1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:56,323 --> 00:00:58,693 -O, ăă, stai, stai. -Ce? 3 00:00:58,726 --> 00:01:02,296 Pur și simplu nu eram complet pregătită pentru lenjeria mea intimă 4 00:01:02,329 --> 00:01:04,966 să iasă încă, dar e în regulă. 5 00:01:10,004 --> 00:01:12,540 Ai un prezervativ? 6 00:01:12,574 --> 00:01:15,175 Ăă, trebuie? 7 00:01:15,208 --> 00:01:16,844 Ei bine, ai făcut sex cu altcineva? 8 00:01:16,878 --> 00:01:18,913 în ultimele câteva săptămâni? 9 00:01:18,947 --> 00:01:22,349 Săptămâni? Ăă, da, evident. 10 00:01:22,382 --> 00:01:25,520 Ei bine, atunci, da, noi... Trebuie să o facem. 11 00:01:25,553 --> 00:01:28,121 Nu pot să stau erect cu prezervativ pus. 12 00:01:28,155 --> 00:01:29,958 Nu vrei să te fut? 13 00:01:29,991 --> 00:01:33,561 Adică, nu fără prezervativ. 14 00:01:35,162 --> 00:01:36,564 Bine. 15 00:01:44,137 --> 00:01:46,273 Bine. 16 00:01:48,375 --> 00:01:51,045 Cum ai dormit? 17 00:01:51,079 --> 00:01:53,480 - Ăă, nu întrerupe. - Ce? 18 00:01:53,514 --> 00:01:55,482 Ăăă, trebuie să termin cu căscatul ăsta. 19 00:01:55,516 --> 00:01:57,785 și de fiecare dată când scoți un sunet, trebuie să o iau de la capăt. 20 00:01:57,819 --> 00:02:01,689 Deci, știi, nu te mișca și nu vorbi, bine? 21 00:02:01,723 --> 00:02:02,724 Bine. 22 00:02:06,493 --> 00:02:10,064 - E... E contagios. - Pur și simplu întrerupe. 23 00:02:10,098 --> 00:02:11,599 Îmi pare rău. 24 00:02:15,268 --> 00:02:16,537 Te aud că o faci. 25 00:02:16,571 --> 00:02:17,739 Nu o fac. 26 00:02:20,608 --> 00:02:21,709 Bine, nu-mi pasă. 27 00:02:21,743 --> 00:02:27,582 Ăăă. Da, ce faci... ăăă, ce faci azi? 28 00:02:27,615 --> 00:02:29,117 Lucrezi? / Lucrezi? 29 00:02:29,149 --> 00:02:30,718 Nu, ăăă, de fapt eu... 30 00:02:30,752 --> 00:02:32,987 Am studiat mult săptămâna asta, 31 00:02:33,021 --> 00:02:35,990 deci da, sunt liber. 32 00:02:36,024 --> 00:02:37,157 Ce faci? 33 00:02:37,190 --> 00:02:39,259 S-ar putea să iau micul dejun cu băieții. 34 00:02:42,096 --> 00:02:43,296 Rece. 35 00:02:44,666 --> 00:02:47,635 Îmi plac băieții. Bine, mă duc. 36 00:02:48,503 --> 00:02:51,673 Ah, nu te dam afară. 37 00:02:51,706 --> 00:02:55,777 Și ai fi putut să mai stai vreo 15 minute? 38 00:03:12,126 --> 00:03:13,360 Hi. 39 00:03:14,062 --> 00:03:15,195 Tocmai ai plecat? 40 00:03:15,228 --> 00:03:17,031 Nu, la cinci minute distanță. 41 00:03:17,065 --> 00:03:18,365 Ești atât de plin de rahat. 42 00:03:18,398 --> 00:03:20,168 N-ai fost niciodată la cinci minute distanță în toată viața ta. 43 00:03:20,200 --> 00:03:21,401 Mă auzi? 44 00:03:21,435 --> 00:03:22,704 Dacă ai fi la cinci minute distanță, ai fi aici sus. 45 00:03:22,737 --> 00:03:24,939 Asta e la cinci minute distanță. Dai 17, bine? 46 00:03:24,972 --> 00:03:26,974 Îmi dai energie de-a nenorocita de Vrăjitoarea lui Blair, Cloverfield . 47 00:03:27,008 --> 00:03:29,342 Trebuie să plec. Este periculos pentru o femeie să meargă. 48 00:03:29,376 --> 00:03:30,778 -în timp ce vorbești la telefon. -Nu este. 49 00:03:30,812 --> 00:03:33,581 E mai sigur cu mine, cu vocea mea, la telefon. 50 00:03:33,614 --> 00:03:35,783 Mă auzi? Stai departe de ea! 51 00:03:35,817 --> 00:03:36,617 La dracu '! 52 00:03:36,651 --> 00:03:37,919 Oh, am uitat să-i iau ceva. 53 00:03:37,952 --> 00:03:39,887 Ce i-ai luat? Putem... Putem să-l împărțim? 54 00:03:39,921 --> 00:03:42,790 Ce? Nu. I-am luat o brioșă. 55 00:03:42,824 --> 00:03:43,825 Bună idee. 56 00:03:52,600 --> 00:03:56,904 Adică, ai o mulțime de prieteni. 57 00:03:57,370 --> 00:03:58,506 La mulți ani. 58 00:04:00,440 --> 00:04:02,977 Ți-am luat o prăjitură cu înghețată. 59 00:04:03,010 --> 00:04:04,112 O prăjitură cu înghețată? 60 00:04:04,145 --> 00:04:06,581 Lucas, Lucas, mi-a luat o prăjitură cu înghețată. 61 00:04:06,614 --> 00:04:08,916 Asta e așa... Mă cunoști atât de bine. 62 00:04:08,950 --> 00:04:11,018 Chiar speram să mă pot caca în pantaloni în seara asta. 63 00:04:11,052 --> 00:04:14,956 și acum, cu ajutorul tău, cred că în sfârșit pot să o fac. 64 00:04:15,990 --> 00:04:17,324 Așadar, mulțumesc. 65 00:04:17,357 --> 00:04:20,228 Nu trebuie să-l mănânci. Poate fi doar pentru vibrații. 66 00:04:20,260 --> 00:04:21,729 Nu, eu... am înțeles. 67 00:04:21,763 --> 00:04:24,165 E ca și cum, ce-i iei prietenului tău intolerant la lactoză? 68 00:04:24,198 --> 00:04:27,769 care s-a luptat și ea cu o tulburare de alimentație toată viața? 69 00:04:28,236 --> 00:04:30,303 Îmi pare rău. 70 00:04:30,337 --> 00:04:31,773 Adică, cine sunt eu? Maria Antoaneta? 71 00:04:31,806 --> 00:04:34,509 Sunt destul de sigură că Maria Antoaneta nu a fost o nesuferită. 72 00:04:34,542 --> 00:04:36,911 Evan încă nu a răspuns? 73 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 Ai văzut vreodată ceva mai umilitor 74 00:04:39,312 --> 00:04:41,215 în toată viața ta? 75 00:04:41,249 --> 00:04:42,850 Nu, serios, fii sincer. 76 00:04:44,819 --> 00:04:46,521 Ei bine, de fapt, ieri mi-am verificat încă o dată aplicațiile de dating. 77 00:04:46,554 --> 00:04:47,722 pentru a se asigura că nu au fost puse în pauză 78 00:04:47,755 --> 00:04:50,024 pentru că n-am mai avut niciun meci de trei luni. 79 00:04:50,925 --> 00:04:51,859 Deci, da. 80 00:04:51,893 --> 00:04:53,795 Ei bine, totuși, el chiar a fost în visul meu. 81 00:04:53,828 --> 00:04:55,696 Știu că asta e o scuză pe care oamenii o spun. 82 00:04:55,730 --> 00:04:57,932 să trimită un mesaj cuiva, dar el chiar era implicat. 83 00:04:57,965 --> 00:05:01,536 Deci, dacă e ceva, ar fi ciudat să nu-i spun. 84 00:05:01,569 --> 00:05:03,336 Mai bine să regreți decât să te întrebi. 85 00:05:03,370 --> 00:05:04,539 Ei bine, nu, pentru că problema este 86 00:05:04,572 --> 00:05:06,373 Acum nu-l pot invita la petrecerea mea, 87 00:05:06,406 --> 00:05:07,542 și el nu este motivul 88 00:05:07,575 --> 00:05:09,777 M-am hotărât să arunc unul de la bun început. 89 00:05:09,811 --> 00:05:12,680 Jake a stat odată nouă luni fără să-mi trimită vreun mesaj. 90 00:05:12,713 --> 00:05:14,615 și acum primesc un meme, cam o dată pe săptămână. 91 00:05:14,649 --> 00:05:16,416 Da, tu și prietenul tău sociopat nenorocit. 92 00:05:16,449 --> 00:05:18,085 nu sunt chiar ca obiectivele. 93 00:05:18,119 --> 00:05:20,487 Ei bine, eu doar... cred că ăsta e cel mai apropiat lucru pe care îl poți obține. 94 00:05:20,521 --> 00:05:22,557 la o relație adevărată acum. 95 00:05:22,590 --> 00:05:23,658 Nimeni nu ar trebui să știe 96 00:05:23,691 --> 00:05:25,126 există atât de multe oportunități pentru ei. 97 00:05:25,159 --> 00:05:28,428 Ar trebui să cunoască trei femei și apoi să mă aleagă pe mine. 98 00:05:28,461 --> 00:05:30,430 Deci, scenariul tău ideal pentru întâlniri este ca... 99 00:05:30,463 --> 00:05:32,332 Căsuța din prerie. 100 00:05:32,365 --> 00:05:33,668 Da, sau ca în viitorul îndepărtat 101 00:05:33,701 --> 00:05:35,368 unde toți ceilalți sunt morți. 102 00:05:35,402 --> 00:05:36,436 Știi, în viitorul apocaliptic, 103 00:05:36,469 --> 00:05:39,273 Nu vor avea Matcha. Probabil. 104 00:05:39,307 --> 00:05:41,108 Vei supraviețui fără Matcha? 105 00:05:42,342 --> 00:05:43,978 Nu, Ally, nu trebuie să faci asta. 106 00:05:44,011 --> 00:05:45,847 Nu, nu, nu, nu, nu. Nu-l duce la gură. 107 00:05:45,880 --> 00:05:47,982 Nu, nu, nu. Dă-mi asta. Omoară-mă în schimb. 108 00:05:48,015 --> 00:05:50,218 - Îți iau nenorocitul de glonț. Oh, nu. 109 00:05:50,251 --> 00:05:52,820 Am luat-o. Am pistolul. 110 00:05:52,854 --> 00:05:55,723 Toată lumea să se retragă, dracului. Bine? 111 00:05:56,290 --> 00:06:00,695 Pistolul este acum o pisică. 112 00:06:00,728 --> 00:06:02,063 Mai vrem să mergem la asta? 113 00:06:02,096 --> 00:06:04,799 Petrecerea ta de ziua de naștere? Nu e nimic pentru mine acolo. 114 00:06:04,832 --> 00:06:06,000 Va fi distractiv. 115 00:06:06,033 --> 00:06:08,569 Și dacă nu, sunt sigur că vei scoate o poveste grozavă din asta. 116 00:06:08,603 --> 00:06:10,470 Conversațional sau pe Instagram? 117 00:06:10,504 --> 00:06:11,639 De conversaţie. 118 00:06:11,672 --> 00:06:12,940 Pun pariu că dacă verificăm telefonul tău, 119 00:06:12,974 --> 00:06:14,942 Putem să-ți găsim pe altcineva cu care să ieși în seara asta. 120 00:06:14,976 --> 00:06:16,677 Sau am putea face o activitate 121 00:06:16,711 --> 00:06:19,113 asta v-ar face să treceți testul Bechdel. 122 00:06:19,146 --> 00:06:21,148 Știi, tipul lui Cooper chiar mi-a dat like fotografiei de ieri. 123 00:06:21,182 --> 00:06:24,252 după ce nu am interacționat cu profilul meu timp de aproximativ un an. 124 00:06:24,285 --> 00:06:25,686 Perfect. 125 00:06:25,720 --> 00:06:28,356 - Trebuie să fac un toast. - Întotdeauna fac asta. 126 00:06:28,388 --> 00:06:29,523 Către Ally. 127 00:06:29,557 --> 00:06:32,425 Doar cu încă un an mai în vârstă. 128 00:06:32,459 --> 00:06:33,895 Întotdeauna frumoasă. 129 00:06:33,928 --> 00:06:36,664 Pentru înțelepciunea infinită pe care ne-o dăruiești. 130 00:06:36,697 --> 00:06:40,868 Fie că este vorba de beneficiile ingerării acidului hialuronic 131 00:06:40,902 --> 00:06:45,239 sau meritele aplicării sale topice. 132 00:06:45,273 --> 00:06:46,507 Aliat! 133 00:06:46,540 --> 00:06:48,809 Prietena mea este la ușă. Poți să o ajuți să intre? 134 00:06:48,843 --> 00:06:50,745 Nu ar trebui să aibă nicio problemă. Spune-le doar să-mi spună numele. 135 00:06:50,778 --> 00:06:53,413 Portarul a spus că sunt la capacitate maximă. 136 00:06:54,282 --> 00:06:55,750 La capacitate maximă. 137 00:06:55,783 --> 00:06:57,752 -Pariez că nu te-ai așteptat. -Eu am așteptat. 138 00:06:57,785 --> 00:07:00,487 Ce deștept că mi-ai spus să invit toți băieții din mesajele mele directe. 139 00:07:00,521 --> 00:07:01,889 - Am spus eu asta? - O cunoști. 140 00:07:01,923 --> 00:07:03,624 Ea este cu adevărat... 141 00:07:03,658 --> 00:07:05,526 Mă duc la baie. 142 00:07:10,497 --> 00:07:11,732 - Scuză-mă. - Îmi pare rău. 143 00:07:11,766 --> 00:07:13,935 - Îmi... îmi pare rău. - Nu, nu. Îmi pare atât de rău. Eu... 144 00:07:13,968 --> 00:07:18,005 Doar stăteai acolo. Îmi pare rău că am deschis ușa. 145 00:07:18,039 --> 00:07:21,742 Nici deschiderea unei uși nu necesită scuze, așa că. 146 00:07:21,776 --> 00:07:22,910 Da. 147 00:07:22,944 --> 00:07:26,514 Îmi pare atât de rău. Probabil vrei să folosești toaleta. 148 00:07:26,547 --> 00:07:27,982 O, da. Da. 149 00:07:28,015 --> 00:07:29,016 -Da. Desigur. -Da. 150 00:07:29,050 --> 00:07:32,920 Îmi pare rău. 151 00:07:47,501 --> 00:07:49,570 -Te plictisești? -Nu. De ce? 152 00:07:49,603 --> 00:07:51,839 Ei bine, ești pe telefon la o petrecere. 153 00:07:51,872 --> 00:07:54,775 Corect. Ei bine, nu am vrut să par ciudat. 154 00:07:54,809 --> 00:07:56,277 știi, stând aici și holbându-te la oameni. 155 00:07:56,310 --> 00:07:59,547 Deci sunt pe telefonul meu pentru binele altora, de fapt. 156 00:08:00,348 --> 00:08:01,481 Ți s-a părut că arăt înfiorător? 157 00:08:01,515 --> 00:08:03,017 să stau singur, fără să mă uit la telefon? 158 00:08:03,050 --> 00:08:05,453 Nu. Mi s-a părut că arăți cool și misterios. 159 00:08:05,485 --> 00:08:06,687 Doar eu arăt înfiorător. 160 00:08:06,721 --> 00:08:09,190 Ei bine, ca să fie clar, eu... m-am simțit foarte ciudat. 161 00:08:09,223 --> 00:08:11,125 De aceea te oblig să vorbești cu mine. 162 00:08:11,158 --> 00:08:14,862 Ei bine, mă bucur că ne putem face unul pe celălalt să ne simțim mai puțin incompetenți social. 163 00:08:14,895 --> 00:08:17,665 Da. E bine. E un lucru bun. 164 00:08:17,698 --> 00:08:19,734 Ăă, apropo, eu sunt Finn. 165 00:08:19,767 --> 00:08:22,136 - Mackenzie. - Încântat(ă) să te cunosc. 166 00:08:22,169 --> 00:08:24,472 - De unde o cunoști pe Ally? - Eu... eu nu. 167 00:08:24,505 --> 00:08:26,207 Prietenul meu, Alex, i-a trimis un mesaj persoanei din contactele sale. 168 00:08:26,240 --> 00:08:28,609 cine consumă cea mai multă cocaină și acolo voia să ajungă, 169 00:08:28,642 --> 00:08:29,677 -și... -A, bine. 170 00:08:29,710 --> 00:08:31,712 - Da. - Uau. 171 00:08:31,746 --> 00:08:34,615 Uită-te la acest bebeluș frumos chiar aici. 172 00:08:34,648 --> 00:08:35,816 Acesta este Harrison. 173 00:08:35,850 --> 00:08:38,386 El este Alex. Idioții ăștia sunt prietenii mei. 174 00:08:38,419 --> 00:08:39,787 Hi. 175 00:08:39,820 --> 00:08:40,921 Acești indivizi sunt, în lipsă de un cuvânt mai potrivit, 176 00:08:40,955 --> 00:08:42,556 -la pândă. -Îmi pare rău pentru asta. 177 00:08:42,590 --> 00:08:43,724 -Da. -Ei nu... 178 00:08:43,758 --> 00:08:46,827 -Prietena mea a murit, dar am trecut peste asta. -Oh. 179 00:08:46,861 --> 00:08:48,796 Ar trebui să bem niște băuturi? 180 00:08:48,829 --> 00:08:50,498 Mmm-hmm. Da. - Da? 181 00:08:50,531 --> 00:08:52,299 - Mulțumesc. - Îmi pare rău. 182 00:08:52,333 --> 00:08:54,435 -Jur pe Dumnezeu, sunt aici pentru sprijin moral. -Mmm-hmm. 183 00:08:54,468 --> 00:08:57,271 Da, de obicei nu ies decât dacă sunt absolut necesar. 184 00:08:57,304 --> 00:08:58,472 De ce ai face-o? 185 00:08:58,507 --> 00:09:00,307 Adică... dezavantajele depășesc cu mult avantajele. 186 00:09:00,341 --> 00:09:02,243 Singurul avantaj este că ai putea întâlni pe cineva. 187 00:09:02,276 --> 00:09:05,646 Da, și, bineînțeles, în cel mai rău caz, ai putea muri. 188 00:09:05,679 --> 00:09:07,214 - Mackenzie. - Asta... 189 00:09:07,815 --> 00:09:09,950 Îmi pare rău. Ăă, o să... 190 00:09:10,618 --> 00:09:12,053 Cine naiba... e ăla? 191 00:09:12,086 --> 00:09:13,921 Am fost blocat afară toată noaptea 192 00:09:13,954 --> 00:09:17,258 ajutând oamenii să-și invite prietenii să intre și să ghicească cine stă la coadă. 193 00:09:17,291 --> 00:09:18,559 Renunț. 194 00:09:18,592 --> 00:09:20,694 Evan. Cu o fată. 195 00:09:20,728 --> 00:09:23,264 - Ăă, alo? - O, îmi pare rău. 196 00:09:23,297 --> 00:09:25,066 Ce s-a întâmplat? Spune-mi din nou. 197 00:09:25,099 --> 00:09:26,133 Putem să ne așezăm, vă rog? 198 00:09:26,167 --> 00:09:28,669 - Mă doare dor picioarele. - Bine. 199 00:09:37,578 --> 00:09:38,979 -Ce faci? -O, Doamne. 200 00:09:39,013 --> 00:09:40,214 -Ce se întâmplă? -Îmi doarme piciorul. 201 00:09:40,247 --> 00:09:42,750 O, bine, ce vrei să fac în privința asta? 202 00:09:42,783 --> 00:09:44,218 Nu, nu, te rog ajută-mă. 203 00:09:44,251 --> 00:09:47,455 -Ce... Ce fac eu? Bine. -Pur și simplu să-l scutur. 204 00:09:47,488 --> 00:09:49,790 Gen, fă ceva. Gen, te rog, gen... 205 00:09:49,824 --> 00:09:50,958 Bine, am înțeles, am înțeles, am înțeles. 206 00:09:50,991 --> 00:09:52,726 -Te rog. -Ce zici? E bine? 207 00:09:52,760 --> 00:09:54,128 -Mai mult. Chiar doare. -Bine, bine. 208 00:09:54,161 --> 00:09:56,797 - Bine, bine. - Chiar urăsc asta. 209 00:09:56,831 --> 00:09:57,932 - E bine? - Mai mult, mai mult, mai mult. 210 00:09:57,965 --> 00:09:59,166 Îl masturbează pe tipul ăla? 211 00:09:59,200 --> 00:10:00,935 - O, Doamne. - Mă doare foarte, foarte tare. 212 00:10:00,968 --> 00:10:04,004 - Te am. Te am. - Evan e aici. Evan tocmai a intrat. 213 00:10:12,847 --> 00:10:14,281 Jur că fata cu care era... 214 00:10:14,315 --> 00:10:16,750 a continuat cu fiecare dintre meciurile mele Hinge. 215 00:10:16,784 --> 00:10:18,553 De unde știi asta? 216 00:10:18,587 --> 00:10:22,456 Fiecare tip cu care m-am întâlnit în ultimii doi ani o urmărește pe Instagram. 217 00:10:22,490 --> 00:10:23,924 Nu este o coincidență. 218 00:10:23,958 --> 00:10:25,693 -Urmăm același algoritm de dating. -E foarte frumoasă. 219 00:10:25,726 --> 00:10:27,562 Deci poate e algoritmul fetelor atrăgătoare. 220 00:10:27,596 --> 00:10:29,730 Mmm. E foarte drăguță. 221 00:10:29,763 --> 00:10:31,031 Mulțumesc pentru asta. 222 00:10:31,065 --> 00:10:32,833 De asemenea, este atât de tânără încât fotografiile cu bebelușul ei 223 00:10:32,867 --> 00:10:35,202 au fost făcute cu un iPhone de a treia generație. 224 00:10:36,303 --> 00:10:38,239 Slavă Domnului, m-am speriat că era din nou o notă vocală. 225 00:10:38,272 --> 00:10:39,673 L-am găsit. 226 00:10:39,707 --> 00:10:41,942 Și cum te-a afectat ultima epidemie de listerioză? 227 00:10:41,976 --> 00:10:44,678 Nu mă mai simt în siguranță să comand un Chagacchino. 228 00:10:45,779 --> 00:10:47,948 Nu... nu înțeleg gluma. 229 00:10:47,982 --> 00:10:50,317 Nu cred că e o schiță. Cred că e jurnalist. 230 00:10:50,351 --> 00:10:52,052 Ce? Ia să văd. 231 00:10:53,522 --> 00:10:54,688 Wow. 232 00:10:54,722 --> 00:10:56,090 El este jurnalist. 233 00:10:56,123 --> 00:10:58,058 E așa tare că te întâlnești cu o persoană drăguță din viața reală. 234 00:10:58,092 --> 00:11:00,161 la o petrecere plină de răspunsurile mele, băieți 235 00:11:00,194 --> 00:11:04,231 și singura mea opțiune în seara asta e să mă culc cu Lucas. 236 00:11:04,265 --> 00:11:05,399 Sunt de acord. 237 00:11:07,101 --> 00:11:08,068 Jake ți-a trimis un mesaj. 238 00:11:08,102 --> 00:11:10,237 Cred că e obsedat de mine. 239 00:11:11,939 --> 00:11:14,008 Așa vorbește el cu tine? 240 00:11:14,041 --> 00:11:16,410 Da, adică, știi, e ca o glumă a noastră. 241 00:11:16,443 --> 00:11:19,880 Media de 35 de puncte pe meci de anul trecut, 242 00:11:19,914 --> 00:11:22,249 șase pase decisive și 10 recuperări. 243 00:11:22,283 --> 00:11:24,285 Ai grijă de el în seara asta. 244 00:11:31,225 --> 00:11:32,893 Asta încerc să-ți explic, frate. 245 00:11:32,927 --> 00:11:35,930 Ca să-ți maximizezi potențialul, trebuie să te străduiești, să muncești din greu... 246 00:11:35,963 --> 00:11:38,699 Aș putea să mai primesc puțină apă, vă rog? 247 00:11:39,466 --> 00:11:40,768 Da, sigur. 248 00:11:55,115 --> 00:11:56,817 - Poftim. - Mulțumesc. 249 00:12:03,658 --> 00:12:05,059 O să dorm așa bine în seara asta. 250 00:12:05,092 --> 00:12:08,630 Ăă, crezi că am putea vorbi puțin mai întâi? 251 00:12:08,663 --> 00:12:10,632 Ăă, bine. Despre ce? 252 00:12:10,665 --> 00:12:12,967 Nu știu. Pur și simplu... simt că am tot făcut asta. 253 00:12:13,000 --> 00:12:16,804 de aproape doi ani și abia dacă te cunosc deloc. 254 00:12:16,837 --> 00:12:19,974 Da, sigur. Ăă, ce vrei să știi? 255 00:12:20,007 --> 00:12:22,209 Ei bine, ce vrei să faci după ce termini facultatea? 256 00:12:23,210 --> 00:12:24,211 Treci de bară. 257 00:12:24,245 --> 00:12:25,212 O... Evident, da. 258 00:12:25,246 --> 00:12:27,748 Ce vrei să faci după aceea? 259 00:12:27,781 --> 00:12:29,049 Devino președinte. 260 00:12:35,122 --> 00:12:36,290 Îmi pare rău. 261 00:12:36,890 --> 00:12:38,560 Asta e... Asta e uimitor. 262 00:12:38,593 --> 00:12:41,228 Sunt sigur că vei, sunt sigur că vei. 263 00:12:42,664 --> 00:12:43,831 Sunt doar atât de obosit/ă. 264 00:12:43,864 --> 00:12:45,432 Da, da, putem pur și simplu să ne culcăm. 265 00:12:53,107 --> 00:12:54,743 Nu ți-a oferit un hanorac? 266 00:12:54,775 --> 00:12:57,911 E mult prea intim pentru el. 267 00:12:57,945 --> 00:12:59,880 Arăți drăguț, ca un model în afara serviciului. 268 00:12:59,913 --> 00:13:02,850 Hmm, mai degrabă un șobolan în afara serviciului. 269 00:13:02,883 --> 00:13:05,919 Nu, mulțumesc, punct. 270 00:13:05,953 --> 00:13:09,256 Mulțumesc, punct. 271 00:13:09,290 --> 00:13:12,893 Nu știam că oamenii încă mai folosesc chestiile astea. 272 00:13:12,926 --> 00:13:14,529 Ei bine, contul meu bancar 273 00:13:14,562 --> 00:13:19,233 este într-un loc destul de înfricoșător, așa că le încarc, 274 00:13:19,266 --> 00:13:21,569 pentru niște bani în plus. 275 00:13:21,603 --> 00:13:22,970 Asta e o slujbă? 276 00:13:23,003 --> 00:13:26,775 Am crezut că e o chestie de pe YouTube, gen parkour, furt. 277 00:13:26,807 --> 00:13:29,744 Ce amuzant, Ally. 278 00:13:29,778 --> 00:13:30,944 Știi ce? 279 00:13:30,978 --> 00:13:32,246 De ce nu te duci și te lași praf, bine? 280 00:13:32,279 --> 00:13:33,981 Pentru că unii oameni chiar trebuie să muncească ca să trăiască. 281 00:13:34,014 --> 00:13:35,049 Ți-ai putea imagina asta? 282 00:13:35,082 --> 00:13:36,984 Există unul. 283 00:13:37,017 --> 00:13:39,353 Lucas! Ce naiba? 284 00:13:39,386 --> 00:13:40,722 Îmi pare rău. 285 00:13:49,096 --> 00:13:50,532 Știi, sunt student cu normă întreagă, 286 00:13:50,565 --> 00:13:51,733 exact ca Mackenzie. 287 00:13:51,766 --> 00:13:52,866 Nu-ți pasă niciodată de ea. 288 00:13:52,900 --> 00:13:54,201 Ei bine, diferența este 289 00:13:54,234 --> 00:13:56,070 că Mackenzie merge la facultatea de drept pentru a deveni avocat, 290 00:13:56,103 --> 00:13:58,105 și vei obține un masterat în arte plastice 291 00:13:58,138 --> 00:14:00,809 să-ți manipulezi părinții să-ți plătească chiria. 292 00:14:00,841 --> 00:14:01,842 Ei bine, ești un filistin. 293 00:14:01,875 --> 00:14:02,910 -Uau. -Nici măcar asta nu e adevărat. 294 00:14:02,943 --> 00:14:04,411 Părinții mei îmi plătesc doar mâncarea. 295 00:14:04,445 --> 00:14:06,781 Mmm-hmm. Te-am auzit la telefon cu tatăl tău zilele trecute. 296 00:14:06,815 --> 00:14:10,951 Spunându-i că Venmo e o cafenea. Adevărat? 297 00:14:10,984 --> 00:14:12,419 Asta am crezut și eu. 298 00:14:13,722 --> 00:14:15,022 Hmm. 299 00:14:15,055 --> 00:14:17,491 Kenz, ți-a plăcut seara cu stiloul vape uman? 300 00:14:17,525 --> 00:14:20,027 Știi, ne dau firimiturile lor și le prețuim. 301 00:14:20,060 --> 00:14:21,529 - ca și cum ar fi caviar. - Da. Cu siguranță că așa este. 302 00:14:21,563 --> 00:14:24,098 Chiar cred că ar trebui să-i trimiți un mesaj jurnalistei sexy. 303 00:14:24,131 --> 00:14:27,000 Nu, e atât de jenant. N-aș face niciodată asta. 304 00:14:27,034 --> 00:14:29,103 Oh, tu n-ai face niciodată asta? - Nu. 305 00:14:29,136 --> 00:14:31,238 Păi, mi-ai spus să o fac ieri. 306 00:14:31,271 --> 00:14:32,973 Unde ar trebui să mergem la micul dejun, băieți? 307 00:14:33,006 --> 00:14:34,475 Trebuie să merg la bibliotecă. 308 00:14:34,509 --> 00:14:35,876 Chiar dacă e ziua mea de naștere? 309 00:14:35,909 --> 00:14:37,044 Nu mai este. 310 00:14:37,077 --> 00:14:39,714 Ah, deci nu am un weekend întreg liber. 311 00:14:39,748 --> 00:14:41,583 Bine. Am înțeles. 312 00:14:41,616 --> 00:14:42,916 Rece. 313 00:14:42,950 --> 00:14:45,119 Ziua de naștere e o zi. 314 00:14:45,152 --> 00:14:46,320 Într-o zi. 315 00:15:39,239 --> 00:15:42,242 Asta nu se pune ca și cum ne-am uita la un film împreună. 316 00:15:42,276 --> 00:15:44,311 Vreau doar să fie clar în privința asta. 317 00:15:46,681 --> 00:15:47,882 La dracu. 318 00:15:47,916 --> 00:15:49,950 Atingerea ta te distrage. 319 00:15:49,983 --> 00:15:52,019 -Nu! -Da, trimite-l. 320 00:15:52,052 --> 00:15:53,454 Știți măcar ce se întâmplă? 321 00:15:53,487 --> 00:15:54,388 Ăă, e schizofrenic. 322 00:15:54,421 --> 00:15:56,457 și a fost o iluzie tot timpul. 323 00:15:56,490 --> 00:15:59,426 Da, și prietenul chiar lucrează pentru poliție. 324 00:15:59,460 --> 00:16:03,531 Ne uităm la Still Alice, așa că... 325 00:16:04,298 --> 00:16:05,834 Dar de ce? 326 00:16:05,867 --> 00:16:08,937 Știi, toată lumea urăște etapa cu mesajele, dar mie mi-e dragă. 327 00:16:08,969 --> 00:16:12,439 Simți că fiecare gând care îți trece prin minte merită împărtășit. 328 00:16:12,473 --> 00:16:14,943 Mmm. Probabil că nu-l voi mai vedea niciodată, totuși. 329 00:16:14,975 --> 00:16:16,911 Știi, ar putea fi unul dintre acei care trimit mesaje în serie. 330 00:16:16,945 --> 00:16:18,312 din câte știm noi. 331 00:16:18,345 --> 00:16:19,881 Urăsc acelea. 332 00:16:19,914 --> 00:16:22,584 Vreau să tastez atât de mult doar dacă sunt notat, plătit sau jignit pentru asta. 333 00:16:22,617 --> 00:16:23,852 Isus. 334 00:16:26,086 --> 00:16:28,021 Mă contactează prin FaceTime? 335 00:16:28,055 --> 00:16:29,089 Trebuie să răspunzi. 336 00:16:29,122 --> 00:16:31,124 Nu pot vorbi cu el în timp real. 337 00:16:31,158 --> 00:16:32,192 Știe că ești pe telefon. 338 00:16:32,226 --> 00:16:33,360 E atât de nasol când oamenii fac asta. 339 00:16:33,393 --> 00:16:34,929 Oamenii nu ar trebui să aibă voie să facă asta. 340 00:16:34,963 --> 00:16:37,097 Sunt de acord. 341 00:16:37,130 --> 00:16:40,000 Știi, dacă nu răspunzi, o să creadă că e pentru că arăți urât. 342 00:16:40,033 --> 00:16:41,368 Dar asta e pentru că arăt rău. 343 00:16:41,401 --> 00:16:44,572 Adică, cine arată drăguț suficient de des pentru un FaceTime rece? 344 00:16:44,606 --> 00:16:46,106 Ugh, Doamne. 345 00:16:46,774 --> 00:16:47,876 Hei. 346 00:16:47,909 --> 00:16:49,109 Hei acolo. 347 00:16:49,878 --> 00:16:53,013 Da. Nu prea mult. Nu prea mult. 348 00:16:53,046 --> 00:16:55,182 Doar... 349 00:16:55,215 --> 00:16:58,252 Scuze, sunt... nu mă pricep la FaceTime. 350 00:16:58,285 --> 00:17:00,020 Nu poți fi rău la FaceTime. 351 00:17:00,053 --> 00:17:04,291 Nu, poți, de fapt, și deja văd că te pricepi la asta, deci. 352 00:17:04,324 --> 00:17:05,425 Cum? 353 00:17:05,459 --> 00:17:08,295 Ăă, ei bine, pentru că ai ales să o faci și... 354 00:17:08,328 --> 00:17:09,898 Și felul în care ții telefonul în mână, 355 00:17:09,931 --> 00:17:13,001 Nu ți-e teamă de unghiul din care te va surprinde camera. 356 00:17:13,033 --> 00:17:15,302 Corect, corect, corect, corect. 357 00:17:15,335 --> 00:17:19,072 Ăă, ei bine, bine, te voi elibera curând. 358 00:17:19,106 --> 00:17:21,141 Trebuie doar să știu un lucru. 359 00:17:22,442 --> 00:17:25,613 Care este restaurantul tău preferat? 360 00:17:26,380 --> 00:17:28,616 Întâlnirile la restaurant mă fac nervoasă. 361 00:17:28,650 --> 00:17:30,552 Ăă, de ce... de ce este asta? 362 00:17:30,585 --> 00:17:32,319 Toată lumea își dă seama că ești la prima întâlnire 363 00:17:32,352 --> 00:17:35,557 și încearcă, știi, să interpreteze cât de bine merge. 364 00:17:35,590 --> 00:17:37,157 Da, sună distractiv. 365 00:17:37,190 --> 00:17:38,793 Comanda este jenantă. 366 00:17:38,826 --> 00:17:40,562 Unul dintre noi ar putea comanda ceva într-un anumit fel 367 00:17:40,595 --> 00:17:42,830 și atunci celălalt și-ar putea pierde imediat atracția. 368 00:17:42,864 --> 00:17:44,431 Este adevărat. Nu vrem să se întâmple asta. 369 00:17:44,464 --> 00:17:46,568 Ăă, bine, bine. 370 00:17:46,601 --> 00:17:50,237 Ăă, pot să rezolv ceva. O să rezolv ceva. 371 00:17:50,270 --> 00:17:51,773 Nu iubesc surprizele. 372 00:17:51,806 --> 00:17:56,176 - Mmm-hmm. Lasă-mă să ghicesc. - Te fac să fii nervos? 373 00:18:05,987 --> 00:18:07,922 Bine, chiar plec acum. Pa. 374 00:18:07,956 --> 00:18:09,657 Te iubesc. Distrează-te. 375 00:18:09,691 --> 00:18:12,125 Jur, băieți, fac asta 40 de minute pe zi. 376 00:18:12,159 --> 00:18:15,462 mi-a făcut pomeții să pară atât de ridicați. 377 00:18:15,495 --> 00:18:18,600 Îți promit că organismul tău va ști să se oprească din a se caca odată ce pleci. 378 00:18:18,633 --> 00:18:20,835 Trebuie doar... Trebuie doar să pleci. 379 00:18:27,008 --> 00:18:29,077 Am crezut că am spus fără cină. 380 00:18:29,109 --> 00:18:31,012 Ei bine, nu e cină în public. 381 00:18:31,045 --> 00:18:32,513 Nu înţeleg. 382 00:18:42,222 --> 00:18:43,791 Domnule Grantham. 383 00:18:44,993 --> 00:18:46,594 Te rog, urmează-mă. 384 00:18:46,628 --> 00:18:47,494 Glumești. 385 00:18:47,528 --> 00:18:49,764 Am vrut să fac ceva special pentru tine. 386 00:18:49,797 --> 00:18:52,100 Îți promit că voi face tot posibilul să rămân atras de tine. 387 00:18:52,132 --> 00:18:53,768 -în timp ce comanzi. -Mulțumesc. 388 00:18:55,268 --> 00:18:56,571 Și dacă cineva întreabă, 389 00:18:56,604 --> 00:18:59,339 Facem o ofertă specială la restaurant. 390 00:19:06,146 --> 00:19:08,215 Îmi pare rău, suntem închiși pentru noapte. 391 00:19:08,248 --> 00:19:09,416 Este o masă așezată chiar acolo. 392 00:19:09,449 --> 00:19:11,119 Ăă, e un eveniment privat. 393 00:19:11,151 --> 00:19:13,220 Acesta este un eveniment? 394 00:19:13,253 --> 00:19:16,356 Ar trebui să-i lăsăm să mănânce aici, pentru că e cam abundent. 395 00:19:16,390 --> 00:19:18,860 mai multă atenție decât simpla mâncare obișnuită în public. 396 00:19:18,893 --> 00:19:20,160 Nu. La dracu’ cu ei. 397 00:19:20,193 --> 00:19:21,996 E pentru tine. 398 00:19:22,030 --> 00:19:23,798 El a fost atât de amuzant. 399 00:19:23,831 --> 00:19:26,266 Adică, stătea treaz ore întregi, ore întregi, și ore întregi, spunând povești. 400 00:19:26,299 --> 00:19:27,769 Nimeni nu putea lumina o cameră ca el. 401 00:19:27,802 --> 00:19:30,538 Cum ai putut ști că Abraham Lincoln era amuzant? 402 00:19:30,571 --> 00:19:32,205 Am citit cărți despre el. 403 00:19:32,239 --> 00:19:34,742 Da, faptul că ai citit mai multe cărți despre Abraham Lincoln 404 00:19:34,776 --> 00:19:36,978 și n-am citit nicio carte, punct. 405 00:19:37,011 --> 00:19:38,478 Trebuie să citești cărți de drept. 406 00:19:38,513 --> 00:19:41,582 Mmm. Asta nu e chiar citit. E vorba de cuvinte captivante, fără suflet. 407 00:19:41,616 --> 00:19:43,751 Ei bine, ce fel de legi vrei să pui în practică? 408 00:19:43,785 --> 00:19:46,420 - Mă interesează în principal politica orașului. Mmm-hmm. 409 00:19:46,453 --> 00:19:47,689 Nu știu, doar lucrez la ceva. 410 00:19:47,722 --> 00:19:49,590 ani de zile, și apoi văzând cum a fost transformat în lege, 411 00:19:49,624 --> 00:19:53,594 și faptul că pot vedea totul desfășurându-se în viața reală mă entuziasmează în mod ciudat. 412 00:19:53,628 --> 00:19:56,130 Evident că este extrem de plictisitor și neinteresant. 413 00:19:56,164 --> 00:19:59,567 despre care să vorbim, ca să nu mai vorbim de o carieră complet neoriginală, deci. 414 00:19:59,600 --> 00:20:01,201 Nu mie. 415 00:20:01,234 --> 00:20:04,505 Ești singura persoană sub 30 de ani pe care o cunosc care nu încearcă să ajungă pe lista Forbes. 416 00:20:04,539 --> 00:20:05,807 Da, asta pentru că sunt o persoană mediocră. 417 00:20:05,840 --> 00:20:07,709 Oamenii mediocri nu știu că sunt mediocri. 418 00:20:07,742 --> 00:20:11,713 Serios vorbind, e... cred că e chiar impresionant ce faci. 419 00:20:11,746 --> 00:20:14,082 Ceea ce faci este cu adevărat impresionant. Eu n-aș putea face niciodată asta. 420 00:20:14,115 --> 00:20:17,885 Sigur că ai putea. E atât de ușor. Pune-mi doar întrebări. 421 00:20:17,919 --> 00:20:20,922 Bine. Să vedem. 422 00:20:20,955 --> 00:20:22,355 Bine. 423 00:20:23,490 --> 00:20:25,827 Care sunt cele trei animale ale tale preferate și de ce? 424 00:20:25,860 --> 00:20:29,797 Serios? Bine. Ăă, mai întâi, aș spune panda roșu. 425 00:20:29,831 --> 00:20:31,799 Am făcut un reportaj despre ei acum un an. 426 00:20:31,833 --> 00:20:34,234 Sunt pe cale de dispariție și sunt atât de drăguți. 427 00:20:35,636 --> 00:20:40,474 Și, ăă, al doilea ar fi probabil un golden retriever. 428 00:20:40,508 --> 00:20:44,979 Sunt inteligenți. Sunt loiali. O creatură complet inofensivă. 429 00:20:45,012 --> 00:20:46,681 Ah, și al treilea? 430 00:20:46,714 --> 00:20:47,715 Poate un cimpanzeu. 431 00:20:47,749 --> 00:20:49,349 Pentru că sunt aproape umani. 432 00:20:50,685 --> 00:20:54,387 Ei bine, primul reprezintă modul în care te vede lumea. 433 00:20:54,421 --> 00:20:56,724 Al doilea este cum te vezi pe tine însuți. 434 00:20:56,758 --> 00:20:59,894 Iar al treilea este ceea ce ești de fapt. 435 00:21:00,393 --> 00:21:01,629 Aproape uman. 436 00:21:02,530 --> 00:21:05,499 Uau, e minunat. 437 00:21:05,533 --> 00:21:08,335 Ești într-o pădure. Cum te simți? 438 00:21:08,368 --> 00:21:10,238 Mă simt bine. Îmi plac copacii. 439 00:21:10,270 --> 00:21:12,305 Ăă, te-am adus aici cu mine. 440 00:21:12,339 --> 00:21:14,609 Deci e plăcut. Mângâietor. 441 00:21:14,642 --> 00:21:17,111 - Așa simți tu în legătură cu moartea. Mmm. 442 00:21:17,145 --> 00:21:18,713 Cum îți place cafeaua? 443 00:21:18,746 --> 00:21:21,949 Nu mă interesează ce gust are, atâta timp cât e fierbinte. 444 00:21:23,151 --> 00:21:24,652 Oh, nu. Cafeaua e sex? 445 00:21:24,685 --> 00:21:28,790 - Da, așa este. Ăă, ok, ultima. 446 00:21:28,823 --> 00:21:31,424 Primești flori de la persoana de la care ți le dorești cel mai mult. 447 00:21:31,458 --> 00:21:33,795 Ce sunt florile? 448 00:21:33,828 --> 00:21:35,630 Probabil trandafiri albi. 449 00:21:35,663 --> 00:21:38,699 Hmm. Ăsta e genul de relație pe care ți-o dorești. 450 00:21:38,733 --> 00:21:41,334 Aș spune că trandafirii albi sunt destul de tradiționali. 451 00:21:41,368 --> 00:21:43,805 -Dar tu? -Cred că am spus margarete. 452 00:21:43,838 --> 00:21:45,706 Nu-mi amintesc prea bine. A fost demult. 453 00:21:45,740 --> 00:21:48,509 Acesta este modul de spargere a gheții pentru prima întâlnire a prietenei mele, Ally. 454 00:21:48,543 --> 00:21:50,011 Și cum îți bei cafeaua? 455 00:21:50,044 --> 00:21:52,146 O, da, îmi place când mă ține trează toată noaptea. 456 00:21:52,180 --> 00:21:53,480 Ştii ce vreau să spun? 457 00:21:53,514 --> 00:21:54,916 Și îmi place să o schimb mult. 458 00:21:54,949 --> 00:21:59,452 Drip, cu gheață, latte, știi, multă frișcă. 459 00:21:59,486 --> 00:22:01,122 Mmm-hmm, da. 460 00:22:02,623 --> 00:22:04,992 - Și eu mi-aș lua cafeaua așa. Aha. 461 00:22:07,128 --> 00:22:09,429 Am o slăbiciune pentru prima masă la care am mâncat. 462 00:22:09,462 --> 00:22:10,598 Eram oameni diferiți pe atunci. 463 00:22:10,631 --> 00:22:12,934 Da, îmi place unde suntem acum. 464 00:22:12,967 --> 00:22:15,803 E cel mai aproape să stau lângă tine toată noaptea. 465 00:22:18,539 --> 00:22:21,642 Oh, am uitat să-l scot când am făcut duș. 466 00:22:21,676 --> 00:22:24,344 și nu este ca un material adevărat. 467 00:22:24,377 --> 00:22:26,514 Îl pot avea? 468 00:22:26,547 --> 00:22:29,851 Ca garanție. Așa că mă vei revedea. 469 00:22:29,884 --> 00:22:31,552 Habar n-ai cât de nebunesc mi se pare că 470 00:22:31,586 --> 00:22:35,455 Nu ești 100% sigur că te voi revedea. 471 00:22:35,488 --> 00:22:37,792 Deții controlul complet asupra situației. 472 00:22:37,825 --> 00:22:40,328 Îmi este foarte greu să cred asta. 473 00:22:40,360 --> 00:22:42,429 E adevărat. 474 00:22:42,462 --> 00:22:44,431 Va trebui să o dovedești. 475 00:23:11,826 --> 00:23:13,060 Ooh. 476 00:23:13,094 --> 00:23:13,861 Așa de drăguț. 477 00:23:13,895 --> 00:23:15,897 Da, elegant. Ai luat o cabină? 478 00:23:15,930 --> 00:23:18,398 A închiriat tot restaurantul. 479 00:23:18,431 --> 00:23:19,967 Scuze, ce? 480 00:23:20,001 --> 00:23:21,235 Ce i-ai făcut tipului ăstuia? 481 00:23:21,269 --> 00:23:22,435 Nu... nu știu. 482 00:23:22,469 --> 00:23:23,638 El m-a făcut să realizez că 483 00:23:23,671 --> 00:23:26,040 Nimeni nu m-a plăcut vreodată până acum. 484 00:23:26,073 --> 00:23:28,743 Și eu am ajuns la aceeași constatare despre mine. 485 00:23:28,776 --> 00:23:31,946 Ei bine, asta e mult. De ce? 486 00:23:31,979 --> 00:23:35,482 I-am spus că mi-e jenă să fiu la o primă întâlnire în fața altor oameni. 487 00:23:35,516 --> 00:23:37,417 Alege-mă pe mine. 488 00:23:38,319 --> 00:23:39,620 Ce? 489 00:23:39,654 --> 00:23:42,390 Am spus cât de ciudat și drăguț din partea ta. 490 00:23:42,422 --> 00:23:45,092 Ally, de ce ai asta? 491 00:23:45,126 --> 00:23:49,263 Oh, nu voiam să-mi fac griji toată ziua dacă îl las pornit acasă. 492 00:23:49,297 --> 00:23:52,333 Da. Cere ajutor. 493 00:23:52,366 --> 00:23:53,634 Deci v-ați culcat sau ce? 494 00:23:53,668 --> 00:23:55,636 - Ăă, Lucas. - Haide. 495 00:23:55,670 --> 00:23:57,138 - Da, ai făcut-o? - Nu. 496 00:23:57,171 --> 00:23:59,807 Dar am tot trimis emoji-ul cu picături de apă înainte și înapoi, 497 00:23:59,840 --> 00:24:01,542 deci cred că se va întâmpla în weekendul acesta. 498 00:24:01,575 --> 00:24:02,944 Total. 499 00:24:02,977 --> 00:24:05,980 Stai, ce legătură are emoji-ul cu picătură de apă cu sexul? 500 00:24:06,013 --> 00:24:07,114 Lucas. 501 00:24:08,382 --> 00:24:10,117 Înseamnă ud, frate. 502 00:24:11,786 --> 00:24:13,587 La dracu. 503 00:24:13,621 --> 00:24:15,423 Cum de nu ești nici bătrân, nici străin? 504 00:24:15,455 --> 00:24:18,559 E rău. Chiar nu e bine. 505 00:24:18,592 --> 00:24:19,694 Deci, când îl vezi din nou? 506 00:24:19,727 --> 00:24:21,329 Vineri. 507 00:24:21,362 --> 00:24:22,630 Uită-te la asta. 508 00:24:27,368 --> 00:24:30,470 Asta e uimitor. 509 00:24:30,504 --> 00:24:32,373 Știi unde te va duce? 510 00:24:32,406 --> 00:24:33,607 Nu știu. 511 00:24:43,584 --> 00:24:45,586 Merg cu Hawaii. 512 00:24:46,520 --> 00:24:48,022 Malaezia. 513 00:24:50,458 --> 00:24:53,127 Hawaii. La naiba. 514 00:24:53,160 --> 00:24:55,596 N-am fost niciodată în viața mea atât de confortabil fizic. 515 00:24:55,629 --> 00:24:57,331 -Nu mă pot mișca. -Mmm-mmm. 516 00:24:57,365 --> 00:24:58,666 Refuz. 517 00:24:58,699 --> 00:24:59,900 Ar fi atât de greu. 518 00:24:59,934 --> 00:25:05,439 Ar fi ca și cum ai ieși dintr-un jacuzzi. 519 00:25:05,473 --> 00:25:07,241 Dar prosoapele sunt atât de departe. 520 00:25:07,274 --> 00:25:08,809 Sunt pur și simplu prea departe. 521 00:25:08,843 --> 00:25:09,777 Mm. 522 00:25:09,810 --> 00:25:11,812 Din păcate, trebuie să urinez. 523 00:25:11,846 --> 00:25:14,281 -Bine. -Ajută-mă. 524 00:25:14,315 --> 00:25:16,417 Trei, doi, unu. 525 00:25:29,497 --> 00:25:30,931 Hi. 526 00:25:31,932 --> 00:25:33,100 Ce? 527 00:25:33,134 --> 00:25:34,468 O, ce faci? 528 00:25:34,503 --> 00:25:37,571 Mă protejez de ceea ce ar putea fi pe pagina ta de explorare. 529 00:25:37,605 --> 00:25:38,639 -A, da? -Da. 530 00:25:38,672 --> 00:25:40,441 Ooh, s-ar putea înrăutăți. 531 00:25:40,474 --> 00:25:42,576 Nu vreau să văd. Nu, nu. 532 00:25:42,610 --> 00:25:45,079 -Curiozități despre Winston Churchill? -Mmm-hmm. 533 00:25:45,112 --> 00:25:47,848 Asta ar trebui să fie o perspectivă asupra intereselor tale cele mai defavorabile. 534 00:25:47,882 --> 00:25:50,351 -Este în interesul meu cel mai defavorabil. -Nu, nu e suficient. 535 00:25:50,384 --> 00:25:51,452 -Uită-te la al meu. -Mmm-hmm. 536 00:25:51,485 --> 00:25:52,787 Poze înainte și după operația plastică, 537 00:25:52,820 --> 00:25:54,455 Pentru că până și telefonul meu știe că am nevoie de el. 538 00:25:54,488 --> 00:25:56,190 -Taci. -E adevărat. 539 00:25:56,223 --> 00:25:58,059 Sincer, e păcat că trebuie să te uiți atât de mult la mine. 540 00:25:58,092 --> 00:26:01,295 Sincer, e păcat că nu apuci să te uiți la tine. 541 00:26:11,338 --> 00:26:13,274 Ieși de aici. 542 00:26:16,377 --> 00:26:17,711 Ce a fost asta? 543 00:26:17,745 --> 00:26:20,181 Doar îți scot toate gândurile rele din cap. 544 00:26:20,714 --> 00:26:22,416 Am obținut cam 80%. 545 00:26:23,651 --> 00:26:24,852 Mai sunt vreo 20, 546 00:26:24,885 --> 00:26:28,055 dar e destul de bine pentru prima rundă. 547 00:26:33,861 --> 00:26:35,830 Nimeni n-a mai fost vreodată atât de dulce cu mine. 548 00:26:35,863 --> 00:26:37,665 Ei bine, sunt idioți. 549 00:26:40,267 --> 00:26:44,271 Ești sigur că ești real și nu ca o simulare a lui Matthew McConaughey din 2004? 550 00:26:44,305 --> 00:26:47,041 N-am mai simțit niciodată așa ceva pentru cineva. 551 00:26:50,144 --> 00:26:51,846 Și am avut o singură prietenă serioasă. 552 00:26:51,879 --> 00:26:54,682 și ea m-a înșelat. 553 00:26:54,715 --> 00:26:58,652 -Deci, da. -Hmm. Da, la fel și aici. 554 00:26:58,686 --> 00:27:00,087 Dar a fost foarte ușor de trecut peste el. 555 00:27:00,121 --> 00:27:02,723 Odată a memorat întreg monologul de deschidere al Cavalerului Negru . 556 00:27:02,756 --> 00:27:04,725 Asta e de prost gust. 557 00:27:04,758 --> 00:27:06,894 Vezi, înțelegi cât de greu e să ai încredere în oameni. 558 00:27:06,927 --> 00:27:08,095 Da. 559 00:27:08,629 --> 00:27:10,131 Da. 560 00:27:10,164 --> 00:27:12,733 Am fost terminat cu mult înainte de asta, însă. 561 00:27:12,766 --> 00:27:16,070 Mama a plecat când eram mic. 562 00:27:16,103 --> 00:27:21,275 Și nu știu, cred că atunci când mama ta va pleca, 563 00:27:21,308 --> 00:27:26,881 Nu te aștepți cu adevărat ca cineva să rămână pentru tine, așa că. 564 00:27:26,914 --> 00:27:29,650 Îmi pare rău, nu-mi pot imagina cum a fost. 565 00:27:30,317 --> 00:27:32,253 E în regulă. 566 00:27:32,286 --> 00:27:35,055 Nu am vrut să te traumatizez sau ceva de genul ăsta, doar... 567 00:27:35,089 --> 00:27:36,490 Nu, e în regulă. 568 00:27:36,525 --> 00:27:38,125 Eu... 569 00:27:39,793 --> 00:27:41,228 Îmi placi foarte mult. 570 00:27:42,631 --> 00:27:44,465 Și mie îmi placi foarte mult. 571 00:27:44,498 --> 00:27:45,799 Tu faci? 572 00:27:49,604 --> 00:27:51,105 Apropo de... 573 00:27:59,747 --> 00:28:00,981 Vrei să-l deschizi? 574 00:28:01,015 --> 00:28:02,283 Bine. 575 00:28:04,185 --> 00:28:05,486 Strălucește acum? 576 00:28:05,520 --> 00:28:06,820 Și aur. 577 00:28:07,556 --> 00:28:08,822 Și nou. 578 00:28:09,823 --> 00:28:11,458 Și monogramată. 579 00:28:11,492 --> 00:28:13,460 Oh. 580 00:28:13,494 --> 00:28:17,264 Știi, nu trebuie să faci chestii de genul ăsta pentru mine. 581 00:28:17,298 --> 00:28:18,399 Știu. 582 00:28:18,432 --> 00:28:19,767 Vreau să. 583 00:28:21,802 --> 00:28:23,437 Și mi-am luat unul și mie. 584 00:28:23,470 --> 00:28:24,539 -Ce? -Da. 585 00:28:26,740 --> 00:28:28,677 Verifică. 586 00:28:28,709 --> 00:28:31,278 O, Doamne! 587 00:28:31,312 --> 00:28:34,348 -Nu știu ce să spun. -Ei bine, nu trebuie să spui nimic. 588 00:28:34,381 --> 00:28:35,482 Îl vreau pe al tău. 589 00:28:35,517 --> 00:28:36,784 - Îl vrei pe al meu? - Poți să-l porți pe al meu. 590 00:28:36,817 --> 00:28:38,553 E drăguț. Îl vreau și eu pe al tău. 591 00:28:38,587 --> 00:28:40,321 -Mulțumesc. -Mmm. 592 00:28:41,155 --> 00:28:42,489 Pentru că A și B împreună 593 00:28:42,524 --> 00:28:46,160 ar putea transfera un drept de proprietate simplu în timpul vieții lor 594 00:28:46,193 --> 00:28:48,195 plus 21 de ani. 595 00:28:49,196 --> 00:28:51,031 O, timpul meu s-a terminat. 596 00:28:51,065 --> 00:28:53,467 Nu uitați, programul meu de lucru este prelungit săptămâna aceasta. 597 00:28:53,500 --> 00:28:55,803 Și judecând după performanța de astăzi, 598 00:28:55,836 --> 00:28:58,405 Vă sugerez multora dintre voi să profitați. 599 00:29:00,474 --> 00:29:03,143 Bine, mulțumesc. 600 00:29:09,350 --> 00:29:11,385 Doi au rămas în comă. Unul a rămas confuz. 601 00:29:11,418 --> 00:29:14,556 Vânătoarea de oameni continuă după ce suspecții de deturnare au fugit în viteză. 602 00:29:14,589 --> 00:29:17,024 Asta e tot ce avem pentru diseară. Vă rugăm să rămâneți pe fază. 603 00:29:17,057 --> 00:29:18,826 Melissa Grayheart va apărea următoarea. 604 00:29:18,859 --> 00:29:20,361 Te iubesc, Mackenzie. 605 00:29:21,762 --> 00:29:24,498 Ce naiba? - Păi, se pare că dragostea plutește în aer. 606 00:29:24,532 --> 00:29:27,835 Mor și era pur și simplu, erau atât de mulți oameni. 607 00:29:27,868 --> 00:29:30,104 Și am intrat în panică în mașină. 608 00:29:41,448 --> 00:29:44,084 De ce își înfășoară toți băieții atrăgători prosoape în jurul taliei? 609 00:29:44,118 --> 00:29:46,020 -Crezi că sunt sexy? -Știai deja asta. 610 00:29:46,053 --> 00:29:47,988 Nu vrei să ți se usuce și pieptul? 611 00:29:48,022 --> 00:29:50,291 Este o formă de exprimare a masculinității. 612 00:29:50,324 --> 00:29:52,860 Ei bine, e toxic. O să răcești. 613 00:29:53,894 --> 00:29:55,429 Orice pentru tine, iubito. 614 00:30:23,324 --> 00:30:25,259 Îmi pare rău, iubito. Nu vorbeam la telefon. 615 00:30:25,292 --> 00:30:26,960 Ai văzut povestea mea. 616 00:30:26,994 --> 00:30:29,764 Am fost acolo doar un minut înainte să văd că ai trimis mesaj. 617 00:30:29,798 --> 00:30:31,965 - Îmi pare rău. - Bine. 618 00:30:32,701 --> 00:30:34,101 Ei bine, salut, frumoaso. 619 00:30:34,134 --> 00:30:36,403 Stai. 620 00:30:42,109 --> 00:30:43,844 Iată-o. 621 00:30:45,412 --> 00:30:46,781 Mi-e atât de somn. 622 00:30:46,815 --> 00:30:47,981 Am vrut doar să sun și să-ți spun noapte bună. 623 00:30:48,015 --> 00:30:49,450 Deci nu vom vorbi? 624 00:30:49,483 --> 00:30:51,952 Ăă, aș vrea, dar sunt atât de obosit. 625 00:30:52,853 --> 00:30:54,321 Nu e cumva ora 2:00 dimineața acolo? 626 00:30:54,355 --> 00:30:56,890 Da, am stat treaz toată noaptea doar ca să vorbesc cu tine. 627 00:30:56,924 --> 00:30:58,760 Și sunt live la ora 6:00. 628 00:30:58,793 --> 00:31:00,494 Ce? De ce ai făcut asta? 629 00:31:00,528 --> 00:31:02,463 Pentru că nu pot dormi fără să vorbesc cu tine mai întâi. 630 00:31:02,496 --> 00:31:03,565 Ei bine, asta e chiar drăguț, 631 00:31:03,598 --> 00:31:06,100 dar spune-mi doar data viitoare, ca să nu fiu fără să știu 632 00:31:06,133 --> 00:31:08,335 te ține treaz, bine? 633 00:31:08,902 --> 00:31:12,172 Deci nu vom vorbi? 634 00:31:12,206 --> 00:31:13,742 Nu, o voi face. 635 00:31:13,775 --> 00:31:15,876 Îți amintești când stăteam treji toată noaptea folosind FaceTimer? 636 00:31:15,909 --> 00:31:17,378 Ce... Ce s-a întâmplat cu asta? 637 00:31:17,411 --> 00:31:19,980 Mmm, cred că pentru că suntem împreună de câteva luni. 638 00:31:20,013 --> 00:31:22,015 și așa ne cunoaștem acum. 639 00:31:22,049 --> 00:31:23,417 Îmi este atât de dor de tine. 640 00:31:23,450 --> 00:31:25,185 Și mie mi-e dor de tine. 641 00:31:25,219 --> 00:31:26,887 Mmm-mmm. 642 00:31:27,655 --> 00:31:29,123 Ştii, 643 00:31:29,156 --> 00:31:30,991 Mackenzie, nu cred că aș putea trăi fără tine. 644 00:31:31,024 --> 00:31:33,961 O, te iubesc. 645 00:31:33,994 --> 00:31:35,663 Dar ai putea trăi fără mine? 646 00:31:35,697 --> 00:31:37,131 Nu am spus asta. 647 00:31:37,164 --> 00:31:38,399 Adică, dacă ar fi nevoie, aș găsi o cale, 648 00:31:38,432 --> 00:31:40,000 dar nu m-ar bucura asta. 649 00:31:40,033 --> 00:31:41,770 Promite-mi că nu mă vei părăsi niciodată. 650 00:31:41,803 --> 00:31:43,070 Iţi promit. 651 00:31:43,838 --> 00:31:45,906 Te iubesc pentru totdeauna. 652 00:31:46,940 --> 00:31:47,975 Mackenzie! 653 00:31:48,008 --> 00:31:50,377 Ce? Ce s-a întâmplat? 654 00:31:50,411 --> 00:31:51,945 Poți să o spui înapoi? 655 00:31:51,979 --> 00:31:53,748 O, te iubesc pentru totdeauna. 656 00:31:53,782 --> 00:31:56,283 De la cel mai autoritar până la cel mai puțin autoritar. 657 00:31:56,316 --> 00:31:58,620 Prima fiind Constituția SUA. 658 00:31:58,653 --> 00:32:02,724 Aceasta este legea supremă a țării, Clauza de Supremație. 659 00:32:02,757 --> 00:32:04,592 Chiar și statutul federal poate fi contestat 660 00:32:04,626 --> 00:32:08,830 ca fiind neconstituțională în prezenta lege. 661 00:32:08,863 --> 00:32:11,331 Pentru temele de diseară, trebuie să vă uitați cu toții 662 00:32:11,365 --> 00:32:13,367 la cazul principal cu mare atenție. 663 00:32:13,400 --> 00:32:16,103 Asta înseamnă să evidențiezi și să iei notițe. 664 00:32:16,136 --> 00:32:19,006 Paginile S-51 până la S-87. 665 00:32:19,039 --> 00:32:21,408 Dacă aveți întrebări, știți... 666 00:32:32,921 --> 00:32:34,288 Buna ziua? 667 00:32:34,321 --> 00:32:35,924 De ce nu mi-ai răspuns la apeluri? 668 00:32:35,956 --> 00:32:38,125 Eram la curs. Ce s-a întâmplat? 669 00:32:38,860 --> 00:32:40,260 De ce mă ignori? 670 00:32:40,294 --> 00:32:43,063 Eram la curs. Ce se întâmplă? Mă sperii. 671 00:32:43,096 --> 00:32:44,866 De ce nu ai ieșit din clasă ca să răspunzi? 672 00:32:44,899 --> 00:32:47,134 Eu... eu doar... nu am vrut să ratez nimic. 673 00:32:47,167 --> 00:32:48,435 Doamne fereşte. 674 00:32:48,469 --> 00:32:50,037 E greu de crezut că nici măcar nu ai putut să-mi răspunzi prin mesaj. 675 00:32:50,070 --> 00:32:51,806 Doar încercam să mă concentrez. 676 00:32:51,840 --> 00:32:53,073 Ce se întâmplă? 677 00:32:53,106 --> 00:32:55,242 Am încercat să te contactez timp de o oră și jumătate. 678 00:32:55,275 --> 00:32:56,343 Bine, ei bine, sunt la telefon acum. 679 00:32:56,376 --> 00:32:58,045 Te rog să-mi spui ce se întâmplă. 680 00:32:58,078 --> 00:33:00,314 Am vrut doar să te aud. 681 00:33:00,347 --> 00:33:01,716 Ai spus că a fost o urgență. 682 00:33:01,749 --> 00:33:04,552 Da, când nu am putut să te contactez timp de o oră și jumătate, 683 00:33:04,586 --> 00:33:05,753 Chiar eram îngrijorat/ă. 684 00:33:05,787 --> 00:33:07,020 Doamne, m-ai speriat. 685 00:33:07,054 --> 00:33:08,288 Ce s-ar fi putut întâmpla? Știi că sunt la școală. 686 00:33:08,322 --> 00:33:10,324 Nu știu. O împușcătură, nenorocită? 687 00:33:11,593 --> 00:33:13,093 - De ce râzi? - Mi-a fost frică. 688 00:33:13,126 --> 00:33:15,530 Devii anxios când cineva strănută. 689 00:33:15,563 --> 00:33:18,365 Bine. Îmi pare rău. Am fost ocupat. 690 00:33:18,398 --> 00:33:20,668 - Ai fost ocupat. - Ce făceai? 691 00:33:20,702 --> 00:33:24,004 Adică, sunt sigur că îți acordă o oarecare autonomie în timpul orei tale de curs. 692 00:33:24,037 --> 00:33:25,507 De ce ești așa nesuferit? 693 00:33:25,540 --> 00:33:28,175 Uau. Glumeam, la naiba. 694 00:33:28,208 --> 00:33:30,477 Care este mai exact gluma? 695 00:33:30,512 --> 00:33:34,649 Gluma e că am un job extrem de stresant. 696 00:33:34,682 --> 00:33:37,652 și tot reușesc să răspund la fiecare în parte 697 00:33:37,685 --> 00:33:40,555 din apelurile și mesajele tale, pentru că tu ești prioritatea mea. 698 00:33:40,588 --> 00:33:42,624 Finn, doar pentru că nu răspund la telefon. 699 00:33:42,657 --> 00:33:45,593 Când sunt ocupat, nu înseamnă că nu ești prioritatea mea. 700 00:33:45,627 --> 00:33:47,795 Ești pe telefon 24/7. 701 00:33:47,829 --> 00:33:51,164 Și dacă chiar ți-ar păsa de mine, ai răspunde... 702 00:33:51,198 --> 00:33:52,667 ai găsi o modalitate de a răspunde la un apel sau la un mesaj. 703 00:33:52,700 --> 00:33:54,769 Asta e tot ce spun, dar în schimb am rămas 704 00:33:54,802 --> 00:33:59,239 mă uit la 10 apeluri telefonice pierdute ca un idiot, 705 00:33:59,273 --> 00:34:02,544 pentru că nu-ți pasă deloc de mine! 706 00:34:02,577 --> 00:34:03,711 Trebuie să plec. Bine? 707 00:34:03,745 --> 00:34:07,114 Te sun când ajung acasă și te-ai calmat. 708 00:34:10,317 --> 00:34:11,786 Oh, Doamne. 709 00:34:12,887 --> 00:34:17,157 O, Doamne! Oprește-te, la naiba. 710 00:34:20,962 --> 00:34:22,329 Oh, Doamne. 711 00:34:22,362 --> 00:34:24,164 Deci, practic, se spune că bărbații se vor căsători 712 00:34:24,197 --> 00:34:25,800 oricui cu care se află la momentul respectiv 713 00:34:25,833 --> 00:34:27,401 odată ce sunt gata să se așeze. 714 00:34:27,434 --> 00:34:30,437 Dar femeile așteaptă să găsească pe cel cu care vor să se așeze. 715 00:34:30,470 --> 00:34:33,675 Dar cu oricine este un tip, când este pregătit, se va căsători pur și simplu. 716 00:34:33,708 --> 00:34:35,342 - Salut. - Hei. 717 00:34:35,375 --> 00:34:38,746 Ally se pricepe foarte bine la făcut băuturi. 718 00:34:38,780 --> 00:34:42,115 Am învățat singur vara trecută, așa că aș avea ceva de oferit. 719 00:34:42,149 --> 00:34:43,450 Ce faci aici? 720 00:34:43,483 --> 00:34:45,587 Oh. Ăă, adică, nu răspundeai... 721 00:34:45,620 --> 00:34:47,689 așa că am trecut doar să văd dacă ești acasă 722 00:34:47,722 --> 00:34:51,191 și Ally a spus că probabil ai ieșit să cumperi alimente. 723 00:34:52,660 --> 00:34:54,062 Hei. 724 00:34:54,094 --> 00:34:55,195 Ăă, mă voi schimba. 725 00:34:55,228 --> 00:34:57,065 Vii cu mine? 726 00:34:57,097 --> 00:34:58,566 Da. 727 00:35:04,739 --> 00:35:06,941 Ce faci aici...? 728 00:35:06,975 --> 00:35:10,210 Ei bine, trebuia să vorbim și nu mi-ai răspuns la apeluri. 729 00:35:10,243 --> 00:35:12,080 Cum ai putut să nu-ți pese suficient încât să te înregistrezi? 730 00:35:12,112 --> 00:35:13,715 să văd cum mă descurc? 731 00:35:13,748 --> 00:35:15,750 Ți-am spus că te sun când ajung acasă și tocmai am ajuns, așa că... 732 00:35:15,783 --> 00:35:18,251 Adică, nici măcar nu ai încercat să mă faci să mă simt mai bine. 733 00:35:19,386 --> 00:35:20,955 Nu știu ce ar trebui să spun. 734 00:35:20,989 --> 00:35:22,255 Am vrut doar să sun 735 00:35:22,289 --> 00:35:26,393 și să mă asigur că ești în siguranță și să-ți spun că te iubesc. 736 00:35:26,426 --> 00:35:28,863 Bine. Sunt în siguranță și te iubesc și pe tine. 737 00:35:29,597 --> 00:35:31,365 Sigur. 738 00:35:31,398 --> 00:35:33,166 Nu sună așa. 739 00:35:35,435 --> 00:35:36,671 Finn, am putea termina asta mâine? 740 00:35:36,704 --> 00:35:38,973 A fost o zi foarte lungă. Sunt obosit. 741 00:35:39,007 --> 00:35:40,608 - Ești obosit? - Da. 742 00:35:40,642 --> 00:35:43,410 Am mers până aici și te-am așteptat ca pe un câine, 743 00:35:43,443 --> 00:35:45,445 ca să nu adormim supărați unul pe altul. 744 00:35:45,479 --> 00:35:47,682 Nu ai deloc nicio considerație pentru sentimentele mele? 745 00:35:47,715 --> 00:35:48,816 Sincer, simt cumva 746 00:35:48,850 --> 00:35:50,518 ca și cum nu ai avea deloc grijă de sentimentele mele 747 00:35:50,551 --> 00:35:52,754 sau faptul că nu te-am invitat în vizită. 748 00:35:57,290 --> 00:35:58,993 Unde te duci? 749 00:35:59,027 --> 00:36:00,028 Finn! 750 00:36:00,061 --> 00:36:01,629 Tu, nu... 751 00:36:02,262 --> 00:36:03,296 Ce... Ce faci? 752 00:36:03,330 --> 00:36:05,566 O, Doamne! De ce ai face asta? 753 00:36:05,600 --> 00:36:07,869 Pentru că nu mă iubești. - Ba da, mă iubesc. 754 00:36:07,902 --> 00:36:09,469 Nu, nu trebuie. 755 00:36:09,504 --> 00:36:11,371 Finn! O, Doamne! 756 00:36:11,405 --> 00:36:12,406 Ce a fost asta? 757 00:36:12,439 --> 00:36:13,775 Uf, colegul meu de cameră are ceva de genul 758 00:36:13,808 --> 00:36:17,145 Sex dezgustător și zgomotos cu iubitul ei. 759 00:36:17,177 --> 00:36:19,147 Oprește-te. Ce faci? 760 00:36:19,179 --> 00:36:20,648 Ce faci? 761 00:36:31,191 --> 00:36:33,360 -Nu-ți pasă de mine. -Ba da, îmi pasă. 762 00:36:33,393 --> 00:36:34,862 Putem să mergem mai departe, te rog? Nu te porți normal. 763 00:36:34,896 --> 00:36:36,798 Nu sunt normal, pentru că încerc să-ți exprim 764 00:36:36,831 --> 00:36:40,367 modurile în care mă faci nefericit. 765 00:36:40,400 --> 00:36:41,969 Cred că asta e destul de normal. 766 00:36:42,003 --> 00:36:43,671 -Te fac nefericită? -Da, Mackenzie. 767 00:36:43,705 --> 00:36:45,372 Mă faci să vreau să mă sinucid. 768 00:36:45,405 --> 00:36:48,241 Doamne, ce? Asta e atât de extrem. 769 00:36:48,275 --> 00:36:49,476 Dacă te-am tratat așa cum mă tratezi tu pe mine, 770 00:36:49,510 --> 00:36:51,679 Ai vrea să te sinucizi și tu. Crede-mă. 771 00:36:51,713 --> 00:36:53,313 Te rog, te oprești din a spune lucruri de genul ăsta? 772 00:36:53,346 --> 00:36:54,381 Mă sperii. 773 00:36:54,414 --> 00:36:56,617 Ce monstru sunt. 774 00:36:56,651 --> 00:36:58,920 Te duc la toate aceste cine, 775 00:36:58,953 --> 00:37:00,521 te invit la toate aceste petreceri 776 00:37:00,555 --> 00:37:02,990 la care nu ai fi niciodată invitat, de la bun început, 777 00:37:03,024 --> 00:37:04,491 zburând în locuri unde te-ai văzut. 778 00:37:04,525 --> 00:37:08,495 Întreaga mea viață se învârte în jurul tău, Mackenzie, 779 00:37:08,529 --> 00:37:09,664 și nu-ți pasă! 780 00:37:09,697 --> 00:37:12,667 Eu... eu nu ți-am cerut niciodată nimic. 781 00:37:12,700 --> 00:37:14,068 Da, ei bine, nu faci nimic pentru mine. 782 00:37:14,102 --> 00:37:17,270 Serios, numește un lucru pe care l-ai făcut pentru mine. 783 00:37:17,304 --> 00:37:18,472 Nu o să-mi placă să stau aici și... 784 00:37:18,506 --> 00:37:20,273 Și enumeră lucrurile pe care le-am făcut. 785 00:37:20,307 --> 00:37:21,441 Simt că sunt o persoană iubitoare. 786 00:37:21,475 --> 00:37:23,077 Pentru că nu poți numi unul. 787 00:37:23,111 --> 00:37:24,512 Pentru că sunt confuz/ă. 788 00:37:24,545 --> 00:37:28,916 Eu... eu credeam că suntem uimitori. 789 00:37:28,950 --> 00:37:29,984 Desigur, simți așa, 790 00:37:30,017 --> 00:37:32,385 pentru că te tratez foarte bine. 791 00:37:32,419 --> 00:37:33,721 Te tratez ca pe aur. 792 00:37:33,755 --> 00:37:37,324 Și mă tratezi ca pe o grămadă de rahat. 793 00:37:38,526 --> 00:37:40,928 La dracu’ cu asta. Intru în trafic. 794 00:37:44,198 --> 00:37:45,465 Finn? 795 00:37:48,136 --> 00:37:49,837 Finn! O, Doamne! 796 00:37:49,871 --> 00:37:50,772 Nimeni nu m-a iubit așa cum m-a iubit. 797 00:37:50,805 --> 00:37:53,574 - Finn! O, Doamne. - Lasă-mă să mor. 798 00:37:53,608 --> 00:37:55,543 -O, Doamne! -Lasă-mă să mor. 799 00:37:55,576 --> 00:37:56,744 Ce? 800 00:37:57,145 --> 00:37:58,345 Ce? 801 00:38:04,152 --> 00:38:06,386 Nu pot face nimic bine. - Oh. 802 00:38:06,419 --> 00:38:08,488 Sunt al naibii de prost! 803 00:38:08,523 --> 00:38:10,958 - Nu, nu... Nu pot face nimic bine. 804 00:38:10,992 --> 00:38:11,826 Nu, nu, nu, iubito. 805 00:38:11,859 --> 00:38:13,426 Bine, vom merge acolo 806 00:38:13,460 --> 00:38:16,429 tipurile de legislație aflate acum în ierarhie, de la cele mai 807 00:38:16,463 --> 00:38:17,732 către cel mai puțin autoritar. 808 00:38:17,765 --> 00:38:22,136 Bine, deci prima fiind Constituția SUA. 809 00:38:22,170 --> 00:38:23,336 Legea supremă a țării. 810 00:38:23,370 --> 00:38:24,939 Este o clauză de politică. 811 00:38:24,972 --> 00:38:27,642 Chiar și statutele federale din această legislație 812 00:38:27,675 --> 00:38:31,579 poate fi contestată ca fiind neconstituțională. 813 00:38:31,612 --> 00:38:34,314 Bine, numărul doi, statutele federale. 814 00:38:39,120 --> 00:38:40,420 Îmi pare foarte rău. 815 00:38:40,453 --> 00:38:42,123 Al treilea sunt tratatele. 816 00:38:42,156 --> 00:38:43,423 Un instrument diplomatic. 817 00:38:43,456 --> 00:38:45,760 Este compactă între națiuni. 818 00:38:45,793 --> 00:38:47,895 Poate avea efecte secundare incidentale 819 00:38:47,929 --> 00:38:50,164 ca legislație federală. 820 00:38:50,198 --> 00:38:53,901 Al patrulea tip de legislație sunt constituțiile statale. 821 00:38:53,935 --> 00:38:56,170 Aici este mai probabil să se abordeze pe larg 822 00:38:56,204 --> 00:38:57,738 într-un termen foarte specific. 823 00:38:57,772 --> 00:39:01,474 Subiecte precum administrația școlară și a poliției, 824 00:39:01,509 --> 00:39:05,713 loterii, bugetarea statală și municipală, 825 00:39:05,746 --> 00:39:08,950 vechimea în muncă a funcționarilor publici etc. 826 00:39:08,983 --> 00:39:10,151 Curtea Supremă a SUA 827 00:39:10,184 --> 00:39:14,322 nu are o autoritate superioară instanțelor statale în chestiuni 828 00:39:14,354 --> 00:39:17,058 a legislației locale a statului. 829 00:39:17,091 --> 00:39:18,993 Numărul cinci. Statute de stat. 830 00:39:19,026 --> 00:39:21,963 Eficacitatea unei prevederi legale de stat 831 00:39:21,996 --> 00:39:23,698 poate fi contestat în instanță 832 00:39:23,731 --> 00:39:26,133 că încalcă o anumită interdicție 833 00:39:26,167 --> 00:39:28,368 în Constituția SUA. 834 00:39:29,537 --> 00:39:31,038 Bine, și... 835 00:39:31,072 --> 00:39:32,840 - Au. - Ești atât de sensibil. 836 00:39:32,874 --> 00:39:34,976 Cum altfel te aștepți să fac asta? 837 00:39:35,009 --> 00:39:37,645 Mai încet și mai liniștit, poate? 838 00:39:39,379 --> 00:39:42,016 Bine. E în regulă. 839 00:39:42,049 --> 00:39:44,952 Acum ești doar nepoliticos. 840 00:39:48,488 --> 00:39:50,024 Ce naiba? 841 00:39:50,057 --> 00:39:51,792 Oh. Oh, asta. 842 00:39:51,826 --> 00:39:53,928 Da. Da, da, da. Nu, nici măcar nu am observat asta. 843 00:39:53,961 --> 00:39:55,495 Extrem de inutil. 844 00:39:55,529 --> 00:39:57,965 Îmi pare rău, dar e așa al naibii de siropos. 845 00:39:57,999 --> 00:40:00,902 E multă apă de flori, care devine foarte urât mirositoare. 846 00:40:00,935 --> 00:40:03,470 În două zile, asta va fi doar apă de flori împuțită. 847 00:40:03,504 --> 00:40:04,939 Bine, Kenz, poți să-mi faci o favoare? 848 00:40:04,972 --> 00:40:07,108 -Ce s-a întâmplat? -Poți să-i verifici pe prietenii mei apropiați? 849 00:40:07,141 --> 00:40:08,342 și spune-mi doar dacă e evident 850 00:40:08,376 --> 00:40:09,476 Postez despre asta pentru persoana care mă îndrăgostește. 851 00:40:09,510 --> 00:40:11,178 Lucas a spus că arăt disperat. 852 00:40:11,212 --> 00:40:14,982 Foarte disperat. N-am mai văzut pe nimeni să folosească funcția asta ca să se bosumfle. 853 00:40:16,117 --> 00:40:17,952 Glumești? Lit nu se pune ca un cuvânt. 854 00:40:17,985 --> 00:40:20,821 Asta e tot ce e în neregulă cu cultura noastră. 855 00:40:20,855 --> 00:40:24,258 -A fost mereu un cuvânt. -Iubito, hai. 856 00:40:24,292 --> 00:40:25,793 - Kenz? - Ce? 857 00:40:25,826 --> 00:40:27,427 Rezolvi un mister acolo, sau ce se întâmplă? 858 00:40:27,460 --> 00:40:28,863 Nu, eu doar... eu doar îi trimit mesaje lui Finn. 859 00:40:28,896 --> 00:40:30,598 E, ăă, e mai ușor pe laptopul meu 860 00:40:30,631 --> 00:40:32,033 Pentru că atunci nu mă dor degetele mari. 861 00:40:33,000 --> 00:40:35,002 Ăă, ce se întâmplă? E totul în regulă? 862 00:40:35,036 --> 00:40:37,738 Va fi. Ne-am certat prima dată aseară. 863 00:40:37,772 --> 00:40:39,040 Cred că poate l-am luat cu mine 864 00:40:39,073 --> 00:40:42,410 puțin de la sine înțeles și se simte nesigur. 865 00:40:42,442 --> 00:40:43,544 Se simte nesigur, 866 00:40:43,577 --> 00:40:45,713 pentru că sunteți împreună tot timpul 867 00:40:45,746 --> 00:40:47,048 și apoi când nu sunteți împreună 868 00:40:47,081 --> 00:40:49,183 și tu mai vorbești? 869 00:40:49,216 --> 00:40:50,918 Înțeleg. 870 00:40:50,952 --> 00:40:52,887 M-am supărat odată pe Cody, pentru că s-a trezit înaintea mea duminică dimineața. 871 00:40:52,920 --> 00:40:54,689 și apoi nu s-a mai întors niciodată să se îmbrățișeze. 872 00:40:54,722 --> 00:40:57,425 Tocmai am ieșit și el stătea acolo la telefon. 873 00:40:57,457 --> 00:41:00,594 Adică, glumești? 874 00:41:00,628 --> 00:41:01,996 Dacă nu vei face terapie, 875 00:41:02,029 --> 00:41:05,299 Poți măcar să te uiți la TikTok-urile pe care ți le trimit? 876 00:41:05,333 --> 00:41:06,701 Apropo, "liter" este un cuvânt. 877 00:41:06,734 --> 00:41:07,902 Oh. 878 00:41:07,935 --> 00:41:09,036 Da da. 879 00:41:09,070 --> 00:41:09,904 Mă urăsc. 880 00:41:09,937 --> 00:41:12,139 Ar trebui. Chiar ar trebui. 881 00:41:12,173 --> 00:41:13,107 Trebuie să plec. 882 00:41:13,140 --> 00:41:15,475 Ce, tocmai ai ajuns aici. - Îmi pare rău. 883 00:41:16,377 --> 00:41:18,980 La naiba! Adică, la naiba. 884 00:41:19,013 --> 00:41:21,716 Ooh, poți să-mi dai niște medicamente pentru alergii? 885 00:41:23,317 --> 00:41:25,485 „Lit nu e un cuvânt, iubito.” 886 00:41:25,519 --> 00:41:27,321 Tocmai ți-ai coborât vocea de bărbat? 887 00:41:27,355 --> 00:41:28,456 să mă imite? 888 00:41:30,891 --> 00:41:32,860 Îmi pare... chiar rău că te-am făcut să te simți așa. 889 00:41:32,893 --> 00:41:34,494 Pur și simplu nu vreau să faci lucruri 890 00:41:34,528 --> 00:41:36,731 asta te va face să mă antipatizezi. 891 00:41:36,764 --> 00:41:38,032 Mă faci să mă simt foarte rău. 892 00:41:38,065 --> 00:41:39,934 Nu încerc să te fac să te simți rău. 893 00:41:39,967 --> 00:41:42,703 -Eu doar... -Nu, știu că am crezut că o să uităm de noaptea trecută. 894 00:41:42,737 --> 00:41:45,740 Nu, suntem. Doar că... 895 00:41:45,773 --> 00:41:47,341 Îmi este puțin greu să trec pe lângă tine 896 00:41:47,375 --> 00:41:49,677 spunând că te fac să vrei să te sinucizi. 897 00:41:49,710 --> 00:41:52,113 Nu știu ce m-a apucat. 898 00:41:54,582 --> 00:41:57,284 Cred că încercam să ne sabotez. 899 00:41:57,318 --> 00:41:58,886 De ce? 900 00:41:58,919 --> 00:42:01,555 Pentru că uneori cred că ești prea bun ca să fii adevărat și mi-e frică 901 00:42:01,589 --> 00:42:03,424 mă vei părăsi. 902 00:42:06,427 --> 00:42:08,496 Nu plec nicăieri. 903 00:42:08,529 --> 00:42:10,264 -Promiți? -Da. 904 00:42:12,933 --> 00:42:14,101 Cred că ești prima persoană 905 00:42:14,135 --> 00:42:17,171 -Parcă m-ai mai văzut vreodată așa. -Serios? 906 00:42:17,204 --> 00:42:19,540 Da. Adică, obișnuiam să am atacuri de panică. 907 00:42:19,573 --> 00:42:20,808 când aveam vreo 10 ani. 908 00:42:20,841 --> 00:42:22,777 Atunci a plecat mama ta? 909 00:42:22,810 --> 00:42:24,645 Era mai mult tata. 910 00:42:24,678 --> 00:42:26,781 S-a chinuit foarte tare când a plecat mama. 911 00:42:26,814 --> 00:42:31,152 Și sună stupid. 912 00:42:31,185 --> 00:42:33,788 Sună foarte stupid. Nu-mi vine să cred că îți spun asta. 913 00:42:33,821 --> 00:42:35,689 Primul atac de panică a avut loc 914 00:42:35,723 --> 00:42:36,791 după ce l-am implorat pe tata 915 00:42:36,824 --> 00:42:39,427 ca să mă lase să dorm în pijamale cu prietenii mei. 916 00:42:39,460 --> 00:42:43,631 Toți copiii din clasa mea de școală primară le-ar avea. 917 00:42:43,664 --> 00:42:44,999 Mamele lor ar fi acolo, aranjând totul. 918 00:42:45,032 --> 00:42:47,435 După ce l-am implorat pe tata mult timp, 919 00:42:47,468 --> 00:42:49,403 în sfârșit m-a lăsat să am unul. 920 00:42:49,437 --> 00:42:51,305 Când au venit, 921 00:42:51,338 --> 00:42:53,574 Mi-am dat seama că tata a uitat. 922 00:42:54,942 --> 00:42:57,078 Și nu era nimic pregătit. 923 00:42:57,111 --> 00:42:59,780 Nu era mâncare și casa era murdară. 924 00:42:59,814 --> 00:43:01,550 Am stat cu toții acolo și, în decurs de o oră, 925 00:43:01,582 --> 00:43:02,683 toți și-au sunat mamele 926 00:43:02,716 --> 00:43:04,752 și le-a cerut să le ridice. 927 00:43:06,020 --> 00:43:07,088 Și așa eu pur și simplu... 928 00:43:07,121 --> 00:43:09,390 Am avut un atac de panică. 929 00:43:09,423 --> 00:43:10,758 Copil. 930 00:43:12,460 --> 00:43:14,361 E atât de trist. 931 00:43:14,395 --> 00:43:16,630 Știi cât de prețioasă ești pentru mine. 932 00:43:18,199 --> 00:43:20,234 Nu mă urăști, nu-i așa? 933 00:43:20,668 --> 00:43:22,303 Desigur că nu. 934 00:43:22,336 --> 00:43:25,873 Știi, asta e dragostea. 935 00:43:25,906 --> 00:43:28,876 Vezi pe cineva prin cele mai grele momente ale sale. 936 00:43:28,909 --> 00:43:30,811 Poți să-mi faci o favoare? 937 00:43:30,845 --> 00:43:32,780 Nimic. 938 00:43:32,813 --> 00:43:35,550 Poți să ne ștergi mesajele text? 939 00:43:35,584 --> 00:43:36,784 Sigur. 940 00:43:37,586 --> 00:43:38,786 Sunt doar atât de jenat/ă. 941 00:43:38,819 --> 00:43:40,321 Nu, e în regulă. Nu fi. 942 00:43:41,889 --> 00:43:43,592 Chiar mă mai iubești? 943 00:43:43,624 --> 00:43:44,825 Da. 944 00:43:44,859 --> 00:43:47,361 Ești cel mai bun iubit din toată lumea. 945 00:43:50,532 --> 00:43:51,799 Te iubesc pentru totdeauna. 946 00:43:51,832 --> 00:43:53,400 Te iubesc pentru totdeauna. 947 00:43:57,872 --> 00:44:00,741 În primul rând, băieți, îi place karaoke-ul. 948 00:44:00,774 --> 00:44:03,043 Deci, parcă deja sunt superior. 949 00:44:03,077 --> 00:44:05,346 Pentru că am conștiința de sine să nu cânt în public. 950 00:44:05,379 --> 00:44:07,014 - Sigur. - Fără supărare, Lucas. 951 00:44:07,047 --> 00:44:08,215 Care este al doilea dintre toate? 952 00:44:08,249 --> 00:44:10,117 În al doilea rând, am făcut niște stalking ușor. 953 00:44:10,151 --> 00:44:12,753 Ca și cum n-ar fi scris niciodată o legende proprie în toată viața ei. 954 00:44:12,786 --> 00:44:14,655 E atât de evident. 955 00:44:14,688 --> 00:44:18,893 Vezi asta? E absolut o nebunie. 956 00:44:18,926 --> 00:44:20,928 Fiecare postare are o personalitate diferită. 957 00:44:20,961 --> 00:44:22,763 Adică, ea externalizează. 958 00:44:22,796 --> 00:44:24,498 Ca și cum asta ar avea o sală plină de scriitori. 959 00:44:24,533 --> 00:44:25,534 Mmm-hmm. 960 00:44:25,567 --> 00:44:26,767 Ooh, da. 961 00:44:26,800 --> 00:44:29,436 - Am rezervarea pentru sâmbătă, deci... - Pentru unde? 962 00:44:29,470 --> 00:44:30,738 La Louis. 963 00:44:30,771 --> 00:44:31,839 Uff, știam că o să spui asta. 964 00:44:31,872 --> 00:44:33,608 Urăsc când te prefaci că ești la Paris. 965 00:44:33,642 --> 00:44:34,643 Mă face atât de grețoasă. 966 00:44:34,675 --> 00:44:36,645 -Ce e sâmbătă? -Reuniunea. 967 00:44:36,677 --> 00:44:38,045 O, la naiba, așa este. 968 00:44:38,078 --> 00:44:39,146 Ce reuniune? 969 00:44:39,180 --> 00:44:41,650 Niște oameni de la clubul de mese al facultății noastre sunt în oraș. 970 00:44:41,682 --> 00:44:42,816 Nu o să te fulgi, nu-i așa? 971 00:44:42,850 --> 00:44:45,119 Nu, desigur că nu. 972 00:44:45,719 --> 00:44:47,688 Ce este un club de mese? 973 00:44:47,721 --> 00:44:49,924 Voi pregătiți cine? 974 00:44:49,957 --> 00:44:51,692 Da, și vorbim despre lucruri. 975 00:44:51,725 --> 00:44:54,762 O, ce fel de lucruri? 976 00:44:54,795 --> 00:44:58,132 Evenimente mondiale, viață, gânduri, 977 00:44:58,165 --> 00:45:02,803 religie, politică, sport, sex. 978 00:45:02,836 --> 00:45:04,405 Deci, deci, cina. 979 00:45:04,438 --> 00:45:05,906 Da. 980 00:45:05,940 --> 00:45:07,509 Asta e cea mai pretențioasă porcărie pe care am auzit-o vreodată în viața mea. 981 00:45:07,542 --> 00:45:09,443 -Uau. -Uau. 982 00:45:09,476 --> 00:45:10,911 Nu, nu este. 983 00:45:10,945 --> 00:45:13,414 Nu e pretențios, de fapt. E destul de nuanțat. 984 00:45:13,447 --> 00:45:15,816 Nu, e cu siguranță pretențios. Mulțumesc. 985 00:45:15,849 --> 00:45:18,752 Nu. Sună distractiv, sună distractiv. 986 00:45:19,588 --> 00:45:20,788 Vrei să vii? 987 00:45:21,488 --> 00:45:22,524 Nu, serios. 988 00:45:22,557 --> 00:45:24,091 Ar putea, crezi? 989 00:45:24,124 --> 00:45:28,563 Ar putea veni la reuniunea clubului nostru universitar? 990 00:45:28,597 --> 00:45:29,997 Nu știu dacă te-ai distra. 991 00:45:30,030 --> 00:45:32,833 Va fi o grămadă de amintiri prostești și... 992 00:45:32,866 --> 00:45:33,934 Da, e în regulă. 993 00:45:33,968 --> 00:45:36,370 Nu e așa distractiv. E ca... ca... 994 00:45:36,403 --> 00:45:38,973 Adică, a fost foarte greu să obțin o masă, 995 00:45:39,006 --> 00:45:42,309 dar sunt sigur că aș putea întreba dacă am putea avea încă unul. 996 00:45:42,343 --> 00:45:44,845 S-ar putea să avem nevoie doar de un scaun pentru voi doi. 997 00:45:44,878 --> 00:45:46,380 Ştii? 998 00:45:46,413 --> 00:45:48,449 Băieți, e... e în regulă. 999 00:45:48,482 --> 00:45:50,417 Serios, fă-ți treaba. 1000 00:45:50,451 --> 00:45:52,721 - Ești sigură, iubito? - Da, nu trebuie să fiu acolo. 1001 00:45:52,753 --> 00:45:54,221 Chiar nu. 1002 00:45:55,990 --> 00:45:58,959 Nu ești cumva cel mai dulce lucru din lume? 1003 00:46:01,161 --> 00:46:02,496 Ești atât de dulce. 1004 00:46:15,644 --> 00:46:16,977 Ce-i asta? 1005 00:46:17,011 --> 00:46:18,345 - Cum arată? - E o petrecere în pijamale. 1006 00:46:18,379 --> 00:46:20,781 De fapt, dacă... Dacă spun eu așa, este... 1007 00:46:20,814 --> 00:46:22,883 E un fel de pijamale party perfectă. 1008 00:46:22,916 --> 00:46:25,019 Avem gustări. Avem jocuri video. 1009 00:46:25,052 --> 00:46:27,021 Avem, oh, e puțin cam diferit de brand, 1010 00:46:27,054 --> 00:46:29,423 dar avem ciuperci. 1011 00:46:29,456 --> 00:46:31,959 Ascultă, știu... știu că uneori îmi place 1012 00:46:31,992 --> 00:46:33,160 intru în capul meu 1013 00:46:33,193 --> 00:46:35,062 și s-ar putea să pară că nu te apreciez 1014 00:46:35,095 --> 00:46:37,031 sau nu sunt recunoscător pentru tine, dar chiar sunt. 1015 00:46:37,064 --> 00:46:39,166 Și... și mă gândesc la tine tot timpul. 1016 00:46:39,199 --> 00:46:41,101 Și am plâns deja de două ori gândindu-mă la tine 1017 00:46:41,135 --> 00:46:44,171 ca un băiețel la petrecerea aceea în pijamale, deci. 1018 00:46:44,905 --> 00:46:47,207 Ești tot ce am nevoie. 1019 00:46:47,241 --> 00:46:48,842 Îmi pare rău dacă te-am făcut vreodată să simți altfel. 1020 00:46:48,876 --> 00:46:50,177 Nu, îmi pare rău că mi-a luat atât de mult. 1021 00:46:50,210 --> 00:46:52,980 să fac ceva frumos pentru tine. 1022 00:46:55,082 --> 00:46:57,851 Nu vei scăpa de mine așa ușor, bine? 1023 00:47:01,723 --> 00:47:02,956 -Vrei să faci ciuperci? -Da. 1024 00:47:02,990 --> 00:47:04,224 -Da da. 1025 00:47:04,258 --> 00:47:05,527 Știu că nu știai asta despre mine înainte, 1026 00:47:05,560 --> 00:47:07,261 Pentru că nu-mi place să aduc asta în discuție atât de devreme. 1027 00:47:07,294 --> 00:47:08,929 - Nu-mi place să mă laud. - Ce? 1028 00:47:08,962 --> 00:47:11,165 Dar eu sunt cel mai bun Pikachu din lume. A, și tu ești? 1029 00:47:11,198 --> 00:47:12,333 Sunt cel mai bun din lume. 1030 00:47:12,366 --> 00:47:13,768 De fapt, sunt cel mai bun din lume. 1031 00:47:15,302 --> 00:47:17,171 Adică, ei îi spun „apărare a marginilor”. Eu îi spun „ură”. 1032 00:47:17,204 --> 00:47:18,439 Sunt cel mai bun. 1033 00:47:18,472 --> 00:47:20,140 De fapt, sunt cel mai bun Pikachu din lume. 1034 00:47:20,174 --> 00:47:21,710 Adică, graficul e întrecut de tot. Captura e întrecut de tot. 1035 00:47:21,743 --> 00:47:23,377 Nu, chiar nu pot, de fapt. 1036 00:47:23,410 --> 00:47:24,878 - Nu poți să te împaci. - Îmi pare rău. E ca și cum... nu e corect. 1037 00:47:24,912 --> 00:47:27,881 -Noroc. -E cel mai subapreciat desert, nu-i așa? 1038 00:47:28,616 --> 00:47:29,917 De departe. 1039 00:47:33,053 --> 00:47:34,689 -Monstrul gâdilătorului. -Nu. 1040 00:47:34,723 --> 00:47:36,558 Gâdilă-te puțin, omule. 1041 00:47:39,460 --> 00:47:41,228 Ești așa rău, of. 1042 00:47:44,031 --> 00:47:47,334 -Uff, mă simt atât de rău. -Serios? 1043 00:47:47,802 --> 00:47:48,902 Mă simt minunat. 1044 00:48:04,151 --> 00:48:05,452 Chiar trebuie să mă spăl pe dinți, 1045 00:48:05,486 --> 00:48:07,488 dar sunt prea confortabil ca să mă mișc. 1046 00:48:14,829 --> 00:48:16,397 O, unde te duci? 1047 00:48:16,430 --> 00:48:18,365 O, nu, nu, nu pleca. 1048 00:48:35,949 --> 00:48:38,018 Ce naiba? 1049 00:48:38,051 --> 00:48:40,120 Orice pentru prințesa mea. 1050 00:49:07,749 --> 00:49:09,149 Mmm-mmm. 1051 00:49:09,884 --> 00:49:11,653 -Trebuie să mă pregătesc. -Mmm-mmm. 1052 00:49:11,686 --> 00:49:14,221 Trebuie să mă pregătesc, îmi pare rău. 1053 00:49:14,254 --> 00:49:16,023 Mmm-mmm. 1054 00:49:16,056 --> 00:49:17,324 -Da. -Mmm-mmm. 1055 00:49:17,357 --> 00:49:18,626 E timpul. 1056 00:49:21,128 --> 00:49:23,865 Mmm-mmm. Îmi pare rău. 1057 00:49:23,898 --> 00:49:25,232 -Dă-mi drumul. -Mmm-mmm. 1058 00:49:25,265 --> 00:49:26,734 O să întârzii la cină. 1059 00:49:26,768 --> 00:49:29,704 Ah, pentru geniile care cred că au inventat cina. 1060 00:49:30,738 --> 00:49:32,774 -A, da, desigur. -Mulțumesc. 1061 00:49:32,807 --> 00:49:35,008 Vă rog, doamnă. 1062 00:49:38,278 --> 00:49:40,981 Chiar mi-aș dori să petrecem ultima mea noapte împreună. 1063 00:49:41,014 --> 00:49:42,149 Știu, și eu la fel. 1064 00:49:42,182 --> 00:49:44,117 Dar vei lipsi doar o săptămână. 1065 00:49:44,151 --> 00:49:46,153 și mă voi întoarce imediat după cină. 1066 00:49:46,186 --> 00:49:47,488 Vom avea doar o oră. 1067 00:49:47,522 --> 00:49:49,089 Vom avea toată noaptea la dispoziție, iubito. 1068 00:49:49,122 --> 00:49:52,727 Vei fi acasă la 10:00 și în pat la 11:00. 1069 00:49:52,760 --> 00:49:53,795 Ceea ce este în regulă. 1070 00:49:53,828 --> 00:49:55,395 Trebuie doar să-mi gestionez așteptările. 1071 00:49:55,429 --> 00:49:57,498 Îmi pare rău, ai dreptate. Nu știu la ce oră voi fi acasă. 1072 00:49:57,532 --> 00:50:01,268 dar nu va fi târziu și vom avea dimineața, 1073 00:50:01,301 --> 00:50:03,103 și restul vieții noastre. 1074 00:50:03,136 --> 00:50:05,205 Amenda. 1075 00:50:07,474 --> 00:50:08,843 Aș vrea să pot sta acasă cu tine. 1076 00:50:08,877 --> 00:50:11,144 Nu-i văd prea des și, în mod destul de jenant, 1077 00:50:11,178 --> 00:50:12,212 erau ca singurul lucru 1078 00:50:12,246 --> 00:50:13,548 asta m-a ajutat să termin școala, deci. 1079 00:50:13,581 --> 00:50:14,716 Nu ți-a plăcut facultatea? 1080 00:50:14,749 --> 00:50:16,483 Nu prea. A fost o perioadă cam dificilă pentru mine. 1081 00:50:16,518 --> 00:50:18,520 - De ce? - Am avut acest profesor 1082 00:50:18,553 --> 00:50:21,221 Mă ruga tot timpul să vin la biroul lui, 1083 00:50:21,255 --> 00:50:22,657 și apoi a început să-mi toarne de băut acolo, 1084 00:50:22,690 --> 00:50:27,194 și, adică, a fost foarte clișeic în multe privințe, 1085 00:50:27,227 --> 00:50:28,963 dar eu pur și simplu... nu m-am gândit niciodată cu adevărat 1086 00:50:28,997 --> 00:50:30,264 ar încerca orice. 1087 00:50:30,297 --> 00:50:32,165 Chiar l-am admirat și... 1088 00:50:32,199 --> 00:50:33,902 dar a încercat... a încercat să mă sărute într-o zi 1089 00:50:33,935 --> 00:50:39,206 și apoi l-am respins, și nu m-am simțit în nesiguranță, știi? 1090 00:50:39,239 --> 00:50:41,475 Dar ăă, el doar... 1091 00:50:41,509 --> 00:50:44,012 A devenit foarte ostil cu mine la clasă după aceea. 1092 00:50:44,044 --> 00:50:45,780 așa că m-am dus și i-am spus consilierului, 1093 00:50:45,813 --> 00:50:47,214 cum ar trebui să faci în campus, 1094 00:50:47,247 --> 00:50:49,182 și înainte să-mi dau seama, a fost concediat, 1095 00:50:49,216 --> 00:50:51,619 și cumva toată lumea știa că era din cauza mea. 1096 00:50:51,653 --> 00:50:53,420 Ce rahat! 1097 00:50:53,453 --> 00:50:57,291 Da, a fost doar... nu știu, a fost de rahat. 1098 00:50:57,324 --> 00:50:58,425 Toți elevii l-au iubit cu adevărat 1099 00:50:58,458 --> 00:51:00,795 și am simțit că era toată vina mea. 1100 00:51:00,828 --> 00:51:01,796 Îmi pare atât de rău. 1101 00:51:01,829 --> 00:51:04,832 -E în regulă. Ești atât de dulce. -Nu. 1102 00:51:04,866 --> 00:51:07,702 Ascultă, o să merg doar pentru un timp minim. 1103 00:51:07,735 --> 00:51:11,405 și apoi voi fugi înapoi să mă îmbrățișez și sărut. 1104 00:51:11,438 --> 00:51:13,007 Bine? 1105 00:51:13,041 --> 00:51:14,241 Stai puțin, încă ceva. 1106 00:51:14,274 --> 00:51:16,044 -Trebuie să-ți mai spun ceva. -Ce? 1107 00:51:16,076 --> 00:51:17,879 Te iubesc pentru totdeauna. 1108 00:51:17,912 --> 00:51:20,582 Animalele dorm pe jos, pentru că nu au altă opțiune. 1109 00:51:20,615 --> 00:51:23,183 Ne dorim un loc confortabil, dar presupunem pur și simplu că ei nu au? 1110 00:51:23,216 --> 00:51:24,384 E absurd. 1111 00:51:24,418 --> 00:51:26,754 Ar trebui să existe paturi pentru animale la fiecare câțiva kilometri. 1112 00:51:26,788 --> 00:51:29,456 De fapt, oamenii ar trebui să doarmă pe podea. 1113 00:51:29,489 --> 00:51:31,859 Am putea pune o saltea în pădure. O să putrezească. 1114 00:51:31,893 --> 00:51:34,294 Cred că un animal este mai predispus să se înece cu o armură de saltea. 1115 00:51:34,328 --> 00:51:36,064 în loc să dormi pe o saltea. 1116 00:51:37,565 --> 00:51:39,232 Da, asta va fi de ajuns. 1117 00:51:39,266 --> 00:51:40,802 Nu, Ally, tu ai testa elementele. 1118 00:51:40,835 --> 00:51:43,370 Dacă ție... dacă cuiva chiar i-ar păsa de animale, 1119 00:51:43,403 --> 00:51:45,073 ar da seama de asta. 1120 00:51:45,105 --> 00:51:46,139 Dar nu, desigur că nu. 1121 00:51:46,173 --> 00:51:48,576 Mințile noastre de top creează cod de inteligență artificială 1122 00:51:48,610 --> 00:51:51,378 care transformă o fotografie cu tine într-o pictură renascentistă. 1123 00:51:51,411 --> 00:51:53,915 Ca și cum al meu nici măcar nu ar fi fost bun. 1124 00:51:53,948 --> 00:51:56,884 Cred că e foarte drăguț că vrei să faci paturi pentru căprioare. 1125 00:51:56,918 --> 00:51:58,151 Da, pentru că totul e perfect. 1126 00:51:58,185 --> 00:52:00,655 Nu mai există sexism, rasism, genocid. 1127 00:52:00,688 --> 00:52:02,557 Toate persoanele fără adăpost sunt îngrijite. 1128 00:52:02,590 --> 00:52:04,358 Și ultimul lucru de înțeles 1129 00:52:04,391 --> 00:52:06,493 este un somn confortabil pentru un raton. 1130 00:52:06,527 --> 00:52:08,362 Ăă, nu poți fuma aici. 1131 00:52:08,395 --> 00:52:10,999 Știu, e doar din motive estetice. 1132 00:52:11,032 --> 00:52:12,232 Țigările sunt dezgustătoare. 1133 00:52:12,265 --> 00:52:14,368 Dar e foarte franțuzesc. 1134 00:52:14,401 --> 00:52:16,269 Ah, și explică-le ce e sanpaku. 1135 00:52:16,303 --> 00:52:17,705 Deci, sanpaku este atunci când ai, 1136 00:52:17,739 --> 00:52:19,807 vezi albul ochilor tăi mai jos. 1137 00:52:19,841 --> 00:52:22,409 Cred că cele mai sexy le au. Și eu am asta. 1138 00:52:22,442 --> 00:52:23,845 Nu am ochi sanpaku. 1139 00:52:23,878 --> 00:52:25,345 Dar am un caz ușor de... 1140 00:52:25,379 --> 00:52:26,714 Doar că nu prea poți vedea acum. 1141 00:52:26,748 --> 00:52:28,482 Hei, hei, fără telefoane. Știi regulile. 1142 00:52:28,516 --> 00:52:29,917 Scuze. Scuze, doar am trimis mesaje. 1143 00:52:29,951 --> 00:52:32,086 Simt că acum, la 26 de ani, nu mai pot plânge. 1144 00:52:32,120 --> 00:52:33,253 și să se simtă ca... 1145 00:52:33,286 --> 00:52:35,757 Îmi pare rău, bine. Mulțumesc. 1146 00:52:36,791 --> 00:52:39,127 Așa că am adus-o pe Julie la mine, știi, 1147 00:52:39,159 --> 00:52:40,460 micul meu lucru pe care îl fac în fiecare săptămână. 1148 00:52:40,494 --> 00:52:42,162 Ea nu a vorbit. Nu a mormăit niciun cuvânt. 1149 00:52:42,195 --> 00:52:45,399 Am zis: „De ce să te aduc aici, ești ca un cadavru?” 1150 00:52:45,432 --> 00:52:46,701 Aș prefera să nu am un prieten... 1151 00:52:46,734 --> 00:52:49,236 Aș prefera să mă prefac că n-aș avea prieteni. 1152 00:52:49,269 --> 00:52:50,872 Tăcut dar dulce, precum tăcut dar dulce. 1153 00:52:50,905 --> 00:52:53,206 Dar, în schimb, o aduc pe Julie. 1154 00:52:53,240 --> 00:52:54,575 Ai înțeles, nu? 1155 00:52:54,609 --> 00:52:57,545 Cred că e pur și simplu... cred că e atât de evident. 1156 00:52:57,578 --> 00:53:01,248 Bine, deci atunci ai pe cineva ca... 1157 00:53:01,281 --> 00:53:03,450 Finn, ce se întâmplă? 1158 00:53:03,483 --> 00:53:04,519 Ar trebui să te întreb asta. 1159 00:53:04,552 --> 00:53:06,054 Mă întreabă ce? 1160 00:53:06,087 --> 00:53:08,823 Sunt la cină și ridic privirea ca să-l văd pe prietenul tău spionându-mă. 1161 00:53:08,856 --> 00:53:10,658 Harrison nu te spionează. 1162 00:53:10,692 --> 00:53:12,827 Mi-a trimis o fotografie prin SMS în care a dat peste el. 1163 00:53:12,860 --> 00:53:15,328 Bine, atunci de ce nu ar veni pur și simplu să mă salute? 1164 00:53:15,362 --> 00:53:17,165 ca o persoană normală? 1165 00:53:17,197 --> 00:53:18,766 Pentru că e timid. 1166 00:53:19,801 --> 00:53:21,234 Și în plus, dacă nu făceai nimic greșit, 1167 00:53:21,268 --> 00:53:22,770 atunci ce e rău în faptul că îți face o poză? 1168 00:53:22,804 --> 00:53:25,773 Chiar nu ar trebui să explic de ce este deranjant. 1169 00:53:27,207 --> 00:53:28,743 Este Lucas acolo? 1170 00:53:28,776 --> 00:53:31,179 De ce mă întrebi asta ca și cum n-ai fi văzut o poză cu noi? 1171 00:53:31,211 --> 00:53:32,647 la aceeași masă? 1172 00:53:32,680 --> 00:53:34,182 Păi, stai foarte aproape de el, nu crezi? 1173 00:53:34,214 --> 00:53:35,883 Adică lângă el? 1174 00:53:35,917 --> 00:53:37,250 Da, da, Finn... 1175 00:53:37,284 --> 00:53:40,521 Stau lângă prietenul meu la masă. E o nebunie. 1176 00:53:40,555 --> 00:53:41,622 Nu mă numi nebun. 1177 00:53:41,656 --> 00:53:43,758 Nici măcar să nu insinuezi că sunt nebun, 1178 00:53:43,791 --> 00:53:47,195 pentru că habar n-ai ce se întâmplă în capul meu. 1179 00:53:47,227 --> 00:53:48,428 Bine. 1180 00:53:49,197 --> 00:53:51,465 Bine, îmi pare rău, bine? Îmi pare rău. 1181 00:53:51,498 --> 00:53:53,266 Mi se pare doar lipsă de respect, atât. 1182 00:53:53,300 --> 00:53:54,669 Ce ți se pare lipsit de respect? 1183 00:53:54,702 --> 00:53:56,003 Că ești atât de apropiată de un tip 1184 00:53:56,037 --> 00:53:58,506 care evident e îndrăgostit de tine. 1185 00:53:59,406 --> 00:54:01,209 Lucas nu este îndrăgostit de mine. 1186 00:54:01,241 --> 00:54:04,812 Eu văd lucruri pe care tu nu le vezi, bine? 1187 00:54:04,846 --> 00:54:07,548 Imaginează-ți cum te-ai simți dacă te-aș lăsa singur să merg la cină. 1188 00:54:07,582 --> 00:54:08,750 cu o fată despre care știai că e îndrăgostită de mine. 1189 00:54:08,783 --> 00:54:10,417 Da, asta ar fi chiar de rahat, 1190 00:54:10,450 --> 00:54:11,919 dar nu asta se întâmplă. 1191 00:54:11,953 --> 00:54:15,489 Singurele femei care au numărul meu sunt femeile cu care lucrez. 1192 00:54:15,523 --> 00:54:17,525 Pentru că l-am schimbat când ne-am întâlnit, 1193 00:54:17,558 --> 00:54:20,494 astfel încât să nu simți niciodată disconfort. 1194 00:54:20,528 --> 00:54:22,329 Adică, ce ai făcut pentru mine? 1195 00:54:22,362 --> 00:54:23,831 Ce? 1196 00:54:23,865 --> 00:54:25,933 Da, dar nici măcar nu mă mai postezi. 1197 00:54:25,967 --> 00:54:27,434 Abia dacă postez. 1198 00:54:28,502 --> 00:54:29,971 Și am plănuit o noapte întreagă pentru tine 1199 00:54:30,004 --> 00:54:31,239 ca acum două zile. 1200 00:54:31,271 --> 00:54:33,074 Oh. 1201 00:54:33,107 --> 00:54:37,377 Petrecerea în pijamale? Mackenzie, e jenant. Sunt adult. 1202 00:54:37,410 --> 00:54:39,514 Bine, ei bine, îmi pare rău, sunt o persoană normală. 1203 00:54:39,547 --> 00:54:41,916 și nu un producător la The Bachelor. 1204 00:54:43,684 --> 00:54:46,254 Nu pot. Trebuie să plec, bine? 1205 00:54:46,286 --> 00:54:47,287 Trebuie să plec. 1206 00:54:47,320 --> 00:54:48,689 Serios ai de gând să închizi? 1207 00:54:48,723 --> 00:54:50,625 Nu închid. Îți spun că plec. 1208 00:54:50,658 --> 00:54:51,993 E o diferență, bine? 1209 00:54:52,026 --> 00:54:53,227 Hai. Distrează-te! 1210 00:54:53,261 --> 00:54:56,697 Voi sta aici fără să fac nimic, ca întotdeauna! 1211 00:54:56,731 --> 00:54:58,365 Da, stai liniștit, 1212 00:54:58,398 --> 00:55:00,535 Îmi va fi aproape imposibil să mă distrez după această conversație. 1213 00:55:00,568 --> 00:55:03,436 De ce ești așa rău cu mine? 1214 00:55:03,470 --> 00:55:06,541 Nu înțeleg! Sunt atât de drăguț cu tine! 1215 00:55:06,574 --> 00:55:08,643 Ar trebui să mă tratezi ca pe un rege! 1216 00:55:08,676 --> 00:55:10,778 Știi câte femei ar vrea să se întâlnească cu mine? 1217 00:55:10,812 --> 00:55:13,981 Orice alt tip ar trimite mesaje fetelor 1218 00:55:14,015 --> 00:55:15,448 și probabil te înșeală. 1219 00:55:15,482 --> 00:55:16,651 Mai ales pe tine. 1220 00:55:16,684 --> 00:55:18,186 Ce ar trebui să însemne asta? 1221 00:55:18,219 --> 00:55:20,420 Mackenzie, noi nu facem niciodată sex. 1222 00:55:20,453 --> 00:55:21,756 Facem sex. De când e asta o problemă? 1223 00:55:21,789 --> 00:55:22,957 Dintotdeauna. 1224 00:55:22,990 --> 00:55:24,759 Sunt singurul în această relație? 1225 00:55:24,792 --> 00:55:26,894 Prietenii mei cred că e atât de nasol. 1226 00:55:26,928 --> 00:55:28,062 felul în care mă tratezi. 1227 00:55:28,095 --> 00:55:30,298 Adică, prietenele lor fac sex cu ei în fiecare zi. 1228 00:55:30,330 --> 00:55:31,799 Ce? Au spus asta? 1229 00:55:31,833 --> 00:55:34,101 Cred că m-ai futut de vreo două ori. 1230 00:55:34,135 --> 00:55:35,102 Urăsc atât de mult asta. 1231 00:55:35,136 --> 00:55:36,571 De ce faci asta chiar acum? 1232 00:55:36,604 --> 00:55:37,972 Păi, pentru că e o problemă. 1233 00:55:38,005 --> 00:55:39,774 Putem face sex mai mult. Bine? 1234 00:55:39,807 --> 00:55:40,808 Vom face sex mai mult. 1235 00:55:40,842 --> 00:55:42,810 Ce vrei să fac în privința asta chiar acum? 1236 00:55:42,844 --> 00:55:45,813 Tot ce vreau să știi este că nu sunt nici fericit, nici mulțumit. 1237 00:55:45,847 --> 00:55:48,348 Păi, o să-ți fac sex oral când ajung acasă, bine? 1238 00:55:48,381 --> 00:55:49,851 Ești fericit acum? 1239 00:55:49,884 --> 00:55:53,120 Îmi urăsc viața! Doamne! 1240 00:55:53,154 --> 00:55:54,454 Scenariul Adevăratului Occident? 1241 00:55:54,487 --> 00:55:56,657 Ei bine, am rescris-o. O rescrisesem. 1242 00:55:56,691 --> 00:55:57,758 și m-am gândit doar că ne-ar putea plăcea 1243 00:55:57,792 --> 00:56:00,628 a pus la cale o producție în apartament. 1244 00:56:00,661 --> 00:56:02,462 - A fost bun. - Poți să-mi dai asta? 1245 00:56:02,495 --> 00:56:03,898 Îmi pare rău că vă întrerup. 1246 00:56:03,931 --> 00:56:05,933 Unul dintre voi este Mackenzie? 1247 00:56:05,967 --> 00:56:07,335 Da. 1248 00:56:07,367 --> 00:56:08,736 Prietenul tău e la telefon. 1249 00:56:10,204 --> 00:56:11,205 Oh, Doamne. 1250 00:56:11,239 --> 00:56:12,306 Îmi pare... îmi pare atât de rău. 1251 00:56:12,340 --> 00:56:13,641 Îl voi suna înapoi de pe telefon. 1252 00:56:13,674 --> 00:56:16,510 Asta e... Îmi pare rău pentru asta. 1253 00:56:16,544 --> 00:56:17,612 Serios, ce se întâmplă? 1254 00:56:17,645 --> 00:56:20,047 El este încuiat afară din apartamentul său. 1255 00:56:28,656 --> 00:56:31,092 Ce naiba e în neregulă cu tine? 1256 00:56:31,125 --> 00:56:32,560 Nu e mare lucru. Calmează-te. 1257 00:56:32,593 --> 00:56:35,229 Nu, trebuie să plec. E atât de încurcat. 1258 00:56:35,263 --> 00:56:37,497 Am vrut doar să vorbesc. Nu te mai panica. 1259 00:56:37,531 --> 00:56:39,333 Tu ești cel care o ia razna! 1260 00:56:39,367 --> 00:56:42,502 Relaxează-te. Respiră. E în regulă. 1261 00:56:42,536 --> 00:56:45,907 Ce vrei? 1262 00:56:45,940 --> 00:56:48,441 Vreau să știu dacă încă mai vrei să fii cu mine. 1263 00:56:48,475 --> 00:56:49,977 Da, o iau. 1264 00:56:50,011 --> 00:56:51,712 Oprește-te, te rog, oprește-te. 1265 00:56:51,746 --> 00:56:53,381 Ce durează atât de mult? 1266 00:56:53,413 --> 00:56:55,249 Când vei fi acasă? 1267 00:56:55,283 --> 00:56:56,584 Douăzeci de minute. 1268 00:56:56,617 --> 00:56:58,052 Bine, ne vedem în 20 de minute. 1269 00:56:58,085 --> 00:57:01,488 Închid telefonul. Nu ne înțelegem acum. 1270 00:57:06,426 --> 00:57:08,763 Hei, ești bine? 1271 00:57:08,796 --> 00:57:09,864 Oh da. 1272 00:57:09,897 --> 00:57:14,035 Eu... sunt bine. 1273 00:58:03,384 --> 00:58:04,585 Hong Kong. 1274 00:58:07,621 --> 00:58:09,523 Ce crezi? 1275 00:58:10,257 --> 00:58:12,460 Nu știu. 1276 00:58:12,492 --> 00:58:14,095 Ce s-a întâmplat? 1277 00:58:14,895 --> 00:58:16,197 Ce? Nimic. 1278 00:58:16,230 --> 00:58:18,466 Totul este în regulă. 1279 00:58:18,498 --> 00:58:19,600 Cum e bine? 1280 00:58:19,633 --> 00:58:21,736 Pentru că așa este. 1281 00:58:21,769 --> 00:58:23,437 Nu crezi că ți-ar fi mai bine fără mine? 1282 00:58:23,471 --> 00:58:25,006 Nu. 1283 00:58:25,039 --> 00:58:26,574 Pentru că am probleme. 1284 00:58:26,607 --> 00:58:28,776 Nu cred asta. 1285 00:58:28,809 --> 00:58:30,611 Și tot ce fac este să-ți provoc probleme. 1286 00:58:30,644 --> 00:58:32,747 Nu este adevărat. 1287 00:58:32,780 --> 00:58:35,483 Și îmi pare rău dacă te supără faptul că ies cu Lucas. 1288 00:58:35,516 --> 00:58:36,550 Pot înțelege asta. 1289 00:58:36,584 --> 00:58:39,487 Dar nu poți pur și simplu să spargi lucruri. 1290 00:58:39,520 --> 00:58:40,955 E rahatul meu. 1291 00:58:41,455 --> 00:58:42,723 Am plătit pentru asta. 1292 00:58:45,226 --> 00:58:48,029 În plus, ce naiba îți pasă ție, de fapt? 1293 00:58:49,430 --> 00:58:52,767 Uite, poate ar trebui... Poate ar trebui să-mi mut săptămâna. 1294 00:58:52,800 --> 00:58:54,201 -Nu. -Ca să pot sta mai mult. 1295 00:58:55,669 --> 00:58:57,038 Nu, nu, eu... am atât de mult de lucru. 1296 00:58:57,071 --> 00:58:59,607 Sincer, ai fi doar tu care aștepți din nou. 1297 00:58:59,640 --> 00:59:01,108 Nu vreau să plec 1298 00:59:01,142 --> 00:59:02,910 când suntem în aceste relații unul cu celălalt. 1299 00:59:02,943 --> 00:59:04,145 Totul e în regulă. Serios. 1300 00:59:04,178 --> 00:59:06,013 Nimic nu s-a schimbat. Ar trebui să pleci în călătorie. 1301 00:59:06,047 --> 00:59:09,116 Suntem bine. Promit. 1302 00:59:09,150 --> 00:59:11,385 Ei bine, acum simt că încerci să scapi de mine. 1303 00:59:11,419 --> 00:59:12,753 Ce? 1304 00:59:13,387 --> 00:59:14,388 Nu. 1305 00:59:14,422 --> 00:59:17,258 Eu... eu nu sunt. 1306 00:59:17,291 --> 00:59:18,359 Se întâmplă ceva. 1307 00:59:18,392 --> 00:59:19,827 Ești doar paranoic. 1308 00:59:19,860 --> 00:59:22,797 Și... și eu... eu... eu o să primesc un număr nou azi. 1309 00:59:22,830 --> 00:59:24,432 Nu trebuie să faci asta. 1310 00:59:24,465 --> 00:59:25,733 Vreau să. 1311 00:59:25,766 --> 00:59:27,435 Pentru că eu... eu doar, vreau să te fac să te simți cât mai în siguranță 1312 00:59:27,468 --> 00:59:29,937 așa cum mă faci să mă simt. 1313 00:59:29,970 --> 00:59:31,506 Promiți să nu mă privești diferit? 1314 00:59:31,540 --> 00:59:33,207 Iţi promit. 1315 00:59:33,240 --> 00:59:36,511 Urăsc să fiu departe de tine. Tot ce fac este să mă gândesc la tine. 1316 00:59:36,545 --> 00:59:38,145 Sunt atât de norocos/norocoasă. 1317 00:59:38,179 --> 00:59:39,548 Nimeni nu are ce avem noi. 1318 00:59:39,580 --> 00:59:41,449 E atât de special. 1319 00:59:41,482 --> 00:59:42,683 Atât de real. 1320 00:59:43,317 --> 00:59:45,319 Atât de real. 1321 01:00:43,277 --> 01:00:45,146 Salut, iubito. Îmi pare rău, telefonul meu era în cealaltă cameră. 1322 01:00:45,179 --> 01:00:47,047 - Ce mai faci? - Salut, Angel. 1323 01:00:47,081 --> 01:00:48,482 Doar am vrut să spun că deja îmi este dor de tine. 1324 01:00:48,517 --> 01:00:49,950 O, și mie mi-e dor de tine. 1325 01:00:49,984 --> 01:00:51,051 Tocmai eram pe punctul de a sări la duș. 1326 01:00:51,085 --> 01:00:52,720 Pot să te sun puțin mai târziu? 1327 01:00:52,753 --> 01:00:54,088 Da. Te iubesc. 1328 01:00:54,121 --> 01:00:55,823 Te iubesc mai mult. 1329 01:01:25,119 --> 01:01:26,387 Ştii... 1330 01:01:26,420 --> 01:01:27,988 Ce? 1331 01:01:28,022 --> 01:01:31,058 Probabil ar trebui să te inspectez pentru căpușe. 1332 01:01:31,091 --> 01:01:32,159 O, așa este? 1333 01:01:32,193 --> 01:01:34,295 Da, am fost cam nesăbuiți acolo. 1334 01:01:34,328 --> 01:01:35,664 Da? 1335 01:01:35,696 --> 01:01:37,198 Nicio căpușă acolo. 1336 01:02:15,836 --> 01:02:18,038 La naiba, asta e al naibii de bine. 1337 01:02:18,072 --> 01:02:19,641 Cincisprezece! 1338 01:02:19,674 --> 01:02:21,275 Micul nostru angajat al primăriei, 1339 01:02:21,308 --> 01:02:24,111 Uau, o să porți un costum cu pantaloni în prima zi? Ce părere ai? 1340 01:02:24,144 --> 01:02:26,313 Da, nu m-am gândit atât de departe în viitor. 1341 01:02:26,347 --> 01:02:27,515 Sunt entuziasmat, totuși. 1342 01:02:27,549 --> 01:02:28,749 Meriți pe deplin asta. 1343 01:02:28,782 --> 01:02:30,217 Adică, nu chiar. 1344 01:02:30,251 --> 01:02:32,253 Despre ce vorbești, micul nostru virus al personalului, 1345 01:02:32,286 --> 01:02:34,321 te-ai chinuit. 1346 01:02:34,355 --> 01:02:36,757 Fiecare student la drept dintr-o rază de 300 de mile a aplicat pentru acest loc de muncă. 1347 01:02:36,790 --> 01:02:40,662 Sunt singura al cărei iubit cunoaște un avocat. 1348 01:02:40,695 --> 01:02:41,730 Dar este visul meu, 1349 01:02:41,762 --> 01:02:44,231 așa că încerc doar să merg pe linia de plutire. 1350 01:02:44,265 --> 01:02:46,000 Cum e iubitul? 1351 01:02:46,033 --> 01:02:48,603 E bun. E chiar bun. 1352 01:02:48,637 --> 01:02:50,271 Chiar și astăzi? 1353 01:02:51,839 --> 01:02:53,541 Ce ar trebui să însemne asta? 1354 01:02:53,575 --> 01:02:55,543 Știi, doar pentru că 1355 01:02:55,577 --> 01:02:59,614 Are tendința de a strica zilele speciale sau importante, 1356 01:02:59,648 --> 01:03:03,150 ca și Crăciunul. 1357 01:03:03,183 --> 01:03:04,285 Adică, dacă ar fi fost rău tot timpul, 1358 01:03:04,318 --> 01:03:05,754 evident că nu aș tolera asta, 1359 01:03:05,786 --> 01:03:07,321 dar ne-am descurcat foarte bine. 1360 01:03:08,389 --> 01:03:09,923 Avem. 1361 01:03:09,957 --> 01:03:11,626 Voi nu vedeți celelalte laturi ale lui. 1362 01:03:11,660 --> 01:03:12,826 pe care o fac, știi? 1363 01:03:12,860 --> 01:03:14,028 Și nu e ca și cum aș fi cea mai ușoară persoană. 1364 01:03:14,061 --> 01:03:15,963 a fi într-o relație cu, fie. 1365 01:03:15,996 --> 01:03:18,399 Face multe sacrificii ca să fie alături de mine. 1366 01:03:18,432 --> 01:03:19,466 Precum ce? 1367 01:03:20,834 --> 01:03:23,037 Poate că îți place cât de mult are nevoie de tine. 1368 01:03:23,070 --> 01:03:25,573 Poate te face să te simți special. 1369 01:03:25,607 --> 01:03:29,443 Poate că nu știi cum e să fii într-o relație adevărată. 1370 01:03:29,476 --> 01:03:32,046 De fapt, mă întâlnesc cu cineva care e foarte drăguț. 1371 01:03:32,079 --> 01:03:34,381 și nici măcar nu are rețele sociale. 1372 01:03:34,415 --> 01:03:36,850 Ceea ce ai ști, evident, dacă n-ai fi atât de absorbit 1373 01:03:36,884 --> 01:03:39,920 prin relația voastră reală. 1374 01:03:39,953 --> 01:03:41,255 Foarte bine, Ally. Cine e? 1375 01:03:41,288 --> 01:03:43,725 Să spunem doar că e practic Ponyboy. 1376 01:03:43,758 --> 01:03:46,226 Ponyboy are 13 ani. 1377 01:03:46,260 --> 01:03:48,228 Nu mai. 1378 01:03:48,262 --> 01:03:50,632 Jur pe Dumnezeu că l-am văzut odată aprinzându-și o țigară. 1379 01:03:50,665 --> 01:03:53,100 fără mâini și fără foc. 1380 01:03:53,133 --> 01:03:55,537 Juri pe Dumnezeu că nu vrei să spui asta? 1381 01:03:55,570 --> 01:03:58,172 Și Lucas se întâlnește cu cineva. - Tu te întâlnești? 1382 01:03:58,205 --> 01:04:00,974 Încerc să nu-i fac blesteme, așa că nu voi vorbi despre asta. 1383 01:04:04,278 --> 01:04:06,548 Nu ai telefonul? Finn tocmai mi-a trimis un mesaj. 1384 01:04:06,581 --> 01:04:09,617 -Oh, probabil că nu am semnal. -Îmi pare rău. 1385 01:04:09,651 --> 01:04:11,519 Mi-a trimis și mie un mesaj. 1386 01:04:16,256 --> 01:04:20,094 Uau. Ce-i cu toată tehnologia asta? 1387 01:04:20,127 --> 01:04:21,563 Îmi place să-l am cu mine, pentru orice eventualitate. 1388 01:04:21,596 --> 01:04:23,765 Doar în caz de ce? 1389 01:04:23,798 --> 01:04:25,232 Ce crezi? 1390 01:04:25,767 --> 01:04:28,670 Ah, iCloud? 1391 01:04:28,703 --> 01:04:29,970 Mi-e atât de frică de iCloud. 1392 01:04:30,003 --> 01:04:31,338 E cel mai înfricoșător lucru din întreaga lume. 1393 01:04:31,372 --> 01:04:33,273 Adică, știi câte prostii am vorbit? 1394 01:04:33,307 --> 01:04:35,610 Nu, nu, nu. Nu lăsa anxietatea mea să-ți dea anxietate. 1395 01:04:35,643 --> 01:04:37,878 La naiba. Crezi că sunt o persoană oribilă acum? 1396 01:04:37,911 --> 01:04:39,547 Pentru că tocmai ți-am luat anxietatea? 1397 01:04:39,581 --> 01:04:43,050 Ai împărtășit o anxietate, iar eu am zis: „Nu, eu sunt și eu anxios.” 1398 01:04:43,083 --> 01:04:44,318 Nu, îmi va provoca doar mai multă anxietate. 1399 01:04:44,351 --> 01:04:46,688 dacă te-am făcut să crezi că ar trebui să ai anxietate. 1400 01:04:46,721 --> 01:04:48,122 Dacă toate dispozitivele tale sunt cu tine, 1401 01:04:48,155 --> 01:04:50,124 Crezi că ești doar ca și cum ai multiplica șansele? 1402 01:04:50,157 --> 01:04:51,392 dispozitivelor tale care te aud? 1403 01:04:51,425 --> 01:04:52,926 Adică, nu ți-ar provoca asta mai multă anxietate? 1404 01:04:52,960 --> 01:04:56,063 Cred că mi-ar provoca mai multă anxietate dacă... 1405 01:04:56,096 --> 01:04:58,031 Eu... am crezut... am crezut că ai vrea 1406 01:04:58,065 --> 01:05:00,000 sărbătorește slujba cu mine. 1407 01:05:00,901 --> 01:05:04,037 Și ca tu să ieși cu ei, 1408 01:05:04,071 --> 01:05:06,039 pur și simplu se simte ca o trădare. 1409 01:05:06,741 --> 01:05:07,842 Sunt rănit/ă. 1410 01:05:07,876 --> 01:05:09,977 Pur și simplu mă enervează. 1411 01:05:10,010 --> 01:05:11,078 Nu sunt buni prieteni pentru tine. 1412 01:05:11,111 --> 01:05:12,647 Singurul motiv pentru care te țin prin preajmă 1413 01:05:12,680 --> 01:05:15,215 pentru că ești singura persoană suficient de drăguță încât să le tolereze. 1414 01:05:15,249 --> 01:05:17,117 Dacă prietenilor mei nu le-ar plăcea de tine, 1415 01:05:17,151 --> 01:05:18,820 N-aș putea fi prieten cu ei. 1416 01:05:18,853 --> 01:05:19,920 Tot ce fac sunt lucruri frumoase. 1417 01:05:19,953 --> 01:05:21,523 Sunt ca și cum ar fi cel mai drăguț tip din lume. 1418 01:05:21,556 --> 01:05:23,123 Știi, am vorbit cu terapeutul meu. 1419 01:05:23,157 --> 01:05:25,993 Ea spune că nu-mi spui aceste lucruri. 1420 01:05:26,026 --> 01:05:28,095 chiar îmi declanșează problemele cu abandonul. 1421 01:05:28,128 --> 01:05:31,064 Ea spune că felul în care mă tratezi e de rahat. 1422 01:05:31,098 --> 01:05:32,534 Ea spune că ești o prietenă rea. 1423 01:05:32,567 --> 01:05:34,769 Pare un lucru nepotrivit din partea unui terapeut. 1424 01:05:34,803 --> 01:05:36,538 Mackenzie, ea are o diplomă. 1425 01:05:36,571 --> 01:05:39,940 Ai prefera să-i întreb pe cei doi prieteni ratați și șomeri ai mei? 1426 01:05:39,973 --> 01:05:42,476 ce părere au ei despre relația noastră? 1427 01:05:42,510 --> 01:05:44,945 Am uitat că nu pot fi sinceră despre cum mă simt. 1428 01:05:44,978 --> 01:05:47,181 Pentru că, dacă am sentimente, sunt înfricoșător. 1429 01:05:47,214 --> 01:05:48,949 Eu sunt cel a cărui prietenă e îmbrăcată ca o curvă. 1430 01:05:48,982 --> 01:05:50,484 Dacă vrei atât de mult să te fută Lucas... 1431 01:05:50,518 --> 01:05:52,386 Poate ar trebui să-i lași puțin mai mult la latitudinea imaginației. 1432 01:05:52,419 --> 01:05:54,656 Îmi pare rău, vreau să plâng, pentru că toată lumea mă urăște. 1433 01:05:54,689 --> 01:05:58,192 fără niciun motiv și viața mea e groaznică! 1434 01:05:58,225 --> 01:06:00,628 Nu mai pot face asta, Finn. Nu mai pot. 1435 01:06:00,662 --> 01:06:02,764 O, Doamne. Ce? 1436 01:06:02,797 --> 01:06:05,199 Despre ce vorbești, Mackenzie? Doar vorbim. 1437 01:06:05,232 --> 01:06:06,333 Nu, nu vorbim doar! 1438 01:06:06,366 --> 01:06:07,535 Pur și simplu desparte-te de mine, Mackenzie. 1439 01:06:07,569 --> 01:06:10,705 Dacă sunt așa de oribilă, desparte-te de mine. 1440 01:06:11,438 --> 01:06:13,006 De ce plângi? 1441 01:06:13,040 --> 01:06:14,074 Nu ți s-a întâmplat niciodată nimic rău 1442 01:06:14,107 --> 01:06:15,375 în toată viața ta, nu-i așa? 1443 01:06:15,409 --> 01:06:17,679 E mereu ceva. Pur și simplu... nu pot. 1444 01:06:18,713 --> 01:06:20,280 Nu pot face nimic bine. Nu pot. 1445 01:06:20,314 --> 01:06:22,115 Te iubesc. Te iubesc foarte, foarte mult. 1446 01:06:22,149 --> 01:06:24,919 Dar niciodată nu voi putea să te fac fericită. 1447 01:06:24,953 --> 01:06:26,721 O, Doamne. 1448 01:06:26,754 --> 01:06:27,988 Ce? 1449 01:06:29,958 --> 01:06:32,025 Pun pariu că l-ai păcălit pe profesorul tău. 1450 01:06:32,059 --> 01:06:34,194 Exact cum m-ai condus mai departe. 1451 01:06:34,228 --> 01:06:35,864 Și acum îmi ruinezi viața așa cum i-ai ruinat-o pe a lui. 1452 01:06:40,234 --> 01:06:42,336 M-ai lovit, naibii, în față! 1453 01:06:42,369 --> 01:06:43,505 Știu. Nu știu de ce. 1454 01:06:43,538 --> 01:06:44,706 Nu te-aș lovi niciodată, nici într-un milion de ani. 1455 01:06:44,739 --> 01:06:45,807 Nu, nu știu ce m-a apucat. 1456 01:06:45,840 --> 01:06:47,007 Cred că doar încercam ceva nou. 1457 01:06:47,040 --> 01:06:48,843 Încerci ceva nou? 1458 01:06:48,877 --> 01:06:49,944 Dă-te dracului de lângă mine! 1459 01:06:49,978 --> 01:06:51,245 Îmi pare rău. 1460 01:06:51,278 --> 01:06:52,714 -Iubito, m-ai lovit în față. -Știu. Îmi pare rău. 1461 01:06:52,747 --> 01:06:54,649 - O, Doamne. - Îmi pare rău. 1462 01:06:56,350 --> 01:06:57,619 Îmi pare rău. 1463 01:07:35,790 --> 01:07:36,891 Wow. 1464 01:07:36,925 --> 01:07:38,225 Uite cine este. 1465 01:07:38,826 --> 01:07:39,827 Hei. 1466 01:07:40,795 --> 01:07:41,863 Finale? 1467 01:07:41,896 --> 01:07:43,898 Da. Sunt terminat. 1468 01:07:43,932 --> 01:07:46,400 Ești genul de persoană care face tot ce trebuie pentru a trece 1469 01:07:46,433 --> 01:07:49,704 sau să muncești prea mult, să spui că ești terminat, și apoi să iei un 10? 1470 01:07:49,737 --> 01:07:52,205 Oscilez între cele două. 1471 01:07:52,239 --> 01:07:53,942 Vei fi bine. 1472 01:07:53,975 --> 01:07:56,844 Unde ai fost? M-ai ignorat destul de des. 1473 01:07:58,211 --> 01:08:00,213 Ăă, am un număr nou. 1474 01:08:00,247 --> 01:08:01,716 Prea mulți stalkeri nebuni? 1475 01:08:02,850 --> 01:08:04,117 Ce este? 1476 01:08:04,451 --> 01:08:05,620 Ce? 1477 01:08:05,987 --> 01:08:07,589 Numărul tău. 1478 01:08:14,094 --> 01:08:15,563 Poftim. 1479 01:08:16,330 --> 01:08:17,331 A fost plăcut să te văd. 1480 01:08:17,364 --> 01:08:18,866 Da, și tu. 1481 01:08:41,656 --> 01:08:43,290 Mesaj text de la „Finn”. 1482 01:08:43,323 --> 01:08:46,360 Emoji cu inimă, cel mai bun iubit din lume. 1483 01:08:46,393 --> 01:08:47,528 „Ce-i cu «Salut»?” 1484 01:08:47,562 --> 01:08:49,731 „Te rog, nu-mi bate capul în cap azi.” 1485 01:08:49,764 --> 01:08:51,566 Ai vrea să răspunzi? 1486 01:08:57,471 --> 01:08:59,406 Mesaj de la „Finn, emoji cu inimă” 1487 01:08:59,439 --> 01:09:01,308 „Cel mai bun iubit din lume”. 1488 01:09:01,341 --> 01:09:04,211 „De ce să trimiți mesaje dacă nu vei răspunde?” 1489 01:09:04,244 --> 01:09:06,748 Ai vrea să răspunzi? 1490 01:09:07,414 --> 01:09:08,816 Răspuns. 1491 01:09:08,850 --> 01:09:10,718 Îmi pare rău, semn de exclamare. 1492 01:09:10,752 --> 01:09:12,120 Am vrut să spun asta ca un salut dulce. 1493 01:09:12,152 --> 01:09:14,354 Semn de exclamare, semn de exclamare. 1494 01:09:14,388 --> 01:09:16,390 Trimite. 1495 01:09:16,423 --> 01:09:18,793 Mesaj text de la „Finn, emoji cu inimă” 1496 01:09:18,826 --> 01:09:21,129 „Cel mai bun iubit din lume.” 1497 01:09:21,161 --> 01:09:23,531 „K.” 1498 01:09:35,710 --> 01:09:38,012 Scuze. Am fost distras în bibliotecă. 1499 01:09:38,046 --> 01:09:39,279 Cum te simți, iubito? 1500 01:09:39,312 --> 01:09:40,748 Ești bine? / Ești bine? 1501 01:09:41,883 --> 01:09:43,518 Da. De ce? 1502 01:09:43,551 --> 01:09:44,952 Suni ciudat. 1503 01:09:44,986 --> 01:09:47,689 Cum pot suna ciudat? Nici măcar nu am spus nimic încă. 1504 01:09:47,722 --> 01:09:50,658 Nu pot spune nimic corect. 1505 01:09:50,692 --> 01:09:52,627 Te rog nu începe nimic. Sunt prea trist. 1506 01:09:52,660 --> 01:09:54,261 Nu, nu, nu am fost. 1507 01:09:54,294 --> 01:09:55,429 Nu am început nimic. Îmi pare rău. 1508 01:09:55,462 --> 01:09:57,165 Am crezut că încerci să începi ceva. 1509 01:09:57,197 --> 01:09:58,432 Să o luăm de la capăt. 1510 01:09:58,465 --> 01:10:00,200 Ce faci azi? 1511 01:10:02,136 --> 01:10:04,038 Nu știu. Am crezut că o să zbori și o să-mi faci o surpriză. 1512 01:10:04,072 --> 01:10:05,173 De ce ai crede asta? 1513 01:10:05,205 --> 01:10:06,206 Nu știu. 1514 01:10:06,239 --> 01:10:07,374 Simt ca și cum ar fi inversat 1515 01:10:07,407 --> 01:10:09,242 și am văzut cât de supărat te-am făcut, 1516 01:10:09,276 --> 01:10:11,445 Probabil aș fi luat următorul zbor ca să-ți dovedesc că sunt acolo pentru tine. 1517 01:10:11,478 --> 01:10:13,648 Nu eu sunt cea care te face să te simți așa. 1518 01:10:13,681 --> 01:10:16,416 Te iubesc și fac tot ce pot să-ți dovedesc asta. 1519 01:10:16,450 --> 01:10:18,119 Trebuie doar să ai încredere în mine. 1520 01:10:18,152 --> 01:10:21,689 Ei bine, asta e destul de jalnic, dacă asta e tot. 1521 01:10:21,723 --> 01:10:24,324 Cea mai bună modalitate de a demonstra asta este să fii aici, alături de mine. 1522 01:10:26,493 --> 01:10:29,229 Scuze, tocmai am primit mesajul tău. 1523 01:10:29,262 --> 01:10:30,598 Înțeleg perfect, evident. 1524 01:10:30,631 --> 01:10:31,866 Îmi doresc doar să poți fi acolo, 1525 01:10:31,899 --> 01:10:34,434 dar ne vedem când te întorci. Te iubesc. 1526 01:10:34,468 --> 01:10:36,436 Te iubim. Te iubim. 1527 01:10:36,470 --> 01:10:38,673 La mulți ani, la mulți ani. 1528 01:10:38,706 --> 01:10:40,641 La mulți ani. Noroc! 1529 01:10:40,675 --> 01:10:41,509 Noroc. 1530 01:10:59,493 --> 01:11:00,762 - Ai auzit vreodată de asta? - Nu. 1531 01:11:00,795 --> 01:11:02,630 Bine, o să-ți dau episodul special Finn. 1532 01:11:02,663 --> 01:11:04,397 Mulțumesc foarte mult. 1533 01:11:04,431 --> 01:11:06,234 O să-ți înfig totul adânc în șuvițe. 1534 01:11:06,266 --> 01:11:07,501 -Oh, uau. -Da. 1535 01:11:07,535 --> 01:11:09,503 - Da, ești bun la asta. - E bine. 1536 01:11:09,537 --> 01:11:11,706 -E și pe fața mea? -E peste tot. 1537 01:11:11,739 --> 01:11:12,807 -O, bine. -Da. 1538 01:11:12,840 --> 01:11:17,845 Hei, ăă, nu te-am obligat să vii aici, nu-i așa? 1539 01:11:17,879 --> 01:11:19,247 Nu. 1540 01:11:19,279 --> 01:11:20,882 La naiba, am făcut-o, nu-i așa? 1541 01:11:20,915 --> 01:11:23,251 Nu, haide. N-aș fi aici dacă n-aș vrea. 1542 01:11:23,283 --> 01:11:25,019 - Promiți? - Promit. 1543 01:11:25,753 --> 01:11:26,988 Promiți degetul mic? 1544 01:11:27,021 --> 01:11:28,623 Promisiunea lui Pinky. 1545 01:11:28,656 --> 01:11:30,992 - Știi că ești toată lumea pentru mine, nu-i așa? - Da. 1546 01:11:31,025 --> 01:11:33,326 Știi, aș face orice pentru tine? 1547 01:11:47,474 --> 01:11:49,744 Hei, ăă, pot... Pot să-ți împrumut telefonul? 1548 01:11:49,777 --> 01:11:51,411 Serviciul meu e genial. 1549 01:11:53,047 --> 01:11:54,481 Da, sigur. 1550 01:12:06,127 --> 01:12:07,895 M-ai speriat. 1551 01:12:07,929 --> 01:12:09,329 Nu au răspuns. 1552 01:12:09,362 --> 01:12:12,066 A, bine. 1553 01:13:01,349 --> 01:13:02,550 Mac. 1554 01:13:03,651 --> 01:13:05,553 Mackenzie! Trezește-te. 1555 01:13:05,586 --> 01:13:08,356 O, Doamne, ce... Ce s-a întâmplat? 1556 01:13:08,388 --> 01:13:10,524 - Cât este ceasul? - Cine e Lindsay? 1557 01:13:11,125 --> 01:13:12,293 Ce? 1558 01:13:12,326 --> 01:13:14,862 Nu te preface prost cu mine. M-am săturat de asta. 1559 01:13:15,296 --> 01:13:20,334 Cine este Lindsay? 1560 01:13:20,368 --> 01:13:24,071 Ea e... e doar o fată din grupul meu de studiu. 1561 01:13:24,705 --> 01:13:25,873 Aha. 1562 01:13:32,813 --> 01:13:36,918 Ce face o fată din grupul tău de studiu și îți trimite mesaje? 1563 01:13:36,951 --> 01:13:40,154 „Ce mai faci?” la ora 2:00 dimineața? 1564 01:13:41,856 --> 01:13:46,027 Nu știu. E o persoană ciudată. 1565 01:13:47,427 --> 01:13:49,496 Oh da. 1566 01:13:49,530 --> 01:13:52,633 Ei bine, am sunat-o pe Lindsay. 1567 01:13:56,436 --> 01:13:58,572 Ai de gând să fii sincer cu mine acum? 1568 01:14:00,775 --> 01:14:01,709 Da. 1569 01:14:01,742 --> 01:14:04,412 L-am întâlnit la bibliotecă, 1570 01:14:04,444 --> 01:14:06,113 și el voia doar noul număr, 1571 01:14:06,147 --> 01:14:09,417 și eu... nu știam cum să spun nu, așa că i l-am dat. 1572 01:14:09,449 --> 01:14:10,985 O, la naiba. 1573 01:14:11,018 --> 01:14:12,820 Și mi-era teamă că o să intri în panică din cauza asta, 1574 01:14:12,853 --> 01:14:14,622 Așa că l-am salvat ca Lindsay. 1575 01:14:14,655 --> 01:14:17,158 Și îl vedeam chiar înainte să ne întâlnim, 1576 01:14:17,191 --> 01:14:18,592 dar nu aveam de gând să-i trimit un mesaj înapoi. 1577 01:14:18,626 --> 01:14:20,328 N-aveam niciodată de gând să-i trimit un mesaj înapoi. 1578 01:14:20,361 --> 01:14:22,730 Și știu, știu că sună rău, dar eu... 1579 01:14:22,763 --> 01:14:23,931 Shh! 1580 01:14:27,868 --> 01:14:29,971 Ești un mincinos! 1581 01:14:30,004 --> 01:14:33,341 Îți spun eu când o fată se uită la mine! 1582 01:14:33,374 --> 01:14:37,645 Fiica sexy a lui Steve Jobs mi-a trimis un mesaj direct pe Instagram și am blocat-o! 1583 01:14:37,678 --> 01:14:40,548 Sunt cel mai al naibii de sincer tip din lume! La naiba! 1584 01:14:41,916 --> 01:14:44,852 I-ai salvat numărul când era fată! 1585 01:14:44,885 --> 01:14:47,888 Ce naiba ar trebui să cred? 1586 01:14:47,922 --> 01:14:51,826 Adică, niciodată, în vreun milion de ani, nu ți-aș face asta. 1587 01:14:51,859 --> 01:14:53,561 - Întotdeauna! - Știu că ai dreptate. 1588 01:14:53,594 --> 01:14:55,763 N-ai face-o. N-ai face-o. 1589 01:14:55,796 --> 01:14:56,897 Trebuie să fi flirtat cu el, 1590 01:14:56,931 --> 01:14:59,066 altfel nu ți-ar fi trimis mesaj. 1591 01:14:59,100 --> 01:15:01,302 Jur că nu aș face niciodată nimic care să te rănească. 1592 01:15:01,335 --> 01:15:02,937 Jur. 1593 01:15:04,305 --> 01:15:06,440 Nu pot să cred că l-ai sunat. 1594 01:15:06,474 --> 01:15:08,042 Nu l-am sunat! 1595 01:15:10,378 --> 01:15:12,246 Nu l-am sunat, la naiba. 1596 01:15:13,514 --> 01:15:15,349 Dar e bine să știu ce trebuie să fac ca să obțin ceva. 1597 01:15:15,383 --> 01:15:17,518 Ce sinceritate a naibii pe aici. 1598 01:15:19,153 --> 01:15:21,822 M-ai mințit la naiba când nu mi-ai spus. 1599 01:15:21,856 --> 01:15:24,158 te-ai întâlnit cu el la bibliotecă. 1600 01:15:24,191 --> 01:15:27,795 M-ai mințit când i-ai salvat numărul ca Lindsay. 1601 01:15:27,828 --> 01:15:30,264 Și apoi m-ai mințit în față de două ori. 1602 01:15:30,297 --> 01:15:32,500 când te-am întrebat despre asta chiar acum. 1603 01:15:33,801 --> 01:15:36,704 - Îmi pare rău, te rog, îmi pare rău. - O, Doamne. 1604 01:15:36,737 --> 01:15:38,873 Nu, îmi pare rău, te rog. 1605 01:15:38,906 --> 01:15:40,875 Ești cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat vreodată, bine? 1606 01:15:40,908 --> 01:15:43,711 Și tocmai am făcut o greșeală stupidă, asta e tot, bine? 1607 01:15:43,744 --> 01:15:45,046 Ești cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat vreodată, 1608 01:15:45,079 --> 01:15:46,414 te rog să mă ierţi. 1609 01:15:49,417 --> 01:15:51,252 Nu pot să o fac. 1610 01:15:51,652 --> 01:15:52,853 Nu pot să o fac. 1611 01:15:54,188 --> 01:15:57,526 Finn? Hei. Ce faci... 1612 01:16:03,330 --> 01:16:04,932 Ce faci? 1613 01:16:05,833 --> 01:16:07,768 Te rog, oprește-te, te rog. 1614 01:16:07,802 --> 01:16:09,503 Nu vreau să o fac. 1615 01:16:16,243 --> 01:16:18,179 Nu pot să o fac. 1616 01:16:23,684 --> 01:16:25,653 Ce idiot sunt. 1617 01:16:27,121 --> 01:16:30,758 Nu-mi vine să cred că am pierdut tot timpul ăsta cu o așa nenorocită. 1618 01:16:39,600 --> 01:16:41,702 Ce naiba? 1619 01:16:56,951 --> 01:16:58,219 Ce faci... Ce faci? 1620 01:16:58,252 --> 01:17:00,621 Nu te apropia mai mult de mine. 1621 01:17:00,654 --> 01:17:01,856 Te rog, oprește-te, nu e amuzant, te rog. 1622 01:17:01,889 --> 01:17:03,324 Nu cred că e amuzant. 1623 01:17:04,725 --> 01:17:07,228 Am scris un bilet de sinucidere pe telefon. 1624 01:17:09,029 --> 01:17:10,664 Toată lumea va ști că e vina ta. 1625 01:17:10,698 --> 01:17:12,199 Te rog, voi face orice. Voi face orice. 1626 01:17:12,233 --> 01:17:14,368 Te rog, pur și simplu intră înăuntru. 1627 01:17:16,571 --> 01:17:18,405 Finn, oprește-te. 1628 01:17:19,373 --> 01:17:21,208 E prea târziu. 1629 01:17:21,242 --> 01:17:22,877 Te rog să te dai jos. 1630 01:17:22,910 --> 01:17:24,546 Doar sunetul vocii tale. 1631 01:17:24,579 --> 01:17:26,380 Nu vreau să o fac. 1632 01:17:28,149 --> 01:17:29,483 Nu răspunde la asta. 1633 01:17:29,518 --> 01:17:31,118 Nu răspunde, naiba, la asta. 1634 01:17:31,152 --> 01:17:32,720 Nu răspunde la asta. 1635 01:17:54,675 --> 01:17:56,443 Hei, cum merge? 1636 01:17:58,078 --> 01:18:00,414 Te simți bine? 1637 01:18:00,447 --> 01:18:03,851 Am primit reclamații cu privire la camera dumneavoastră. 1638 01:18:03,884 --> 01:18:06,621 O, am făcut prea mult zgomot? 1639 01:18:06,655 --> 01:18:08,189 Îmi pare atât de rău. 1640 01:18:08,222 --> 01:18:10,659 Eu... eu... am stricat câteva lucruri. 1641 01:18:10,691 --> 01:18:12,527 Desigur, voi plăti pentru tot. 1642 01:18:12,561 --> 01:18:14,795 De fapt, ăăă... 1643 01:18:14,828 --> 01:18:17,464 Sunt foarte recunoscător pentru ceea ce faceți. 1644 01:18:17,498 --> 01:18:18,966 Ăă, deci dacă există vreun... 1645 01:18:18,999 --> 01:18:20,968 Este asta împotriva politicii hotelului? 1646 01:18:21,001 --> 01:18:22,069 Eu... eu chiar sunt... 1647 01:18:22,102 --> 01:18:23,504 Mă întorc imediat. 1648 01:18:23,538 --> 01:18:25,206 Bine. 1649 01:18:25,239 --> 01:18:26,907 Pentru tine, dacă tu... Dacă tu vrei asta. 1650 01:18:36,850 --> 01:18:38,285 Trebuie să plec. 1651 01:18:41,455 --> 01:18:42,591 Te iubesc atat de mult. 1652 01:18:42,624 --> 01:18:44,892 Te rog, lasă-mă să plec. 1653 01:18:45,726 --> 01:18:47,361 Da. 1654 01:18:47,394 --> 01:18:49,096 Ușa e deschisă. 1655 01:19:32,940 --> 01:19:34,174 Uite cine e aici! 1656 01:19:34,208 --> 01:19:35,476 Slavă domnului. 1657 01:19:36,110 --> 01:19:37,278 Înghețată. 1658 01:19:37,845 --> 01:19:39,413 Cum ne descurcăm? 1659 01:19:39,446 --> 01:19:40,615 Atât de bine. 1660 01:19:40,649 --> 01:19:41,882 Sunt vegan săptămâna asta. 1661 01:19:41,915 --> 01:19:43,718 Da, ei bine, sunt paleo. 1662 01:19:43,752 --> 01:19:45,352 Sunt ano. 1663 01:19:45,386 --> 01:19:47,921 E pentru vibrații. Ca vibrațiile unei despărțiri. 1664 01:19:47,955 --> 01:19:49,256 - Da. - Înghețată. 1665 01:19:49,290 --> 01:19:51,660 -Da! -Nu, nu vreau să ne despărțim. 1666 01:19:51,693 --> 01:19:54,962 El a fost cel mai bun iubit din lume, iar eu sunt doar o persoană rece. 1667 01:19:54,995 --> 01:19:56,731 care nu știe să iubească pe nimeni. 1668 01:19:56,765 --> 01:19:58,232 Unul... 1669 01:19:58,265 --> 01:19:59,900 Nu ți-e frig. 1670 01:19:59,933 --> 01:20:01,168 Cu siguranță nu ți-e frig. 1671 01:20:01,201 --> 01:20:03,337 Ești cald și confortabil ca această pătură. 1672 01:20:03,370 --> 01:20:05,740 Și ești îmbrăcat în haine. Îmbrăcat în haine și... 1673 01:20:05,774 --> 01:20:06,840 Dacă nu aș fi făcut lucruri 1674 01:20:06,874 --> 01:20:08,610 asta l-ar fi durut, totul ar fi bine. 1675 01:20:08,643 --> 01:20:10,779 - O, Doamne. - Totul îl durea. 1676 01:20:10,811 --> 01:20:12,112 Literalmente totul îl durea. 1677 01:20:12,146 --> 01:20:13,715 - Dacă a sărit? - Nu a sărit. 1678 01:20:13,748 --> 01:20:17,552 Va apărea la știri în seara asta, ca întotdeauna, bine? 1679 01:20:20,522 --> 01:20:21,623 Am mințit. 1680 01:20:21,656 --> 01:20:23,924 I-am dat unui alt tip numărul meu și apoi am mințit în legătură cu asta. 1681 01:20:23,957 --> 01:20:25,660 Aș fi foarte supărat dacă ar face asta 1682 01:20:25,694 --> 01:20:26,927 dar n-ar face niciodată asta. 1683 01:20:27,494 --> 01:20:28,663 Aliat? 1684 01:20:28,697 --> 01:20:29,731 Da? 1685 01:20:29,764 --> 01:20:31,932 De ce este un telefon în congelator? 1686 01:20:31,965 --> 01:20:33,033 Da, e vechiul meu telefon. 1687 01:20:33,067 --> 01:20:34,669 Mi-e frică de oamenii care ascultă. 1688 01:20:34,703 --> 01:20:36,403 Crezi că federalilor le pasă? 1689 01:20:36,437 --> 01:20:39,940 fie că ești o vară blândă sau o toamnă adevărată? 1690 01:20:39,973 --> 01:20:41,241 Sunt o iarnă întunecată. 1691 01:20:41,275 --> 01:20:43,645 Nimeni nu mă va mai iubi vreodată atât de mult. 1692 01:20:43,678 --> 01:20:45,814 Hai să ne concentrăm pe aspectele pozitive, bine? 1693 01:20:45,846 --> 01:20:46,880 Vom? 1694 01:20:46,914 --> 01:20:48,616 - Hai să ne reorientăm. - Da. 1695 01:20:48,650 --> 01:20:49,950 Primul... 1696 01:20:55,422 --> 01:20:58,459 O să te încingi al naibii de tare după despărțirea asta. 1697 01:20:58,492 --> 01:20:59,661 Ce cald. Hai să mergem. Hai să mergem. 1698 01:20:59,694 --> 01:21:01,095 Bine? Cu cât despărțirea e mai rea, cu atât devii mai sexy. 1699 01:21:01,128 --> 01:21:02,963 - Toată lumea știe asta. - Toată lumea știe asta. 1700 01:21:02,996 --> 01:21:04,164 Și deja arăți bine. 1701 01:21:04,198 --> 01:21:08,670 E ca o sordidărie foarte indie. 1702 01:21:08,703 --> 01:21:09,903 Sunt grotesc. 1703 01:21:09,937 --> 01:21:11,840 - Mulțumesc, punct. - Nu. 1704 01:21:11,872 --> 01:21:12,940 Îmi pare rău. 1705 01:21:12,973 --> 01:21:14,576 Îmi pare rău. 1706 01:21:14,609 --> 01:21:17,277 Am dat-o în bară. Chiar am dat-o în bară. 1707 01:21:17,311 --> 01:21:19,179 Nu, tu... Nu. N-ai dat-o în bară. 1708 01:21:19,213 --> 01:21:21,516 Sunt un ipocrit. Tot ce și-a dorit vreodată a fost liniște. 1709 01:21:21,549 --> 01:21:24,017 și singurul motiv pentru care nu aveam nevoie de asta de la el 1710 01:21:24,051 --> 01:21:26,588 a fost pentru că o dădea în mod constant. 1711 01:21:26,621 --> 01:21:27,856 Nu. 1712 01:21:27,888 --> 01:21:30,391 Mi-e dor de el. Am nevoie de el. 1713 01:21:30,424 --> 01:21:32,527 Nu, mi se termină toate modalitățile de a spune nu aici. 1714 01:21:33,695 --> 01:21:35,496 Era atât de sexy. 1715 01:21:36,930 --> 01:21:38,833 -El... -Era sexy. 1716 01:22:25,212 --> 01:22:27,549 O, ăăă... 1717 01:22:27,582 --> 01:22:30,150 Tocmai îți făceam semn să-mi dai țigara electronică. 1718 01:22:30,184 --> 01:22:32,620 E de partea ta de pat. 1719 01:22:38,827 --> 01:22:39,894 Mulţumesc. 1720 01:22:55,743 --> 01:22:57,812 Ăă, aia e a mea. 1721 01:23:52,232 --> 01:23:53,801 Ne pare rău. 1722 01:23:53,835 --> 01:23:57,504 Ai sunat la un număr care a fost deconectat sau... 1723 01:24:05,312 --> 01:24:09,283 În seara asta, cu o nouă ediție a știrilor de seară. 1724 01:24:09,316 --> 01:24:12,654 Sunt incredibil de entuziasmat astăzi din mai multe motive. 1725 01:24:12,687 --> 01:24:15,122 Și puțin obosit să trăiesc prin atâtea 1726 01:24:15,155 --> 01:24:17,659 evenimente fără precedent. 1727 01:24:17,692 --> 01:24:20,093 Dar, vai, îi las pe telespectatori în seara asta... 1728 01:24:26,133 --> 01:24:27,735 Te iubesc, Jenny. 1729 01:24:28,201 --> 01:24:29,537 Ce naiba? 1730 01:24:30,305 --> 01:25:30,649 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm