1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:48,570 --> 00:01:52,690 來自深海 3 00:02:02,180 --> 00:02:03,680 快逃 圓盤要倒了 4 00:02:03,680 --> 00:02:04,970 又開始噴火了嗎 5 00:02:44,370 --> 00:02:45,430 沒事吧 勇 6 00:02:46,980 --> 00:02:49,190 沒事 加奈 你呢 7 00:02:50,020 --> 00:02:51,450 我才不會像勇那樣不自量力呢 8 00:02:53,070 --> 00:02:54,810 圓盤嗎 9 00:02:53,070 --> 00:02:54,810 <註 圓盤Plate 神秘物體> 10 00:03:05,430 --> 00:03:07,310 幕簾完成前100秒 11 00:03:10,910 --> 00:03:13,110 幕簾啟動還有80秒 12 00:03:14,540 --> 00:03:15,660 這是怎麼了 13 00:03:16,360 --> 00:03:17,760 普通引擎停止 14 00:03:19,330 --> 00:03:23,320 有機引擎的測試中 幕簾完成後可以試試 15 00:03:23,320 --> 00:03:25,320 只要沒有電波阻礙就好了 16 00:03:26,230 --> 00:03:27,750 有機引擎嗎 17 00:03:29,660 --> 00:03:32,600 幕簾好了 2 1 18 00:03:33,690 --> 00:03:35,730 有機引擎發動 19 00:03:38,290 --> 00:03:39,680 電波障礙還是無法排除 20 00:03:39,680 --> 00:03:41,870 有機引擎運轉了 21 00:03:57,920 --> 00:04:00,490 又是這玩意兒 切換回普通引擎 22 00:04:00,490 --> 00:04:04,230 這種狀況頻出 新生諾亞號還能稱得上是現代方舟嗎 23 00:04:00,490 --> 00:04:04,230 <新生諾亞號Novice Noah 母艦名稱> 24 00:04:04,850 --> 00:04:08,610 船內整裝下啟動了10秒 很順利了 25 00:04:08,610 --> 00:04:09,750 偵測到地震 26 00:04:15,470 --> 00:04:18,310 派依蘭德出擊 檢查周圍的圓盤 27 00:04:22,860 --> 00:04:23,470 好 28 00:04:25,820 --> 00:04:28,910 人型抗體 是G型 29 00:04:29,550 --> 00:04:31,830 它們真的是從海裡迸出來的嗎 30 00:04:35,430 --> 00:04:37,560 這也是B圓盤嗎 31 00:04:37,560 --> 00:04:40,730 不管是不是 圓盤都要回收 32 00:04:41,230 --> 00:04:45,120 加奈真是認真啊 那麼希望被歐凡認同嗎 33 00:04:41,230 --> 00:04:45,120 歐凡Orphan一個神祕的遺跡 它是一臺有意識的宇宙船 34 00:04:46,480 --> 00:04:50,360 我對於成為G的駕駛員感到非常光榮 35 00:04:52,170 --> 00:04:56,450 而且和父母都擔任歐凡領導人的你相比 身份不一樣吧 36 00:04:57,430 --> 00:05:00,940 和那有什麼關係 又是地震 37 00:05:03,150 --> 00:05:07,330 好像東邊又出現新的圓盤 照會一下昆西.伊莎 38 00:05:07,750 --> 00:05:10,280 反正圓盤要全數回收 是吧 39 00:05:18,940 --> 00:05:20,440 它們是在搬運圓盤 40 00:05:20,930 --> 00:05:21,820 怎麼可以 41 00:05:55,110 --> 00:05:55,900 又地震了 42 00:05:56,400 --> 00:05:57,620 這次的震央很近哦 43 00:05:58,270 --> 00:06:00,050 小明 去找往上的路 44 00:06:00,430 --> 00:06:00,870 嗯 45 00:06:00,870 --> 00:06:01,620 好嘞 46 00:06:02,290 --> 00:06:04,600 好不容易找到大家的食物 47 00:06:05,880 --> 00:06:07,420 這邊有路哦 48 00:06:07,830 --> 00:06:09,140 搭末班公車回去吧 49 00:06:14,110 --> 00:06:14,900 什麼 50 00:06:25,580 --> 00:06:26,330 快跑 51 00:06:27,040 --> 00:06:27,940 是圓盤 52 00:06:27,940 --> 00:06:29,850 圓盤怎麼會朝這邊... 53 00:06:30,280 --> 00:06:31,070 快跑啊 54 00:06:43,820 --> 00:06:44,710 往右邊逃 55 00:06:55,320 --> 00:06:56,380 比瑪姐姐 56 00:06:57,530 --> 00:06:59,310 更進一步逼近 你想做什麼 57 00:07:04,540 --> 00:07:05,290 快逃 58 00:07:59,040 --> 00:08:00,430 不要哭喲 熊藏 59 00:08:16,370 --> 00:08:18,000 從圓盤...生出人型抗體... 60 00:08:18,000 --> 00:08:20,750 電視上所說的再生就是這個嗎 61 00:08:33,820 --> 00:08:35,610 叫G型的家伙出現了 62 00:08:36,090 --> 00:08:37,040 不是真的吧 63 00:08:42,130 --> 00:08:44,030 那個 再生的是壞家伙嗎 64 00:08:44,030 --> 00:08:48,970 看起來不是那樣 和聽說的G型不一樣 65 00:08:56,940 --> 00:08:59,710 這孩子 這孩子 66 00:09:05,520 --> 00:09:06,390 比瑪姐姐 67 00:09:11,480 --> 00:09:12,260 不要過去呀 68 00:09:13,240 --> 00:09:15,450 這孩子有著溫柔的眼睛 69 00:09:21,720 --> 00:09:23,270 來 看著我 70 00:09:23,750 --> 00:09:24,470 但是... 71 00:09:32,480 --> 00:09:33,600 行不通的 比瑪姐姐 72 00:09:34,790 --> 00:09:37,310 這孩子 只是才剛出生不久的嬰兒而已 73 00:09:38,050 --> 00:09:39,460 這個是嬰兒 74 00:09:40,240 --> 00:09:41,830 請離開那具人型抗體 75 00:09:41,830 --> 00:09:44,870 這孩子希望有人疼愛它 不是嗎 76 00:09:46,730 --> 00:09:48,270 是從這兒進去嗎 77 00:09:49,130 --> 00:09:50,750 搞不懂你要做什麼 78 00:09:51,440 --> 00:09:52,750 請不要跟來調查 79 00:09:59,330 --> 00:10:02,820 好溫暖 光滑又柔軟 80 00:10:03,020 --> 00:10:04,320 看得到外面吔 81 00:10:10,530 --> 00:10:14,170 有全世界的語言 你想怎麼做 82 00:10:14,770 --> 00:10:17,000 剛出生一定想要做什麼吧 83 00:10:17,470 --> 00:10:19,690 站起來吧 先試著站起來 84 00:10:23,330 --> 00:10:24,680 站起來了呢 85 00:10:32,100 --> 00:10:36,050 你站起來啰 不要急慢慢來 你可以好好走路的 86 00:10:36,400 --> 00:10:38,150 來 拿出自信來 87 00:10:43,900 --> 00:10:45,200 想被踩扁嗎 88 00:10:45,200 --> 00:10:46,590 姐姐在裡面啊 89 00:10:46,590 --> 00:10:47,670 你說什麼 90 00:10:48,490 --> 00:10:49,650 你要乾什麼 91 00:10:52,340 --> 00:10:53,740 你要把那些孩子怎樣 92 00:10:56,160 --> 00:10:58,650 出了什麼事嗎 你 你 93 00:11:01,500 --> 00:11:05,060 是另外的人型抗體 好像電視里所看到的 94 00:11:05,500 --> 00:11:07,560 那個 是你的伙伴嗎 95 00:11:14,710 --> 00:11:16,110 移動的時候要慢一點兒哦 96 00:11:16,410 --> 00:11:18,910 不能破壞東西 別人會討厭你的 97 00:11:28,710 --> 00:11:32,570 圓盤在再生 加奈 那不是G型 98 00:11:33,310 --> 00:11:37,230 有人很快就適應了那架BP 是誰呢 99 00:11:33,310 --> 00:11:37,230 BP Brain Powerd 從神秘物體圓盤誕生的生體機器人 100 00:12:14,170 --> 00:12:18,530 很好 這就對了 不錯嘛 101 00:12:18,870 --> 00:12:21,930 就這樣慢慢來 因為人類掉下去會受傷的 102 00:12:25,410 --> 00:12:27,360 還有兩個人 喂 你看 103 00:12:32,710 --> 00:12:35,300 小明扶好熊藏 快點兒 104 00:12:38,170 --> 00:12:40,890 對 你做得很好 很棒哦 105 00:12:51,460 --> 00:12:52,720 操縱BP 106 00:12:53,140 --> 00:12:54,010 要破壞它 勇 107 00:12:54,840 --> 00:12:58,310 再生成BP就要打破這是規定 108 00:13:14,230 --> 00:13:17,360 你 你 怎麼了 沒有掉下去吧 109 00:13:18,570 --> 00:13:20,120 比瑪姐姐 110 00:13:20,560 --> 00:13:23,330 你要是把這些孩子弄掉下去我不會原諒你的 111 00:13:38,030 --> 00:13:41,140 對哦 就保持那樣送我們回家 112 00:13:43,410 --> 00:13:43,610 過來了 113 00:13:43,610 --> 00:13:45,280 不要出聲啊 114 00:13:46,250 --> 00:13:50,390 不要緊的 那是電視里說的G型 115 00:13:50,390 --> 00:13:51,890 不要乘駕BP 116 00:13:52,650 --> 00:13:54,600 誰的聲音 在哪裡 117 00:13:55,460 --> 00:13:57,730 外行人不要隨便乘坐 118 00:13:58,300 --> 00:14:01,570 請趕快下來 不完全的人型抗體是危險的 119 00:14:02,130 --> 00:14:05,320 聽聽這孩子說的事 多關心下好嗎 120 00:14:05,700 --> 00:14:09,790 聽了又如何 BP是禁止使用的 121 00:14:10,260 --> 00:14:12,420 冷靜下來 勇 啊 122 00:14:16,890 --> 00:14:18,060 勇 等一下 123 00:14:20,260 --> 00:14:21,340 Brain powerd 124 00:14:21,510 --> 00:14:22,550 什 什麼 125 00:14:28,110 --> 00:14:30,540 那一架BP很強 到底是怎麼回事 126 00:14:31,110 --> 00:14:36,940 歐凡的BP只是沒有靈魂的人型而已...勇 127 00:14:36,940 --> 00:14:38,370 你這家伙 128 00:14:42,510 --> 00:14:43,040 啊 129 00:14:43,690 --> 00:14:45,530 怎麼了 怎麼了啊 130 00:14:45,530 --> 00:14:47,940 這孩子只是想站起來自己飛翔而已 131 00:14:48,820 --> 00:14:52,570 你們一來就嚇到這個孩子了 132 00:14:52,570 --> 00:14:53,440 害怕 133 00:14:58,690 --> 00:15:00,230 你們到底又是誰 134 00:15:00,920 --> 00:15:03,030 我們是以G型展現歐凡意志的人 135 00:15:03,370 --> 00:15:07,130 歐凡只是海底的遺跡呀 你... 136 00:15:07,450 --> 00:15:08,470 那家伙 137 00:15:08,970 --> 00:15:11,950 好好抓緊圓盤 人類掉下去就會死掉的 138 00:15:14,420 --> 00:15:16,850 歐凡是什麼東西嘛 不要緊吧 139 00:15:17,320 --> 00:15:18,760 雖說好像不要緊... 140 00:15:19,230 --> 00:15:20,690 快點兒降落呀 141 00:15:21,200 --> 00:15:24,710 歐凡只是讓全世界發生地震的奇怪的遺跡嘛 142 00:15:25,460 --> 00:15:28,110 又說長得像人 像女生的臉 143 00:15:28,700 --> 00:15:31,030 啰嗦的女人 給我適可而止不要再說了 144 00:15:31,590 --> 00:15:35,380 我不叫女人 我叫宇都宮比瑪 145 00:15:35,890 --> 00:15:40,080 為什麼你們G型人型抗體去收集世界各地的圓盤 146 00:15:40,470 --> 00:15:41,980 對歐凡來說這是必須的 147 00:15:43,140 --> 00:15:44,640 勇 回去吧 148 00:15:45,800 --> 00:15:47,970 BP不是不完全的人型抗體嗎 149 00:15:48,450 --> 00:15:50,810 可能是拿孩子當擋箭牌 150 00:15:51,590 --> 00:15:56,280 擋箭牌 誰會把弟弟妹妹們當擋箭牌啊 151 00:15:58,760 --> 00:15:59,890 什麼啊 152 00:15:59,890 --> 00:16:00,650 怎麼了 153 00:16:04,460 --> 00:16:06,490 啊 什麼 154 00:16:46,000 --> 00:16:47,860 喜歡怎麼飛就怎麼飛吧 155 00:17:06,080 --> 00:17:06,720 要降落了嗎 156 00:17:12,430 --> 00:17:13,010 到了 157 00:17:16,490 --> 00:17:17,280 安全降落了 158 00:17:17,280 --> 00:17:19,200 小明 幫熊藏一下 159 00:17:19,420 --> 00:17:21,110 堅持住 160 00:17:21,110 --> 00:17:21,620 嗯 161 00:17:21,620 --> 00:17:23,680 勇嗎 還是依衣子... 162 00:17:38,960 --> 00:17:40,540 不是G型 163 00:17:48,750 --> 00:17:50,950 隨 隨便降落到這來了 164 00:17:51,630 --> 00:17:56,540 不軟也不硬 但是很重 165 00:17:57,360 --> 00:17:59,930 您也瞭解圓盤嗎 166 00:18:00,410 --> 00:18:02,910 啊 你是歐凡的人嗎 167 00:18:03,790 --> 00:18:08,380 歐凡 就是在太平洋海溝所發現的人型遺跡嗎 168 00:18:09,020 --> 00:18:12,460 啊 是 是啊 169 00:18:15,850 --> 00:18:19,920 我剛摘的西紅杮 大家要吃嗎 170 00:18:20,380 --> 00:18:20,990 啊 171 00:18:21,900 --> 00:18:22,870 西紅杮 172 00:18:23,440 --> 00:18:24,960 我種的很好吃哦 173 00:18:35,540 --> 00:18:43,000 一年後 174 00:18:52,120 --> 00:18:55,210 我的生日 沒有人會記得的 175 00:19:05,980 --> 00:19:10,390 宇都宮比瑪 好像叫做這個名字吧 176 00:19:14,020 --> 00:19:15,230 我是宇都宮比瑪 177 00:19:16,480 --> 00:19:20,200 那是一年前的事了 什麼樣的女孩呢 178 00:19:25,590 --> 00:19:32,410 我已經17歲了 加奈 不好意思... 179 00:19:40,920 --> 00:19:42,850 G型部隊的伊佐未勇 180 00:19:50,060 --> 00:19:53,370 將抗體反應的個人差異改成統一的數值吧 181 00:19:53,720 --> 00:19:59,270 剛好正想重新採取你的資料 準備一下吧 182 00:20:01,540 --> 00:20:02,460 勇 183 00:20:06,510 --> 00:20:07,350 快收回去 184 00:20:07,930 --> 00:20:11,430 歐凡一旦從海底離開漂走 人類不是會全死吧 185 00:20:11,830 --> 00:20:14,430 我不想再幫忙這種事 186 00:20:14,790 --> 00:20:18,770 你身為矯正者7年 為的只是歐凡的升空 187 00:20:14,790 --> 00:20:18,770 矯正者Recramer 為了歐凡升空而成立的組織 188 00:20:18,770 --> 00:20:23,060 精神上和肉體上都要配合G型當人型抗體 是非常痛苦的 189 00:20:23,760 --> 00:20:25,070 勇 冷靜點 190 00:20:25,400 --> 00:20:28,470 為了老爸的研究 讓孩子去當實驗品 191 00:20:28,900 --> 00:20:30,470 媽媽姐姐到了這裡之後 192 00:20:30,940 --> 00:20:33,480 仿佛都成為歐凡的人型抗體了 193 00:20:34,420 --> 00:20:35,360 姐姐 194 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 叛徒 195 00:20:36,800 --> 00:20:37,930 等一下 依衣子 196 00:20:38,410 --> 00:20:41,040 我是昆西.伊莎 不是伊佐未依衣子 197 00:20:42,600 --> 00:20:43,270 逃走了嗎 198 00:20:43,740 --> 00:20:44,290 依衣子 199 00:20:44,920 --> 00:20:47,940 難道這就是歐凡的意志嗎 200 00:20:48,630 --> 00:20:49,490 是那樣嗎 201 00:21:12,870 --> 00:21:14,490 喂 願意跟我來嗎 202 00:21:23,030 --> 00:21:26,670 你也想看看陽光吧 203 00:21:30,780 --> 00:21:33,810 沒錯 你可不是在歐凡等死的料 204 00:21:35,550 --> 00:21:36,200 真的嗎 205 00:21:36,200 --> 00:21:37,410 帆布被掀過了 206 00:21:37,840 --> 00:21:38,420 快一點 207 00:21:38,840 --> 00:21:42,820 你也不想一直待在這BP的垃圾堆里當廢鐵吧 208 00:21:43,350 --> 00:21:44,120 不要發獃了 209 00:21:44,120 --> 00:21:44,650 是 210 00:21:44,650 --> 00:21:46,360 BP啟動了嗎 211 00:21:52,910 --> 00:21:54,830 勇 不要動 212 00:21:56,410 --> 00:21:57,610 姐姐才奇怪呢 213 00:22:00,120 --> 00:22:01,270 昆西.伊莎 214 00:22:01,780 --> 00:22:05,570 很好 能看到正前方那個圓形的物體嗎 215 00:22:08,980 --> 00:22:10,530 要使用反射筒或迫擊炮嗎 216 00:22:10,530 --> 00:22:14,990 在歐凡內怎麼可以使用 讓G型部隊立刻出動 217 00:22:18,620 --> 00:22:19,700 到外面來 218 00:22:24,000 --> 00:22:27,560 充滿海水了 耐壓沒問題吧 219 00:22:27,900 --> 00:22:30,260 好 乖孩子 220 00:22:45,430 --> 00:22:48,110 海底7000公尺 沒問題 221 00:22:48,430 --> 00:22:53,910 你不會被壓垮 因為你很強 出發吧 222 00:22:59,460 --> 00:23:03,430 離開海洋 慢慢來 拜托了 222 00:23:04,305 --> 00:24:04,704 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm