1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:56,240 --> 00:02:01,280 追趕收集圓盤的G型時我們的團隊配合得不太默契 3 00:02:02,730 --> 00:02:05,270 但是對面也有相同的圓盤掉落下來 4 00:02:06,020 --> 00:02:09,540 圓盤再生出現了雙生子Brain 5 00:02:10,050 --> 00:02:10,750 很厲害吧 6 00:02:11,200 --> 00:02:13,940 與G型很相似呢 7 00:02:20,040 --> 00:02:24,120 排斥反應 8 00:02:36,230 --> 00:02:38,870 即使在歐凡也沒有雙胞胎的先例啊 9 00:02:45,500 --> 00:02:46,160 Brain 10 00:02:47,240 --> 00:02:49,820 願意成為我的Brain powerd嗎 11 00:03:02,640 --> 00:03:03,240 希金絲小姐 12 00:03:03,570 --> 00:03:04,240 沒事吧 13 00:03:04,720 --> 00:03:05,810 還好 14 00:03:06,490 --> 00:03:07,710 沒被壓到... 15 00:03:08,360 --> 00:03:09,120 太好了 16 00:03:11,560 --> 00:03:12,760 加奈 有沒有傷到 17 00:03:12,760 --> 00:03:13,540 沒事的 18 00:03:13,990 --> 00:03:15,370 只是稍微被嚇到 19 00:03:16,390 --> 00:03:17,280 要爬上去嗎 20 00:03:17,280 --> 00:03:17,920 沒問題吧 21 00:03:18,920 --> 00:03:20,540 在歐凡也發生過這種事嗎 22 00:03:21,090 --> 00:03:22,680 雙胞胎或三胞胎 23 00:03:23,260 --> 00:03:24,460 這是第一次 24 00:03:25,010 --> 00:03:26,600 好像與我那時不同 25 00:03:31,350 --> 00:03:32,220 它在看這邊... 26 00:03:39,160 --> 00:03:39,830 還好嗎 27 00:03:39,990 --> 00:03:42,100 體力有沒有被吸走的感覺 28 00:03:42,230 --> 00:03:43,340 沒有 29 00:03:44,050 --> 00:03:47,110 它出生以來第一個碰到的就是我 30 00:03:48,040 --> 00:03:49,390 所以看起來還願意習慣我的樣子 31 00:04:00,520 --> 00:04:01,090 勇 32 00:04:02,480 --> 00:04:04,660 你有什麼秘密要偷偷摸摸地做事 33 00:04:05,640 --> 00:04:06,960 沒什麼秘密... 34 00:04:09,220 --> 00:04:11,720 得到Brain powerd了 35 00:04:12,640 --> 00:04:13,840 並沒有得到 36 00:04:15,570 --> 00:04:16,850 他對我有反應 37 00:04:17,390 --> 00:04:19,510 所以我覺得它想做些什麼 38 00:04:20,440 --> 00:04:23,870 Brain powerd再生了也會馬上硬化吧 39 00:04:24,640 --> 00:04:27,850 半年前在東京遇到的Brain powerd不是動起來了嗎 40 00:04:28,270 --> 00:04:29,630 不聽從歐凡 41 00:04:30,030 --> 00:04:33,340 自己擅自行動的人型抗體Brain powerd 42 00:04:34,100 --> 00:04:36,020 那駕駛員說的話你也聽到了吧 43 00:04:36,600 --> 00:04:37,520 在歐凡里... 44 00:04:38,650 --> 00:04:39,960 才有那種硬化反應 45 00:04:40,380 --> 00:04:41,670 在歐凡里... 46 00:04:46,500 --> 00:04:48,600 拿了不少那種東西出來啊 47 00:04:48,600 --> 00:04:52,730 試驗品 因為試驗品太多沒有檢查數量 48 00:04:52,730 --> 00:04:54,840 從在東京遇到的那個Brain powerd起 49 00:04:54,840 --> 00:04:55,600 你就變得很奇怪 50 00:04:55,970 --> 00:04:57,120 加奈很在意嗎 51 00:04:57,140 --> 00:04:59,470 因為那時很震驚 52 00:04:59,830 --> 00:05:01,960 爸爸媽媽在說謊 53 00:05:02,780 --> 00:05:04,310 宇都宮比瑪讓它動起來了 54 00:05:04,640 --> 00:05:06,620 那之後的事情我們也不清楚吧 55 00:05:07,020 --> 00:05:08,690 它加入新生諾亞的隊伍中了 56 00:05:09,340 --> 00:05:10,960 人型抗體不是機器 57 00:05:11,710 --> 00:05:13,140 不曉得會發生什麼事 58 00:05:14,050 --> 00:05:15,330 所以才要試驗啊 59 00:05:17,620 --> 00:05:20,000 它好像接納我了 這孩子 60 00:05:20,560 --> 00:05:21,260 太好了 61 00:05:21,770 --> 00:05:22,960 想辦法帶它回去吧 62 00:05:23,400 --> 00:05:23,940 嗯 63 00:05:25,080 --> 00:05:26,730 你可以陪她一起坐回去呀 64 00:05:27,610 --> 00:05:28,700 沒時間瞎耗了 65 00:05:29,240 --> 00:05:30,350 強納森攻出來了 66 00:05:32,630 --> 00:05:33,870 我駕駛不了 67 00:05:33,970 --> 00:05:35,720 為什麼希金絲和加奈卻可以 68 00:05:37,680 --> 00:05:38,700 敵前的任務 69 00:05:39,140 --> 00:05:39,820 要抓緊 70 00:05:40,800 --> 00:05:41,500 辛苦了 71 00:05:42,270 --> 00:05:44,480 恩格 那家伙會再生嗎 72 00:05:45,440 --> 00:05:47,040 錶面的光不一樣 73 00:05:49,100 --> 00:05:50,050 快點兒 74 00:05:50,580 --> 00:05:51,350 會被捲進去啊 75 00:05:55,210 --> 00:05:56,200 開始了嗎 76 00:06:00,110 --> 00:06:01,150 船會被弄沉的 77 00:06:01,710 --> 00:06:03,680 從我接觸它開始 78 00:06:04,310 --> 00:06:05,800 這強大的孩子就要再生了 79 00:06:09,880 --> 00:06:11,140 在學習文字嗎 80 00:06:11,910 --> 00:06:13,410 和比瑪說的一樣 81 00:06:14,150 --> 00:06:16,890 你在擴大我視網膜上所見到的東西嗎 82 00:06:18,010 --> 00:06:19,540 雖然你剛出生 83 00:06:20,000 --> 00:06:21,040 不曉得會不會用武器 84 00:06:24,070 --> 00:06:25,400 抱歉 就是道具呀 85 00:06:25,860 --> 00:06:28,110 突然徒手攻擊會很痛喲 86 00:06:28,630 --> 00:06:29,880 G型機在附近... 87 00:06:37,960 --> 00:06:38,870 好聰明哦 88 00:06:39,380 --> 00:06:40,580 加奈 聽得到嗎 89 00:06:41,320 --> 00:06:42,430 腳下有武器 90 00:06:44,600 --> 00:06:45,870 你會用嗎 91 00:06:53,770 --> 00:06:55,930 好聰明的孩子們啊 好厲害啊 92 00:06:57,420 --> 00:06:58,240 真乖 93 00:07:00,480 --> 00:07:01,630 勇 比瑪 94 00:07:02,410 --> 00:07:03,450 駕駛BP吧 95 00:07:04,130 --> 00:07:07,030 原本集結在水平線附近的敵人有行動了 96 00:07:07,600 --> 00:07:08,480 你們聽見了嗎 97 00:07:08,910 --> 00:07:11,410 你們乖乖聽希金絲與加奈的話 98 00:07:11,730 --> 00:07:12,800 回新生諾亞去 99 00:07:18,170 --> 00:07:18,710 瞭解 100 00:07:19,040 --> 00:07:19,510 珂莫度 101 00:07:20,030 --> 00:07:22,230 雙胞胎出生了 必須要保護它們 102 00:07:22,780 --> 00:07:24,480 間諜乘坐的雙胞胎會變成怎麼樣啊 103 00:07:25,050 --> 00:07:26,850 現在對面的G型才是敵人吧 104 00:07:27,460 --> 00:07:28,690 不要考慮多餘的事 105 00:07:43,110 --> 00:07:44,510 射中呀 給我射中 106 00:07:50,370 --> 00:07:51,120 果然 107 00:07:51,660 --> 00:07:54,060 我覺得敵人行動遲緩了一定有什麼事 108 00:07:54,460 --> 00:07:56,790 那個光是再生...啊 109 00:08:01,460 --> 00:08:02,080 珂莫度 110 00:08:02,480 --> 00:08:04,640 一個人飛過去會被幹掉的 111 00:08:08,190 --> 00:08:09,200 雖然你很強 112 00:08:15,240 --> 00:08:17,450 斬斷了...所以說... 113 00:08:20,700 --> 00:08:21,300 逃掉了 114 00:08:22,030 --> 00:08:23,660 南格呢 羅索在哪裡 115 00:08:24,080 --> 00:08:25,780 打垮你 116 00:08:28,520 --> 00:08:29,800 我不會被幹掉的 117 00:08:30,340 --> 00:08:30,810 不要下去 118 00:08:30,810 --> 00:08:32,270 一刀兩斷 119 00:08:33,260 --> 00:08:34,080 你們 120 00:08:34,080 --> 00:08:35,560 忘記了我的存在嗎 121 00:08:40,910 --> 00:08:42,890 冷靜 不要害怕 122 00:08:43,330 --> 00:08:44,330 我和你在一起呢 123 00:08:44,830 --> 00:08:46,300 珂莫度 去哪裡了 124 00:08:47,010 --> 00:08:48,690 那家伙在的話一定會戰鬥的 125 00:08:50,480 --> 00:08:51,120 南格 126 00:08:55,900 --> 00:08:57,500 為什麼這麼不爭氣 127 00:09:00,540 --> 00:09:01,830 不要讓它太任性 128 00:09:02,530 --> 00:09:03,070 希金絲 129 00:09:03,440 --> 00:09:04,400 把手放上去 130 00:09:04,980 --> 00:09:08,000 已經放上去了...可這孩子不肯安靜 131 00:09:11,880 --> 00:09:14,710 加奈 你那邊感覺怎麼樣 132 00:09:15,010 --> 00:09:16,490 不知為何它非常高興 133 00:09:17,060 --> 00:09:18,640 看起來我開始瞭解這孩子了 134 00:09:19,050 --> 00:09:19,770 那麼交給你了 135 00:09:20,240 --> 00:09:20,870 我放開了 136 00:09:24,630 --> 00:09:26,100 弟弟已經飛起來了 137 00:09:26,640 --> 00:09:28,110 你要輸了哦 138 00:09:31,220 --> 00:09:33,510 打算輸給它嗎 不飛起來的話... 139 00:09:40,470 --> 00:09:40,760 南格 140 00:09:41,530 --> 00:09:42,410 南格不在 141 00:09:42,900 --> 00:09:44,540 南格 南格 142 00:09:45,150 --> 00:09:45,720 真是的 143 00:09:52,930 --> 00:09:53,980 謝謝 羅索 144 00:09:54,620 --> 00:09:55,580 敵人數量沒有減少 145 00:09:56,020 --> 00:09:56,530 南格呢 146 00:09:56,960 --> 00:09:58,160 不在駕駛艙里 147 00:09:58,520 --> 00:09:59,510 掉到海裡了嗎 148 00:10:07,230 --> 00:10:08,060 擊中了嗎 149 00:10:08,600 --> 00:10:10,410 希金絲 訓斥那架Brain 150 00:10:11,040 --> 00:10:12,450 教它使用武器的事 151 00:10:12,870 --> 00:10:14,290 那是駕駛員的工作 152 00:10:16,410 --> 00:10:17,900 話雖如此 可是... 153 00:10:18,810 --> 00:10:21,540 告訴它 不聽你的話結果會很慘的 154 00:10:24,050 --> 00:10:26,620 憎恨...它討厭我嗎 155 00:10:27,060 --> 00:10:30,070 是G型 Brain它們討厭G型 156 00:10:30,710 --> 00:10:31,950 討厭G型... 157 00:10:32,360 --> 00:10:33,540 加奈飛起來了嗎 158 00:10:34,810 --> 00:10:36,940 要比希金絲控制得好 159 00:10:37,520 --> 00:10:38,320 那是當然的了 160 00:10:38,810 --> 00:10:40,400 你是老手了啊 161 00:10:41,910 --> 00:10:43,050 南格先生不在呢 162 00:10:43,240 --> 00:10:44,320 一看就知道了吧 163 00:10:48,400 --> 00:10:49,320 薇琪出動了嗎 164 00:10:54,740 --> 00:10:56,450 那裡因為有圓盤再生 165 00:10:56,900 --> 00:10:57,860 所以G型增多了 166 00:10:58,310 --> 00:10:59,530 不會讓他們得逞的 167 00:11:00,170 --> 00:11:00,910 鎖定目標 168 00:11:01,230 --> 00:11:01,940 發射 169 00:11:01,980 --> 00:11:02,500 脫離 170 00:11:10,100 --> 00:11:11,150 幫助我 奧宮 171 00:11:11,870 --> 00:11:15,560 因為我相信著人型抗體可能就是女神的恩賜 172 00:11:51,290 --> 00:11:52,220 把船靠近 173 00:11:53,390 --> 00:11:54,180 敵機過來了 174 00:11:55,090 --> 00:11:56,710 呼叫一下強納森比較好吧 175 00:11:57,800 --> 00:11:59,540 再生完成了 176 00:12:08,910 --> 00:12:09,700 把槍給我 177 00:12:09,910 --> 00:12:10,670 敵人來了 178 00:12:19,380 --> 00:12:21,180 雖然剛剛完成再生 179 00:12:21,510 --> 00:12:23,810 你願意和我為了保護歐凡而戰嗎 180 00:12:30,640 --> 00:12:33,750 居然在我得到G型這時候攻來 181 00:12:34,270 --> 00:12:37,540 很有膽量啊 值得稱贊 182 00:12:37,620 --> 00:12:38,650 讓我折斷你的手腕吧 183 00:12:40,760 --> 00:12:41,820 你這死丫頭 184 00:12:44,190 --> 00:12:45,870 恩格讓G型站起來 185 00:12:46,330 --> 00:12:47,970 這女人交給我們就好 186 00:12:48,750 --> 00:12:51,370 交給你們了 G型比較重要 187 00:12:52,590 --> 00:12:54,400 那個人型抗體應該由我駕駛 188 00:12:55,460 --> 00:12:57,310 即使打算成為歐凡的矯正者 189 00:12:57,580 --> 00:12:59,460 這個也是我的G型機 190 00:13:00,320 --> 00:13:01,410 同樣是抗體 191 00:13:01,500 --> 00:13:02,620 我看它像是Brian powerd 192 00:13:03,990 --> 00:13:05,700 讓我駕駛給你們看 193 00:13:06,150 --> 00:13:07,450 我的G型啊 194 00:13:07,810 --> 00:13:10,360 你是這世間被賦予生命的勇者 195 00:13:10,900 --> 00:13:15,120 你的兄弟們都在為了保護母親歐凡而戰 196 00:13:17,420 --> 00:13:20,100 可是 駕駛員里沒有出色的人 197 00:13:20,460 --> 00:13:21,970 只有像強納森那種混蛋 198 00:13:22,420 --> 00:13:24,340 拿起武器呀你 199 00:13:30,580 --> 00:13:32,680 你看到的東西我也能看得到 200 00:13:33,140 --> 00:13:34,400 試著拿起武器 201 00:13:39,780 --> 00:13:40,680 拿出來了嗎 202 00:13:46,250 --> 00:13:46,980 很好 203 00:13:47,460 --> 00:13:50,380 你剛出生就有男人戰鬥的骨氣 204 00:13:50,740 --> 00:13:51,350 飛起來 205 00:13:51,760 --> 00:13:53,060 不僅是這個戰場 206 00:13:53,400 --> 00:13:55,710 把一切都變成你的東西吧 207 00:14:00,160 --> 00:14:00,680 好 208 00:14:01,050 --> 00:14:02,290 努特力亞急速潛航 209 00:14:02,940 --> 00:14:04,690 一邊拖拽圓盤一邊掉頭 210 00:14:05,690 --> 00:14:07,340 為什麼那種家伙能夠駕駛... 211 00:14:09,590 --> 00:14:10,720 被衝到那裡去了嗎... 212 00:14:15,880 --> 00:14:17,520 希金絲 往上逃 213 00:14:18,520 --> 00:14:20,340 沒有掉下去吧 沒被擊中吧 214 00:14:21,980 --> 00:14:22,940 得救了 比瑪 215 00:14:23,310 --> 00:14:25,030 趁我壓制住它們時快向後撤退 216 00:14:25,400 --> 00:14:25,910 知道了 217 00:14:28,590 --> 00:14:30,970 我來做你的對手 218 00:14:31,940 --> 00:14:32,640 完蛋了 219 00:14:40,780 --> 00:14:41,360 不行嗎 220 00:14:41,710 --> 00:14:43,800 沒有操縱裝置的駕駛艙... 221 00:14:51,660 --> 00:14:53,610 加奈 要瞭解它的心情 222 00:14:53,970 --> 00:14:54,560 怎麼了 223 00:14:54,930 --> 00:14:56,160 雖然我打算那麼做 224 00:14:56,450 --> 00:14:57,570 但與G型不同 225 00:14:58,170 --> 00:14:59,290 別用常識判斷 226 00:14:59,810 --> 00:15:01,710 包容它 用愛關心它 227 00:15:02,290 --> 00:15:03,100 用愛 228 00:15:03,560 --> 00:15:04,580 當然只有那個啦 229 00:15:04,870 --> 00:15:07,760 話雖如此...別掉下去了 230 00:15:08,370 --> 00:15:09,360 你不是哥哥嗎 231 00:15:09,720 --> 00:15:11,890 剛出生就逃跑是很丟臉的 232 00:15:14,960 --> 00:15:15,670 不爭氣 233 00:15:20,020 --> 00:15:20,700 加奈 234 00:15:22,020 --> 00:15:24,430 座艙的調整還順利嗎 235 00:15:24,860 --> 00:15:25,340 嗯 236 00:15:26,040 --> 00:15:29,410 伊佐未博士他們在擔心最近勇的不協調狀態 237 00:15:30,160 --> 00:15:32,110 是跟G型整體配合的問題吧 238 00:15:32,650 --> 00:15:34,750 你自我感覺如何 還好嗎 239 00:15:35,230 --> 00:15:35,910 還好啊 240 00:15:36,560 --> 00:15:39,870 那些人不考慮我是他們的孩子 241 00:15:40,390 --> 00:15:44,000 只考慮我是G型的中樞神經 242 00:15:44,000 --> 00:15:46,240 引擎是有機物的話 243 00:15:46,550 --> 00:15:48,320 就能明白博士他們的擔心了 244 00:15:48,780 --> 00:15:49,530 就算是那樣 245 00:15:50,020 --> 00:15:53,080 人型抗體跟人類的關係還不很清楚吧 246 00:15:53,610 --> 00:15:55,630 如果能明白歐凡的存在 247 00:15:56,060 --> 00:15:57,760 G型是歐凡的孩子 248 00:15:58,240 --> 00:16:01,800 我們人類是這和兩者間聯繫的神經細胞... 249 00:16:01,800 --> 00:16:06,620 歐凡要把地球上的生物能量全部吸走吧 250 00:16:07,010 --> 00:16:08,020 那樣不是很好嗎 251 00:16:08,510 --> 00:16:12,730 把被人類糟蹋的地球上的能量全部囤積的歐凡 252 00:16:13,100 --> 00:16:17,330 然後以新的行星為目標 歐凡在銀河旅行... 253 00:16:18,020 --> 00:16:19,210 真的好嗎 那個樣子 254 00:16:19,860 --> 00:16:22,180 如果能證明G型在宇宙也能使用 255 00:16:22,570 --> 00:16:25,310 歐凡的操作系統就能做到那些 256 00:16:27,240 --> 00:16:29,020 歐凡的...操作系統 257 00:16:29,360 --> 00:16:33,280 憑藉生物能量能夠連星光都能轉換成能量的歐凡 258 00:16:35,570 --> 00:16:39,590 我們在歐凡的系統中傳遞人類的遺傳因子 259 00:16:40,530 --> 00:16:41,240 如果那樣的話... 260 00:16:41,800 --> 00:16:43,300 歐凡的完全人型抗體 261 00:16:44,010 --> 00:16:45,000 就是說 那個... 262 00:16:45,760 --> 00:16:47,190 成為抗體的事吧 263 00:16:48,710 --> 00:16:49,320 那樣的話 264 00:16:49,800 --> 00:16:51,890 就算駕駛G型也不會感到痛苦了 265 00:16:52,550 --> 00:16:53,940 駕駛這家伙並不痛苦 266 00:16:53,940 --> 00:16:56,490 勇是說想成為Brain powerd的抗體嗎 267 00:16:57,020 --> 00:16:57,760 不是的加奈 268 00:16:58,390 --> 00:16:59,540 它並沒有那麼說 269 00:17:00,420 --> 00:17:01,980 我的意志和它的意志配合一致 270 00:17:02,630 --> 00:17:03,610 G型也... 271 00:17:04,500 --> 00:17:07,850 G型是要求我們必須絕對配合它 272 00:17:08,430 --> 00:17:09,780 Brain則完全不同 273 00:17:09,780 --> 00:17:11,420 怎麼不一樣呢 274 00:17:12,010 --> 00:17:14,550 G型是把我們的力量全部吸走的感覺 275 00:17:14,910 --> 00:17:15,750 但Brain並不那麼做 276 00:17:17,030 --> 00:17:18,480 那是完全不同的事 277 00:17:20,650 --> 00:17:21,370 是嗎 278 00:17:23,960 --> 00:17:25,360 怎麼了 你 279 00:17:25,850 --> 00:17:28,140 我不是與你在一起的女人嗎 280 00:17:35,100 --> 00:17:36,420 加奈 後退 281 00:17:36,870 --> 00:17:38,170 這孩子在害怕 282 00:17:38,700 --> 00:17:40,330 好像身體動不了 283 00:17:40,900 --> 00:17:41,520 是從下麵 284 00:17:41,810 --> 00:17:42,440 閃開 285 00:17:47,050 --> 00:17:47,600 好 286 00:17:47,600 --> 00:17:49,090 就這樣去陸地躲起來 287 00:17:51,470 --> 00:17:52,620 你想怎麼做 288 00:17:54,150 --> 00:17:54,800 敵人過來了 289 00:17:56,700 --> 00:17:58,330 後面也有G型嗎 290 00:18:00,060 --> 00:18:00,560 什麼 291 00:18:00,560 --> 00:18:01,860 不是那樣的 292 00:18:02,290 --> 00:18:03,340 加奈 快閃開 293 00:18:08,010 --> 00:18:10,250 它完全按照我所想的那樣行動 294 00:18:10,650 --> 00:18:12,430 抗體對身體並沒有損害 295 00:18:12,820 --> 00:18:15,240 讓我用這恩格G型擊落你們吧 296 00:18:17,190 --> 00:18:18,310 那個駕駛G型的家伙 297 00:18:18,900 --> 00:18:21,990 給剛出生的孩子灌輸了鬥爭的思想 298 00:18:22,970 --> 00:18:26,100 那鮮艷的膚色是剛出生的嬰兒啊 299 00:18:34,120 --> 00:18:35,420 那根本不可怕... 300 00:18:40,830 --> 00:18:42,360 比瑪和希金絲他們一起後退 301 00:18:42,860 --> 00:18:43,270 恩格 302 00:18:43,760 --> 00:18:46,790 不要讓剛再生的G型立即上戰場 303 00:18:47,400 --> 00:18:48,010 會造成混亂的 304 00:18:48,170 --> 00:18:51,460 你指手劃腳的讓我很困擾啊強納森.古雷 305 00:18:51,970 --> 00:18:54,450 它非常聽我的話啊 306 00:18:57,050 --> 00:18:57,800 伸長了 307 00:19:05,090 --> 00:19:06,190 讓開 強納森 308 00:19:06,700 --> 00:19:09,490 我要把叛徒全部解決掉 309 00:19:09,870 --> 00:19:11,170 覺悟吧 勇 310 00:19:14,030 --> 00:19:15,700 直接射擊圓盤了嗎 311 00:19:16,300 --> 00:19:18,000 那架G型 什麼啊 312 00:19:22,690 --> 00:19:24,220 那家伙...安的什麼心 313 00:19:25,200 --> 00:19:27,110 恩格 好好控制啊 314 00:19:27,620 --> 00:19:28,760 敵人是Brain powerd 315 00:19:29,030 --> 00:19:30,040 叛徒 316 00:19:30,700 --> 00:19:32,100 背叛雙親的小鬼 317 00:19:32,440 --> 00:19:33,870 你這個不孝的東西 318 00:19:35,010 --> 00:19:36,510 能量控制得很不穩定 319 00:19:39,740 --> 00:19:41,750 加奈 要怎麼對付那家伙才好 320 00:19:42,280 --> 00:19:43,510 這些孩子們知道怎麼做 321 00:19:43,970 --> 00:19:45,940 所以才到現在的位置定位 322 00:19:46,320 --> 00:19:47,270 是那樣嗎 你們 323 00:19:56,550 --> 00:19:58,740 去死吧 擊毀你們 324 00:19:59,000 --> 00:20:02,630 叛徒就應該是那種下場 325 00:20:08,150 --> 00:20:08,790 怎麼了 326 00:20:08,790 --> 00:20:10,080 我的G型 327 00:20:10,080 --> 00:20:11,860 你很強吧 328 00:20:11,860 --> 00:20:16,030 起碼你的力量不會輸給強納森啊 329 00:20:16,030 --> 00:20:18,010 難道不是嗎 330 00:20:19,560 --> 00:20:22,970 你和我一起打垮那些家伙們保護歐凡... 331 00:20:26,970 --> 00:20:29,140 那現象是怎麼回事...強納森 332 00:20:31,520 --> 00:20:32,030 勇 333 00:20:32,240 --> 00:20:33,220 強納森.古雷 334 00:20:33,640 --> 00:20:35,560 告訴我姐姐和爸爸媽媽他們 335 00:20:36,030 --> 00:20:38,280 順從歐凡絕對並非正義之舉 336 00:20:38,770 --> 00:20:40,770 我不會讓歐凡屠殺人類 337 00:20:41,250 --> 00:20:44,250 也絕不會讓地球變成死亡之星 338 00:20:44,400 --> 00:20:45,930 勇 339 00:20:54,060 --> 00:20:55,470 告訴他們我剛纔說的話 340 00:20:55,860 --> 00:20:57,440 去吧 341 00:21:00,710 --> 00:21:02,210 勇 你這家伙 342 00:21:03,170 --> 00:21:05,820 快去傳話 我不會射擊你 343 00:21:17,300 --> 00:21:18,090 勇 344 00:21:18,660 --> 00:21:20,600 你這家伙把我當成傳話的信差嗎 345 00:21:21,170 --> 00:21:23,070 因此才放我一馬嗎 346 00:21:23,450 --> 00:21:24,250 我饒不了你 347 00:22:03,820 --> 00:22:07,430 我發誓要拼上性命戰鬥 卻還苟活在這裡 348 00:22:07,980 --> 00:22:10,330 奧宮神已經拋棄我了 349 00:22:10,780 --> 00:22:11,550 不要哭哦 350 00:22:12,260 --> 00:22:14,390 你的神並沒有拋棄你 351 00:22:14,990 --> 00:22:16,540 所以你還活著 352 00:22:19,230 --> 00:22:20,380 真是可愛的家伙 353 00:22:44,650 --> 00:22:46,380 這就是新生諾亞的團隊 354 00:22:47,370 --> 00:22:49,990 而且它們是雙胞胎的Brain powerd 355 00:22:51,120 --> 00:22:53,550 跟它們比...還是小嬰兒吧 356 00:23:01,630 --> 00:23:03,360 G型的雲還在 357 00:23:04,310 --> 00:23:05,940 不知道駕駛員怎麼樣了 357 00:23:06,305 --> 00:24:06,366 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm