1 00:00:08,760 --> 00:00:11,030 Wir haben ein Ergebnis: 2 00:00:11,030 --> 00:00:13,280 Wahlurne 3 00:00:11,030 --> 00:00:13,800 Beim diesjährigen Kulturfest wird sich diese Klasse 4 00:00:13,800 --> 00:00:17,420 mit einem Russisch-Roulette- Takoyakistand beteiligen! 5 00:00:15,290 --> 00:00:18,370 Süßkartoffelstand Bäckerei Russisch-Roulette-Takoyaki Geisterhaus Casino Achterbahn 6 00:00:18,620 --> 00:00:19,940 Yesss! 7 00:00:19,940 --> 00:00:21,000 Check! 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Yay! 9 00:00:22,000 --> 00:00:22,750 Mega! 10 00:00:22,750 --> 00:00:24,740 Wir haben zwei Wochen für die Vorbereitungen. 11 00:00:24,740 --> 00:00:28,000 Ich möchte, dass ihr eure Stärken nutzt und euch gegenseitig helft, ja? 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,180 Ja! 13 00:00:29,180 --> 00:00:30,760 Aber das Tragen der Schilder 14 00:00:30,760 --> 00:00:34,080 und schwere Aufbauarbeiten übernehmen bitte die Männer! 15 00:00:34,080 --> 00:00:35,010 Okay! 16 00:00:35,300 --> 00:00:39,040 Ihr könnt entweder vor dem Unterricht, in der Mittagspause 17 00:00:38,640 --> 00:00:41,310 Nach der Schule Mittagspause Vor dem Unterricht 18 00:00:38,640 --> 00:00:41,310 Bitte einhalten! 19 00:00:39,040 --> 00:00:41,310 oder nach der Schule daran arbeiten. 20 00:00:41,310 --> 00:00:47,150 Nach der Schule Mittagspause Vor dem Unterricht 21 00:00:41,310 --> 00:00:47,150 Bitte einhalten! 22 00:00:41,310 --> 00:00:47,150 Süßkartoffelstand Bäckerei Russisch-Roulette-Takoyaki 23 00:00:42,520 --> 00:00:45,200 Sollte jemand diese Zeiten nicht einhalten, 24 00:00:45,200 --> 00:00:47,150 gibt es Punktabzug. 25 00:00:47,420 --> 00:00:49,160 Stehen die genauen Uhrzeiten schon fest? 26 00:00:49,160 --> 00:00:52,030 Ich glaube, ich hab was verpasst. Was für Punkte? 27 00:00:52,030 --> 00:00:55,790 Jeder Besucher darf einen Punkt verteilen und so entsteht am Ende ein Ranking. 28 00:00:57,100 --> 00:01:00,660 Wer sich nicht an die Regeln hält, bekommt Punkte abgezogen. 29 00:01:00,660 --> 00:01:04,380 Lasst uns alle fleißig und brav sein und uns den ersten Platz sichern! 30 00:01:04,380 --> 00:01:06,920 Einer für alle! 31 00:01:06,920 --> 00:01:08,400 Es gibt ein Ranking?! 32 00:01:08,400 --> 00:01:10,260 Klar sichern wir uns den ersten Platz! 33 00:01:10,260 --> 00:01:11,760 Auf einmal hab ich total Bock drauf! 34 00:01:11,760 --> 00:01:13,640 Wir zeigen’s den anderen! 35 00:01:13,640 --> 00:01:16,920 Hach, sie sind alle so ehrgeizig! 36 00:01:16,920 --> 00:01:18,470 Ruhe, bitte! 37 00:01:18,960 --> 00:01:20,920 Das Kulturfest dauert zwei Tage. 38 00:01:20,920 --> 00:01:23,900 Am zweiten Tag findet auch ein Schönheitswettbewerb statt. 39 00:01:23,900 --> 00:01:26,820 Ein Schönheitswettbewerb? An unserer Schule?! 40 00:01:26,820 --> 00:01:29,640 Er ist jedes Jahr so aufregend und ein absolutes Highlight! 41 00:01:29,640 --> 00:01:31,030 Ich liebe ihn sehr! 42 00:01:31,400 --> 00:01:33,530 Der oder die Gewinnerin des Wettbewerbs … 43 00:01:33,880 --> 00:01:36,620 bekommt außerdem Extrapunkte! 44 00:01:36,620 --> 00:01:37,370 Echt jetzt? 45 00:01:37,370 --> 00:01:38,500 Nur der erste Platz? 46 00:01:38,500 --> 00:01:39,500 Ganz genau. 47 00:01:39,500 --> 00:01:40,330 Krass! 48 00:01:40,800 --> 00:01:42,460 Wenn wir ganz sicher gewinnen wollen, … 49 00:01:42,740 --> 00:01:44,300 sollte Kitagawa antreten. 50 00:01:44,300 --> 00:01:45,330 Ich? 51 00:01:45,330 --> 00:01:48,050 Eindeutig, das muss Marin übernehmen. 52 00:01:48,050 --> 00:01:49,700 Man muss sicher ein Kleid tragen, oder? 53 00:01:49,700 --> 00:01:51,560 Marin im Kleid, das will ich unbedingt sehen! 54 00:01:51,560 --> 00:01:52,960 Los, Marin! 55 00:01:52,960 --> 00:01:55,240 Halt, nicht so voreilig! 56 00:01:55,240 --> 00:01:58,930 Bei dem Schönheitswettbewerb unserer Schule ist es Tradition, … 57 00:01:59,200 --> 00:02:02,560 dass sich die Jungen als Mädchen und die Mädchen als Jungen anziehen! 58 00:02:07,440 --> 00:02:08,820 Als Junge? 59 00:02:08,820 --> 00:02:10,820 Ich darf in der Schule cosplayen?! 60 00:02:11,040 --> 00:02:13,560 Das wäre SO cool, ich mach’s! 61 00:02:13,560 --> 00:02:15,480 Wenn ich darf? Darf ich? Bitte! 62 00:02:15,480 --> 00:02:17,940 Es haben doch alle gesagt, dass du das machen sollst. 63 00:02:17,940 --> 00:02:20,290 Aber vielleicht will ja jemand von euch! 64 00:02:20,290 --> 00:02:21,250 Hana! 65 00:02:21,500 --> 00:02:24,860 Voraussetzung ist nur Männerkleidung, oder? Sind Charaktercosplays okay? 66 00:02:24,860 --> 00:02:26,260 Es gibt keine festen Regeln. 67 00:02:27,020 --> 00:02:29,680 Marin, was planst du für ein Cosplay? 68 00:02:30,260 --> 00:02:33,160 Mal überlegen, ein Mann … 69 00:02:34,200 --> 00:02:36,430 Rei von „PrezHost“ wäre perfekt! 70 00:02:37,720 --> 00:02:39,720 The Student Council President is the No. 1 Host 71 00:02:39,720 --> 00:02:42,470 The Student Council President is the No. 1 Host 72 00:02:39,760 --> 00:02:42,470 Rei von „PrezHost“?! 73 00:02:42,820 --> 00:02:43,980 Was, Rei?! 74 00:02:43,980 --> 00:02:44,860 Echt jetzt?! 75 00:02:44,860 --> 00:02:45,960 DER Rei?! 76 00:02:45,960 --> 00:02:49,420 Alle kennen ihn … Muss wohl ziemlich berühmt sein … 77 00:02:49,900 --> 00:02:53,960 Kenn ich nicht. Ist das einer aus dieser Serie mit dem Schönling-Harem? 78 00:02:53,960 --> 00:02:57,410 Genau! Meine Schwester und meine Mutter sind auch Riesenfans! 79 00:02:57,410 --> 00:03:00,910 „The Student Council President is the No. 1 Host“: Cast-Bekanntmachung 80 00:02:57,680 --> 00:02:59,280 Irgendwie lustig. 81 00:02:59,280 --> 00:03:01,200 So viele gutaussehende Schauspieler, 82 00:03:00,910 --> 00:03:03,040 In der Hauptrolle die beliebte Schauspielerin Mico!! 83 00:03:01,200 --> 00:03:04,240 aber mit Abstand am beliebtesten war eine Frau als Hauptdarstellerin! 84 00:03:03,040 --> 00:03:04,750 „Für Rei!“ Mico trennt sich von ihren langen Haaren! 85 00:03:04,240 --> 00:03:05,830 Hä, im Ernst? 86 00:03:04,960 --> 00:03:05,830 Mico wird zum No. 1 Host! Was sie sich von der Hauptrolle erhofft Wöchentliches Journal Ausführliches Interview mit Mico „Ich liebe den Original-Shojo-Manga!“ entame-Sportmagazin 87 00:03:05,830 --> 00:03:09,100 Ich mochte Mico in PrezHost am allerliebsten! 88 00:03:09,100 --> 00:03:11,240 Sie war sooo cool! 89 00:03:11,240 --> 00:03:14,800 Habt ihr alle das Drama gesehen? Ich dachte eher an die Manga- und Animeversion … 90 00:03:15,180 --> 00:03:19,010 Und, welches Outfit von Rei willst du cosplayen? 91 00:03:19,010 --> 00:03:20,380 Bestimmt Rei im Anzug?! 92 00:03:19,010 --> 00:03:24,270 schwärm 93 00:03:20,380 --> 00:03:21,600 Ja, was sonst! 94 00:03:21,600 --> 00:03:24,270 Na klaro! Aber nicht in irgendeinem … 95 00:03:24,860 --> 00:03:28,240 Der, den er in der Bento-Szene nach der Arbeit im Hostclub anhatte! 96 00:03:28,240 --> 00:03:31,230 Das war einfach superemo! 97 00:03:31,640 --> 00:03:33,120 DIE Bento-Szene?! 98 00:03:33,120 --> 00:03:35,300 Du guckst auch PrezHost, Murakami? 99 00:03:35,190 --> 00:03:36,820 Poch, poch, poch 100 00:03:35,300 --> 00:03:36,820 Was, wie? Äh … 101 00:03:35,740 --> 00:03:36,820 Über laute Stimme erschrocken 102 00:03:36,820 --> 00:03:40,740 Awww ‭❤ 103 00:03:37,260 --> 00:03:40,740 Ein Idol, das meine Schwester toll findet, spielt in der Serie einen der Hosts. 104 00:03:38,320 --> 00:03:40,740 Er ist so toll! ‭❤ 105 00:03:41,180 --> 00:03:44,250 Ich hab halt einfach mal mitgeschaut, weil es ständig lief, aber … 106 00:03:46,260 --> 00:03:49,710 als dann die Bento-Szene kam, sind bei mir alle Dämme gebrochen … 107 00:03:49,710 --> 00:03:52,210 Bei der Szene muss man einfach heulen! 108 00:03:52,210 --> 00:03:53,300 Voll! 109 00:03:53,300 --> 00:03:55,800 Mit dem Bento-Szenen-Look ist uns der Sieg sicher! 110 00:03:56,140 --> 00:03:58,590 Klingt nach einer berührenden Geschichte! 111 00:03:56,140 --> 00:03:58,590 Ich liebe Tsumugi! Sie ist einfach so cool … 112 00:03:58,590 --> 00:04:00,940 Tsumugi ist echt die Coolste! 113 00:03:58,590 --> 00:04:02,360 Dann ist es ja beschlossene Sache: Wir melden Marin für den Wettbewerb an! 114 00:04:02,360 --> 00:04:03,470 Los, Marin! 115 00:04:03,760 --> 00:04:04,780 Kitagawa? 116 00:04:04,780 --> 00:04:05,540 Ja! 117 00:04:05,540 --> 00:04:08,850 Zwei Dinge musst du dafür vorbereiten: 118 00:04:08,850 --> 00:04:10,560 Zum einen dein Outfit. 119 00:04:10,560 --> 00:04:13,740 Und zum anderen eine kleine Vorstellungsperformance. 120 00:04:13,740 --> 00:04:15,190 Eine Vorstellungsperformance? 121 00:04:15,500 --> 00:04:19,490 Alle Teilnehmer stellen sich einer Schülervertretung desselben Geschlechts 122 00:04:19,740 --> 00:04:23,080 in einer Performance vor, in der sie sie von sich selbst überzeugen! 123 00:04:23,360 --> 00:04:27,160 Also überleg dir etwas Schönes, womit du dich von den anderen abheben kannst! 124 00:04:27,160 --> 00:04:28,250 Alles klar! 125 00:04:28,250 --> 00:04:31,460 Wir werden beim Wettbewerb und bei der Kundenzufriedenheit punkten! 126 00:04:31,460 --> 00:04:34,040 Kitagawa! Leg dich so richtig ins Zeug mit deinem Cosplay! 127 00:04:34,040 --> 00:04:35,340 Darauf kannst du einen lassen! 128 00:04:35,700 --> 00:04:37,340 Nicht wahr, Gojo? 129 00:04:37,340 --> 00:04:39,680 Ich leih dir nachher alle Bände von PrezHost! 130 00:04:40,040 --> 00:04:41,390 Gojo? 131 00:04:42,520 --> 00:04:44,360 Warum Gojo? 132 00:04:44,360 --> 00:04:47,310 Er näht immer Marins Cosplays! Ziemlich krass, oder? 133 00:04:47,620 --> 00:04:49,020 Echt, ihre hübschen Kostüme?! 134 00:04:49,020 --> 00:04:51,810 Das wusste ich gar nicht! 135 00:04:49,300 --> 00:04:51,810 Alle … gucken mich an …! 136 00:04:51,810 --> 00:04:53,770 Jahaaa! 137 00:04:53,770 --> 00:04:56,680 Ich werd den ersten Platz holen! 138 00:04:56,680 --> 00:04:58,060 Yeeeah! 139 00:04:58,060 --> 00:05:00,030 Nicht so laut …! 140 00:05:02,000 --> 00:05:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 141 00:06:20,360 --> 00:06:20,860 My Dress-Up Darling 142 00:06:20,860 --> 00:06:21,610 My Dress-Up Darling 143 00:06:29,990 --> 00:06:33,000 Folge 16 144 00:06:29,990 --> 00:06:33,000 Er weiß alles über meinen Körper 145 00:06:37,260 --> 00:06:38,710 Oh nein! 146 00:06:39,320 --> 00:06:40,710 Ich muss mich beeilen! 147 00:06:41,140 --> 00:06:43,840 Ich komm zu spät zum Klassendienst! 148 00:06:49,960 --> 00:06:51,310 Entschuldigung … 149 00:06:52,360 --> 00:06:54,060 Aber ist irgendetwas passiert? 150 00:06:55,320 --> 00:06:57,860 Nein. Ich hatte nur sehr viel zu tun in der Arbeit. 151 00:06:59,270 --> 00:07:01,600 Ich bin nicht mal zum Essen gekommen … 152 00:07:01,600 --> 00:07:04,680 Was? So wirst du dich noch kaputtmachen! 153 00:07:05,860 --> 00:07:09,580 Ich weiß nicht, ob es dir schmeckt, aber bitte nimm mein Essen! 154 00:07:12,500 --> 00:07:14,480 D-Danke … 155 00:07:15,440 --> 00:07:17,660 Tut mir leid, ich bin spät dran! 156 00:07:18,540 --> 00:07:19,420 Hey …! 157 00:07:27,960 --> 00:07:31,140 Heute hast du dir ausnahmsweise was zu essen gekauft, hm? 158 00:07:31,140 --> 00:07:33,600 Ja, heute Morgen war so einiges los … 159 00:07:33,600 --> 00:07:35,160 Ach so? 160 00:07:36,760 --> 00:07:38,270 Rei! 161 00:07:38,270 --> 00:07:40,440 Sie sieht heute wieder so hübsch aus! 162 00:07:40,440 --> 00:07:41,650 Wer ist das? 163 00:07:41,650 --> 00:07:45,820 Kogami Rei, Präsidentin der Schülervertretung 164 00:07:42,000 --> 00:07:45,820 Das ist die Präsidentin der Schülervertretung, Kogami Rei! 165 00:07:45,820 --> 00:07:47,200 Sie ist bildhübsch, … 166 00:07:47,460 --> 00:07:48,950 gut in der Schule, 167 00:07:48,950 --> 00:07:50,740 supersportlich 168 00:07:50,740 --> 00:07:53,060 und sie hat einen tollen Charakter! 169 00:07:53,060 --> 00:07:55,360 Und sogar einen eigenen Fanclub! 170 00:07:55,360 --> 00:07:58,670 Sie ist erst vor Kurzem hergezogen, deswegen kennst du sie noch nicht. 171 00:08:01,170 --> 00:08:04,760 Sie ist so schön … Genau wie ihr Name. 172 00:08:04,760 --> 00:08:07,510 Wirklich einfach bildhübsch … 173 00:08:17,920 --> 00:08:19,080 Koyomi! 174 00:08:19,600 --> 00:08:20,500 Koyomi? 175 00:08:20,940 --> 00:08:23,700 Beeil dich, der Sportunterricht fängt gleich an! 176 00:08:23,700 --> 00:08:25,780 Oh nein, ich hab doch Klassendienst! 177 00:08:35,370 --> 00:08:40,540 Mishima Koyomi aus Klasse 1-C wird gebeten, zur Schülervertretung zu kommen. 178 00:08:42,540 --> 00:08:45,420 Hab ich … irgendwas falsch gemacht? 179 00:08:45,420 --> 00:08:47,600 Ich weiß es wirklich nicht … 180 00:08:51,420 --> 00:08:53,600 Entschuldigen Sie die Störung … 181 00:09:10,020 --> 00:09:11,140 Koyomi. 182 00:09:13,420 --> 00:09:15,160 Danke dafür! 183 00:09:16,820 --> 00:09:18,900 Das war wirklich meine Rettung. 184 00:09:19,460 --> 00:09:22,040 Und es war sehr gut, dein Bento! 185 00:09:28,460 --> 00:09:30,970 Meine Eltern sind vor einiger Zeit gestorben. 186 00:09:32,300 --> 00:09:35,280 Seitdem arbeitet mein Bruder als Host, um uns zu versorgen. 187 00:09:35,280 --> 00:09:37,330 Als ich ihm mal etwas in die Arbeit gebracht habe, 188 00:09:37,330 --> 00:09:41,040 hatten sie so viel zu tun, dass ich kurzerhand ausgeholfen habe. 189 00:09:37,510 --> 00:09:42,520 Meine Eltern sind vor einiger Zeit gestorben. Seitdem arbeitet mein Bruder als Host, um uns zu versorgen. Als ich ihm mal etwas in die Arbeit gebracht habe, hatten sie so viel zu tun, dass ich kurzerhand ausgeholfen habe. 190 00:09:41,040 --> 00:09:42,520 In der Arbeit trage ich eine Perücke. 191 00:09:42,880 --> 00:09:46,880 Kannst du bitte für dich behalten, dass ich als Host arbeite? 192 00:09:47,520 --> 00:09:48,480 W-W… 193 00:09:48,840 --> 00:09:49,900 Was?! 194 00:09:49,900 --> 00:09:53,400 Rei, die Präsidentin der Schülervertretung, die von allen Seiten bewundert wird, 195 00:09:53,400 --> 00:09:58,620 ist gleichzeitig Rei, der beliebteste Host des berühmten Hostclubs „Rainbow Rose“?! 196 00:09:59,320 --> 00:10:02,210 Sprich nicht mit den anderen. Ich bin der Einzige für dich. 197 00:10:02,920 --> 00:10:05,130 Vergiss Rei, ich bin jetzt für dich da. 198 00:10:05,800 --> 00:10:07,960 Komm zu mir, Kleine. 199 00:10:08,660 --> 00:10:11,130 Ab heute gehörst du mir. 200 00:10:12,260 --> 00:10:15,040 Du darfst keinen anderen Host als mich verlangen. 201 00:10:15,040 --> 00:10:16,850 Keine Widerrede. 202 00:10:17,260 --> 00:10:21,350 Ich bin von den Hosts aus Reis Arbeit umzingelt … 203 00:10:21,350 --> 00:10:25,100 Was soll ich jetzt nur tun?! 204 00:10:26,650 --> 00:10:29,360 The Student Council President is the No. 1 Host 205 00:10:29,840 --> 00:10:32,040 Du hast dir den Feierabend redlich verdient! 206 00:10:32,040 --> 00:10:34,020 Hier, falls du willst …! 207 00:10:34,020 --> 00:10:36,740 Danke, dass du das extra für mich gemacht hast! 208 00:10:40,580 --> 00:10:43,580 Deine Bento haben immer etwas Schlichtes, Beruhigendes an sich … 209 00:10:43,580 --> 00:10:45,480 Und dein Essen ist einfach … 210 00:10:45,480 --> 00:10:48,200 … unaufregend, nicht wahr? 211 00:10:49,520 --> 00:10:54,340 Von deinen Fans bekommst du immer superniedliche Bento geschenkt. 212 00:10:54,340 --> 00:10:55,880 Koyomi, nein, ich …! 213 00:10:55,880 --> 00:10:59,760 Und mit deinen Kunden gehst du bestimmt oft in schicken Restaurants essen. 214 00:11:00,580 --> 00:11:03,640 Rei ist so nett zu allen. 215 00:11:03,640 --> 00:11:06,100 Aber das ist alles nur Teil ihrer Arbeit … 216 00:11:08,040 --> 00:11:12,110 Ich bin da nicht die Einzige … 217 00:11:12,700 --> 00:11:16,610 Ich schäme mich dafür, dass ich mir falsche Hoffnungen gemacht habe … 218 00:11:19,940 --> 00:11:21,620 Das erinnert mich an 219 00:11:21,620 --> 00:11:24,620 die Bento, die Mama früher für uns gemacht hat. 220 00:11:25,080 --> 00:11:26,560 Dieses wohlige Gefühl … 221 00:11:30,360 --> 00:11:35,550 In der Schule und im Club bin ich immer angespannt … 222 00:11:37,360 --> 00:11:41,400 Aber wenn ich nach einem langen Tag Zeit mit Koyomi verbringe, 223 00:11:41,400 --> 00:11:44,020 kann ich mich endlich richtig entspannen. 224 00:11:44,760 --> 00:11:48,180 Ich habe sie kennengelernt, weil ich als Host arbeite, … 225 00:11:48,660 --> 00:11:52,540 aber wegen meiner Arbeit als Host kann sie mir nicht vertrauen. 226 00:11:52,960 --> 00:11:55,840 Weder meinen Worten noch meinen Gefühlen … 227 00:12:02,520 --> 00:12:03,720 Rei … 228 00:12:03,720 --> 00:12:06,750 Nicht wahr?! Die Serie ist superemotional! 229 00:12:06,960 --> 00:12:09,820 So passiert es, dass sich alle total in sie verlieben! 230 00:12:09,820 --> 00:12:12,820 Ja. Ich wünsche mir auch, dass Rei glücklich wird! 231 00:12:12,820 --> 00:12:14,050 Ja, voll! 232 00:12:14,340 --> 00:12:17,820 Ich finde es toll, dass Rei nicht einfach nur hübsch ist, sondern auch sensibel, 233 00:12:17,820 --> 00:12:20,960 und die Gefühle von Frauen versteht, und deswegen zurecht so beliebt ist. 234 00:12:20,960 --> 00:12:23,720 Sie kann forsch sein, aber ist nicht aufdringlich, 235 00:12:23,720 --> 00:12:26,430 und sie würde Kunden nie dazu drängen, Champagner zu bestellen! 236 00:12:26,860 --> 00:12:30,300 Aber ist Tsumugi, Reis beste Kundin, nicht auch supercool? 237 00:12:30,300 --> 00:12:33,700 Wobei sie ziemlich kühl und echt furchteinflößend sein kann … 238 00:12:33,700 --> 00:12:37,070 Das stimmt! Aber obwohl sie Liebesrivalinnen sind, 239 00:12:37,070 --> 00:12:39,980 hat sie Koyomi in dieser einen Szene sogar beschützt! 240 00:12:40,490 --> 00:12:41,490 Lasst sie in Ruhe! 241 00:12:43,040 --> 00:12:46,410 Was ihr da tut, ist doch nur ein Racheakt an Rei. 242 00:12:46,900 --> 00:12:48,660 Wenn ihr ihn nicht ausstehen könnt, … 243 00:12:49,000 --> 00:12:51,020 dann verzieht euch zurück nach Namba. 244 00:12:51,900 --> 00:12:55,000 Die verdammte Betrügerin gibt sich als Mann aus und 245 00:12:55,000 --> 00:12:57,300 ist nur durch ihre Lügen die Nummer eins geworden! 246 00:12:57,300 --> 00:13:01,080 Reis Kundinnen wissen alle, dass sie eine Frau ist. 247 00:13:01,080 --> 00:13:02,970 Trotzdem wollen sie sich mit ihr treffen. 248 00:13:03,640 --> 00:13:06,540 Rei zeigt ihnen echte Träume, keine Lügen. 249 00:13:06,540 --> 00:13:11,020 So schöne Träume, dass ihr Geschlecht keinerlei Rolle spielt. 250 00:13:11,580 --> 00:13:15,140 Rei ist etwas Besonderes. Männer gibt es wie Sterne am Himmel, 251 00:13:15,140 --> 00:13:16,940 für mich kommt nur sie infrage. 252 00:13:17,600 --> 00:13:22,000 Mir ist egal, ob ich eine Hauptrolle in ihrem Leben spiele. Hauptsache, sie ist glücklich. 253 00:13:22,000 --> 00:13:24,220 Ich will auch weiterhin an ihrer Seite sein, 254 00:13:24,220 --> 00:13:26,620 deswegen werde ich ihre wichtigste Kundin bleiben! 255 00:13:27,380 --> 00:13:29,660 Und dazu stehe ich. 256 00:13:29,660 --> 00:13:33,860 Tsumugi Tokiko ist die Männlichste von allen … 257 00:13:29,750 --> 00:13:35,290 Schmacht ... 258 00:13:33,860 --> 00:13:35,290 Das ist wahr. 259 00:13:35,680 --> 00:13:39,840 Für dieses Cosplay brauchen wir einen dreiteiligen Anzug. 260 00:13:39,840 --> 00:13:43,340 Kitagawa Marin (ohne Make-up) 261 00:13:40,380 --> 00:13:43,580 Mit weichen Gesichtskonturen heben wir ihre androgyne Schönheit hervor, 262 00:13:43,340 --> 00:13:45,220 Mit Facelifting-Tape Konturen fixieren 263 00:13:43,580 --> 00:13:45,380 und die Augenbrauen zeichnen wir nach, 264 00:13:45,220 --> 00:13:48,350 Mit einem Augenbrauenstift Augenbrauen nachziehen. Natürliche Augenbrauen betonen! 265 00:13:45,380 --> 00:13:48,400 ohne sie zu stark in den Vordergrund zu stellen. 266 00:13:48,350 --> 00:13:53,980 Zum Charakter passendes Make-up und fertig! 267 00:13:48,400 --> 00:13:51,900 Wir betonen die Augen, aber halten den Rest des Make-ups in dezenten Farben. 268 00:13:51,900 --> 00:13:53,080 Okidoki! 269 00:13:53,080 --> 00:13:53,980 Und dann … 270 00:13:54,320 --> 00:13:55,860 … die Regenbogen-Rose! 271 00:13:56,120 --> 00:13:57,740 Gibt’s bestimmt im Blumenladen. 272 00:13:57,740 --> 00:13:59,280 Ja. Aber … 273 00:13:59,620 --> 00:14:03,020 Je nach Laden kosten echte Regenbogen-Rosen 274 00:14:03,020 --> 00:14:05,140 um die 1.000 Yen pro Stück. 275 00:14:05,140 --> 00:14:06,980 Das ist heftig! 276 00:14:06,950 --> 00:14:12,620 Farb- spray 277 00:14:06,980 --> 00:14:11,380 Aber wir könnten im 100-Yen-Laden weiße Kunstblumen kaufen und färben! 278 00:14:11,380 --> 00:14:12,620 Super Idee! 279 00:14:12,620 --> 00:14:15,560 Aber Rei ist deutlich größer als ich, oder? 280 00:14:15,560 --> 00:14:17,760 Wir könnten Einlegesohlen benutzen! 281 00:14:17,760 --> 00:14:22,380 Und, und, und! Für den Stoff könnten wir denselben wie beim Korsett nehmen, oder? 282 00:14:22,380 --> 00:14:25,600 Der passt gut zu einem „No. 1 Host“! 283 00:14:25,600 --> 00:14:29,200 Bei einem normalen No. 1 Host hätte ich das auch gut gefunden. 284 00:14:29,200 --> 00:14:31,220 Der sticht sofort ins Auge! 285 00:14:31,220 --> 00:14:32,360 „Hätte“? 286 00:14:32,360 --> 00:14:34,390 Der Stoff ist zwar wirklich sehr schick, 287 00:14:34,390 --> 00:14:38,240 aber zu „No. 1 Host Rei“ passt er nicht so richtig. 288 00:14:38,740 --> 00:14:42,120 Rei fällt durch ihr attraktives Äußeres auf, 289 00:14:42,120 --> 00:14:43,800 ist aber eigentlich eher zurückhaltend. 290 00:14:43,800 --> 00:14:47,120 Sie ist nicht aus eigenem Antrieb Präsidentin und Host geworden, 291 00:14:47,120 --> 00:14:48,780 sondern auf Druck von außen hin. 292 00:14:49,280 --> 00:14:53,440 Wenn du mich fragst, ob Rei so auffällige Anzüge tragen würde, 293 00:14:53,440 --> 00:14:54,710 würde ich daher Nein sagen. 294 00:14:54,710 --> 00:14:56,500 Klingt logisch! 295 00:14:56,500 --> 00:15:01,320 Aber in einer Szene sagt der Chef zu ihm, dass er sich wie die Nummer eins kleiden soll, 296 00:14:57,500 --> 00:15:02,170 Rei, ich bitte dich … 297 00:15:01,320 --> 00:15:04,260 deswegen denke ich, dass wir ein Hemd mit Prägung wählen sollten. 298 00:15:04,260 --> 00:15:07,760 Außerdem ist mir aufgefallen, dass die Anzüge der anderen Hosts 299 00:15:07,760 --> 00:15:09,940 ziemlich schmal geschnitten sind. 300 00:15:09,940 --> 00:15:12,720 Vielleicht ist das auch einfach typisch für Shojo-Manga. 301 00:15:13,060 --> 00:15:17,440 Sie sind ganz anders als Businessanzüge und sollen wohl eher lässig aussehen. 302 00:15:17,440 --> 00:15:19,040 Ach wirklich? 303 00:15:19,040 --> 00:15:21,120 Sie sind ziemlich körperbetont, 304 00:15:21,120 --> 00:15:25,280 deswegen wird es schwer, eine männliche Silhouette zu erzeugen. 305 00:15:25,520 --> 00:15:27,110 Verstehe … 306 00:15:27,560 --> 00:15:30,900 Ich gehe gerade mein gesamtes Nähwissen durch, … 307 00:15:31,340 --> 00:15:33,750 aber du bist einfach so schmal gebaut … 308 00:15:35,140 --> 00:15:37,980 Ich weiß nicht, wie wir dich wie ein Mann aussehen lassen können … 309 00:15:38,860 --> 00:15:39,940 Vielleicht … 310 00:15:39,940 --> 00:15:40,880 Stimmt ja … 311 00:15:41,880 --> 00:15:46,600 Er kennt natürlich alle meine Maße, 312 00:15:46,600 --> 00:15:49,300 zentimetergenau … 313 00:15:50,420 --> 00:15:53,320 Das heißt ja dann … 314 00:15:54,860 --> 00:15:56,060 Wie wäre das? 315 00:15:56,360 --> 00:15:57,270 W-Was?! 316 00:15:57,580 --> 00:16:01,270 I-Ich denke, wir kriegen das hin, aber wir haben nur noch zwei Wochen Zeit! 317 00:16:02,520 --> 00:16:03,530 Na ja … 318 00:16:04,940 --> 00:16:07,560 Du bist ja diejenige, die an dem Wettbewerb teilnimmt, 319 00:16:07,560 --> 00:16:10,420 du kannst dich also voll und ganz auf das Kostüm konzentrieren. 320 00:16:10,860 --> 00:16:11,540 Ja. 321 00:16:11,980 --> 00:16:15,340 Ich … muss ja noch beim Aufbauen helfen. 322 00:16:15,340 --> 00:16:16,200 Oh … 323 00:16:16,680 --> 00:16:19,710 Wenn ich damit fertig bin, … 324 00:16:19,980 --> 00:16:23,140 werde ich noch weniger Zeit haben als damals für Shizukutan … 325 00:16:23,860 --> 00:16:27,600 Ich … Ich bin total aufgeschmissen … 326 00:16:38,760 --> 00:16:39,660 Ich … 327 00:16:40,700 --> 00:16:42,400 Ich werde Reis Kostüm … 328 00:16:43,320 --> 00:16:45,500 alleine anfertigen! 329 00:16:46,030 --> 00:16:48,030 Handwerksraum 330 00:16:47,020 --> 00:16:48,030 Okay! 331 00:16:48,030 --> 00:16:50,860 Einkaufsliste 332 00:16:48,340 --> 00:16:50,860 Zuerst besorg ich alles, was hier auf der Liste steht. 333 00:16:51,140 --> 00:16:53,240 Wenn irgendwas unklar ist, gib Bescheid! 334 00:16:53,240 --> 00:16:57,220 Oder frag Herrn Usami, er wird dir bestimmt helfen können! 335 00:16:53,490 --> 00:16:57,660 Bastelgeschäft-Mitarbeiter Usami 336 00:16:57,220 --> 00:16:57,660 Okay. 337 00:16:58,360 --> 00:17:00,760 Ich kann dir zwar Arbeitsanweisungen geben, aber … 338 00:17:00,760 --> 00:17:03,420 kriegst du das wirklich alleine hin? 339 00:17:04,360 --> 00:17:08,960 Klar doch, ich schaff das alleine! Überlass das ruhig mir … 340 00:17:08,960 --> 00:17:10,200 Oje … 341 00:17:14,320 --> 00:17:19,180 Normalerweise macht mir das Shoppen für die Cosplay-Vorbereitungen immer Spaß, … 342 00:17:19,800 --> 00:17:20,680 aber … 343 00:17:23,280 --> 00:17:27,030 ohne Gojo fühle ich mich plötzlich total unsicher … 344 00:17:28,980 --> 00:17:31,990 Ich muss aufpassen, dass ich nichts Falsches kaufe … 345 00:17:31,990 --> 00:17:34,740 Wenn ich den ersten Platz will, muss ich mich anstrengen! 346 00:17:32,380 --> 00:17:33,960 Ich schaff das! 347 00:17:35,880 --> 00:17:37,160 Ich weiß nicht weiter … 348 00:17:38,000 --> 00:17:40,500 Am ersten Tag des Fests muss ich arbeiten. 349 00:17:40,500 --> 00:17:43,000 Hoffentlich schaffe ich es am zweiten Tag zum Wettbewerb … 350 00:17:44,000 --> 00:17:47,340 Die Aufbauarbeiten, die Anweisungen … 351 00:17:44,000 --> 00:17:51,130 Aufbau 352 00:17:45,380 --> 00:17:51,130 Arbeitsanweisungen für Kitagawa 353 00:17:47,000 --> 00:17:51,130 Pinselübungen 354 00:17:47,500 --> 00:17:51,130 Opas Rücken- schmerzen 355 00:17:47,960 --> 00:17:51,130 Haushalt 356 00:17:51,130 --> 00:17:54,260 Ich kann das. Ich kann es schaffen … 357 00:17:54,960 --> 00:17:55,920 Ich werde … 358 00:17:57,340 --> 00:17:59,680 niemanden enttäuschen. 359 00:18:02,000 --> 00:18:04,860 Ich darf niemandem ein Klotz am Bein sein … 360 00:18:08,240 --> 00:18:10,740 Okay, fangen wir an! 361 00:18:20,000 --> 00:18:21,200 Gojo? 362 00:18:21,200 --> 00:18:23,410 Was gibt’s? Was willst du hier? 363 00:18:25,620 --> 00:18:28,120 I-Ich bin zum Aufbauen gekommen … 364 00:18:28,120 --> 00:18:29,590 Hä? Zum Aufbauen? 365 00:18:29,860 --> 00:18:31,420 Nicht nötig, wir brauchen dich nicht. 366 00:18:34,090 --> 00:18:36,050 Musst du nicht für den Wettbewerb nähen? 367 00:18:39,510 --> 00:18:44,770 Sprachlos … 368 00:18:39,620 --> 00:18:40,500 Hä? 369 00:18:40,500 --> 00:18:42,520 Das sollte ja wohl eher ich fragen. 370 00:18:42,520 --> 00:18:44,770 Machst du nicht Marins Outfit? 371 00:18:44,770 --> 00:18:47,400 Dachte ich auch. Hab ich was falsch verstanden? 372 00:18:47,400 --> 00:18:48,440 Nee, dachte ich auch. 373 00:18:48,720 --> 00:18:49,600 Oder doch nicht? 374 00:18:49,600 --> 00:18:51,440 Ich glaube auch, dass ihr recht habt. 375 00:18:51,440 --> 00:18:52,070 Ja. 376 00:18:53,060 --> 00:18:54,360 Du wolltest doch wohl nicht 377 00:18:54,360 --> 00:18:57,900 beides machen, weil Hana die Jungs fürs Aufbauen eingeteilt hat?! 378 00:18:56,570 --> 00:18:58,160 Schluck 379 00:18:57,900 --> 00:18:59,080 Ist das dein Ernst?! 380 00:18:59,080 --> 00:19:01,640 Klar ist es nett, wenn mehr Leute beim Aufbauen helfen, 381 00:19:01,640 --> 00:19:04,330 aber du bist doch kein Superheld, Gojo. Übertreib’s mal nicht. 382 00:19:04,330 --> 00:19:05,750 Was meinst du mit Superheld? 383 00:19:06,020 --> 00:19:08,520 Es ist sicher nicht einfach, Kleider herzustellen. 384 00:19:08,520 --> 00:19:11,420 Und Zeit wirst du auch kaum haben. Ist beides nicht zu viel? 385 00:19:11,860 --> 00:19:13,210 Ich will es versuchen. 386 00:19:13,210 --> 00:19:14,880 Echt jetzt?! Du bist krass! 387 00:19:14,880 --> 00:19:15,720 Hey! 388 00:19:17,080 --> 00:19:21,380 Gojo, in Wahrheit denkst du doch auch, dass es zu viel ist, oder? 389 00:19:21,380 --> 00:19:22,600 Sei ehrlich. 390 00:19:24,260 --> 00:19:25,140 Ja. 391 00:19:25,380 --> 00:19:27,960 Na also, dann sag das doch gleich. 392 00:19:27,960 --> 00:19:29,900 Wenn du so was nicht klar kommunizierst, … 393 00:19:30,160 --> 00:19:33,620 glauben dir so Leute wie der hier, dass alles gar kein Problem ist. 394 00:19:33,620 --> 00:19:34,700 Vollpfosten. 395 00:19:34,700 --> 00:19:35,820 Ein unerwarteter Diss! 396 00:19:36,100 --> 00:19:39,120 Mach dir keine Gedanken. Wir kümmern uns schon ums Aufbauen! 397 00:19:39,560 --> 00:19:41,480 Zusammen holen wir uns den ersten Platz! 398 00:19:41,870 --> 00:19:45,700 Umgekehrt können wir euch leider überhaupt nicht helfen … 399 00:19:43,910 --> 00:19:48,540 Möp … 400 00:19:45,700 --> 00:19:49,380 An der Nähmaschine würde ich alles vermasseln und dann sterben wollen. 401 00:19:49,380 --> 00:19:52,700 Andere Aufgaben krieg ich schon irgendwie hin, aber bei Kostümen … 402 00:19:49,960 --> 00:19:51,920 Nähen zu können ist echt next level! 403 00:19:51,920 --> 00:19:53,500 Ich wär echt keine Hilfe … 404 00:19:52,700 --> 00:19:55,130 Nähmaschinen sind eigentlich gar nicht so kompliziert … 405 00:19:55,380 --> 00:19:57,700 In der Grundschule mussten wir mal Schürzen nähen. 406 00:19:57,700 --> 00:20:01,340 Ich hab mich damals so vor meiner Mutter geschämt, weil ich’s nicht hinbekommen hab. 407 00:19:57,930 --> 00:20:01,890 Meh … 408 00:20:01,340 --> 00:20:03,390 Ich auch, so was von! 409 00:20:03,390 --> 00:20:06,800 Wir sollen doch unsere Stärken nutzen und uns gegenseitig helfen. 410 00:20:06,800 --> 00:20:08,500 Das hat Hana selbst gesagt! 411 00:20:08,500 --> 00:20:10,900 Gojo ist der Einzige von uns, der Kostüme nähen kann. 412 00:20:10,900 --> 00:20:12,220 Genau! 413 00:20:12,220 --> 00:20:16,540 Wenn’s mal was richtig Schweres zu tragen gibt, werd ich dich um Hilfe bitten. 414 00:20:17,040 --> 00:20:17,820 Okay! 415 00:20:17,820 --> 00:20:21,560 Aber wenn du viel zu tun hast, kannst du ruhig ablehnen. 416 00:20:21,560 --> 00:20:22,940 Wo ist eigentlich Marin? 417 00:20:23,380 --> 00:20:24,870 Sie besorgt die Materialien! 418 00:20:24,870 --> 00:20:25,950 WAS?! 419 00:20:26,500 --> 00:20:28,580 Das hast du Marin überlassen?! 420 00:20:28,080 --> 00:20:28,580 Hilfe 421 00:20:28,580 --> 00:20:30,500 Bist du verrückt?! Das kannst du nicht machen! 422 00:20:30,500 --> 00:20:33,360 Sie wird irgendwas total Falsches kaufen! 423 00:20:33,360 --> 00:20:36,590 Wir wollen doch den ersten Platz, Mann! 424 00:20:35,180 --> 00:20:36,590 Das kannst du doch nicht machen! 425 00:20:37,100 --> 00:20:38,580 Gojo! 426 00:20:39,220 --> 00:20:43,140 Hau richtig rein mit dem Outfit! Du schaffst das! 427 00:20:47,200 --> 00:20:49,390 Ja! Ich geb mein Bestes! 428 00:20:53,820 --> 00:20:55,620 Gojo? Was gibt’s denn? 429 00:20:55,620 --> 00:20:57,860 Kitagawa, wo bist du gerade? 430 00:20:57,860 --> 00:21:00,260 Jetzt gerade? Bin gleich am Bahnhof … 431 00:21:00,260 --> 00:21:02,530 Ah, am Bahnhof! Bitte warte dort! 432 00:21:03,140 --> 00:21:04,460 Ich komm mit! 433 00:21:06,300 --> 00:21:09,680 Wakana, du strahlst ja heute richtig! 434 00:21:09,680 --> 00:21:11,120 Gibt es einen Anlass? 435 00:21:11,120 --> 00:21:13,860 Was meinen Sie? Alles wie immer! 436 00:21:14,540 --> 00:21:16,710 Ein Host-Anzug? 437 00:21:17,240 --> 00:21:20,200 Also, ich stelle mir einen einfarbigen Stoff ohne Muster vor, 438 00:21:20,200 --> 00:21:22,820 der einen feinen, subtilen Glanz hat! 439 00:21:22,820 --> 00:21:26,140 Ah, also wie ein Anzug, den man auf Partys trägt. 440 00:21:26,420 --> 00:21:27,970 In dem Fall … 441 00:21:28,340 --> 00:21:30,100 Wie wäre es mit Mattsatin? 442 00:21:30,100 --> 00:21:34,560 Er sieht hochwertig aus und vermittelt einen eleganten, gediegenen Eindruck. 443 00:21:35,100 --> 00:21:36,740 Der ist wirklich schön! 444 00:21:36,740 --> 00:21:40,320 So stylish! Der ist einfach perfekt! 445 00:21:40,320 --> 00:21:43,820 Allerdings kann er je nach Anbieter ziemlich hochpreisig sein. 446 00:21:44,040 --> 00:21:47,220 Kein Problem, ich hab in letzter Zeit extraviel gearbeitet! 447 00:21:47,220 --> 00:21:49,540 Der ist definitiv das, was wir suchen! 448 00:21:50,820 --> 00:21:51,710 Sehr wohl! 449 00:21:52,360 --> 00:21:53,670 Nicht zu fassen, … 450 00:21:54,100 --> 00:21:56,640 der passt echt perfekt zu Rei! 451 00:21:56,640 --> 00:21:58,050 Definitiv! 452 00:21:58,280 --> 00:22:00,800 Nicht zu auffällig, aber extravagant! 453 00:22:00,800 --> 00:22:03,220 Der schreit doch einfach nach PrezHost! 454 00:22:01,700 --> 00:22:04,220 Hoffentlich machen sie daraus ein schönes Kostüm! 455 00:22:03,220 --> 00:22:04,220 Ja! 456 00:22:06,430 --> 00:22:08,310 Übersetzung: Isabelle Mach 457 00:22:10,060 --> 00:22:11,980 Spotting: Daniel Wackenheim 458 00:22:13,810 --> 00:22:15,650 Revision & Typesetting: Sandra Ritzer 459 00:22:21,070 --> 00:22:24,860 Qualitätskontrolle: Brigitte Deisenhammer Projektleitung: Tobias Philippi 460 00:23:35,020 --> 00:23:40,020 Folge 17 461 00:23:35,020 --> 00:23:40,020 800 Millionen 462 00:23:35,360 --> 00:23:36,500 Bis zum nächsten Mal! 462 00:23:37,305 --> 00:24:37,292 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm