1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:52,280 --> 00:01:54,990 我不認為伊佐未勇會安心待在新生諾亞 3 00:01:56,310 --> 00:01:57,900 單獨駕駛G型前來的女人 4 00:01:58,250 --> 00:02:00,170 以前一直跟勇在一起 5 00:02:01,280 --> 00:02:03,400 也許是假裝被擊墜 6 00:02:03,940 --> 00:02:06,900 而來把勇帶回去的呢 7 00:02:15,140 --> 00:02:18,850 雙生 8 00:02:45,610 --> 00:02:46,410 希拉.古拉絲 9 00:02:46,850 --> 00:02:47,620 作戰辛苦了 10 00:02:48,170 --> 00:02:48,890 努特力亞 11 00:02:49,250 --> 00:02:49,950 快一點 12 00:02:50,640 --> 00:02:53,540 從木曾山的震央地點發現圓盤 13 00:02:53,990 --> 00:02:54,740 又是... 14 00:02:55,310 --> 00:02:58,040 努特力亞與後來的G型部隊協力處理中 15 00:02:58,530 --> 00:03:00,490 本艦立刻前往待機海域 16 00:03:03,070 --> 00:03:04,840 人型抗體要誕生了嗎 17 00:03:06,870 --> 00:03:08,390 就要到歐凡了 18 00:03:09,730 --> 00:03:10,970 我的‘孩子’ 19 00:03:09,730 --> 00:03:10,970 <歐凡的英文為Orqhan意指孤兒 與故事中很多角色沒有父母等情節想呼應> 20 00:03:22,200 --> 00:03:23,410 要回收圓盤嗎 21 00:03:24,010 --> 00:03:25,010 大騷動啊 22 00:03:25,980 --> 00:03:27,630 哈奈爾與該隱準備重裝備 23 00:03:27,940 --> 00:03:28,760 請稍等 24 00:03:29,630 --> 00:03:30,560 回來了啊 25 00:03:31,000 --> 00:03:31,910 強納森.古雷 26 00:03:32,320 --> 00:03:33,790 你要親自出馬嗎 27 00:03:34,470 --> 00:03:37,360 沒能帶回叛徒的首級作為禮物 28 00:03:37,980 --> 00:03:40,210 丟了G型部隊的臉啊 29 00:03:43,380 --> 00:03:44,070 不過 30 00:03:44,430 --> 00:03:46,960 擊破了加奈機還是可以原諒的 31 00:03:47,610 --> 00:03:48,510 謝謝 32 00:03:50,650 --> 00:03:53,900 叛徒的G型已經不能成為敵人 33 00:03:54,340 --> 00:03:55,480 所以就不處罰你了 34 00:03:56,010 --> 00:03:56,620 對不起 35 00:03:58,220 --> 00:03:58,880 可是 36 00:03:59,550 --> 00:04:03,020 如果新生諾亞的BP有組織的開始行動 37 00:04:03,460 --> 00:04:04,700 是具有威脅性的 38 00:04:05,480 --> 00:04:07,750 我們G型部隊的強化會加速進行 39 00:04:08,230 --> 00:04:09,900 圓盤迴收也是其中一環 40 00:04:10,390 --> 00:04:12,310 再生時讓駕駛員在旁見證 41 00:04:12,700 --> 00:04:15,150 才能增加G型的移動效率 42 00:04:15,600 --> 00:04:16,460 昆西.伊莎 43 00:04:16,800 --> 00:04:18,890 請讓我也加入回收部隊 44 00:04:20,570 --> 00:04:23,460 你剛回來體力有消耗 45 00:04:23,870 --> 00:04:24,470 而且 46 00:04:25,660 --> 00:04:27,360 G型機也不太願意 47 00:04:28,870 --> 00:04:30,420 這次就交給我們 48 00:04:31,320 --> 00:04:32,960 出動了 昆西.伊莎 49 00:05:02,250 --> 00:05:03,210 今晨的地震 50 00:05:03,210 --> 00:05:07,010 日本政府派遣理化研究所的職員去調查了 51 00:05:07,630 --> 00:05:09,100 希金絲.薩斯要起飛了 52 00:05:09,590 --> 00:05:10,200 可以嗎 53 00:05:10,680 --> 00:05:12,820 我非常期待她的表現才交給她去辦 54 00:05:13,500 --> 00:05:15,490 如果辦完了那件事還會回來這裡吧 55 00:05:16,270 --> 00:05:16,790 是 56 00:05:23,070 --> 00:05:23,650 喂 57 00:05:25,220 --> 00:05:29,210 艦長能夠信任歐凡的間諜嗎 58 00:05:29,620 --> 00:05:31,260 加奈.吉莫斯是間諜嗎 59 00:05:31,620 --> 00:05:33,140 她和勇一樣 60 00:05:33,520 --> 00:05:36,290 只是加強我方的力量不是什麼間諜喲 61 00:05:37,270 --> 00:05:39,090 她是那麼單純的家伙嗎 62 00:05:39,990 --> 00:05:43,220 的確勇不是有心機的人... 63 00:05:44,050 --> 00:05:44,420 好 64 00:05:45,450 --> 00:05:47,160 珂莫度可以了 65 00:05:49,400 --> 00:05:50,610 可以了喲 66 00:05:51,020 --> 00:05:51,580 請 67 00:05:53,310 --> 00:05:54,560 珂莫度這混蛋 68 00:06:00,900 --> 00:06:03,810 偵察震央又不是狩獵 69 00:06:04,390 --> 00:06:06,110 用不著向奧宮神祈禱了 70 00:06:09,830 --> 00:06:10,680 如您所見 71 00:06:10,960 --> 00:06:12,360 從加奈.吉莫斯的全身掃描 72 00:06:12,560 --> 00:06:15,550 以及智力測驗來看精神狀態能夠保證 73 00:06:16,340 --> 00:06:19,390 直子擔心的是加奈的事吧 74 00:06:19,540 --> 00:06:20,140 是的 75 00:06:20,740 --> 00:06:23,750 勇把加奈小姐帶回來有什麼打算 76 00:06:24,190 --> 00:06:25,610 我更在意這個 77 00:06:26,330 --> 00:06:28,790 對我來說他們原來都是矯正者 78 00:06:29,780 --> 00:06:31,110 只能看作是危險分子 79 00:06:31,750 --> 00:06:35,750 司令的意見是打算收集歐凡的情報吧 80 00:06:36,120 --> 00:06:38,700 在歐凡的變故已經讓她很疲倦了 81 00:06:39,260 --> 00:06:41,330 我想她會成為我方的戰力哦 82 00:06:42,140 --> 00:06:42,930 司令的直覺 83 00:06:43,560 --> 00:06:44,750 很準的 84 00:06:45,620 --> 00:06:46,590 是嗎 85 00:06:47,090 --> 00:06:47,920 是的 86 00:06:50,130 --> 00:06:50,900 辛苦了 87 00:06:51,310 --> 00:06:51,910 是 88 00:07:04,050 --> 00:07:04,530 咦 89 00:07:04,780 --> 00:07:06,430 他們兩個在做什麼呢 90 00:07:06,430 --> 00:07:07,380 誰知道呢 91 00:07:09,450 --> 00:07:12,070 多半是監視加奈與勇的間諜吧 92 00:07:14,140 --> 00:07:17,580 聽說那女的是來追年紀比她小的小鬼 93 00:07:17,980 --> 00:07:19,540 她是那麼隨便的女人嗎 94 00:07:20,090 --> 00:07:21,010 說的也是 95 00:07:21,940 --> 00:07:23,180 不像是那種人 96 00:07:23,570 --> 00:07:24,930 所以說他們才去當間諜呀 97 00:07:40,020 --> 00:07:42,840 的確界面 觸感都不同 98 00:07:43,340 --> 00:07:44,580 在歐凡的感覺 99 00:07:44,580 --> 00:07:46,920 與在外面的感覺完全不一樣 100 00:07:47,490 --> 00:07:48,520 反應比較快嗎 101 00:07:49,200 --> 00:07:49,960 跟G型比較 102 00:07:50,320 --> 00:07:52,930 反應的感情色彩與深度都不同 103 00:07:53,420 --> 00:07:55,300 感情色彩 深度 104 00:07:55,860 --> 00:07:57,020 像是喜怒哀樂 105 00:07:57,620 --> 00:07:59,200 那些顏色的配合 106 00:07:59,930 --> 00:08:03,720 這些東西有時是我內心深處的感受 107 00:08:04,240 --> 00:08:06,160 它會挑選合適的情緒顏色 108 00:08:06,570 --> 00:08:09,680 顧全我全部的感覺吧 109 00:08:10,080 --> 00:08:11,440 就部分來講比較深入 110 00:08:11,440 --> 00:08:13,270 就整體而言比較溫和 111 00:08:13,740 --> 00:08:14,640 差不多吧 112 00:08:15,780 --> 00:08:16,570 就是那樣 113 00:08:17,780 --> 00:08:19,800 如果叫加奈的家伙要帶走勇 114 00:08:20,030 --> 00:08:21,150 一定要毅然阻止哦 115 00:08:21,500 --> 00:08:22,340 毅然阻止 116 00:08:23,250 --> 00:08:26,010 這樣坐著 心情能平靜嗎 117 00:08:26,660 --> 00:08:27,860 頭痛沒發作 118 00:08:28,300 --> 00:08:30,330 我爸爸他們就是隱瞞著這些事 119 00:08:30,660 --> 00:08:31,310 在歐凡 120 00:08:31,630 --> 00:08:33,850 BP的特性完全被壓抑 121 00:08:34,340 --> 00:08:35,710 人型抗體的個性... 122 00:08:39,440 --> 00:08:41,000 乾什麼啊 放開 123 00:08:41,530 --> 00:08:43,510 你們 在搞什麼惡作劇啊 124 00:08:43,940 --> 00:08:45,480 勇是這裡的 125 00:08:45,960 --> 00:08:46,930 絕對阻止 126 00:08:48,720 --> 00:08:49,460 什 什麼啊 127 00:08:49,870 --> 00:08:50,870 又來監視我嗎 128 00:08:51,260 --> 00:08:51,920 差不多了吧 129 00:08:52,370 --> 00:08:53,380 我不會幫你哦 130 00:08:54,360 --> 00:08:57,190 在這裡BP已經活性化了 131 00:08:57,870 --> 00:08:58,720 要冷靜哦 132 00:08:59,630 --> 00:09:00,550 還好吧 133 00:09:01,320 --> 00:09:02,110 腿快被扯斷了 134 00:09:02,460 --> 00:09:04,000 給我下來 135 00:09:04,160 --> 00:09:05,000 唉呀呀 136 00:09:05,340 --> 00:09:07,090 上升梯倒了 137 00:09:07,700 --> 00:09:09,670 讓他們受傷了我不會原諒你的 138 00:09:10,400 --> 00:09:12,430 沒有我們出場的必要了 139 00:09:24,140 --> 00:09:26,720 沒想到理化研的人這麼早到 140 00:09:37,210 --> 00:09:39,790 你們是獲得誰的許可碰圓盤的 141 00:09:40,150 --> 00:09:41,230 是新生諾亞的人吧 142 00:09:41,890 --> 00:09:45,570 我是受理化研的委托來調查圓盤的源野三尾 143 00:09:46,150 --> 00:09:48,210 如果想要詢問我們發現圓盤的相關事宜 144 00:09:48,520 --> 00:09:51,460 請接洽日本政府 145 00:09:52,320 --> 00:09:54,680 你的意思是這圓盤是你們所有的了 146 00:09:55,040 --> 00:09:56,310 不可以嗎 147 00:10:01,700 --> 00:10:02,830 不要使用暴力 148 00:10:03,910 --> 00:10:04,990 是G型機來了 149 00:10:22,850 --> 00:10:23,720 G型機的數量呢 150 00:10:24,130 --> 00:10:25,350 情勢好像不太對勁 151 00:10:25,910 --> 00:10:28,090 約魯巴之神沒有保護我嗎 152 00:10:28,580 --> 00:10:29,870 那是不可能的吧 153 00:10:30,310 --> 00:10:31,840 珂莫度.瑪哈默已經可以脫離 154 00:10:32,160 --> 00:10:33,030 需要救援 155 00:10:33,460 --> 00:10:35,750 薇琪 快去匯合 156 00:10:36,120 --> 00:10:38,730 有機雷達也確認過了嗎 157 00:10:39,000 --> 00:10:39,410 是 158 00:10:39,850 --> 00:10:41,990 幕簾降下後已經確認了 159 00:10:42,390 --> 00:10:43,850 加奈就練習習慣Brain吧 160 00:10:44,230 --> 00:10:45,140 待在這裡 161 00:10:45,430 --> 00:10:46,240 謝謝 162 00:10:46,950 --> 00:10:47,860 要出動了嗎 163 00:10:50,470 --> 00:10:52,490 南格與羅索負責周圍警戒 164 00:10:52,470 --> 00:10:53,230 到底發生什麼事了 165 00:10:53,320 --> 00:10:54,180 這裡的人們... 166 00:10:54,960 --> 00:10:55,510 謝謝 167 00:10:55,510 --> 00:10:55,920 嗯 168 00:10:59,270 --> 00:11:00,070 乾什麼 169 00:11:00,370 --> 00:11:01,040 要出動了嗎 170 00:11:01,490 --> 00:11:02,240 我也要同去 171 00:11:02,620 --> 00:11:03,980 你不能出去 172 00:11:04,370 --> 00:11:05,300 因為你是俘虜 173 00:11:05,770 --> 00:11:06,520 誰是俘虜呀 174 00:11:06,850 --> 00:11:08,150 那麼就算是留艦察看 175 00:11:08,150 --> 00:11:10,150 我不記得我是這艦艇上的成員呀 176 00:11:10,470 --> 00:11:12,050 你能不能稍微面對一下現實啊 177 00:11:13,550 --> 00:11:15,430 只有一架伊蘭德去尋找圓盤了嗎 178 00:11:18,560 --> 00:11:20,040 你在做什麼 179 00:11:20,320 --> 00:11:20,920 你還不是 180 00:11:21,170 --> 00:11:23,150 為了輕鬆的讓小鬼們滿足溫飽 181 00:11:23,510 --> 00:11:25,150 當這艦艇的走狗 182 00:11:25,300 --> 00:11:26,070 才不是呢 183 00:11:26,430 --> 00:11:29,550 因為這艦艇上需要Brain我才來駕駛 184 00:11:29,960 --> 00:11:33,210 不像你為了吸引女性註意才當Brain的駕駛員 185 00:11:33,720 --> 00:11:34,890 加奈.吉莫斯 186 00:11:35,280 --> 00:11:36,070 好奇怪的名字 187 00:11:36,550 --> 00:11:38,480 為什麼會牽扯到加奈 188 00:11:42,500 --> 00:11:43,820 這是事實呀 189 00:11:44,830 --> 00:11:45,900 別推我下去呀 190 00:11:47,710 --> 00:11:48,850 受到懲罰了 191 00:11:49,600 --> 00:11:53,130 出擊時沒有向奧宮祈禱受到處罰了 192 00:11:56,020 --> 00:11:57,080 啊 對不起 193 00:11:57,500 --> 00:11:58,570 沒 沒事 194 00:11:59,040 --> 00:11:59,760 能逃掉嗎 195 00:12:00,300 --> 00:12:03,710 G型和BP不同 196 00:12:04,110 --> 00:12:04,670 怎麼了 197 00:12:04,990 --> 00:12:05,610 不知道 198 00:12:09,650 --> 00:12:10,560 這麼多G型機 199 00:12:54,730 --> 00:12:55,670 看到G型了 200 00:12:55,670 --> 00:12:56,400 真的嗎 201 00:12:57,020 --> 00:12:57,970 與珂莫度的聯絡呢 202 00:12:58,360 --> 00:12:59,180 只有干擾音 203 00:12:59,530 --> 00:13:00,870 沒有被擊墜吧 204 00:13:07,010 --> 00:13:08,610 為什麼我沒有Brain 205 00:13:09,590 --> 00:13:10,810 別輕易開火 206 00:13:11,290 --> 00:13:13,540 把圓盤送到努特力亞才是首要任務 207 00:13:17,300 --> 00:13:18,280 新生諾亞的... 208 00:13:18,480 --> 00:13:20,360 珂莫度 與敵人接觸了嗎 209 00:13:20,760 --> 00:13:21,670 沒有受傷吧 210 00:13:22,950 --> 00:13:24,110 G型機有7、8架 211 00:13:24,820 --> 00:13:26,470 圓盤不只一枚 212 00:13:27,000 --> 00:13:27,910 有四枚吧 213 00:13:28,090 --> 00:13:29,250 有這麼多 214 00:13:29,940 --> 00:13:32,260 薇琪 希金絲.薩斯在哪裡 215 00:13:32,700 --> 00:13:33,840 在北邊 216 00:13:35,260 --> 00:13:35,930 你是認真的嗎 217 00:13:35,930 --> 00:13:36,690 做什麼 218 00:13:38,290 --> 00:13:39,920 露出頭只會被人瞄準呀 219 00:13:40,530 --> 00:13:41,520 低空飛行呀 220 00:13:41,860 --> 00:13:44,230 希金絲也不會高空盤旋吧 221 00:13:44,610 --> 00:13:45,160 對呀 222 00:13:52,300 --> 00:13:52,760 Brain 223 00:13:53,270 --> 00:13:54,310 珂莫度 拜托你了 224 00:13:54,570 --> 00:13:56,170 要掉下去了 225 00:13:58,670 --> 00:14:00,310 勇先生 跳下來吧 226 00:14:01,570 --> 00:14:03,480 你打擾到比瑪的任務了 227 00:14:04,100 --> 00:14:04,700 快點 228 00:14:05,230 --> 00:14:06,720 叫我怎麼下去呀 229 00:14:10,570 --> 00:14:12,450 別妨礙我駕駛 230 00:14:14,710 --> 00:14:15,880 G型在動 231 00:14:16,270 --> 00:14:17,280 勇 珂莫度 232 00:14:19,280 --> 00:14:20,250 快想辦法呀 233 00:14:20,250 --> 00:14:21,350 怎麼想辦法 234 00:14:21,350 --> 00:14:23,290 好 別掉下去 235 00:14:23,860 --> 00:14:24,980 我也不想掉下去 236 00:14:29,980 --> 00:14:33,330 圓盤出現的原因稍後再考慮 237 00:14:34,190 --> 00:14:34,790 快 238 00:14:37,510 --> 00:14:38,020 啊 239 00:14:38,550 --> 00:14:39,740 會被髮現的 240 00:14:39,740 --> 00:14:42,060 我發現的圓盤被帶走了 241 00:14:42,380 --> 00:14:43,470 別出聲 242 00:14:44,110 --> 00:14:46,150 我...想去歐凡研究 243 00:14:46,150 --> 00:14:48,180 說什麼傻話 244 00:14:48,920 --> 00:14:51,080 那邊有很多人型抗體呀 245 00:14:52,360 --> 00:14:53,040 怎麼樣 246 00:14:53,590 --> 00:14:55,110 跟Brain能好好相處嗎 247 00:14:56,440 --> 00:14:58,490 基本上與G型相同 248 00:14:58,860 --> 00:15:02,640 但跟神經直接接觸時沒有壓迫感 249 00:15:03,620 --> 00:15:04,640 那就好 250 00:15:05,330 --> 00:15:06,770 我喜歡它 251 00:15:07,520 --> 00:15:10,380 像你這樣的人為什麼會去歐凡呢 252 00:15:10,630 --> 00:15:11,080 咦 253 00:15:11,520 --> 00:15:12,440 告訴我吧 254 00:15:16,110 --> 00:15:20,510 從數十萬年前開始蓄積地球上的生物能源 255 00:15:21,160 --> 00:15:23,210 要回到銀河系飛行 256 00:15:23,930 --> 00:15:25,760 只是想像一下就覺得很棒吧 257 00:15:26,130 --> 00:15:28,040 歐凡是宇宙飛船嗎 258 00:15:29,310 --> 00:15:33,940 那是想讓歐凡再生的矯正者的結論 259 00:15:34,390 --> 00:15:34,880 哎 260 00:15:35,520 --> 00:15:37,710 就是因為被那種東西吸引住了嗎 261 00:15:39,100 --> 00:15:39,960 是吧 262 00:15:40,860 --> 00:15:43,200 Brain全員出擊 263 00:15:47,120 --> 00:15:48,800 支援部隊在海上 264 00:15:49,430 --> 00:15:50,680 圓盤如果很多 265 00:15:51,240 --> 00:15:53,130 可能會從歐凡派來支援部隊 266 00:15:53,860 --> 00:15:54,680 到海上去 267 00:15:55,530 --> 00:15:57,890 G型的動向跟以往不太一樣吧 268 00:15:58,670 --> 00:15:59,920 歐凡如果開始浮上 269 00:16:00,270 --> 00:16:01,400 行動當然會不同 270 00:16:01,910 --> 00:16:02,800 怎麼不同 271 00:16:03,410 --> 00:16:05,770 圓盤也不知何時會再生 272 00:16:06,290 --> 00:16:07,670 這上面有導彈裝置嗎 273 00:16:08,020 --> 00:16:08,770 當然有 274 00:16:10,770 --> 00:16:12,810 南格 羅索各自左右就位 275 00:16:13,710 --> 00:16:15,150 我想看看情況 艦長 276 00:16:15,750 --> 00:16:18,000 你的體力尚未恢復 277 00:16:18,260 --> 00:16:19,600 還不可以長距離行動 278 00:16:20,240 --> 00:16:21,890 我只想把這孩子帶到勇的身邊 279 00:16:22,260 --> 00:16:22,990 請退後 280 00:16:23,320 --> 00:16:26,990 南格 羅索 幫幫加奈 281 00:16:34,610 --> 00:16:35,900 聽見了嗎 羅索 282 00:16:35,900 --> 00:16:36,770 瞭解 283 00:16:36,860 --> 00:16:38,580 我的視線不會離開她的 284 00:16:42,150 --> 00:16:43,740 她的技術應該不錯吧 285 00:16:44,150 --> 00:16:44,900 迷上她了嗎 286 00:16:44,900 --> 00:16:45,670 怎麼可能 287 00:16:52,260 --> 00:16:54,090 前G型機的駕駛員嗎 288 00:16:59,840 --> 00:17:00,560 你怎麼了 289 00:17:00,960 --> 00:17:01,880 不喜歡我嗎 290 00:17:02,870 --> 00:17:04,210 不喜歡我也沒關係 291 00:17:05,570 --> 00:17:06,140 怎麼了 292 00:17:06,710 --> 00:17:08,160 加奈那邊出現排斥反應了嗎 293 00:17:08,820 --> 00:17:10,620 不喜歡我也沒關係 294 00:17:11,210 --> 00:17:13,540 現在我們倆一起到勇的身邊吧 295 00:17:14,940 --> 00:17:15,690 可以穩定下來了嗎 296 00:17:16,170 --> 00:17:17,670 沒問題 可以飛 297 00:17:18,130 --> 00:17:19,580 好 加奈.吉莫斯 298 00:17:20,170 --> 00:17:22,020 飛到勇和比瑪所在的地方 299 00:17:22,730 --> 00:17:25,490 拜托 你會去吧 300 00:17:25,490 --> 00:17:26,170 好 301 00:17:26,750 --> 00:17:28,940 Vital Glove準備好了吧 302 00:17:31,100 --> 00:17:31,850 來咯 303 00:17:31,850 --> 00:17:32,750 可以飛了哦 304 00:17:33,200 --> 00:17:34,890 1 2 3 305 00:17:42,340 --> 00:17:43,610 真可惡 306 00:17:44,300 --> 00:17:46,500 圓盤全被帶到海上去了嗎 307 00:18:01,440 --> 00:18:03,040 至少要把最後一個攔下來 308 00:18:03,680 --> 00:18:04,710 沖啊 309 00:18:06,800 --> 00:18:07,410 有動靜 310 00:18:09,260 --> 00:18:10,110 來真的嗎 311 00:18:16,330 --> 00:18:16,900 在哪裡 312 00:18:20,350 --> 00:18:21,790 怎麼可以讓你們全部帶走 313 00:18:26,300 --> 00:18:26,960 可惡 314 00:18:35,060 --> 00:18:35,690 讓它跑了 315 00:18:36,660 --> 00:18:37,590 掉落的圓盤就別管了 316 00:18:37,880 --> 00:18:39,150 立刻趕往努特力亞會合 317 00:18:46,590 --> 00:18:47,680 我是笨蛋 318 00:18:48,150 --> 00:18:50,970 早知道讓勇駕駛Brain過來就好了 319 00:18:52,720 --> 00:18:53,490 我去圓盤那兒 320 00:18:53,940 --> 00:18:54,890 比瑪專心攻擊 321 00:18:55,650 --> 00:18:56,200 瞭解 322 00:19:03,810 --> 00:19:04,360 這家伙 323 00:19:13,140 --> 00:19:13,650 什 什麼 324 00:19:13,940 --> 00:19:15,920 這落空的感覺 325 00:19:22,870 --> 00:19:23,380 來了 326 00:19:27,180 --> 00:19:30,200 那麼我也瞄準你 327 00:19:35,160 --> 00:19:36,030 支援它 328 00:19:36,410 --> 00:19:37,820 它會被圍攻的 329 00:19:38,210 --> 00:19:38,830 數量好多 330 00:19:39,490 --> 00:19:40,330 圓盤有異變了 331 00:19:43,520 --> 00:19:45,070 再生開始了 332 00:19:46,340 --> 00:19:47,420 有導彈吧 333 00:19:49,520 --> 00:19:50,390 這種程度 334 00:19:58,240 --> 00:19:59,360 羅索 南格 335 00:19:59,740 --> 00:20:00,570 勇的Brain也來了 336 00:20:10,280 --> 00:20:12,780 把圓盤運到努特力亞才是首要任務 337 00:20:13,390 --> 00:20:15,300 如果Brain集結到一起 338 00:20:15,700 --> 00:20:17,420 就不得不考慮作戰方案了 339 00:20:22,840 --> 00:20:25,560 勇的Brain...就是說加奈.吉莫斯來了嗎 340 00:20:28,790 --> 00:20:30,100 加奈 沒事吧 341 00:20:30,790 --> 00:20:31,710 有點兒累 342 00:20:33,140 --> 00:20:34,030 想平靜一下 343 00:20:34,640 --> 00:20:36,590 比瑪 羅索 後退 344 00:20:36,940 --> 00:20:37,440 嗯 345 00:20:37,730 --> 00:20:38,220 是 346 00:20:42,030 --> 00:20:42,760 什麼嘛 347 00:20:43,290 --> 00:20:46,400 我也 我也很累啊 348 00:20:51,350 --> 00:20:52,900 圓盤的收容任務 趕快 349 00:20:53,330 --> 00:20:54,420 拋出曳航索 350 00:20:55,010 --> 00:20:56,000 與他們匯合 351 00:20:59,880 --> 00:21:01,570 要去勇那邊嗎 加奈小姐 352 00:21:02,280 --> 00:21:03,300 不 謝謝 353 00:21:03,960 --> 00:21:05,470 突然長距離駕駛 354 00:21:05,910 --> 00:21:07,270 力量好像被吸走了 355 00:21:07,800 --> 00:21:09,020 那是當然了 356 00:21:09,450 --> 00:21:11,110 只是飛到這裡就已經不一般了 357 00:21:11,610 --> 00:21:13,220 不去勇那邊真的可以嗎 358 00:21:13,710 --> 00:21:15,120 謝謝 真的...啊 359 00:21:16,440 --> 00:21:17,660 再生了嗎 360 00:21:19,720 --> 00:21:22,300 山對面有G型攻過來了 361 00:21:22,780 --> 00:21:24,210 如果再生時在旁見證 362 00:21:24,520 --> 00:21:26,680 會成為配合度更好的人型抗體 363 00:21:31,760 --> 00:21:33,780 這種光 我看到過 364 00:21:35,660 --> 00:21:37,380 和在布拉格看到的一樣 365 00:21:44,280 --> 00:21:45,980 那就是地震的原因嗎 366 00:21:46,270 --> 00:21:47,680 又有地動聲了 367 00:21:52,690 --> 00:21:55,150 連城鎮的標誌橋都倒塌了 368 00:21:56,660 --> 00:21:57,390 到底是什麼 369 00:22:08,920 --> 00:22:09,910 再生... 370 00:22:13,600 --> 00:22:16,110 這次時間很長 不尋常 371 00:22:16,660 --> 00:22:17,440 再生了嗎 372 00:22:17,990 --> 00:22:18,370 再生了 373 00:22:19,140 --> 00:22:20,340 Brain powerd 374 00:22:20,720 --> 00:22:21,190 咦 375 00:22:29,390 --> 00:22:30,680 這個人型抗體... 376 00:22:32,100 --> 00:22:33,040 不只一個 377 00:22:33,880 --> 00:22:34,910 怎麼回事 378 00:22:41,110 --> 00:22:42,160 那 那個... 379 00:22:42,750 --> 00:22:45,390 竟然也有有機雙生子這回事 380 00:22:50,240 --> 00:22:52,030 二個都再生了嗎 381 00:22:52,410 --> 00:22:54,970 這是戰神奧宮賜給我的嗎 381 00:22:55,305 --> 00:23:55,356 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm