1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,816 --> 00:00:15,648 - Ajutați-mă! 3 00:00:42,376 --> 00:00:43,208 - Eşti aici. 4 00:00:43,210 --> 00:00:44,276 Știu că ești. 5 00:00:50,885 --> 00:00:54,689 - Ești al naibii de dezgustător, fiu de cățea. 6 00:00:56,423 --> 00:00:58,458 Ce vrei de la mine? 7 00:01:37,865 --> 00:01:39,431 - E în regulă, aici. 8 00:01:39,433 --> 00:01:41,132 Nu face asta! 9 00:02:21,274 --> 00:02:22,207 - Mulțumesc. 10 00:02:22,209 --> 00:02:23,210 - Mulțumesc. 11 00:02:41,328 --> 00:02:43,361 - Tot weekendul într-o groapă nenorocită. 12 00:02:43,363 --> 00:02:46,032 Fără telefoane mobile și nu putem spune nimănui. 13 00:02:46,034 --> 00:02:47,802 - Și chiar trebuie să plătim pentru asta. 14 00:02:49,269 --> 00:02:52,303 A trebuit să plătim pentru a obține permisul. 15 00:02:52,305 --> 00:02:54,607 Fără permis, fără teză. 16 00:02:54,609 --> 00:02:55,975 Îl primești acum? 17 00:02:55,977 --> 00:02:57,475 - Păi, dacă eu plătesc... 18 00:02:57,477 --> 00:02:58,978 Ar trebui să decid ce să fac 19 00:02:58,980 --> 00:02:59,979 și ce să aducă. 20 00:02:59,981 --> 00:03:01,212 Du-te și spune-i Norei. 21 00:03:01,214 --> 00:03:03,281 și te va da afară din grup. 22 00:03:03,283 --> 00:03:04,382 - Du-te dracului. 23 00:03:04,384 --> 00:03:05,651 - Oprește-te! - Ce e în neregulă cu tine? 24 00:03:05,653 --> 00:03:07,720 Ești la coada clasei. 25 00:03:07,722 --> 00:03:08,623 Nu coborî mai jos. 26 00:03:10,490 --> 00:03:11,824 - Ești un pupător de funduri. 27 00:03:11,826 --> 00:03:14,194 Nu sunt singurul care gândește așa. 28 00:03:19,266 --> 00:03:20,231 Corect, fetelor? 29 00:03:21,769 --> 00:03:24,235 Nora a fost foarte clară. 30 00:03:24,237 --> 00:03:25,771 - Fără telefoane mobile 31 00:03:25,773 --> 00:03:28,473 și nimeni nu trebuie să știe unde suntem. 32 00:03:28,475 --> 00:03:31,544 - Grozav, respectă regulile. 33 00:03:31,546 --> 00:03:33,546 Nu vă acopăr pe niciunul dintre voi. 34 00:03:33,548 --> 00:03:34,780 - Bun. 35 00:03:34,782 --> 00:03:37,415 Mă bucur să văd că vă înțelegeți cu toții. 36 00:03:37,417 --> 00:03:39,785 Spiritul este foarte important. 37 00:03:39,787 --> 00:03:41,120 Hai să începem. 38 00:06:19,747 --> 00:06:22,848 Nora, povestește-ne despre tipul care ne întâlnește. 39 00:06:22,850 --> 00:06:24,116 - E drăguț? 40 00:06:24,118 --> 00:06:25,251 E nebun. 41 00:06:26,554 --> 00:06:28,486 - Nu știu nimic despre el. 42 00:06:28,488 --> 00:06:30,324 Era un coșmar să-l contactezi. 43 00:06:54,115 --> 00:06:55,214 Giulia, încetinește-ți ritmul. 44 00:06:55,216 --> 00:06:56,984 Nu este o cursă. 45 00:07:00,888 --> 00:07:03,190 Hei, unde e Polly? 46 00:07:05,626 --> 00:07:06,625 - O, nu, 47 00:07:06,627 --> 00:07:08,162 Am pierdut deja unul. 48 00:07:09,797 --> 00:07:12,665 - Polly! 49 00:07:12,667 --> 00:07:13,501 Polly! 50 00:07:17,905 --> 00:07:18,739 Polly! 51 00:07:23,476 --> 00:07:25,044 Polly! 52 00:07:25,046 --> 00:07:27,447 - Îmi pare rău, aveam nevoie să merg la baie! 53 00:07:29,417 --> 00:07:33,018 și apoi m-am oprit să mă uit la niște veverițe. 54 00:07:33,020 --> 00:07:34,586 Au fost atât de drăguți! 55 00:07:34,588 --> 00:07:37,158 - Ei bine, slavă Domnului că am găsit-o pe Alice în Țara Minunilor. 56 00:07:38,526 --> 00:07:40,793 - Nu face nimic fără să-mi spui mai întâi. 57 00:07:40,795 --> 00:07:42,697 Nimeni nu trebuie să plece singur. 58 00:07:43,698 --> 00:07:44,966 Haide, să mergem! 59 00:08:55,803 --> 00:08:57,970 Nora are dreptate, sunt șerpi aici. 60 00:08:57,972 --> 00:08:58,804 - Termină, 61 00:08:58,806 --> 00:09:00,539 nu suntem într-o junglă. 62 00:09:00,541 --> 00:09:02,241 - Deci, ce e aia de pe pantoful tău? 63 00:09:05,146 --> 00:09:05,980 - Târfă. 64 00:09:32,440 --> 00:09:33,542 Ești bolnav/ă. 65 00:10:09,610 --> 00:10:10,978 - Giulia, stai jos. 66 00:10:14,115 --> 00:10:15,814 Ar trebui să fie aici. 67 00:10:15,816 --> 00:10:16,817 - Nu pot vedea pe nimeni. 68 00:10:21,322 --> 00:10:22,823 - Se pare că nu se prezintă. 69 00:10:44,546 --> 00:10:45,479 - Trebuie să fie el. 70 00:11:01,128 --> 00:11:02,663 Bună, sunt Nora. 71 00:11:05,666 --> 00:11:08,000 Ai făcut aranjamente cu mine. 72 00:11:08,002 --> 00:11:09,401 - Îmi pare rău că am întârziat. 73 00:11:23,784 --> 00:11:27,121 - Deci stăm aici tot weekendul? 74 00:11:41,670 --> 00:11:43,001 - Păstrează tu asta. 75 00:11:43,003 --> 00:11:45,370 Trebuie să-l sunăm pe șofer luni. 76 00:11:45,372 --> 00:11:46,373 Oprește-l deocamdată. 77 00:11:47,474 --> 00:11:48,876 - Oricum, niciun semnal. 78 00:11:55,950 --> 00:11:57,617 - Lumina este slabă înăuntru, 79 00:11:57,619 --> 00:11:59,320 dar ochii tăi se vor obișnui. 80 00:12:09,463 --> 00:12:10,532 - Și du-te. 81 00:12:17,471 --> 00:12:19,338 - E ger. 82 00:12:19,340 --> 00:12:22,174 - Slavă Domnului că am adus niște haine de iarnă. 83 00:12:22,176 --> 00:12:23,578 - Haide, nu e chiar așa rău. 84 00:13:16,297 --> 00:13:18,598 - Vom sta aici până luni dimineață. 85 00:13:18,600 --> 00:13:19,734 conform aranjamentului. 86 00:13:20,602 --> 00:13:21,933 Iată ce am convenit. 87 00:13:28,275 --> 00:13:29,744 - Nu o să-l numere? 88 00:13:50,230 --> 00:13:51,365 - Țineți-vă aproape unii de alții. 89 00:13:52,399 --> 00:13:55,133 Există 17 kilometri de tuneluri. 90 00:13:55,135 --> 00:13:56,771 E ușor să te rătăcești. 91 00:13:57,672 --> 00:13:59,838 Această parte este deschisă vizitatorilor. 92 00:13:59,840 --> 00:14:02,142 Curba barei nucleare nu este. 93 00:14:05,112 --> 00:14:06,278 Niciodată. 94 00:14:06,280 --> 00:14:07,114 - De ce este asta? 95 00:14:09,950 --> 00:14:12,886 Birocrația permite obișnuitul. 96 00:14:14,021 --> 00:14:15,856 Deci, cum se face că ni se permite să intrăm? 97 00:14:47,221 --> 00:14:48,055 - Daţi-i drumul. 98 00:14:55,229 --> 00:14:57,530 De cealaltă parte a acestei uși 99 00:14:57,532 --> 00:15:01,166 vei avea o experiență unică. 100 00:15:01,168 --> 00:15:02,469 - Wow. 101 00:15:04,773 --> 00:15:07,509 - Acest loc a fost abandonat după război, 102 00:15:08,676 --> 00:15:11,343 de-a lungul anilor, destul de mulți oameni au încercat să 103 00:15:11,345 --> 00:15:14,680 adăpost aici, dar nu au mai fost văzuți niciodată. 104 00:15:14,682 --> 00:15:16,281 - Ce s-a întâmplat cu ei? 105 00:15:16,283 --> 00:15:17,317 - Nimeni nu știe. 106 00:15:20,020 --> 00:15:21,823 - Asta nu te-a împiedicat să vii aici. 107 00:15:23,991 --> 00:15:25,894 Se pare că știi foarte bine locul ăsta. 108 00:15:27,595 --> 00:15:29,997 - Giulia, onorabil(ă). 109 00:15:35,537 --> 00:15:36,571 Nu o băga în seamă. 110 00:15:38,038 --> 00:15:39,739 Așa că ne vedem luni. 111 00:15:49,082 --> 00:15:50,184 Impresionant, nu-i așa? 112 00:15:58,927 --> 00:16:01,493 Stăm aici pentru un weekend. 113 00:16:01,495 --> 00:16:04,463 Dar mă gândesc cum trebuie să fie 114 00:16:04,465 --> 00:16:09,470 dacă nu știi când sau dacă vei ieși. 115 00:16:20,414 --> 00:16:21,681 Haideți, fetelor! 116 00:16:21,683 --> 00:16:22,851 E doar un weekend! 117 00:16:52,346 --> 00:16:54,914 A spus că există un loc complet echipat. 118 00:16:54,916 --> 00:16:55,950 unde putem dormi. 119 00:16:59,119 --> 00:17:01,221 Conform planetelor, aici. 120 00:17:10,297 --> 00:17:11,131 - Oh 121 00:17:49,436 --> 00:17:51,071 - Este complet echipat? 122 00:17:54,042 --> 00:17:57,045 - Ei bine, aceasta este tabăra noastră de bază. 123 00:17:58,211 --> 00:17:59,712 - Să dormi cu asta? 124 00:17:59,714 --> 00:18:00,478 În nici un caz. 125 00:18:00,480 --> 00:18:01,381 Vrei să faci schimb? 126 00:18:03,083 --> 00:18:05,553 - Haide, paturile din campus nu sunt cu mult mai bune. 127 00:18:07,454 --> 00:18:08,621 - Și ai încercat multe. 128 00:18:08,623 --> 00:18:10,355 - Bine, liniștește-te. 129 00:18:10,357 --> 00:18:12,259 Angela, închide ușa. 130 00:18:21,703 --> 00:18:23,504 - Poate cineva să ajute, vă rog? 131 00:18:24,839 --> 00:18:25,673 E greu. 132 00:18:44,391 --> 00:18:45,591 Mulțumesc. 133 00:18:45,593 --> 00:18:46,794 - Ce porcărie! 134 00:20:08,743 --> 00:20:10,044 - Bine, fetelor. 135 00:20:11,278 --> 00:20:13,145 Fără confortul casei, 136 00:20:13,147 --> 00:20:15,950 fără televizor, fără telefoane mobile. 137 00:20:17,151 --> 00:20:18,986 Bine ați venit în viața într-un buncăr nuclear. 138 00:21:36,631 --> 00:21:38,666 - Hei, ce zici de asta ca intrigă? 139 00:21:40,067 --> 00:21:44,036 Niște fete vizitează un buncăr și sunt atacate. 140 00:21:44,038 --> 00:21:48,574 de oameni care au dispărut acolo cu ani în urmă 141 00:21:48,576 --> 00:21:50,878 și s-au transformat în monștri flămânzi. 142 00:21:52,013 --> 00:21:53,480 - Pute urât. 143 00:21:55,348 --> 00:21:57,382 Dar cum rămâne cu povestea ta cu criminalul în serie? 144 00:21:57,384 --> 00:21:58,684 - E la gunoi. 145 00:21:58,686 --> 00:21:59,952 După 600 de pagini 146 00:21:59,954 --> 00:22:01,720 Nu a putut să-și dea seama cine a făcut-o. 147 00:22:01,722 --> 00:22:02,688 - Taci, 148 00:22:02,690 --> 00:22:04,258 Vreau să dorm. 149 00:22:07,595 --> 00:22:10,129 Și putem stinge luminile astea nenorocite? 150 00:22:10,131 --> 00:22:12,499 - Nu, sunt pornite tot timpul. 151 00:24:41,882 --> 00:24:43,217 - Respiră adânc. 152 00:24:47,421 --> 00:24:48,422 Te vei simți mai bine. 153 00:24:55,997 --> 00:24:57,398 Care-i treaba? 154 00:25:05,706 --> 00:25:07,174 - E mâncarea aia oribilă. 155 00:25:08,442 --> 00:25:09,810 Isabel, cum te pot ajuta? 156 00:25:12,880 --> 00:25:15,416 - Nu sunt obișnuit să mănânc din conservă ca tine. 157 00:25:16,517 --> 00:25:17,451 - Ești o nenorocită. 158 00:25:18,586 --> 00:25:20,085 Te las aici. 159 00:25:20,087 --> 00:25:22,790 - Nu, te rog nu pleca. 160 00:25:24,158 --> 00:25:24,992 Îmi pare rău. 161 00:26:28,422 --> 00:26:29,657 - Te simți bine? 162 00:26:45,005 --> 00:26:47,341 - Mă duc să mă uit în jur. 163 00:26:54,348 --> 00:26:56,949 - Voi aștepta aici, dar nu întârzia. 164 00:26:56,951 --> 00:26:57,785 Bine? 165 00:27:39,460 --> 00:27:40,294 - Isabela. 166 00:28:45,893 --> 00:28:46,727 - Isabela. 167 00:28:50,965 --> 00:28:51,799 Isabela! 168 00:31:51,813 --> 00:31:53,147 - Bună dimineața tuturor. 169 00:31:57,752 --> 00:32:00,421 Hei, unde sunt Isabel și Sonia? 170 00:32:21,876 --> 00:32:23,208 - Cum au putut ieși afară? 171 00:32:23,210 --> 00:32:24,311 ușa era. 172 00:32:27,515 --> 00:32:30,616 - Păi, poate că voiau să fie singuri. 173 00:32:30,618 --> 00:32:31,886 - Nu fi așa răutăcios/ă. 174 00:32:32,821 --> 00:32:34,986 - Sunt ca creta și brânza. 175 00:32:34,988 --> 00:32:36,455 De ce ar pleca împreună? 176 00:32:36,457 --> 00:32:37,826 - Contrariile se atrag. 177 00:32:38,793 --> 00:32:40,526 Dragostea este în aer. 178 00:32:40,528 --> 00:32:41,796 E deja drogată. 179 00:32:44,998 --> 00:32:47,267 - Pariez că s-au dus și s-au rătăcit. 180 00:32:55,242 --> 00:32:56,043 - Isabel! 181 00:32:57,645 --> 00:32:58,445 Sonia! 182 00:33:18,800 --> 00:33:21,636 Am închis ușa ca să evit asta. 183 00:33:25,072 --> 00:33:27,807 Bine, fetelor, hai să le căutăm. 184 00:33:31,111 --> 00:33:32,246 - Ce facem acum? 185 00:33:33,413 --> 00:33:35,413 - Să-i lăsăm să-și găsească singuri drumul înapoi. 186 00:33:35,415 --> 00:33:37,084 - Cum poți fi atât de nepăsător? 187 00:34:48,923 --> 00:34:50,090 - Isabel! 188 00:34:51,458 --> 00:34:52,392 - Sonia! 189 00:34:58,666 --> 00:35:00,600 - Uite, e a Isabelei. 190 00:35:01,636 --> 00:35:02,568 - Da, este. 191 00:35:02,570 --> 00:35:04,637 - Trebuie să se fi întâmplat ceva. 192 00:35:04,639 --> 00:35:05,805 - Vă rog. 193 00:35:05,807 --> 00:35:07,441 Să încercăm să ne păstrăm calmul. 194 00:35:08,643 --> 00:35:11,711 Știi, poate e mai bine dacă ne-am despărți. 195 00:35:11,713 --> 00:35:14,179 - Nu, hai să rămânem uniți. 196 00:35:14,181 --> 00:35:16,684 Dacă ne despărțim, îi vom găsi mai repede. 197 00:35:18,318 --> 00:35:19,152 Haide. 198 00:36:06,466 --> 00:36:08,670 - Locul ăsta mă face să mă înfior. 199 00:36:09,871 --> 00:36:11,037 Se poate întâmpla orice. 200 00:36:11,039 --> 00:36:11,873 - Lasă-l baltă! 201 00:36:17,845 --> 00:36:21,348 - Trebuie să-i căutăm în continuare. 202 00:36:22,282 --> 00:36:23,851 - Trebuie să fumezi aici? 203 00:36:26,621 --> 00:36:27,887 - Da, 204 00:36:27,889 --> 00:36:30,255 Angela și Nora nu sunt aici să-mi spargă testiculele. 205 00:36:30,257 --> 00:36:31,557 Taci și continuă să mergi. 206 00:36:31,559 --> 00:36:32,560 - Du-te dracului. 207 00:36:48,009 --> 00:36:48,810 Cynthia. 208 00:36:52,780 --> 00:36:54,115 Cinzia, nu e amuzant. 209 00:36:58,619 --> 00:37:00,021 Cinzia, unde ești? 210 00:37:03,191 --> 00:37:04,025 Cynthia! 211 00:37:04,859 --> 00:37:06,092 - Polly! 212 00:37:08,596 --> 00:37:10,832 A trebuit să fac echipă cu un fumător de marijuana jegos. 213 00:37:11,766 --> 00:37:13,431 Mă duc la ceilalți. 214 00:37:13,433 --> 00:37:15,735 - Ăsta a durut, târfo. 215 00:37:15,737 --> 00:37:16,936 - Haide, du-te dracului. 216 00:37:16,938 --> 00:37:18,269 Nici măcar nu știi unde sunt. 217 00:37:18,271 --> 00:37:19,672 - Ești un nemernic. 218 00:37:19,674 --> 00:37:20,973 - Dă-mi lanterna aia. 219 00:37:20,975 --> 00:37:22,474 - Vino și ia-l. 220 00:37:22,476 --> 00:37:23,376 - Cynthia. 221 00:37:24,812 --> 00:37:25,778 Cinzia, te rog! 222 00:37:25,780 --> 00:37:28,313 Hai să mergem să ne căutăm prietenii! 223 00:37:35,489 --> 00:37:38,691 - Angela, vino și ajută-ne. 224 00:37:38,693 --> 00:37:40,161 - E cineva acolo jos. 225 00:37:41,963 --> 00:37:43,463 - Poate că vor veni pe aici. 226 00:37:45,465 --> 00:37:47,068 - E mai repede dacă mergem la ei. 227 00:38:06,453 --> 00:38:10,658 - Cinzia, te voi face să plătești pentru asta. 228 00:38:15,863 --> 00:38:16,697 Cynthia! 229 00:38:54,735 --> 00:38:55,903 - Doamne, Cinzia. 230 00:40:15,316 --> 00:40:16,651 - Ce naiba! 231 00:40:32,800 --> 00:40:34,235 - Ce naiba se întâmplă? 232 00:40:40,875 --> 00:40:43,242 - Ne învârtim în cerc. 233 00:40:43,244 --> 00:40:44,812 - Deci, unde sunt Polly și Cinzia? 234 00:40:46,380 --> 00:40:48,147 - Pleacă de lângă mine! 235 00:40:48,149 --> 00:40:49,682 Lasă-mă în pace! 236 00:40:49,684 --> 00:40:51,719 - O, o, Polly! 237 00:40:52,586 --> 00:40:54,186 - Ce se întâmplă? 238 00:40:54,188 --> 00:40:55,323 Unde e Cinzia? 239 00:40:56,290 --> 00:40:59,293 - Acolo jos, în tunel. 240 00:41:00,995 --> 00:41:02,797 Am scăpat, 241 00:41:03,965 --> 00:41:06,600 peretele, ea. 242 00:41:07,435 --> 00:41:08,767 Țepi în perete. 243 00:41:08,769 --> 00:41:10,336 - Ce vrei să spui? 244 00:41:10,338 --> 00:41:11,937 Ce naiba e acolo jos? 245 00:41:11,939 --> 00:41:13,672 Du-ne la Cinzia. 246 00:41:13,674 --> 00:41:15,743 - Nu, nu. 247 00:41:19,246 --> 00:41:21,479 - Eu plec, tu stai aici cu ea. 248 00:41:21,481 --> 00:41:22,750 - Giulia, vino aici. 249 00:41:27,588 --> 00:41:28,422 Bine. 250 00:42:17,104 --> 00:42:18,105 - Isus Hristos. 251 00:42:23,644 --> 00:42:24,513 - Sunt eu! 252 00:42:28,015 --> 00:42:29,483 Polly spunea adevărul. 253 00:42:30,351 --> 00:42:31,485 - O, Doamne. 254 00:42:35,990 --> 00:42:37,556 Te rog oprește-te. 255 00:42:37,558 --> 00:42:39,160 Hai să-i luăm pe ceilalți și să plecăm. 256 00:42:41,896 --> 00:42:43,195 Angela are telefonul meu. 257 00:42:43,197 --> 00:42:44,365 Putem chema ajutor. 258 00:42:47,401 --> 00:42:50,836 Giulia, fă ce-ți spun! 259 00:42:50,838 --> 00:42:51,739 Întoarce-te. 260 00:43:35,749 --> 00:43:36,750 - Ce duhoare 261 00:43:40,921 --> 00:43:41,755 - Dumnezeul meu. 262 00:43:43,257 --> 00:43:44,091 Uite 263 00:43:45,659 --> 00:43:47,661 - La naiba, până și apa aia nenorocită s-a terminat. 264 00:43:49,396 --> 00:43:50,698 - Trebuie să fi fost un urs. 265 00:43:51,899 --> 00:43:54,333 Trebuie să existe un loc unde pot intra. 266 00:43:54,335 --> 00:43:56,036 - Da sau poate niște plictisitori sălbatici. 267 00:43:57,138 --> 00:43:58,670 - Cu pantofi? 268 00:43:58,672 --> 00:44:02,076 Aveam pantofii murdari când am ajuns aici. 269 00:44:03,711 --> 00:44:05,177 - La naiba, Nora! 270 00:44:05,179 --> 00:44:06,513 Ar putea fi un criminal în serie 271 00:44:06,515 --> 00:44:07,580 sau poate mai mult de unul. 272 00:44:07,582 --> 00:44:09,917 - Giulia, o sperii pe Polly. 273 00:44:11,852 --> 00:44:13,485 - Ai tăiat-o. 274 00:44:13,487 --> 00:44:16,390 Crezi că un urs a împins-o pe Cinzia pe țepii ăia nenorociți? 275 00:44:17,658 --> 00:44:19,158 - Niciun semnal. 276 00:44:19,160 --> 00:44:21,561 Nici măcar pentru un apel de urgență. 277 00:44:21,563 --> 00:44:23,328 - Deci suntem prinși aici? 278 00:45:44,478 --> 00:45:45,312 - O, Doamne. 279 00:46:21,650 --> 00:46:22,584 - E el. 280 00:46:23,784 --> 00:46:24,619 Ușa! 281 00:46:25,486 --> 00:46:27,654 - Polly! - Polly! 282 00:46:27,656 --> 00:46:28,757 - Polly, stai! 283 00:46:33,827 --> 00:46:34,729 - Ușa! 284 00:46:40,602 --> 00:46:42,702 Polly, oprește-te! 285 00:46:44,171 --> 00:46:45,507 - Polly, oprește-te! 286 00:46:46,641 --> 00:46:47,439 Nu funcționează. 287 00:46:47,441 --> 00:46:49,243 - Deci trebuie să renunțăm? 288 00:46:52,714 --> 00:46:53,879 - Giulia, ajută-mă! 289 00:46:56,884 --> 00:46:57,916 - La dracu. 290 00:46:57,918 --> 00:47:02,020 - La naiba. 291 00:47:02,022 --> 00:47:03,656 - Polly! 292 00:47:03,658 --> 00:47:04,990 Polly! 293 00:47:04,992 --> 00:47:06,391 Polly, oprește-te! 294 00:47:06,393 --> 00:47:07,459 - Polly! 295 00:47:07,461 --> 00:47:08,293 Prinde-o repede. 296 00:47:08,295 --> 00:47:09,261 Bine? 297 00:47:09,263 --> 00:47:10,095 - Păstraţi-vă calmul! 298 00:47:11,733 --> 00:47:12,767 - Polly, Polly! - Polly, Polly! 299 00:47:14,068 --> 00:47:14,900 Hei! 300 00:47:14,902 --> 00:47:15,735 - Oh, Doamne. 301 00:47:15,737 --> 00:47:16,569 Oh, Doamne. 302 00:47:16,571 --> 00:47:17,404 Oh, Doamne. 303 00:47:20,642 --> 00:47:21,643 - Dă-mi apa. 304 00:47:23,944 --> 00:47:24,876 - Isuse! 305 00:47:24,878 --> 00:47:26,111 Cineva încearcă să ne omoare 306 00:47:26,113 --> 00:47:27,312 și vrei să ai grijă de idiotul ăla! 307 00:47:27,314 --> 00:47:28,914 - Cine naiba te crezi? 308 00:47:28,916 --> 00:47:31,218 Nu-i de mirare că nimeni nu s-a gândit vreodată la tine! 309 00:47:49,136 --> 00:47:51,470 - Giulia, treci peste tine. 310 00:47:51,472 --> 00:47:53,107 Uite ce i-ai făcut lui Polly. 311 00:47:54,942 --> 00:47:55,777 Polly. 312 00:47:56,811 --> 00:47:57,911 E în regulă. 313 00:48:01,215 --> 00:48:02,584 - Ce vom face acum? 314 00:48:11,291 --> 00:48:12,759 Trebuie să așteptăm până la nouă. 315 00:48:12,761 --> 00:48:13,728 Mâine dimineață. 316 00:48:16,196 --> 00:48:19,297 - Nu vom scăpa cu viață decât dacă ne bazăm pe noi înșine. 317 00:48:19,299 --> 00:48:21,301 - Te rog, a fi negativ nu te va ajuta. 318 00:48:22,403 --> 00:48:24,138 - Nenorocitul ăla a luat chiar și mâncarea! 319 00:48:26,974 --> 00:48:28,073 Nu mai irosi asta! 320 00:48:28,075 --> 00:48:28,942 - Iulia! 321 00:48:30,244 --> 00:48:31,245 - Și noi avem nevoie de apă. 322 00:48:49,798 --> 00:48:50,632 - Uite. 323 00:48:53,167 --> 00:48:54,803 - Grăbește-te, nu-l lăsa să intre. 324 00:48:58,807 --> 00:48:59,639 - Ne va prinde. 325 00:48:59,641 --> 00:49:00,773 - Ne va ucide pe toți. 326 00:49:00,775 --> 00:49:01,609 - Ia ceva. 327 00:49:02,844 --> 00:49:03,910 - Înarmează-te! 328 00:49:03,912 --> 00:49:04,744 - Ai dreptate. 329 00:49:04,746 --> 00:49:06,278 Trebuie să-l înfruntăm! 330 00:49:06,280 --> 00:49:07,279 Grabă! 331 00:49:54,127 --> 00:49:55,360 - Ai grijă, Nora. 332 00:49:55,362 --> 00:49:56,929 - Stai unde ești, vin și eu. 333 00:49:56,931 --> 00:49:58,198 - Tu stai acolo. 334 00:50:02,704 --> 00:50:04,937 - Sună dacă ai nevoie, Nora. 335 00:50:04,939 --> 00:50:06,541 - Vezi dacă poți găsi o cale de ieșire. 336 00:50:22,657 --> 00:50:23,656 - Bravo, Nora! 337 00:50:23,658 --> 00:50:26,959 Nora, Nora, ce s-a întâmplat? 338 00:50:26,961 --> 00:50:27,793 Ce s-a întâmplat? 339 00:50:27,795 --> 00:50:29,929 - I-am simțit prezența. 340 00:50:29,931 --> 00:50:31,398 Haide, haide. 341 00:50:32,432 --> 00:50:33,933 Betty, ajută-mă, te rog. 342 00:50:33,935 --> 00:50:34,769 - Bine. 343 00:50:38,973 --> 00:50:40,440 - A fost oribil. 344 00:51:01,729 --> 00:51:03,163 - Ajută-mă să-l baricadez. 345 00:51:06,199 --> 00:51:07,499 Pune litiera aici. 346 00:51:07,501 --> 00:51:08,302 - Bine. 347 00:51:12,874 --> 00:51:14,008 - O, Doamne, nu. 348 00:51:15,810 --> 00:51:16,644 Polly! 349 00:51:43,203 --> 00:51:44,171 - Nenorocitul ăla. 350 00:51:45,339 --> 00:51:47,506 Ne-a atras afară, a intrat și a luat-o. 351 00:51:47,508 --> 00:51:50,009 - Suntem plecați doar pentru câteva minute. 352 00:51:50,011 --> 00:51:51,813 - Trebuie să existe o altă cale de intrare. 353 00:51:54,682 --> 00:51:56,216 Cunoaște locul ăsta pe de rost. 354 00:51:59,687 --> 00:52:00,755 - Hai să ne odihnim puțin. 355 00:52:06,493 --> 00:52:07,727 Giulia, dă-mi asta. 356 00:52:07,729 --> 00:52:09,294 Eu voi ține primul rond. 357 00:52:09,296 --> 00:52:10,197 - La naiba! 358 00:52:11,398 --> 00:52:12,832 Nu voi aștepta aici să mor. 359 00:52:12,834 --> 00:52:14,234 - O, te rog, taie-o. 360 00:52:15,737 --> 00:52:16,602 - Nu te apropia mai mult. 361 00:52:16,604 --> 00:52:17,437 - Iulia! 362 00:52:19,607 --> 00:52:21,141 - Ce se întâmplă de fapt, Nora? 363 00:52:22,076 --> 00:52:23,077 Tu ne-ai adus aici. 364 00:52:24,244 --> 00:52:25,477 Ne-ai despărțit trimițând 365 00:52:25,479 --> 00:52:27,780 Cinzia și Polly pleacă singure. 366 00:52:27,782 --> 00:52:29,481 - Ce vrei sa spui? 367 00:52:29,483 --> 00:52:31,149 Și eu am fost atacat! 368 00:52:31,151 --> 00:52:32,217 - Da, dar ai scăpat. 369 00:52:32,219 --> 00:52:33,688 - La fel și Polly. 370 00:52:35,255 --> 00:52:37,123 E prea târziu pentru Polly! 371 00:52:37,125 --> 00:52:39,592 Tu ai fost cel care a fugit afară când s-a deschis ușa. 372 00:52:39,594 --> 00:52:42,427 Te-am urmărit și a venit asistentul tău și a prins-o. 373 00:52:42,429 --> 00:52:44,496 - Giulia, vorbești serios? 374 00:52:44,498 --> 00:52:45,933 - Doar unesc punctele. 375 00:52:47,735 --> 00:52:49,635 - Nu, oprește-te! 376 00:52:49,637 --> 00:52:50,970 Oprește-te! 377 00:52:50,972 --> 00:52:52,038 - Ce naiba faci? 378 00:52:52,040 --> 00:52:55,908 Ești nebun. 379 00:52:55,910 --> 00:52:57,208 Oh, Doamne. 380 00:52:57,210 --> 00:52:58,611 Oh, Doamne. 381 00:52:58,613 --> 00:52:59,712 Oh, Doamne. 382 00:52:59,714 --> 00:53:01,147 - Stai nemișcat/ă. 383 00:53:01,149 --> 00:53:02,382 Încearcă să respiri adânc. 384 00:53:03,350 --> 00:53:04,619 O să fii bine. 385 00:53:06,888 --> 00:53:08,788 Trebuie să-l scoatem. 386 00:53:08,790 --> 00:53:09,757 - Dă-mi cureaua. 387 00:53:16,964 --> 00:53:17,799 - Nu, nu. 388 00:53:18,833 --> 00:53:23,838 Nu! 389 00:55:10,645 --> 00:55:11,877 - Asta e o nebunie! 390 00:55:11,879 --> 00:55:14,113 Te înșeli în privința mea. 391 00:55:14,115 --> 00:55:15,149 - Taci și pleacă. 392 00:55:17,685 --> 00:55:19,554 - Giulia, ajută-mă cu Angela. 393 00:55:44,245 --> 00:55:45,077 - Oh, la naiba. 394 00:55:45,079 --> 00:55:46,145 - Vă rog, vă rog. 395 00:55:46,147 --> 00:55:47,213 Să ne oprim o clipă. 396 00:55:51,652 --> 00:55:53,152 Piciorul meu. 397 00:55:53,154 --> 00:55:54,789 - La naiba, suntem pierduți. 398 00:55:55,656 --> 00:55:56,858 Nu am venit pe aici. 399 00:55:58,159 --> 00:56:00,328 Hei, unde e Betty? 400 00:56:21,349 --> 00:56:23,517 - Pur și simplu nu o putem lăsa. 401 00:56:25,418 --> 00:56:27,052 Trebuie să ne întoarcem. 402 00:56:27,054 --> 00:56:29,257 - Nu-mi pasă deloc de Betty. 403 00:56:31,125 --> 00:56:35,995 Ascultă, dacă știi o altă cale de ieșire, spune-ne acum. 404 00:56:35,997 --> 00:56:38,633 - Știu la fel de multe despre locul ăsta ca și tine. 405 00:56:42,703 --> 00:56:44,437 Hai să ne întoarcem după Betty! 406 00:56:46,641 --> 00:56:49,440 - Nu, nu am cum să mă întorc acum. 407 00:56:49,442 --> 00:56:50,578 Betty m-a ajutat. 408 00:57:20,308 --> 00:57:21,441 - Te rog, lasă-mă să plec. 409 00:57:27,848 --> 00:57:29,682 - Mișcă-ți fundul sau te las și pe tine aici. 410 00:57:29,684 --> 00:57:30,483 - Du-te dracului! 411 00:57:32,186 --> 00:57:34,153 - E vina ta că nu pot merge. 412 00:57:34,155 --> 00:57:35,389 - Taciți voi doi! 413 00:57:41,461 --> 00:57:42,795 - E în spatele nostru. 414 00:57:42,797 --> 00:57:43,629 Repede! 415 00:57:43,631 --> 00:57:44,462 - Du-te dracului! 416 00:57:44,464 --> 00:57:46,198 Micuța ta târfă. 417 00:57:46,200 --> 00:57:47,902 Nu o părăsesc pe Angela! 418 00:57:50,972 --> 00:57:52,071 - Ăă? 419 00:57:52,073 --> 00:57:52,907 Ajutați-ne! 420 00:58:02,650 --> 00:58:04,283 - Poți face ce vrei. 421 00:58:04,285 --> 00:58:06,454 dar te rog nu mă răni. 422 00:58:10,524 --> 00:58:13,425 - Vrei să mă dezbrac? Ăă? 423 00:59:17,491 --> 00:59:18,325 - Taci. 424 00:59:21,095 --> 00:59:22,594 Taci! 425 00:59:22,596 --> 00:59:23,697 Sprijinește-te de perete. 426 00:59:24,965 --> 00:59:26,033 - Bine, bine. 427 00:59:33,774 --> 00:59:35,443 - Ar trebui să fie aici. 428 01:00:09,110 --> 01:00:10,275 - Haide. 429 01:00:12,012 --> 01:00:14,012 Vântul ăsta trebuie să vină de la ușa aia. 430 01:00:14,014 --> 01:00:15,249 Ar putea fi o cale de ieșire. 431 01:00:32,433 --> 01:00:34,766 Nu vine vântul de aici. 432 01:00:36,937 --> 01:00:38,470 - Ce faci? 433 01:00:38,472 --> 01:00:39,273 Nu poţi. 434 01:00:43,277 --> 01:00:45,045 - Giulia, deschide ușa! 435 01:00:54,755 --> 01:00:56,121 - Dacă deschizi ușa aceea, 436 01:00:56,123 --> 01:00:57,258 Îți voi rupe gâtul. 437 01:00:59,727 --> 01:01:02,060 - Nu mă lăsa aici! 438 01:01:03,397 --> 01:01:05,065 Nu mă lăsa aici! 439 01:01:17,945 --> 01:01:18,779 - Oh, la naiba. 440 01:01:25,119 --> 01:01:26,220 Cineva e aici. 441 01:01:29,591 --> 01:01:31,156 Cineva e aici! 442 01:02:20,675 --> 01:02:21,742 - A prins-o. 443 01:02:22,743 --> 01:02:23,578 Fericit acum? 444 01:02:58,946 --> 01:03:00,379 Uită-te unde suntem. 445 01:03:00,381 --> 01:03:04,785 Mulțumesc ție și Angelei. 446 01:03:06,020 --> 01:03:09,658 Cum ai putut? 447 01:03:13,861 --> 01:03:16,461 - Bine, m-am înșelat în privința ta. 448 01:03:16,463 --> 01:03:18,299 dar Angela ne-ar fi încetinit. 449 01:04:36,745 --> 01:04:37,577 - O, nu! 450 01:04:37,579 --> 01:04:38,910 De ce?! 451 01:04:38,912 --> 01:04:39,748 De ce?! 452 01:04:40,981 --> 01:04:41,816 De ce eu?! 453 01:04:42,883 --> 01:04:43,718 Nu, nu, nu! 454 01:04:49,223 --> 01:04:50,057 Nu! 455 01:04:50,924 --> 01:04:51,760 Nu, nu! 456 01:05:19,386 --> 01:05:20,419 - Ascultă 457 01:05:20,421 --> 01:05:21,654 Poate că vom muri și noi. 458 01:05:21,656 --> 01:05:23,691 Dar nu-i voi face lucrurile ușoare nenorocitului ăla. 459 01:05:27,261 --> 01:05:30,462 - Îi voi atrage atenția la momentul potrivit. 460 01:05:30,464 --> 01:05:31,932 - O să-i înfig asta în cur. 461 01:05:37,639 --> 01:05:42,644 - Hei, sunt aici. 462 01:05:51,553 --> 01:05:53,719 Haide, mi-e dor de tine. 463 01:05:53,721 --> 01:05:56,558 Ce naiba mai aștepți? 464 01:06:03,330 --> 01:06:04,164 Sunt aici! 465 01:06:06,400 --> 01:06:08,302 Fecior de curva! 466 01:06:11,305 --> 01:06:12,370 Haide! 467 01:06:12,372 --> 01:06:15,775 Ce aştepţi?! 468 01:06:15,777 --> 01:06:16,609 Haide! 469 01:06:16,611 --> 01:06:17,976 Vino și ia-mă! 470 01:06:17,978 --> 01:06:19,144 - Haide, Nora, 471 01:06:19,146 --> 01:06:19,980 adu-l la mine. 472 01:06:21,048 --> 01:06:22,715 Fă-l să-mi întoarcă spatele. 473 01:08:53,901 --> 01:08:54,734 - Mori! 474 01:09:33,941 --> 01:09:35,009 - Îmi pare rău, Nora. 475 01:11:02,163 --> 01:11:04,395 Nora a fost foarte clară. 476 01:11:04,397 --> 01:11:08,567 Fără telefoane mobile și nimeni nu trebuie să știe unde suntem. 477 01:11:12,940 --> 01:11:15,440 - Locul ăsta trebuie să fie blestemat. 478 01:11:15,442 --> 01:11:17,610 - Uau, Betty, arăți grozav! 479 01:11:20,882 --> 01:11:22,984 - Cu prieteni de genul ăsta. 480 01:11:24,552 --> 01:11:25,751 - De ce să studiezi Istoria 481 01:11:25,753 --> 01:11:28,122 dacă vrei să scrii povești de groază? 482 01:11:28,990 --> 01:11:30,923 Betty m-a ajutat! 483 01:11:30,925 --> 01:11:32,191 - Iulia! 484 01:11:32,193 --> 01:11:35,661 - Giulia, deschide ușa! 485 01:11:35,663 --> 01:11:38,631 - Giulia, încetinește, nu este o cursă! 486 01:11:38,633 --> 01:11:40,099 - Ce zici de asta ca intrigă? 487 01:11:40,101 --> 01:11:43,135 Niște fete vizitează un buncăr și sunt atacate. 488 01:11:43,137 --> 01:11:47,039 de oameni care au dispărut acolo cu ani în urmă. 489 01:11:47,041 --> 01:11:48,574 - Cine naiba te crezi? 490 01:11:48,576 --> 01:11:50,543 - Giulia, deschide ușa! 491 01:11:51,378 --> 01:11:53,279 Cineva e aici! 492 01:11:53,281 --> 01:11:56,282 - Închideți ușa pentru a evita acest lucru. 493 01:11:56,284 --> 01:11:59,718 - Acolo jos, în tunel. 494 01:11:59,720 --> 01:12:02,855 - Taci, vreau să dorm! 495 01:13:36,817 --> 01:13:37,652 - Măști. 496 01:13:51,666 --> 01:13:53,464 - Surprins să mă vezi? 497 01:13:53,466 --> 01:13:54,602 Fiu de cățea ce ești 498 01:13:56,070 --> 01:13:57,672 Ai văzut cadavrul nenorocitului ăla? 499 01:13:59,507 --> 01:14:00,906 Este el fratele tău? 500 01:14:00,908 --> 01:14:02,276 Sau doar un nemernic ca tine? 501 01:14:05,980 --> 01:14:07,546 Nu-mi pasă. 502 01:14:07,548 --> 01:14:09,982 El e mort și și tu vei muri! 503 01:14:37,078 --> 01:14:38,512 - Te-am văzut mort. 504 01:14:42,516 --> 01:14:43,951 De ce ai făcut asta? 505 01:14:45,152 --> 01:14:46,921 - Sunt ceea ce vezi în fața ta. 506 01:14:48,756 --> 01:14:51,256 Tatăl meu m-a crescut așa. 507 01:14:51,258 --> 01:14:53,892 Și voi face la fel cu fiul meu. 508 01:14:56,731 --> 01:14:58,597 Nu te teme. 509 01:14:58,599 --> 01:15:00,432 Nu te voi mânca. 510 01:15:00,434 --> 01:15:01,869 Am nevoie de tine. 511 01:15:36,170 --> 01:15:38,339 Îmi dau seama că ești special/ă. 512 01:15:45,980 --> 01:15:49,316 Îl voi crește așa cum m-a crescut tatăl meu. 513 01:15:59,593 --> 01:16:00,394 - Vă rog. 514 01:16:01,896 --> 01:16:02,730 Vă rog! 515 01:16:04,965 --> 01:16:05,800 Vă rog! 516 01:16:07,468 --> 01:16:09,804 - Ce vrei să-mi spui? 517 01:16:21,649 --> 01:16:23,384 - Nu-mi face rău copilului. 518 01:18:12,193 --> 01:18:14,126 - Mami, mi-e foame! 519 01:18:15,305 --> 01:19:15,671 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm