1 00:00:06,405 --> 00:00:09,704 <> pogokacper@o2.pl 2 00:00:09,705 --> 00:00:12,204 <> 3 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Wspomóż nas i zostań członkiem VIP, by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org 4 00:00:41,405 --> 00:00:45,804 Starcie policji z homoseksualistami. 5 00:01:04,804 --> 00:01:08,604 TAWERNA POZYWA POLICJĘ ZA BRUTALNOŚĆ 6 00:01:39,203 --> 00:01:44,403 Policja rozprawia się z barami dla homoseksualistów. 7 00:02:31,702 --> 00:02:35,902 Mówi Harvey Milk. Jest piątek, 18 listopada. 8 00:02:39,302 --> 00:02:45,102 Odsłuchanie tego możliwe będzie jedynie w razie mojej śmierci w zamachu... 9 00:02:47,402 --> 00:02:52,802 Podczas jednej z moich kampanii rozpoczynałem przemówienia wersem... 10 00:02:54,101 --> 00:02:56,600 który stał się niejako wizytówką. 11 00:02:56,601 --> 00:03:00,901 Nazywam się Harvey Milk i chcę was zwerbować. 12 00:03:01,501 --> 00:03:06,901 Gdy mówiłem do nieco wrogiej publiczności lub w większości hetero... 13 00:03:08,001 --> 00:03:10,500 starałem się rozładowywać napięcie żartem. 14 00:03:10,501 --> 00:03:13,101 Wiem, że nie tego się spodziewaliście... 15 00:03:13,201 --> 00:03:17,201 ale wysokie obcasy zostawiłem w domu. 16 00:03:18,301 --> 00:03:22,801 Zdaję sobie sprawę, że walcząc o to, o co walczę... 17 00:03:23,801 --> 00:03:27,900 będąc homoseksualnym działaczem staję się celem... 18 00:03:27,901 --> 00:03:33,801 dla kogoś, kto sam czuje się niepewnie, jest przerażony czy zaniepokojony. 19 00:03:34,101 --> 00:03:38,400 To bardzo możliwe, ponieważ w San Francisco... 20 00:03:39,100 --> 00:03:42,799 zburzyliśmy jeden z największych murów uprzedzeń w kraju. 21 00:03:42,800 --> 00:03:46,500 Pokój 200... biuro burmistrza... 22 00:03:50,500 --> 00:03:55,600 Jako przewodnicząca Rady Miejskiej, mam obowiązek ogłosić... 23 00:03:56,100 --> 00:04:00,500 że burmistrz Mascone i radny Harvey Milk... 24 00:04:01,000 --> 00:04:04,200 zostali zastrzeleni. 25 00:04:07,200 --> 00:04:11,399 Chciałbym mieć czas wytłumaczyć wszystkie swoje czyny. 26 00:04:11,400 --> 00:04:14,300 Niemalże wszystko robiłem w trosce o ruch gejowski. 27 00:04:14,400 --> 00:04:17,300 Obywatel Milk 28 00:04:18,500 --> 00:04:20,999 NOWY JORK 29 00:04:23,699 --> 00:04:25,999 Cześć. 30 00:04:27,199 --> 00:04:29,899 Jestem Harvey. 31 00:04:31,999 --> 00:04:34,298 Mam dziś urodziny. 32 00:04:34,299 --> 00:04:37,299 Naprawdę, o północy. 33 00:04:38,199 --> 00:04:40,298 Serio? 34 00:04:40,299 --> 00:04:44,199 Nie uwierzysz, ale nie mam żadnych planów. 35 00:04:44,299 --> 00:04:46,999 Wyciągnęli mnie już po pracy... 36 00:04:47,099 --> 00:04:51,599 Więc to będzie, niech zgadnę... Ma Bell albo AT&T? 37 00:04:53,299 --> 00:04:56,398 The Great American Insurance Company. 38 00:04:56,399 --> 00:05:00,398 Jestem częścią tej instytucji, którą ty pewnie uważasz... 39 00:05:00,399 --> 00:05:04,197 za źródło wszelkiego zła, od Wietnamu po pieluszkowe zapalenie skóry. 40 00:05:04,198 --> 00:05:07,298 Masz nieświeży oddech. 41 00:05:08,498 --> 00:05:11,098 Żartowałem. 42 00:05:12,798 --> 00:05:17,798 Chyba nie pozwolisz mi spędzić urodzin w samotności, prawda? 43 00:05:18,998 --> 00:05:21,698 Słuchaj, Harvey... 44 00:05:21,798 --> 00:05:26,898 jesteś całkiem fajny, ale nie umawiam się z kolesiami po 40. 45 00:05:27,598 --> 00:05:31,697 - Więc to moja szczęśliwa noc. - A to dlaczego? 46 00:05:31,698 --> 00:05:34,097 Jeszcze mam 39 lat. 47 00:05:34,098 --> 00:05:37,098 Jest dopiero 23:15. 48 00:05:52,697 --> 00:05:56,997 - Jak masz na imię? - Scott, miło cię poznać. 49 00:05:57,697 --> 00:06:01,097 Harvey, gość od ubezpieczeń. 50 00:06:38,196 --> 00:06:42,096 - Skąd jesteś? - Jackson, Mississippi. 51 00:06:43,996 --> 00:06:48,396 Tutaj nie możesz tak sobie gadać z każdym nieznajomym z metra. 52 00:06:48,496 --> 00:06:51,296 - To zbyt niebezpieczne. - Co ty powiesz? 53 00:06:51,396 --> 00:06:55,796 Nowojorscy policjanci są najtwardsi, aroganccy i są wszędzie. 54 00:06:55,896 --> 00:06:59,895 Pokażę ci wszystkie gorące miejscówki ale bądź ostrożny Scottie-San. 55 00:06:59,896 --> 00:07:02,395 Jedziesz na jakichś dopalaczach? 56 00:07:02,396 --> 00:07:03,495 Nie. 57 00:07:03,496 --> 00:07:06,396 Taki po prostu jestem. 58 00:07:06,496 --> 00:07:09,096 Boisz się glin? 59 00:07:09,196 --> 00:07:11,395 Jestem dyskretny. Znam dużo ludzi. 60 00:07:11,396 --> 00:07:14,194 Gdyby mnie ktoś zobaczył, mógłbym stracić pracę. 61 00:07:14,195 --> 00:07:17,595 Więc jesteś jednym z tych... 62 00:07:17,995 --> 00:07:23,295 Myślę, że potrzebujesz zmiany otoczenia. Jakichś nowych przyjaciół. 63 00:07:24,995 --> 00:07:27,995 Potrzebuję zmiany. 64 00:07:28,495 --> 00:07:31,695 Stuknęła ci już 40-stka. 65 00:07:33,595 --> 00:07:38,994 Czterdzieści lat na karku, a nie zrobiłem nic, z czego byłbym dumny. 66 00:07:38,995 --> 00:07:42,995 Jedz dalej te ciasta, a będziesz tłuściochem przed 50-tką. 67 00:07:43,095 --> 00:07:45,495 Jeśli dożyję. 68 00:07:45,595 --> 00:07:48,695 Najlepszego, staruszku. 69 00:07:52,195 --> 00:07:55,794 - A gdybyśmy tak razem uciekli? - Dokąd? 70 00:07:55,795 --> 00:07:58,494 Dokądkolwiek. 71 00:08:09,594 --> 00:08:14,794 Dawniej, tak jak i dziś, każdy chciał jechać do San Francisco. 72 00:08:15,294 --> 00:08:18,694 Na wypad... zakochać się... 73 00:08:20,394 --> 00:08:23,593 Jednak po 1972 Haight zostało zabite deskami. 74 00:08:23,594 --> 00:08:26,294 Zapanowały prochy, przestępczość... 75 00:08:26,394 --> 00:08:28,893 Nowym miejscem dla nas, uchodźców... 76 00:08:28,894 --> 00:08:33,193 była mała, Irlandzka, katolicka dzielnica w dolinie Eureki. 77 00:08:33,194 --> 00:08:36,294 O powierzchni sześciu kwartałów. 78 00:08:36,394 --> 00:08:38,794 Castro. 79 00:09:03,993 --> 00:09:07,393 ZWIĄZEK KUPCÓW DOLINY EUREKI 80 00:09:23,492 --> 00:09:26,791 Zrealizowałem wczoraj czek z zasiłku. 81 00:09:26,792 --> 00:09:31,292 Mam nadzieję, że przeznaczyłeś go na coś pożytecznego. 82 00:09:31,392 --> 00:09:35,392 - Kupiłem uncję trawy. - Nie ruszaj się. 83 00:09:38,492 --> 00:09:41,591 Mógłbym popracować jako kelner. 84 00:09:41,592 --> 00:09:45,892 Nigdzie masz nie iść. Masz być tutaj, ze mną. 85 00:09:46,592 --> 00:09:48,791 Myślałem o małym sklepiku. 86 00:09:48,792 --> 00:09:50,091 Jakim sklepiku? 87 00:09:50,092 --> 00:09:53,092 Takie małe źródło dochodu. Niedużo pracy. 88 00:09:53,192 --> 00:09:56,491 Jak Morris i Minnie Milk z Woodmare w Nowym jorku. 89 00:09:56,492 --> 00:09:58,891 Widziałeś ten lokal do wynajęcia na dole? 90 00:09:58,892 --> 00:10:00,991 Tak. 91 00:10:00,992 --> 00:10:04,892 - Co o tym myślisz? - Brzmi świetnie. 92 00:10:04,992 --> 00:10:08,591 Trochę bardziej do góry i w lewo! 93 00:10:12,391 --> 00:10:14,891 Wspaniale. 94 00:10:17,091 --> 00:10:19,391 Nowi najemcy? 95 00:10:19,491 --> 00:10:23,591 Witam. Harvey Milk. Witamy w Castro Camera. 96 00:10:26,891 --> 00:10:32,090 Chciałbym wstąpić do tego, jak mu tam, Związku Kupców Doliny Eureki? 97 00:10:32,091 --> 00:10:36,191 Nie jestem intruzem. Może Żydem, ale chyba mi wybaczycie. 98 00:10:36,291 --> 00:10:40,890 Jeśli otworzycie, Związek Kupców zleci policji wycofanie waszej licencji. 99 00:10:40,891 --> 00:10:42,191 Jakim prawem? 100 00:10:42,391 --> 00:10:43,791 Słucham? 101 00:10:43,991 --> 00:10:48,391 Bo tutaj oprócz prawa ludzkiego działa też prawo boskie. 102 00:10:48,491 --> 00:10:49,989 My też płacimy podatki! 103 00:10:49,990 --> 00:10:53,490 Służby porządkowe San Francisco lubią też egzekwować. 104 00:10:53,590 --> 00:10:54,590 Miłego dnia. 105 00:10:54,890 --> 00:10:57,990 Dziękuję za miłe powitanie! 106 00:10:59,790 --> 00:11:02,190 Palant. 107 00:11:09,990 --> 00:11:12,290 Ok, zapraszamy! 108 00:11:12,490 --> 00:11:14,690 OTWARTE 109 00:11:34,689 --> 00:11:39,589 Sami sobie stworzymy związki! Zaczynając od interesów gejowskich... 110 00:11:39,989 --> 00:11:44,289 Weźmiemy adres od każdego klienta wywołującego film. 111 00:11:44,689 --> 00:11:48,489 Zapytamy czego chcą, jakich zmian... Rynek zacznie się kręcić. 112 00:11:48,789 --> 00:11:50,389 Ożywimy tę dzielnicę! 113 00:11:50,489 --> 00:11:52,889 Mogę już? 114 00:11:53,089 --> 00:11:55,789 Jeszcze minuta. 115 00:11:57,289 --> 00:12:01,489 Mogę iść do okolicznych banków. Muszą mieć klientów - gejów. 116 00:12:01,689 --> 00:12:06,689 Co to za polityczne bzdety? Myślałem, że jesteś republikaninem. 117 00:12:07,289 --> 00:12:11,889 Jestem biznesmenem! A w biznesie trzeba dbać o klienta. 118 00:12:13,089 --> 00:12:15,287 Nawet jeśli jest gejem. 119 00:12:15,288 --> 00:12:17,287 Na litość boską, to przecież San Francisco. 120 00:12:17,288 --> 00:12:21,088 Nienawidzą nas tu, jak w każdym mieście w tym kraju. 121 00:12:21,388 --> 00:12:24,788 Wystarczy nam jedna przecznica w jakimś mieście. 122 00:12:25,088 --> 00:12:28,588 Zaczniemy w niej, a potem przejmiemy dzielnicę. 123 00:12:28,788 --> 00:12:30,988 Może... 124 00:12:31,488 --> 00:12:32,488 Idę! 125 00:12:32,588 --> 00:12:35,088 Ok, już możesz. 126 00:12:37,788 --> 00:12:40,688 Na pewno jest pyszne. 127 00:12:43,088 --> 00:12:46,188 Wszystkiego najlepszego! 128 00:12:47,788 --> 00:12:49,988 Musiałem! 129 00:12:50,688 --> 00:12:54,287 Jestem w schronie! Tu jest schron! 130 00:12:54,288 --> 00:12:58,088 Castro stało się celem numer jeden. 131 00:12:58,687 --> 00:13:02,887 Setki homoseksualistów przybywały co tydzień z całego świata. 132 00:13:03,087 --> 00:13:04,387 To był nasz teren. 133 00:13:04,487 --> 00:13:07,287 Nasza dzielnica. 134 00:13:16,087 --> 00:13:19,886 Policja nas nienawidziła. Z wzajemnością. 135 00:13:19,887 --> 00:13:24,087 Atakowali nas i bili tak dla zabawy, ale to nas nie powstrzymywało. 136 00:13:24,187 --> 00:13:27,986 Zrobiłem listę przyjaznych i nieprzyjaznych nam sklepów. 137 00:13:27,987 --> 00:13:30,587 Kwitły te interesy, które z nami współpracowały. 138 00:13:30,787 --> 00:13:35,587 W przeciwnym razie wypadały z interesu. Zamykały podwoje. 139 00:13:38,187 --> 00:13:39,887 Przepraszam państwa. 140 00:13:40,187 --> 00:13:41,187 Panie McConnelly... 141 00:13:41,387 --> 00:13:43,386 Wpadłem tylko zobaczyć, jak się interes kręci. 142 00:13:43,586 --> 00:13:44,886 W porządku, Harvey. 143 00:13:44,986 --> 00:13:47,886 Nie przeszkadzają panu ci wszyscy homoseksualiści? 144 00:13:48,186 --> 00:13:50,786 Żartuję, on kocha takich jak my! Kupujcie spokojnie! 145 00:13:51,086 --> 00:13:53,786 Pozdrów żonę ode mnie! 146 00:13:53,886 --> 00:13:57,086 Po naszym sklepie zaczęli kręcić się ludzie. 147 00:13:57,286 --> 00:14:00,986 Nie klienci, tylko działacze, dzieciaki... 148 00:14:01,186 --> 00:14:05,586 młodzi ludzie, szukający domu z dala od domu... 149 00:14:25,385 --> 00:14:27,485 Danny Niccoletta, uroczy student sztuk pięknych... 150 00:14:27,785 --> 00:14:30,285 którego zgarnąłem w Toad Hall żeby pracował w sklepie. 151 00:14:30,585 --> 00:14:32,585 Daj spokój, opera jest niemodna. 152 00:14:32,785 --> 00:14:36,385 To widowisko większe niż życiowe emocje. 153 00:14:36,485 --> 00:14:39,885 "Większe niż życiowe emocje"? 154 00:14:43,485 --> 00:14:45,185 Jim Rivaldo - wspaniały umysł. 155 00:14:45,285 --> 00:14:50,285 Ukończył Harvard, co nikogo, nawet jego, wtedy nie obchodziło. 156 00:14:51,885 --> 00:14:54,485 Jim w którymś momencie znalazł sobie zastępcę. 157 00:14:54,585 --> 00:14:55,985 Zainteresowanego polityką... 158 00:14:56,085 --> 00:14:57,685 dzieciaka z Wisconsin - Dicka Pabich. 159 00:14:57,785 --> 00:14:59,985 Był też oczywiście Dennis Peron... 160 00:15:00,085 --> 00:15:03,885 który prowadził udany interes z młodymi dzieciakami. 161 00:15:04,285 --> 00:15:08,684 Nie tylko geje to wszystko zauważali. Byli też hetero. 162 00:15:10,384 --> 00:15:13,284 Czasem zupełnie niespodziewani. 163 00:15:13,584 --> 00:15:14,984 Lider Teamsters, Allan Bird... 164 00:15:15,084 --> 00:15:18,884 wszedł do mojego sklepu i zapytał, czy zbiorę moich ludzi... 165 00:15:19,084 --> 00:15:23,384 do pomocy w bojkocie piwa Coors, co nie szło najlepiej. 166 00:15:23,484 --> 00:15:27,584 Ale naszym udało się usunąć to piwo ze wszystkich barów gejowskich... 167 00:15:27,684 --> 00:15:31,984 i Coors automatycznie spadło z pierwszego miejsca na sam dół. 168 00:15:32,184 --> 00:15:35,184 Tydzień później związek Teamsters, po raz pierwszy w historii... 169 00:15:35,384 --> 00:15:37,184 oficjalnie zatrudnił gejów na kierowców. 170 00:15:37,384 --> 00:15:39,184 Nie byliśmy już bandą pedziów. 171 00:15:39,484 --> 00:15:41,884 Posmakowaliśmy nieco władzy. 172 00:15:41,984 --> 00:15:45,484 Chyba jakoś w tym czasie ktoś po raz pierwszy nazwał mnie... 173 00:15:45,684 --> 00:15:47,284 "Burmistrzem ulicy Castro". 174 00:15:47,384 --> 00:15:51,184 Ale możliwe też, że sam to wymyśliłem. 175 00:15:54,683 --> 00:15:56,082 Pierdolone gliny! 176 00:15:56,083 --> 00:15:58,482 - Wyciągają ludzi z Toad Hall! - Dlaczego? 177 00:15:58,483 --> 00:16:00,083 Są już na ulicy! 178 00:16:00,183 --> 00:16:02,583 Chodźcie. 179 00:16:06,883 --> 00:16:07,883 Chodźcie tu homo! 180 00:16:07,884 --> 00:16:10,383 Na ziemię! 181 00:16:26,983 --> 00:16:32,083 Przez frontowe drzwi. Normalnie eksplozja tutejszej policji. 182 00:16:34,383 --> 00:16:38,381 Wraz z kilkoma osobami pobiegłem schować się w łazience. 183 00:16:38,382 --> 00:16:42,682 Słyszeliśmy jedynie krzyki i odgłosy walki. 184 00:16:43,782 --> 00:16:45,482 Szczerze, to były... 185 00:16:45,582 --> 00:16:49,682 najstraszniejsze chwile w moim życiu. 186 00:16:56,682 --> 00:17:01,282 Gdybyśmy mieli w rządzie kogoś, kto widzi to tak jak my. 187 00:17:01,382 --> 00:17:04,481 Podobnie jak czarnoskórzy mają liderów... 188 00:17:04,482 --> 00:17:08,382 którzy troszczą się o ich interesy. 189 00:17:13,682 --> 00:17:15,781 Polityka to teatr. 190 00:17:15,782 --> 00:17:18,181 Nie chodzi o wygrywanie, tylko o zabranie głosu. 191 00:17:18,281 --> 00:17:22,281 Mówisz "Jestem tutaj", i masz ich uwagę. 192 00:17:23,981 --> 00:17:26,581 Będzie ubaw. 193 00:17:30,181 --> 00:17:32,281 Pomimo tego, że Castro to był nasz teren... 194 00:17:32,381 --> 00:17:35,281 to do lat 70' nie było tam bezpieczne. 195 00:17:35,381 --> 00:17:39,281 Musieliśmy nosić gwizdki na szyi lub w kieszeni. 196 00:17:39,381 --> 00:17:42,681 Gdy usłyszałeś gwizdek, musiałeś wiać ile sił w nogach. 197 00:17:42,781 --> 00:17:46,581 Pedzio szedł do domu z klientem i został napadnięty. 198 00:17:46,681 --> 00:17:50,181 Robert Hillsborough. Znasz go? 199 00:17:50,281 --> 00:17:52,781 Przychodził do mojego sklepu. Jacyś świadkowie? 200 00:17:52,881 --> 00:17:55,381 Tak, tylko klient. Jerry Taylor. 201 00:17:55,481 --> 00:17:57,781 To nie klient, tylko jego chłopak. 202 00:17:57,881 --> 00:18:00,780 Nazywaj to jak chcesz. Wiem tylko, że to jedyny świadek... 203 00:18:00,781 --> 00:18:02,579 i nie umie opisać napastników. 204 00:18:02,580 --> 00:18:08,280 Mielibyście tuziny świadków, gdyby wierzyli, że interesuje was ich dobro. 205 00:18:23,480 --> 00:18:26,480 Chodźcie tu wszyscy! 206 00:18:27,080 --> 00:18:31,480 - Dobra robota z Coors. - Cieszę się, że mogliśmy pomóc. 207 00:18:31,580 --> 00:18:34,780 Zbierzcie się tu wszyscy! 208 00:18:38,680 --> 00:18:40,779 Cześć! 209 00:18:40,780 --> 00:18:43,980 Nazywam się Harvey Milk. 210 00:18:45,379 --> 00:18:48,079 Tydzień temu... 211 00:18:48,279 --> 00:18:51,079 funkcjonariusze policji przeszli przez naszą okolicę... 212 00:18:51,179 --> 00:18:53,778 z zasłoniętymi odznakami. 213 00:18:53,779 --> 00:18:58,379 Wysłali czternaście osób do szpitala i do więzienia. 214 00:18:58,979 --> 00:19:01,178 Zarzuty?! 215 00:19:01,179 --> 00:19:04,179 Blokowanie chodnika! 216 00:19:04,779 --> 00:19:10,079 Niech nasze podatki będą przeznaczane na naszą ochronę, nie oskarżenia! 217 00:19:10,179 --> 00:19:13,579 Martwcie się posiadaniem broni, a nie marihuany! 218 00:19:13,679 --> 00:19:19,279 Zaopatrzeniem szkół, osobami starszymi, a nie "książkami", które czytamy! 219 00:19:22,779 --> 00:19:25,778 Koledzy, degeneraci... 220 00:19:25,779 --> 00:19:30,878 Chciałbym ogłosić swoją kandydaturę, na radnego San Francisco! 221 00:19:33,078 --> 00:19:35,778 TWÓJ KANDYDAT NA RADNEGO HARVEY MILK 222 00:19:35,878 --> 00:19:37,777 Co słychać? Jestem Harvey. 223 00:19:37,778 --> 00:19:40,077 Kupiłem wam trochę kwiatów. 224 00:19:40,078 --> 00:19:43,477 - Mogę zostawić trochę ulotek? - Jasna sprawa. 225 00:19:43,478 --> 00:19:46,177 Cześć, kandyduję do rady. Potrzebuję wsparcia. 226 00:19:46,178 --> 00:19:48,278 MILK MA COŚ DLA KAŻDEGO 227 00:19:48,378 --> 00:19:50,177 Głosuje pani? 228 00:19:50,178 --> 00:19:51,477 Proszę. Harvey Milk na radnego. 229 00:19:51,478 --> 00:19:52,977 POWIĘKSZMY BIBLIOTEKĘ PUBLICZNĄ 230 00:19:52,978 --> 00:19:54,678 NIŻSZE OPŁATY ZA KOMUNIKACJĘ PUBLICZNĄ 231 00:19:54,778 --> 00:19:56,277 WIĘCEJ PROGRAMÓW ROZWOJU MŁODZIEŻY 232 00:19:56,278 --> 00:19:57,478 Harvey Milk na radnego! 233 00:19:57,578 --> 00:20:00,578 POPRAWMY BUDŻET POLICJI 234 00:20:00,678 --> 00:20:01,878 Proszę... Głosuje pani? 235 00:20:01,978 --> 00:20:04,477 KONIEC Z MARNOWANIEM PIENIĘDZY Z PODATKÓW 236 00:20:04,478 --> 00:20:07,577 Mojej kampanii bardzo zależy na opiece starszymi. 237 00:20:07,578 --> 00:20:09,177 PRZYSTĘPNE WARUNKI DLA STARSZYCH 238 00:20:09,178 --> 00:20:10,876 HARVEY WSPIERA MNIEJSZOŚCI 239 00:20:10,877 --> 00:20:15,277 Jestem Harvey Milk. Tu możesz się zarejestrować. 240 00:20:16,177 --> 00:20:19,476 Te spodnie leżą idealnie! Skąd jesteś? 241 00:20:19,477 --> 00:20:22,177 Przykro mi staruszku. Nie jestem zainteresowany. 242 00:20:22,277 --> 00:20:25,677 - Gdzie twój dom? - Phoenix. 243 00:20:25,877 --> 00:20:28,677 Chodź na chwilę! 244 00:20:31,377 --> 00:20:35,277 Kandyduję na radnego. Jak masz na imię? 245 00:20:35,477 --> 00:20:37,977 Cleve Jones. 246 00:20:38,477 --> 00:20:42,977 Jesteś zachwycający. Powinniśmy cię zarejestrować. 247 00:20:44,977 --> 00:20:48,676 Jebać to! Jakiekolwiek wybory to burżujstwo. 248 00:20:48,677 --> 00:20:50,576 Czyżby? 249 00:20:50,577 --> 00:20:54,776 A ty co robisz? Stroisz się na Polk Street? 250 00:20:55,976 --> 00:20:58,175 Tak, gdy szukam forsy. 251 00:20:58,176 --> 00:21:00,775 Ale jestem ostrożniejszy niż ty w doborze klientów. 252 00:21:00,776 --> 00:21:03,575 Pozwól, że o coś zapytam nim wrócisz do pracy. 253 00:21:03,576 --> 00:21:05,576 Jak się żyło pedałkowi w Phoenix? 254 00:21:05,676 --> 00:21:08,976 Dostawałeś w kość na WF-ie? 255 00:21:11,976 --> 00:21:14,576 Ściemniłem chorobę płuc, żeby się wykręcić. 256 00:21:14,676 --> 00:21:17,376 A co... jesteś jakimś ulicznym psychiatrą? 257 00:21:17,476 --> 00:21:18,975 Czasami. 258 00:21:18,976 --> 00:21:22,376 Ale dążę do tego, że Phoenix można zmienić. 259 00:21:22,476 --> 00:21:26,176 Ale musimy zacząć od naszej ulicy. 260 00:21:26,376 --> 00:21:30,075 Nadużycie władzy w policji, kontrola czynszów, trawka, parki... 261 00:21:30,076 --> 00:21:33,876 - sprawy ludzi starszych. - Powodzenia z tym. 262 00:21:33,976 --> 00:21:36,476 Powodzenia. 263 00:21:36,976 --> 00:21:40,675 - Wiesz co myślę? - Że z tym gadaniem daleko zajdziesz. 264 00:21:40,775 --> 00:21:43,075 Myślę, że powinieneś robić to, w czym jesteś dobry. 265 00:21:43,175 --> 00:21:44,674 Czyli być kutasem. 266 00:21:44,675 --> 00:21:48,774 Ale chodź z nami być kutasem! Walcz z ratuszem, glinami... 267 00:21:48,775 --> 00:21:51,474 Walcz z ludźmi, przez których robisz to, co robisz. 268 00:21:51,475 --> 00:21:54,374 Wybacz staruszku. Jutro lecę do Hiszpanii. 269 00:21:54,375 --> 00:21:58,975 Całą kasę, której potrzebuję mam w tylnej kieszeni. 270 00:22:05,975 --> 00:22:10,575 To wygląda tak, że wszystkie szychy i prawdziwe pieniądze gejów... 271 00:22:10,675 --> 00:22:13,574 wspierają Finestein i innych hetero przyjaznych gejom. 272 00:22:13,575 --> 00:22:16,675 - Kogo obchodzą te stare pedały? - Bez nich nie wygramy! 273 00:22:16,775 --> 00:22:19,575 Dlaczego mój menedżer nie prowadzi spotkania? 274 00:22:19,675 --> 00:22:22,373 Jestem wyczerpany. Siedem godzin roznoszenia ulotek. 275 00:22:22,374 --> 00:22:23,174 Tak, w łaźni. 276 00:22:23,274 --> 00:22:26,873 Skąd wzięli się ci, tak zwani, liderzy gejów? 277 00:22:26,874 --> 00:22:30,573 Sugerujesz, że mam szukać u nich aprobaty? 278 00:22:30,574 --> 00:22:33,173 My tutaj próbujemy pomóc ludziom na ulicach. 279 00:22:33,174 --> 00:22:36,473 - A gdzie są oni? - Wiem, ale potrzebujemy ich poparcia. 280 00:22:36,474 --> 00:22:37,374 Wezmę to. 281 00:22:37,474 --> 00:22:38,973 Sprawdzaliśmy naświetlenie. 282 00:22:38,974 --> 00:22:40,474 Bardzo ładne zdjęcie. 283 00:22:40,574 --> 00:22:42,573 - Nowy chłopak? - Tak jakby. 284 00:22:42,574 --> 00:22:45,773 - Naprawdę uroczy. - Dzięki, Harvey. 285 00:22:45,774 --> 00:22:49,274 - On ma dom w... - Rezydencję. 286 00:22:49,374 --> 00:22:52,274 Musisz to zobaczyć. 287 00:22:55,074 --> 00:22:59,373 "Harvey Milk odbędzie koszmarną podróż do piekła". 288 00:22:59,374 --> 00:23:00,674 "Noc grozy". 289 00:23:00,774 --> 00:23:06,073 "Zostaniesz zadźgany, a genitalia, kutasa, jaja i chuja ci odetną". 290 00:23:07,373 --> 00:23:10,673 - Dzwonię na policję. - Zapewne oni to napisali. 291 00:23:10,773 --> 00:23:11,973 Spójrz na to tak. 292 00:23:12,073 --> 00:23:14,172 Jeśli spróbują mnie zabić, zdobędę współczucie. 293 00:23:14,173 --> 00:23:16,373 Może tego właśnie nam trzeba. 294 00:23:16,473 --> 00:23:19,573 Śmieszy cię to? Spójrz. 295 00:23:21,973 --> 00:23:24,873 To jest śmieszne. W sensie zero rytmu, humoru. 296 00:23:24,973 --> 00:23:27,773 Zwykła zniewaga. 297 00:23:30,473 --> 00:23:31,073 Przestań. 298 00:23:31,173 --> 00:23:34,772 Jeśli to schowasz do szuflady, to strach będzie rósł. 299 00:23:34,773 --> 00:23:39,173 A tak, widzimy to codziennie. Nic nam nie zrobi. 300 00:23:39,673 --> 00:23:42,373 Cały ten zapał tylko po to, by stać się celem? 301 00:23:42,473 --> 00:23:44,372 Dla sprawy, której nie da się wygrać. 302 00:23:44,373 --> 00:23:48,372 Powtarzam ci. Nie chodzi o wygrywanie. 303 00:23:48,772 --> 00:23:50,671 Geje z wyższej półki w San Francisco... 304 00:23:50,672 --> 00:23:55,071 gdzie David Goodstein i jego prawnik wspierają Ricka Stokesa. 305 00:23:55,072 --> 00:23:58,072 David był starym bogaczem i posiadał największy gejowski magazyn. 306 00:23:58,172 --> 00:24:00,972 "The Advocate". 307 00:24:03,472 --> 00:24:05,872 Pracowałem dla instytucji finansowej w Nowym Jorku. 308 00:24:05,972 --> 00:24:07,472 Byłem bardzo dyskretny. 309 00:24:07,572 --> 00:24:11,672 Którejś nocy byłem w Metropolitan Opera. "Il trovatore", Verdi. 310 00:24:11,772 --> 00:24:16,372 Siedziałem w loży, obok chłopaka i ktoś nas zauważył. 311 00:24:16,472 --> 00:24:18,972 Następnego dnia mnie wylali. 312 00:24:19,072 --> 00:24:23,972 Zdecydowałem coś z tym zrobić. Przyjechałem tutaj, kupiłem "The Advocate". 313 00:24:24,072 --> 00:24:28,672 Używam pieniędzy, wpływów, i po cichu robię co mogę. 314 00:24:29,772 --> 00:24:32,870 Wspieranie kandydatów hetero ma być pomocne? 315 00:24:32,871 --> 00:24:34,871 Tak, jeśli nam sprzyjają. 316 00:24:34,971 --> 00:24:38,671 Urząd obejmuje całe miasto. Potrzebne są sojusze. 317 00:24:38,771 --> 00:24:42,870 Nie możesz tak po prostu się pojawić i startować w wyborach. 318 00:24:42,871 --> 00:24:45,771 Ale ja już wystartowałem. 319 00:24:45,871 --> 00:24:49,470 Mam akta i status związkowca, poparcie starszych... 320 00:24:49,471 --> 00:24:53,071 i chciałbym mieć też twoje. 321 00:24:53,571 --> 00:24:55,371 Jesteśmy jak kościół katolicki. 322 00:24:55,471 --> 00:24:58,971 Nie robimy Papieża z pierwszego nawróconego. 323 00:24:59,071 --> 00:25:01,171 Dlaczego sam nie kandydujesz? 324 00:25:01,271 --> 00:25:05,071 Za wcześnie. Szczególnie dla Castro. 325 00:25:05,771 --> 00:25:08,270 - Co jest nie tak z Castro? - Nikt tam nie pracuje. 326 00:25:08,271 --> 00:25:10,370 Wszędzie tylko seks i narkotyki. 327 00:25:10,371 --> 00:25:14,270 Musimy mieć w urzędzie jednego z nas. 328 00:25:16,170 --> 00:25:18,870 Nie możesz żądać natychmiastowej akceptacji. 329 00:25:18,970 --> 00:25:19,670 Dlaczego? 330 00:25:19,671 --> 00:25:23,369 Im bardziej nas afiszujesz, tym bardziej ich podburzasz. 331 00:25:23,370 --> 00:25:25,369 Cofnij się i uspokój. 332 00:25:25,370 --> 00:25:28,670 Mamy schować się do szafy? 333 00:25:29,070 --> 00:25:31,969 Spędziłem w szafie więcej lat niż chcę pamiętać. 334 00:25:31,970 --> 00:25:33,770 Chodźmy, Scott. 335 00:25:33,870 --> 00:25:37,370 Nie potrzebuję twojego poparcia i nie proszę o akceptację. 336 00:25:37,470 --> 00:25:39,270 Nie mam na to czasu. 337 00:25:39,370 --> 00:25:41,870 Dla was polityków to tylko zabawa. 338 00:25:41,970 --> 00:25:45,070 Jak organizowanie festiwalu rockowego czy spotkania dzieci kwiatów. 339 00:25:45,170 --> 00:25:47,369 Jesteś za stary, by być hipisem. 340 00:25:47,370 --> 00:25:50,170 Nie jestem kandydatem, tylko częścią ruchu. 341 00:25:50,270 --> 00:25:53,369 To ruch jest kandydatem. Tu jest różnica. 342 00:25:53,370 --> 00:25:56,969 Ty tego nie widzisz, ale ja tak. 343 00:25:57,469 --> 00:26:00,969 Wybacz, że nasikałem do basenu. 344 00:26:01,369 --> 00:26:02,968 Nadszedł dzień wyborów. 345 00:26:02,969 --> 00:26:06,569 Spośród 32 kandydatów walczących o sześć miejsc... 346 00:26:06,669 --> 00:26:09,768 byliśmy na 10-tym. Przegraliśmy... 347 00:26:09,769 --> 00:26:13,168 ale tylko kilka głosów brakowało mi do zostania... 348 00:26:13,169 --> 00:26:18,069 pierwszym spedalonym jak trzy-dolarówka lachociągiem... 349 00:26:20,369 --> 00:26:23,669 wybranym do publicznego urzędu. 350 00:26:23,769 --> 00:26:28,269 Zdecydowaliśmy więc, że spróbujemy ponownie w 1975. 351 00:26:28,569 --> 00:26:32,169 Tym razem z kilkoma poprawkami. 352 00:26:33,069 --> 00:26:34,269 Nie. 353 00:26:34,369 --> 00:26:35,869 Wcale nie fajnie! 354 00:26:35,969 --> 00:26:38,668 Buty i fryzura do bani. Nikogo nie oszukasz. 355 00:26:38,669 --> 00:26:43,967 Nie pozwolę, by te pismaki z Pacific Heights znów mnie obsmarowały za kucyk. 356 00:26:43,968 --> 00:26:47,768 Kończymy z łaźniami i trawką. Oboje. 357 00:26:50,568 --> 00:26:52,367 - Mów za siebie. - Chodź. 358 00:26:52,368 --> 00:26:56,168 Przegraliśmy po raz drugi w 1975... 359 00:26:59,168 --> 00:27:03,768 ale z większą liczbą głosów niż wcześniej, więc... 360 00:27:04,268 --> 00:27:09,468 w 1976 wbrew wszelkim radom naprawdę wkurzyłem Demokratów... 361 00:27:12,568 --> 00:27:15,568 startując przeciwko Artowi Agnos... 362 00:27:15,668 --> 00:27:18,268 który był częścią ich politycznej machiny. 363 00:27:18,368 --> 00:27:21,568 Tym razem nie na radnego, tylko wyżej. 364 00:27:21,668 --> 00:27:23,466 Do Zgromadzenia Stanu Kalifornia. 365 00:27:23,467 --> 00:27:26,566 Uważam, że stołki Zgromadzenia nie powinny być nagrodą... 366 00:27:26,567 --> 00:27:28,466 za służbę machinie demokratów. 367 00:27:28,467 --> 00:27:32,866 Maszyny działają dzięki olejowi i smarom. Są brudne, nieludzkie... 368 00:27:32,867 --> 00:27:37,867 i wrażliwe jedynie na potrzeby tych, którzy nimi kierują. 369 00:27:39,467 --> 00:27:42,866 Panie Milk, od lat jestem w tym mieście pracownikiem społecznym. 370 00:27:42,867 --> 00:27:47,367 Znam Sacramento. Wiem, jak osiągnąć to, czego wszyscy potrzebują. 371 00:27:47,467 --> 00:27:48,367 Mam pytanie. 372 00:27:48,467 --> 00:27:53,066 Tu w Castro... Robert Hillsborough został zamordowany za to... 373 00:27:53,067 --> 00:27:55,867 że szedł do domu ze swoim partnerem. 374 00:27:55,967 --> 00:28:00,367 Został dźgnięty piętnaście razy, a ostatnie co usłyszał... 375 00:28:00,467 --> 00:28:03,967 to "Pedał, pedał, pedał...". 376 00:28:04,367 --> 00:28:07,666 Mówi pan, że jest oburzony. 377 00:28:08,566 --> 00:28:13,765 Dlaczego więc pańska liberalna organizacja nie odbiera naszych telefonów? 378 00:28:13,766 --> 00:28:18,666 Dlaczego nie oddają tych morderców w ręce sprawiedliwości? 379 00:28:20,366 --> 00:28:23,365 Boże, aleś ty przystojny z bliska. 380 00:28:23,366 --> 00:28:26,265 Pojęcia nie masz jak chętnie spuściłbym ci lanie... 381 00:28:26,266 --> 00:28:28,665 w wyborach. 382 00:28:28,666 --> 00:28:32,565 Wiesz, te twoje oskarżenia są naprawdę niskie. 383 00:28:32,566 --> 00:28:36,466 Dużo mówisz o tym, czemu się sprzeciwiasz, ale o co chcesz walczyć? 384 00:28:36,566 --> 00:28:41,766 Musisz dać temu miastu powód do optymizmu, inaczej się ugotujesz. 385 00:28:44,966 --> 00:28:47,666 Do zobaczenia. 386 00:28:49,166 --> 00:28:52,064 - Masz to wszystko przeczytać. - Dobra, spojrzę. 387 00:28:52,065 --> 00:28:53,964 Przepraszam... 388 00:28:53,965 --> 00:28:56,765 Nie dotykać tego. 389 00:28:56,965 --> 00:28:58,764 Harvey, kolacja. 390 00:28:58,765 --> 00:29:02,565 Nie mogę kontrolować publiczności! 391 00:29:04,665 --> 00:29:07,365 Przepraszam... 392 00:29:08,665 --> 00:29:10,764 Harvey, musisz coś jeść! 393 00:29:10,765 --> 00:29:14,665 Słuchajcie, lokal zamknięty! Dobranoc! 394 00:29:18,065 --> 00:29:20,864 Czyja to kurtka?! Proszę. 395 00:29:20,865 --> 00:29:24,065 Schodami w dół, dzięki! 396 00:29:28,665 --> 00:29:30,965 Siadaj. 397 00:29:32,065 --> 00:29:34,564 Ani słowa. 398 00:29:45,364 --> 00:29:46,164 Mogę tylko... 399 00:29:46,264 --> 00:29:51,864 Jeśli powiesz coś o polityce, kampanii, czy jaką to masz dać przemowę... 400 00:29:52,064 --> 00:29:55,764 to przysięgam, że zadźgam cię tym widelcem. 401 00:29:55,864 --> 00:30:01,264 Chciałem tylko powiedzieć, że to najwspanialsza kolacja, jaką jadłem. 402 00:30:06,764 --> 00:30:10,663 Jeśli to przegramy, to znów będziemy tylko my. 403 00:30:10,664 --> 00:30:12,564 Obiecuję. 404 00:30:12,664 --> 00:30:16,763 - Przepraszam, po prostu... - Wiem, wiem... 405 00:31:21,962 --> 00:31:23,761 Phoenix? 406 00:31:23,762 --> 00:31:27,662 Teraz przynajmniej wyglądasz jak gej. 407 00:31:33,162 --> 00:31:36,062 Wejdźmy do środka. 408 00:31:45,861 --> 00:31:49,161 Będziesz siedział ze mną? 409 00:31:50,461 --> 00:31:54,261 Jutro wybory. I tak bym nie zasnął. 410 00:32:02,261 --> 00:32:06,061 - Przystojny był? - Nie, był ohydny. 411 00:32:09,061 --> 00:32:13,361 Mnie zwykle zdradzali z tymi atrakcyjniejszymi. 412 00:32:17,761 --> 00:32:22,361 Ja naprawdę myślałem, że spędzimy razem całe życie. 413 00:32:29,360 --> 00:32:32,560 Wiesz co, Cleve Jones... 414 00:32:32,960 --> 00:32:34,059 Co? 415 00:32:34,060 --> 00:32:38,060 Poznasz najbardziej wyjątkowych mężczyzn. 416 00:32:38,260 --> 00:32:41,460 Najseksowniejszych, najzabawniejszych, najmądrzejszych. 417 00:32:41,560 --> 00:32:45,659 Spotkasz i zakochasz się w tylu, że nigdy nie dowiesz się... 418 00:32:45,660 --> 00:32:50,559 którzy byli najlepszymi kochankami, a którzy przyjaciółmi. 419 00:32:50,560 --> 00:32:52,860 To miało mi pomóc? 420 00:32:52,960 --> 00:32:56,160 Może trochę. Albo i nie. 421 00:33:05,560 --> 00:33:08,559 W ubiegłym miesiącu byłem w Hiszpanii. 422 00:33:08,560 --> 00:33:11,459 Długa historia... 423 00:33:14,059 --> 00:33:19,859 W Barcelonie był marsz ku pamięci gejów, którzy zginęli pod rządami Franco. 424 00:33:20,959 --> 00:33:25,459 Policja oczywiście próbowała go przerwać, ale te cioty nie uciekały. 425 00:33:25,559 --> 00:33:29,358 Odwrócili się i zaczęli jebane zamieszki. 426 00:33:29,359 --> 00:33:31,859 Widziałem, jak jedna z tych wielkich kul... 427 00:33:31,959 --> 00:33:36,459 przedarła się przez skórę transwestytki, jednak ona walczyła dalej. 428 00:33:36,559 --> 00:33:39,759 Krzyczała, ale walczyła. 429 00:33:43,959 --> 00:33:46,759 To nasze życia. 430 00:33:47,759 --> 00:33:51,459 Krew dosłownie płynęła rynsztokiem. 431 00:33:53,258 --> 00:33:55,858 Rynsztokiem. 432 00:33:58,558 --> 00:34:02,358 Tutaj też możemy zrobić rewolucję. 433 00:34:03,558 --> 00:34:08,057 Tylko nie możesz wpadać do Castro tylko na wycieczki. 434 00:34:08,058 --> 00:34:10,858 Musisz walczyć. 435 00:34:12,858 --> 00:34:15,758 Naprawdę myślisz, że wygrasz? 436 00:34:15,858 --> 00:34:19,358 To nie jest moja mocna strona. 437 00:34:21,658 --> 00:34:24,357 Ja nigdy nie przegrywam. 438 00:34:24,358 --> 00:34:28,057 Może ja powinienem kandydować, a ty pracować dla mnie? 439 00:34:28,058 --> 00:34:32,158 - Skoro ty możesz... - Zbierzesz w godzinę tysiąc osób? 440 00:34:32,258 --> 00:34:33,058 Jasne. 441 00:34:33,158 --> 00:34:36,757 Jeśli znów będę kandydował, to będziesz moim człowiekiem. 442 00:34:36,857 --> 00:34:38,857 "Jeśli"? 443 00:34:38,957 --> 00:34:41,957 Jesteś zachwycający. 444 00:34:42,857 --> 00:34:45,557 Lokale wyborcze otwierają za trzy godziny. 445 00:34:45,657 --> 00:34:49,557 Może zaatakujemy przystanki autobusowe? 446 00:35:00,857 --> 00:35:04,156 Anita Bryant była znaną sprzedawczynią soku pomarańczowego. 447 00:35:04,157 --> 00:35:07,657 Cześć, jestem Anita Bryant. 448 00:35:09,957 --> 00:35:12,056 Z religijnym zapałem, czyniącym ją... 449 00:35:12,057 --> 00:35:14,256 najbardziej kontrowersyjną amerykanką... 450 00:35:14,257 --> 00:35:17,656 walczy o uchylenie nowego prawa w Dade... 451 00:35:17,657 --> 00:35:20,455 które chroni gejów w pracy i życiu codziennym. 452 00:35:20,456 --> 00:35:25,556 Wierzę... bardziej niż kiedykolwiek, że istnieją złe siły... 453 00:35:28,256 --> 00:35:30,956 wokół nas. 454 00:35:31,056 --> 00:35:35,556 Być może nawet niebiosa potrafią stworzyć coś... 455 00:35:35,856 --> 00:35:40,656 co chciałoby zburzyć podwaliny komórki rodzinnej... 456 00:35:41,656 --> 00:35:43,455 które jednoczą Amerykę. 457 00:35:43,456 --> 00:35:46,556 Są ludzie twierdzący, że istnieje prawo typu "oko za oko"... 458 00:35:46,656 --> 00:35:50,055 które zabrania homoseksualistom posiadania swoich praw... 459 00:35:50,056 --> 00:35:53,155 Bo gdyby mieli prawa cywilne to domagałyby się ich... 460 00:35:53,156 --> 00:35:55,956 prostytutki, złodzieje i inni. 461 00:35:56,056 --> 00:35:58,456 Bóg tak stworzył ich moralność... 462 00:35:58,556 --> 00:36:02,354 Uważa pani, że homoseksualizm powinien być niedozwolony? 463 00:36:02,355 --> 00:36:04,954 Uważam, że powinien być niedozwolony, gdyż... 464 00:36:04,955 --> 00:36:08,055 Przegraliśmy, ale niewielką różnicą. 465 00:36:08,155 --> 00:36:11,655 Więcej głosów niż kiedykolwiek! 466 00:36:13,955 --> 00:36:16,955 Kiedyś cię to bawiło. 467 00:36:18,555 --> 00:36:21,555 Muszę ci coś pokazać. 468 00:36:21,655 --> 00:36:24,255 To niebywałe. 469 00:36:26,355 --> 00:36:30,354 Jeśli moglibyśmy pchnąć tę nową inicjatywę okręgów wyborczych... 470 00:36:30,355 --> 00:36:33,055 A moglibyśmy. 471 00:36:35,255 --> 00:36:38,455 To granica okręgu... 472 00:36:39,355 --> 00:36:43,355 przebiegałaby wzdłuż ulicy Market... 473 00:36:43,455 --> 00:36:46,454 dookoła Haight... 474 00:36:50,454 --> 00:36:53,554 i dookoła... Castro. 475 00:36:56,854 --> 00:37:00,454 Haight i Castro... to wszystko. 476 00:37:00,554 --> 00:37:03,454 Jeśli to jedyni, których trzeba przekonać... 477 00:37:03,554 --> 00:37:06,054 Hipisi i geje... 478 00:37:06,154 --> 00:37:08,954 to wygrywasz. 479 00:37:10,154 --> 00:37:13,854 Przytłaczającą większością głosów. 480 00:37:15,854 --> 00:37:21,454 Będziesz pierwszym w Stanach jawnym homoseksualistą, wybranym do urzędu. 481 00:37:25,054 --> 00:37:28,552 Nie wiem czy dam radę jeszcze raz. 482 00:37:28,553 --> 00:37:31,353 Scottie tak samo. 483 00:37:33,353 --> 00:37:35,853 No cóż... 484 00:37:46,753 --> 00:37:49,853 Jesteś nie do zdarcia. 485 00:37:56,853 --> 00:38:00,953 Tu wiadomości wieczorne CBS z Waltersm Cronkite. 486 00:38:01,053 --> 00:38:04,652 W hrabstwie Dade na Florydzie tocząca się bitwa... 487 00:38:04,653 --> 00:38:08,553 piosenkarki Anity Bryant przeciwko aktywistom praw gejów... 488 00:38:08,653 --> 00:38:10,453 roztrzygnie się we wtorek. 489 00:38:10,553 --> 00:38:13,752 Przedmiotem sporu jest czteromiesięczne rozporządzenie... 490 00:38:13,852 --> 00:38:17,952 które zakazuje dyskryminacji homoseksualistów. 491 00:38:18,052 --> 00:38:21,552 Oczekując na głosowanie, społeczność gejowska przeprowadziła protest... 492 00:38:21,652 --> 00:38:25,151 w Nowym Jorku i większych miastach całego kraju. 493 00:38:25,152 --> 00:38:29,952 Wynik to 18,930 głosów za uchyleniem i 8,869 przeciw. 494 00:38:32,352 --> 00:38:36,351 Czy to wystarczy, aby coś przewidzieć? 495 00:38:36,352 --> 00:38:41,352 Tak, uważam, że rozporządzenie na pewno zostanie uchylone. 496 00:38:41,752 --> 00:38:44,051 Taka przewaga to przesądza. 497 00:38:44,052 --> 00:38:47,152 Dziś prawa boskie... 498 00:38:47,752 --> 00:38:51,952 i wartości kulturalne człowieka znalazły swe potwierdzenie. 499 00:38:52,052 --> 00:38:56,551 Społeczeństwo hrabstwa Dade, normalni powiedzieli... 500 00:38:56,651 --> 00:38:59,951 "Dosyć, dosyć, dosyć". 501 00:39:00,751 --> 00:39:02,950 Piosenkarka Anita Bryant zdobywa rozgłos... 502 00:39:02,951 --> 00:39:08,151 jako pobożna bojowniczka, walcząca z prawami gejów w Dale. 503 00:39:11,351 --> 00:39:12,650 Scottie? 504 00:39:12,651 --> 00:39:18,250 - Przepraszam, czytałem o panu w gazecie. - Przykro mi. Nie mogę rozmawiać. 505 00:39:18,251 --> 00:39:21,851 Chyba chcę popełnić samobójstwo. 506 00:39:22,351 --> 00:39:25,051 Nie, nie chcesz tego. 507 00:39:25,151 --> 00:39:28,751 - Skąd dzwonisz? - Z Minnesoty. 508 00:39:30,051 --> 00:39:33,251 Widziałeś moje zdjęcie w gazecie, w Minnesocie? 509 00:39:33,351 --> 00:39:37,250 - Jak wyszedłem? - Rodzice chcą mnie zabrać jutro. 510 00:39:37,251 --> 00:39:40,950 Do szpitala. Żeby mnie naprawić. 511 00:39:42,450 --> 00:39:44,650 Nic ci nie jest. Posłuchaj... 512 00:39:44,750 --> 00:39:47,649 Wsiądź w autobus do najbliższego, dużego miasta. 513 00:39:47,650 --> 00:39:50,449 Do Los Angeles, Nowego Jorku, czy San Francisco. 514 00:39:50,450 --> 00:39:51,949 Po prostu wyjedź. 515 00:39:51,950 --> 00:39:56,850 Nie jesteś chory ani zły, a Bóg wcale cię nie nienawidzi. 516 00:39:58,150 --> 00:40:00,950 Po prostu wyjedź. 517 00:40:01,450 --> 00:40:02,950 Nie mogę. 518 00:40:03,050 --> 00:40:06,050 Ja nie mogę chodzić. 519 00:40:06,950 --> 00:40:09,250 Halo? 520 00:40:13,050 --> 00:40:13,650 Cholera. 521 00:40:13,750 --> 00:40:17,850 Lepiej tam zejdź, bo zaczną się zamieszki. 522 00:40:30,849 --> 00:40:32,848 Musimy dostać się na podium! 523 00:40:32,849 --> 00:40:35,148 Chłopaki, załatwcie podium! 524 00:40:35,149 --> 00:40:37,848 Jeśli nad nimi nie zapanujesz, my to zrobimy. 525 00:40:37,849 --> 00:40:40,349 Tylko załatw mi zgodę, na marsz. 526 00:40:40,449 --> 00:40:41,749 Gdzie? 527 00:40:41,849 --> 00:40:44,449 Gdziekolwiek. 528 00:40:57,149 --> 00:41:01,649 Wychodźcie na ulice! Anita Bryant chce was dorwać! 529 00:41:03,049 --> 00:41:05,448 Na ulice! 530 00:41:10,348 --> 00:41:13,448 Nie damy się bez walki! 531 00:41:35,248 --> 00:41:38,648 Wiem, że jesteście wściekli! 532 00:41:41,748 --> 00:41:44,848 I ja jestem wściekły! 533 00:41:45,748 --> 00:41:50,647 Chodźmy ulicami San Francisco i podzielmy się tym gniewem! 534 00:42:02,147 --> 00:42:05,447 Prawa dla homoseksualistów! 535 00:42:48,546 --> 00:42:52,846 Nazywam się Harvey Milk i chcę was zwerbować. 536 00:42:54,346 --> 00:42:57,546 Jestem tu, by powiedzieć... 537 00:42:57,646 --> 00:43:02,446 że nie będziemy już dłużej siedzieć po cichu w szafie. 538 00:43:03,146 --> 00:43:05,345 Musimy walczyć! 539 00:43:05,346 --> 00:43:09,746 Nie tylko w Castro, nie tylko w San Francisco... 540 00:43:11,346 --> 00:43:15,345 ale wszędzie tam, dokąd uda się Anita! 541 00:43:15,645 --> 00:43:18,545 Anita Bryant wcale dziś nie wygrała. 542 00:43:18,645 --> 00:43:22,045 Anita Bryant nas zjednoczyła! 543 00:43:24,645 --> 00:43:28,345 Ona stworzy narodową siłę gejowską! 544 00:43:36,045 --> 00:43:40,045 A młodzi ludzie w Jackson z Mississippi... 545 00:43:42,345 --> 00:43:45,745 w Minnesocie, Richmond... 546 00:43:46,545 --> 00:43:49,945 w Woodmere w Nowym Jorku... 547 00:43:50,045 --> 00:43:53,345 słyszą ją w telewizji... 548 00:43:54,645 --> 00:43:59,244 słyszą Anitę Bryant, mówiącą im, że są chorzy... 549 00:44:01,644 --> 00:44:06,944 że są źli, i nie ma dla nich miejsca w tym wspaniałym kraju... 550 00:44:08,344 --> 00:44:13,444 że nie ma miejsca na tym świecie. To oni dziś na nas liczą. 551 00:44:15,744 --> 00:44:17,844 A ja mówię... 552 00:44:17,944 --> 00:44:21,244 musimy dać im nadzieję! 553 00:44:22,644 --> 00:44:25,144 Nadzieję! 554 00:44:25,444 --> 00:44:29,644 Na lepszy świat. Nadzieję na lepsze jutro. 555 00:44:29,944 --> 00:44:33,843 Nadzieję na lepsze lokum, gdy presja w domu jest zbyt wielka. 556 00:44:33,844 --> 00:44:37,343 Nadzieję dla pracownika, budzącego się z amerykańskiego snu... 557 00:44:37,344 --> 00:44:40,143 by zobaczyć, że miejsca pracy opuściły kraj. 558 00:44:40,144 --> 00:44:43,343 Musimy dać im nadzieję! 559 00:44:55,043 --> 00:44:58,342 Gdy w San Francisco zmieniły się zasady głosowania... 560 00:44:58,343 --> 00:45:01,443 ludzie mogli wybierać kandydatów z własnego sąsiedztwa. 561 00:45:01,543 --> 00:45:05,742 Więc czarni mogli wybierać Afroamerykanów... 562 00:45:05,743 --> 00:45:08,743 w Chinatown mogli wybierać chińskich radnych... 563 00:45:08,843 --> 00:45:13,443 a w Castro do wyboru mieli mnie lub Ricka Stokesa. 564 00:45:13,543 --> 00:45:17,442 Ale w sztuce musi być równowaga, więc mała dzielnica 8... 565 00:45:17,443 --> 00:45:21,142 dwie mile na południe od Castro, niezbyt się zmieniła. 566 00:45:21,143 --> 00:45:23,442 Irlandzko - katolicka, konserwatywna... 567 00:45:23,443 --> 00:45:28,442 i żeby było poetycko, znaleźli sobie przystojnego, byłego gliniarza. 568 00:45:28,542 --> 00:45:33,642 Nie wypędzi mnie z San Francisco odłam społecznych radykałów... 569 00:45:33,742 --> 00:45:36,442 i niepoprawnych dewiantów. 570 00:45:36,542 --> 00:45:41,741 Musicie zdać sobie sprawę, że są tam tysiące sfrustrowanych ludzi... 571 00:45:41,742 --> 00:45:45,541 takich jak wy, czekających by wyzwolić się z tej furii... 572 00:45:45,542 --> 00:45:50,542 która zlikwiduje tę plagę, niszczącą nasze piękne miasto. 573 00:45:52,742 --> 00:45:56,342 Ostatni raz. Rick Stokes nie może tego wziąć. 574 00:45:56,442 --> 00:45:59,142 Niech bierze. 575 00:46:05,642 --> 00:46:08,141 Przykro mi. 576 00:46:09,941 --> 00:46:12,741 Ja nie dam rady. 577 00:46:57,940 --> 00:47:00,740 Niech to szlag. 578 00:47:20,340 --> 00:47:23,839 - Fajny motor, skarbie! - Pierdol się! 579 00:47:23,840 --> 00:47:26,139 Koniec z tym. 580 00:47:26,140 --> 00:47:28,940 Ani jednego słowa o pierdolonych zgromadzeniach... 581 00:47:29,040 --> 00:47:34,039 bo ten po trzykroć skończony pedzio kandyduje na radnego. 582 00:47:34,639 --> 00:47:35,439 Oto i ona. 583 00:47:35,539 --> 00:47:38,438 - A to kto? - Nowy menedżer. 584 00:47:38,439 --> 00:47:41,639 Zgłosiła się w ubiegłym tygodniu i poprosiłem ją o pomoc. 585 00:47:41,739 --> 00:47:44,438 Pomoc, czy przejęcie władzy? A co ze Scottem? 586 00:47:44,439 --> 00:47:47,538 Potrzeba nam nowej krwi. Panowie... 587 00:47:47,539 --> 00:47:49,838 Anne Kronenberg. Kobieta. 588 00:47:49,839 --> 00:47:53,438 Kobieta, która lubi kobiety. Dziwne, prawda? 589 00:47:53,439 --> 00:47:55,038 Cześć, chłopaki. 590 00:47:55,039 --> 00:47:58,939 Panie Milk, Rick Stokes się nie wycofuje. 591 00:47:59,039 --> 00:48:01,838 Jest pańskim oficjalnym kontrkandydatem. 592 00:48:01,839 --> 00:48:05,138 Przyjaciel z "The Advocate" powiedział, że David Goodstein go wspiera. 593 00:48:05,139 --> 00:48:09,739 - Gej przeciwko gejowi? A to pech. - Sprawdźmy kiedy to ogłaszają. 594 00:48:09,839 --> 00:48:11,739 Wymieniłeś Scotta na lesbijkę? 595 00:48:11,839 --> 00:48:13,839 Anne pracowała w kampanii na rzecz recyklingu. 596 00:48:13,939 --> 00:48:15,538 Jest bardzo zorganizowana. 597 00:48:15,539 --> 00:48:18,938 Skąd wiesz, że nie sypie dla Ricka Stokesa? 598 00:48:19,038 --> 00:48:23,638 - Zawsze macie takie paranoje? - Tak, głównie Harvey. 599 00:48:23,838 --> 00:48:28,337 - Nie miałeś robić prania? - Nie miałeś być na zjeździe fryzjerów? 600 00:48:28,338 --> 00:48:32,837 Dziewczyny mówiły, że nie lubicie kobiet, więc tak tylko pytam. 601 00:48:32,838 --> 00:48:37,738 Jest tu dla nas miejsce, czy wszyscy boicie się dziewczyn? 602 00:48:39,638 --> 00:48:42,838 Panowie, był już Dzwoneczek, Kwiat Lotosu... 603 00:48:42,938 --> 00:48:45,338 Jim i Dick w trzyczęściowych garniturach. 604 00:48:45,438 --> 00:48:50,638 Potrzebujemy kogoś do kierowania wszystkim. Tym razem to kobieta. 605 00:48:50,838 --> 00:48:55,137 Do tego za odpowiednią cenę i z większymi jajami niż ktokolwiek z nas. 606 00:48:55,138 --> 00:48:58,238 Po prostu dajcie mi pod koniec dnia co tam zostało z ksiąg. 607 00:48:58,338 --> 00:49:02,637 Mam zadzwonić do Chronicle w sprawie poparcia? 608 00:49:04,637 --> 00:49:07,736 Tak, kochanie, zadzwoń do Chronicle. Pozdrów ode mnie. 609 00:49:07,737 --> 00:49:12,637 Zadzwoń, proszę, tylko nie jedź tam bo ci napędzą stracha. 610 00:49:14,137 --> 00:49:16,537 Zadzwoń. 611 00:49:16,837 --> 00:49:19,536 - Cześć, jestem Cleve. - Anne, miło mi. 612 00:49:19,537 --> 00:49:22,936 Mówiłem Harvey'owi, że potrzebny nam jakiś twardziel. 613 00:49:22,937 --> 00:49:26,037 No to jednego już ma. 614 00:49:51,336 --> 00:49:54,536 "JEDNOCZMY SIĘ W WALCE" 615 00:49:56,936 --> 00:50:00,936 DAN WHITE NA RADNEGO SAN FRANCISCO 616 00:50:14,536 --> 00:50:18,536 Ok, pierwsze w historii poparcie gazety. 617 00:50:18,636 --> 00:50:23,036 Plus anons w Bay Guardian i w Bay Area Reporter. 618 00:50:23,636 --> 00:50:27,634 THE CHRONICLE POLECA: BIZNESMEN MILK DO OKRĘGU NR 5 619 00:50:27,635 --> 00:50:30,135 Wymiatasz! 620 00:50:30,335 --> 00:50:33,135 To dopiero anons! 621 00:50:33,335 --> 00:50:36,034 Wspierają cię za bycie dobrym biznesmenem? 622 00:50:36,035 --> 00:50:38,835 Rany! Naprawdę czynisz cuda. 623 00:50:38,935 --> 00:50:44,435 - Jak Scott to przeczyta, to się posika. - Tak, powinieneś mu pokazać. 624 00:50:44,535 --> 00:50:48,635 Na wszelki wypadek znajdź sobie kogoś, z kim będziesz świętował. 625 00:50:48,735 --> 00:50:52,835 - Postawi mi ktoś drinka? - Ja ci postawię. 626 00:50:53,635 --> 00:50:56,735 Idziemy do "The Stud". 627 00:50:58,235 --> 00:51:00,234 Harvey, wpadniesz? Będziesz sobą? 628 00:51:00,235 --> 00:51:03,935 Idźcie, chcę pobyć z moją gazetą. 629 00:51:05,735 --> 00:51:08,635 Chodź, ja stawiam. 630 00:51:18,634 --> 00:51:21,534 Wygrasz tym razem? 631 00:51:59,733 --> 00:52:02,532 Na plakacie jesteś bardziej przystojny. 632 00:52:02,533 --> 00:52:05,033 Dziękuję. 633 00:52:07,233 --> 00:52:12,833 Wiesz, moje ulubione konie to palomino. Są mądre, ale krępe i szybkie... 634 00:52:17,033 --> 00:52:19,533 Lubię to. 635 00:52:21,433 --> 00:52:26,133 Jak myślisz, jestem jak palomino czy bardziej jak ogier? 636 00:52:29,933 --> 00:52:33,333 Wiesz, taki z dużymi jajami. 637 00:52:34,233 --> 00:52:36,732 Pomogę ci. 638 00:52:38,332 --> 00:52:41,432 - Wszystko gra? - Tak. 639 00:52:42,032 --> 00:52:44,931 Wesprzyj się na mnie. 640 00:52:44,932 --> 00:52:46,031 Co się stało? 641 00:52:46,032 --> 00:52:49,332 Trochę... buty są za duże. 642 00:52:50,032 --> 00:52:53,332 To chodźmy się ich pozbyć. 643 00:53:10,732 --> 00:53:14,432 Ojciec mnie tłukł, gdy już się dowiedział. 644 00:53:14,532 --> 00:53:17,031 Dlatego przyjechałem tutaj. 645 00:53:17,032 --> 00:53:20,831 Ale... mieszkam z gościem, który... 646 00:53:22,531 --> 00:53:26,031 sam nie wiem... nie lubię go. 647 00:53:28,831 --> 00:53:32,131 Nikt więcej cię nie uderzy. 648 00:53:35,831 --> 00:53:38,431 Kocham cię. 649 00:53:40,431 --> 00:53:43,831 Pamiętasz chociaż moje imię? 650 00:53:47,731 --> 00:53:49,931 Nie. 651 00:53:52,031 --> 00:53:54,331 Jestem Harvey. 652 00:53:54,431 --> 00:53:56,130 Harvey... 653 00:53:56,131 --> 00:53:58,831 kocham cię. 654 00:54:05,830 --> 00:54:09,730 WYBORY DO OKRĘGU 7 listopada 1977 655 00:54:09,830 --> 00:54:12,330 Dziękuję. 656 00:54:15,530 --> 00:54:19,530 Harvey Milk Handlowiec z dzielnicy 657 00:54:21,430 --> 00:54:24,430 Po raz pierwszy wszyscy się zjednoczyli. 658 00:54:24,530 --> 00:54:29,030 Związkowcy, kobiety, seniorzy, geje, mniejszości. 659 00:54:30,530 --> 00:54:32,829 Wszyscy nasi się pokazali. 660 00:54:32,830 --> 00:54:38,130 Nie widzimy zbyt dużo, ale trochę przypomina to noc sylwestrową. 661 00:54:46,129 --> 00:54:48,729 Kocham was! 662 00:55:02,429 --> 00:55:06,729 Nie ma co do tego wątpliwości. Jesteśmy ruchem. 663 00:55:06,829 --> 00:55:09,029 Bardzo wam wszystkim dziękuję. 664 00:55:09,129 --> 00:55:14,429 - Chcemy tylko pogratulować. - Rozumiem, ale póki co nie ma miejsca. 665 00:55:25,829 --> 00:55:29,228 Wybacz, strasznie tu tłoczno! 666 00:55:43,828 --> 00:55:46,428 To wszystko dla ciebie? Jesteś aż tak sławny, kotku? 667 00:55:46,528 --> 00:55:48,827 Nie, to zwykła impreza. Podoba ci się? 668 00:55:48,828 --> 00:55:49,628 Tak. 669 00:55:49,728 --> 00:55:52,428 Nowa pani Milk. 670 00:55:52,528 --> 00:55:53,627 Daję im tydzień. 671 00:55:53,628 --> 00:55:55,427 Gordon Lau, Carol Ruth Silver... 672 00:55:55,428 --> 00:55:58,428 to najbardziej liberalna rada wszech czasów! 673 00:55:58,528 --> 00:56:00,427 A Dan White? 674 00:56:00,428 --> 00:56:04,328 - Jutro się z nim uporamy. - O Boże... 675 00:56:15,027 --> 00:56:20,827 Czy oznacza to, zgodnie z obawami hetero, że geje przejmą San Francisco? 676 00:56:21,127 --> 00:56:24,026 Czy będzie pan raczej radnym dla wszystkich? 677 00:56:24,027 --> 00:56:26,426 Muszę być. Po to zostałem wybrany. 678 00:56:26,427 --> 00:56:31,227 Muszę uwrażliwić wszystkich ludzi na problemy innych. 679 00:56:32,027 --> 00:56:35,626 Problemy całego miasta, które dotyczą nas wszystkich. 680 00:56:35,627 --> 00:56:37,926 - Moje gratulacje. - Dziękuję. 681 00:56:37,927 --> 00:56:41,127 Dziękuję San Francisco! 682 00:56:42,127 --> 00:56:46,127 To Harvey Milk, świętujący wybór do Rady Miejskiej San Francisco. 683 00:56:46,227 --> 00:56:49,827 Dla Kanału 5, mówiła Mary Dilts. 684 00:56:50,927 --> 00:56:55,027 Ja, Harvey Milk, uroczyście przysięgam... 685 00:56:55,126 --> 00:57:00,426 że będę wspierał i bronił Konstytucji Stanów Zjednoczonych... 686 00:57:02,026 --> 00:57:07,626 pełniąc w tym czasie urząd radnego miasta i hrabstwa San Francisco. 687 00:57:08,726 --> 00:57:12,726 WPROWADZENIE RADNYCH 9 stycznia 1978 688 00:57:15,226 --> 00:57:19,626 - Moje gratulacje. - Dziękuję, panie burmistrzu. 689 00:57:20,626 --> 00:57:22,426 Anita Bryant powiedziała... 690 00:57:22,526 --> 00:57:26,026 że to homoseksualiści sprowadzili suszę do Kalifornii. 691 00:57:26,126 --> 00:57:26,926 Cóż... 692 00:57:26,927 --> 00:57:30,725 mnie się wydaje, że wreszcie zaczęło padać. 693 00:57:30,726 --> 00:57:35,826 Dawno nie widzieliśmy tylu nowych twarzy w Radzie Miejskiej. 694 00:57:36,026 --> 00:57:39,125 Myślicie, że taka wielostronność jej zaszkodzi? 695 00:57:39,225 --> 00:57:42,824 W tej grze potrzebne jest 6 głosów, żeby cokolwiek pchnąć. 696 00:57:42,825 --> 00:57:46,324 Więc chcąc, nie chcąc jesteśmy z Danem w tym samym łóżku. 697 00:57:46,325 --> 00:57:47,925 W sensie politycznym. 698 00:57:48,025 --> 00:57:53,024 Zapewniałem Hervey'a, że moje komentarze o społecznych dewiantach... 699 00:57:53,025 --> 00:57:56,024 odnosiły się bardziej do ćpunów niż do jego ludzi. 700 00:57:56,025 --> 00:57:59,125 Niedługo urodzi mi się pierwsze dziecko i muszę być pewien... 701 00:57:59,225 --> 00:58:03,224 że wychowując się w tym mieście będzie mieć przyzwoite warunki. 702 00:58:03,225 --> 00:58:08,225 Dziękuję za waszą dzisiejszą obecność i czekamy na efekty. 703 00:58:12,525 --> 00:58:15,924 - Jak długo byłeś strażakiem? - Kilka lat. 704 00:58:15,925 --> 00:58:19,424 - A wcześniej policjantem? - Ma pan coś do glin? 705 00:58:19,425 --> 00:58:22,123 Skądże, prędzej oni do mnie. 706 00:58:22,124 --> 00:58:24,523 Strażacy to prawdziwi bohaterowie. 707 00:58:24,524 --> 00:58:27,724 Wspierali mnie w poprzedniej kampanii. Teraz ja wspieram ich. 708 00:58:27,824 --> 00:58:29,124 Doceniam. 709 00:58:29,224 --> 00:58:31,224 Mówiłem szczerze. Liczę na współpracę. 710 00:58:31,324 --> 00:58:34,324 Ja też. Do zobaczenia. 711 00:58:48,724 --> 00:58:53,524 - Co sądzisz o moim nowym teatrze? - Lekko przesadzony. 712 00:58:54,224 --> 00:58:57,124 - Masz garnitur. - Od przyjaciela. 713 00:58:57,224 --> 00:58:59,824 Nie, nie, nie. Gdy tu przychodzisz... 714 00:58:59,924 --> 00:59:02,623 masz nosić najbardziej ciasne dżinsy. 715 00:59:02,624 --> 00:59:05,523 Nie wtapiaj się w tłum i nie używaj windy. 716 00:59:05,623 --> 00:59:10,123 Schodami możesz zrobić prawdziwie wytworne wejście. 717 00:59:12,323 --> 00:59:14,122 Cześć. 718 00:59:14,123 --> 00:59:16,823 Carol, Fran... 719 00:59:17,023 --> 00:59:19,723 Dan White... 720 00:59:20,623 --> 00:59:23,223 Cześć, Diane. 721 00:59:24,423 --> 00:59:26,123 To biuro Gordona Lau. 722 00:59:26,223 --> 00:59:30,622 - Annie, załóż skrzynkę dla Cleave'a. - Się robi. 723 00:59:30,623 --> 00:59:36,023 Na początek zajmiemy się Rozporządzeniem o Prawach Homoseksualistów. 724 00:59:36,123 --> 00:59:38,822 Dokładnie takim, jakie zlikwidowała Anita w Dade. 725 00:59:38,823 --> 00:59:42,222 - Co na to Kwiat Lotosu? - Dobre, ale nie wspaniałe. 726 00:59:42,223 --> 00:59:46,522 To zmieńmy je w genialne. Ma skupić uwagę Anity na San Francisco. 727 00:59:46,523 --> 00:59:48,622 To ona ma przyjść do nas. 728 00:59:48,722 --> 00:59:51,921 Musimy mieć całą Radę i nagłówki. 729 00:59:51,922 --> 00:59:54,321 - Dan White będzie przeciw. - Da sobie radę. 730 00:59:54,322 --> 00:59:57,921 Jest po prostu niewykształcony. Nauczymy go. 731 00:59:57,922 --> 01:00:01,421 Komisja zbiera się o 9:30. Cześć, chłopaki. 732 01:00:01,422 --> 01:00:04,321 Dostałeś zaproszenie na chrzest mojego syna? 733 01:00:04,322 --> 01:00:07,721 - Zaprosiłem też paru innych radnych. - Będę na bank. 734 01:00:07,722 --> 01:00:10,622 Świetnie, dzięki! 735 01:00:11,022 --> 01:00:11,722 Słyszeliście? 736 01:00:11,722 --> 01:00:12,522 Co jest, kurwa? 737 01:00:12,622 --> 01:00:14,422 Idziesz? 738 01:00:14,522 --> 01:00:17,821 Sam się dam ochrzcić, jeśli zagłosuje za moim rozporządzeniem. 739 01:00:17,822 --> 01:00:20,622 Potrzebni nam sojusznicy. Musi być 6 głosów. 740 01:00:20,722 --> 01:00:21,322 Jezu... 741 01:00:21,422 --> 01:00:22,721 Chyba cię nie słyszał. 742 01:00:22,722 --> 01:00:26,322 Dla was on też jest śliczniutki? 743 01:00:48,621 --> 01:00:52,821 Witaj w domu. Mam nadzieję, że jesteś głodny. 744 01:00:53,021 --> 01:00:57,121 Tylko to umiem ugotować, ale za to dobrze. 745 01:00:57,321 --> 01:00:59,221 Chodź! 746 01:00:59,321 --> 01:01:02,020 - Włamałeś się? - Nie. 747 01:01:02,021 --> 01:01:04,121 Poprosiłem takiego chłopczyka, żeby mnie wpuścił. 748 01:01:04,221 --> 01:01:04,921 Danny'ego? 749 01:01:05,021 --> 01:01:08,821 Nie wpuścił mnie, więc sam wszedłem. 750 01:01:09,321 --> 01:01:11,921 Wiesz, że twoi przyjaciele, nie są dla mnie mili. 751 01:01:12,021 --> 01:01:16,220 - Mam spotkanie w ratuszu. - Siadaj. 5 minut. 752 01:01:17,020 --> 01:01:19,520 No chodź. 753 01:01:21,720 --> 01:01:26,720 Cały dzień oglądałem telewizję. Widziałem "All My Children". 754 01:01:28,120 --> 01:01:29,920 Zabili Margo. 755 01:01:30,020 --> 01:01:32,719 Wiedziałem, że tak będzie. 756 01:01:32,720 --> 01:01:36,420 Te ich zmyłki nigdy nie działają. 757 01:01:37,420 --> 01:01:41,419 - Zawsze to przewidujesz? - Zabójstwo blondynki? 758 01:01:41,420 --> 01:01:44,720 Tak... jestem w tym dobry. 759 01:01:49,020 --> 01:01:53,720 Jeśli wyrobię ci klucz, nie będziesz się już włamywał? 760 01:01:57,919 --> 01:02:00,319 Tak jest. 761 01:02:10,219 --> 01:02:13,119 Czy chcecie, aby Charles otrzymał chrzest... 762 01:02:13,219 --> 01:02:16,918 w wierze Kościoła, którą przed chwilą wspólnie wyznaliśmy? 763 01:02:16,919 --> 01:02:19,219 Chcemy. 764 01:02:21,719 --> 01:02:26,819 Charles, ja ciebie chrzczę w Imię Ojca i Syna i Ducha Świętego. 765 01:02:34,919 --> 01:02:38,219 Bóg Ojciec naszego Pana Jezusa Chrystusa uwolnił cię z grzechu... 766 01:02:38,319 --> 01:02:41,218 Chcę pchnąć rozporządzenie stanowiące o tym... 767 01:02:41,318 --> 01:02:46,618 że nie można zwalniać pracowników ze względu na ich orientację. 768 01:02:47,118 --> 01:02:51,118 Wątpię, żeby moi wyborcy to pochwalali. 769 01:02:52,918 --> 01:02:56,418 Jest tu jeszcze ktoś z rady? 770 01:02:56,618 --> 01:02:58,917 Chyba tylko ty się pojawiłeś. 771 01:02:58,918 --> 01:03:02,818 - Byłeś tu chrzczony? - Tak, dokładnie ta sama parafia. 772 01:03:02,918 --> 01:03:05,917 Babcia tu wyemigrowała, gdy to było Irlandzko - katolickie miasto. 773 01:03:05,918 --> 01:03:09,718 Miasto św. Franciszka, ale sporo się od tamtej pory zmieniło. 774 01:03:09,818 --> 01:03:13,017 Jesteś jak jeden z nas... outsider. 775 01:03:13,018 --> 01:03:17,017 Nie jesteś jak większość homoseksualistów, prawda? 776 01:03:17,018 --> 01:03:19,818 Tylu ich znasz? 777 01:03:21,918 --> 01:03:26,116 Po której stronie jesteś w sprawie Centrum Psychiatrycznego... 778 01:03:26,117 --> 01:03:29,116 które miasto chce mi wcisnąć do dzielnicy? 779 01:03:29,117 --> 01:03:30,816 Cóż... musiałbym to zbadać. 780 01:03:30,817 --> 01:03:33,817 To była kluczowa sprawa mojego programu. 781 01:03:33,917 --> 01:03:35,616 Wyrzucenie tego z dzielnicy. 782 01:03:35,617 --> 01:03:37,917 To ściągnie podpalaczy, gwałcicieli i innych. 783 01:03:38,017 --> 01:03:42,017 - Obietnica wyborcza, jasne. - Tak, duża. 784 01:03:43,017 --> 01:03:45,917 Co powiesz na to, żebyśmy sobie wzajemnie pomagali? 785 01:03:46,017 --> 01:03:48,416 - Bardzo bym chciał. - Ja również. 786 01:03:48,417 --> 01:03:50,117 Dobra. 787 01:03:50,217 --> 01:03:52,316 Przepraszam. Taka pogadanka zawodowa. 788 01:03:52,317 --> 01:03:54,917 O prawach gejów. To moja wina. 789 01:03:55,017 --> 01:03:58,016 Nie uważasz, że to teraz nieodpowiedni temat? 790 01:03:58,017 --> 01:04:01,116 Nie wiesz, póki nie spróbujesz. 791 01:04:01,117 --> 01:04:02,416 Cześć! 792 01:04:02,417 --> 01:04:05,216 Ależ miałeś taki piękny chrzest. 793 01:04:05,217 --> 01:04:07,315 Radny Silver i Lau proszą, byś głosował... 794 01:04:07,316 --> 01:04:09,516 za utrzymaniem Centrum w dzielnicy Dana. 795 01:04:09,616 --> 01:04:12,415 W przeciwnym razie będzie 5 głosów. 796 01:04:12,416 --> 01:04:16,115 To ośrodek młodzieżowy. Zabrano by rodzinom ich dzieci... 797 01:04:16,116 --> 01:04:19,915 Nie mogę go zostawić. Nic za nim nie przemawia, nie ma przyjaciół... 798 01:04:19,916 --> 01:04:23,016 O Boże, zaczyna się! Harvey, ratownik. 799 01:04:23,116 --> 01:04:25,616 Nie wystarczy, że musimy się użerać z Jackiem? 800 01:04:25,716 --> 01:04:28,715 Odpuść sobie. W ubiegłym tygodniu zarejestrował 120 wyborców. 801 01:04:28,716 --> 01:04:33,515 Jak każdy z wolontariuszy, ale nie każdego robisz pierwszą damą. 802 01:04:33,516 --> 01:04:35,816 Co tak na prawdę Dan White dla ciebie robi? 803 01:04:36,316 --> 01:04:39,315 - W polityce. - Intryguje mnie. 804 01:04:39,316 --> 01:04:40,815 Może być jednym z nas. 805 01:04:40,816 --> 01:04:43,816 - Nie... - To tylko teoria. 806 01:04:43,916 --> 01:04:45,215 Podoba ci się i tyle. 807 01:04:45,216 --> 01:04:49,216 Nie. Wiem jak to jest żyć w kłamstwie. 808 01:04:49,616 --> 01:04:53,715 Widzę to w jego oczach. Strach, presję... 809 01:04:58,815 --> 01:05:01,414 - Dobre czy złe? - Nie najlepsze. 810 01:05:01,415 --> 01:05:06,215 Senator John Briggs jest na bank chłopcem Anity Bryant. 811 01:05:06,315 --> 01:05:09,214 Złożył wniosek o referendum stanowe... 812 01:05:09,215 --> 01:05:13,114 żeby zwolnić nauczycieli gejów i tych, którzy ich wspierają. 813 01:05:13,115 --> 01:05:14,915 Ile potrzebuje podpisów? 814 01:05:15,015 --> 01:05:17,714 Wszystko jedno. Wystarczy mu kościół i dwie niedziele... 815 01:05:17,715 --> 01:05:21,415 w pierdolonym hrabstwie Orange. 816 01:05:22,915 --> 01:05:28,715 Więc to oznacza, że bitwa przyjdzie tutaj i będziemy mogli coś z tym zrobić. 817 01:05:30,515 --> 01:05:33,315 Problem w Kalifornii dotyczy pozwalania szkołom... 818 01:05:33,415 --> 01:05:36,313 na zwalnianie homoseksualnych nauczycieli. 819 01:05:36,314 --> 01:05:38,213 Obecnie jest to trudniejsze. 820 01:05:38,214 --> 01:05:40,614 Dyrekcja szkoły musi dowieść, że homoseksualizm... 821 01:05:40,714 --> 01:05:44,514 niekorzystnie wpływa na dzieci i ich udział w lekcjach. 822 01:05:44,614 --> 01:05:47,113 Senator John Briggs chce to zmienić. 823 01:05:47,114 --> 01:05:52,214 To zapewni ochronę naszych dzieci przed tymi zboczeńcami i... 824 01:05:54,214 --> 01:05:59,814 zboczeńcami i pedofilami, którzy zarażają dzieci ich trybem życia... 825 01:06:01,714 --> 01:06:04,713 łącznie z tymi, którzy robią to w szkołach. 826 01:06:04,714 --> 01:06:08,414 Nadszedł czas, by ich wykorzenić. 827 01:06:10,114 --> 01:06:12,214 Jak sprawdzisz, kto jest homoseksualistą? 828 01:06:12,314 --> 01:06:15,514 Przepraszam pana, że co? 829 01:06:16,014 --> 01:06:19,013 Projekt ustawy zakłada procedury, które będą ich identyfikować. 830 01:06:19,113 --> 01:06:22,012 Ciekawe jak? Będziesz im obciągał? 831 01:06:22,013 --> 01:06:23,612 Przepraszam. 832 01:06:23,613 --> 01:06:27,813 Możecie spierać się ze mną, ale nie z Bogiem. 833 01:06:34,013 --> 01:06:37,713 Nie wierzę! Chcesz zabrać mi pracę! 834 01:06:39,013 --> 01:06:43,413 Widział pan ostrzał Senatora Briggsa. Co pan o tym myśli? 835 01:06:43,513 --> 01:06:47,712 Widzieliśmy duży sprzeciw wobec poprawki. 836 01:06:47,713 --> 01:06:49,912 Nie sądziłem, że będzie to kontynuował. 837 01:06:49,913 --> 01:06:52,612 Ludzie bardzo emocjonalnie wyrażali zaniepokojenie. 838 01:06:52,613 --> 01:06:54,413 W końcu chodzi tu o ich życie. 839 01:06:54,513 --> 01:06:57,513 Co się teraz stanie? 840 01:06:57,913 --> 01:06:59,612 Spójrzmy, co stało się w Niemczech. 841 01:06:59,613 --> 01:07:03,312 Anita Bryant już wspominała, że Żydzi i muzułmanie pójdą do piekła. 842 01:07:03,412 --> 01:07:05,612 Widać więc, że ma listę zakupów. 843 01:07:05,712 --> 01:07:08,612 A my nie pozwolimy aby John Briggs i Anita Bryant... 844 01:07:08,712 --> 01:07:12,712 zaprowadzili w tym stanie bigoterię. 845 01:07:15,312 --> 01:07:17,911 Cześć. Czyżbyś się spóźnił? 846 01:07:17,912 --> 01:07:21,411 - Twój chłopak siedzi w szafie. - Słucham? 847 01:07:21,412 --> 01:07:25,312 Latynos zamknął się w szafie na górze. 848 01:07:25,512 --> 01:07:28,712 Phil Burton tu jest. Faworyt na przewodniczącego Kongresu. 849 01:07:28,812 --> 01:07:32,211 To ważny sojusznik przeciwko Szóstej Poprawce... 850 01:07:32,212 --> 01:07:35,712 więc żadnych scen proszę. 851 01:07:37,512 --> 01:07:40,812 Wiem, spóźniłem się 20 minut. Możesz już wyjść. 852 01:07:40,912 --> 01:07:44,611 Byłeś ze Scottem? Czy z kolejnym uratowanym? 853 01:07:44,711 --> 01:07:47,610 Byłem w pracy. Wyjdź już cukiereczku. 854 01:07:47,611 --> 01:07:49,410 Najadłem się przez ciebie wstydu! 855 01:07:49,411 --> 01:07:53,311 Nikogo tam nie znam! A to źli ludzie! 856 01:07:54,011 --> 01:07:57,911 - Nie chcę tam iść. - To idź do domu. 857 01:07:59,011 --> 01:08:02,211 Nie. Chcę zostać tutaj. 858 01:08:03,311 --> 01:08:05,911 Ty sobie idź! 859 01:08:10,211 --> 01:08:13,510 Inicjatywa Briggsa ma 75% poparcia w sondażu stanowym. 860 01:08:13,511 --> 01:08:17,110 W innych 80%, a w niektórych tracimy nawet San Francisco. 861 01:08:17,111 --> 01:08:19,210 Zwodząc ludzi, że możemy to wygrać... 862 01:08:19,211 --> 01:08:22,011 doprowadzimy do zamieszek, co pogorszy sprawę. 863 01:08:22,111 --> 01:08:26,910 Racja, obróćmy się na brzuch żeby łatwiej było ruchać nas w dupę! 864 01:08:27,010 --> 01:08:30,010 U mnie bardzo poważnie traktują to. Chcemy to wysłać... 865 01:08:30,110 --> 01:08:32,210 do każdego domu w Kalifornii. A to kosztuje. 866 01:08:32,310 --> 01:08:34,710 "Szósta Poprawka uwłacza prawom człowieka". 867 01:08:34,810 --> 01:08:39,409 "To inwazja Stanów na prywatność obywateli Kalifornii". 868 01:08:39,410 --> 01:08:43,909 - Ani jednego słowa "gej" na ulotce. - Taki design, Harvey. 869 01:08:43,910 --> 01:08:45,909 - Corey Wares, gej nauczyciel... - Rick... 870 01:08:45,910 --> 01:08:48,710 Nie podgrzewajmy atmosfery wokół twojego ruchu... 871 01:08:48,810 --> 01:08:51,910 tylko lepiej zaatakujmy prawami człowieka. 872 01:08:52,010 --> 01:08:55,709 Ludzie muszą wiedzieć, kogo to dotyczy. 873 01:08:55,710 --> 01:08:58,309 Potrzebna jest przynajmniej jedna ciota. 874 01:08:58,310 --> 01:09:00,410 - Może ty, David? - Tak... 875 01:09:00,510 --> 01:09:02,809 To jest gówno i samogwałt. 876 01:09:02,810 --> 01:09:07,110 Odpowiedź tchórzy, na niebezpieczne zagrożenie. 877 01:09:15,109 --> 01:09:17,309 Chodź, Jack, idziemy. 878 01:09:17,409 --> 01:09:22,409 Zbierz wszystkich u ciebie. Młodych ludzi, kobiety, świeże umysły. 879 01:09:22,509 --> 01:09:25,509 Zorganizowanych i z wolą walki, a nie... polityków. 880 01:09:25,609 --> 01:09:26,409 Chodź, Jack! 881 01:09:26,410 --> 01:09:29,209 A może S-C-O-T-T? 882 01:09:31,909 --> 01:09:32,909 Idziemy! 883 01:09:32,910 --> 01:09:37,108 Musimy walczyć z machiną. Oni wolą przeszłość od zmian. 884 01:09:37,109 --> 01:09:39,609 - Przestań, bądź realistą. - Realistą?! 885 01:09:39,709 --> 01:09:42,809 Nie interesuje nas siedzenie w szafie i przegrywanie sprawy. 886 01:09:42,909 --> 01:09:45,409 Realistą?! 887 01:09:46,309 --> 01:09:50,008 Zapłaci ktoś dostawcy pizzy, czy będziemy się tak na niego gapić? 888 01:09:50,009 --> 01:09:53,107 A jak tu się nie gapić? 889 01:09:53,108 --> 01:09:55,608 Daj rękę. 890 01:09:56,608 --> 01:09:59,208 Bezwstydnik. 891 01:09:59,508 --> 01:10:03,608 Jestem z ciebie dumny, ale nie kozacz tak. 892 01:10:09,308 --> 01:10:14,108 Sprawimy, że te 90% zacznie obchodzić to 10%, czyli my. 893 01:10:15,208 --> 01:10:18,608 Muszą wiedzieć, kim jesteśmy. 894 01:10:19,808 --> 01:10:24,908 Każdy musi się ujawnić. Cały stan. Nie ważne, gdzie mieszkają. 895 01:10:26,008 --> 01:10:27,507 Wychodźcie! 896 01:10:27,508 --> 01:10:31,007 Pokonamy Szóstą Poprawkę. Każemy wszystkim się ujawnić. 897 01:10:31,008 --> 01:10:35,207 Każdy gej: prawnik, nauczyciel, lekarz... hycel. 898 01:10:35,208 --> 01:10:37,306 Musimy opuścić getto. 899 01:10:37,307 --> 01:10:41,907 Żeby wszyscy się dowiedzieli, że znają jednego z nas. 900 01:10:42,407 --> 01:10:44,707 A gdy ktoś nie będzie chciał wyjść z szafy... 901 01:10:44,807 --> 01:10:47,707 to my otworzymy mu drzwi. 902 01:10:47,807 --> 01:10:51,906 - Cały stan to nie tylko San Francisco. - Otóż to. 903 01:10:51,907 --> 01:10:55,706 To naprawdę może być niebezpieczne. Każdy ma prawo do prywatności. 904 01:10:55,707 --> 01:10:58,207 Prywatność. 905 01:10:58,307 --> 01:11:00,407 W tym ruchu, w dzisiejszych czasach... 906 01:11:00,607 --> 01:11:02,907 Nie mówię tego jako radny. 907 01:11:03,107 --> 01:11:05,307 Prywatność to wróg. 908 01:11:05,507 --> 01:11:10,107 Jeśli naprawdę chcecie prawdziwej władzy politycznej... 909 01:11:10,707 --> 01:11:13,707 spróbujcie dla odmiany mówić prawdę. 910 01:11:13,807 --> 01:11:15,307 Zaczynając od teraz. 911 01:11:15,407 --> 01:11:20,706 Jeśli jest w tym pokoju ktoś, kto nie powiedział jeszcze rodzinie... 912 01:11:21,406 --> 01:11:25,906 przyjaciołom, pracodawcom... niech zrobi to teraz. 913 01:11:27,406 --> 01:11:30,406 Moi starzy już wiedzą. 914 01:11:31,306 --> 01:11:34,606 Mój tata jeszcze nie wie. 915 01:11:37,706 --> 01:11:40,506 Zagłosuje ich dwa razy więcej... 916 01:11:40,606 --> 01:11:45,206 jeśli będą wiedzieć, że znają choć jednego z nas. 917 01:11:53,906 --> 01:11:59,206 Choć wiem, że chcielibyście patrzeć, ja uważam to za kiepski pomysł. 918 01:12:00,606 --> 01:12:05,705 Cleve... pokażesz Dickowi, gdzie w może porozmawiać na osobności? 919 01:12:06,005 --> 01:12:09,605 Jest jeszcze telefon w sypialni. 920 01:12:23,105 --> 01:12:28,305 Zdałem sobie sprawę, że płaczę nad nim tylko po to, by go zdobyć. 921 01:12:28,405 --> 01:12:30,005 Dobranoc. 922 01:12:30,105 --> 01:12:31,904 Pa, chłopaki. 923 01:12:31,905 --> 01:12:34,905 Myślałem, że skończyłeś z polityką. 924 01:12:35,005 --> 01:12:38,305 Z polityką... nie z ruchem. 925 01:12:38,605 --> 01:12:39,805 Co to miało być? 926 01:12:39,905 --> 01:12:43,405 Ruch potrzebuje liderów. Dlaczego ze mną walczyłeś? 927 01:12:43,505 --> 01:12:47,904 Tam są dzieci, a ty prosisz, by straciły rodziny. 928 01:12:48,504 --> 01:12:52,403 Jeśli rodzina nie pokocha ich takimi, jakimi naprawdę są... 929 01:12:52,404 --> 01:12:55,303 - to powinny je stracić. - To chore. 930 01:12:55,304 --> 01:12:57,804 W Nowym Jorku byłeś mistrzem siedzenia w szafie. 931 01:12:57,904 --> 01:13:02,104 Wszystkim kazałeś siedzieć cicho. To ty jesteś hipokrytą. 932 01:13:02,204 --> 01:13:06,604 Moi rodzice odeszli, brat wiedział... na pewno wiedzieli. 933 01:13:06,704 --> 01:13:10,904 Ile to razy wysłuchiwałem telefonów do mamy... 934 01:13:11,104 --> 01:13:13,204 gdy zaprzeczałeś mojemu istnieniu. 935 01:13:13,404 --> 01:13:18,104 Chcesz być normalny tak samo jak wszyscy, nawet bardziej. 936 01:13:20,304 --> 01:13:23,504 Kim on jest? Mieszkacie razem? 937 01:13:23,604 --> 01:13:26,804 Spotykamy się. Trzyma się z dala od kłopotów. 938 01:13:26,904 --> 01:13:29,702 Z dala od barów... 939 01:13:29,703 --> 01:13:32,503 Tęsknię za tobą. 940 01:13:34,903 --> 01:13:37,503 A to niby co? 941 01:13:39,603 --> 01:13:42,403 On mnie potrzebuje. 942 01:13:50,703 --> 01:13:56,003 Atmosfera nieuczciwości panująca w Radzie i między jej członkami... 943 01:13:56,103 --> 01:14:00,703 Ani dziś, ani wcześniej nie okłamałem radnego White'a. 944 01:14:00,903 --> 01:14:05,202 Nigdy nie obiecywałem wspierać przenoszenia Centrum Zdrowia Psychicznego. 945 01:14:05,203 --> 01:14:09,102 Z całym szacunkiem dla Radnego White'a. 946 01:14:09,103 --> 01:14:10,603 Odnotowano. 947 01:14:10,803 --> 01:14:14,802 Zróbmy 10 minut przerwy przed głosowaniem. 948 01:14:15,402 --> 01:14:18,202 Dziękuję, Harvey. 949 01:14:18,502 --> 01:14:22,702 Mogę zostać z Harveyem? W cztery oczy, Carol. 950 01:14:27,102 --> 01:14:30,802 Dlaczego mnie zostawiasz w ostatniej chwili? 951 01:14:31,002 --> 01:14:33,301 - Co źle zrobiłem? - Nie znałem szczegółów. 952 01:14:33,302 --> 01:14:38,802 Chętnie pomogę ci stworzyć projekt, który nie będzie przenosił dzieci. 953 01:14:40,902 --> 01:14:45,302 Bez tego mogę nie pokazywać się w domu i w dzielnicy. 954 01:14:45,402 --> 01:14:47,502 Zobacz jaka to dla mnie presja. 955 01:14:47,702 --> 01:14:50,902 Najpierw mnie nabierasz, a potem rzucasz na pożarcie wilkom? 956 01:14:51,002 --> 01:14:54,402 Brak ci tylko jednego głosu. Mogłeś przekonać jeszcze 5 radnych. 957 01:14:54,502 --> 01:14:57,601 Będę głosował przeciw twoim prawom pedziów. Namówię też Quentina. 958 01:14:57,701 --> 01:15:00,201 I tak przejdzie. A ty nie możesz się tak alienować. 959 01:15:00,301 --> 01:15:04,301 Dałem ci szansę, Harvey. A ty spieprzyłeś! 960 01:15:12,001 --> 01:15:15,400 Rada Miejska w St. Paul, Minnesota, zatwierdziła prawo... 961 01:15:15,401 --> 01:15:21,201 gwarantujące między innymi równouprawnienie bez względu na orientację. 962 01:15:22,301 --> 01:15:24,901 Teraz wyborcy wyraźnie wyrazili dezaprobatę. 963 01:15:25,101 --> 01:15:28,501 Homoseksualizm to w Eugene, w Oregonie... 964 01:15:28,601 --> 01:15:32,301 przedmiot referendum za odrzuceniem praw gejów. 965 01:15:32,401 --> 01:15:37,401 Podczas gdy my walczyliśmy w Kalifornii z Szóstą Poprawką... 966 01:15:38,900 --> 01:15:41,600 Anita ruszyła w trasę ze swoim show. 967 01:15:41,800 --> 01:15:44,999 Jej kolejnym przystankiem był Wichita, Kansas. 968 01:15:45,000 --> 01:15:48,900 Wyborcy w Wichita, Kansas, uchylili przytłaczającą ilością głosów... 969 01:15:49,000 --> 01:15:53,500 ich prawo chroniące homoseksualistów przed dyskryminacją. 970 01:15:53,600 --> 01:15:55,700 Już dwie godziny po zamknięciu urn... 971 01:15:55,800 --> 01:16:00,800 kościół, który zaczął całą akcję triumfował zwycięstwo. 972 01:16:04,500 --> 01:16:06,300 - Cześć, tu Cleve. - Cześć. 973 01:16:06,400 --> 01:16:10,200 Tracimy Wichita, więc zbiórka dziś o zmierzchu na Market i Castro. 974 01:16:10,400 --> 01:16:13,500 - Dobra, będę. - Ok, pa. 975 01:16:28,999 --> 01:16:32,099 Cześć, tracimy Wichita... 976 01:16:41,299 --> 01:16:44,099 - Ruszyli, ale nie wiem dokąd. - Czy Jim dzwonił do prasy? 977 01:16:44,299 --> 01:16:45,499 Idź tam z aparatem. 978 01:16:45,599 --> 01:16:49,599 Prasa załatwiona, ale nie mamy pozwolenia na marsz. 979 01:16:49,699 --> 01:16:52,299 Pośpiesz się. 980 01:16:57,699 --> 01:17:02,099 Gdy pozbyliśmy się Coors z barów, dostałem to od związkowców. 981 01:17:02,299 --> 01:17:05,298 Teraz chcę, żebyś ty to wziął. 982 01:17:05,299 --> 01:17:07,998 - I co mam z tym... - Teraz jesteś aktywistą. 983 01:17:08,098 --> 01:17:13,198 Masz ich poprowadzić pod sam ratusz, a gdy sprawy potoczą się źle... 984 01:17:13,298 --> 01:17:18,498 pierwszy w historii gejowski radny wyjdzie i zagra mediatora. 985 01:17:19,298 --> 01:17:21,798 Zróbmy to. 986 01:17:29,698 --> 01:17:32,097 Witajcie. 987 01:17:32,098 --> 01:17:34,398 Czterdzieści lat temu 988 01:17:34,498 --> 01:17:39,798 gejowscy obywatele Niemiec zrozumieli, że utracili prawa cywilne. 989 01:17:42,698 --> 01:17:47,298 Jutro rano gejowscy obywatele Wichita obudzą się... 990 01:17:47,698 --> 01:17:51,597 i zobaczą, że też stracili swe prawa! 991 01:17:51,697 --> 01:17:55,997 Macie gwizdki i używacie ich, gdy nas atakują! 992 01:17:56,797 --> 01:18:00,597 - Dziś zostaliśmy... - Chodź, tłum rusza bez nas! 993 01:18:00,697 --> 01:18:02,997 Cholera. 994 01:18:17,097 --> 01:18:20,397 Prawa dla homoseksualistów! 995 01:18:27,597 --> 01:18:29,897 Dajcie prasę nad markizę! 996 01:18:29,997 --> 01:18:32,395 Na lewo, na lewo... 997 01:18:32,396 --> 01:18:33,796 Co ty robisz?! 998 01:18:33,896 --> 01:18:37,695 Tamujemy ruch uliczny. W obie strony. 999 01:18:37,696 --> 01:18:41,996 - Kamery pracują. - Dobra, odłącz zasilanie! 1000 01:18:56,896 --> 01:19:01,896 Prawa cywilne albo wojna domowa! Prawa dla homoseksualistów! 1001 01:19:26,795 --> 01:19:30,495 Anita, ty łgarzu! Perukę ci usmażą! 1002 01:20:07,794 --> 01:20:09,894 Uwaga! 1003 01:20:09,994 --> 01:20:14,194 Nazywam się Harvey Milk i chcę was zwerbować! 1004 01:20:15,394 --> 01:20:18,593 Nazywają to... udaną mediacją. 1005 01:20:18,594 --> 01:20:23,694 Jesteś bohaterem. Kurwa, dosłownie tyle brakowało do zamieszek. 1006 01:20:24,894 --> 01:20:26,893 Następnym razem odłóż notatki. 1007 01:20:26,894 --> 01:20:30,493 Masz mówić im przez megafon, co czują. 1008 01:20:30,494 --> 01:20:33,594 Zwyczajnie zazdrościsz, że to nie byłeś ty. 1009 01:20:33,694 --> 01:20:37,894 Przegrywamy o 60%, a ty świętujesz zamieszki. 1010 01:20:38,294 --> 01:20:40,394 Potrzebujemy się ujawnić. 1011 01:20:40,494 --> 01:20:44,293 Jeśli chcemy wygrać, Briggs musi nas zauważyć. 1012 01:20:44,393 --> 01:20:47,793 Każda gazeta nazywa Szóstą Poprawkę głównym wydarzeniem. 1013 01:20:47,893 --> 01:20:51,293 Jak przegramy, to w każdym stanie wejdzie antygejowskie prawo... 1014 01:20:51,393 --> 01:20:53,493 a Briggs wypnie się na nasza publiczną debatę. 1015 01:20:53,593 --> 01:20:55,192 Ignoruje nas na całego. 1016 01:20:55,193 --> 01:20:58,993 Potrzeba nam czegoś populistycznego. 1017 01:20:59,193 --> 01:21:01,792 Jaki jest największy minus mieszkania w mieście? 1018 01:21:01,793 --> 01:21:04,292 Smród szczochów w slumsach. 1019 01:21:04,293 --> 01:21:05,592 Blisko... 1020 01:21:05,593 --> 01:21:08,193 Psie gówna. 1021 01:21:08,293 --> 01:21:10,792 Pozbędziesz się ich, to startuj na burmistrza. 1022 01:21:10,793 --> 01:21:15,393 Radny Milk zademonstrował dziś po południu nowe prawo. 1023 01:21:15,493 --> 01:21:18,492 Psie odchody są przede wszystkim odrażające. 1024 01:21:18,493 --> 01:21:23,793 Więc ci, którzy nie posprzątają po swoich psach, będą płacić grzywnę. 1025 01:21:23,893 --> 01:21:27,391 Milk chciał podkreślić zaangażowanie miasta i... 1026 01:21:27,392 --> 01:21:28,791 sami się domyślacie. 1027 01:21:28,792 --> 01:21:32,592 Cytując Milka: "To naprawdę kwestia zasadnicza". 1028 01:21:32,692 --> 01:21:33,891 Tak. 1029 01:21:33,892 --> 01:21:36,992 Lau - tak. Radna Hutch? 1030 01:21:37,092 --> 01:21:37,992 Tak. 1031 01:21:37,993 --> 01:21:41,292 Hutch - tak. Radny White? 1032 01:21:43,092 --> 01:21:44,092 Nie. 1033 01:21:44,093 --> 01:21:47,392 White - nie. Radna Silver? 1034 01:21:47,592 --> 01:21:48,891 Tak. 1035 01:21:48,892 --> 01:21:52,092 Silver - tak. Radny Milk? 1036 01:21:53,392 --> 01:21:54,392 Tak. 1037 01:21:54,393 --> 01:21:56,391 Milk - tak. 1038 01:21:56,392 --> 01:22:00,791 Pani przewodnicząca, mam 10 głosów na "tak" i jeden na "nie". 1039 01:22:00,792 --> 01:22:03,292 Rozporządzenie o Prawach Homoseksualistów... 1040 01:22:03,392 --> 01:22:07,091 które przedłożyli radni Milk i Silver... 1041 01:22:07,092 --> 01:22:10,091 zostaje przyjęte. 1042 01:22:15,691 --> 01:22:18,691 Nie mogę się wcisnąć na 10 stronę, a ty dostałeś pierwszą? 1043 01:22:18,791 --> 01:22:22,290 Psia kupa, to prawdziwy problem, George. 1044 01:22:22,291 --> 01:22:27,091 Pierwsze gejowskie prawa podpisane będą jasnoniebieskim. 1045 01:22:28,391 --> 01:22:32,091 Nie często zdarzają się tak szybkie i jednoznaczne akcje... 1046 01:22:32,191 --> 01:22:36,491 w sprawie praw cywilnych konkretnego ruchu. 1047 01:22:37,391 --> 01:22:39,190 Gratulacje. 1048 01:22:39,191 --> 01:22:41,190 Potrzebujemy pomocy z Briggsem. 1049 01:22:41,191 --> 01:22:44,591 Będziesz miał pełne poparcie homoseksualistów. 1050 01:22:44,691 --> 01:22:47,890 W zamian liczymy na twoje. 1051 01:22:47,891 --> 01:22:52,490 NAD NOWYMI PRAWAMI GEJÓW WISI SZÓSTA POPRAWKA. 1052 01:22:54,890 --> 01:22:57,890 Nad czym pracujesz? 1053 01:22:58,390 --> 01:23:03,589 Jak chcesz coś przedyskutować, to możesz umówić naszych współpracowników. 1054 01:23:03,590 --> 01:23:08,090 Wiem, że jesteś zły o to Centrum Psychiatryczne... 1055 01:23:08,190 --> 01:23:10,089 Co jeszcze szykujesz? 1056 01:23:10,090 --> 01:23:12,989 Teraz ty chcesz czegoś ode mnie. 1057 01:23:12,990 --> 01:23:16,889 Mam wspierać cioty w walce z Szóstą Poprawką? 1058 01:23:16,890 --> 01:23:19,389 Wolimy określenie "gej"... 1059 01:23:19,390 --> 01:23:24,590 tak jak ty pewnie wolisz "Irlandczyk - Amerykanin" a nie "Irol". 1060 01:23:24,690 --> 01:23:28,689 - Społeczeństwo nie istnieje bez rodziny. - Nie jesteśmy temu przeciwni. 1061 01:23:28,690 --> 01:23:34,290 - A co, możecie się rozmnażać? - Nie, ale Bóg mi świadkiem, że próbujemy. 1062 01:23:37,489 --> 01:23:42,089 Wcale taki nie jesteś. Brzmisz jak Anita lub Briggs. 1063 01:23:42,689 --> 01:23:46,389 Na pewno mamy jakieś wspólne cele. 1064 01:23:47,289 --> 01:23:49,888 Dobra, Milk... 1065 01:23:49,889 --> 01:23:52,889 Przedstaw wniosek o podwyżki dla radnych. 1066 01:23:52,989 --> 01:23:55,188 Dan, czekają nas wybory. Nie możemy... 1067 01:23:55,189 --> 01:23:57,388 Nie. Sam się prosiłeś. 1068 01:23:57,389 --> 01:24:01,789 Wnieś o podwyżki, bo ja z obecną pensją nie mogę opiekować się rodziną. 1069 01:24:01,889 --> 01:24:05,789 Ty chyba nie masz takich problemów, co? 1070 01:24:13,989 --> 01:24:18,488 Senator John Briggs najwidoczniej jest niewzruszony krytyką... 1071 01:24:18,588 --> 01:24:20,587 jego antygejowskiej krucjaty. 1072 01:24:20,588 --> 01:24:24,287 Twierdzi, że w sondażach większość ludzi jest po jego stronie. 1073 01:24:24,288 --> 01:24:27,888 Szczególnie ci, którzy obawiają się o kulturę amerykańskiej rodziny. 1074 01:24:27,988 --> 01:24:32,888 Jeśli będą aż tak afiszować się swoim homoseksualizmem... 1075 01:24:33,288 --> 01:24:38,787 żeby chcieć salwy 21 armat, gdy tylko ktoś koło nich przejdzie... 1076 01:24:38,788 --> 01:24:42,988 to będą mogli obawiać się utraty pracy. 1077 01:25:24,987 --> 01:25:26,686 Co jest, Taco? 1078 01:25:26,687 --> 01:25:31,286 Cleve i Anne chcieli wyrzucić mnie z twojego stolika. 1079 01:25:31,287 --> 01:25:35,186 Nie cierpię tej suki. Powinieneś ich wyrzucić. 1080 01:25:35,187 --> 01:25:37,886 Wezmę to pod uwagę. 1081 01:25:37,887 --> 01:25:41,187 Przyniesiesz nam jakieś ciastko? 1082 01:25:41,287 --> 01:25:44,386 Co tylko sobie życzysz. 1083 01:25:47,886 --> 01:25:50,585 Tylko żeby César Chávez nie usłyszał, że nazywasz go "Taco". 1084 01:25:50,586 --> 01:25:53,385 Idzie mu coraz lepiej. W poniedziałek zaczyna zajęcia. 1085 01:25:53,386 --> 01:25:54,585 Oby. 1086 01:25:54,586 --> 01:25:58,586 Niegdyś twoje urodziny bywały mniej... wystawne. 1087 01:25:58,686 --> 01:26:00,385 Kto cię zaprosił? Anne? 1088 01:26:00,386 --> 01:26:03,986 Mój chłopak. Jestem jego plus 1. 1089 01:26:04,886 --> 01:26:08,185 Gratulacje. Ciężko było dostać ten bilet. 1090 01:26:08,186 --> 01:26:13,286 Bardziej tobie się należą. Wygląda na to, że jesteś częścią machiny. 1091 01:26:13,386 --> 01:26:15,985 Tak na marginesie, to stać cię na kogoś lepszego. 1092 01:26:15,986 --> 01:26:20,985 W domu nie muszę gadać o polityce ani mądrze się wysławiać... 1093 01:26:20,986 --> 01:26:24,185 W ogóle nie muszę mówić. Poza tym gdzie ja, stary brzydal... 1094 01:26:24,186 --> 01:26:26,486 znajdę takiego młodego przystojniaka. 1095 01:26:26,586 --> 01:26:30,784 Aż tak stary nie jesteś. I jesteś przystojny. 1096 01:26:30,785 --> 01:26:36,485 Wszystkiego na te 48 urodziny. Chyba jednak pan dożyje 50-tki, panie Milk. 1097 01:26:54,885 --> 01:26:56,884 Już koniec imprezy? 1098 01:26:56,885 --> 01:26:59,484 Tak tylko chciałem się odprężyć. 1099 01:26:59,485 --> 01:27:02,185 Przepraszam, że przegapiłem imprezę. 1100 01:27:02,285 --> 01:27:07,585 - Nie ma sprawy. Dobrze cię widzieć. - Przepraszam, ciebie również. 1101 01:27:08,585 --> 01:27:11,584 Chciałem zapytać o... 1102 01:27:11,884 --> 01:27:14,583 psią kupę. 1103 01:27:14,584 --> 01:27:18,084 To było dobre. Naprawdę dobre. 1104 01:27:18,984 --> 01:27:21,083 Mam coś dla ciebie. 1105 01:27:21,084 --> 01:27:22,883 - Nie mu... - "Nie musiałeś". 1106 01:27:22,884 --> 01:27:26,183 Wiedziałem, że to powiesz. Dlaczego ludzie zawsze to mówią? 1107 01:27:26,184 --> 01:27:29,183 "Nie musiałeś". Jasne, tak? 1108 01:27:29,184 --> 01:27:33,483 Ale zawsze to mówią. Zawsze mówią takie rzeczy. 1109 01:27:33,484 --> 01:27:35,884 Zawsze. 1110 01:27:36,184 --> 01:27:38,183 Dan, wszystko ok? 1111 01:27:38,184 --> 01:27:41,484 Tak... a u ciebie, Harvey? 1112 01:27:42,384 --> 01:27:46,084 Czy z nami jest ok? Bo obserwując cię dużo się nauczyłem. 1113 01:27:46,184 --> 01:27:48,384 - Wątpię. - Naprawdę, bo... 1114 01:27:48,484 --> 01:27:52,184 zrozumiałem, że musisz zostać zauważony. 1115 01:27:52,284 --> 01:27:55,582 Tak to działa, tylko że ty masz cel. 1116 01:27:55,583 --> 01:27:58,583 To twoja przewaga. 1117 01:28:00,183 --> 01:28:02,282 To przewaga... 1118 01:28:02,283 --> 01:28:06,083 - To coś więcej niż cel. - Więcej? 1119 01:28:07,783 --> 01:28:13,382 Byłem w czterech związkach, z czego troje z nich próbowało się zabić... 1120 01:28:13,383 --> 01:28:16,782 i to z mojej winy, bo kazałem im się ukrywać. 1121 01:28:16,783 --> 01:28:19,383 Byłem odosobniony i słaby. Rozumiesz? 1122 01:28:19,483 --> 01:28:22,183 - Tak. - Czyżby? 1123 01:28:22,983 --> 01:28:27,783 To nie tylko praca lub cele. My tu walczymy o nasze życia! 1124 01:28:27,883 --> 01:28:28,982 Dobra? 1125 01:28:28,983 --> 01:28:33,283 W porządku, ale dużo się od ciebie nauczyłem! 1126 01:28:33,383 --> 01:28:35,682 Też trafię do gazet... A ty tu skąd? 1127 01:28:35,683 --> 01:28:39,282 Dzięki, że przyszedłeś. Chodź, Jack... 1128 01:28:39,382 --> 01:28:43,082 - Też mam swoje cele. - Ok, dzięki. 1129 01:28:43,882 --> 01:28:46,182 "Dzięki"? Co z tego? 1130 01:28:46,282 --> 01:28:50,181 Nawet nie wiem, kim jesteś. Pojawiłeś się znikąd... 1131 01:28:50,182 --> 01:28:52,882 Latynosie. 1132 01:28:53,082 --> 01:28:55,882 Dan White ma cel! 1133 01:28:57,082 --> 01:29:01,481 Dziś rano John Briggs powiedział, że Dade, Oklahoma i St. Paul... 1134 01:29:01,482 --> 01:29:03,481 były jedynie wstępnymi bitwami. 1135 01:29:03,482 --> 01:29:07,181 Jego Kalifornijską kampanię przeciwko homoseksualnym nauczycielom... 1136 01:29:07,182 --> 01:29:08,882 nazwał głównym wydarzeniem. 1137 01:29:08,982 --> 01:29:13,682 Ci ludzie zmieniają nasze obyczaje wyniesione z religii. 1138 01:29:13,782 --> 01:29:14,682 Ja tego nie chcę. 1139 01:29:14,683 --> 01:29:18,982 GEJOWSKA PARADA WOLNOŚCI 25 Czerwca, 1978 1140 01:29:27,681 --> 01:29:31,181 UCZĘ HISPAŃSKIEGO A NIE SEKSU! 1141 01:29:32,381 --> 01:29:35,881 POPIERAM USTAWĘ O PRAWACH GEJÓW 1142 01:30:01,381 --> 01:30:04,580 To przyszło dziś pocztą. 1143 01:30:04,780 --> 01:30:09,780 "Dostaniesz kulkę w chwili, gdy staniesz przed mikrofonem". 1144 01:30:10,280 --> 01:30:13,380 Cóż... reklama działa. 1145 01:30:13,480 --> 01:30:16,380 Nie musisz tam iść. 1146 01:30:16,880 --> 01:30:20,580 Cały naród patrzy. Muszę to zrobić. 1147 01:30:34,280 --> 01:30:38,980 Nazywam się Harvey Milk i jestem tu, by was zwerbować! 1148 01:30:40,980 --> 01:30:45,280 Chcę was zwerbować do walki o waszą demokrację! 1149 01:30:46,080 --> 01:30:49,778 Bracia i siostry... musicie się ujawnić! 1150 01:30:49,779 --> 01:30:51,879 Ujawnić się przed rodzicami... 1151 01:30:51,979 --> 01:30:56,378 przed przyjaciółmi, jeśli rzeczywiście nimi są! 1152 01:30:56,379 --> 01:31:00,279 Przed sąsiadami, współpracownikami... 1153 01:31:00,379 --> 01:31:05,679 By raz na zawsze obalić mity i zniszczyć kłamstwa i przeinaczanie! 1154 01:31:10,579 --> 01:31:15,679 Dla waszego dobra, dla ich dobra, dla dobra całej młodzieży... 1155 01:31:17,179 --> 01:31:21,679 która boi się z powodu głosów od Dade po Eugene. 1156 01:31:26,179 --> 01:31:29,678 Pod Statuą Wolności jest napisane... 1157 01:31:29,679 --> 01:31:34,978 "Daj mi twe zmęczone, biedne i stłoczone masy, pragnące wolności"! 1158 01:31:38,578 --> 01:31:42,377 W Deklaracji Niepodległości jest napisane... 1159 01:31:42,378 --> 01:31:45,577 "Wszyscy ludzie są sobie równi..." 1160 01:31:45,578 --> 01:31:49,678 "i obdarzeni niezbywalnymi prawami"! 1161 01:31:57,078 --> 01:32:01,478 Tak więc, do pana Briggsa... i do pani Bryant... 1162 01:32:07,678 --> 01:32:10,978 i do wszystkich bigotów! 1163 01:32:12,078 --> 01:32:14,577 Choćbyście się bardzo starali... 1164 01:32:14,677 --> 01:32:19,877 to nigdy nie wymażecie tych słów z Deklaracji Niepodległości! 1165 01:32:19,977 --> 01:32:22,677 Choćbyście się bardzo starali... 1166 01:32:22,777 --> 01:32:27,977 to nigdy nie odłamiecie tych słów z podstawy Statuy Wolności! 1167 01:32:28,577 --> 01:32:31,877 Bo to właśnie jest Ameryka! 1168 01:32:31,977 --> 01:32:34,777 Kochaj albo rzuć! 1169 01:32:44,377 --> 01:32:47,476 Burmistrz mówi, że Briggs tu jedzie. Możemy go zatrzymać... 1170 01:32:47,477 --> 01:32:52,377 - i stanąć z nim twarzą w twarz. - Dobra, załatw prasę. 1171 01:32:52,677 --> 01:32:56,376 Widzę nagich mężczyzn, kobiety... 1172 01:32:57,276 --> 01:33:01,975 i nie przejmuję się tym tak, jak moją własną nagością... 1173 01:33:01,976 --> 01:33:03,476 ale tak nie można. 1174 01:33:03,576 --> 01:33:05,875 Na innej paradzie to byłoby niedozwolone... 1175 01:33:05,876 --> 01:33:09,676 i na tej również nie powinno być. 1176 01:33:41,275 --> 01:33:43,875 W porządku. 1177 01:33:46,675 --> 01:33:49,174 Mam prawo być na paradzie, burmistrzu. 1178 01:33:49,175 --> 01:33:54,275 Nie leży to w interesie twojego bezpieczeństwa jak i publiki. 1179 01:33:55,475 --> 01:33:59,775 Jestem Harvey Milk. To zaszczyt pana spotkać. 1180 01:34:01,075 --> 01:34:02,674 Tak, domyślam się. 1181 01:34:02,675 --> 01:34:06,275 To smutne, że boi się pan publicznego pojedynku. 1182 01:34:06,375 --> 01:34:07,175 To nieprawda. 1183 01:34:07,176 --> 01:34:11,575 Bardzo bym tego chciał. Interesują mnie pańskie argumenty. 1184 01:34:11,675 --> 01:34:14,475 Cóż, zna je pan. 1185 01:34:15,075 --> 01:34:18,975 Wystarczy spojrzeć na głosy w całym kraju. Publika jest ze mną. 1186 01:34:19,075 --> 01:34:20,274 Dziś tak. 1187 01:34:20,275 --> 01:34:24,874 Dlatego wraz z burmistrzem i prasą jako świadkami... 1188 01:34:25,074 --> 01:34:29,374 chciałbym wyzwać pana na publiczną debatę. 1189 01:34:33,174 --> 01:34:36,374 To chyba oznacza "tak". 1190 01:34:37,174 --> 01:34:41,673 Panie Milk, nie pozwalamy, by ludzie praktykujący sodomię... 1191 01:34:41,674 --> 01:34:46,674 uczyli nasze dzieci i, przepraszam, ponieważ jest to nielegalne. 1192 01:34:46,774 --> 01:34:49,774 Ale bycie homoseksualistą w Kalifornii nie jest nielegalne. 1193 01:34:49,874 --> 01:34:51,773 Ale wasze prawo idzie dalej. 1194 01:34:51,774 --> 01:34:56,373 Zwalniany jest każdy pracownik szkoły, który choćby wspierają geja. 1195 01:34:56,374 --> 01:34:59,274 To prawda, ale geje nie mają dzieci... 1196 01:34:59,374 --> 01:35:03,373 więc jeśli ich nie zwerbują, to po prostu wymrą. 1197 01:35:03,374 --> 01:35:05,773 Dlatego tak chcą być nauczycielami. 1198 01:35:05,774 --> 01:35:10,573 Chcą zachęcać nasze dzieci, by się do nich przyłączyły. 1199 01:35:11,873 --> 01:35:16,273 A jak się uczy homoseksualizmu? Jak francuskiego? 1200 01:35:17,373 --> 01:35:21,872 Moi rodzice byli heteroseksualni, nauczyciele również... 1201 01:35:21,873 --> 01:35:24,373 i przede wszystkim społeczeństwo. 1202 01:35:24,473 --> 01:35:26,672 Dla czego więc jestem homoseksualistą? 1203 01:35:26,673 --> 01:35:31,373 I bez obrazy, ale gdyby dzieci naprawdę naśladowały nauczycieli... 1204 01:35:31,473 --> 01:35:35,473 mielibyście tu o wiele więcej zakonnic. 1205 01:35:41,573 --> 01:35:45,973 Byliśmy autentycznie przerażeni Szóstą Poprawką. 1206 01:35:47,373 --> 01:35:52,472 A przez rosnące poparcie Anity i Briggsa, nastawialiśmy się pesymistycznie. 1207 01:35:52,572 --> 01:35:55,571 Nie wierzyliśmy w jakąkolwiek szansę na zwycięstwo. 1208 01:35:55,572 --> 01:35:58,171 Ale mieliśmy nadzieję... 1209 01:35:58,172 --> 01:36:03,471 że zorganizujemy się do tego stopnia, że w przypadku przegranej... 1210 01:36:03,472 --> 01:36:05,072 wszystkim puszczą nerwy. 1211 01:36:05,172 --> 01:36:08,671 Nadal przegrywamy 60 do 30. Musimy ruszyć w trasę. 1212 01:36:08,672 --> 01:36:12,872 Powiadom prasę i biuro Briggsa. Niech wybierze publiczność, miasto... 1213 01:36:12,972 --> 01:36:15,872 a ja powiem moim zwolennikom, by trzymali się z dala. 1214 01:36:15,972 --> 01:36:19,271 Jego publika jest niezwykle pobożna. Pozabijają nas. 1215 01:36:19,272 --> 01:36:21,771 Załatw mi hrabstwo Orange. 1216 01:36:21,772 --> 01:36:25,071 Twierdzi pan na łamach gazet oraz dziś... 1217 01:36:25,072 --> 01:36:28,272 że nie chodzi o molestowanie dzieci. 1218 01:36:28,372 --> 01:36:33,471 Jeśli nie, to dlaczego wydajecie materiały, które ciągle drążą ten temat? 1219 01:36:33,571 --> 01:36:37,271 Dlaczego wykorzystujecie ten lęk wobec mitu? 1220 01:36:37,371 --> 01:36:39,971 W przypadku chorób wenerycznych, też mamy publikacje... 1221 01:36:40,071 --> 01:36:42,071 To materiały z kampanii. 1222 01:36:42,171 --> 01:36:47,371 Publikacje o chorobach wenerycznych, więc może pan to pominąć. 1223 01:36:51,271 --> 01:36:54,971 Powiedział pan, że więcej jest molestowania u heteroseksualistów. 1224 01:36:55,071 --> 01:36:58,271 Czemu więc nie pozbyć się heteroseksualnych nauczycieli? 1225 01:36:58,371 --> 01:37:02,670 Nie mówimy tu o homo... o molestowaniu dzieci, gdzie prawie... 1226 01:37:02,671 --> 01:37:07,770 faktem jest, że prawie 95%... ludzi, jest heteroseksualnych. 1227 01:37:07,771 --> 01:37:11,870 Więc gdy zabierzemy heteroseksualnych i homoseksualnych... 1228 01:37:11,871 --> 01:37:14,070 - nie byłoby nauczycieli. - I molestowania... 1229 01:37:14,071 --> 01:37:17,969 więc mówi pan, że procent ludności to procent molestowania? 1230 01:37:17,970 --> 01:37:20,070 Nie, nie, nie... nie, skądże... nie. 1231 01:37:20,170 --> 01:37:22,369 - To właśnie pan powiedział. - Wcale nie. 1232 01:37:22,370 --> 01:37:26,369 Mówię, że możemy zwiększyć szanse na zmniejszenie molestowania... 1233 01:37:26,370 --> 01:37:30,970 zabierając homoseksualistów i zostawiając hetero. 1234 01:37:34,170 --> 01:37:39,270 Ile chce pan zniszczyć karier zawodowych w dążeniu do władzy? 1235 01:37:39,670 --> 01:37:44,870 Ile żyć w swojej żądzy władzy zniszczy pan, nim się pan zatrzyma? 1236 01:37:58,670 --> 01:37:59,369 Co jest, Jack? 1237 01:37:59,469 --> 01:38:02,269 Chciałem tylko wiedzieć, kiedy wrócisz. 1238 01:38:02,369 --> 01:38:05,868 Wyciągnąłeś mnie z ważnego głosowania w sprawie tych psich gówien. 1239 01:38:05,869 --> 01:38:07,568 Robisz to specjalnie? 1240 01:38:07,569 --> 01:38:10,369 To tylko kupa! 1241 01:38:10,669 --> 01:38:13,569 Mam nadzieję, że jestem ważniejszy niż kupa. 1242 01:38:13,669 --> 01:38:16,669 Po prostu nie wiem, o której wrócę. 1243 01:38:16,769 --> 01:38:19,868 Szósta lub szósta piętnaście. 1244 01:38:19,869 --> 01:38:24,669 - Dobra, do zobaczenia. - Ok, to do szóstej piętnaście. 1245 01:38:26,969 --> 01:38:28,868 Dan... jak tam dziecko? 1246 01:38:28,869 --> 01:38:31,468 Nie wniosłeś o podwyżki dla radnych. 1247 01:38:31,469 --> 01:38:34,768 Właściwie to słyszałem, że planujesz im się sprzeciwiać. 1248 01:38:34,769 --> 01:38:36,969 A ja słyszałem, że i ty planujesz być przeciw. 1249 01:38:37,069 --> 01:38:38,268 Chciałeś mnie wystawić? 1250 01:38:38,269 --> 01:38:41,769 To nie najlepszy okres dla mnie. "W sensie politycznym". 1251 01:38:41,869 --> 01:38:45,067 Będzie głosowanie w sprawie desegregacji w policji. 1252 01:38:45,068 --> 01:38:47,468 Poprzesz mnie w tym to rozważę poparcie podwyżek. 1253 01:38:47,568 --> 01:38:49,567 Ja nie handluję głosami. 1254 01:38:49,568 --> 01:38:52,567 W przeciwieństwie do ciebie wierzę w dobro i zło... 1255 01:38:52,568 --> 01:38:54,067 Moralność i niemoralność. 1256 01:38:54,068 --> 01:38:57,367 Czarno- i białoskórych w wydziale policji. 1257 01:38:57,368 --> 01:39:00,767 Nawet Ronald Reagan jest przeciw Szóstej Poprawce. 1258 01:39:00,768 --> 01:39:02,767 Coraz bardziej zostajesz w tyle. 1259 01:39:02,768 --> 01:39:06,767 Sprzeciwię się jej tylko w przypadku naruszenia praw Stanu. 1260 01:39:06,768 --> 01:39:10,768 I potencjalnego polowania na was hetero. 1261 01:39:12,068 --> 01:39:15,568 Nie możesz mnie tak upokarzać. 1262 01:39:16,168 --> 01:39:19,568 I nie będziesz mnie poniżał. 1263 01:39:23,868 --> 01:39:28,567 Harvey, potrzebujemy cię przy ostatecznym głosowaniu. 1264 01:39:38,067 --> 01:39:41,367 TU CHODZI O CIEBIE, HARVEY 1265 01:39:48,867 --> 01:39:52,167 POTRZEBOWAŁEM CZEGOŚ INNEGO 1266 01:40:03,267 --> 01:40:07,967 ZAWSZE LUBIŁEŚ CYRK JAK CI SIĘ PODOBA MÓJ OSTATNI AKT? 1267 01:40:14,266 --> 01:40:16,566 Nie... 1268 01:40:33,066 --> 01:40:36,266 Harvey... spójrz na mnie. 1269 01:40:41,566 --> 01:40:44,966 Zrobiłeś wszystko, co mogłeś. 1270 01:40:46,866 --> 01:40:49,366 Wcale nie. 1271 01:40:49,766 --> 01:40:52,665 A co mogłeś zrobić? 1272 01:40:53,865 --> 01:40:58,065 Wrócić o szóstej a nie o szóstej piętnaście. 1273 01:41:05,965 --> 01:41:08,965 Jack odszedł, a ja nie miałem czasu na żałobę. 1274 01:41:09,065 --> 01:41:13,365 Nie było wyjścia, poza nie przerywaniem walki. 1275 01:41:16,765 --> 01:41:18,764 Większość kalifornijskich przywódców... 1276 01:41:18,765 --> 01:41:21,864 i gubernator Jerry Brown, i były gubernator Ronald Reagan... 1277 01:41:21,865 --> 01:41:25,364 mówią, że wystarczy już praw i książek chroniących dzieci. 1278 01:41:25,365 --> 01:41:30,765 Jak pozwolisz, by choć jednemu człowiekowi odebrano jego prawa... 1279 01:41:31,165 --> 01:41:35,763 to nie będziesz miał żadnych praw, gdy przyjdą je odebrać tobie! 1280 01:41:35,764 --> 01:41:38,363 U siebie w domu róbcie co chcecie. 1281 01:41:38,364 --> 01:41:42,564 Ale nie każcie mi tego akceptować w moim. 1282 01:41:48,464 --> 01:41:51,164 San Bernardino odpada. Nie dobrze. 1283 01:41:51,264 --> 01:41:55,263 - Oczywiście. Jak bardzo? - 60% dla Briggsa, tak jak we Fresno. 1284 01:41:55,264 --> 01:41:59,364 - Dobry Boże... - Imperial póki co 69% za. 1285 01:42:00,064 --> 01:42:01,664 Daj na tablicę. 1286 01:42:01,764 --> 01:42:06,663 Kocham homoseksualistów. Wystarczająco, by powiedzieć im prawdę. 1287 01:42:06,664 --> 01:42:09,964 To jest dokładnie to, czego niektórzy potrzebują... 1288 01:42:10,064 --> 01:42:12,463 do ostrego "polowania na czarownice". 1289 01:42:12,464 --> 01:42:17,464 Proszę wszystkich o głosowanie przeciwko Szóstej Poprawce. 1290 01:42:21,963 --> 01:42:24,962 Cały świat patrzy, jak tracimy San Francisco. 1291 01:42:24,963 --> 01:42:26,862 Gotowy? 1292 01:42:26,863 --> 01:42:29,662 Mogę mieć 15 tysięcy ludzi w godzinę, ale... 1293 01:42:29,663 --> 01:42:32,563 jeśli to przejdzie to zaczną się zamieszki. 1294 01:42:32,663 --> 01:42:35,563 Mam taką nadzieję. 1295 01:42:35,763 --> 01:42:37,762 - Co ty mówisz? - Nie mogę tak mówić... 1296 01:42:37,763 --> 01:42:41,562 bo jestem urzędnikiem publicznym, ale jeśli to przejdzie... 1297 01:42:41,563 --> 01:42:44,062 postawcie się im. 1298 01:42:44,063 --> 01:42:48,163 To fundamentalistyczni Chrześcijanie zebrali większość podpisów... 1299 01:42:48,263 --> 01:42:50,362 by poddać głosowaniu Szóstą Poprawkę. 1300 01:42:50,363 --> 01:42:52,662 Chrześcijanie nigdy nie angażowali się... 1301 01:42:52,663 --> 01:42:55,062 w żadne kontrowersyjne politycznie tematy. 1302 01:42:55,063 --> 01:42:57,662 Nie dość, że się angażują to są mu oddani. 1303 01:42:57,663 --> 01:43:00,163 Ciężko pracują i pójdą jeszcze głosować. 1304 01:43:00,263 --> 01:43:02,661 BROŃMY NASZYCH DZIECI "TAK" POPRAWCE 6 1305 01:43:02,662 --> 01:43:04,161 i chciałabym wiedzieć... 1306 01:43:04,162 --> 01:43:08,961 jak według senatora Szósta Poprawka ma pomóc dzieciom... 1307 01:43:08,962 --> 01:43:13,261 nauczyć się akceptować osoby różniące się od nich samych. 1308 01:43:13,262 --> 01:43:16,261 Dzwoni Dan Almador z Los Angeles. 1309 01:43:16,262 --> 01:43:19,061 - Niezbyt dobry moment Don. - Proszę pana, tutaj Paul. 1310 01:43:19,062 --> 01:43:21,062 - Don dał mi słuchawkę. - Jaki Paul? 1311 01:43:21,162 --> 01:43:23,561 Rozmawialiśmy przez telefon jakiś rok temu. 1312 01:43:23,562 --> 01:43:26,961 Jestem na wózku. Minnesota. 1313 01:43:26,962 --> 01:43:29,961 Już myślałem, że po tobie. 1314 01:43:29,962 --> 01:43:33,161 Gdy zobaczyłem, że dostał się pan do Rady... 1315 01:43:33,162 --> 01:43:35,861 znalazłem kolegę, który wsadził mnie w autobus. 1316 01:43:35,862 --> 01:43:38,762 Kogo znałeś w Los Angeles? 1317 01:43:38,862 --> 01:43:40,561 Nikogo. 1318 01:43:40,562 --> 01:43:42,862 To... 1319 01:43:44,462 --> 01:43:46,460 Po prostu przestałem chcieć umrzeć. 1320 01:43:46,461 --> 01:43:49,161 Spotkałem tu Dona... skończyłem osiemnastkę... 1321 01:43:49,261 --> 01:43:51,660 i głosowałem dziś przeciwko Szóstej Poprawce. 1322 01:43:51,661 --> 01:43:53,761 Wątpię czy bym dziś żył, gdyby nie pan. 1323 01:43:53,861 --> 01:43:55,661 To tylko twoja zasługa. 1324 01:43:55,761 --> 01:44:00,561 Don chce, bym pogratulował panu tej naszej wielkiej wygranej. 1325 01:44:00,661 --> 01:44:04,061 Moje gratulacje, panie Milk. 1326 01:44:07,161 --> 01:44:11,761 Wiem, to niesamowite. Wygraliśmy o 65% w Los Angeles. 1327 01:44:12,461 --> 01:44:14,061 To ogromny sukces. 1328 01:44:14,161 --> 01:44:15,860 Muszę lecieć... 1329 01:44:15,861 --> 01:44:18,761 Wygraliśmy w Los Angeles o 65%! 1330 01:44:18,861 --> 01:44:21,361 Zaznaczaj! 1331 01:44:32,560 --> 01:44:34,360 Jim, co jest?! 1332 01:44:34,460 --> 01:44:36,759 Skończyli liczyć. Briggs dostał 2 do 1. 1333 01:44:36,760 --> 01:44:40,960 W San Francisco wygrał jedynie w okręgu Dana White'a. 1334 01:44:41,060 --> 01:44:43,660 Niech ktoś zakryje Lady Wolność! 1335 01:44:43,760 --> 01:44:46,860 Przyjadą do nas kamery! 1336 01:45:30,059 --> 01:45:33,459 Dziś wszyscy zrozumieli... 1337 01:45:34,559 --> 01:45:37,758 że znają jednego z nas, a skoro tak... 1338 01:45:37,759 --> 01:45:40,359 to mogą zobaczyć, że nie jesteśmy chorzy. 1339 01:45:40,459 --> 01:45:44,059 Mogą poczuć, że nie jesteśmy źli. 1340 01:45:44,159 --> 01:45:48,958 Oraz wiedzą, że powinno znaleźć się miejsce dla nas... 1341 01:45:48,959 --> 01:45:52,159 w tym wspaniałym kraju. 1342 01:45:52,259 --> 01:45:55,058 Na tym świecie. 1343 01:45:59,558 --> 01:46:03,858 Przesłano nadzieję wszystkim młodym ludziom... 1344 01:46:04,658 --> 01:46:08,257 wszystkim, którzy obawiali się tej fali nienawiści... 1345 01:46:08,258 --> 01:46:12,457 tym, którzy stracili domy i miasta rodzinne. 1346 01:46:12,458 --> 01:46:16,958 Dziś... możemy być pewni... że mamy swoje miejsce. 1347 01:46:18,358 --> 01:46:20,057 Bracia i siostry... 1348 01:46:20,058 --> 01:46:23,358 możemy wracać do domu! 1349 01:46:46,657 --> 01:46:48,156 Dzień dobry, Dan. 1350 01:46:48,157 --> 01:46:50,357 Dzień dobry, Harvey. 1351 01:46:50,457 --> 01:46:52,156 Właśnie złożyłem rezygnację. 1352 01:46:52,157 --> 01:46:53,356 Moje gratulacje. 1353 01:46:53,357 --> 01:46:57,857 Na pewno zostaniesz kolejnym przewodniczącym Rady. 1354 01:47:00,857 --> 01:47:02,556 Mam sprawę... 1355 01:47:02,557 --> 01:47:05,357 Zamienimy słówko? 1356 01:47:05,457 --> 01:47:06,757 Pewnie. 1357 01:47:06,857 --> 01:47:09,857 Sala Stowarzyszenia. 1358 01:47:23,856 --> 01:47:28,355 Wszystko zaczęło się od nowa, gdy dziś rano były radny Dan White... 1359 01:47:28,356 --> 01:47:32,355 powiedział, że znów chce być nazywany radnym. 1360 01:47:32,356 --> 01:47:36,555 Wciągają go do zamkniętego spotkania Stowarzyszenia Policji... 1361 01:47:36,556 --> 01:47:38,255 i nagle chce odzyskać robotę. 1362 01:47:38,256 --> 01:47:41,855 Kto wie, co mu tam powiedzieli, albo obiecali? 1363 01:47:41,856 --> 01:47:43,756 Albo gorzej... czym mu zagrozili? 1364 01:47:43,856 --> 01:47:46,355 Ma prawo zmienić zdanie. Daj mi spokój. 1365 01:47:46,356 --> 01:47:49,756 To jego głos stał nam na drodze! 1366 01:47:49,856 --> 01:47:52,556 Wiem, cały tydzień wywierano na mnie nacisk. 1367 01:47:52,656 --> 01:47:54,656 Dosyć. 1368 01:47:54,756 --> 01:47:57,855 Przypominam ci, że też startujesz w wyborach. 1369 01:47:57,856 --> 01:48:00,455 Jeśli on wróci, to stracisz głosy gejów. 1370 01:48:00,456 --> 01:48:04,955 Oni mnie słuchają. Nie wybiorą cię nawet na hycla! 1371 01:48:06,355 --> 01:48:09,655 Zdecyduję w poniedziałek. 1372 01:48:09,755 --> 01:48:11,955 Wiesz, jak zabrzmiałeś? 1373 01:48:12,055 --> 01:48:15,755 Jak Boss Tweed albo burmistrz Daly. 1374 01:48:17,255 --> 01:48:20,055 Podoba mi się to. 1375 01:48:21,455 --> 01:48:24,755 Homoseksualista z władzą. 1376 01:48:25,455 --> 01:48:28,155 Przerażające. 1377 01:49:36,253 --> 01:49:38,052 Halo? 1378 01:49:38,053 --> 01:49:41,153 Tak, proszę poczekać. 1379 01:49:41,853 --> 01:49:44,353 Dziękuję. 1380 01:49:45,553 --> 01:49:49,453 Witam, panie White. Tu Barbra Taylor z KCBS. 1381 01:49:49,553 --> 01:49:51,653 Interesuje mnie pańska reakcja. 1382 01:49:51,753 --> 01:49:57,353 Otrzymałam informację z biura burmistrza, że nie przywrócą panu posady. 1383 01:49:59,453 --> 01:50:02,953 Przykro mi, nic o tym nie wiem. 1384 01:50:20,052 --> 01:50:21,352 Halo? 1385 01:50:21,452 --> 01:50:24,152 Obudziłem cię? 1386 01:50:25,052 --> 01:50:27,951 Harvey? Wszystko w porządku? 1387 01:50:27,952 --> 01:50:30,952 Byłem dziś w operze. 1388 01:50:31,052 --> 01:50:33,752 Zgadnij z kim. 1389 01:50:34,552 --> 01:50:37,151 Z samą Bidu Sayao. 1390 01:50:37,152 --> 01:50:39,451 Mój pierwszy Puccini. 1391 01:50:39,452 --> 01:50:43,252 Tłum szalał, znów czułem się młody... 1392 01:50:43,352 --> 01:50:46,952 jak na mojej pierwszej operze. 1393 01:50:57,251 --> 01:51:00,751 Następnym razem daj mi znać. 1394 01:51:01,351 --> 01:51:02,750 Naprawdę? 1395 01:51:02,751 --> 01:51:06,051 Tak, poszedłbym z tobą. 1396 01:51:08,351 --> 01:51:10,951 Byłoby miło. 1397 01:51:25,651 --> 01:51:28,350 Wyjrzyj za okno. Słońce wstaje. 1398 01:51:28,351 --> 01:51:30,851 Chwilę... 1399 01:51:54,950 --> 01:51:56,749 Hej, sekundę... 1400 01:51:56,750 --> 01:52:00,849 Współpracowniczka miała mi otworzyć boczne wejście, ale nie przyszła! 1401 01:52:00,850 --> 01:52:04,550 - A pan to...? - Radny Dan White. 1402 01:52:14,750 --> 01:52:18,350 Wiedz, że jestem z ciebie dumny. 1403 01:52:59,049 --> 01:53:02,149 Nie chcę tego stracić. 1404 01:53:02,249 --> 01:53:04,549 Czego? 1405 01:53:06,349 --> 01:53:08,648 Tego. 1406 01:53:13,448 --> 01:53:16,447 Mogę się zobaczyć z burmistrzem? 1407 01:53:16,448 --> 01:53:20,448 Jedną minutkę. Sprawdzę czy jest wolny. 1408 01:53:22,248 --> 01:53:25,148 Dan White do pana. 1409 01:53:28,048 --> 01:53:32,848 To kto zastąpi Dana? Ten lewicowy liberał, Don Horanzy? 1410 01:53:33,548 --> 01:53:35,448 Ten to by zamieszał w Radzie. 1411 01:53:35,548 --> 01:53:38,447 Wiem tylko, że nowy radny przyjdzie dzisiaj. 1412 01:53:38,448 --> 01:53:43,648 Unikaj Dana, gdyby się pojawił. Nie chcemy żadnych scen, prawda? 1413 01:53:44,548 --> 01:53:47,448 Broń Boże, Diane. 1414 01:53:48,548 --> 01:53:52,347 Panie White, burmistrz pana przyjmie. 1415 01:53:55,947 --> 01:53:59,647 - Wejdź, Dan... - Słuchaj, chcę tylko... 1416 01:53:59,747 --> 01:54:00,846 Chodź, usiądź. 1417 01:54:00,847 --> 01:54:05,647 Nie zamierzam siedzieć cicho. Nie możesz mi tego zabrać. 1418 01:54:06,047 --> 01:54:08,847 Podjąłeś decyzję. 1419 01:54:11,447 --> 01:54:14,947 Trzeba być fair wobec okręgu. 1420 01:54:15,047 --> 01:54:19,747 Słuchaj... weź trochę wolnego, spędź czas z rodziną... 1421 01:55:09,046 --> 01:55:12,846 - Dan, musisz... - Nie teraz, Diane. 1422 01:55:14,946 --> 01:55:18,745 Hej, Harvey. Możemy pogadać u mnie? 1423 01:55:21,045 --> 01:55:24,045 Jasne. Zaraz wracam. 1424 01:55:42,745 --> 01:55:44,945 Nie... 1425 01:56:26,044 --> 01:56:31,344 Myślę, że potrzebujesz zmiany otoczenia. Jakichś nowych przyjaciół. 1426 01:56:35,144 --> 01:56:38,044 Potrzebuję zmiany. 1427 01:56:40,344 --> 01:56:43,543 Stuknęła ci już 40-stka. 1428 01:56:47,243 --> 01:56:52,643 Czterdzieści lat na karku, a nie zrobiłem nic, z czego byłbym dumny. 1429 01:56:54,343 --> 01:56:59,143 Jedz dalej te ciasta, a będziesz tłuściochem przed 50-tką. 1430 01:57:00,243 --> 01:57:03,243 Ja nie dożyję 50-tki. 1431 01:57:47,442 --> 01:57:49,941 Gdzie wszyscy? 1432 01:57:49,942 --> 01:57:52,641 Nikogo to nie obchodzi? 1433 01:57:52,642 --> 01:57:56,042 Cleve zbiera ludzi w Castro. 1434 01:58:02,942 --> 01:58:08,142 W zeszłym tygodniu odebrałem telefon z Altoonoa, Pennsylvania. 1435 01:58:08,742 --> 01:58:13,141 Bardzo młody głosem... ktoś powiedział "dzięki". 1436 01:58:15,841 --> 01:58:20,941 Musicie wybierać homoseksualistów, żeby ten młody człowiek... 1437 01:58:21,141 --> 01:58:26,141 i tysiące takich jak on żyło nadzieją na lepsze życie. 1438 01:58:28,941 --> 01:58:32,241 Nadzieją na lepsze jutro. 1439 01:58:48,941 --> 01:58:51,441 Proszę... 1440 01:58:51,941 --> 01:58:55,440 żeby w przypadku zamachu... 1441 01:58:56,340 --> 01:59:00,640 powstało pięć, dziesięć, sto, tysiąc osób. 1442 01:59:07,440 --> 01:59:08,939 Jeśli kula ma mnie zabić... 1443 01:59:08,940 --> 01:59:13,140 to niechaj zniszczy też każde drzwi do szafy. 1444 01:59:13,240 --> 01:59:18,040 Proszę ruch, by trwał, gdyż nie chodzi tu o korzyści... 1445 01:59:20,440 --> 01:59:23,840 ani o ego, ani władzę... 1446 01:59:24,540 --> 01:59:27,540 Chodzi o naszych. 1447 01:59:28,540 --> 01:59:32,139 Nie tylko gejów, ale też czarnoskórych i Azjatów... 1448 01:59:32,140 --> 01:59:36,539 starszych i niepełnosprawnych... o naszych. 1449 01:59:39,039 --> 01:59:42,539 Bez nadziei, nasi się poddają. 1450 01:59:44,739 --> 01:59:48,738 Wiem, że nie można żyć samą nadzieją... 1451 01:59:48,739 --> 01:59:51,438 ale bez niej... 1452 01:59:51,439 --> 01:59:54,739 w ogóle nie warto żyć. 1453 01:59:55,839 --> 01:59:58,339 Więc ty... 1454 01:59:58,439 --> 02:00:01,339 i ty... i ty... 1455 02:00:02,139 --> 02:00:05,539 musicie dać im nadzieję. 1456 02:00:21,638 --> 02:00:24,638 Ponad 30 tysięcy osób maszerowało z Castro do ratusza... 1457 02:00:24,738 --> 02:00:29,937 ku pamięci Radnego Harveya Milka i burmistrza George'a Mascone. 1458 02:00:29,938 --> 02:00:33,937 Prawnicy Dana White'a za powód morderstw podali brak równowagi chemicznej... 1459 02:00:33,938 --> 02:00:38,938 wywołany złym odżywianiem. Prasa nazwała to "Obroną Twinkie". 1460 02:00:39,038 --> 02:00:42,237 Sędzia uznał go winnym nieumyślnego spowodowania śmierci... 1461 02:00:42,238 --> 02:00:46,338 dając minimalny wyrok za oba morderstwa. 1462 02:00:46,438 --> 02:00:48,538 Werdykt wszczął "Zamieszki z Nocy White'a"... 1463 02:00:48,638 --> 02:00:51,138 najostrzejsze powstanie w historii ruchu gejów. 1464 02:00:51,238 --> 02:00:54,537 Następnego dnia nikogo nie aresztowano. 1465 02:00:54,538 --> 02:00:59,238 W 1984, po 5 latach Dan White wyszedł na wolność. 1466 02:00:59,338 --> 02:01:04,137 Niecałe 2 lata później, wrócił do San Francisco... 1467 02:01:04,637 --> 02:01:07,836 i popełnił samobójstwo. 1468 02:01:07,837 --> 02:01:10,436 Scott Smith niestrudzenie pracował... 1469 02:01:10,437 --> 02:01:13,537 nad ocaleniem i kontynuacją spuścizny Harveya. 1470 02:01:13,637 --> 02:01:16,737 Umarł w 1995 od komplikacji związanych z AIDS. 1471 02:01:16,837 --> 02:01:20,337 Anne Kronenberg ma troje dzieci... 1472 02:01:20,437 --> 02:01:26,137 i jest wicedyrektorem Departamentu Służby Zdrowia w San Francisco. 1473 02:01:26,937 --> 02:01:29,636 Jim Rivaldo i Dick Pabich założyli w Castro... 1474 02:01:29,637 --> 02:01:32,737 firmę doradztwa politycznego i przez 2 lata windowali... 1475 02:01:32,837 --> 02:01:36,336 najbardziej postępowych kandydatów w San Francisco. 1476 02:01:36,337 --> 02:01:41,337 Danny Nicoletta jest zawodowym fotografem, który od ponad 30 lat... 1477 02:01:41,437 --> 02:01:47,136 dokumentuje ruchy lesbijek, gejów, biseksualistów i transwestytów. 1478 02:01:47,636 --> 02:01:52,536 W 1987 Cleve Jones stworzył The NAMES Project AIDS Memorial Quilt... 1479 02:01:52,636 --> 02:01:55,935 który jest rozpoznawalnym na całym świecie... 1480 02:01:55,936 --> 02:01:57,936 symbolem wirusa HIV. 1481 02:01:58,036 --> 02:02:02,736 Cleve kontynuuje swą aktywność polityczną do dziś. 1482 02:02:03,136 --> 02:02:06,336 <> pogokacper@o2.pl 1483 02:02:06,436 --> 02:02:08,836 <> 1484 02:02:21,000 --> 02:02:28,000 Kupuj, sprzedawaj bez stresu, Telegram – bez żadnego pressu. https://t.me/SprzedamPolska 1485 02:07:58,928 --> 02:08:02,828 Ku pamięci Harveya Milka 1930-1978 1485 02:08:03,305 --> 02:09:03,155 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm