1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:50,360 --> 00:01:51,570 我想蓋布里治先生的話 3 00:01:51,970 --> 00:01:54,530 其實一開始就知道才會這樣作戰的 4 00:01:55,420 --> 00:01:59,250 即使這樣阻擊新升諾亞的導彈才會彈回歐凡的 5 00:01:59,950 --> 00:02:03,780 一爆炸的話新生諾亞就會變成歐凡的敵人了 6 00:02:04,150 --> 00:02:05,700 正是因為這樣大家都去阻止了 7 00:02:08,230 --> 00:02:09,570 為什麼要那樣做呢... 8 00:02:10,170 --> 00:02:11,260 那麼唉 9 00:02:16,780 --> 00:02:20,960 第22話 乾坤一擲 10 00:02:43,260 --> 00:02:44,850 別掉下去 納莉brain 11 00:02:49,930 --> 00:02:51,760 和導彈一起被彈到同個地方嗎 12 00:02:52,330 --> 00:02:53,610 納莉brain被彈到這裡 13 00:02:53,930 --> 00:02:55,180 其他的brain和G型機呢 14 00:03:00,750 --> 00:03:02,000 老姐 不要緊吧 15 00:03:03,500 --> 00:03:05,120 啊 到這邊來了 16 00:03:05,250 --> 00:03:06,420 快逃 17 00:03:06,560 --> 00:03:07,650 要撞上了 18 00:03:08,790 --> 00:03:11,150 老姐 納莉brain停住她 19 00:03:17,570 --> 00:03:19,900 撞上去沒爆炸啊 20 00:03:20,820 --> 00:03:22,450 放射性物質飛出來的話.. 21 00:03:24,220 --> 00:03:26,220 你還愛著 小勇 22 00:03:26,390 --> 00:03:27,100 啊? 23 00:03:27,300 --> 00:03:29,970 你是當然愛著歐凡的 24 00:03:30,520 --> 00:03:33,770 畢竟是小勇你生活了7年的地方 25 00:03:34,410 --> 00:03:35,980 謝謝你的幫忙 26 00:03:37,390 --> 00:03:38,120 老姐 27 00:03:58,030 --> 00:04:00,080 比瑪姐姐和勇都不要緊吧 28 00:04:00,560 --> 00:04:01,580 快點回來吧 29 00:04:01,920 --> 00:04:02,320 啊 30 00:04:05,470 --> 00:04:06,490 是勇 31 00:04:06,540 --> 00:04:08,660 兩個都是G型機啊 那個 32 00:04:09,110 --> 00:04:11,290 有一個神態是brain啊 33 00:04:13,350 --> 00:04:13,850 來了 34 00:04:13,880 --> 00:04:14,700 G型機 35 00:04:14,730 --> 00:04:15,620 通知艦長 36 00:04:15,640 --> 00:04:16,770 艦長 37 00:04:18,530 --> 00:04:19,430 有G型機 38 00:04:19,790 --> 00:04:20,500 啊 39 00:04:21,730 --> 00:04:24,330 不要緊吧 那兩個人都筋疲力盡了 40 00:04:28,480 --> 00:04:29,870 這裡是 41 00:04:31,820 --> 00:04:33,620 老姐 身體怎麼樣了 42 00:04:33,960 --> 00:04:35,610 G型機的駕駛員掉下來了 43 00:04:35,760 --> 00:04:36,540 還有一個呢 44 00:04:39,980 --> 00:04:40,840 只是累了嗎 45 00:04:41,540 --> 00:04:42,470 真不好意思 46 00:04:43,140 --> 00:04:47,540 比起我來G型機和小勇你新的brain一定更累了 47 00:04:47,970 --> 00:04:48,660 勇的 48 00:04:49,240 --> 00:04:50,250 新的brain 49 00:04:50,720 --> 00:04:51,490 那個嗎 50 00:05:05,990 --> 00:05:08,480 你姐姐的身體很不好嗎 51 00:05:10,070 --> 00:05:12,290 不是 只是在接受心理測試 52 00:05:12,800 --> 00:05:15,410 艾蓮似乎打算把昆西留在新生諾亞 53 00:05:17,670 --> 00:05:19,360 姐姐已經不是昆西了 54 00:05:19,490 --> 00:05:21,580 雖然明白小勇你所期待的心情 55 00:05:22,150 --> 00:05:24,600 我想不會那麼簡單的就脫胎換骨了 56 00:05:24,840 --> 00:05:25,810 即使是那樣 57 00:05:26,060 --> 00:05:27,300 在這裡的話肯定會改變的 58 00:05:27,490 --> 00:05:28,320 似乎是那樣吧 59 00:05:28,610 --> 00:05:30,700 現在的新生諾亞雖說不是孤兒院了 60 00:05:31,120 --> 00:05:33,700 但就是因為有機能源溢出來了 61 00:05:34,420 --> 00:05:35,700 在這其中生存的話... 62 00:05:35,890 --> 00:05:37,450 對方是昆西.伊沙啊 63 00:05:37,800 --> 00:05:39,620 是被歐凡強化的典型者啊 64 00:05:40,030 --> 00:05:42,190 人類若只有憎恨的話是不能生存的 65 00:05:42,560 --> 00:05:43,660 這是比瑪教我的 66 00:05:44,400 --> 00:05:45,470 互相信任不是很好嗎 67 00:05:45,470 --> 00:05:46,740 你太天真了 小勇 68 00:05:47,020 --> 00:05:50,020 你在拋棄歐凡的同時也拋棄你的家人 69 00:05:50,280 --> 00:05:52,470 這樣的結局你還不能與親人分離嗎 70 00:05:52,650 --> 00:05:53,700 你堅定點 71 00:05:53,890 --> 00:05:56,430 沒有家人的加奈你能理解我的心情嗎 72 00:05:59,750 --> 00:06:01,220 加奈 對不起 73 00:06:02,280 --> 00:06:03,660 那為什麼還要逃走呢 74 00:06:03,870 --> 00:06:06,280 你這樣做為什麼還要從歐凡出來呢 75 00:06:08,810 --> 00:06:09,550 怎麼了 76 00:06:09,730 --> 00:06:10,420 沒什麼 77 00:06:10,540 --> 00:06:11,170 算了 78 00:06:11,940 --> 00:06:12,600 加奈 79 00:06:13,860 --> 00:06:14,720 在這裡啊 80 00:06:14,960 --> 00:06:15,670 這個.... 81 00:06:16,880 --> 00:06:17,980 都紅了 82 00:06:18,310 --> 00:06:20,070 你姐姐的測試合格了哦 83 00:06:20,390 --> 00:06:22,350 真的 太好了 84 00:06:23,680 --> 00:06:24,620 都是這艘船的緣故哦 85 00:06:25,330 --> 00:06:26,230 不會讓人焦慮 86 00:06:26,480 --> 00:06:27,280 依衣子姐姐 87 00:06:27,440 --> 00:06:28,780 呵呵 怎麼回事呀 88 00:06:29,040 --> 00:06:30,420 用不著那麼興奮吧 89 00:06:37,630 --> 00:06:39,340 天神啊 90 00:06:39,650 --> 00:06:40,750 天神 91 00:06:40,890 --> 00:06:43,040 為什麼為什麼那麼急就關閉了 92 00:06:43,190 --> 00:06:44,630 是討厭你吧 93 00:06:44,880 --> 00:06:45,710 為什麼 94 00:06:45,890 --> 00:06:47,340 brain見過我的啊 95 00:06:47,630 --> 00:06:49,170 是你擦的太笨拙了啊 96 00:07:00,770 --> 00:07:02,450 喂為什麼能在這裡生產呢 97 00:07:02,680 --> 00:07:04,990 在圓盤附近的話就能很快的培育出來的 98 00:07:05,120 --> 00:07:05,880 喂 99 00:07:07,150 --> 00:07:08,270 這是替換的 100 00:07:08,270 --> 00:07:08,830 是哦 101 00:07:09,040 --> 00:07:09,750 謝謝 102 00:07:10,470 --> 00:07:11,630 帶你去更衣室吧 103 00:07:11,750 --> 00:07:12,320 恩 104 00:07:12,590 --> 00:07:14,630 勇你就回納莉brain那做事吧 105 00:07:15,050 --> 00:07:16,280 但我老姐還沒有... 106 00:07:16,440 --> 00:07:18,550 是嗎 看上去很精神啊 107 00:07:18,920 --> 00:07:20,440 若想和這裡的孩子們成為好朋友的話 108 00:07:20,440 --> 00:07:21,780 作為弟弟的勇你在的話 109 00:07:21,840 --> 00:07:24,230 還不如我們大家一起講講話還比較容易點呢 110 00:07:24,250 --> 00:07:25,090 好朋友 111 00:07:25,290 --> 00:07:27,300 好了 交給我們好了 112 00:07:27,540 --> 00:07:29,710 那麼依衣子姐姐那邊就拜托你了 113 00:07:29,950 --> 00:07:30,720 明白 114 00:07:31,550 --> 00:07:33,680 熊藏一起播種吧 115 00:07:35,240 --> 00:07:36,820 有點勉強的也不要緊 116 00:07:37,460 --> 00:07:41,020 有什麼不知道的對我說一聲 117 00:07:41,740 --> 00:07:42,420 謝謝 118 00:07:49,390 --> 00:07:53,020 我以前就認為若種田的話那就一輩子就完了 119 00:07:53,670 --> 00:07:56,700 算了在G型機體力恢復的這段日子里 120 00:07:57,720 --> 00:07:59,230 到底被保管在哪裡呢 121 00:08:01,100 --> 00:08:01,970 那個姐姐 122 00:08:02,000 --> 00:08:03,060 用鋤哦 123 00:08:03,220 --> 00:08:03,880 什麼 124 00:08:03,880 --> 00:08:05,290 依衣子姐姐好厲害啊 125 00:08:05,290 --> 00:08:06,770 為什麼能直直的用鋤呢 126 00:08:07,320 --> 00:08:08,420 好筆直哦 127 00:08:08,620 --> 00:08:09,710 為什麼啊 128 00:08:10,210 --> 00:08:11,690 教教我們方法吧 129 00:08:12,100 --> 00:08:15,120 教教我們啦依衣子姐姐 依衣子姐姐 130 00:08:15,640 --> 00:08:18,810 依衣子 依衣子 131 00:08:17,800 --> 00:08:19,290 不用嘴巴說 132 00:08:20,030 --> 00:08:21,560 就動手也可以哦 133 00:08:22,340 --> 00:08:23,700 感覺似乎很好嘛 134 00:08:24,270 --> 00:08:26,660 因為在歐凡沒有這些孩子們啊 135 00:08:26,830 --> 00:08:27,990 是這樣的哦 136 00:08:28,200 --> 00:08:30,790 是啊 是孩子們的有機能源... 137 00:08:31,790 --> 00:08:34,470 依衣子冷靜下來的話我想讓她嘗試一下 138 00:08:34,720 --> 00:08:36,550 想嘗試的事情 是嗎 139 00:09:25,000 --> 00:09:25,570 好可怕 140 00:09:25,980 --> 00:09:27,030 妖怪 141 00:09:31,250 --> 00:09:35,260 你勇敢的話哥哥就會表揚你的哦 熊藏 142 00:09:36,130 --> 00:09:37,020 直子奶奶 143 00:09:47,040 --> 00:09:50,410 有沒有聽到什麼 brain們 144 00:10:17,890 --> 00:10:19,860 brain 我也想看 145 00:10:20,990 --> 00:10:22,970 漢字 看不懂 146 00:10:30,310 --> 00:10:31,960 乾什麼啊 在這時間里 147 00:10:36,520 --> 00:10:38,240 brain可惡 可惡 148 00:10:38,340 --> 00:10:41,070 啊 那麼brain都有好惡哦 149 00:10:41,200 --> 00:10:43,780 說不在的時候說了好多好多的話 150 00:10:43,920 --> 00:10:45,700 討厭長長的妖怪 151 00:10:46,040 --> 00:10:47,840 那妖怪是什麼呢 152 00:10:47,940 --> 00:10:49,420 brain討厭G型機 153 00:10:52,250 --> 00:10:54,600 艾蓮 我去看看吧 154 00:10:55,040 --> 00:10:55,960 那就拜托了 155 00:11:01,080 --> 00:11:02,280 什麼也沒有啊 156 00:11:02,860 --> 00:11:04,820 連納莉brain都沒說什麼啊 157 00:11:05,280 --> 00:11:06,020 嗚... 158 00:11:06,240 --> 00:11:08,390 明天再好好的調查一下好了 159 00:11:08,790 --> 00:11:09,580 快點睡覺吧 160 00:11:55,380 --> 00:11:56,150 吃飯了 161 00:11:56,300 --> 00:11:57,780 要挨著順序吃飯嗎 162 00:11:58,000 --> 00:11:59,600 從小的孩子開始吃飯吧 163 00:12:00,140 --> 00:12:01,740 去桌子那邊吧 164 00:12:01,890 --> 00:12:03,470 要用肥皂洗手哦 165 00:12:03,570 --> 00:12:05,890 要洗澡啦所以快點吃啦 166 00:12:05,960 --> 00:12:08,040 洗澡 排隊 洗澡排隊 167 00:12:08,020 --> 00:12:09,900 好啦 好好的吃完了嗎 168 00:12:09,920 --> 00:12:11,860 農用工具過後再收集吧 169 00:12:12,000 --> 00:12:14,190 都說要好的好用肥皂洗手哦 170 00:12:14,480 --> 00:12:18,200 哇是炸餅圈 炸餅圈 哥哥給我 171 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 洗過手了嗎 172 00:12:23,290 --> 00:12:25,010 沾到細菌的話是不能吃的哦 173 00:12:26,590 --> 00:12:27,220 那個是? 174 00:12:27,830 --> 00:12:29,080 熊藏也吃嗎 175 00:12:29,190 --> 00:12:30,030 炸餅圈 176 00:12:30,190 --> 00:12:32,340 必須要排隊哦不然不行的啦 177 00:12:33,980 --> 00:12:35,840 我再去做炸餅圈吧 178 00:12:36,170 --> 00:12:36,830 好的 179 00:12:40,130 --> 00:12:42,750 那家伙很像凱伊迪 180 00:12:43,090 --> 00:12:45,010 那家伙為什麼會在這裡啊 181 00:12:45,280 --> 00:12:46,460 姐姐也一起去吧 182 00:12:47,120 --> 00:12:49,100 姐姐很好啊 馬上去哦 183 00:12:59,380 --> 00:13:01,310 炸油的時候是很危險的哦 184 00:13:01,600 --> 00:13:04,240 馬上就快做好了在那邊等著吧 185 00:13:05,810 --> 00:13:07,290 好啦進來的話... 186 00:13:07,140 --> 00:13:10,200 凱伊迪 你在這地方做什麼啊 187 00:13:10,230 --> 00:13:12,200 昆西.伊沙 188 00:13:12,500 --> 00:13:13,820 已經背叛了歐凡了嗎 189 00:13:13,930 --> 00:13:15,430 沒這回事 190 00:13:15,750 --> 00:13:16,440 我... 191 00:13:17,080 --> 00:13:22,180 我是為了確認B圓盤的存在才武斷的決定長期潛伏在這裡的 192 00:13:22,340 --> 00:13:25,220 那麼B圓盤的存在確認進行的怎麼樣呢 193 00:13:25,600 --> 00:13:29,680 我的見解是 總覺得孩子們就是B圓盤 194 00:13:30,410 --> 00:13:31,310 什麼 195 00:13:31,490 --> 00:13:33,170 我確信是那樣的 196 00:13:34,500 --> 00:13:35,910 真是個天真的家伙 197 00:13:36,500 --> 00:13:40,210 但是有必要考慮這樣的可能性 198 00:13:40,690 --> 00:13:41,640 現在的新生諾亞... 199 00:13:41,780 --> 00:13:43,880 我在這裡不是為了沉沒新生諾亞 200 00:13:44,150 --> 00:13:46,030 啊? 那麼為什麼 201 00:13:45,500 --> 00:13:46,460 依衣子姐姐 202 00:13:47,120 --> 00:13:48,500 艾蓮小姐在叫你呢 203 00:13:48,520 --> 00:13:49,150 什麼 204 00:13:49,160 --> 00:13:50,410 還是快點去的好 205 00:13:50,450 --> 00:13:51,150 知道了 206 00:13:54,180 --> 00:13:57,020 那個孩子 會連我的份一起拿的 207 00:13:57,700 --> 00:13:58,080 是 208 00:14:00,380 --> 00:14:02,560 那真的是昆西.伊沙嗎 209 00:14:12,230 --> 00:14:13,280 你沒精神哦 210 00:14:14,610 --> 00:14:15,970 和羅索吵架了嗎 211 00:14:16,220 --> 00:14:17,440 沒那回事 212 00:14:18,120 --> 00:14:21,950 雷特艦長說如果我駕駛brain去特攻歐凡的話 213 00:14:21,990 --> 00:14:24,450 就把我押進kimerise譴回大陸 214 00:14:25,020 --> 00:14:26,610 在大陸乘潛水艇嗎 215 00:14:26,740 --> 00:14:28,170 他說來的話一定會來的 216 00:14:28,430 --> 00:14:29,940 我相信他 217 00:14:30,500 --> 00:14:31,730 加奈的話也是這樣的吧 218 00:14:32,470 --> 00:14:34,050 啊 羅索的事嗎 219 00:14:34,200 --> 00:14:35,610 那還會有誰呢 220 00:14:36,070 --> 00:14:37,720 一吵架情緒就會很消沉 221 00:14:38,480 --> 00:14:39,300 不是啦 222 00:14:40,040 --> 00:14:41,650 真的不是為了羅索的事 223 00:14:43,390 --> 00:14:45,210 那是艾蓮小姐和昆西.伊沙嗎 224 00:14:48,830 --> 00:14:50,330 摸摸他也會很開心的 225 00:14:50,930 --> 00:14:52,520 這個是我新的brain 226 00:14:53,300 --> 00:14:55,590 叫納莉brain 但很溫柔的 227 00:14:56,040 --> 00:14:57,030 不是G型機哦 228 00:14:58,820 --> 00:15:01,380 艾蓮小姐已經完全信任昆西了嗎 229 00:15:01,940 --> 00:15:03,570 試著駕駛brain啊 230 00:15:03,890 --> 00:15:07,540 在歐凡時候的昆西的話brain應該是不會接受 231 00:15:07,950 --> 00:15:09,750 作為醫生的我會註意的 232 00:15:10,090 --> 00:15:13,690 小勇說 在這裡生活的她會改變的 233 00:15:14,250 --> 00:15:16,440 那我們的作戰方法也都會改變 234 00:15:16,610 --> 00:15:17,310 是啊 235 00:15:17,610 --> 00:15:18,300 怎麼樣 236 00:15:18,400 --> 00:15:21,040 縫隙晶片變形後要繫上安全帶 237 00:15:21,370 --> 00:15:23,390 格外的軟綿綿的好溫柔哦 238 00:15:23,780 --> 00:15:26,650 這是現在接受姐姐心境的反應哦 239 00:15:27,040 --> 00:15:28,450 現在我的心境 240 00:15:28,800 --> 00:15:29,360 是啊 241 00:15:29,990 --> 00:15:31,750 納莉brain 關上窗口 242 00:15:34,200 --> 00:15:35,310 這可是我姐姐哦 243 00:15:35,590 --> 00:15:37,090 拜托了 納莉brain 244 00:15:43,620 --> 00:15:44,940 依衣子姐姐 245 00:15:45,850 --> 00:15:48,200 放著田地不管駕駛brain powerd了 246 00:15:48,300 --> 00:15:50,040 能讓它種田嗎 247 00:15:50,040 --> 00:15:51,880 喂喂叫brain幫忙哦 248 00:15:51,980 --> 00:15:53,190 我也要乘坐 249 00:15:55,070 --> 00:15:56,750 大家都聚集過來了 250 00:15:57,080 --> 00:16:00,110 好了 依衣子已經能掌握它的情緒了 251 00:16:00,200 --> 00:16:02,990 你們 乘坐可以是可以但要給我小心點哦 252 00:16:06,420 --> 00:16:07,440 舉起來了 253 00:16:07,870 --> 00:16:09,270 要抓住縫隙哦 254 00:16:09,470 --> 00:16:10,960 舉手的話很危險的哦 255 00:16:13,220 --> 00:16:13,880 在走哦 256 00:16:14,010 --> 00:16:14,960 brain在走也 257 00:16:14,740 --> 00:16:16,530 姐姐能讓我的brain行動啊 258 00:16:17,730 --> 00:16:19,590 那家伙的心地真的很好 259 00:16:20,210 --> 00:16:21,350 下來了哦 260 00:16:21,810 --> 00:16:24,470 孩子們的聲音也沒影響到它 261 00:16:27,210 --> 00:16:27,800 下來了 262 00:16:28,480 --> 00:16:30,490 本來以為會一起叛亂的 263 00:16:31,180 --> 00:16:32,540 用不著那麼絕望了吧 264 00:16:32,750 --> 00:16:33,290 是呀 265 00:16:34,340 --> 00:16:36,200 頭有沒有覺得疼 姐姐 266 00:16:36,940 --> 00:16:39,390 情緒高漲的時候就如同G型機一樣 267 00:16:39,650 --> 00:16:40,420 真好 268 00:16:40,700 --> 00:16:44,030 沒有像G型機那樣強行的做法應該覺得更舒服吧 269 00:16:44,740 --> 00:16:47,500 對於G型機你一點都不理解 270 00:16:47,770 --> 00:16:48,900 雖然是那樣的... 271 00:16:49,000 --> 00:16:54,690 G型機們的話 人類不能駕駛的話自己就會很辛苦 272 00:16:54,990 --> 00:16:57,630 你想解開這種心結嗎 273 00:16:58,150 --> 00:16:58,860 但是 274 00:16:59,610 --> 00:17:01,740 沒有啊 不可能的 275 00:17:01,990 --> 00:17:03,290 就因為那些家伙太強制了 276 00:17:03,360 --> 00:17:04,610 想要解開的話 277 00:17:04,780 --> 00:17:08,360 在這裡駕駛BP的生活就不一定那麼快樂了 278 00:17:08,660 --> 00:17:10,590 並不是只有快樂的 279 00:17:10,980 --> 00:17:13,440 即使這樣也比在歐凡來的好吧 280 00:17:14,120 --> 00:17:15,610 因為辛苦才逃走的吧 281 00:17:16,530 --> 00:17:19,520 也沒想到剩下的我會很辛苦的吧 282 00:17:20,950 --> 00:17:24,260 但是我不是一直我要從歐凡出來啊 283 00:17:24,480 --> 00:17:25,770 為什麼要逃走 284 00:17:26,050 --> 00:17:29,810 說到辛苦是因為有連我都做不了的事 285 00:17:30,910 --> 00:17:31,630 姐姐.... 286 00:17:32,310 --> 00:17:34,090 好了吧 依衣子 287 00:17:40,240 --> 00:17:41,200 怎麼了 288 00:17:41,430 --> 00:17:42,250 不要緊 289 00:17:42,820 --> 00:17:45,490 稍微休息一下還會恢覆成溫柔的依衣子的 290 00:17:45,810 --> 00:17:48,270 好了 大家 回去種田吧 291 00:17:54,920 --> 00:17:55,700 沒關係嗎 292 00:17:56,060 --> 00:17:56,580 是呀 293 00:17:57,220 --> 00:17:58,690 本以為很擅長的 294 00:17:59,140 --> 00:18:01,320 正如加奈所說的我太天真了 295 00:18:01,710 --> 00:18:04,960 我第一次見到昆西那樣的表情 296 00:18:06,100 --> 00:18:07,170 哭泣的表情 297 00:18:08,160 --> 00:18:11,650 我所認識的昆西除了發火的表情就沒有了 298 00:18:13,400 --> 00:18:16,530 要好好的見見她冷靜的樣子 299 00:18:17,080 --> 00:18:17,720 謝謝 300 00:18:18,450 --> 00:18:20,320 那麼 回去種田吧 301 00:18:20,450 --> 00:18:22,690 哎呀 柵欄倒了 302 00:18:23,530 --> 00:18:24,600 真沒辦法 303 00:18:25,840 --> 00:18:31,040 比瑪還沒回來的話加奈照料小勇似乎沒什麼問題 304 00:18:32,140 --> 00:18:34,000 真的有點擔心他 305 00:18:34,790 --> 00:18:37,230 天神睡了 306 00:18:37,560 --> 00:18:39,930 地神睡了 307 00:18:39,970 --> 00:18:41,980 啊?田地在動? 308 00:18:42,210 --> 00:18:43,440 怎麼了 309 00:18:43,820 --> 00:18:45,290 什麼都沒有 310 00:18:46,240 --> 00:18:49,470 我也累了吧 雷特艦長 311 00:18:50,160 --> 00:18:52,770 加奈 你那邊有沒有小鏟子 312 00:18:53,270 --> 00:18:54,030 怎麼了 313 00:18:54,320 --> 00:18:55,820 拔不出鋤來了 314 00:18:56,030 --> 00:18:56,710 啊? 315 00:18:58,850 --> 00:18:59,460 什麼 316 00:19:03,780 --> 00:19:04,530 是什麼 317 00:19:04,720 --> 00:19:06,840 是殘根妖怪 熊藏講過的 318 00:19:07,030 --> 00:19:08,350 不會是蚯蚓妖怪吧 319 00:19:08,640 --> 00:19:11,310 開玩笑 查一下這塊地 320 00:19:11,510 --> 00:19:12,450 用這鋤嗎 321 00:19:13,590 --> 00:19:14,470 叫brain查 322 00:19:18,880 --> 00:19:19,430 是什麼 323 00:19:21,730 --> 00:19:23,050 說是更下麵的... 324 00:19:23,880 --> 00:19:25,260 不是已經看得到甲板了嗎 325 00:19:25,470 --> 00:19:27,250 這下麵是第2飛機庫 326 00:19:27,490 --> 00:19:28,350 是吧 327 00:19:29,680 --> 00:19:30,250 出來了 328 00:19:30,450 --> 00:19:31,270 不是蚯蚓 329 00:19:31,400 --> 00:19:32,010 是 330 00:19:33,890 --> 00:19:34,640 還有一頭 331 00:19:36,430 --> 00:19:38,110 要去哪裡啊 那個鰭 332 00:19:38,390 --> 00:19:39,100 鰭? 333 00:19:42,300 --> 00:19:44,990 雖然看到一枝但有很多分枝 334 00:19:45,450 --> 00:19:46,090 希斯金 335 00:19:46,360 --> 00:19:47,880 加奈 去駕駛brain 336 00:19:47,880 --> 00:19:48,410 是 337 00:19:48,520 --> 00:19:50,700 有沒有聽到什麼 338 00:19:51,060 --> 00:19:53,170 什麼 有動的聲音 339 00:19:58,020 --> 00:19:59,210 那是什麼啊 340 00:19:59,300 --> 00:20:01,180 快點 去告訴大家 341 00:20:01,860 --> 00:20:03,310 去哪裡啊 熊藏 342 00:20:05,260 --> 00:20:08,220 來這裡的我 哪裡奇怪了 343 00:20:09,900 --> 00:20:10,530 請 344 00:20:11,730 --> 00:20:13,310 是從外面鎖住的 345 00:20:13,590 --> 00:20:15,070 這裡是打不開的 346 00:20:19,240 --> 00:20:20,020 是凱伊迪嗎 347 00:20:20,560 --> 00:20:22,900 是不是打算和我一起逃脫的嗎 348 00:20:29,390 --> 00:20:30,170 你是? 349 00:20:38,010 --> 00:20:38,790 是G型機 350 00:20:39,080 --> 00:20:40,410 熊藏說的對 351 00:20:40,460 --> 00:20:41,980 G型機發怒了 352 00:20:42,390 --> 00:20:45,580 你一直在找我 353 00:20:48,110 --> 00:20:50,110 好 回歐凡 354 00:20:54,220 --> 00:20:55,600 要逃走 依衣子姐姐 355 00:20:57,130 --> 00:20:59,010 來了 你們也是 356 00:20:59,980 --> 00:21:00,630 住手 357 00:21:01,120 --> 00:21:02,460 依衣子姐姐也住手啊 358 00:21:02,550 --> 00:21:03,320 不要襲擊我們 359 00:21:03,330 --> 00:21:04,190 是呀 360 00:21:04,770 --> 00:21:09,700 錯了 殺了小孩子不是明智之舉 361 00:21:10,280 --> 00:21:12,460 孩子是有機能源的源頭 362 00:21:13,720 --> 00:21:14,450 好孩子 363 00:21:25,440 --> 00:21:27,660 好了 納莉brain現在出發 364 00:21:31,900 --> 00:21:33,020 姐姐的G型機 365 00:21:43,910 --> 00:21:44,380 加奈 366 00:21:44,730 --> 00:21:45,750 這個怪物 367 00:21:48,870 --> 00:21:52,610 等等 規規矩矩的出去就不會出手了 368 00:21:52,930 --> 00:21:54,710 出去? 那家伙 369 00:21:55,560 --> 00:21:57,590 退出這裡 昆西G型機 370 00:22:05,250 --> 00:22:05,960 不能走 371 00:22:06,020 --> 00:22:06,750 小勇讓開 372 00:22:06,810 --> 00:22:10,150 去的話就會一直變成歐凡的抗體 人型抗體 373 00:22:10,360 --> 00:22:11,250 那樣好嗎 374 00:22:12,110 --> 00:22:13,820 小勇 冷靜點 375 00:22:15,130 --> 00:22:16,110 讓開 小勇 376 00:22:21,460 --> 00:22:22,460 為什麼這樣... 377 00:22:27,450 --> 00:22:29,440 再來的話就成對手了 378 00:22:30,930 --> 00:22:32,140 別過來 G型機 379 00:22:32,150 --> 00:22:33,350 不要帶走姐姐 380 00:22:33,570 --> 00:22:34,210 別過來 381 00:22:34,390 --> 00:22:36,150 沒有駕駛員的你是沒有取勝的希望的 382 00:22:36,410 --> 00:22:37,840 對手不是一個 383 00:22:38,260 --> 00:22:39,220 你一個人逃吧 384 00:22:41,390 --> 00:22:43,580 手指..不是破破爛爛的吧 385 00:22:47,680 --> 00:22:49,400 希斯金 別再追下去了 386 00:22:49,440 --> 00:22:51,330 住手 快給我逃吧 387 00:22:52,280 --> 00:22:53,900 那個G型機把昆西.. 388 00:22:58,160 --> 00:23:00,750 追上那G型機的話就可以去歐凡了 389 00:23:02,720 --> 00:23:03,480 你看著雷特 390 00:23:03,930 --> 00:23:05,840 我會打倒統治者給你看的 391 00:23:06,830 --> 00:23:08,450 飛吧 我的分身 392 00:23:08,840 --> 00:23:11,200 飛向世界 代替我 393 00:23:11,520 --> 00:23:13,510 你的話 可以的 393 00:23:14,305 --> 00:24:14,483 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm