1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:31,698 --> 00:00:36,411 Olet todella hyvä. - Aivan, olen paras, muru. 3 00:00:37,620 --> 00:00:40,248 Tuo oli tissi! Tuo on tissi! 4 00:00:41,791 --> 00:00:46,004 Sinulla on niin iso. - Jatka vain, beibi. 5 00:00:46,338 --> 00:00:51,343 Hauva haluaa haudata luunsa. - Ole sinä hiljaa. 6 00:00:52,927 --> 00:00:57,098 Tulin vain toivottamaan hyvää yötä. - Hyvää yötä, äiti. 7 00:00:57,432 --> 00:00:59,225 Anna hyvänyönsuukko. 8 00:01:01,311 --> 00:01:03,855 Onko lähetyksessä jotain vikaa? - On. 9 00:01:04,230 --> 00:01:09,194 Luonto-ohjelman linnut eivät näy. 10 00:01:09,527 --> 00:01:13,198 Ota minut! Ratsasta minua kuin ponia. 11 00:01:13,531 --> 00:01:16,951 Taisia istua kaukosäätimen päälle. 12 00:01:17,327 --> 00:01:20,455 Oletko valmis nukkumaan? - Olen. 13 00:01:20,830 --> 00:01:24,209 Hän taitaa katsoa laitonta kanavaa. - Laitonta kanavaa? 14 00:01:24,542 --> 00:01:26,127 Lähetyksessä on vikaa. 15 00:01:26,461 --> 00:01:28,880 Piiskaa karvaista persettäni. - Mitä? 16 00:01:29,547 --> 00:01:31,800 Anna tämä minulle. 17 00:01:37,180 --> 00:01:39,057 Mikä tässä on vialla? 18 00:01:51,027 --> 00:02:00,078 Naisten kanava jos mikä pitäisi julistaa laittomaksi. 19 00:02:00,662 --> 00:02:03,707 Näitkö "Pienen merenneidon" tv:ssä? Etkö? 20 00:02:04,082 --> 00:02:05,792 Ariel vasta on kuuma mimmi. 21 00:02:06,167 --> 00:02:09,963 Hän on merenneito. - Ei silloin, kun hän on maalla. 22 00:02:10,338 --> 00:02:13,717 Ne ovat Stiflerin bileet, Vicky. Siellä on varmasti hauskaa. 23 00:02:14,092 --> 00:02:19,305 Ihmiset vain juovat itsensä känniin ja alkavat vehdata. - Aivan. 24 00:02:20,015 --> 00:02:24,936 Avaa se, Kevin. - Paksu kirjekuori tarkoittaa, että sinut hyväksyttiin. 25 00:02:25,311 --> 00:02:28,273 Avaa se nyt. - Hyvä on. 26 00:02:36,364 --> 00:02:39,868 "Neiti Latham, pääsitte jonotuslistalle - 27 00:02:40,243 --> 00:02:43,913 mutta päätimmekin hylätä hakemuksenne." 28 00:02:44,330 --> 00:02:45,457 Lopeta jo. 29 00:02:46,374 --> 00:02:49,753 Pääsit sinne. - Rakastan sinua. 30 00:03:00,597 --> 00:03:04,934 Laitanko tämän paidan bileisiin? - Olet pitänyt sitä kolme päivää. 31 00:03:05,310 --> 00:03:06,936 Hän sanoi sen. 32 00:03:07,312 --> 00:03:09,564 Minkä? - Että hän rakastaa minua. 33 00:03:09,939 --> 00:03:11,733 Voi helvetti. "R-sananko"? 34 00:03:12,108 --> 00:03:14,235 Cornell ei ole kaukana Michiganista. 35 00:03:14,569 --> 00:03:22,369 Vain 7 tunnin ajomatka Kanadan halki. - Ei se ole mahdoton matka. 36 00:03:23,370 --> 00:03:29,292 Soitetaan tänään orkassa soittimia väärinpäin. 37 00:03:29,668 --> 00:03:31,378 Se on hauskaa. 38 00:03:36,591 --> 00:03:40,387 Kyse on lukion jälkeisestä etäsuhteesta. 39 00:03:40,762 --> 00:03:44,516 Ette ole edes tehneet sitä vielä. - Emme seurustele sen takia. 40 00:03:44,891 --> 00:03:48,228 Ajaisiko hän Cornelliin asti maidolle ja kekseille? 41 00:03:48,561 --> 00:03:50,855 Harrastamme seksiä, kun olemme valmiita. 42 00:03:51,231 --> 00:03:55,443 Kaiken täytyy olla täydellistä. Tarvitaan oikea aika ja paikka. 43 00:03:55,819 --> 00:03:59,531 Ei ole kyse avaruussukkulan lähettämisestä vaan seksistä. 44 00:04:03,410 --> 00:04:04,828 Finch, juuri sinua etsimme. 45 00:04:05,203 --> 00:04:08,915 Miten menee? - Samaa vanhaa rataa. 46 00:04:09,290 --> 00:04:14,796 Teitkö latinan läksyt? - Canis meus id comedit. 47 00:04:16,965 --> 00:04:20,677 Se on latinaksi: "Koirani söi sen." Latinankielinen vitsi. 48 00:04:21,136 --> 00:04:28,601 Juo vain kahvisi, Finch. - Tämä on mochaccinoa, ei kahvia. 49 00:04:28,977 --> 00:04:30,812 Nova! 50 00:04:31,896 --> 00:04:34,941 Tuletko bileisiin lauantaina? 51 00:04:35,400 --> 00:04:38,528 Jos tyttöni haluaa. Minulla on uusi projekti. 52 00:04:38,903 --> 00:04:40,780 Tässä teille jotain uutta: 53 00:04:41,156 --> 00:04:45,869 Etsikää kalunne, avatkaa ne pakkauksesta ja käyttäkää niitä! 54 00:04:46,286 --> 00:04:50,790 Teen sen pian. Tapailen opiskelijatyttöä. - Niin varmaan. 55 00:04:51,166 --> 00:04:54,878 Nähdään illalla. Etsin teidät "Seksittömästä" kulmauksesta. 56 00:04:59,632 --> 00:05:03,386 Tulen bileisiin yhdeksältä ja avaan saman tien oluen. 57 00:05:03,845 --> 00:05:05,472 Hengitystesti? 58 00:05:16,691 --> 00:05:17,567 Et viitsisi tehdä noin. 59 00:05:17,942 --> 00:05:22,280 Onko sinulla suunnitelma illaksi? - Suunnitelmani on idioottivarma. 60 00:05:22,614 --> 00:05:27,994 Tiedättekö sen tshekkiläisen Nadian? Hän saattaa tulla bileisiin. 61 00:05:28,370 --> 00:05:30,747 Pitäisikö hän enemmän - 62 00:05:33,500 --> 00:05:35,502 Rento-Jimistä vai - 63 00:05:39,297 --> 00:05:40,340 Trendi-Jimistä. 64 00:05:40,674 --> 00:05:43,426 Ei sillä ole väliä, kun pidät tuota paitaa. 65 00:05:44,469 --> 00:05:47,722 Itselläsi on tyttöystävä ja olet juuttunut kolmospesälle. 66 00:05:48,098 --> 00:05:50,684 Ainakin tiedän, miltä kolmospesä tuntuu. 67 00:05:51,059 --> 00:05:55,230 Sinä et ole edes mukana pelissä. - Mitä sinä tarkoitat? 68 00:05:56,147 --> 00:06:00,110 Miltä kolmospesä oikein tuntuu? 69 00:06:01,861 --> 00:06:03,530 Haluatko sinä vastata? 70 00:06:05,323 --> 00:06:08,993 Lämpimältä omenapiirakalta. - Todellako? 71 00:06:09,369 --> 00:06:10,995 Omenapiirakaltako? 72 00:06:12,747 --> 00:06:15,208 McDonald'sin piirakalta vai kotitekoiselta? 73 00:06:15,542 --> 00:06:18,336 Kohtalo odottaa, hyvät herrat. 74 00:06:25,927 --> 00:06:29,514 Siinä menivät Stifmeisterin viides ja kuudes paukku. 75 00:06:33,560 --> 00:06:35,562 Herra paratkoon! 76 00:06:36,312 --> 00:06:38,356 Buenos dias, Nadia. 77 00:06:38,690 --> 00:06:42,068 Kiva, että pääsit tulemaan. Jutellaan myöhemmin. 78 00:06:48,867 --> 00:06:50,702 Nyt bileet voivat alkaa! 79 00:06:51,077 --> 00:06:55,790 Astukaa Stiflerin lemmenpalatsiin. Olut on tuolla. Pitäkää hauskaa. 80 00:06:56,875 --> 00:07:00,253 Vicky ja Jessica. Kiva, että pääsitte tulemaan. 81 00:07:01,212 --> 00:07:02,464 Helvetin ämmät. 82 00:07:02,839 --> 00:07:06,593 Mitä helvettiä sinä teet täällä, Sherman? 83 00:07:10,930 --> 00:07:16,644 Miten menee, kaverit? - Tiiraillaan tässä misuja. 84 00:07:17,020 --> 00:07:20,607 Täällä on varsinaisia namupaloja. 85 00:07:21,191 --> 00:07:23,860 Olkaa itsevarmoja. 86 00:07:24,235 --> 00:07:29,991 Sherman valmistautuu valloittamaan. Aseet ovat valmiina tositoimiin. 87 00:07:30,492 --> 00:07:31,868 Onko sinulla suunnitelma? 88 00:07:32,243 --> 00:07:35,914 Näittekö sen tummatukkaisen tytön? - Ei... 89 00:07:36,289 --> 00:07:39,459 Hän on tainnut ihastua minuun. 90 00:07:40,210 --> 00:07:44,255 Hänen on aika kohdata Sherminaattori. 91 00:07:44,839 --> 00:07:46,633 Niinpä niin, Sherman. 92 00:07:47,008 --> 00:07:50,637 Tämä seksirobotti on lähetetty - 93 00:07:50,970 --> 00:07:54,391 muuttamaan yhden onnekkaan naisen elämä. 94 00:07:54,933 --> 00:07:57,852 Näytä niille. - Palaan vielä. 95 00:08:00,522 --> 00:08:01,981 Toivoton. - Täysin. 96 00:08:02,357 --> 00:08:04,025 Hei, Vic. 97 00:08:04,734 --> 00:08:10,448 Voi, helvetti. Nadia on tuolla ja hän juuri katsoi minua. 98 00:08:11,074 --> 00:08:14,035 Hän katsoi minua. - Mene puhumaan hänelle. 99 00:08:17,372 --> 00:08:19,708 Olet oikeassa. Minun täytyy puhua hänelle. 100 00:08:22,168 --> 00:08:25,672 Minä pystyn siihen. Varmasti. 101 00:08:28,466 --> 00:08:30,677 Kev? 102 00:09:07,672 --> 00:09:10,091 Hyvä juttu. 103 00:09:23,396 --> 00:09:25,732 Nähdään taas. 104 00:09:33,239 --> 00:09:35,658 Tulimme bileisiin. 105 00:09:35,992 --> 00:09:38,745 Ei täällä ole mitään bileitä. 106 00:09:43,708 --> 00:09:45,877 Outoa. 107 00:09:46,419 --> 00:09:49,422 Kysykää viereisestä talosta. 108 00:09:52,008 --> 00:09:57,722 Mikä on pääaineesi? - Postmoderni feminismi. 109 00:09:59,391 --> 00:10:02,769 Eikö olekin ihana ilta? - On. 110 00:10:03,853 --> 00:10:07,148 Keväässä on jotain mahtavaa. 111 00:10:09,859 --> 00:10:13,029 Kuten sateen tuoksu ja jotain sellaista. 112 00:10:14,614 --> 00:10:16,825 Ime minua, kaunotar. 113 00:10:17,200 --> 00:10:21,162 Mitä? - Ime minua, kaunotar. 114 00:10:22,997 --> 00:10:28,670 Kaverini kutsuvat minua Novaksi. Se tulee Casanovasta. - Säälittävää. 115 00:10:31,381 --> 00:10:35,051 Ei sinun tarvitse nauraa minulle. - Sinulla on opittavaa. 116 00:10:35,427 --> 00:10:38,013 Kuten mitä? - Ota ihan iisisti. 117 00:10:38,430 --> 00:10:43,059 Ei tarvitse ladella imeliä lurituksia ollakseen romanttinen. 118 00:10:43,435 --> 00:10:48,356 Selvä. - Kuuntele ja ota tytön tunteet huomioon. 119 00:10:48,773 --> 00:10:50,734 Suhteet ovat vastavuoroisia. 120 00:10:51,067 --> 00:10:54,821 Vien sinut takaisin ystäviesi luo, Casanova. 121 00:11:00,285 --> 00:11:04,289 Olisiko meidän aika ottaa seuraava askel suhteessamme? 122 00:11:04,664 --> 00:11:08,543 Tänä iltanako? - Tämä on täydellinen ilta. 123 00:11:08,960 --> 00:11:11,087 Eikö tämä vastaa kaikkia kuvitelmiasi? 124 00:11:11,463 --> 00:11:16,801 Helvetti, pieruni haisee. - Mene paskalle, haiset kuin jeti. 125 00:11:17,677 --> 00:11:19,512 Tai sitten ei. 126 00:11:20,347 --> 00:11:22,640 Rentoudu vain. 127 00:11:26,269 --> 00:11:29,230 Sanoitko oikeasti niin? 128 00:11:30,148 --> 00:11:31,941 Pää kiinni. 129 00:11:32,317 --> 00:11:36,988 Sinulla meni paremmin kuin minulla. - Kiitos, se lohduttaa. 130 00:11:37,364 --> 00:11:39,824 Ei kestä kiittää, Nova. 131 00:11:40,158 --> 00:11:43,745 Älä kutsu minua Novaksi. Olen pelkkä huijari. 132 00:11:44,079 --> 00:11:49,125 Te olette säälittäviä. Menen etsimään itselleni misun. 133 00:11:49,501 --> 00:11:52,671 Ime minua, kaunotar! 134 00:11:58,385 --> 00:12:01,846 Kerro sitten. - Jatka vain. 135 00:12:03,264 --> 00:12:07,727 Minun pitäisi osata puhua tytöille. Olen hyvä puhuja. 136 00:12:08,103 --> 00:12:12,357 Sain hyvät pisteet suullisesta loppukokeesta. - Paskat kanssa. 137 00:12:12,732 --> 00:12:18,279 En valehtele. Kuuntele: Koordinaatio. 138 00:12:18,947 --> 00:12:20,782 Verifikaatio. 139 00:12:23,451 --> 00:12:26,287 Nyt. 140 00:12:34,754 --> 00:12:38,425 Ime minua, kaunotar! - Hitto vieköön, Stifler! 141 00:12:38,800 --> 00:12:41,845 Teidän on aika poistua. 142 00:12:42,178 --> 00:12:44,681 Ääliö! 143 00:12:49,310 --> 00:12:52,939 Näissä bileissä on tosi makeita tyyppejä. 144 00:12:56,067 --> 00:13:00,947 Ja täällä on oluttakin, vau. - Aivan. 145 00:13:06,411 --> 00:13:12,417 Odota, jätin olueni alakertaan. - Ota tämä. 146 00:13:13,752 --> 00:13:16,963 Kiitos. - Olet todella kaunis. 147 00:13:18,256 --> 00:13:21,343 Oikeastiko? - Kyllä. 148 00:13:36,524 --> 00:13:40,862 Minun ei varmaan pitäisi tehdä tätä. - Tehdä mitä? 149 00:13:41,196 --> 00:13:47,369 Jos olemme tänään yhdessä, kerrot huomenna kaikille kavereillesi. 150 00:13:48,828 --> 00:13:49,996 Enpäs! 151 00:13:50,372 --> 00:13:54,751 Katso edes minua, kun sanot noin. 152 00:13:56,795 --> 00:14:03,426 Sarah, en ikinä kertoisi sinusta muille. Vannon sen. 153 00:14:03,802 --> 00:14:06,596 Joten rentoudu vain. 154 00:14:06,971 --> 00:14:10,892 Ota ihan iisisti ja nauti menosta. 155 00:14:13,103 --> 00:14:15,814 Hyvä on. - Hyvä. 156 00:14:23,697 --> 00:14:26,032 Mikä hätänä? 157 00:14:27,492 --> 00:14:29,661 Mitä nyt? 158 00:14:33,206 --> 00:14:35,417 Ksenofobia. 159 00:14:42,048 --> 00:14:45,343 Ylenanto. - Sen minäkin tiedän. 160 00:14:45,719 --> 00:14:50,390 Kevin pitää siitä. - Hän pitää suihinotosta? Yllättävää. 161 00:14:50,807 --> 00:14:55,895 Oletko sinä koskaan saanut Kevinin kanssa tai muutenkaan? 162 00:14:56,271 --> 00:14:59,691 Olen saanut yhden. Luulisin. 163 00:15:00,066 --> 00:15:01,985 Eli et ole. 164 00:15:02,318 --> 00:15:06,573 Ei ihmekään, ettei seksi innosta. Entä omatoimisesti? 165 00:15:06,948 --> 00:15:10,910 En ole kokeillut. - Et ole koskaan klikannut hiirtäsi? 166 00:15:12,162 --> 00:15:16,499 Miellyttävää. - Paljonko oikein joit? 167 00:15:16,875 --> 00:15:21,463 Mitä pidit olutsekoituksestani? - Haista paska. 168 00:15:24,758 --> 00:15:27,886 Onko tuo Stiflerin äiti? - On. 169 00:15:29,637 --> 00:15:34,059 Vaikea uskoa, että noin kaunis nainen sai Stiflerin. 170 00:15:34,809 --> 00:15:36,811 Tuo on oikea ÄJVP. - Mikä? 171 00:15:37,145 --> 00:15:41,441 ÄJVP, "äiti, jota voisin panna"! 172 00:15:44,110 --> 00:15:47,530 Hei, kaverit. Tulkaa tänne. 173 00:15:48,406 --> 00:15:56,122 Mitä nyt, Sherman? - Voisitteko olla hiljempaa? Minulla on seuraa. 174 00:15:56,539 --> 00:15:58,375 Jos tiedätte mitä tarkoitan. 175 00:16:00,877 --> 00:16:02,712 Mimmi käy kuumana. 176 00:16:05,840 --> 00:16:10,470 Jos Sherman pääsee naimaan ennen minua, olen todella vihainen. 177 00:16:11,096 --> 00:16:12,889 Sherman? 178 00:16:13,932 --> 00:16:15,934 Sherminaattori? 179 00:16:21,022 --> 00:16:27,278 ÄJVP! - Mitä sinä oikein teet? 180 00:16:31,991 --> 00:16:35,370 Suihinottopelleily saa riittää. Pakko päästä naimaan. 181 00:16:35,745 --> 00:16:37,747 Kiva juttu. 182 00:16:38,748 --> 00:16:41,751 Saanko sinulta kyydin? - Totta kai. 183 00:16:42,127 --> 00:16:45,171 Odota, Vicky. - En ainakaan sinua. 184 00:16:45,797 --> 00:16:48,925 Olen jeti! 185 00:16:58,226 --> 00:17:01,312 Huomenta, hyvät herrat. - Missä olit eilen? 186 00:17:01,688 --> 00:17:03,606 Entä idioottivarma suunnitelmasi? 187 00:17:03,982 --> 00:17:09,946 Päätin tulla muodikkaasti myöhässä eikä mimmejä enää ollut. 188 00:17:10,572 --> 00:17:13,575 Yö oli todella upea. 189 00:17:14,034 --> 00:17:15,994 Hei, kaverit. 190 00:17:18,496 --> 00:17:21,708 En ikinä unohda tätä. - En minäkään. 191 00:17:22,500 --> 00:17:24,210 Kiitos. 192 00:17:27,172 --> 00:17:29,215 Hei sitten. 193 00:17:35,013 --> 00:17:41,144 Hyvästelkää Sherman-poika. Olen nyt mies. 194 00:17:41,478 --> 00:17:48,818 Suosittelen samaa teillekin. Teimme sitä koko yön, olen uupunut. 195 00:17:49,235 --> 00:17:56,951 Kuinka hitossa teit sen? - Hetkeni vain koitti. 196 00:17:58,745 --> 00:18:01,247 Lykkyä tykö, pojat. 197 00:18:03,500 --> 00:18:05,543 En voi uskoa tätä. 198 00:18:05,919 --> 00:18:09,631 Meidän pitäisi olla onnellisia Shermanin puolesta. 199 00:18:11,466 --> 00:18:12,884 Eikä pitäisi. 200 00:18:13,259 --> 00:18:18,348 Olen lämmitellyt Vickyä kuukausia. Sherman saa ensimmäisenä iltana. 201 00:18:18,723 --> 00:18:21,142 Tämä on väärin. - Älä muuta sano. 202 00:18:21,518 --> 00:18:24,270 Kuinka muutun herra Herkkyydeksi? 203 00:18:24,646 --> 00:18:28,024 Olemme kaikki neitsyitä, kun menemme collegeen. 204 00:18:28,608 --> 00:18:31,569 Meidän kaltaisillemme on varmaan omat asuntolat. 205 00:18:31,986 --> 00:18:35,824 Sain idean. Tämän täytyy pysyä salaisuutenamme. 206 00:18:36,282 --> 00:18:40,745 Meidän täytyy tehdä sopimus. Enemmänkin. 207 00:18:41,371 --> 00:18:43,957 Vetoko? - Liitto. 208 00:18:44,290 --> 00:18:46,793 Tämä on enemmän kuin veto: 209 00:18:47,210 --> 00:18:50,463 Pääsemme kaikki pukille ennen koulun loppua. 210 00:18:50,839 --> 00:18:53,717 Sitähän tässä on yritetty. 211 00:18:54,092 --> 00:18:59,806 Kuntoillessakin jonkun täytyy olla motivoimassa. 212 00:19:00,181 --> 00:19:04,561 Me autamme toisiamme. 213 00:19:04,978 --> 00:19:09,232 Erikseen olemme heikkoja, mutta yhdessä otamme kohtalon käsiimme. 214 00:19:09,566 --> 00:19:13,862 "He osaavat tiikeri -kung fun, mutta lohikäärmetyylillä voitamme." 215 00:19:14,279 --> 00:19:19,492 "Idän ja lännen mestarit ottavat mittaa toisistaan." 216 00:19:19,868 --> 00:19:24,581 Älkää pelleilkö. Miehuutemme on vaakalaudalla. 217 00:19:24,956 --> 00:19:31,838 Noustaan barrikadeille. Peniksemme eivät jää tyhjän panteiksi. 218 00:19:32,339 --> 00:19:35,842 Taistelemme miesten panemisen puolesta. 219 00:19:36,217 --> 00:19:39,554 Päivämme on koittanut. Hetkemme on koittanut. 220 00:19:39,929 --> 00:19:45,810 Emme anna historian tuomita meitä selibaattiin. - Aamen. 221 00:19:46,186 --> 00:19:49,773 Ryhdymme taistoon. Voitto on meidän. - On jo aikakin! 222 00:19:50,148 --> 00:19:52,609 Me pääsemme vielä naimaan. 223 00:19:55,070 --> 00:20:01,659 Seksin täytyy tapahtua vapaasta tahdosta. Ei huoria, Finch. 224 00:20:02,577 --> 00:20:03,953 Kiinni jäit. 225 00:20:04,329 --> 00:20:07,499 Koulun päättäjäiset ovat viimeinen tilaisuutemme. 226 00:20:07,874 --> 00:20:13,129 Päättäjäiset ovat syvältä. - Miettikää niiden jälkeisiä juhlia. 227 00:20:13,463 --> 00:20:18,051 Tytöt haluavat tehdä sen silloin. - Totta. Se on vähän kuin perinne. 228 00:20:18,385 --> 00:20:23,807 Kuten jalkapallon mestaruusottelu. - Meillä on siis kolme viikkoa aikaa. 229 00:20:25,892 --> 00:20:30,146 Me teemme sen. - Seuraavalle askeleelle! 230 00:21:20,321 --> 00:21:22,115 Saitko kukat? 231 00:21:32,709 --> 00:21:35,337 Deittipostissa: 0 vastausta. 232 00:21:50,894 --> 00:21:54,773 Saat hänet kyllä takaisin. Hän pitää sinusta. 233 00:21:55,148 --> 00:21:58,318 Minäkin pidän hänestä. - Rakastatko häntä? 234 00:21:58,651 --> 00:22:01,154 Et voi kysyä minulta sellaista. 235 00:22:01,488 --> 00:22:04,366 Sano rakastavasi, jos haluat hänet sänkyyn. 236 00:22:04,699 --> 00:22:09,537 Niin minuakin huijattiin. - En halua huijata häntä, Jessica. 237 00:22:11,331 --> 00:22:15,251 Sinun on opittava käsittelemään naisia. 238 00:22:15,585 --> 00:22:18,713 Anna mitä hän ei ole koskaan saanut. - Eli mitä? 239 00:22:19,089 --> 00:22:21,049 Tässä on vihje. 240 00:22:25,679 --> 00:22:26,513 Comprende? 241 00:22:26,888 --> 00:22:29,474 Orgasmiko? - Aivan, orhi. 242 00:22:29,849 --> 00:22:33,937 Olen melko varmasti antanut hänelle... - Etkä ole. 243 00:22:34,771 --> 00:22:38,274 Kerrankin... - Ei. 244 00:22:38,983 --> 00:22:44,364 Voi veljet. - Päätä itse. Iso "R" tai iso "O". 245 00:22:44,823 --> 00:22:47,951 Munapää! Sinun täytyy nähdä tämä. 246 00:22:48,326 --> 00:22:51,996 Uskotko taikuuteen Nuoren tytön sydämessä 247 00:22:52,414 --> 00:22:55,333 Kuinka musiikki vapauttaa Kun se alkaa soida 248 00:22:55,667 --> 00:23:00,046 Ihana musiikki on taikuutta Se tekee minut onnelliseksi 249 00:23:00,463 --> 00:23:02,549 Mitä olette tehneet hänelle? 250 00:23:02,924 --> 00:23:05,927 Kerron sinulle musiikista Se vapauttaa sielusi 251 00:23:06,302 --> 00:23:09,973 On kuin selittäisi rokkia vieraalle 252 00:23:10,432 --> 00:23:12,892 Loistavaa. Nähdään ensi kerralla. 253 00:23:17,063 --> 00:23:21,609 Tulitteko katsomaan minua toiminnassa? - Kuulostit hyvältä. 254 00:23:21,985 --> 00:23:26,322 Olet tainnut kadottaa pallisi. - Puhu hiljempaa. 255 00:23:26,656 --> 00:23:30,452 Mitä hittoa teet täällä? - Tämä on koskematonta maaperää. 256 00:23:30,785 --> 00:23:34,247 Jazztytöt ovat mahtavia. 257 00:23:34,622 --> 00:23:40,795 Miksi hän liittyi näin myöhään? - Ehkä hän varautuu jäämään luokalle. 258 00:23:41,379 --> 00:23:44,174 Emmehän me edes tunne häntä. 259 00:23:47,510 --> 00:23:52,640 Ääliö. Luuletko saavasi siveelliseltä kuoroprinsessalta? 260 00:23:53,016 --> 00:23:57,270 Nämä tytöt eivät tunne minua. Voin esittää heille herkkätunteista. 261 00:23:57,604 --> 00:23:59,731 Kuten se opiskelijatyttö sanoi: 262 00:24:00,106 --> 00:24:04,861 Pitää kysellä, kuunnella vastauksia ja muuta sontaa. 263 00:24:05,403 --> 00:24:08,907 Kuulostaa aika suuritöiseltä. 264 00:24:12,660 --> 00:24:14,371 Hetki. 265 00:24:19,626 --> 00:24:21,419 Sisään. 266 00:24:22,003 --> 00:24:26,633 Täällähän sinä oletkin. Kävelin juuri huoneesi ohi - 267 00:24:27,008 --> 00:24:34,265 ja mietin, ettemme ole aikoihin keskustelleet miesten kesken. 268 00:24:35,642 --> 00:24:40,397 Meinasinkin unohtaa. Toin sinulle lehtiä. 269 00:24:40,855 --> 00:24:43,608 Avaa suoraan keskiaukeama. 270 00:24:45,360 --> 00:24:51,032 Siinä on naisen vartalo. Tämä lehti keskittyy rintoihin - 271 00:24:51,408 --> 00:24:55,829 joita käytetään pääasiallisesti imeväisten ruokkimiseen. 272 00:24:56,204 --> 00:25:00,083 Ja myös esileikissä. - Aivan. 273 00:25:00,500 --> 00:25:07,465 Tämä on Hustler, paljon eksoottisempi lehti. 274 00:25:07,799 --> 00:25:15,849 Siinä keskitytään enemmän haarojen seutuun. 275 00:25:16,558 --> 00:25:20,186 Katso hänen ilmettään. Näetkö mitä hän tekee? 276 00:25:20,562 --> 00:25:23,148 On kuin hän katsoisi silmiisi ja sanoisi: 277 00:25:23,523 --> 00:25:27,360 "Hei, iso kaveri. Miten menee?" 278 00:25:27,902 --> 00:25:29,654 Näetkö? - Kyllä. 279 00:25:32,032 --> 00:25:35,285 "Ajeltu" on lehti, jota en tunne hyvin - 280 00:25:35,660 --> 00:25:41,666 mutta jos avaat keskiaukeaman - 281 00:25:42,500 --> 00:25:46,796 näet, kuinka tarkka tämä kuva on. 282 00:25:47,172 --> 00:25:51,092 Se näyttää ihan trooppiselta kasvilta. 283 00:25:52,302 --> 00:25:56,056 Tiedätkö, mikä klitoris on? - Voi luoja. Tiedän kyllä. 284 00:25:56,431 --> 00:25:59,351 Niin, sinähän tiedät kaiken. 285 00:25:59,684 --> 00:26:04,064 Opin sen terveystiedon tunnilla. 286 00:26:04,439 --> 00:26:06,775 Okei, anna anteeksi. 287 00:26:07,150 --> 00:26:10,487 Minä pyydän anteeksi. 288 00:26:10,820 --> 00:26:12,822 En olisi saanut kiihtyä. 289 00:26:13,198 --> 00:26:21,081 Jospa jätän nämä lehdet tähän, niin voit lueskella niitä rauhassa. 290 00:26:21,498 --> 00:26:22,957 Odota! 291 00:26:28,713 --> 00:26:31,341 On tämä sukkaa turvallisempi. 292 00:26:33,009 --> 00:26:35,387 No, se meni hyvin. 293 00:26:38,473 --> 00:26:41,893 Nähdään päivällisellä. - Selvä. 294 00:26:42,852 --> 00:26:47,774 Tämäkö on suunnitelmasi? Tuskinpa minigolf toimii tyttöihin. 295 00:26:48,149 --> 00:26:50,360 Ei varmastikaan. 296 00:26:50,735 --> 00:26:55,699 Tarvitsen apuasi eräässä asiassa. 297 00:26:56,032 --> 00:27:00,495 Missä? - Vahvista kaikki, minkä kuulet minusta. Kerro sama muille. 298 00:27:00,912 --> 00:27:03,915 Nyt täytyy mennä. Reissu kestää 16 minuuttia. 299 00:27:04,290 --> 00:27:10,088 Eikö sinun olisi jo aika oppia käymään paskalla koulussa? 300 00:27:10,505 --> 00:27:13,133 Oletko nähnyt koulun vessat? 301 00:27:20,974 --> 00:27:25,437 Anteeksi. Olihan tuo Paul Finch? - Joo. 302 00:27:25,854 --> 00:27:29,607 Oletko nähnyt hänet pukuhuoneessa? - Olen. 303 00:27:29,941 --> 00:27:33,028 Ystäväni haluavat tietää, onko se totta. 304 00:27:33,403 --> 00:27:35,989 Että hän on hyvin varustettu. 305 00:27:36,364 --> 00:27:39,659 En tiedä. Finch käyttää uimahousuja suihkussa. 306 00:27:39,993 --> 00:27:45,540 Itse asiassa se on totta. Hänellä on valtava. 307 00:27:45,874 --> 00:27:48,835 Onko hänellä daami päättäjäisiin? - Ei. 308 00:27:49,294 --> 00:27:50,879 Hyvä, kiitos. 309 00:27:52,589 --> 00:27:54,758 Voi veljet. 310 00:27:55,133 --> 00:27:59,929 Mietin voisitko antaa veljellisiä neuvoja. 311 00:28:00,472 --> 00:28:04,309 Tiedätkö niksin, jolla hän saisi... - Orgasmin? 312 00:28:06,478 --> 00:28:09,606 Mikä on hyvää täällä? - Tulinen tonnikalakäärö. 313 00:28:10,065 --> 00:28:13,318 Kuinka se tehdään? - Unohda se ja kuuntele. 314 00:28:13,693 --> 00:28:19,949 Haluatko vain saada hänet petiin? - Haluaisin hänenkin nauttivan. 315 00:28:20,325 --> 00:28:25,955 Että molemmilla olisi kivaa. - Mukava kuulla. Läpäisit testin. 316 00:28:26,373 --> 00:28:29,709 Minkä? - Perit juuri Raamatun. 317 00:28:33,213 --> 00:28:38,176 Alun perin se oli Amsterdamista tuotu seksiopas. 318 00:28:38,593 --> 00:28:41,721 Se siirtyi joka vuosi sen ansainneelle oppilaalle. 319 00:28:42,055 --> 00:28:45,225 Jokainen on lisännyt siihen jotain. 320 00:28:48,478 --> 00:28:52,357 Pidä se salassa ja palauta se vuoden lopussa. 321 00:28:52,732 --> 00:28:55,860 Nyt tiedät siitä. Onnea matkaan. 322 00:29:03,827 --> 00:29:10,792 Uskotko taikuuteen? Ei ole väliä millaista musiikki on 323 00:29:11,501 --> 00:29:18,341 Kuuntele, se tuo hymyn Joka ei kasvoiltasi lähde millään 324 00:29:18,758 --> 00:29:23,888 Jalka alkaa vipattaa Etkä muista enää mistä kaikki alkoi 325 00:29:24,264 --> 00:29:26,683 Uskotko taikuuteen? 326 00:29:34,607 --> 00:29:37,902 Mitä tuo oli? - Anteeksi. 327 00:29:38,278 --> 00:29:40,697 Ei, se kuulosti hyvältä. 328 00:29:41,990 --> 00:29:47,120 Se tuli suoraan sydämestä. - Anna tulla jatkossakin. 329 00:29:47,495 --> 00:29:54,294 Hyvää työtä. Muistakaa, että kilpailuun on enää pari viikkoa. 330 00:30:05,555 --> 00:30:09,309 Ei hullumpaa, Chris. - Todellako? 331 00:30:11,269 --> 00:30:14,731 Kiitos. Oliko nimesi Heather? 332 00:30:15,148 --> 00:30:17,942 Laulat kuin Frank Sinatra. 333 00:30:19,903 --> 00:30:23,323 On kuin olisin löytänyt uuden puolen itsestäni. 334 00:30:23,698 --> 00:30:28,870 Musiikki on niin ilmeikästä. - Just. Olen sama mieltä, mutta... 335 00:30:29,204 --> 00:30:33,792 Eikö sinun pitäisi olla hakkaamassa jotain haavipallomailallasi? 336 00:30:34,584 --> 00:30:38,463 Tiedän, mitä ihmiset ajattelevat. 337 00:30:38,838 --> 00:30:41,675 "Oz on vain raju haavipallon pelaaja." 338 00:30:42,008 --> 00:30:45,804 Pelaan myös jalkapalloa, mutta ei se ole koko totuus minusta. 339 00:30:46,179 --> 00:30:50,767 Ei tietenkään. - Ärsyttää, kun minut yritetään lokeroida. 340 00:30:52,519 --> 00:30:56,523 Ai sinua ärsyttää? Luuletko, etten minä törmää siihen? 341 00:30:56,898 --> 00:31:00,652 En ryyppää ja oksentele joka viikonloppu - 342 00:31:00,985 --> 00:31:04,572 joten olen "siveellinen kuoroprinsessa". 343 00:31:05,657 --> 00:31:12,205 Mitä muuta sinä teet? - Samaa kuin sinä. 344 00:31:12,872 --> 00:31:16,418 Hengailen kavereiden kanssa. Mitä luulit? 345 00:31:16,793 --> 00:31:22,215 Tajusin, etten tiedä sinusta mitään. Olin vain kiinnostunut. 346 00:31:24,551 --> 00:31:29,764 Mitä haluat tietää? - Kaikenlaisia juttuja sinusta. 347 00:31:32,058 --> 00:31:33,810 Selvä. 348 00:31:35,979 --> 00:31:38,440 Kotona ollaan, äiti! 349 00:31:42,277 --> 00:31:45,864 Lempipiirakkaasi omenaa. Nauti siitä. Äiti. 350 00:32:40,710 --> 00:32:42,462 Jim? 351 00:32:43,254 --> 00:32:45,882 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 352 00:32:51,638 --> 00:32:56,434 Kerrotaan äidillesi, että söimme koko piirakan. 353 00:33:36,683 --> 00:33:39,519 Maalin tekee Chris Ostreicher. 354 00:33:50,155 --> 00:33:54,868 Mitä sinä teet täällä? - Nautin ensimmäisen kerran haavipallosta. 355 00:33:55,201 --> 00:33:57,537 Olit mahtava. - Kiitos. 356 00:33:58,413 --> 00:34:00,665 Chris... - Voit kutsua minua Oziksi. 357 00:34:01,166 --> 00:34:02,917 Onko pakko? - Tai Ostreicheriksi. 358 00:34:03,251 --> 00:34:05,295 Mikä toinen nimesi on? - Anna olla. 359 00:34:05,670 --> 00:34:09,049 En kerro kenellekään. - En minäkään. 360 00:34:12,677 --> 00:34:18,641 Mieleeni tuli yksi juttu. Se voi vaikuttaa kaukaa haetulta... 361 00:34:19,059 --> 00:34:23,438 En tiedä sopiiko se sinulle, mutta minulla ei ole ketään, joten... 362 00:34:23,813 --> 00:34:29,194 Ne tyypit olivat surkeita! Mitä sinä täällä teet, kuorotyttö? 363 00:34:31,696 --> 00:34:38,745 Olin pyytämässä Chrisiä päättäjäisiin. Tuletko? - Mielelläni. 364 00:34:39,913 --> 00:34:45,210 Älä luule, että Oz vuokraa limusiinin. - Haista paska, Stifler! 365 00:34:46,461 --> 00:34:52,008 Miksi olet aina niin karkea? - Mitä?! 366 00:34:53,468 --> 00:34:54,344 Miten vain. 367 00:34:54,719 --> 00:34:58,640 Muista, että pidän mökillä bileet päättäjäisten jälkeen. 368 00:35:04,562 --> 00:35:13,154 Täytyy mennä suihkuun, mutta tämä on hyvä juttu. - Niin minustakin. 369 00:35:22,622 --> 00:35:30,088 Vietteletkö kuorotyttöä? - Pidän hänen söpöistä villapaidoistaan. 370 00:35:47,439 --> 00:35:50,066 Mikä sinua vaivaa? 371 00:35:53,820 --> 00:35:59,325 Olin itsekäs ja tunteeton. Olen täysi ääliö, idiootti, mäntti. 372 00:35:59,701 --> 00:36:03,705 "Paskapää" kuvaa sinua parhaiten. - Totta, olen paskapää. 373 00:36:04,998 --> 00:36:09,294 Haluan korvata sen sinulle. - Niinkö? Miten? 374 00:36:13,590 --> 00:36:17,302 Hys! Vanhempasi ovat alakerrassa. - Älä lopeta. 375 00:36:17,927 --> 00:36:19,262 Pieni hetki. 376 00:36:22,807 --> 00:36:25,018 KUULUISA KIELITORNADO 377 00:36:33,943 --> 00:36:36,780 Pyydätkö Vickyn syömään? 378 00:36:37,322 --> 00:36:38,740 Herra paratkoon! 379 00:36:39,324 --> 00:36:42,202 Ovessasi ei ole lukkoa. 380 00:36:49,668 --> 00:36:52,796 Minä tulen! 381 00:36:56,174 --> 00:37:01,096 Hei, Jim. Katselin tässä perhekuvaamme. 382 00:37:02,180 --> 00:37:05,684 Se oli hauska päivä, vai mitä? - Niin oli. 383 00:37:07,060 --> 00:37:10,271 Haluan puhua kanssasi masturbaatiosta. 384 00:37:10,605 --> 00:37:15,151 Se on täysin luonnollista. 385 00:37:15,527 --> 00:37:22,450 Täytyy myöntää, että masturboin itsekin nuorempana aika lailla. 386 00:37:22,826 --> 00:37:28,164 Kutsuin sitä "salamin silittelyksi". Tiedäthän, tumputtamista. 387 00:37:29,499 --> 00:37:32,377 En tehnyt sitä leivonnaisten kanssa. 388 00:37:32,752 --> 00:37:37,382 Mort-setä käsitteli yksisilmäistä käärmettä kuudesti päivässä. 389 00:37:37,716 --> 00:37:41,344 Se on kuin valmistautuisi suureen otteluun. 390 00:37:42,012 --> 00:37:48,727 Kuin löisi tennispalloa seinään. Se voi olla hauskaa. 391 00:37:49,185 --> 00:37:53,148 Mutta se ei ole oikeaa peliä. - Ei niin. 392 00:37:53,773 --> 00:37:56,943 Haluat, että parisi lyö pallon takaisin. 393 00:37:57,360 --> 00:38:00,488 Haluathan parin? - Kyllä. 394 00:38:00,864 --> 00:38:03,241 Haluat parin. - Haluan. 395 00:38:03,575 --> 00:38:05,785 Hyvä. 396 00:38:09,831 --> 00:38:13,710 Kun Henristä tulee kuningas, hänen täytyy kantaa vastuunsa - 397 00:38:14,085 --> 00:38:18,214 ja hylätä juoppo ystävänsä Falstaff. 398 00:38:18,548 --> 00:38:22,594 Henri käy läpi siirtymäriittiä, kuten tekin - 399 00:38:23,011 --> 00:38:26,514 joten nauttikaa yhteisistä hetkistänne. 400 00:38:27,640 --> 00:38:32,812 Kramppaako kielesi? - Ei, mutta päätä alkaa huimata. 401 00:38:33,188 --> 00:38:37,776 Mahtavaa. Hän haluaa varmasti tehdä sen pian. 402 00:38:40,737 --> 00:38:42,655 Voitte poistua. 403 00:38:45,658 --> 00:38:49,454 Vieläkö jahtaatte pyhää Graalin maljaa? 404 00:38:53,917 --> 00:38:57,837 Missä Finch on? - Meni kotiinsa paskalle. 405 00:38:58,380 --> 00:39:02,384 Mistä hän on äkkiä saanut hurjan maineen? 406 00:39:02,717 --> 00:39:05,637 Minkä maineen? - Katso... 407 00:39:06,221 --> 00:39:10,183 Anteeksi. Tunnetko Paul Finchin? 408 00:39:10,517 --> 00:39:17,482 Hän on se, jolla on tatuointi kotkasta ja liekeistä. 409 00:39:18,942 --> 00:39:23,238 Kertokaa Courtneylta terveisiä. 410 00:39:27,117 --> 00:39:30,495 Okei. Selitä. - En osaa. 411 00:39:30,829 --> 00:39:32,831 En tiedä, kuinka hän tekee sen. 412 00:39:33,915 --> 00:39:37,544 Jim ei etene lainkaan. 413 00:39:37,919 --> 00:39:40,880 Sinun täytyy ryhtyä toimeen. - Yritän koko ajan. 414 00:39:41,256 --> 00:39:45,510 Sinähän olet hyvä historiassa, vai mitä? 415 00:39:45,844 --> 00:39:49,556 Minäkö? En. Kyllä olen. 416 00:39:49,931 --> 00:39:53,184 Voisitko auttaa minua läksyjen kanssa? 417 00:39:53,518 --> 00:39:58,314 Ehdottomasti. Se olisi mahtavaa. Käykö huomenna? 418 00:39:58,648 --> 00:40:01,359 Minulla on balettiharjoitukset. 419 00:40:01,693 --> 00:40:07,073 Voisin tulla luoksesi sen jälkeen. Voisin vaihtaa vaatteet luonasi. 420 00:40:11,911 --> 00:40:14,539 Eiköhän se käy. 421 00:40:24,716 --> 00:40:28,094 Kiva kärry. - Hauska, että pidät siitä. 422 00:40:28,470 --> 00:40:31,056 Etkö pidä siitä? - Se on ihan kiva. 423 00:40:31,431 --> 00:40:36,019 Se päättäjäisjuttu oli huono idea. Minun ei olisi pitänyt pyytää sinua. 424 00:40:36,394 --> 00:40:37,520 Mitä tarkoitat? 425 00:40:37,854 --> 00:40:46,321 Luulin, että olisit ollut sen arvoinen, mutta oletkin mäntti. 426 00:40:47,405 --> 00:40:49,407 En ymmärrä. 427 00:40:49,908 --> 00:40:53,370 Näin, kun nauroit minulle haavipallokamujesi kanssa. 428 00:40:53,703 --> 00:40:57,374 En minä... - Älä viitsi. Olet pelkkä huijari. 429 00:41:01,127 --> 00:41:08,385 Ei helvetti! Itäeurooppalainen pimu riisuutuu luonasi, etkä tee mitään? 430 00:41:08,885 --> 00:41:13,556 Pitäisikö se lähettää suorana internetissä? - Joo. 431 00:41:14,724 --> 00:41:17,227 Pystytkö tekemään sen? 432 00:41:20,980 --> 00:41:23,233 En. En voi tehdä sitä hänelle. 433 00:41:23,692 --> 00:41:26,611 Ole mies! 434 00:41:27,195 --> 00:41:31,366 Jos et uskalla kuvata alastonta mimmiä, kuinka voit panna häntä? 435 00:41:31,741 --> 00:41:34,536 En pidä hänestä, mutta hän on oikeassa. 436 00:41:34,869 --> 00:41:37,789 Jopa Paskatauko on samaa mieltä. 437 00:41:38,164 --> 00:41:43,336 Laita nettiin yksityinen yhteys ja kerro minulle osoite. 438 00:41:43,795 --> 00:41:48,883 Anna osoite minullekin. Varaan sinulle paikan. 439 00:41:49,759 --> 00:41:54,681 Rakkautesi on niin suloista 440 00:41:55,056 --> 00:42:03,148 Kaipasin sylin turvaa Ja siinä sinä olit 441 00:42:03,523 --> 00:42:09,904 Kaipasin jotain, joka ymmärtää Ja siinä sinä olit 442 00:42:10,280 --> 00:42:13,575 Se meni hyvin, mutta soolo-osaa pitää vahvistaa. 443 00:42:13,950 --> 00:42:17,078 Kilpailu on lauantaina. 444 00:42:17,454 --> 00:42:22,751 Ajoitukseni ei ole kohdallaan. - Ei, se olisi vain parempi duettona. 445 00:42:23,126 --> 00:42:25,670 Minä voin laulaa sen. 446 00:42:26,463 --> 00:42:27,964 Paskiainen. 447 00:42:28,340 --> 00:42:31,468 Minä laulan sen. - Hienoa. Nähdään huomenna. 448 00:42:38,224 --> 00:42:40,810 Miksi teet sen? - Koska haluan. 449 00:42:41,186 --> 00:42:46,024 Et voi huijata siinä. Ala harjoitella. 450 00:42:59,537 --> 00:43:01,164 Sisään. 451 00:43:01,915 --> 00:43:06,294 Nuori nainen tuli tapaamaan sinua. 452 00:43:06,920 --> 00:43:08,588 Hei, Nadia. - Oletko valmis opiskelemaan? 453 00:43:08,922 --> 00:43:12,092 Hän on aina valmis. Oikea lukutoukka. - Isä... 454 00:43:12,467 --> 00:43:16,388 Ei hän mikään nörtti ole... - Isä. 455 00:43:16,930 --> 00:43:20,058 Jätän teidät lukemaan. 456 00:43:24,229 --> 00:43:27,065 Haluatko oluen? 457 00:43:27,607 --> 00:43:28,608 Ja lähtee. 458 00:43:28,983 --> 00:43:32,821 Siirry siitä. Steve! 459 00:43:33,196 --> 00:43:37,242 Se on minun tietokoneeni. - Pää kiinni. 460 00:43:37,659 --> 00:43:40,537 Eikö sinun pitänyt vaihtaa vaatteet? 461 00:43:40,912 --> 00:43:46,626 Häiritseekö se? - Ei lainkaan. Vaihda ihan rauhassa. 462 00:43:47,252 --> 00:43:50,630 Menen alakertaan. 463 00:43:52,882 --> 00:43:54,759 Nyt se alkaa. 464 00:43:55,093 --> 00:43:56,970 Show alkaa. 465 00:43:59,431 --> 00:44:01,558 Palaan kohta. 466 00:44:25,081 --> 00:44:26,916 Siinä hän on. 467 00:44:28,084 --> 00:44:31,546 Missasinko jotain? - Et, tulit juuri sopivasti. 468 00:44:33,256 --> 00:44:36,801 Uskomatonta. - Voi luoja. 469 00:44:37,177 --> 00:44:41,473 Tämä on jo liikaa. - Sinne menivät. Jessus. 470 00:44:41,806 --> 00:44:43,350 Taivaalle kiitos internetistä. 471 00:44:43,975 --> 00:44:47,687 Riisu se. - Voi luoja. 472 00:44:48,021 --> 00:44:51,691 Kiitos, Jumala. Tämä on ihana päivä. 473 00:44:52,484 --> 00:44:55,862 Hän ainakin syö vitamiininsa. 474 00:44:59,115 --> 00:45:00,283 Muista hengittää. 475 00:45:05,830 --> 00:45:11,628 Tämä on makeinta, mitä olen nähnyt. - Tiedän. 476 00:45:13,588 --> 00:45:16,841 Tämä on Stiflerin parhaita ideoita. 477 00:45:18,468 --> 00:45:21,262 Hän koskee tavaroihini. Miksi? 478 00:45:21,638 --> 00:45:25,767 Anna Nadian koskea, mihin haluaa. 479 00:45:33,400 --> 00:45:36,319 Voi ei. 480 00:45:36,695 --> 00:45:40,615 Kiva kokoelma, Jim. - Nyt hän lähtee. 481 00:45:40,990 --> 00:45:43,284 Hän menee pitkälleen. Hän ei lähdekään. 482 00:45:43,660 --> 00:45:45,662 Hän lukee artikkeleita. 483 00:45:59,134 --> 00:46:03,138 Meneekö hän... Hän menee alakertaan. 484 00:46:14,482 --> 00:46:16,568 Voi luoja. 485 00:46:17,235 --> 00:46:19,362 Täysosuma! - Uskomatonta. 486 00:46:19,738 --> 00:46:21,489 En olisi Nadiasta uskonut! 487 00:46:21,865 --> 00:46:28,496 Haluan ilmoittaa kaikille, että kaunis nainen masturboi sängylläni! 488 00:46:28,872 --> 00:46:30,415 Kiitos, Nadia. 489 00:46:30,832 --> 00:46:35,086 Tämä jos mikä on tilaisuutesi Nadian kanssa. 490 00:46:35,462 --> 00:46:38,715 Mitä minun pitäisi tehdä? - Viettele hänet. 491 00:46:40,842 --> 00:46:45,221 Mitä sanoisin? - Kysy tarvitseeko hän apua. 492 00:46:45,805 --> 00:46:49,225 Typerää. - Eikä ole. Sinä olet typerä, jos et mene sinne! 493 00:46:49,601 --> 00:46:56,358 Hän odottaa sinua! - Hyvä on, minä menen. 494 00:46:57,692 --> 00:46:59,694 Mene! - Kyllä, kyllä. 495 00:47:21,841 --> 00:47:24,094 Hei, äiti ja isä. 496 00:47:29,641 --> 00:47:32,185 Voi veljet, voi luoja, voi helvetti. 497 00:47:35,939 --> 00:47:38,608 Jim lähetti sähköpostin väärin. 498 00:47:38,942 --> 00:47:42,946 Mitä? - Se meni kaikille koulumme oppilaille. 499 00:47:43,321 --> 00:47:44,948 Lapsellista touhua. 500 00:47:45,740 --> 00:47:48,993 Tulkaa katsomaan. 501 00:47:57,252 --> 00:48:01,381 Anna sen tapahtua, hyvä Jumala. 502 00:48:07,053 --> 00:48:08,471 Joku tulee sisään. 503 00:48:13,435 --> 00:48:15,478 Noin sitä pitää. 504 00:48:15,895 --> 00:48:17,647 Tyyppi on matikanluokallani. 505 00:48:20,483 --> 00:48:23,820 Näytät tarvitsevan vähän apua. - Jim! 506 00:48:25,113 --> 00:48:31,077 Häpeäisit. - Olen pahoillani. Lähden tästä. 507 00:48:33,246 --> 00:48:38,001 Sinä näit minut. On minun vuoroni nähdä sinut. 508 00:48:40,128 --> 00:48:42,130 Strippaa. 509 00:48:43,214 --> 00:48:45,258 Strippaa? - Hitaasti. 510 00:48:47,427 --> 00:48:50,930 Tarkoitatko riisuutumista? - Minun mielikseni. 511 00:48:53,475 --> 00:48:56,686 Mitä he puhuvat? - Ei aavistustakaan. 512 00:48:57,020 --> 00:48:59,814 Mene asiaan, Jim. Kaikki katsovat. 513 00:49:03,443 --> 00:49:05,445 Loistavaa. 514 00:49:06,446 --> 00:49:08,490 Liiku, James! 515 00:49:17,457 --> 00:49:20,835 Antaa palaa, tilaisuutesi on tullut! 516 00:49:31,096 --> 00:49:32,555 Voi ei! 517 00:49:34,057 --> 00:49:35,058 Mitä nyt? 518 00:49:40,689 --> 00:49:43,024 No niin, toimintaa. 519 00:49:47,237 --> 00:49:48,780 Oksettavaa. 520 00:49:49,572 --> 00:49:52,617 Mitä helvettiä tuo on? 521 00:49:54,077 --> 00:49:55,120 Lopeta. 522 00:50:15,515 --> 00:50:16,933 Outo tyyppi. 523 00:50:21,813 --> 00:50:25,025 Ei kai hän ota tuolia mukaan? - Kyllä ottaa. 524 00:50:25,358 --> 00:50:30,905 Lisää, tuhma poika! - Olen todella tuhma, muru. 525 00:50:32,115 --> 00:50:34,909 Voi luoja. 526 00:50:40,665 --> 00:50:43,710 Tule nyt luokseni. 527 00:50:54,054 --> 00:50:55,597 Nyt se alkaa. - Hän pääsee puuhiin. 528 00:50:55,972 --> 00:50:57,432 Tämä vain paranee. 529 00:50:58,308 --> 00:51:00,518 Ole hellä. 530 00:51:12,030 --> 00:51:15,158 Jim? - Voi ei. 531 00:51:15,867 --> 00:51:17,410 Voi ei. - Voi ei. 532 00:51:20,872 --> 00:51:22,040 Houston, meillä on ongelma. 533 00:51:25,001 --> 00:51:29,172 Mitä tapahtui? Mitä hän teki? - Hän mokasi. 534 00:51:30,340 --> 00:51:34,552 Minä taidan lähteä nyt. - Älä, ei se ole ohi. 535 00:51:36,513 --> 00:51:39,891 Minulla on täydet varastot. Rukoilen sinua, Nadia. 536 00:51:40,225 --> 00:51:44,979 Pidän kyllä törkylehdistäsi. - Ai pidät? 537 00:51:46,189 --> 00:51:53,154 Näitkö tämän? Tämä on uskaliaampi lehti. 538 00:51:53,488 --> 00:51:55,365 Hän käyttää pornoa. - Hän on epätoivoinen. 539 00:51:55,740 --> 00:51:57,200 Jim, odota että hän lähtee. 540 00:51:57,534 --> 00:52:01,996 Kiihottavia naisia. He kiihottavat minua paljon. 541 00:52:03,998 --> 00:52:08,336 Mutta eivät yhtä paljon kuin sinä. - Voi Jim. 542 00:52:08,712 --> 00:52:11,214 Voi luoja. 543 00:52:18,388 --> 00:52:20,223 Hän on taas mukana pelissä! 544 00:52:23,601 --> 00:52:27,022 Sanotteko te "ajeltu"? 545 00:52:31,276 --> 00:52:32,235 Herra paratkoon. 546 00:52:32,610 --> 00:52:33,903 Herra paratkoon! 547 00:52:37,407 --> 00:52:39,617 Kosketa minua, Jim. 548 00:52:41,453 --> 00:52:43,621 Täältä. 549 00:52:46,583 --> 00:52:47,584 Taasko? 550 00:52:48,084 --> 00:52:50,587 Ei kai taas? - Ei kai taas? 551 00:52:51,171 --> 00:52:55,133 Onko tuo mahdollista? - Mikä luuseri. 552 00:53:21,910 --> 00:53:28,291 Kaipasin jotain, joka ymmärtää Ja siinä sinä olit 553 00:53:30,293 --> 00:53:36,383 Rakkaudellasi ja kiintymykselläsi Kosketit syvästi tunteitani 554 00:53:36,758 --> 00:53:41,137 Haluan vain pysähtyä Ja kiittää sinua, kulta 555 00:53:43,598 --> 00:53:45,016 Hei, minuuttimies. 556 00:53:45,350 --> 00:53:48,186 Pää kiinni. Sinun pitäisi tukea minua. 557 00:53:48,770 --> 00:53:52,482 Onkohan sinulla vielä mahiksia Nadian kanssa? 558 00:53:52,857 --> 00:53:53,650 Ei. 559 00:53:54,025 --> 00:53:57,654 Vaihtojärjestön edustajat näkivät jutun netissä eivätkä pitäneet. 560 00:53:58,029 --> 00:54:03,702 Mistä tiedät? - Hän on matkalla kotimaahansa. 561 00:54:04,077 --> 00:54:07,706 Ehkä en vain pärjää tyttöjen kanssa. 562 00:54:08,164 --> 00:54:11,710 On kuin minulta puuttuisi osa aivoista. 563 00:54:12,085 --> 00:54:15,213 Pilaan kaiken, kun alan puhua. 564 00:54:15,547 --> 00:54:18,842 Nuo selittelyt eivät auta päättäjäisissä. 565 00:54:22,512 --> 00:54:27,600 Kerran musiikkileirillä leikimme tyynysotaa ilman lupaa. 566 00:54:28,018 --> 00:54:29,728 Se oli hauskaa. 567 00:54:30,103 --> 00:54:34,691 Kerran kadotimme nuotit ja meidän piti esittää laulu - 568 00:54:35,066 --> 00:54:36,651 muttemme osanneet. 569 00:54:37,027 --> 00:54:43,992 Keksimme sen omasta päästämme ja orkesterinjohtaja oli hämillään. 570 00:54:44,576 --> 00:54:46,745 Taidat olla vihainen jostain. 571 00:54:47,120 --> 00:54:50,373 Minä soitan Bachia huilulla, kun suututtaa. 572 00:54:50,749 --> 00:54:55,170 Opin sen leirillä. - Hetkinen. 573 00:54:56,129 --> 00:55:00,342 Etkö tiedä, miksi olen vihainen? - Johtuuko se huomisesta kokeesta? 574 00:55:00,675 --> 00:55:03,928 Minä kiukuttelen ennen kokeita. 575 00:55:05,722 --> 00:55:11,227 Siitä tämä johtuu. - Niin arvelinkin. Kerran musiikkileirillä... 576 00:55:11,603 --> 00:55:14,147 Mikä sinun nimesi on? - Michelle. 577 00:55:14,481 --> 00:55:16,524 Michelle... 578 00:55:17,734 --> 00:55:19,861 Tulisitko daamikseni päättäjäisiin? 579 00:55:20,236 --> 00:55:22,614 Oletko tosissasi? 580 00:55:27,243 --> 00:55:28,912 Olen. 581 00:55:29,287 --> 00:55:33,083 Menemmekö sieltä Stiflerin bileisiin? 582 00:55:33,541 --> 00:55:38,171 Kyllä, jos haluat. - Kiva. Siitä tulee hauskaa. 583 00:55:38,505 --> 00:55:42,801 Kerran leirillä meillä oli nuotio... 584 00:56:01,820 --> 00:56:05,073 Mistä tiesit, että olen täällä? - Stifler kertoi. 585 00:56:05,490 --> 00:56:08,868 Puhuitko Stiflerin kanssa? - Etsin sinua. 586 00:56:09,244 --> 00:56:11,830 Meidän täytyy harjoitella laulua. 587 00:56:12,414 --> 00:56:15,417 Selvä. Olen iloinen, että tulit. 588 00:56:15,750 --> 00:56:18,795 Työskenteletkö iltaisin? 589 00:56:19,838 --> 00:56:24,134 Isä on tämän paikan johtaja. - Oikeastiko? Sepä hienoa. 590 00:56:24,467 --> 00:56:27,554 Kerro, että leivät ovat mahtavia. 591 00:56:28,388 --> 00:56:30,640 Menet kuulemma Michiganiin ensi vuonna. 592 00:56:31,016 --> 00:56:33,435 Vanhempani halusivat minut Northwesterniin - 593 00:56:33,852 --> 00:56:37,063 mutten jaksa kirjoittaa niitä aineita. 594 00:56:37,439 --> 00:56:41,985 Mistä tietäisin, mikä on ollut merkittävin hetkeni? 595 00:56:42,360 --> 00:56:46,865 Kun kuulin päässeeni Michiganiin, unohdin muut koulut. 596 00:56:47,407 --> 00:56:49,617 Sipulia? - Mitä? 597 00:56:50,076 --> 00:56:53,496 Haluatko sipulia? - En, kiitos. 598 00:56:56,458 --> 00:56:58,543 Minkä otat pääaineeksi? 599 00:56:58,918 --> 00:57:01,212 Siellä on hyvä kaupallisen alan opetus - 600 00:57:01,546 --> 00:57:03,506 ja pääsen haavipallojoukkueeseen. 601 00:57:03,882 --> 00:57:06,509 Olet miettinyt kaiken valmiiksi. 602 00:57:06,885 --> 00:57:10,680 Kaupallinen ala ja haavipallo kiinnostavat - 603 00:57:11,056 --> 00:57:15,685 mutta pelaisinko haavipalloa ammatikseni? Olen ihan pihalla. 604 00:57:16,061 --> 00:57:20,940 Luojan kiitos. Luulin olevani ainoa. - Et ole. 605 00:57:22,942 --> 00:57:26,154 Oletkin sitten lähelläni ensi vuonna. 606 00:57:33,244 --> 00:57:37,332 Tarkoitatko East Lansingia ja Ann Arboria? 607 00:57:38,500 --> 00:57:44,130 Mitä? - En voi mennä kanssasi päättäjäisiin. Odotan toisen kutsua. 608 00:57:44,506 --> 00:57:47,050 Et voi olla tosissasi. 609 00:57:47,467 --> 00:57:50,929 Toivon Paul Finchin pyytävän minua daamikseen. 610 00:57:51,680 --> 00:57:54,891 Finch. Paskatauko. 611 00:57:55,308 --> 00:57:58,019 Voi ei, unohdin aivan. 612 00:57:58,395 --> 00:58:03,692 Et kyllä näytä kovin pahalta. Haavat ovat parantuneet. 613 00:58:04,109 --> 00:58:07,362 Hei, Stifler. - Haista paska. 614 00:58:09,114 --> 00:58:13,493 Mistä tuossa oli kyse? - Hän on nolona, kun sai Finchiltä turpaan. 615 00:58:14,035 --> 00:58:16,287 Keneltä kuulit sen? 616 00:58:16,621 --> 00:58:20,583 "Ei kommentteja"? Oletteko te kaksi kimpassa? - Ei todellakaan. 617 00:58:20,959 --> 00:58:23,169 Mistä kaikki sitten sai alkunsa? 618 00:58:24,421 --> 00:58:29,551 Voin yhtä hyvin kertoakin. Hänen maineensa ei katoa. 619 00:58:29,884 --> 00:58:36,349 Juustoa, kiitos. Finch pyysi minulta apua. 620 00:58:36,683 --> 00:58:44,065 Lupasin 200 dollarista kertoa, että hän on mahtava sängyssä. 621 00:58:44,482 --> 00:58:49,320 Toimiiko sellainen oikeasti? - Tietysti. Kaunistelin vielä vähän. 622 00:58:49,654 --> 00:58:53,867 Kuulitko, että hänellä oli suhde vanhemman naisen kanssa? - En. 623 00:58:54,242 --> 00:58:56,619 Se on suosikkini. 624 00:58:58,830 --> 00:59:07,130 Kiitos, kulta Rakkautesi on ihanaa 625 00:59:07,505 --> 00:59:11,134 Voi ei. Olet homo! - Laula kanssani. 626 00:59:11,509 --> 00:59:15,221 En. Olet hoilottanut tuota sontaa koko viikon. 627 00:59:15,597 --> 00:59:19,100 Jos laulat lauantain ottelussa, saat turpaan. 628 00:59:19,476 --> 00:59:23,396 Viimeinen ottelumme on lauantaina. - Totta hitossa. 629 00:59:27,025 --> 00:59:30,278 Minulla on tärkeä haavipallo-ottelu. 630 00:59:30,653 --> 00:59:34,032 Haluan nujertaa vastustajan. Viimeksi hävisimme. 631 00:59:34,407 --> 00:59:39,162 Voin tulla käymään sen jälkeen. 632 00:59:39,537 --> 00:59:44,376 Mutta et voi osallistua kilpailuun. - Olen pahoillani. Mokasin tämän. 633 00:59:44,709 --> 00:59:52,050 Ei se mitään. Tee kuten haluat. - Selvä. 634 00:59:53,343 --> 00:59:56,012 Kiitos, että ymmärrät. 635 00:59:58,056 --> 01:00:00,392 Nähdään sitten myöhemmin. 636 01:00:16,741 --> 01:00:20,120 Hei, Kevin. Oletko nähnyt Paskataukoa? 637 01:00:20,704 --> 01:00:25,709 Mitä teit hänelle? - Minäkö? En mitään. 638 01:00:26,710 --> 01:00:28,962 Hän antoi minulle turpiin. 639 01:00:29,337 --> 01:00:34,676 Mutta enää hänellä ei ole vaikeuksia käydä koulussa paskalla. 640 01:00:35,010 --> 01:00:38,138 Sekoitin jotain hänen mochaccinoonsa. 641 01:00:40,807 --> 01:00:43,935 Voi ei. 642 01:00:53,987 --> 01:00:56,114 Tännepäin, herra. 643 01:01:02,495 --> 01:01:04,122 Voi luoja. 644 01:01:34,569 --> 01:01:36,363 Voi ei. 645 01:01:37,030 --> 01:01:41,951 Siitä tulee hauskaa. - Siellä on surkea bändi ja typeriä koristeita. 646 01:01:42,327 --> 01:01:47,791 Sanot noin, koska sinulla ei ole seuralaista. - En haluakaan. 647 01:01:48,833 --> 01:01:52,587 Finch menee sinne yksin, joten niin menen minäkin. 648 01:01:52,921 --> 01:01:56,800 Hän on sitten hienostunut. 649 01:01:57,217 --> 01:02:02,931 Onkohan juttu vanhemmasta naisesta totta? - On. Se oli Stiflerin äiti. 650 01:02:05,809 --> 01:02:08,269 Olitko se sinä, Joanie? 651 01:02:08,645 --> 01:02:11,564 En voi pidätellä enää. 652 01:02:46,683 --> 01:02:52,814 Suhteemme on kehittynyt paljon. - Niin on. 653 01:02:53,189 --> 01:02:57,986 Ehkä meidän olisi aika osoittaa tunteemme uudella tavalla. 654 01:03:00,405 --> 01:03:02,615 Haluatko tehdä sen? - Haluan. 655 01:03:03,324 --> 01:03:07,245 Rakastan sinua. Sinun vuorosi. 656 01:03:09,956 --> 01:03:12,000 En minä sitä ajatellut. 657 01:03:12,751 --> 01:03:18,256 Et ajattele muuta kuin seksiä. - Enpäs. 658 01:03:19,591 --> 01:03:23,345 Nyt luulin, että puhuimme seksistä. 659 01:03:26,723 --> 01:03:32,145 Monet julistavat rakkautta tarkoittamatta sitä. 660 01:03:32,645 --> 01:03:35,857 Kun minä sanon sen, se tarkoittaa paljon. 661 01:03:36,191 --> 01:03:39,652 Sen täytyy olla... - Täydellistä. 662 01:03:40,862 --> 01:03:42,322 Aivan. 663 01:03:43,073 --> 01:03:45,200 Oletko valmis, Albert? - No problemo. 664 01:03:46,785 --> 01:03:49,913 Suljen silmäni iltaisin 665 01:03:50,622 --> 01:03:52,791 Osallistu vähän, Heather. 666 01:03:58,630 --> 01:04:01,007 Maalin teki Ostreicher. 667 01:04:01,841 --> 01:04:04,719 Hyvä, Ozzy! 668 01:04:18,108 --> 01:04:23,113 Keskity musiikkiin. Anna sen ohjata. - Siitä olisi hyvä aloittaa. 669 01:04:38,753 --> 01:04:41,256 Kokoonnutaan, kaverit. 670 01:04:55,186 --> 01:04:59,232 Hyvin menee, mutta voitte vielä hävitä. 671 01:04:59,858 --> 01:05:07,282 Näitte miten Ozin kävi. Älkää ikinä kuvitelko maalia. 672 01:05:07,824 --> 01:05:11,953 Maali lasketaan vasta, kun pallo on maalissa. 673 01:05:13,538 --> 01:05:22,589 Tämä päivä on neljän vuoden työn huipentuma. 674 01:05:23,715 --> 01:05:27,218 Miettikää, mitä se merkitsee teille. 675 01:05:27,594 --> 01:05:35,560 Haluatteko muistella tätä aikaa hyvin käytettynä aikana? - Kyllä! 676 01:05:39,272 --> 01:05:42,817 Sinulla on oikea asenne, Ostreicher. - Onnea, kaverit. 677 01:05:44,402 --> 01:05:47,822 En pyytänyt sinua lähtemään. - Valitan, valmentaja. 678 01:05:48,156 --> 01:05:52,535 Onko sinulla tärkeämpää tekemistä? - On. 679 01:05:54,204 --> 01:05:55,413 Ostreicher! 680 01:05:56,664 --> 01:06:02,045 Oz? Munapää? - Ostreicher! 681 01:06:28,154 --> 01:06:30,824 Oz! - Osmeister! 682 01:06:31,991 --> 01:06:33,993 Entä ottelu? - En pelaa. 683 01:06:34,452 --> 01:06:39,082 Luovuitko siitä meidän takiamme? - En, vaan sinun takiasi. 684 01:06:42,627 --> 01:06:46,214 Enkö laulakaan duettoa? - Olet surkea, Albert. 685 01:06:51,678 --> 01:06:53,263 En usko, että hän palaa. 686 01:06:53,638 --> 01:06:56,975 Illalla suljen silmäni - Suljen silmäni 687 01:06:57,308 --> 01:07:01,312 Ja mietin, mitä tekisin Jos minulla ei olisi sinua 688 01:07:01,688 --> 01:07:09,320 Ennen kaikki oli tylsää Kaikki paikat tuntuivat tutuilta 689 01:07:09,696 --> 01:07:13,575 Mutta sinä valaisit päiväni 690 01:07:13,950 --> 01:07:17,370 Rakkautesi on niin suloista - Niin monella tavalla 691 01:07:17,746 --> 01:07:21,291 Haluan vain pysähtyä Ja kiittää sinua, kulta 692 01:07:21,708 --> 01:07:27,130 Haluan vain pysähtyä - Ja kiittää sinua, kulta 693 01:07:27,630 --> 01:07:32,135 Rakkautesi on niin suloista 694 01:07:35,263 --> 01:07:39,476 Hyvä, Oz! Olet rautaa. - Olet rautaa! 695 01:07:43,229 --> 01:07:49,486 Ehkä sanat eivät ole tärkeitä. Tiedän, että hän välittää minusta. 696 01:07:49,903 --> 01:07:53,281 Hän puhuu aina seksistä, mutta hänhän on kundi. 697 01:07:53,656 --> 01:07:56,159 Jos hänellä on munat. 698 01:07:56,910 --> 01:08:01,206 Onko käännös oikeasti: "Mene kotiisi, lintuopettaja. Riittää jo." 699 01:08:01,581 --> 01:08:04,000 En tiedä, sain sen Keviniltä. 700 01:08:05,126 --> 01:08:10,799 Sattuuko se? Sattuuko seksi? 701 01:08:11,675 --> 01:08:15,178 Joo, ensimmäisellä kerralla. 702 01:08:15,553 --> 01:08:19,641 Mutta kun sitä tekee useamman kerran - 703 01:08:20,016 --> 01:08:22,769 se alkaa tuntua hyvältä. Todella hyvältä. 704 01:08:23,144 --> 01:08:26,523 Entä jos en tekisi sitä? 705 01:08:27,232 --> 01:08:32,696 Collegessa tekisin sen sitten jonkun ääliön kanssa. 706 01:08:34,739 --> 01:08:39,577 Sitten toivon, että olisin tehnyt sen Kevinin kanssa. - Tee se sitten. 707 01:08:40,620 --> 01:08:46,209 Oletko sitä mieltä? - Olet valmis, olet nainen. Olet valmis seksiin. 708 01:08:46,626 --> 01:08:48,545 Olet oikeassa. - Tiedän. 709 01:08:48,920 --> 01:08:53,049 Aion harrastaa seksiä. Siitä tulee täydellistä. 710 01:08:53,383 --> 01:08:56,970 Kiitos, Jessica. - Ei kestä. 711 01:09:00,390 --> 01:09:02,642 Kevin. 712 01:09:04,060 --> 01:09:07,105 Haluan harrastaa seksiä. - Nytkö? 713 01:09:12,444 --> 01:09:14,320 Päättäjäisissä. 714 01:09:56,237 --> 01:09:58,490 Odotat varmaan innolla tärkeätä iltaa. 715 01:09:58,865 --> 01:10:00,742 Tosi innolla. 716 01:10:01,117 --> 01:10:05,121 Kuka on onnekas neito? - Michelle. 717 01:10:09,167 --> 01:10:13,046 Hän on varmaan ihmeellinen. - Niinkin voi sanoa. 718 01:10:13,421 --> 01:10:18,218 Täytyyhän hänen olla, jos valitsit kaikista juuri hänet. 719 01:10:20,512 --> 01:10:23,848 Sanon vain yhden asian, ennen kuin lähdet. 720 01:10:25,642 --> 01:10:29,354 Sinun pitää olla hyvin varovainen - 721 01:10:30,146 --> 01:10:33,817 kun panet kukkakoristeen paikalleen. 722 01:10:39,531 --> 01:10:42,075 Selvä, isä. - Lupaa se. 723 01:11:53,021 --> 01:11:55,523 Musiikkileirilläkin on tällaisia juhlia - 724 01:11:55,899 --> 01:11:58,735 mutta ne ovat paljon hauskempia. 725 01:12:12,791 --> 01:12:15,585 Tilanneraportti. 726 01:12:15,960 --> 01:12:19,464 Finchin tilanteen näemmekin, mutta se ei kelpaa tekosyyksi. 727 01:12:19,839 --> 01:12:25,762 Jim? - Daamini on orkan nörttejä. Vastaako se kysymykseesi? 728 01:12:26,262 --> 01:12:31,393 Tuleeko siitä kuoropelleilystä mitään, Oz? - Mikä sinua risoo? 729 01:12:32,477 --> 01:12:34,479 Minuako? 730 01:12:35,438 --> 01:12:40,485 Teidän pitäisi olla innoissanne. Tätä iltaa olemme odottaneet. 731 01:12:40,860 --> 01:12:42,654 Nyt on myöhäistä perääntyä. 732 01:12:43,029 --> 01:12:46,241 Et tarvitse meitä päästäksesi pukille. Mitä sinä pelkäät? 733 01:12:46,574 --> 01:12:51,705 Me solmimme liiton. Ette voi perua sitä. 734 01:12:52,080 --> 01:12:55,291 Teidän täytyy nyt... - Täytyy tehdä mitä? 735 01:12:55,625 --> 01:13:00,922 Minun ei täydy tehdä mitään! En jaksa tätä typerää painostusta. 736 01:13:01,297 --> 01:13:05,510 En ole koskaan harrastanut seksiä ja nyt jo vihaan sitä! 737 01:13:05,927 --> 01:13:11,182 En näe järjettömästi vaivaa jonkin eteen, jolla ei ole merkitystä. 738 01:13:11,725 --> 01:13:16,438 Palaan nyt sen nörtin luo. Hän puhuu muustakin kuin seksistä. 739 01:13:17,647 --> 01:13:19,816 Piru vieköön. 740 01:13:23,486 --> 01:13:26,489 Opin sentään käymään koulussa paskalla. 741 01:13:26,865 --> 01:13:30,243 Haluatko tanssia, Finch? 742 01:13:37,042 --> 01:13:40,462 Eikö sinulla ole seuralaista? - Pidän vaihtoehtoni avoimina. 743 01:13:40,795 --> 01:13:42,881 Minulla on sinulle jotain. 744 01:13:45,133 --> 01:13:48,261 Lohdutuspalkinto. 745 01:13:50,013 --> 01:13:52,265 Tämä on upea, Jessica. 746 01:13:52,599 --> 01:13:54,934 Minulla oli huono omatunto rahojesi ottamisesta. 747 01:13:55,310 --> 01:14:01,274 Maksoitko tästä 200 dollaria? - 50. Korvakorut maksoivat 150. 748 01:14:03,902 --> 01:14:07,197 Sinulla ei sitten ole toivoakaan päästä kanssani sänkyyn. 749 01:14:07,530 --> 01:14:08,948 Ei tietenkään! 750 01:14:09,324 --> 01:14:13,578 Taidatte olla läheisiä Shermanin kanssa. Tapasitteko bileissä? 751 01:14:13,953 --> 01:14:21,503 Valvoimme koko yön ja kävimme syvällisen keskustelun. 752 01:14:23,505 --> 01:14:29,511 Syvälliseksi keskusteluksiko kutsut sitä? - Miksi muuksikaan? 753 01:14:36,768 --> 01:14:41,523 Kiitos. Pidämme nyt pienen tauon. 754 01:14:50,949 --> 01:14:52,575 Anteeksi. 755 01:14:54,035 --> 01:14:58,581 Anteeksi että keskeytän, mutta haluan kertoa jotain. 756 01:14:58,957 --> 01:15:03,128 Chuck Sherman on valehtelija. En ole maannut hänen kanssaan. 757 01:15:03,586 --> 01:15:07,549 Eikä ole kukaan muukaan. Hän kertoi sen. 758 01:15:07,882 --> 01:15:11,428 Hän yritti kerran panna greippiä, mutta siinä kaikki. 759 01:15:11,761 --> 01:15:16,766 Hän kertoi myös kastelevansa housunsa, kun hermostuu. Kiitos. 760 01:15:31,906 --> 01:15:35,035 Arvaa mitä. - Ei kiinnosta. 761 01:15:35,410 --> 01:15:39,205 Bussi Stiflerin luo tulee pian. 762 01:15:40,123 --> 01:15:43,376 En lähde sinne. - Mikset? 763 01:15:45,295 --> 01:15:49,758 Asiat eivät menneet kuten piti. 764 01:15:50,342 --> 01:15:52,677 En edes tiedä, mitä teen. 765 01:15:53,053 --> 01:15:56,139 Yritän vain esittää, että tilanne on hallussani. 766 01:15:56,556 --> 01:16:01,978 Vicky kysyy rakastanko häntä, enkä osaa vastata siihen. 767 01:16:02,354 --> 01:16:07,442 Se hetki on lähellä. Minun pitäisi olla innoissani. 768 01:16:07,776 --> 01:16:11,446 Ehkä minua vain pelottaa. 769 01:16:12,530 --> 01:16:15,575 Älä viitsi, tämä on se ilta. 770 01:16:15,909 --> 01:16:18,870 Menemme juhlimaan päättäjäisiä mökille. 771 01:16:19,245 --> 01:16:21,623 Olemme odottaneet tätä neljä vuotta. 772 01:16:21,998 --> 01:16:25,251 Miksi muuten olisimme olleet Stiflerin ystäviä? 773 01:16:25,627 --> 01:16:29,214 Olimmeko Stiflerin ystäviä? - Kuule hei... 774 01:16:31,299 --> 01:16:34,844 Sherman ei edes ole päässyt pukille. - Eikö? 775 01:16:35,220 --> 01:16:39,182 Ei, hän kusi housuunsa. - Mitä? 776 01:16:40,642 --> 01:16:44,938 Kerromme bussissa. Käyn hakemassa laukkuni. 777 01:16:46,189 --> 01:16:48,441 Ja ehkä myös daamini. 778 01:16:50,110 --> 01:16:55,281 Stiflerin äiti sai talon avioerossa. - Tulee mieleeni se kerta kun... 779 01:16:55,699 --> 01:17:01,663 Voinko kysyä jotain? Miksei sinulla ole mitään tarinoita kerrottavana? 780 01:17:02,497 --> 01:17:08,461 Kyllä minulla on tarinoita. Ne ovat vain aika uskaliaita. 781 01:17:08,878 --> 01:17:12,298 Ovatko ne törkyisiä? Kerro. 782 01:17:13,216 --> 01:17:17,512 Haluatko kuulla tarinan? Okei. Stifler löysi kerran oluen... 783 01:17:21,349 --> 01:17:25,645 Tämä on mökin kivoin huone. - Se on täydellinen. 784 01:17:37,532 --> 01:17:43,496 Meinaatteko te nussia? Nussijat! Nussijat! 785 01:17:46,666 --> 01:17:48,418 Ulos! - Älä viitsi. 786 01:17:48,752 --> 01:17:51,755 Ulos! - Hitto vie. 787 01:18:09,356 --> 01:18:12,984 Minun täytyy kertoa sinulle jotain. - Mitä? 788 01:18:13,860 --> 01:18:17,739 Se kuulostaa pahalta, mutta haluan, että tiedät. 789 01:18:18,990 --> 01:18:23,036 Katsos... olen neitsyt. 790 01:18:26,039 --> 01:18:31,127 Minä, Kevin, Jim ja Finch sovimme - 791 01:18:31,711 --> 01:18:36,299 että menetämme poikuutemme ennen kuin pääsemme lukiosta. 792 01:18:36,675 --> 01:18:40,762 Tänä iltana sen pitäisi tapahtua. 793 01:18:41,680 --> 01:18:48,103 Tuo ei ole paras tapa ehdottaa. - En tarkoita sitä vaan... 794 01:18:50,146 --> 01:18:53,525 Tiedätkö, miksi lähdin ottelusta? 795 01:18:53,858 --> 01:18:59,864 Valmentaja puhui siitä, kuinka kaikki täytyy panna likoon. 796 01:19:00,240 --> 01:19:04,202 Tuo ei ole yhtään parempi. - Ei. Katsos, Heather - 797 01:19:04,577 --> 01:19:13,586 tajusin, että sinun kanssasi en etsi parasta keinoa päästä tavoitteeseen. 798 01:19:14,963 --> 01:19:21,177 Tämä voi kuulostaa tyhmältä, mutta tunnen jo voittaneeni. 799 01:19:23,263 --> 01:19:30,770 Pidän sinusta paljon. - Tiedän, Oz. 800 01:19:32,313 --> 01:19:37,736 Kutsuit minua Oziksi. - Niinhän ystäväsi tekevät. 801 01:19:38,069 --> 01:19:40,530 Tunnen olevani nyt ystäväsi. 802 01:19:41,489 --> 01:19:45,201 Ehkäpä tyttöystäväsi? 803 01:20:19,235 --> 01:20:21,237 Oletko eksynyt? 804 01:20:24,783 --> 01:20:27,243 Stiflerin äiti... 805 01:20:27,786 --> 01:20:32,874 En ole eksynyt. Kiertelen vain. 806 01:20:35,085 --> 01:20:38,588 Kiitos, että annoitte meidän pitää nämä ihanat juhlat. 807 01:20:38,922 --> 01:20:41,925 Ei minulla ollut vaihtoehtoja. 808 01:20:47,222 --> 01:20:52,435 Onko sinulla hauskaa? - Olen ympäripäissäni. 809 01:20:53,019 --> 01:20:58,441 Sepä hauskaa. Se lievittää vähän tuskaa, eikö vain? 810 01:20:58,858 --> 01:21:04,698 Missä daamisi on? - Ei minulla ole. Tapahtui pieni vessavälikohtaus. 811 01:21:05,865 --> 01:21:09,285 Anteeksi kuinka? - Unohtakaa se. 812 01:21:13,289 --> 01:21:18,294 Onko täällä mitään juotavaa? - Olut on yläkerrassa. 813 01:21:19,045 --> 01:21:25,301 Se on junttien juomaa. Tarkoitan väkeviä. Kunnon kamaa. 814 01:21:25,927 --> 01:21:31,349 Minulla on skotlantilaista viskiä. - Mallasviskiä? 815 01:21:31,808 --> 01:21:34,686 18 vuoden ikäistä. 816 01:21:35,020 --> 01:21:37,689 Juuri sellaista, josta pidän. 817 01:21:40,900 --> 01:21:43,319 Hae lasi baarikaapista. 818 01:21:45,488 --> 01:21:49,325 Sen teenkin. Sallikaa minun. 819 01:21:52,328 --> 01:21:56,332 Mahtavat bileet. Stifmaniin voi luottaa. 820 01:22:00,503 --> 01:22:05,759 Sitten hän oksensi aivonsa pihalle. - Tuhma tarina. 821 01:22:06,343 --> 01:22:14,726 Haluatko kuulla tuhman tarinan? Se liittyy seksiin. - Kerro pois. 822 01:22:15,060 --> 01:22:23,401 Kerran musiikkileirillä leikimme leikkiä nimeltä "pullon pyöritys". 823 01:22:23,777 --> 01:22:27,447 Minun piti pussata Marc Wanderia suoraan suulle. 824 01:22:27,864 --> 01:22:29,449 Hän soittaa pasuunaa. 825 01:22:30,116 --> 01:22:37,374 Miten haluat olla? Missä asennossa? - En tiedä. 826 01:22:38,249 --> 01:22:44,422 Entä sinä? - Normaalisti. Lähetyssaarnaaja-asennossa. 827 01:22:46,883 --> 01:22:48,802 Hyvä on. 828 01:22:54,099 --> 01:22:55,975 Kev? 829 01:22:56,726 --> 01:23:00,647 Haluan kuulla sinun sanovan sen. - Hyvä on. 830 01:23:03,692 --> 01:23:07,696 Victoria, minä rakastan sinua. 831 01:23:09,823 --> 01:23:11,825 Minä rakastan sinua. 832 01:23:48,028 --> 01:23:49,821 Onko kaikki hyvin? 833 01:23:50,530 --> 01:23:53,450 Etene hitaasti. 834 01:24:17,349 --> 01:24:21,978 Eli sinä suutelit kundia 20 sekuntia. 835 01:24:22,312 --> 01:24:24,647 Niin, ja hän oli ihan mäntti. 836 01:24:25,023 --> 01:24:29,986 Muut nauroivat, mutta minusta se oli hauskaa. - Selvä. 837 01:24:30,320 --> 01:24:34,657 Kerran leirillä työnsin huilun pimpsaani. 838 01:24:38,119 --> 01:24:41,373 Mitä? - Luulitko, etten osaa tyydyttää itseäni? 839 01:24:41,748 --> 01:24:45,001 Musiikkileirit ovat lähinnä sukupuolivalistusta. 840 01:24:45,335 --> 01:24:49,714 Joko pian pannaan? Minua alkaa jo kihelmöidä. 841 01:24:57,347 --> 01:24:59,307 Tämä kelpaa. 842 01:25:05,522 --> 01:25:09,693 Minulla on kaksi kondomia. Laita molemmat, ne heikentävät tuntoa. 843 01:25:10,068 --> 01:25:13,905 En halua, että laukeat taas liian aikaisin. 844 01:25:14,781 --> 01:25:18,910 Mistä sait sellaista päähäsi? - Näin sinut netissä. 845 01:25:19,411 --> 01:25:23,164 Miksi luulit, että suostuin kutsuusi? Olet varma nakki. 846 01:25:26,167 --> 01:25:28,169 Niin olenkin. 847 01:25:29,212 --> 01:25:34,968 Sanoin: "Tämä on selvästi Piero della Francescan taulu." 848 01:25:40,932 --> 01:25:47,188 Pahastutteko, jos kerron, että olette erittäin viehättävä? 849 01:25:47,897 --> 01:25:53,528 Herra Finch, yritättekö te vietellä minut? - Kyllä vain, rouva. 850 01:26:08,835 --> 01:26:09,961 Olet mennyttä. 851 01:26:48,667 --> 01:26:50,877 En arvannut, että olisit noin hyvä. - En minäkään. 852 01:26:51,252 --> 01:26:55,423 Ah, Finchy! - Ah, Stiflerin äiti! 853 01:27:04,599 --> 01:27:07,727 Aloitetaan. - Mikä minun nimeni on? Sano nimeni, ämmä! 854 01:27:08,103 --> 01:27:10,021 Michelle. 855 01:27:11,815 --> 01:27:13,024 Voi luoja. 856 01:27:41,553 --> 01:27:47,517 Se oli upea ilta, vai mitä? - Niin. 857 01:27:49,728 --> 01:27:54,065 En voi uskoa, että vietimme päättäjäisiä. - Tiedän. 858 01:27:55,150 --> 01:27:58,278 Ilta meni niin nopeasti. - Niin. 859 01:28:06,161 --> 01:28:10,957 Kun sinä olet Ann Arborissa ja minä Ithicassa - 860 01:28:12,000 --> 01:28:14,336 tämä ei toimi, vai mitä? 861 01:28:16,713 --> 01:28:18,590 Älä sano noin. 862 01:28:18,965 --> 01:28:23,511 Saamme sen toimimaan. Siitä tulee täydellistä. - Ei, Kevin. 863 01:28:26,473 --> 01:28:28,975 Olen tajunnut - 864 01:28:29,309 --> 01:28:33,688 että mikään ei ole täydellistä eikä kaikkea voi suunnitella. 865 01:28:35,357 --> 01:28:38,943 Olethan sinä aika kaukana. 866 01:28:40,362 --> 01:28:44,115 Olemme omillamme ja tapaamme uusia ihmisiä. 867 01:28:47,786 --> 01:28:54,459 Mutta en valehdellut eilen illalla. 868 01:28:57,671 --> 01:28:59,381 Tiedän sen. 869 01:29:15,271 --> 01:29:16,981 Hän on lähtenyt. 870 01:29:18,817 --> 01:29:22,737 Luoja, hän käytti minua hyväkseen. Minua käytettiin hyväksi. 871 01:29:24,906 --> 01:29:28,076 Minua käytettiin hyväksi. Siistiä! 872 01:29:30,662 --> 01:29:33,748 Miksi tämä ovi on lukossa? 873 01:29:36,042 --> 01:29:40,422 Äiti? Paskatauko? - Hei, Stifler. 874 01:29:46,052 --> 01:29:52,767 Täytyy sanoa, että naiset paranevat vanhetessaan kuten hyvä viini. 875 01:29:53,309 --> 01:29:58,398 Minulla ei tosin ole vertailu- kohdetta mutta se oli mahtavaa. 876 01:29:58,898 --> 01:30:03,278 Sinulla liippasi läheltä, Oz. - Vietimme ihanan illan. 877 01:30:03,695 --> 01:30:06,781 Koeta jaksaa. Kyllä se vielä tapahtuu. 878 01:30:07,157 --> 01:30:13,079 Uskon, että olemme rakastumassa. - Oho. 879 01:30:14,080 --> 01:30:16,416 Hieno homma. Mahtavaa. 880 01:30:17,876 --> 01:30:23,173 Tiedättekö, mikä on kaikkein parasta? Juuri tämä hetki. 881 01:30:23,506 --> 01:30:28,511 Totta. Tämän jälkeen kaikki muuttuu. - Seksin jälkeenkö? 882 01:30:30,055 --> 01:30:31,264 Lukion jälkeen. 883 01:30:31,598 --> 01:30:36,436 Seuraavalle askeleelle. - Seuraavalle askeleelle. 884 01:31:26,611 --> 01:31:28,613 Kultaseni? 885 01:35:16,049 --> 01:35:19,219 Suomennos: Laura Oinonen Broadcast Text 886 01:35:20,305 --> 01:36:20,884 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org