1 00:00:01,535 --> 00:00:03,094 Mi nombre es Nathan Fielder, 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,163 y me gradué de uno de Las mejores escuelas de negocios de Canadá 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,708 con muy buenas calificaciones. 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,302 Ahora estoy usando mi conocimiento 5 00:00:10,377 --> 00:00:12,243 para ayudar a luchar Propietarios de pequeñas empresas 6 00:00:12,312 --> 00:00:13,940 Hazlo en esto mundo competitivo. 7 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 8 00:00:22,723 --> 00:00:25,283 Esto es nathan para ti. 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,991 no hay nada gente como más que tener miedo. 10 00:00:29,263 --> 00:00:30,788 - Bueno, sí, me gusta mi ... - ¡Vaya! 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,031 Ay dios mío. 12 00:00:32,099 --> 00:00:33,965 Por eso, cuando Octubre se balancea, 13 00:00:34,034 --> 00:00:36,060 Las casas embrujadas son grandes negocios. 14 00:00:36,537 --> 00:00:39,166 Bruce Stanton es el propietario de Reign of Terror, 15 00:00:39,239 --> 00:00:42,038 Una casa embrujada anual En Thousand Oaks, California. 16 00:00:42,142 --> 00:00:44,839 Tenemos un entorno perfecto para prepararte para tener miedo. 17 00:00:45,112 --> 00:00:46,523 Nathan: Pero después Tomando un recorrido 18 00:00:46,547 --> 00:00:49,016 de la mansión supuestamente aterradora, 19 00:00:49,082 --> 00:00:50,710 salí menos que impresionado. 20 00:00:50,784 --> 00:00:51,784 Hola. 21 00:00:51,852 --> 00:00:54,344 Entonces hablé con Bruce One En uno sobre una idea que tenía 22 00:00:54,421 --> 00:00:55,480 para ayudar a su negocio. 23 00:00:55,656 --> 00:00:58,649 ¿Cuál es el mejor presionar un ¿La casa embrujada puede conseguir? 24 00:00:58,959 --> 00:01:02,088 Que da tanto miedo Alguien orinó sus pantalones. 25 00:01:02,629 --> 00:01:03,688 No. 26 00:01:03,864 --> 00:01:05,196 Pee es una cosa. 27 00:01:05,566 --> 00:01:07,592 Quiero que tu embriague casa para ser tan aterrador 28 00:01:07,668 --> 00:01:11,799 que alguien demanda tú por ser demasiado aterrador. 29 00:01:12,739 --> 00:01:14,284 No sé que nosotros quiero que la gente nos demanda. 30 00:01:14,308 --> 00:01:17,210 Nathan: Si el reinado del terror fue demandado por ser demasiado aterrador, 31 00:01:17,277 --> 00:01:19,473 que la noticia atraer a los solicitantes de emoción 32 00:01:19,546 --> 00:01:20,912 de todo el mundo. 33 00:01:20,981 --> 00:01:24,247 el plan, obtener clientes demandar haciéndoles pensar 34 00:01:24,318 --> 00:01:25,946 que son realmente voy a morir. 35 00:01:26,186 --> 00:01:29,452 No, porque creo que eso iría demasiado lejos. 36 00:01:29,690 --> 00:01:33,252 Bueno, tu actual El enfoque también podría obtener prensa. 37 00:01:33,327 --> 00:01:34,327 Sí. 38 00:01:34,461 --> 00:01:37,488 Por ser el mundo Casa embrujada menos aterradora. 39 00:01:37,564 --> 00:01:39,931 No creo que ese sea el enfoque que queremos, pero ... 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,045 Bueno, ese es el enfoque que Parece que actualmente estás tomando. 41 00:01:42,069 --> 00:01:43,503 No, somos un aterrador ... 42 00:01:43,570 --> 00:01:46,165 "Reinado del terror. Donde Los coños van a relajarse ". 43 00:01:46,273 --> 00:01:47,434 Ah, okey. 44 00:01:47,507 --> 00:01:50,443 O "Reign of Terror, Probablemente vas a morir ". 45 00:01:50,744 --> 00:01:53,043 Te refieres a la embrujada casa, pintamos una imagen 46 00:01:53,113 --> 00:01:56,083 Que su muerte es ... inminente. 47 00:01:56,149 --> 00:01:57,310 - Sí. - Bueno. 48 00:01:57,517 --> 00:01:59,577 asustar a la gente lo suficiente que demandarían, 49 00:01:59,720 --> 00:02:02,417 le expliqué a Bruce que nosotros Necesitaba convencer a los clientes 50 00:02:02,489 --> 00:02:05,789 de alguna manera contrataron un Enfermedad de la que se les va a morir. 51 00:02:05,859 --> 00:02:08,522 Bruce de mala gana estuvo de acuerdo para dejarme probarlo por un día. 52 00:02:08,595 --> 00:02:11,429 y después de una semana de preparación, mis actores estaban listos. 53 00:02:11,498 --> 00:02:15,492 Era hora de que la gente entrara la casa embrujada más aterradora del mundo. 54 00:02:15,569 --> 00:02:17,765 Bueno, gracias por venir al reinado del terror. 55 00:02:17,838 --> 00:02:19,329 - Oh, estamos emocionados. - ¿Estás emocionado? 56 00:02:19,406 --> 00:02:20,406 Sí, hombre. 57 00:02:20,474 --> 00:02:23,034 - Tengo que advertirte antes de entrar. - Oh, dang. 58 00:02:23,110 --> 00:02:25,739 Esta casa embrujada es extremadamente aterrador. 59 00:02:25,812 --> 00:02:27,256 - Me gusta el sonido de eso. - ¿Está seguro? 60 00:02:27,280 --> 00:02:29,613 - Sí. - Muy bien bienvenido al reinado del terror. 61 00:02:29,683 --> 00:02:30,707 Primero. 62 00:02:31,485 --> 00:02:32,976 - (aire siseando) - (gritos) 63 00:02:33,654 --> 00:02:34,654 Oh... 64 00:02:34,721 --> 00:02:36,986 - Mami. - Hells sí ... 65 00:02:37,157 --> 00:02:38,489 - Eres mi mamá. - (grita) 66 00:02:38,558 --> 00:02:39,558 (Ambos se ríen) 67 00:02:40,460 --> 00:02:42,520 - (bosque de motosierra) - (grita) 68 00:02:42,596 --> 00:02:43,655 - (gruñidos) - ¡Aah! 69 00:02:43,730 --> 00:02:44,857 (Ruge) 70 00:02:44,931 --> 00:02:45,990 (Risa malvada) 71 00:02:46,066 --> 00:02:47,066 (Risas) 72 00:02:47,134 --> 00:02:48,693 Lo siento, una sec. ¿Qué? ¿OMS? 73 00:02:49,136 --> 00:02:50,661 - ¿OMS? ¿Su? - Sí. 74 00:02:50,837 --> 00:02:52,203 Lo siento, ¿puedes venir conmigo? 75 00:02:52,272 --> 00:02:53,272 Lo siento, chicos. 76 00:02:53,874 --> 00:02:55,900 - ¿Estaban asustados allí? - Sí. 77 00:02:56,043 --> 00:02:58,137 Lo siento mucho, ¿ella tocó? tu por casualidad? 78 00:02:58,211 --> 00:02:59,304 O había un ... 79 00:02:59,379 --> 00:03:01,314 Um, creo que probablemente tocé mi cuello. 80 00:03:01,548 --> 00:03:02,675 - ¡Mami! - (grita) 81 00:03:02,749 --> 00:03:04,775 (Risas de la cámara lenta) 82 00:03:04,851 --> 00:03:06,046 Normalmente uso mis lentes 83 00:03:06,119 --> 00:03:07,630 Y esta vez no lo hice y sobrepasé el agarre 84 00:03:07,654 --> 00:03:08,865 y se suponía para no tocarte. 85 00:03:08,889 --> 00:03:10,221 - Espera, lo siento, solo ... - Lo siento. 86 00:03:10,290 --> 00:03:11,968 ¿Pueden esperar aquí uno? ¿segundo? Sí. Lo siento, un segundo. 87 00:03:11,992 --> 00:03:13,403 - ¿Cómo se llama? - Se llama enfermedad de Klein. 88 00:03:13,427 --> 00:03:14,470 - Y es una inmunidad ... - ¿Enfermedad de Klein? 89 00:03:14,494 --> 00:03:16,486 - Enfermedad de Klein. - Entonces, ¿cuál es el problema? 90 00:03:16,730 --> 00:03:19,131 Ella tiene una cosa autoinmune. 91 00:03:19,199 --> 00:03:20,861 Ella le preocupaba cuando Ella te tocó 92 00:03:20,934 --> 00:03:22,712 - Ella te transmitió algo. - mmm-hmm. 93 00:03:22,736 --> 00:03:24,261 Así que no te asustas ni nada, 94 00:03:24,337 --> 00:03:25,600 Pero llamé a una ambulancia. 95 00:03:25,672 --> 00:03:26,983 Los paramédicos son venir a asegurarse. 96 00:03:27,007 --> 00:03:28,767 Ellos te mirarán Es solo precaución. 97 00:03:28,809 --> 00:03:31,244 - Así que solo sosténgalo apretado. Muchas gracias. - Ningún problema. 98 00:03:31,311 --> 00:03:33,177 Espero que lo hayas pasado bien. 99 00:03:33,747 --> 00:03:35,511 - Perdón por esto. - Todo está bien. 100 00:03:57,671 --> 00:03:58,671 - Hola, chicos. - Ey. 101 00:03:58,739 --> 00:03:59,739 Uh, justo aquí. 102 00:03:59,806 --> 00:04:01,365 Tienes alguna cortes o cualquier cosa? 103 00:04:01,475 --> 00:04:03,944 No me parece. No Mira mucho atrás allí. 104 00:04:04,010 --> 00:04:05,103 (RISA) 105 00:04:05,178 --> 00:04:06,612 Está bien, ¿te importa si solo ... 106 00:04:06,680 --> 00:04:09,775 Definitivamente deberíamos conseguir ella revisó, si eso es ... 107 00:04:09,850 --> 00:04:12,012 - Sí. - "revisado" de qué manera? 108 00:04:12,152 --> 00:04:14,212 Como, en un hospital con un médico seguro 109 00:04:14,287 --> 00:04:15,516 para Klein's. 110 00:04:16,990 --> 00:04:18,481 (Sirenas llorando) 111 00:04:18,558 --> 00:04:20,857 Paramédico: a mi Conocimiento, es bastante serio. 112 00:04:20,927 --> 00:04:23,362 Básicamente, si tienes un Corte, y te tocan 113 00:04:23,430 --> 00:04:25,626 Y tienes cualquier especie de herida abierta, 114 00:04:25,699 --> 00:04:28,362 ya sabes, tocó un orificio ... tu ojo, tu boca, 115 00:04:28,435 --> 00:04:29,767 o algo así. 116 00:04:29,836 --> 00:04:30,836 - Dios. - Sí. 117 00:04:30,904 --> 00:04:32,202 Se puede contratar, así que ... 118 00:04:32,272 --> 00:04:34,264 ¿Es esto como el SIDA? ¿Es peor? 119 00:04:34,341 --> 00:04:36,367 Bueno, es un inmune Enfermedad de deficiencia. 120 00:04:43,483 --> 00:04:44,883 (Suspira) 121 00:04:46,019 --> 00:04:47,019 ¿Sí? 122 00:04:50,390 --> 00:04:52,188 - Bueno. - ¿Qué significa eso? 123 00:05:01,968 --> 00:05:03,334 Hombre: Oh, infierno no. 124 00:05:03,403 --> 00:05:04,496 ¿Cómo estamos? 125 00:05:06,807 --> 00:05:08,833 En este momento es un medida de precaución. 126 00:05:08,909 --> 00:05:09,933 Eso es todo lo que es. 127 00:05:10,010 --> 00:05:11,454 Es una primera etapa, Te vamos a tener 128 00:05:11,478 --> 00:05:12,878 revisado aquí mismo, ¿de acuerdo? 129 00:05:12,946 --> 00:05:14,244 - ¿Eres médico? - Sí. 130 00:05:14,314 --> 00:05:15,782 - ¿Eres médico? - Lo soy, sí. 131 00:05:15,849 --> 00:05:18,648 Necesito que salga afuera con yo, y vamos a seguir adelante 132 00:05:18,718 --> 00:05:20,550 a otra etapa donde Hay más médicos. 133 00:05:20,620 --> 00:05:22,589 - ¿Por qué estás en este traje? - ¿Es serio? 134 00:05:22,722 --> 00:05:24,918 Es para mi ... si, señor, Es serio, por favor. 135 00:05:25,091 --> 00:05:27,583 ¡No! Que esta pasando ¿en? ¡Todos tenemos esto! 136 00:05:27,661 --> 00:05:30,324 Si está usando Esto, todos lo tenemos. 137 00:05:30,397 --> 00:05:31,941 - Entiendo eso. - ¿Qué es esto? 138 00:05:31,965 --> 00:05:33,263 - Señor... - Es por mi seguridad. 139 00:05:33,333 --> 00:05:34,767 ¿Por qué no tenemos lo que tiene? 140 00:05:34,835 --> 00:05:36,633 ¡No! ¿Por qué lo hace? ¿Tiene un traje biológico? 141 00:05:36,703 --> 00:05:38,001 No, espera. Espera, espera. 142 00:05:38,071 --> 00:05:39,801 - No, no, no. - Espera, espera. 143 00:05:39,873 --> 00:05:42,104 Ella no va a ninguna parte Hasta que expliques, hombre. 144 00:05:42,175 --> 00:05:44,144 - ¿Qué está sucediendo? - ¡Sí! ¿Qué está sucediendo? 145 00:05:44,211 --> 00:05:46,339 Ella no va a ninguna parte. Ella me está tocando. 146 00:05:46,413 --> 00:05:47,523 Vamos a caminar justo afuera. 147 00:05:47,547 --> 00:05:49,140 - Caminemos justo afuera. - Bueno. 148 00:05:49,216 --> 00:05:51,549 Quiero una explicación, Eso es todo lo que estoy pidiendo. 149 00:05:53,320 --> 00:05:54,845 - Está bien. - Lindo. 150 00:05:55,322 --> 00:05:57,154 (Ambos se ríen) 151 00:05:57,224 --> 00:05:59,216 Espero que ustedes disfrutaran La casa embrujada. 152 00:05:59,826 --> 00:06:02,261 - (risas) - ¿Ustedes lo disfrutan allí? 153 00:06:02,329 --> 00:06:03,729 - Eso fue diferente. - Guau. 154 00:06:03,797 --> 00:06:06,028 - ¿Eso fue diferente? - No esperaba eso. 155 00:06:06,099 --> 00:06:07,829 - Esto aquí es un abogado. - Hola. 156 00:06:08,101 --> 00:06:09,101 - Peter. - Peter. 157 00:06:09,169 --> 00:06:10,262 - Peter Marx. - Mo. 158 00:06:10,337 --> 00:06:11,771 - Mo. ¿Y tú eres? - Soy Mira. 159 00:06:11,838 --> 00:06:12,931 Mira. 160 00:06:13,006 --> 00:06:15,134 Entonces, si encontraste el casa embrujada demasiado aterradora, 161 00:06:15,208 --> 00:06:17,370 y tu quieres Presione cualquier acción legal 162 00:06:17,444 --> 00:06:20,437 contra los embrujados casa, él puede hablar contigo ... 163 00:06:20,513 --> 00:06:22,505 Podemos hablar y ver. Según la ley, 164 00:06:22,582 --> 00:06:25,211 tienes reclamos por lo que Llamamos "inflicción intencional 165 00:06:25,285 --> 00:06:26,446 "De angustia emocional". 166 00:06:26,519 --> 00:06:29,011 O incluso "influencia negligente de angustia emocional ". 167 00:06:29,089 --> 00:06:31,456 No quiero crear problemas que no existen, 168 00:06:31,524 --> 00:06:34,016 Pero si tienes esos Preocupaciones, no dudes en llamarme. 169 00:06:34,094 --> 00:06:36,825 No tienes que hacerlo, es Solo si te sientes cómodo. 170 00:06:36,897 --> 00:06:38,957 Nathan: después de correr Varios clientes más 171 00:06:39,032 --> 00:06:40,864 a través de mi versión de la casa embrujada ... 172 00:06:40,934 --> 00:06:41,993 Oye, mamá, es Jordan. 173 00:06:42,068 --> 00:06:44,037 Um, en realidad tengo para ir al hospital. 174 00:06:44,104 --> 00:06:46,039 Había alguien con una enfermedad. 175 00:06:46,106 --> 00:06:48,302 Ahora no estoy tratando de crear una demanda aquí, 176 00:06:48,375 --> 00:06:51,140 Yo solo tu tienes seguro Derechos bajo la ley de California. 177 00:06:51,311 --> 00:06:53,303 Nathan: Pagué a Bruce Una visita al seguimiento. 178 00:06:53,413 --> 00:06:54,413 ¿Qué pensaste? 179 00:06:54,681 --> 00:06:57,344 Bueno, es completamente poco práctico para una casa embrujada. 180 00:06:57,417 --> 00:06:58,715 Pero la gente estaba asustada. 181 00:06:58,919 --> 00:07:00,649 Si yo no Sé que no pude decirlo. 182 00:07:00,720 --> 00:07:02,985 Teníamos un abogado allí a la salida que piensa, 183 00:07:03,056 --> 00:07:04,991 ya sabes, algunas personas podría tener un caso. 184 00:07:05,091 --> 00:07:06,992 Peter? ¿Quieres entrar? 185 00:07:07,060 --> 00:07:08,551 - Hola. - Hola, este es Bruce. 186 00:07:08,628 --> 00:07:10,256 - Peter. - Dirige la casa embrujada. 187 00:07:10,330 --> 00:07:11,354 Encantado de conocerlo. 188 00:07:11,431 --> 00:07:12,775 Entonces algunos de estos La gente tiene un caso, ¿verdad? 189 00:07:12,799 --> 00:07:14,529 Bueno, algunos de ellos estaban aprensivos 190 00:07:14,601 --> 00:07:16,612 Y no estoy tratando de conseguir tú en muchos problemas ... 191 00:07:16,636 --> 00:07:17,660 Pero quieres demandar. 192 00:07:17,737 --> 00:07:20,229 Quiero demandar por legítimo reclamos, absolutamente. 193 00:07:20,307 --> 00:07:21,605 ¿Y este es un reclamo legítimo? 194 00:07:21,675 --> 00:07:24,144 Bueno, podría ser. Y, uh, ya veremos. 195 00:07:24,444 --> 00:07:26,379 - Está bien. - Muy bien, muchas gracias. 196 00:07:26,446 --> 00:07:27,446 Está bien. 197 00:07:27,514 --> 00:07:30,177 Bueno, me alegro de que yo ... saber, podría haber ayudado 198 00:07:30,250 --> 00:07:31,650 Y hice esto por ti. 199 00:07:31,718 --> 00:07:33,812 Tomó una buena casa embrujada y ... 200 00:07:35,121 --> 00:07:36,987 No lo hizo mejor. 201 00:07:37,257 --> 00:07:38,953 Bueno, lo estoy intentando para que presione. 202 00:07:39,025 --> 00:07:40,049 Bueno. 203 00:07:40,460 --> 00:07:43,430 Nathan: al final, el más aterrador cosa de la casa embrujada 204 00:07:43,496 --> 00:07:44,896 era los terribles modales de Bruce. 205 00:07:45,265 --> 00:07:48,133 Pero cuando alguien es grosero a tú, no puedes tomarlo personalmente. 206 00:07:48,301 --> 00:07:49,792 Solo tienes que seguir adelante. 207 00:07:55,041 --> 00:07:57,169 Cuando me miras Probablemente ves a un chico 208 00:07:57,243 --> 00:07:58,370 quien lo tiene todo. 209 00:07:58,645 --> 00:08:01,774 Pero realmente, hay un gran parte de mi que es inmaduro 210 00:08:01,881 --> 00:08:03,110 y poco desarrollado. 211 00:08:03,183 --> 00:08:05,482 Especialmente cuando llega a las mujeres. 212 00:08:06,486 --> 00:08:09,046 Cada chica que me gustó Crecer me rechazó. 213 00:08:09,122 --> 00:08:11,114 Y por eso, Me he convertido en un hombre 214 00:08:11,191 --> 00:08:13,626 que es crónicamente nervioso alrededor de las mujeres. 215 00:08:14,194 --> 00:08:15,492 Soy un enano emocional. 216 00:08:16,029 --> 00:08:18,157 Ahora, si alguien vino para mi con este problema 217 00:08:18,231 --> 00:08:21,759 Sugeriría terapia de inmersión, donde te abrumas 218 00:08:21,835 --> 00:08:23,997 con tu miedo en para superarlo. 219 00:08:25,005 --> 00:08:26,803 Así que esta noche, para inspirarte, 220 00:08:27,040 --> 00:08:30,010 Voy a intentar superar Mi miedo al sexo opuesto 221 00:08:30,477 --> 00:08:33,845 no saliendo con uno, sino diez mujeres al mismo tiempo. 222 00:08:34,981 --> 00:08:36,142 Deséame suerte. 223 00:08:37,951 --> 00:08:40,216 Necesitaba obtener diez mujeres para aceptar salir conmigo, 224 00:08:40,286 --> 00:08:43,381 Entonces pensé que sería fácil Empiece con alguien con quien trabajo. 225 00:08:43,456 --> 00:08:44,480 Entonces... 226 00:08:44,591 --> 00:08:47,322 Sabes como estoy La cosa en el programa 227 00:08:47,394 --> 00:08:51,354 donde estoy saliendo, como diez mujeres al mismo tiempo? 228 00:08:51,431 --> 00:08:53,798 - Sí. - ¿Estás en una relación ahora mismo? 229 00:08:53,867 --> 00:08:55,392 - Sí. - Bueno. 230 00:08:55,468 --> 00:08:56,468 Um ... 231 00:08:56,536 --> 00:08:59,028 Entonces ... lo siento, nunca mente. Era estúpido preguntar. 232 00:08:59,239 --> 00:09:01,572 Nathan: no funcionó, Y sabía por experiencia 233 00:09:01,641 --> 00:09:04,702 que las mujeres simplemente no se detendrían y hablar conmigo sin excusa. 234 00:09:05,178 --> 00:09:06,441 Entonces encontré uno. 235 00:09:07,547 --> 00:09:09,539 Disculpe, lo haría te gusta probar nuestro nuevo 236 00:09:09,616 --> 00:09:11,414 ¿Batido de arándano-abuela? 237 00:09:11,484 --> 00:09:12,782 Vamos, solo uno? 238 00:09:12,852 --> 00:09:15,720 ¿Te gustaría probar nuestro nuevo ¿Batidos de frambuesa-Blueberry? 239 00:09:17,190 --> 00:09:20,490 Uh, solo estoy bromeando, en realidad. I No trabajes aquí. Mi nombre es Nathan. 240 00:09:21,628 --> 00:09:23,859 Solo estoy haciendo esto como una forma de romper el hielo 241 00:09:23,930 --> 00:09:25,193 y mostrar mi personalidad. 242 00:09:25,265 --> 00:09:27,257 - Oh. - Solo estoy tratando de conocer gente y ... 243 00:09:28,968 --> 00:09:29,968 No. 244 00:09:33,239 --> 00:09:35,208 Solo estoy bebiendo mi propio batido 245 00:09:35,275 --> 00:09:37,107 que compré desde aquí. 246 00:09:38,178 --> 00:09:41,376 Pero me gusta beber mi batido de pequeñas copas en una bandeja. 247 00:09:41,581 --> 00:09:43,482 Así es como me gusta Bebe mi batido. 248 00:09:45,452 --> 00:09:47,853 Bien, bueno, creo que soy permitido beber mi batido 249 00:09:47,921 --> 00:09:48,921 donde quiera. 250 00:09:48,988 --> 00:09:50,047 Necesitas mover esto. 251 00:09:51,591 --> 00:09:52,957 - ¡Ey! - Necesitas mover esto. 252 00:09:53,026 --> 00:09:55,518 No puedes tocar ¡Mi bandeja, eso es una locura! 253 00:09:55,595 --> 00:09:57,826 lo batido fue Demasiado truco de todos modos, 254 00:09:58,064 --> 00:10:00,363 y se sintió de la misma manera Cuando usé un perro lindo. 255 00:10:00,567 --> 00:10:02,627 - ¿Te gusta mi perro? - Sí. 256 00:10:02,702 --> 00:10:04,796 - Di hola. - Hola. 257 00:10:04,871 --> 00:10:06,464 pero justo cuando yo estaba listo para dejar de fumar, 258 00:10:06,673 --> 00:10:07,697 me golpeó. 259 00:10:07,774 --> 00:10:10,073 Tuve una chica mayor imán a mi disposición 260 00:10:10,143 --> 00:10:11,543 que estaba ignorando totalmente. 261 00:10:13,313 --> 00:10:14,838 Nathan: un equipo de televisión. 262 00:10:15,014 --> 00:10:17,848 Fue una idea loca, pero Tal vez las mujeres saldrían conmigo 263 00:10:17,917 --> 00:10:20,318 solo para el oportunidad de estar en la televisión. 264 00:10:20,520 --> 00:10:22,011 Tuve mi solución. 265 00:10:22,188 --> 00:10:24,419 iba a crear Un reality show falso 266 00:10:24,491 --> 00:10:27,552 en el que 10 mujeres Vie por el corazón de un hombre. 267 00:10:27,627 --> 00:10:28,651 yo. 268 00:10:28,728 --> 00:10:31,061 se llamaría el trozo. 269 00:10:31,131 --> 00:10:33,430 tardó semanas en prepararse Mientras ordenamos 270 00:10:33,533 --> 00:10:36,469 las innumerables presentaciones De las mujeres a mi anuncio en línea. 271 00:10:36,536 --> 00:10:37,834 Oh, me gusta ella. 272 00:10:37,904 --> 00:10:41,306 pero muy pronto seleccionamos Las diez mujeres que necesitaría, 273 00:10:41,374 --> 00:10:44,037 contrató a un anfitrión y alquiló una mansión. 274 00:10:44,110 --> 00:10:46,773 nadie conocía mi programa era falso, ni siquiera el anfitrión. 275 00:10:47,280 --> 00:10:48,805 y estaba a punto de comenzar. 276 00:10:50,650 --> 00:10:51,743 Soy Anthony Napoli. 277 00:10:51,818 --> 00:10:54,754 Esta noche, diez mujeres se reunirá en esta casa 278 00:10:54,821 --> 00:10:56,585 Comprar por el corazón de un hombre. 279 00:10:57,123 --> 00:11:00,560 ¿Encontrarán el amor? Voluntad encuentran a su alma gemela? 280 00:11:00,627 --> 00:11:03,893 Soy Anthony Napoli. Este es el trozo. 281 00:11:03,963 --> 00:11:06,865 (Música romántica) 282 00:11:27,420 --> 00:11:28,820 - Hola. - ¿Estás listo, Nathan? 283 00:11:29,322 --> 00:11:32,224 Uh, sí. Sí, creo que sí. 284 00:11:32,392 --> 00:11:35,624 - ¿Un poco nervioso? - Um, un poco, sí. 285 00:11:35,929 --> 00:11:37,557 Bueno, es hora de conocer a las mujeres. 286 00:11:37,697 --> 00:11:39,188 ¿Dónde ... que vas a hacer? 287 00:11:39,299 --> 00:11:42,201 Voy a estar parado aquí, y Presénteles a todas las mujeres. 288 00:11:42,402 --> 00:11:45,804 ¿Podrías tal vez? um, ¿estar adentro para eso? 289 00:11:45,872 --> 00:11:46,872 Tendré ... 290 00:11:46,940 --> 00:11:47,983 Solo porque eres muy guapo en comparación conmigo. 291 00:11:48,007 --> 00:11:49,151 - Entiendo eso, Nathan. - ¿Podrías estar adentro? 292 00:11:49,175 --> 00:11:51,804 - Tendré que estar aquí. - Si estás a mi lado, 293 00:11:51,878 --> 00:11:53,608 van a amar tu más que ... 294 00:11:53,680 --> 00:11:55,979 Nathan, eres el Hunk, soy el anfitrión. 295 00:11:56,049 --> 00:11:58,450 - Las mujeres deben amarte, ¿verdad? - Eh ... 296 00:11:59,185 --> 00:12:00,448 - ¿Sí? - Supongo que lo hacen. 297 00:12:00,520 --> 00:12:02,148 Cuantas mujeres ¿Te has acostado? 298 00:12:02,255 --> 00:12:03,255 Eh ... 299 00:12:03,523 --> 00:12:04,582 No tantos. 300 00:12:04,657 --> 00:12:06,785 - ¿Alguna vez has tenido un trío? - Tengo, sí. 301 00:12:06,859 --> 00:12:09,021 Bien, entonces ... sí, Entra, por favor. 302 00:12:09,095 --> 00:12:10,895 Lo harías ... como yo para entrar? 303 00:12:11,030 --> 00:12:12,726 Sí. No puedes Esté aquí en absoluto. 304 00:12:12,799 --> 00:12:14,543 - No, eso está bien. - Bien, ¿puedes entrar? 305 00:12:14,567 --> 00:12:16,297 - Seguro. - Bueno. Gracias. 306 00:12:16,569 --> 00:12:19,164 Nathan: Me di cuenta demasiado tarde que contratar a un guapo anfitrión 307 00:12:19,239 --> 00:12:20,605 fue una mala idea. 308 00:12:20,673 --> 00:12:23,302 pero incluso con Tony en el casa, cuando llegaron las mujeres, 309 00:12:23,376 --> 00:12:24,935 Me tengo súper nervioso. 310 00:12:32,885 --> 00:12:34,376 Hola, soy Emily. Encantado de conocerlo. 311 00:12:34,454 --> 00:12:35,979 Oh, Nathan. Encantado de conocerlo. 312 00:12:36,055 --> 00:12:37,421 - Encantado de conocerlo. - Sí. 313 00:12:38,891 --> 00:12:40,860 - Tan emocionante. - Sí. Es, ¿eh? 314 00:12:40,960 --> 00:12:42,155 - (risas) Sí. - Sí. 315 00:12:44,397 --> 00:12:46,366 (Suspira) Esto es divertido. 316 00:12:46,432 --> 00:12:47,525 - Sí. - (risas) 317 00:12:47,600 --> 00:12:51,162 - Sí. - Totalmente, um ... 318 00:12:51,237 --> 00:12:52,398 Um ... 319 00:12:53,873 --> 00:12:55,933 - Fue un placer conocerte. - Sí, está bien. 320 00:12:56,009 --> 00:12:57,009 Gracias. 321 00:12:57,076 --> 00:12:59,102 Um, quieres Ve ... podemos hablar después. 322 00:12:59,178 --> 00:13:00,689 - Sí, claro. - Sí ... está bien, genial. 323 00:13:00,713 --> 00:13:02,375 Por primer bit, Solo digo hola. 324 00:13:02,448 --> 00:13:03,448 Sí. 325 00:13:03,516 --> 00:13:05,382 Nathan: aunque Estaba nervioso al principio ... 326 00:13:05,451 --> 00:13:06,783 Amo a un hombre con buen traje. 327 00:13:06,853 --> 00:13:08,014 - Ah, okey. - mmm-hmm. 328 00:13:08,087 --> 00:13:09,087 Qué lindo. 329 00:13:09,155 --> 00:13:10,817 Como me conocí más y Más de las mujeres, 330 00:13:10,890 --> 00:13:12,415 Encontré mi confianza creciendo. 331 00:13:12,492 --> 00:13:14,290 Tenemos bocadillos Dentro y esas cosas también. 332 00:13:14,394 --> 00:13:15,437 - Comemos bastante bien. - Impresionante. 333 00:13:15,461 --> 00:13:18,226 todo esto fue tan genial, por causa Era como The Bachelor. 334 00:13:18,464 --> 00:13:20,990 Me gustan mucho los chicos que tienen cabello negro y piel blanca. 335 00:13:21,067 --> 00:13:23,127 - Es, como, mi ... - No te gusta, eh ... 336 00:13:23,236 --> 00:13:24,932 - Rubias? - Como los negros, o ... 337 00:13:25,004 --> 00:13:28,839 (Risas) um, solo ... 338 00:13:28,908 --> 00:13:30,934 - Bueno, hablaremos más adentro. - Bueno. 339 00:13:31,010 --> 00:13:33,172 nunca había tenido esto mucha atención en mi vida 340 00:13:33,246 --> 00:13:35,408 y lo único que yo tuve que hacer para atraerlos 341 00:13:35,481 --> 00:13:36,744 fue crear un espectáculo falso. 342 00:13:36,983 --> 00:13:38,918 la lógica realmente no Tenga sentido para mí, 343 00:13:38,985 --> 00:13:40,078 Pero estaba funcionando, 344 00:13:40,320 --> 00:13:42,255 y yo iba a ir Aproveche esto 345 00:13:42,322 --> 00:13:45,019 para tratar de superar mi nerviosismo alrededor de las mujeres. 346 00:13:51,731 --> 00:13:54,633 (Guitarra acústica) 347 00:13:56,336 --> 00:13:57,395 Señoras... 348 00:13:57,503 --> 00:13:59,028 Soy tu anfitrión, Anthony Napoli. 349 00:13:59,138 --> 00:14:01,198 Ahora es tu oportunidad de mezclarse y conocer 350 00:14:01,274 --> 00:14:02,867 Tu trozo, Nathan. 351 00:14:04,544 --> 00:14:06,445 (Murmurando) son ¿Vas a subir allí? 352 00:14:06,713 --> 00:14:07,806 ¿Dónde vas a estar? 353 00:14:07,914 --> 00:14:09,542 - ¿Quieres que me vaya de nuevo? - Sí. 354 00:14:09,716 --> 00:14:11,708 - ¿Quizás entrar allí? - Estás bromeando, ¿verdad? 355 00:14:11,784 --> 00:14:12,843 No. 356 00:14:13,119 --> 00:14:14,781 Quieres que yo ¿Dejar la habitación de nuevo? 357 00:14:14,854 --> 00:14:16,652 - Sí. - aquí arriba? 358 00:14:16,723 --> 00:14:18,692 - Seguro. - Está bien. 359 00:14:28,301 --> 00:14:29,496 - (Cierra la puerta) - Está bien. 360 00:14:29,569 --> 00:14:30,764 (TODO RIEDE) 361 00:14:30,837 --> 00:14:32,533 Vamos a conseguir esto La fiesta comenzó, ¿eh? 362 00:14:32,605 --> 00:14:34,005 - (ESTALLIDO) - (todos gritan) 363 00:14:34,173 --> 00:14:35,436 - ¡Sí! ¡Oh! - Oh. 364 00:14:35,742 --> 00:14:37,233 Todos: Oh ... 365 00:14:37,310 --> 00:14:38,710 (Charla indistinta) 366 00:14:38,778 --> 00:14:40,178 ¿Qué hicieron ustedes? ¿Piensa en el anfitrión? 367 00:14:40,213 --> 00:14:41,806 Estaba diciendo que él tenía un trío. 368 00:14:42,248 --> 00:14:43,341 - ¿Qué? - Sí. 369 00:14:43,416 --> 00:14:45,510 - ¿En realidad? - Sí, con dos chicos. 370 00:14:45,585 --> 00:14:47,053 - ¿Con dos chicos? - Sí. 371 00:14:47,120 --> 00:14:49,214 Soy, como, "Está bien, gracias por decirme eso. 372 00:14:49,288 --> 00:14:50,722 "Realmente no quiero saber". 373 00:14:51,190 --> 00:14:52,419 - (risas) - Sí. 374 00:14:52,525 --> 00:14:53,584 Quiero decir ... tan raro. 375 00:14:53,693 --> 00:14:55,437 Nathan: que estaba teniendo divertido saliendo con todas las mujeres. 376 00:14:55,461 --> 00:14:58,431 Pero comencé a encontrarlo duro para saber si realmente les gustaba 377 00:14:58,531 --> 00:15:01,000 o tenía otras motivaciones por estar aquí. 378 00:15:01,534 --> 00:15:03,094 Bueno, estoy trabajando en mi álbum ahora mismo. 379 00:15:03,169 --> 00:15:04,694 - Mi álbum de música cristiana. - Bueno. 380 00:15:04,771 --> 00:15:06,706 - Sí. - ¿Puedo escuchar una canción o ... 381 00:15:08,074 --> 00:15:10,305 ♪ La gente hace que parezca 382 00:15:10,610 --> 00:15:14,570 ♪ que todos son geniales 383 00:15:14,680 --> 00:15:17,548 ♪ con estar solo ♪ 384 00:15:17,784 --> 00:15:20,549 Mi álbum está llegando Fuera este año, así que ... 385 00:15:20,887 --> 00:15:21,946 Mi nombre es L.A. 386 00:15:22,021 --> 00:15:23,887 Mi álbum va a ir ser llamado l.a.x. 387 00:15:23,956 --> 00:15:25,857 Y va a ser Saliendo este año. 388 00:15:26,092 --> 00:15:27,390 Mi twitter es @la ... 389 00:15:27,460 --> 00:15:29,861 Nathan: y yo estaba pronto recordó que la mayoría de estas chicas 390 00:15:29,929 --> 00:15:31,488 estaba aquí para estar en la televisión. 391 00:15:32,098 --> 00:15:34,363 así que hice todo lo posible para Descubra cómo estas mujeres 392 00:15:34,500 --> 00:15:35,968 realmente me sentí por mí. 393 00:15:36,068 --> 00:15:37,297 ¿Le agrado? 394 00:15:37,570 --> 00:15:42,065 - Sí. - Um, ¿me amas? 395 00:15:42,475 --> 00:15:45,206 (Riendo) ¡Dios mío! No puedo ... eso es tan ... 396 00:15:45,278 --> 00:15:46,610 ¿Cómo puedo decir el primero ... 397 00:15:46,679 --> 00:15:50,081 Uh, amor, necesito aprender La persona primero, por supuesto. 398 00:15:50,183 --> 00:15:51,344 Sí. 399 00:15:51,417 --> 00:15:55,582 Quiero decir, odiaría Eliminarte tan pronto. 400 00:15:56,756 --> 00:15:59,658 - Entonces tal vez debería preguntar de nuevo. - Oh, ¿te amo? 401 00:15:59,759 --> 00:16:00,852 - Sí. - Te amo. 402 00:16:00,960 --> 00:16:02,121 - ¿Pero lo haces? - Sí. 403 00:16:02,195 --> 00:16:04,721 Me gusta. Es un muy buena persona. 404 00:16:04,797 --> 00:16:07,392 Pero sí, lo amo, así que ... 405 00:16:07,633 --> 00:16:10,125 Nathan: Pero como la noche Continúa, me di cuenta de que no importaba 406 00:16:10,203 --> 00:16:11,227 Por qué estaban aquí. 407 00:16:11,304 --> 00:16:13,136 los dos estábamos obteniendo Lo que queríamos. 408 00:16:13,473 --> 00:16:15,669 Tengo que trabajar a través de mi nerviosismo alrededor de las mujeres ... 409 00:16:15,875 --> 00:16:18,811 - Lo siento, estoy un poco tembloroso. - No te pongas nervioso. 410 00:16:18,878 --> 00:16:20,870 (Risas) No seas nervioso, eso es tan lindo. 411 00:16:20,947 --> 00:16:21,947 (Risas) 412 00:16:22,014 --> 00:16:23,539 y tuvieron que estar en la televisión. 413 00:16:23,616 --> 00:16:27,712 Me encantaría tener a todos Introducido a Kangen Water. 414 00:16:27,787 --> 00:16:30,450 Esta agua es una de Las mejores aguas que existen. 415 00:16:30,523 --> 00:16:32,492 Tiene un pH de 9.5. 416 00:16:32,859 --> 00:16:34,579 Nathan: nunca ha sido tan bueno coqueteo, 417 00:16:34,627 --> 00:16:37,256 pero tuve la oportunidad practicar con tantos 418 00:16:37,330 --> 00:16:38,423 chicas hermosas. 419 00:16:38,498 --> 00:16:41,764 Tienes hermosa ojos y hermosos labios, 420 00:16:42,401 --> 00:16:45,997 y el cabello encantador, Y tu estilo es ... 421 00:16:46,906 --> 00:16:47,906 Maravilloso. 422 00:16:48,975 --> 00:16:52,241 Oh ... gracias, Nate. 423 00:16:52,311 --> 00:16:53,472 (Risa incómoda) 424 00:16:53,846 --> 00:16:57,146 Así que dime tu El secreto más profundo y oscuro. 425 00:16:57,750 --> 00:17:01,710 Mi secreto más profundo y oscuro es ... 426 00:17:14,100 --> 00:17:16,126 No me gusta usar calcetines. 427 00:17:16,903 --> 00:17:18,064 Genial. 428 00:17:18,638 --> 00:17:20,158 Nathan: pero como La noche progresó ... 429 00:17:20,406 --> 00:17:22,034 Oh, genial. 430 00:17:22,108 --> 00:17:23,108 Magia. 431 00:17:23,175 --> 00:17:25,508 mis habilidades de coqueteo mejorado drásticamente. 432 00:17:25,578 --> 00:17:27,410 ¿Viajas? motocicletas? Quiero decir... 433 00:17:27,613 --> 00:17:31,744 No conduzco una motocicleta, Pero soy un poco malo. 434 00:17:31,851 --> 00:17:34,719 Pero que pasó después de nunca hubiera esperado. 435 00:17:40,626 --> 00:17:43,653 Me gustan las motocicletas, en realidad. ¿Monta motocicletas? 436 00:17:43,829 --> 00:17:48,164 No conduzco una motocicleta, Pero soy un poco malo. 437 00:17:50,503 --> 00:17:51,630 Ah, okey. 438 00:17:51,704 --> 00:17:54,640 Eso podría ser solo ... significa que solo hemos estado hablando 439 00:17:54,707 --> 00:17:55,707 por unos minutos. 440 00:17:55,775 --> 00:17:59,234 Podríamos estar moviendo Solo un poco rápido para mí. 441 00:18:00,212 --> 00:18:02,977 Solo prefiero tomar cosas un poco más lentas. 442 00:18:12,425 --> 00:18:13,791 Mmm, no. 443 00:18:14,060 --> 00:18:15,722 Todavía es demasiado pronto. 444 00:18:16,529 --> 00:18:18,555 Necesitamos tomar cosas lentas. Nos acabamos de conocer. 445 00:18:19,632 --> 00:18:20,691 Está bien. 446 00:18:20,766 --> 00:18:23,167 Nathan: en ese momento, Todo cambió. 447 00:18:23,369 --> 00:18:25,600 no estaba listo para mover Tan rápido como ella, 448 00:18:25,671 --> 00:18:29,073 Pero finalmente supe lo que era me gusta que una mujer venga a mí. 449 00:18:29,508 --> 00:18:31,807 me di cuenta de que no tengo que hacer acrobacias locas 450 00:18:31,911 --> 00:18:35,313 para que las mujeres les guste, Solo tenía que ser yo mismo ... 451 00:18:35,381 --> 00:18:37,782 dentro de un Mansión de $ 5,000 por noche 452 00:18:37,850 --> 00:18:39,648 con un equipo de televisión que me filmó. 453 00:18:40,186 --> 00:18:44,282 Pero para un chico como yo, que se ha ido a través de toda una vida de rechazo, 454 00:18:44,690 --> 00:18:47,592 sabiendo que era deseable era todo lo que ya no necesitaba para 455 00:18:47,693 --> 00:18:49,389 estar nervioso con las mujeres. 456 00:18:49,462 --> 00:18:51,158 había logrado mi objetivo. 457 00:18:51,530 --> 00:18:53,761 así que reuní todo el mujeres para decirles 458 00:18:53,833 --> 00:18:55,165 que el programa había terminado. 459 00:18:55,234 --> 00:18:58,671 He logrado mi objetivo y eso significa desafortunadamente 460 00:18:58,938 --> 00:19:02,602 Ya no hay una razón Para este programa, el trozo, 461 00:19:02,908 --> 00:19:04,206 para continuar. 462 00:19:05,111 --> 00:19:06,443 (Susurrando) ¿Hablas en serio? 463 00:19:06,846 --> 00:19:08,075 (Se burla) 464 00:19:09,248 --> 00:19:13,515 Pregunta. Entonces tu de verdad ... tu realmente ... 465 00:19:13,719 --> 00:19:16,086 Um, ¿conseguiste tu ... 466 00:19:16,155 --> 00:19:18,784 Tienes, tienes lo que tu ¿Se busca salir con todas las chicas? 467 00:19:18,858 --> 00:19:20,019 ¿Te conoces tu miedo? 468 00:19:20,326 --> 00:19:22,022 Um, creo ... 469 00:19:22,094 --> 00:19:24,325 Creo que me ayudó superarlo, sí. 470 00:19:24,630 --> 00:19:25,630 ¿Por qué? 471 00:19:25,998 --> 00:19:27,432 Me pregunto. 472 00:19:27,667 --> 00:19:29,260 Pero otros estaban felices por mí. 473 00:19:30,569 --> 00:19:31,628 - Gracias. - Sí. 474 00:19:31,704 --> 00:19:33,605 había logrado Lo que me propuse hacer, 475 00:19:33,906 --> 00:19:36,398 pero todavía había uno cosa que tuve que hacer bien. 476 00:19:36,575 --> 00:19:39,238 antes, Tony compartió un historia personal conmigo. 477 00:19:39,311 --> 00:19:41,439 - ¿Alguna vez has tenido un trío? - Tengo, sí. 478 00:19:41,514 --> 00:19:43,779 y accidentalmente le dije a algunas de las mujeres. 479 00:19:43,916 --> 00:19:46,283 Estaba diciendo que tenía un trío con dos chicos. 480 00:19:46,352 --> 00:19:47,786 - ¿Con dos chicos? - Sí. 481 00:19:48,120 --> 00:19:50,385 y ahora quería disculparme. 482 00:19:50,556 --> 00:19:52,457 Me estoy dando cuenta ahora Quizás estaba mal 483 00:19:52,525 --> 00:19:57,020 para mencionar Tony's experiencia personal que tuvo 484 00:19:57,263 --> 00:19:59,664 en la comodidad de su propia casa con dos hombres. 485 00:19:59,732 --> 00:20:01,291 (Charla superpuesta) 486 00:20:01,367 --> 00:20:04,701 - Ya escuché la historia. - Sí. Sí, el trío. 487 00:20:04,837 --> 00:20:06,499 - ¿Él con dos chicos? - Sí. 488 00:20:06,972 --> 00:20:08,372 Oh, pero no con dos chicos. 489 00:20:08,674 --> 00:20:10,006 Bueno, ¿era un chico, una chica? 490 00:20:10,076 --> 00:20:12,204 - ¿O eran dos chicas? - nah. 491 00:20:12,378 --> 00:20:15,246 - ¿Por qué es eso importante? - Exactamente. Eso no es importante. 492 00:20:15,314 --> 00:20:17,613 E incluso si lo hiciera Es su propio negocio. 493 00:20:17,783 --> 00:20:20,776 - Sí, no nos importa. - Sí, no nos importa. 494 00:20:20,853 --> 00:20:22,082 - Sí. - Todo está bien. 495 00:20:22,254 --> 00:20:24,314 Así que me disculpo por eso 496 00:20:24,390 --> 00:20:26,586 Y no quiero tener algún resentimiento ... 497 00:20:27,126 --> 00:20:28,924 - Sin resentimientos. - Entre nosotros. 498 00:20:29,628 --> 00:20:31,256 - Sí, está bien. - Está bien. 499 00:20:31,697 --> 00:20:33,256 Tus nervios se han ido? 500 00:20:33,532 --> 00:20:36,161 Es un gran tipo. Realmente lo es. 501 00:20:36,235 --> 00:20:37,601 Por lo que sabes. 502 00:20:37,870 --> 00:20:39,634 - Oh, ¿no lo eres? - No, soy un gran tipo. 503 00:20:39,905 --> 00:20:41,183 ¿Por qué dijiste: "De ¿Qué sabes "? 504 00:20:41,207 --> 00:20:42,417 Bueno, por lo que sabes de mí. 505 00:20:42,441 --> 00:20:43,819 Sí, pero yo solo Te llamó un gran chico. 506 00:20:43,843 --> 00:20:45,020 ¿Por qué estás argumentando en contra de eso? 507 00:20:45,044 --> 00:20:46,103 ¿Eres un buen chico? 508 00:20:46,779 --> 00:20:50,045 Como las mujeres se iban, Me sentí seguro de mí mismo, 509 00:20:50,349 --> 00:20:52,215 sabiendo que si alguna vez quería encontrar el amor ... 510 00:20:52,284 --> 00:20:53,445 Gracias. 511 00:20:53,519 --> 00:20:57,047 Podría crear una falsificación Reality show de nuevo. 512 00:21:08,067 --> 00:21:09,067 ¡Ah! 513 00:21:10,636 --> 00:21:11,831 ¿Tenías miedo? 514 00:21:12,972 --> 00:21:14,031 Construí la casa embrujada, 515 00:21:14,106 --> 00:21:15,699 Entonces sé donde Todo es, así que ... 516 00:21:15,775 --> 00:21:17,004 - Entonces, ¿sí? - Entonces, no. 517 00:21:17,076 --> 00:21:18,305 Oh. 518 00:21:18,911 --> 00:21:20,880 Muy bien ... bastante bien. 519 00:21:21,305 --> 00:22:21,832 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm