00:04:05,500 Irin – Aurassaya Malaiwong como “Yuki” 79 00:04:05,500 --> 00:04:08,540 Heng – Asavarid Pinitkanchanapan como “Kirk” 80 00:04:08,540 --> 00:04:11,380 Looknam – Orntara Poolsak como “Jim” 81 00:04:11,380 --> 00:04:12,420 Wo – Jirawat Wachirasarunpat as “Aon” 82 00:04:12,420 --> 00:04:15,179 Jum – Amata Piyavanich como “Pohn” Bonbon Armstrong como “Sua”/”Singha” 83 00:04:15,380 --> 00:04:18,779 Ampere – Suttatip Wutchaipradit como “Noi” 84 00:04:19,260 --> 00:04:21,980 Mint – Natsinee Charoensitthisap como “Yha” 85 00:04:22,700 --> 00:04:25,260 Non – Ratchanon Kanpiang como “Nop” 86 00:04:25,580 --> 00:04:28,140 Baitoey – Punnisa Sirisang como “Kade” 87 00:04:28,140 --> 00:04:30,820 Noey – Natnicha Vorrakittikun como “Tee” 88 00:04:31,220 --> 00:04:33,220 Thongthong Mokjok como “Mhee” 89 00:04:34,380 --> 00:04:36,780 Saint – Suppapong Udomkaewkanjana como “Honorável Sr. Phoom” 90 00:04:37,020 --> 00:04:39,099 Mind – Sawaros Nekkham como “Nueng” 91 00:04:39,260 --> 00:04:41,260 Chompoo – Potida Boonmee como “Song” 92 00:04:42,260 --> 00:04:44,380 Brahm – Chirapathr Pingkanont como “Chin” 93 00:04:44,460 --> 00:04:47,060 Participação Especial Heidi – Amanda Jensen como “Nita” 94 00:04:47,060 --> 00:04:49,340 Milky – Praiya Padungsuk como “Risa” 95 00:04:49,340 --> 00:04:51,619 Lux - Sulax Siriphattharapong como “Cher” 96 00:04:52,860 --> 00:04:54,980 Adaptado do romance – “GAP Yuri“ de Chao Planoy 97 00:04:57,820 --> 00:04:59,620 Dirigido por Nattapong Wongkaveepairoj 98 00:04:59,620 --> 00:05:03,700 GAP The Series 99 00:05:15,300 --> 00:05:18,740 [Tee: Jim, você está se sentindo melhor?] 100 00:05:26,780 --> 00:05:28,940 [Mon: Jim, desculpa. Você se machucou por minha culpa.] 101 00:05:32,340 --> 00:05:34,940 [Jim: Hahahahahahahaha+] 102 00:05:36,340 --> 00:05:36,859 Hã? 103 00:05:37,540 --> 00:05:41,180 [Jim: Estou muito melhor agora, Mon.] 104 00:05:42,860 --> 00:05:45,500 [Mon: Isso é impossível! A Lady Sam bateu muito forte no seu rosto.] 105 00:05:45,620 --> 00:05:48,980 [Jim: Não estou mais brava com ela. Ela veio à minha casa esta manhã e pediu desculpas.] 106 00:05:49,420 --> 00:05:50,900 O que quer aqui? 107 00:05:52,260 --> 00:05:53,900 Te comprei algumas sobremesas naturais. 108 00:05:57,020 --> 00:06:00,900 Faz bem para a sua saúde. São gostosas também. 109 00:06:04,660 --> 00:06:08,580 [Mon: A Lady Sam já foi te ver? Eu não fiquei sabendo.] 110 00:06:08,580 --> 00:06:14,859 [Jim: Bem, você não fica com ela 24h, por isso só soube agora. Haha.] 111 00:06:21,580 --> 00:06:24,380 [Mon: Pode me contar o que a Lady Sam fez?] 112 00:06:27,780 --> 00:06:29,059 Bang~ 113 00:06:31,260 --> 00:06:33,900 Você é igual uma criança. 114 00:06:35,660 --> 00:06:37,100 O que é isso? 115 00:06:37,100 --> 00:06:39,060 Você tá aqui pra pedir desculpas? 116 00:06:39,660 --> 00:06:42,660 Sim, isso mesmo. 117 00:06:43,020 --> 00:06:45,460 Desculpa por te dar um tapa na cara sem pensar. 118 00:06:45,460 --> 00:06:47,060 Sem pensar, é. 119 00:06:47,460 --> 00:06:50,340 Aquele foi um tapa “sem pensar” bem forte, sabia. 120 00:06:50,340 --> 00:06:53,099 Imagine que estamos em uma novela ou série. 121 00:06:53,100 --> 00:06:54,620 Novela? 122 00:06:56,820 --> 00:06:58,900 Aquelas novelas dramalhão com tapas e beijos, sabe? 123 00:06:58,900 --> 00:07:01,900 Eu te bato, você me beija. 124 00:07:02,500 --> 00:07:04,340 Ou você pode me bater também. 125 00:07:04,620 --> 00:07:05,340 Escolhe. 126 00:07:24,900 --> 00:07:26,460 Que diabos está fazendo? 127 00:07:28,260 --> 00:07:29,860 Muah. 128 00:07:40,380 --> 00:07:42,260 Muah. 129 00:07:43,660 --> 00:07:47,140 Eu quase terminei com meu homem. 130 00:07:47,140 --> 00:07:50,419 Nos conhecemos há tanto tempo, mas ela nunca me beijou. Nem uma vez. 131 00:07:50,420 --> 00:07:52,380 E o rosto dela ficou vermelho igual tomate. 132 00:07:52,380 --> 00:07:57,020 E então nós fizemos as pazes. Os lábios dela são tão macios. 133 00:08:17,940 --> 00:08:19,260 Mon. 134 00:08:19,700 --> 00:08:20,820 Algo aconteceu com você? 135 00:08:21,100 --> 00:08:22,780 Nada, tá tudo bem. 136 00:08:50,580 --> 00:08:52,500 Aconteceu algo sim. 137 00:08:59,220 --> 00:09:00,580 Sim, Lady Chefe. 138 00:09:00,580 --> 00:09:04,140 - Diga à Srta. Kornkamon para vir à minha sala. - Sim, senhorita. 139 00:09:05,260 --> 00:09:08,900 Mon, a Lady Sam quer você na sala dela. Agora. 140 00:09:09,260 --> 00:09:10,660 Eu não vou. 141 00:09:12,820 --> 00:09:13,980 Mon 142 00:09:20,460 --> 00:09:25,020 - Sim? - Por que a Srta. Kornkamon ainda não veio? 143 00:09:25,020 --> 00:09:26,140 Mon. 144 00:09:27,180 --> 00:09:29,260 Por favor, atenda a ligação. 145 00:09:30,460 --> 00:09:33,100 A Lady Chefe quer falar com você. 146 00:09:36,260 --> 00:09:38,180 Atende. 147 00:09:46,580 --> 00:09:50,500 - Sim? - Venha à minha sala. 148 00:09:51,140 --> 00:09:54,300 Não, eu estou ocupada. 149 00:09:55,020 --> 00:09:56,380 O que aconteceu com você? 150 00:09:56,860 --> 00:09:58,460 Você está com raiva de mim ou algo assim? 151 00:09:59,820 --> 00:10:02,820 Se você não vier, eu mesma irei até você. 152 00:10:08,940 --> 00:10:10,340 Ok, estou indo. 153 00:10:19,580 --> 00:10:22,780 - Acho que a Mon está declarando guerra. - Hã!?! 154 00:10:34,220 --> 00:10:36,340 Precisa de alguma coisa, Lady Sam? 155 00:10:36,460 --> 00:10:38,340 O que aconteceu com você? 156 00:10:38,340 --> 00:10:39,900 Por que você falou assim comigo? 157 00:10:40,140 --> 00:10:41,220 Nada. 158 00:10:41,340 --> 00:10:42,700 Isso significa que há algo. 159 00:10:42,700 --> 00:10:43,820 Como pode saber? 160 00:10:44,060 --> 00:10:47,260 Eu sou desse jeito, como não saberia? 161 00:10:49,260 --> 00:10:51,180 Por que me pediu para vir aqui? 162 00:10:51,460 --> 00:10:54,740 Se deseja falar sobre trabalho, fale para que eu possa voltar a trabalhar. 163 00:10:58,100 --> 00:11:00,460 Eu quero morder seus lábios. Aplique isso. 164 00:11:00,460 --> 00:11:02,540 Quero saber o sabor dos seus lábios. 165 00:11:02,540 --> 00:11:03,500 Não. 166 00:11:07,340 --> 00:11:08,380 Qual é o problema com você? 167 00:11:08,900 --> 00:11:11,459 Você não respondeu minhas mensagens. Não atendeu minhas ligações. 168 00:11:11,460 --> 00:11:13,380 Não "curtiu" meu post no Facebook. 169 00:11:13,380 --> 00:11:15,300 E se recusou a fazer o que eu mandei. 170 00:11:15,300 --> 00:11:16,819 Não há nada errado. 171 00:11:21,020 --> 00:11:24,620 - Há um lugar bom para comer em Ari. - Uhum. 172 00:11:24,620 --> 00:11:27,500 Você deve ir comigo e depois continuar o trabalho na minha casa. 173 00:11:27,500 --> 00:11:29,020 Não vou. 174 00:11:29,020 --> 00:11:32,740 Já disse ao meu pai e à minha mãe que vou jantar com eles hoje. 175 00:11:33,060 --> 00:11:36,020 Não costumam me rejeitar. 176 00:11:36,020 --> 00:11:38,100 Eu serei a primeira então. 177 00:11:38,980 --> 00:11:40,940 Com licença. 178 00:11:58,380 --> 00:12:01,700 Pai Aon e mãe Pohn, trouxe comida para vocês. 179 00:12:06,780 --> 00:12:08,699 Nop, entre. 180 00:12:08,980 --> 00:12:09,860 Obrigado. 181 00:12:10,500 --> 00:12:11,700 Aqui, pai. 182 00:12:11,940 --> 00:12:13,660 Venha. 183 00:12:16,900 --> 00:12:18,579 Ah… 184 00:12:19,420 --> 00:12:20,660 Vá falar com ela. 185 00:12:23,100 --> 00:12:24,740 Vai lá. 186 00:12:26,380 --> 00:12:29,540 Sim, pai. 187 00:12:36,220 --> 00:12:37,140 Mon. 188 00:12:39,060 --> 00:12:40,140 E aí, Nop. 189 00:12:41,420 --> 00:12:42,380 Como você tem passado? 190 00:12:44,180 --> 00:12:45,260 Tá tudo bem? 191 00:12:45,820 --> 00:12:46,700 Sim. 192 00:12:47,300 --> 00:12:48,180 Ei… 193 00:12:49,220 --> 00:12:52,660 Ainda tem trabalho? Você acabou de voltar do serviço. 194 00:12:53,260 --> 00:12:55,939 Me canso só de te olhar. 195 00:12:58,780 --> 00:13:00,220 Fale comigo como antes. 196 00:13:00,540 --> 00:13:02,020 Não seja tão formal. 197 00:13:02,700 --> 00:13:05,100 Ainda sou a Mon, sua amiga. 198 00:13:08,020 --> 00:13:10,819 Ah, o pai disse que 199 00:13:11,460 --> 00:13:13,740 você ficou na casa da Lady Sam ontem à noite? 200 00:13:14,100 --> 00:13:20,900 - Sim. Tínhamos trabalho para terminar. - Sei… 201 00:13:24,060 --> 00:13:25,979 Você gosta da Lady Sam? 202 00:13:27,660 --> 00:13:29,939 Eu sempre gostei dela. 203 00:13:30,260 --> 00:13:32,020 Achei que era óbvio. 204 00:13:33,180 --> 00:13:37,660 - O que quero dizer é... vocês estão namorando? - Isso é um absurdo! 205 00:13:41,540 --> 00:13:45,740 Você faz ideia do quanto vocês parecem namoradas? 206 00:13:46,340 --> 00:13:49,220 Idolatrar e se apaixonar por alguém não são a mesma coisa, Mon. 207 00:13:53,100 --> 00:13:54,820 O que quer, Nop? 208 00:13:56,780 --> 00:13:58,900 Nada. 209 00:13:59,860 --> 00:14:00,980 Só estou preocupado com você. 210 00:14:02,180 --> 00:14:05,780 Eu quero ser um bom amigo para você. É por isso que estou perguntando. 211 00:14:07,260 --> 00:14:11,980 Mas parece que tudo que eu digo está errado. 212 00:14:11,980 --> 00:14:13,580 Porque provavelmente está. 213 00:14:14,100 --> 00:14:16,340 É um absurdo pensar que a Lady Sam e eu estamos namorando. 214 00:14:16,820 --> 00:14:18,940 Eu nunca saí com garotas antes. 215 00:14:20,780 --> 00:14:24,020 Mon, estamos na era digital. 216 00:14:24,340 --> 00:14:26,860 Muitas meninas e mulheres namoram publicamente. 217 00:14:26,860 --> 00:14:28,980 Eu não acho que seja errado 218 00:14:29,540 --> 00:14:32,420 se você gostar dela dessa forma. 219 00:14:34,940 --> 00:14:37,300 Eu não sei 220 00:14:37,300 --> 00:14:39,380 como você se sente em relação à Lady Sam. 221 00:14:41,180 --> 00:14:42,300 Mas eu acho… 222 00:14:43,220 --> 00:14:45,020 que você deve seguir seu coração. 223 00:14:45,500 --> 00:14:47,020 Essa é a melhor coisa. 224 00:14:48,980 --> 00:14:49,860 Mas… 225 00:14:52,060 --> 00:14:53,739 O que foi? 226 00:14:54,060 --> 00:14:56,099 Confie mais em si mesma. 227 00:14:56,540 --> 00:14:59,420 Você é inteligente. Você sempre sabe o que fazer. 228 00:15:02,740 --> 00:15:03,780 De quem são essas bolachas? 229 00:15:03,780 --> 00:15:05,140 Posso comer algumas? 230 00:15:05,700 --> 00:15:06,460 Claro. 231 00:15:37,500 --> 00:15:40,380 - “Como fazer as pazes com sua namorada” - Compre comida pra ela. 232 00:15:48,940 --> 00:15:50,420 Sem resposta. 233 00:16:05,060 --> 00:16:06,780 Ah! 234 00:16:28,380 --> 00:16:31,780 No braço direito há uma tatuagem do Doraemon segurando a tocha. 235 00:16:31,780 --> 00:16:36,819 No braço esquerdo há uma tatuagem da Shizuka subjugando os espíritos malignos. 236 00:16:38,060 --> 00:16:41,780 Na perna direita está o helicóptero de bambu voando no céu. 237 00:16:41,780 --> 00:16:47,140 Na perna esquerda está a poderosa Dorami. 238 00:16:47,780 --> 00:16:51,860 No peito está Nobita sentado com os olhos fechados. 239 00:16:51,860 --> 00:16:55,420 E Gian está tatuado nas costas. 240 00:16:56,020 --> 00:16:59,340 Na frente estão as letras sagradas “An An An". 241 00:16:59,340 --> 00:17:04,500 Na testa está Doraemon roncando durante seu sono. 242 00:17:19,540 --> 00:17:23,180 No peito está Nobita sentado com os olhos fechados. 243 00:17:23,180 --> 00:17:25,700 E Gian está tatuado nas costas. 244 00:17:26,220 --> 00:17:28,900 Na frente estão as letras sagradas “An An An". 245 00:17:29,660 --> 00:17:34,020 Na testa está Doraemon roncando durante seu sono. 246 00:17:37,220 --> 00:17:43,460 [Chamada recebida] 247 00:17:43,460 --> 00:17:45,940 [Chamada negada] 248 00:17:52,780 --> 00:17:57,220 - [Sam: Mon, atenda o telefone.] - [Sam: Ou eu vou na sua casa agora mesmo.] 249 00:18:01,660 --> 00:18:02,620 Alô. 250 00:18:02,620 --> 00:18:03,939 Por que tá brava comigo? 251 00:18:04,860 --> 00:18:07,379 Você fez as pazes com a Jim, não fez? 252 00:18:07,860 --> 00:18:09,219 Fiquei sabendo. 253 00:18:09,220 --> 00:18:11,540 Sim. Já pedi desculpas a ela. 254 00:18:11,540 --> 00:18:13,260 Você não me contou. 255 00:18:13,260 --> 00:18:15,460 Você precisa saber de tudo? 256 00:18:15,460 --> 00:18:17,140 Não precisa me contar. 257 00:18:18,020 --> 00:18:20,020 Eu não sou uma amiga próxima. 258 00:18:20,340 --> 00:18:21,939 Estamos brigando? 259 00:18:22,620 --> 00:18:26,260 Por que tá brava comigo? Por eu ter feito as pazes com a Jim? 260 00:18:26,780 --> 00:18:27,660 Isso mesmo. 261 00:18:28,380 --> 00:18:33,260 Estou brava por você... ter beijado a Jim. 262 00:18:34,740 --> 00:18:39,020 É ridículo eu estar chateada com isso, não é? 263 00:18:39,020 --> 00:18:41,540 Você tem razão. 264 00:18:42,660 --> 00:18:44,540 Eu entendo como se sente porque eu também sou assim. 265 00:18:44,540 --> 00:18:45,340 Hã? 266 00:18:46,500 --> 00:18:47,620 Como assim? 267 00:18:47,940 --> 00:18:49,820 Sabe, quando a Jim tentou te beijar no meu aniversário, 268 00:18:49,820 --> 00:18:53,419 eu me senti assim. 269 00:18:53,420 --> 00:18:58,940 Você já se sentiu assim com a Kade, Tee ou com a Jim? 270 00:18:58,940 --> 00:19:00,420 Nunca. 271 00:19:01,060 --> 00:19:03,139 Elas já fizeram mais do que só beijar com os outros na minha frente, 272 00:19:04,580 --> 00:19:06,060 mas eu nunca senti nada. 273 00:19:06,060 --> 00:19:08,860 Então por que você se sente assim comigo? 274 00:19:10,580 --> 00:19:11,740 Hum… 275 00:19:13,380 --> 00:19:16,620 E você? 276 00:19:18,980 --> 00:19:22,380 Posso te perguntar uma coisa? 277 00:19:23,260 --> 00:19:24,500 Sim. 278 00:19:27,820 --> 00:19:31,100 O que nós somos? 279 00:19:32,780 --> 00:19:34,980 Bem... 280 00:19:40,780 --> 00:19:45,220 Há uma diferença de idade entre nós, 281 00:19:46,380 --> 00:19:48,180 então não acho que podemos ser amigas. 282 00:19:48,620 --> 00:19:50,379 Então... 283 00:19:50,740 --> 00:19:52,220 Que tal... 284 00:19:52,220 --> 00:19:53,580 Irmãs. 285 00:19:53,580 --> 00:19:55,139 Estou brava de novo. 286 00:19:55,140 --> 00:19:56,260 Com o quê? 287 00:19:56,260 --> 00:19:58,140 Brava por eu ser só uma irmã mais nova para você. 288 00:19:58,140 --> 00:19:59,580 Hã? 289 00:19:59,580 --> 00:20:02,500 Você está naqueles dias? Por que tá ficando brava tão fácil? 290 00:20:02,500 --> 00:20:04,340 Então… 291 00:20:04,340 --> 00:20:07,620 Você gostaria de ser minha serva? 292 00:20:15,660 --> 00:20:19,100 Quero dizer... minha ajudante. 293 00:20:19,660 --> 00:20:22,380 Minha avó os chama de servos. 294 00:20:25,180 --> 00:20:26,140 Boa noite. 295 00:20:26,140 --> 00:20:28,700 Ah! Espere, Mon! 296 00:20:29,780 --> 00:20:30,420 Sim? 297 00:20:30,420 --> 00:20:32,900 Me desculpa por fazer aquilo. 298 00:20:32,900 --> 00:20:36,380 Desculpa. Vamos fazer as pazes, por favor. 299 00:20:36,380 --> 00:20:38,740 Ok, vamos fazer as pazes. 300 00:20:39,340 --> 00:20:40,220 Funciona mesmo. 301 00:20:40,220 --> 00:20:40,900 Oi? 302 00:20:40,900 --> 00:20:43,380 Nada. 303 00:20:43,380 --> 00:20:48,180 Desculpa por ter feito aquilo. Prometo nunca mais beijar outra pessoa. 304 00:20:48,180 --> 00:20:50,300 Você pode me perdoar? 305 00:20:50,300 --> 00:20:51,220 Certo. 306 00:20:51,700 --> 00:20:54,020 Eu perdoo você. 307 00:20:55,780 --> 00:20:59,020 Vou para a cama, então. 308 00:20:59,020 --> 00:21:00,820 Bons sonhos. 309 00:21:19,540 --> 00:21:21,340 Eu preciso conseguir dessa vez. 310 00:21:22,660 --> 00:21:24,020 Hmph. 311 00:21:29,540 --> 00:21:31,420 Droga, tão difícil. 312 00:21:31,420 --> 00:21:33,500 Que música é essa? 313 00:21:39,500 --> 00:21:41,580 Fala. 314 00:21:41,700 --> 00:21:43,260 Oi, SAMara. 315 00:21:43,260 --> 00:21:46,300 Você já praticou a dança para a festa da Jim? 316 00:21:46,300 --> 00:21:50,340 A Tee e a Jim ficam se gabando falando que já sabem todos os movimentos. 317 00:21:50,340 --> 00:21:53,820 Mas eu tenho que filmar novelas todo dia. Não tenho tempo para praticar. 318 00:21:53,820 --> 00:21:58,340 Sim, também tenho muito trabalho a fazer. Eu não pratiquei nada. Sem tempo. 319 00:21:58,340 --> 00:22:00,500 Não ligue para elas. É papo furado. 320 00:22:00,500 --> 00:22:02,900 Espere um minuto. Por que você está ofegante? 321 00:22:03,220 --> 00:22:04,060 Bem... 322 00:22:04,380 --> 00:22:06,220 É porque eu tenho muito trabalho. 323 00:22:06,220 --> 00:22:11,180 Enfim, acho que podemos só imitar aquelas duas se não lembrarmos de tudo. 324 00:22:11,500 --> 00:22:13,060 Concordo. 325 00:22:14,780 --> 00:22:18,580 Droga, Kade. Acha que pode me vencer!? 326 00:22:18,980 --> 00:22:21,260 Sua "..."! 327 00:22:26,540 --> 00:22:30,220 Lady Samanun nunca desiste de um desafio tão facilmente. 328 00:22:30,660 --> 00:22:33,260 Preciso conseguir dessa vez. 329 00:22:42,140 --> 00:22:44,620 Ugh! 330 00:22:46,180 --> 00:22:47,340 O que você quer? 331 00:22:47,340 --> 00:22:49,139 Por que tá me repreendendo, Lady Sam? 332 00:22:49,140 --> 00:22:51,620 Ah, desculpa. 333 00:22:53,020 --> 00:22:56,180 Só quero avisar que a Yha e eu já terminamos nosso trabalho aqui fora. 334 00:22:56,180 --> 00:22:58,220 Estou voltando para o escritório. 335 00:22:58,220 --> 00:23:01,380 Gostaria de comer algo específico? Posso comprar para você. 336 00:23:01,700 --> 00:23:04,940 Sim... seus lábios. 337 00:23:04,940 --> 00:23:06,620 Lady Sam! 338 00:23:06,900 --> 00:23:09,140 Bem, você perguntou o que eu queria comer. 339 00:23:09,140 --> 00:23:13,060 Que tal uns bicos de pato? 340 00:23:13,060 --> 00:23:15,860 Não quero. Eu quero seus lábios. 341 00:23:16,500 --> 00:23:18,660 Eles são os melhores. 342 00:23:19,260 --> 00:23:23,500 Eu tenho que desligar. Vejo você daqui a pouco. 343 00:23:36,420 --> 00:23:38,100 Mon, vamos. 344 00:23:38,660 --> 00:23:39,780 Sim. 345 00:23:39,780 --> 00:23:43,260 Não devíamos ter vindo até aqui só para comprar comida. 346 00:23:43,260 --> 00:23:46,500 Se a Lady Chefe souber, ela vai nos matar. 347 00:23:46,500 --> 00:23:48,380 É verdade, Yha. 348 00:23:52,100 --> 00:23:53,179 Mon. 349 00:23:53,860 --> 00:23:54,620 Mon! 350 00:23:54,620 --> 00:23:55,139 Hã? 351 00:23:55,300 --> 00:23:56,620 Vamos. 352 00:23:57,420 --> 00:24:02,660 Você pode ir na frente, Yha. Esqueci que preciso comprar algumas coisas na papelaria. 353 00:24:02,660 --> 00:24:04,300 Te alcanço em um minuto. 354 00:24:04,620 --> 00:24:06,219 Não demore muito. 355 00:24:11,900 --> 00:24:14,180 Devemos assinar nosso acordo, então? 356 00:24:14,980 --> 00:24:16,460 Srta. Mon! 357 00:24:36,500 --> 00:24:38,460 O que faz aqui? 358 00:24:39,420 --> 00:24:42,540 Não acredito que você é o traidor, Sr. Kirk. 359 00:24:42,540 --> 00:24:46,620 A Lady Sam confia muito em você. Como você pode traí-la assim? 360 00:24:46,620 --> 00:24:49,060 Não estou a traindo, Mon. 361 00:24:49,060 --> 00:24:53,060 Não está? Então por que você está com a Srta. Nita? 362 00:24:53,740 --> 00:24:56,860 A empresa dela usou o conteúdo que eu fiz. 363 00:24:56,860 --> 00:25:00,179 E eles postaram antes que nossa empresa pudesse. 364 00:25:01,020 --> 00:25:03,260 Foi você que contou, não foi? 365 00:25:06,180 --> 00:25:08,820 Sim. Fui eu. 366 00:25:11,180 --> 00:25:15,740 Opa, foi mal. Eu estava indo ao banheiro. 367 00:25:16,380 --> 00:25:20,020 Foi você quem criou o conteúdo? 368 00:25:20,020 --> 00:25:21,500 Você tem um rosto tão adorável. 369 00:25:22,620 --> 00:25:29,219 Mon, esta é a Srta. Nita. Ela é a CEO da "Nita Creative Event and Exhibition". 370 00:25:31,300 --> 00:25:32,379 Olá. 371 00:25:33,100 --> 00:25:34,740 Eu sou a Nita. 372 00:25:36,900 --> 00:25:37,900 Sim, Srta. Nita. 373 00:25:43,660 --> 00:25:45,060 E isso significa… 374 00:25:45,060 --> 00:25:50,100 Eu planejei convidar a Srta. Nita a trabalhar conosco como sócia. 375 00:25:50,980 --> 00:25:55,100 Isso mesmo. O Sr. Kirk quer que a empresa cresça. 376 00:25:55,100 --> 00:26:01,100 E a minha empresa postar o conteúdo foi um mal-entendido do meu funcionário. 377 00:26:01,100 --> 00:26:04,780 Quando eu soube disso, agi imediatamente. 378 00:26:05,140 --> 00:26:07,340 Eu não traí a Sam, Mon. 379 00:26:07,340 --> 00:26:11,060 Estou ajudando ela a cumprir a promessa que fez com a avó. 380 00:26:11,900 --> 00:26:13,300 Promessa? 381 00:26:13,300 --> 00:26:19,659 Bem, como vocês estão falando sobre assuntos pessoais, eu peço licença para ir ao banheiro. 382 00:26:20,100 --> 00:26:21,580 Por favor, Srta. Nita. 383 00:26:22,900 --> 00:26:29,020 Espero ter a oportunidade de trabalhar com uma pessoa talentosa como você, Mon. 384 00:26:32,580 --> 00:26:34,379 De que promessa você está falando? 385 00:26:34,380 --> 00:26:38,700 A avó deu um ultimato de que a Sam deve fechar a empresa imediatamente 386 00:26:39,580 --> 00:26:41,659 se não conseguir lucrar pelo menos 50 milhões de bahts em 1 ano. 387 00:26:41,660 --> 00:26:44,780 O quê!? Mas a Lady Sam ama tanto esta empresa! 388 00:26:44,780 --> 00:26:47,740 É por isso que estou procurando uma maneira de ajudá-la, Mon. 389 00:26:49,660 --> 00:26:52,300 E por que não diz isso a ela? 390 00:26:52,300 --> 00:26:55,700 No momento, só precisamos resolver a questão das ações da empresa. 391 00:26:55,700 --> 00:26:59,380 Assim que isso estiver resolvido, contarei pessoalmente à Sam. 392 00:26:59,820 --> 00:27:01,060 Mas por agora… 393 00:27:02,060 --> 00:27:03,940 Eu te imploro, Mon. 394 00:27:04,620 --> 00:27:09,219 Por favor, mantenha isso entre nós. Não conte à Sam de forma alguma. 395 00:27:09,220 --> 00:27:10,900 Por favor, Mon. 396 00:27:12,020 --> 00:27:13,900 - Mas... - Por favor. 397 00:27:13,900 --> 00:27:15,460 Eu te imploro. 398 00:27:17,340 --> 00:27:18,699 Ok? 399 00:27:29,420 --> 00:27:30,580 Mon. 400 00:27:31,380 --> 00:27:32,900 Mon. 401 00:27:32,900 --> 00:27:33,580 Sim? 402 00:27:33,580 --> 00:27:34,659 O documento está pronto? 403 00:27:34,660 --> 00:27:36,020 Sim, está. 404 00:27:44,140 --> 00:27:46,380 Aqui está o banco de dados. 405 00:27:46,380 --> 00:27:48,740 Certo. 406 00:27:51,860 --> 00:27:54,379 Mon, vá com calma. 407 00:27:54,380 --> 00:28:00,340 Você deve ser abençoada por ainda estar viva e a Lady Chefe não estar atrás de você. 408 00:28:00,340 --> 00:28:01,220 Verdade. 409 00:28:01,220 --> 00:28:04,380 Quem deveria morrer é esse Chin idiota. 410 00:28:04,380 --> 00:28:05,420 Isso mesmo. 411 00:28:05,420 --> 00:28:07,380 Você terminou o trabalho que ela te pediu? 412 00:28:07,380 --> 00:28:09,500 Ah! Espera! Pegue isso! 413 00:28:09,500 --> 00:28:10,860 Eu volto já. 414 00:28:10,860 --> 00:28:12,580 E lá vai ele. 415 00:28:21,380 --> 00:28:22,540 Mon. 416 00:28:23,060 --> 00:28:24,860 Mon. 417 00:28:25,300 --> 00:28:29,500 Você deve estar pensando no número de seguidores da Diversity Pop, né? 418 00:28:29,500 --> 00:28:36,060 Não se estresse. Estou olhando o banco de dados. Já temos mais de 200 mil seguidores. 419 00:28:36,060 --> 00:28:38,980 Acho que conseguimos chegar a 500 mil até o fim deste mês. 420 00:28:38,980 --> 00:28:42,340 A Lady Chefe não poderá demití-la. 421 00:28:47,700 --> 00:28:53,660 Eu vou fazer uma xícara de café. Estou me sentindo cansada e sonolenta. 422 00:28:53,940 --> 00:28:55,580 Querem algo? 423 00:28:55,900 --> 00:28:57,060 Não, eu estou bem. 424 00:28:57,060 --> 00:28:58,220 Vocês querem algo? 425 00:28:58,220 --> 00:29:00,580 - Sem pressa. - Ok. 426 00:29:04,660 --> 00:29:06,220 Veja o número de seguidores. 427 00:29:06,220 --> 00:29:09,020 Eu disse: “Me deixe em paz”. Não quero ouvir nada. 428 00:29:09,020 --> 00:29:10,460 Ouça primeiro, Sam. 429 00:29:10,460 --> 00:29:11,860 Não quero. 430 00:29:12,580 --> 00:29:13,580 Sam. 431 00:29:15,780 --> 00:29:17,340 Você não está me ouvindo. 432 00:29:17,540 --> 00:29:20,340 - Por que eu deveria? Não consigo mais me acalmar. - Estou dizendo para você se acalmar. 433 00:29:20,340 --> 00:29:21,419 Não me toque. 434 00:29:22,100 --> 00:29:23,419 Como devo me acalmar? 435 00:29:25,060 --> 00:29:29,899 Lady Sam, acho que você deveria ouvi-lo primeiro. 436 00:29:30,500 --> 00:29:31,940 Pra quê? 437 00:29:32,500 --> 00:29:36,140 Encontrei um troll no Facebook. O que isso tem a ver com o Kirk? 438 00:29:36,460 --> 00:29:37,260 Hã? 439 00:29:42,940 --> 00:29:45,700 Muito obrigado por não contar à Sam sobre isso. 440 00:29:45,700 --> 00:29:48,260 Eu prometo que vou resolver o mais rápido possível. 441 00:29:48,260 --> 00:29:51,460 Espero estar do lado certo. 442 00:29:52,220 --> 00:29:57,500 A propósito, te mandei um pedido de amizade no Facebook. Por favor, aceite meu pedido. 443 00:29:58,180 --> 00:29:59,060 Você mandou? 444 00:29:59,060 --> 00:30:00,139 Dê uma olhada. 445 00:30:02,860 --> 00:30:04,540 “Ronaldo Gogowa” 446 00:30:04,540 --> 00:30:05,379 Legal, né? 447 00:30:06,140 --> 00:30:10,220 Não quero usar meu nome verdadeiro porque não quero que os funcionários se sintam estressados. 448 00:30:10,220 --> 00:30:13,820 Além disso, é bom para ver se eles estão fofocando sobre seus chefes. 449 00:30:14,620 --> 00:30:18,699 O nome é uma mistura perfeita do melhor de Portugal e da Coreia do Sul. 450 00:30:19,620 --> 00:30:21,260 Tão daora. 451 00:30:21,620 --> 00:30:24,100 Tão ruim quanto o “I'm Your Boss”. 452 00:30:24,740 --> 00:30:25,700 O que disse, Mon? 453 00:30:25,700 --> 00:30:27,700 Nada! 454 00:30:28,380 --> 00:30:30,740 Então, se me der licença. 455 00:30:31,260 --> 00:30:32,460 A Sam está no escritório dela? 456 00:30:32,460 --> 00:30:33,460 Sim. 457 00:30:33,460 --> 00:30:38,180 A Mon quis dizer que você deve pegar leve, Sam. 458 00:30:38,180 --> 00:30:40,740 Você já tem muito no que pensar. 459 00:30:40,740 --> 00:30:45,020 Se adicionar essa besteira na cabeça, terá um derrame. 460 00:30:45,020 --> 00:30:47,139 Eu não me importo. 461 00:30:48,140 --> 00:30:50,260 É só um troll nas redes sociais, Sam. 462 00:30:50,260 --> 00:30:52,620 Você é nova nisso, então só percebeu agora 463 00:30:53,460 --> 00:30:56,820 Que tal eu cuidar disso para você. 464 00:30:57,260 --> 00:30:58,379 Me dê a sua conta no Facebook. 465 00:30:58,580 --> 00:30:59,699 Não. 466 00:31:01,500 --> 00:31:05,220 Pra que tanto segredo? Somos um casal. 467 00:31:08,140 --> 00:31:12,060 Dissemos que não iríamos interferir na vida pessoal um do outro. 468 00:31:12,060 --> 00:31:15,060 Eu não quero nem olhar para o seu Facebook. 469 00:31:19,860 --> 00:31:25,379 Ok, e que tal isso? Como os trolls só tem coragem no computador, brigue da mesma forma. 470 00:31:25,380 --> 00:31:26,940 Verdade, que fracassado. 471 00:31:27,180 --> 00:31:29,780 Você aprende rápido. 472 00:31:29,780 --> 00:31:33,220 Comporte-se na frente de estranhos, Kirk. 473 00:31:59,420 --> 00:32:00,540 "De estranhos", é? 474 00:32:06,220 --> 00:32:08,020 Lady Sam, o que você está fazendo!? 475 00:32:08,780 --> 00:32:10,700 É cansativo falar com o Kirk. 476 00:32:11,180 --> 00:32:12,780 Demorou para afastar ele. 477 00:32:13,140 --> 00:32:15,980 Do nada ele quis detalhes sobre a Diversity Pop. 478 00:32:15,980 --> 00:32:17,580 Ele perguntou sobre tudo. 479 00:32:20,100 --> 00:32:21,060 Qual é o problema? 480 00:32:21,460 --> 00:32:22,260 Por que você está tão… 481 00:32:23,220 --> 00:32:24,060 calada? 482 00:32:24,580 --> 00:32:25,620 É fome? 483 00:32:25,900 --> 00:32:26,980 Vamos procurar algo para comer primeiro. 484 00:32:28,780 --> 00:32:30,820 Eu tenho que fazer compras hoje. 485 00:32:31,580 --> 00:32:32,740 Se me der licença. 486 00:32:38,300 --> 00:32:39,300 Mon! 487 00:33:01,100 --> 00:33:03,060 Muito obrigada. 488 00:33:03,380 --> 00:33:05,860 Você comprou tanto. 489 00:33:06,180 --> 00:33:07,820 Não precisava. 490 00:33:07,820 --> 00:33:09,860 Não é nada demais. 491 00:33:09,860 --> 00:33:13,500 Ouvi que o pai da Mon pediu pra ela comprar algumas coisas. 492 00:33:13,500 --> 00:33:15,700 Então eu comprei um pouquinho. 493 00:33:15,700 --> 00:33:19,980 Você é muito gentil, minha Lady. O seu "pouquinho" é o mercado todo. 494 00:33:23,420 --> 00:33:24,180 Bem... 495 00:33:24,660 --> 00:33:27,140 O Singha ainda tem muita comida? 496 00:33:27,140 --> 00:33:28,540 Ainda temos muito, senhorita. 497 00:33:28,540 --> 00:33:35,780 Então não se incomode, senhorita. Não compre tudo da prateleira, o Singha pode explodir. 498 00:33:40,660 --> 00:33:43,260 Mon! Você voltou. 499 00:33:43,260 --> 00:33:47,780 Eu pedi para você fazer compras? 500 00:33:47,780 --> 00:33:50,460 Quando eu te pedi 501 00:33:50,460 --> 00:33:52,540 para comprar coisas? 502 00:33:52,540 --> 00:33:56,540 Eu falei sem perceber e você ouviu? 503 00:33:56,540 --> 00:33:58,020 Deve ser isso. 504 00:33:58,020 --> 00:33:59,620 Veja só. 505 00:34:00,180 --> 00:34:03,340 A Lady Sam é muito gentil. 506 00:34:03,340 --> 00:34:05,060 Ela trouxe tantas coisas. 507 00:34:05,060 --> 00:34:08,139 Não sei nem se vamos conseguir usar tudo até o final do ano. 508 00:34:08,139 --> 00:34:11,620 Né? Haha. 509 00:34:16,580 --> 00:34:19,620 Você não disse que iria fazer compras? 510 00:34:19,620 --> 00:34:21,219 Suas mãos parecem vazias. 511 00:34:21,219 --> 00:34:23,859 Ou serão entregues mais tarde? 512 00:34:24,659 --> 00:34:28,460 Me deem licença enquanto me troco. 513 00:34:28,900 --> 00:34:31,260 Perfeito. Eu vou com você. 514 00:34:34,300 --> 00:34:35,820 Eu quero ver o seu quarto. 515 00:34:35,820 --> 00:34:36,540 Hã? 516 00:34:37,219 --> 00:34:38,259 Posso? 517 00:34:38,260 --> 00:34:40,460 - Com certeza, minha Lady. - Por favor, senhorita. 518 00:34:41,060 --> 00:34:42,779 Pai, mãe. 519 00:34:48,900 --> 00:34:50,659 Hmph. 520 00:34:50,659 --> 00:34:52,739 No andar de cima à esquerda, senhorita. 521 00:35:02,660 --> 00:35:03,899 Lady Sam, por favor, saia. 522 00:35:03,900 --> 00:35:05,060 Este é o seu quarto? 523 00:35:05,060 --> 00:35:06,140 Ah! Lady Sam! 524 00:35:06,140 --> 00:35:06,940 Fofo. 525 00:35:08,460 --> 00:35:09,380 Vejo que tem fotos minhas. 526 00:35:09,380 --> 00:35:11,220 Lady Sam, não olhe! 527 00:35:11,620 --> 00:35:13,339 São minhas fotos, não são? 528 00:35:13,620 --> 00:35:14,660 Lady Sam, não! 529 00:35:14,660 --> 00:35:16,339 Você não pode olhar para as fotos dos outros. 530 00:35:18,460 --> 00:35:20,140 Há tantas fotos minhas. 531 00:35:20,660 --> 00:35:23,700 Lady Sam, de novo não. 532 00:35:27,500 --> 00:35:28,780 Qual é o problema com você? 533 00:35:29,100 --> 00:35:31,020 Você fica com raiva de mim com frequência. 534 00:35:31,020 --> 00:35:32,700 Não respondeu às minhas mensagens. 535 00:35:32,700 --> 00:35:34,419 Enviei figurinhas, mas você não mandou. 536 00:35:34,420 --> 00:35:36,860 Eu disse para voltarmos juntas, mas você não me ouviu. 537 00:35:38,700 --> 00:35:39,819 Não vai me responder? 538 00:35:49,380 --> 00:35:50,340 Se não responder… 539 00:35:51,380 --> 00:35:52,660 eu vou morder seus lábios. 540 00:35:54,820 --> 00:35:55,660 Lady Sam. 541 00:35:57,420 --> 00:35:58,660 Eu me sinto menosprezada. 542 00:36:00,620 --> 00:36:01,500 Menosprezada. 543 00:36:01,500 --> 00:36:03,500 Com o quê? 544 00:36:11,620 --> 00:36:12,540 Fale! 545 00:36:16,500 --> 00:36:17,420 Hein? 546 00:36:20,300 --> 00:36:23,460 Eu me sinto menosprezada porque você disse que eu era uma estranha. 547 00:36:25,420 --> 00:36:26,780 Para mim… 548 00:36:27,940 --> 00:36:29,700 você não é só uma estranha. 549 00:36:30,700 --> 00:36:33,140 Então o que eu sou para você, Lady Sam? 550 00:36:38,060 --> 00:36:40,779 Peço desculpas se a fiz se sentir desconfortável. 551 00:36:42,020 --> 00:36:44,020 Devo estar pensando demais. 552 00:36:44,980 --> 00:36:46,180 Na realidade… 553 00:36:46,380 --> 00:36:48,780 nossa relação é de chefe e funcionária. 554 00:36:49,260 --> 00:36:51,820 É verdade que sou uma estranha. 555 00:36:55,260 --> 00:36:57,540 Por favor, saia, Lady Sam. 556 00:37:01,500 --> 00:37:03,300 Eu posso ser qualquer coisa 557 00:37:04,260 --> 00:37:06,220 que você quiser. 558 00:37:09,700 --> 00:37:11,419 Você não pode. 559 00:37:17,940 --> 00:37:19,460 Eu posso ser 560 00:37:19,460 --> 00:37:20,820 o que você quiser. 561 00:37:28,580 --> 00:37:30,420 Eu quero que você seja um cachorro. 562 00:37:30,420 --> 00:37:30,980 Hã? 563 00:37:32,500 --> 00:37:33,900 Um cachorro? 564 00:37:34,300 --> 00:37:35,180 Isso mesmo. 565 00:37:35,380 --> 00:37:36,460 Seja igual ao Singha. 566 00:37:37,100 --> 00:37:39,500 O Singha me ama muito. 567 00:37:40,500 --> 00:37:41,900 Além do mais 568 00:37:42,260 --> 00:37:45,020 o amor dos cachorros pelos seus donos é incondicional. 569 00:37:50,660 --> 00:37:51,540 Hmph. 570 00:37:52,300 --> 00:37:53,700 Au, au. 571 00:37:54,380 --> 00:37:55,860 Lady Sam, o que você está fazendo? 572 00:37:55,860 --> 00:37:57,020 Sendo um cachorro, óbvio. 573 00:37:58,420 --> 00:38:00,300 Incondicionalmente. 574 00:38:03,900 --> 00:38:05,500 O que você está tentando fazer? 575 00:38:05,500 --> 00:38:08,620 Os cachorros devem se aconchegar com seus donos. 576 00:38:10,940 --> 00:38:12,580 Faz cócegas, Lady Sam. 577 00:38:13,580 --> 00:38:15,020 Lady Sam. 578 00:38:22,700 --> 00:38:26,620 Me chame de “Cham Cham” de agora em diante. 579 00:38:27,100 --> 00:38:31,740 Au, au! Auu. 580 00:38:31,740 --> 00:38:33,859 Esse cachorrinho é muito fofo. 581 00:38:34,540 --> 00:38:35,940 Cham Cham. 582 00:38:41,300 --> 00:38:43,700 De agora em diante, se você chamar o “Cham Cham”, 583 00:38:43,700 --> 00:38:45,700 o “Cham Cham” vai lamber sua boca. 584 00:38:45,700 --> 00:38:47,299 Assim como diz o ditado: “Você brinca com um cachorro… 585 00:38:47,300 --> 00:38:48,500 e ele lamberá sua boca.” (T/N Expressão tailandesa = familiaridade gera desprezo.) 586 00:38:48,500 --> 00:38:49,500 É mesmo? 587 00:38:50,100 --> 00:38:51,500 Cham Cham. 588 00:39:00,700 --> 00:39:03,419 Desculpa. 589 00:39:04,220 --> 00:39:05,819 Eu prometo que 590 00:39:05,820 --> 00:39:09,140 não vou te chamar de estranha de novo. Nunca. 591 00:39:53,380 --> 00:39:55,940 Pode tirar uma foto nossa? 592 00:39:57,740 --> 00:39:59,779 Oiii. 593 00:39:59,780 --> 00:40:01,020 Eu estava sentindo sua falta. 594 00:40:01,340 --> 00:40:02,820 Venha tirar algumas fotos. 595 00:40:02,820 --> 00:40:06,420 - Olha, as flores. - Ei, estamos bem no meio? 596 00:40:06,420 --> 00:40:08,180 Vamos logo, quero ver a Jim logo. 597 00:40:08,180 --> 00:40:09,580 Você vai vê-la. 598 00:40:10,140 --> 00:40:11,420 Ali está ela. 599 00:40:11,420 --> 00:40:13,740 Nossa. 600 00:40:13,740 --> 00:40:15,740 - Tão linda. - Muito. 601 00:40:36,020 --> 00:40:37,020 Ei. 602 00:40:38,300 --> 00:40:39,060 Sr. Kirk. 603 00:40:39,060 --> 00:40:41,060 Por favor, relaxem. 604 00:40:41,060 --> 00:40:43,420 É só uma festa de casamento. A Jim só convida quem ela é próxima. 605 00:40:43,420 --> 00:40:44,620 Não deve haver muitas pessoas. 606 00:40:45,780 --> 00:40:47,460 Venham se juntar a mim. Vamos tirar algumas fotos com os noivos. 607 00:40:47,540 --> 00:40:48,779 - Claro. - Vamos. 608 00:40:50,260 --> 00:40:52,580 - Olá. - Oi. 609 00:40:52,580 --> 00:40:53,779 - Como tem passado, Kirk? - Eu estou bem. 610 00:40:53,780 --> 00:40:55,900 - Parabéns. - Obrigado. 611 00:40:55,900 --> 00:40:58,260 Eu não perderia seu casamento. 612 00:40:58,260 --> 00:40:59,780 Ah, querido, 613 00:40:59,780 --> 00:41:03,460 esta é a Yuki. E esta aqui é a Mon. 614 00:41:03,460 --> 00:41:04,940 Olá. 615 00:41:04,940 --> 00:41:07,100 O que acharam? Meu maridão é bonito? 616 00:41:07,100 --> 00:41:10,299 - Sou seletiva na hora de escolher o pai dos meus filhos. - Super. 617 00:41:10,300 --> 00:41:12,500 - Né? - Você com certeza tem bom gosto. 618 00:41:12,500 --> 00:41:14,340 É claro. 619 00:41:15,300 --> 00:41:16,660 - Kirk. - Sim? 620 00:41:16,660 --> 00:41:17,819 Oi. 621 00:41:17,820 --> 00:41:20,500 - Como você tem passado? Não tenho te visto. - Estou bem. 622 00:41:20,780 --> 00:41:22,660 Como podemos nos encontrar? 623 00:41:22,660 --> 00:41:24,339 Você sabe… 624 00:41:24,340 --> 00:41:26,260 sua amiga nunca me leva com ela para encontrar todas vocês. 625 00:41:26,260 --> 00:41:29,700 Você sabe como a Lady Estupidez é, Kirk. 626 00:41:29,700 --> 00:41:31,140 Nem me fale. 627 00:41:31,140 --> 00:41:32,980 Vamos tirar algumas fotos. 628 00:41:32,980 --> 00:41:34,660 Venham. 629 00:41:34,660 --> 00:41:35,660 Foto. 630 00:41:36,140 --> 00:41:37,620 Mais uma, por favor. 631 00:41:41,900 --> 00:41:44,900 - Te vejo lá. - Temos uma festa pós-festa hoje. Fiquem. 632 00:41:44,900 --> 00:41:46,060 - Sério? - Sim. 633 00:41:46,060 --> 00:41:48,220 - Ok, combinado. - Excelente. 634 00:41:48,700 --> 00:41:51,580 - Mon! - Sim? 635 00:41:51,580 --> 00:41:54,299 Quem você está procurando? A SAMara? 636 00:41:55,820 --> 00:41:58,180 Deixa eu te falar. 637 00:41:58,180 --> 00:41:59,660 Ela não vai aparecer ainda. 638 00:41:59,660 --> 00:42:04,180 Elas estão preparando uma dança surpresa para mim. 639 00:42:04,740 --> 00:42:07,540 - A Tee também? - Todas elas. 640 00:42:08,100 --> 00:42:10,380 - Espere e veja. - Ok. 641 00:42:10,940 --> 00:42:14,820 Olá. 642 00:42:14,820 --> 00:42:16,940 Muito obrigada por terem vindo. 643 00:42:17,260 --> 00:42:20,460 Muito obrigada. 644 00:42:20,460 --> 00:42:23,700 Ahem. 645 00:42:23,700 --> 00:42:27,060 Com licença, ilustres convidados. Perdão por interromper por um momento. 646 00:42:27,060 --> 00:42:34,980 Chegou a hora do nosso show especial dedicado aos noivos, preparado pelas madrinhas descoladas. 647 00:42:34,980 --> 00:42:37,260 Vocês estão prontos para o show? 648 00:42:37,260 --> 00:42:39,700 Estamos! 649 00:42:39,700 --> 00:42:43,060 - Vocês estão prontos? - Sim, nós estamos. 650 00:42:43,060 --> 00:42:48,860 Ok. Se estiverem prontos, vamos aproveitar o show juntos. 651 00:42:48,860 --> 00:42:53,300 Whoo-hoo! 652 00:42:54,820 --> 00:43:00,940 Uau! 653 00:43:32,340 --> 00:43:35,860 🎵[Eu sou] apenas uma pessoa normal. Não há nada especial sobre mim.🎵 654 00:43:35,860 --> 00:43:39,580 🎵Mas sabe o que escondo no meu íntimo?🎵 655 00:43:39,580 --> 00:43:43,220 🎵Todo dia, eu admiro você. Esta sou eu.🎵 656 00:43:43,220 --> 00:43:47,939 🎵 É isso que eu quero que você saiba.🎵 657 00:43:47,940 --> 00:43:51,620 🎵Mesmo quando há chuva de tristeza e dor. Ou coisas horríveis que eu não entendo.🎵 658 00:43:51,620 --> 00:43:55,420 🎵Eu serei aquela que segura sua mão o tempo todo.🎵 659 00:43:55,420 --> 00:44:00,260 🎵Tenha fé e caminhe comigo.🎵 660 00:44:00,260 --> 00:44:04,980 🎵A partir de hoje, você me terá sempre ao seu lado.🎵 661 00:44:04,980 --> 00:44:09,620 🎵Fique tranquila que eu nunca a deixarei chorando.🎵 662 00:44:09,620 --> 00:44:12,420 🎵Se você se sentir triste,🎵 663 00:44:12,420 --> 00:44:16,980 🎵eu pintarei seu mundo todo...🎵 664 00:44:16,980 --> 00:44:20,300 🎵de rosa.🎵 665 00:44:20,300 --> 00:44:24,340 A Sam é muito fofa. Não acha, Mon? 666 00:44:24,340 --> 00:44:28,900 Sim, muito. Não consigo tirar os olhos dela. 667 00:44:28,900 --> 00:44:31,660 Me pergunto como ela está dançando tão bem. 668 00:44:31,660 --> 00:44:33,700 Como ela arranjou tempo para isso? 669 00:44:33,700 --> 00:44:38,500 Verdade, eu fiquei com ela o tempo todo e nunca a vi praticar. 670 00:44:38,500 --> 00:44:41,100 Talvez ela tenha praticado antes de dormir? 671 00:44:41,460 --> 00:44:44,260 Ela não praticou. 672 00:44:45,860 --> 00:44:48,980 Você fala como se estivesse dormindo no mesmo quarto que ela. 673 00:44:48,980 --> 00:44:55,860 Ah, não. Claro que não. Falo porque a Lady Sam me liga à noite sobre trabalho. 674 00:44:55,860 --> 00:44:59,220 Só estou brincando, Mon. 675 00:45:00,100 --> 00:45:04,580 🎵A partir de hoje, você me terá sempre ao seu lado.🎵 676 00:45:06,740 --> 00:45:13,819 Sinto que hoje é o dia perfeito. Acho que devo fazer algo, Mon. 677 00:45:15,060 --> 00:45:16,460 O quê? 678 00:45:16,460 --> 00:45:20,100 Vou te dar um sinal quando estiver pronto, 679 00:45:20,540 --> 00:45:22,540 mas preciso da sua ajuda. 680 00:45:22,540 --> 00:45:26,580 Está bem. 681 00:45:26,580 --> 00:45:28,540 🎵Se você se sentir triste,🎵 682 00:45:28,540 --> 00:45:32,660 🎵eu pintarei seu mundo todo...🎵 683 00:45:32,660 --> 00:45:36,140 🎵de rosa.🎵 684 00:45:42,100 --> 00:45:46,900 Uau! 685 00:45:56,580 --> 00:45:58,580 Você está tão linda hoje. 686 00:45:58,580 --> 00:46:01,020 Nos outros dias estou feia? 687 00:46:02,740 --> 00:46:07,740 A Sam está dizendo isso porque está com vergonha pelo seu elogio. 688 00:46:09,100 --> 00:46:13,660 Por que você não compareceu à cerimônia da manhã? Fiquei sozinha. 689 00:46:14,180 --> 00:46:16,740 Teria muitos convidados de honra de manhã, 690 00:46:16,740 --> 00:46:18,419 então decidi comparecer à festa da noite. 691 00:46:22,140 --> 00:46:24,500 E por que você chegou agora? 692 00:46:24,500 --> 00:46:27,180 Eu tive que pegar a Mon e a Yuki antes de vir para cá. 693 00:46:27,180 --> 00:46:30,740 Por que você teve que fazer isso? 694 00:46:30,900 --> 00:46:31,860 Hein? 695 00:46:32,580 --> 00:46:35,819 A noiva está aqui! 696 00:46:35,820 --> 00:46:39,420 Ei, pombinhas. Vocês estão tirando os holofotes de mim. Querem meu casamento? 697 00:46:39,420 --> 00:46:46,860 Vocês são diretas demais. E a outra ali é o oposto. 698 00:46:46,860 --> 00:46:47,860 Jim. 699 00:46:47,860 --> 00:46:48,660 O que foi? 700 00:46:48,660 --> 00:46:50,620 Seu marido está bem aqui. 701 00:46:50,620 --> 00:46:52,500 Ops. Desculpa. 702 00:46:53,860 --> 00:46:56,420 - Nós arrasamos com a nossa dança hoje. - Ah, com certeza. 703 00:46:57,860 --> 00:46:58,780 Kirk. 704 00:46:58,780 --> 00:47:02,580 - Ah, tia Weena. Olá. - Olá. 705 00:47:04,300 --> 00:47:12,740 - É tão raro ver vocês em um evento, ficam ótimos juntos. - Você é muito gentil. 706 00:47:12,740 --> 00:47:18,859 Venham à minha mesa. A tia Mei quer saber quando vão se casar. 707 00:47:18,860 --> 00:47:20,460 Claro, tia Weena. 708 00:47:20,460 --> 00:47:21,740 Vamos. 709 00:47:22,460 --> 00:47:27,740 - Vamos ver algo para comer. Estou com fome. - Vou te levar até a comida. 710 00:47:42,380 --> 00:47:48,020 Mon, não fique brava comigo por deixá-la aqui sozinha. Aqui, eu trouxe uma bebida para você. 711 00:47:51,020 --> 00:47:55,740 Estou tão feliz pela Jim. Ela finalmente tem seu próprio homem. 712 00:47:55,740 --> 00:47:59,140 Né? Mesmo vivendo a vida que viveu, ela no fim se casou. 713 00:47:59,140 --> 00:48:02,220 Uma reviravolta na história da série. 714 00:48:02,220 --> 00:48:04,540 E você, Kade? Quando vai se casar? 715 00:48:04,540 --> 00:48:10,660 Casamento? Eu nem tenho um homem, casamento vai demorar. 716 00:48:10,660 --> 00:48:15,020 Você sabe quais são os principais finais para as antagonistas em séries e novelas? 717 00:48:15,020 --> 00:48:18,740 Só perder, ou virar freira e morrer. 718 00:48:20,220 --> 00:48:26,779 E você, Mon? E você e a SAMara? 719 00:48:26,780 --> 00:48:28,820 Do que estão falando? 720 00:48:28,820 --> 00:48:38,860 Bem, ela disse se gosta de você? Ou você disse que gosta dela? 721 00:48:39,660 --> 00:48:42,020 Eu sempre gostei da Lady Sam. 722 00:48:42,020 --> 00:48:44,420 Eu gosto muito dela. 723 00:48:44,420 --> 00:48:49,180 Mon! Não o “gostar” de ídola, mas sim o “gostar” de “namoradas”, sabe? 724 00:48:49,180 --> 00:48:50,899 Aham. 725 00:48:51,700 --> 00:48:56,020 A Lady Sam tem o Sr. Kirk. Ela está comprometida. 726 00:48:56,020 --> 00:49:05,780 Olha, nós guardaremos segredo, que tal? Prometemos não contar pra ninguém. 727 00:49:05,780 --> 00:49:08,460 Você pode nos dizer, Mon. 728 00:49:10,220 --> 00:49:13,779 A Lady Sam falou alguma coisa pra vocês? 729 00:49:14,380 --> 00:49:17,340 Ela disse o que sentia por mim? 730 00:49:18,780 --> 00:49:26,340 Vamos brindar, pessoal. Levantem as taças e bebam. 731 00:49:26,820 --> 00:49:33,180 Pessoal, atenção, por favor. Eu, Martha, quase esqueci uma tradição importante. 732 00:49:33,180 --> 00:49:42,180 Eu gostaria de convidar todas as moças solteiras para frente do palco, bem aqui. 733 00:49:42,180 --> 00:49:42,980 Esperem por mim. 734 00:49:42,980 --> 00:49:43,900 Depressa. 735 00:49:43,900 --> 00:49:46,780 Caramba, Kade, você veio rápidinho. 736 00:49:46,780 --> 00:49:53,660 E agora jogarei o buquê. Preparem-se para pegar. 737 00:49:57,100 --> 00:49:58,819 Buquê. Estou aqui pelo buquê. 738 00:49:58,820 --> 00:49:59,940 Tudo pronto. 739 00:50:00,740 --> 00:50:02,540 Pode mandar. 740 00:50:04,980 --> 00:50:07,660 Ok, moças. Vocês estão prontas? 741 00:50:07,660 --> 00:50:12,060 Vamos ver qual solteira será a sortuda hoje. 742 00:50:12,060 --> 00:50:13,980 Noiva, você está pronta? 743 00:50:13,980 --> 00:50:16,820 3....2 744 00:50:16,820 --> 00:50:21,220 3…2…1…e jogue! 745 00:50:21,220 --> 00:50:24,540 Ah! 746 00:50:43,260 --> 00:50:44,940 Mon. 747 00:50:44,940 --> 00:50:48,540 Parabéns à sortuda. 748 00:50:48,820 --> 00:50:52,820 - Venha aqui. - Por favor, venha para o palco. 749 00:50:54,300 --> 00:50:57,460 Suba. 750 00:50:57,460 --> 00:51:02,140 Whoo-hoo. 751 00:51:04,820 --> 00:51:08,660 Oba. 752 00:51:10,940 --> 00:51:17,300 Desculpe por interromper a festa. 753 00:51:17,300 --> 00:51:25,060 Como hoje é um ótimo dia, sinto que é o momento para fazer algo que sempre quis. 754 00:51:27,620 --> 00:51:29,740 Peço a licença de todos. 755 00:51:35,500 --> 00:51:36,700 O que você tá fazendo? 756 00:51:37,300 --> 00:51:38,820 Sam. 757 00:51:39,820 --> 00:51:42,700 Nós somos amigos desde jovens. 758 00:51:43,660 --> 00:51:46,899 - Somos sócios no nosso negócio. - Sim. 759 00:51:47,220 --> 00:51:51,299 Passamos por momentos difíceis juntos. 760 00:51:52,420 --> 00:51:54,820 Mas nunca soltamos a mão um do outro. 761 00:51:57,740 --> 00:52:03,540 Começando hoje, eu gostaria de dar mais um passo no nosso relacionamento. 762 00:52:10,780 --> 00:52:13,220 Oh! 763 00:52:13,220 --> 00:52:15,660 O que foi? Você machucou o joelho? 764 00:52:18,620 --> 00:52:20,700 Uau! 765 00:52:20,700 --> 00:52:24,899 Ah! 766 00:52:25,180 --> 00:52:27,140 Casa comigo, Sam. 767 00:52:27,620 --> 00:52:35,620 Aceita! Aceita! Aceita! 768 00:52:37,340 --> 00:52:43,100 🎵O tempo continua passando,🎵 769 00:52:44,300 --> 00:52:50,300 🎵assim como o sentimento em meu coração.🎵 770 00:52:52,020 --> 00:53:00,259 🎵Você mudou a escuridão🎵 771 00:53:00,260 --> 00:53:05,060 🎵no meu coração.🎵 772 00:53:05,060 --> 00:53:06,980 O que você vai fazer agora, Mon? 773 00:53:06,980 --> 00:53:08,860 Eu não faço ideia. 774 00:53:08,860 --> 00:53:12,620 Depois do casamento da Jim, a Lady Sam mudou drasticamente. 775 00:53:12,620 --> 00:53:16,580 Estou demitindo a Srta. Kornkamon. 776 00:53:16,580 --> 00:53:18,700 O que acha que sou, Lady Sam? 777 00:53:18,700 --> 00:53:22,020 Eu vim trabalhar aqui para ficar perto de você, 778 00:53:22,020 --> 00:53:27,540 mas você está agindo como se me odiasse. 779 00:53:27,540 --> 00:53:31,460 🎵Por favor, não solte minha mão.🎵 780 00:53:31,980 --> 00:53:34,140 🎵Hoo…🎵 781 00:53:34,140 --> 00:53:39,859 🎵Não deixe acabar assim.🎵 781 00:53:40,305 --> 00:54:40,450 Contribua tornando-se um usuário VIP e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org