1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:53,243 --> 00:00:54,836 Jezus. 3 00:01:06,326 --> 00:01:08,404 Goedemorgen. - Goedemorgen. 4 00:01:09,843 --> 00:01:12,889 Goedemorgen. - Goedemorgen. 5 00:01:18,043 --> 00:01:20,039 Ik heb je familie ontmoet. 6 00:01:20,160 --> 00:01:23,304 Ik wil niet pochen maar ik denk dat ze me mogen. 7 00:01:23,425 --> 00:01:24,843 Wanneer lever je pizza's? 8 00:01:24,963 --> 00:01:28,003 Ik lever geen pizza's. Ik werk in een restaurant. 9 00:01:28,839 --> 00:01:30,999 Italiaans-Ierse fusion. 10 00:01:33,309 --> 00:01:35,522 Waar gaan we ontbijten? 11 00:01:35,643 --> 00:01:37,442 Ik kan niet ontbijten. 12 00:01:37,563 --> 00:01:41,882 Ik dacht dat je 's nachts werkte? - Ja, inderdaad. 13 00:01:42,151 --> 00:01:43,893 Ik moet het één en ander doen. 14 00:01:44,362 --> 00:01:46,242 Je weet wel. 15 00:01:46,363 --> 00:01:49,402 Ja. Wat dan ook. 16 00:02:07,283 --> 00:02:10,193 Ik geloof niet dat hij zo is. 17 00:02:10,314 --> 00:02:12,522 Ja, het is een fase. 18 00:02:12,861 --> 00:02:14,262 Jezus. 19 00:02:14,383 --> 00:02:16,051 Wat is dat? 20 00:02:16,172 --> 00:02:19,763 Hij vloog tegen mijn raam. - Steek hem in de vuilbak. 21 00:02:19,883 --> 00:02:21,203 Ik wou hem schilderen. 22 00:02:21,324 --> 00:02:22,724 Hem schilderen? - Ja. 23 00:02:22,883 --> 00:02:25,963 Ik zou een stilleven kunnen maken. Voor in huis. 24 00:02:26,083 --> 00:02:27,762 Je hebt geen van mijn... 25 00:02:27,883 --> 00:02:30,643 Juist, wat zijn de plannen voor vandaag. 26 00:02:30,763 --> 00:02:33,683 Je kunt aan je CV werken. 27 00:02:33,803 --> 00:02:37,323 Niet dat kunst geen werk is maar werk dat betaalt. 28 00:02:37,443 --> 00:02:39,683 Ik ga werk krijgen. - Dat weet ik. 29 00:02:39,803 --> 00:02:42,723 Hoe eerder je weer op eigen benen staat, hoe eerder je kan... 30 00:02:42,843 --> 00:02:45,936 Ik moet methodisch te werk gaan. Ik zou naar een bijeenkomst gaan. 31 00:02:46,056 --> 00:02:47,827 Een bijeenkomst? 32 00:02:49,738 --> 00:02:50,643 Een bijeenkomst. 33 00:02:50,763 --> 00:02:55,602 Ik ben hier al een week. Ik moet een groep vinden en een begeleider. 34 00:02:55,723 --> 00:02:58,963 Nuchter zijn moet prioriteit zijn. - Uiteraard. 35 00:02:59,283 --> 00:03:02,361 Maar daarna, op jacht naar werk. 36 00:03:05,363 --> 00:03:07,433 Kan ik wat geld lenen? 37 00:03:07,935 --> 00:03:11,786 Tot ik op eigen benen sta, een lening. 38 00:03:14,502 --> 00:03:16,072 Ja. 39 00:03:16,683 --> 00:03:20,823 Na mijn ontslag, weet je, zit ik krap bij kas. 40 00:03:22,811 --> 00:03:24,663 Dus... 41 00:03:25,643 --> 00:03:27,197 Bedankt. 42 00:03:28,243 --> 00:03:30,603 Ik kan koken vanavond. 43 00:03:30,763 --> 00:03:31,723 Jij? - Ja. 44 00:03:31,843 --> 00:03:33,737 Ik maak iets speciaals. 45 00:03:33,858 --> 00:03:37,362 Ik kan Caroline vragen en Rory. Er iets speciaals van maken. 46 00:03:37,483 --> 00:03:39,922 Shiv kookt vanavond. 47 00:03:40,043 --> 00:03:42,122 Shiv? - Om ons te bedanken. 48 00:03:42,243 --> 00:03:44,803 Je bent vrij, hé? Voor haar etentje. 49 00:03:45,128 --> 00:03:46,723 Zeker, goed. 50 00:03:46,843 --> 00:03:53,243 Faantastisch. - Ik heb 50 meer nodig. 51 00:04:28,203 --> 00:04:31,763 Hi, Sorry, is dit de AA? - Dat klopt, koffie? 52 00:04:31,883 --> 00:04:33,442 Het mag een filter zijn. 53 00:04:33,563 --> 00:04:35,483 Die serveren we niet. 54 00:04:36,078 --> 00:04:38,083 Livanto. Karamelsmaak. 55 00:04:38,958 --> 00:04:41,021 Ja, fantastisch. 56 00:04:41,803 --> 00:04:46,802 Miriam, sorry. De nanny was ziek, ik had geen tijd om te bakken. 57 00:04:46,923 --> 00:04:50,803 Avoca. Ik ben verslaafd aan deze Rijst Krispie cakes. 58 00:04:50,923 --> 00:04:54,082 Eerlijk. Is daar een bijeenkomst voor? 59 00:04:54,203 --> 00:04:56,335 Toe, ze zijn verslavend. 60 00:05:13,512 --> 00:05:15,232 Vooruit, toe. 61 00:05:15,363 --> 00:05:17,843 Dat is het, toe. 62 00:05:18,960 --> 00:05:21,880 Ja, nog twee. 63 00:05:22,404 --> 00:05:24,043 En... 64 00:05:24,789 --> 00:05:28,189 Goed gedaan. Goed gewerkt. 65 00:05:34,923 --> 00:05:38,683 Juist. Nu de fiets, 30 minuten, vooruit. 66 00:05:42,643 --> 00:05:45,523 Laten we onze ervaringen delen. 67 00:05:46,014 --> 00:05:49,498 Laten we onze nieuwkomer verwelkomen. 68 00:05:53,447 --> 00:05:55,487 Ik ben Siobhan, Shiv. 69 00:05:56,302 --> 00:05:58,552 Iedereen noemt me Shiv. 70 00:05:58,974 --> 00:06:00,722 En ik ben alcoholist. 71 00:06:00,843 --> 00:06:02,683 Ik ben zes maanden nuchter. 72 00:06:06,536 --> 00:06:10,738 Ik ben verhuisd vanuit Londen. Dit is mijn eerste Ierse bijeenkomst en... 73 00:06:10,859 --> 00:06:15,304 ik moet toegeven, jullie hebben het voor elkaar. 74 00:06:16,163 --> 00:06:19,975 Jullie zien er niet als alcoholisten uit. 75 00:06:24,141 --> 00:06:27,094 Ik werd deze ochtend gewekt door een sms van mijn ex. 76 00:06:27,215 --> 00:06:32,683 Ik zeg ex, ik ken hem van vroeger, waar ik verliefd op was. 77 00:06:34,895 --> 00:06:37,490 Hij noemde me nooit zijn vriendin maar neukte me wel. 78 00:06:37,610 --> 00:06:41,805 Nu wil hij afspreken om iets te gaan drinken. 79 00:06:42,763 --> 00:06:46,653 Ja, ik denk dat ik hier op mijn plaats ben. 80 00:06:53,238 --> 00:06:59,283 Ik dronk stevig door de laatste... 81 00:07:04,558 --> 00:07:07,315 Nu zit ik op het goede spoor. 82 00:07:08,734 --> 00:07:11,802 Ik wil heel graag een begeleider vinden. 83 00:07:11,923 --> 00:07:17,803 En een goede groep om de mens te worden... 84 00:07:18,202 --> 00:07:19,843 Mijn God, mevr McDonnell. 85 00:07:20,403 --> 00:07:23,403 We spreken leden nooit direct aan. 86 00:07:24,536 --> 00:07:27,817 Sorry, sorry. Ik... 87 00:07:27,938 --> 00:07:30,243 Bedankt, Shiv. Welkom. 88 00:07:37,243 --> 00:07:39,843 Hi, ik ben Miriam. 89 00:07:40,583 --> 00:07:42,483 Het doet altijd goed hier te zijn. 90 00:07:44,198 --> 00:07:46,918 Het was een moeilijke week. 91 00:07:57,503 --> 00:07:58,842 Siobhan Sheridan. 92 00:07:58,963 --> 00:08:01,483 Mevr McDonnell. Het spijt me van daarnet. 93 00:08:01,604 --> 00:08:05,272 Ik was verwonderd je hier te zien. 94 00:08:05,393 --> 00:08:08,163 Ik kan van jou hetzelfde niet zeggen. - Ik was druk op school. 95 00:08:08,283 --> 00:08:09,323 Druk? 96 00:08:09,645 --> 00:08:15,036 Jij en mijn ex-man bezorgden me een zenuwinzinking. 97 00:08:15,443 --> 00:08:19,403 Gefeliciteerd. Ik verbleef 2 maanden in John O' Gods in 2004. 98 00:08:19,524 --> 00:08:21,922 Mijn God. Dat spijt me zo. 99 00:08:22,043 --> 00:08:24,316 Je hebt veel meegemaakt. 100 00:08:24,918 --> 00:08:26,562 En ik heb veel meegemaakt. 101 00:08:26,683 --> 00:08:29,243 Weet je. Het zou leuk zijn... 102 00:08:29,923 --> 00:08:33,203 om samen te komen voor een kop koffie. - Nee. 103 00:08:33,470 --> 00:08:35,119 Nee? - Nee. 104 00:08:35,240 --> 00:08:37,623 Luister goed naar me, meisje. 105 00:08:37,744 --> 00:08:41,626 Je komt nooit meer naar deze bijeenkomsten. 106 00:08:42,118 --> 00:08:44,283 Mevr McDonnell, we zitten allemaal in hetzelfde schuitje. 107 00:08:44,403 --> 00:08:45,522 Toch niet. 108 00:08:45,643 --> 00:08:48,483 Ik zit al 15 jaar in dit schuitje. 109 00:08:48,723 --> 00:08:51,453 Deze groep hielp me door mijn scheiding. 110 00:08:51,574 --> 00:08:56,483 Door mijn renovatie vorig jaar, die veel langer duurde dan voorzien. 111 00:08:56,603 --> 00:08:57,923 Dag Lara, tot volgende week. 112 00:08:58,043 --> 00:08:59,963 Door de kanker van mijn zus. 113 00:09:00,083 --> 00:09:04,603 Dat ik nooit meer zal uitkijken over de Egeïsche zee... 114 00:09:04,723 --> 00:09:08,238 met een koude gin en tonic. Nooit meer. 115 00:09:08,359 --> 00:09:12,123 Dus, kom hier niet zomaar binnen walsen, Siobhan Sheridan... 116 00:09:12,243 --> 00:09:14,763 zoals de bh-loze slet die je altijd was... 117 00:09:14,883 --> 00:09:17,923 op zoek naar sympathie, en Avoca Rijst Krispie cakes... 118 00:09:18,438 --> 00:09:19,870 als ik hier eerst was. 119 00:09:19,991 --> 00:09:21,980 Dit is mijn groep. 120 00:09:22,101 --> 00:09:25,247 Vind een andere boom om tegen te pissen. 121 00:09:25,368 --> 00:09:27,028 Begrepen? 122 00:09:31,645 --> 00:09:34,209 Je raadt nooit wie er op de bijeenkomst was? 123 00:09:34,330 --> 00:09:35,843 Het zou toch anoniem moeten zijn? 124 00:09:35,963 --> 00:09:37,803 Dat kreng mevr McDonnell. 125 00:09:37,923 --> 00:09:40,003 Ze is een alcoholiste. 126 00:09:40,123 --> 00:09:41,763 Mevr McDonnell een alcoholiste? 127 00:09:41,883 --> 00:09:44,643 Daarom sloot ze zichzelf op in de toiletten. 128 00:09:44,763 --> 00:09:45,723 Deed ze dat? 129 00:09:45,843 --> 00:09:48,003 We keken in haar handtas en stolen haar pil. 130 00:09:48,123 --> 00:09:49,963 Ik mag niet meer teruggaan. 131 00:09:50,083 --> 00:09:51,363 Kan ze dat doen? 132 00:09:51,483 --> 00:09:53,763 Dat weet ik niet. Het is een leuke groep. 133 00:09:53,884 --> 00:09:55,563 Ze hadden Avoca Rijst Krispie cakes. 134 00:09:55,683 --> 00:09:58,443 Waarom ga je naar een bijeenkomst in het zuiden? 135 00:09:58,563 --> 00:10:00,643 Er zijn ook bijeenkomsten in het noorden. 136 00:10:00,763 --> 00:10:03,523 En verslaving discrimineert niet tussen de klassen. 137 00:10:03,643 --> 00:10:06,163 Als je anoniem wilt blijven ga naar het centrum. 138 00:10:06,283 --> 00:10:08,562 De binnenstad, niet Grafton Street. 139 00:10:09,683 --> 00:10:10,684 Ik moet gaan, Shiv, sorry. 140 00:10:10,804 --> 00:10:14,163 Wacht, ik... 141 00:10:14,323 --> 00:10:17,558 Je zat juist betreffende de diagnose van Davis. 142 00:10:17,679 --> 00:10:20,283 Hij heeft een operatie en fixatie nodig. - Ik wist het. 143 00:10:20,403 --> 00:10:23,323 Waar zouden we zijn zonder jouw arendsoog, dr Sheridan? 144 00:10:23,443 --> 00:10:27,683 Of zonder die 2 mooie arendsogen. 145 00:10:29,163 --> 00:10:31,552 Ik raak hierdoor toch mijn in de problemen? 146 00:10:31,703 --> 00:10:33,382 Niet door mij. 147 00:10:35,625 --> 00:10:37,375 Tot later. 148 00:10:56,486 --> 00:10:59,712 Die vriend van jouw, hoe heet die? 149 00:11:01,596 --> 00:11:03,403 Max, denk ik. 150 00:11:04,763 --> 00:11:06,535 Speelt die bij Leinster? 151 00:11:06,656 --> 00:11:09,820 Ja. Ik ken niets van rugby. 152 00:11:10,790 --> 00:11:12,579 Werk je straks? 153 00:11:13,758 --> 00:11:16,002 Ik zou niet de ganse dag kunnen luieren. 154 00:11:16,123 --> 00:11:19,282 Ik luier niet Ik werk 's nachts. 155 00:11:19,403 --> 00:11:21,522 Het is zo'n verspilling. 156 00:11:21,643 --> 00:11:23,242 Met jouw kwalificaties. 157 00:11:23,363 --> 00:11:26,550 Gaan we het daar weer over hebben? 158 00:11:27,383 --> 00:11:31,562 Ant, ik runde mijn eigen zaak gedurende 25 jaar. 159 00:11:31,683 --> 00:11:36,654 Ik kan op pensioen maar nam een job aan om iets te hebben om voor op te staan. 160 00:11:36,775 --> 00:11:40,506 Ik heb nooit moeite om op te staan, dus... 161 00:11:41,623 --> 00:11:43,138 Welja. 162 00:11:44,255 --> 00:11:46,382 Tot later. - Tot later. 163 00:12:18,038 --> 00:12:20,390 Gooi je oma's kleren weg? 164 00:12:21,043 --> 00:12:23,089 Ik moet het ooit doen. 165 00:12:28,283 --> 00:12:29,868 Help even. 166 00:12:31,523 --> 00:12:34,265 Ga je met mij mee naar de stad. 167 00:13:14,323 --> 00:13:18,003 Ik kom voor mezelf. Sommige dagen kan ik mezelf niet aankijken. 168 00:13:18,920 --> 00:13:20,717 Begrijp me niet mis... 169 00:13:23,878 --> 00:13:26,861 Het geeft niet als je te laat komt. 170 00:13:26,982 --> 00:13:29,403 Ik wil niet meer wakker worden met die angst. 171 00:13:29,523 --> 00:13:31,203 De schaamte is moordend. 172 00:13:33,043 --> 00:13:34,922 Als ik aan mijn dochter denk. 173 00:13:35,043 --> 00:13:38,602 Die door het raam kijkt als ik buiten tegen haar moeder schreeuw. 174 00:13:38,723 --> 00:13:41,082 En de voordeur probeer in te trappen. 175 00:13:41,203 --> 00:13:44,282 Of een licht kapot stamp omdat ik zo zat ben. 176 00:13:44,403 --> 00:13:47,293 Terwijl zij in de auto wacht... 177 00:13:47,563 --> 00:13:49,133 op haar vader. 178 00:13:49,963 --> 00:13:54,111 Ik ben die man niet meer maar ik deed die dingen. 179 00:13:54,447 --> 00:13:56,268 En erger. 180 00:13:57,478 --> 00:14:02,657 En als ik daar aan denk, het gevoel dat me overvalt... 181 00:14:04,262 --> 00:14:06,153 Ik wil drinken. 182 00:14:10,316 --> 00:14:12,843 Hey, ik weet je naam niet. 183 00:14:13,163 --> 00:14:16,642 Shiv, hi. Sorry dat ik te laat was. 184 00:14:16,763 --> 00:14:20,643 Is dit je eerste bijeenkomst? - Nee, ik ben al een tijdje nuchter. 185 00:14:21,260 --> 00:14:22,882 Dat is goed, niet? 186 00:14:23,003 --> 00:14:25,390 Toen ik dronk zei ik steeds sorry tegen mijn man. 187 00:14:25,510 --> 00:14:27,670 Voor wat ik deed of zei. 188 00:14:27,791 --> 00:14:29,302 Voor het kotsen. 189 00:14:29,423 --> 00:14:35,915 Toen ik nuchter was besefte ik dat hij degene is die sorry moet zeggen. 190 00:14:37,243 --> 00:14:40,923 Heb je een begeleider? - Nee, die heb ik niet. 191 00:14:41,043 --> 00:14:42,843 Wil je mijn nummer? 192 00:14:42,963 --> 00:14:46,723 Dat is heel lief van je maar eigenlijk... 193 00:14:46,965 --> 00:14:48,723 ben ik op zoek naar een groep? 194 00:14:48,844 --> 00:14:51,060 Fantastisch, we zoeken iemand voor bij de koffie en thee. 195 00:14:51,180 --> 00:14:55,123 Ik kwam de sfeer opsnuiven. 196 00:14:55,323 --> 00:14:56,815 De sfeer? 197 00:14:57,363 --> 00:15:00,083 Zien of het me ligt. 198 00:15:00,283 --> 00:15:04,064 Sorry, ben jij op de juiste plaats? - Wat? 199 00:15:04,185 --> 00:15:07,005 Dacht je dat ze hier Pilates gaven? 200 00:15:07,126 --> 00:15:10,211 Nee, dit is voor alcoholisten. 201 00:15:10,816 --> 00:15:13,603 Hij is een dronkaard. Ik ben een dronkaard. 202 00:15:13,723 --> 00:15:17,802 En ik veronderstel dat jij met je chique uiterlijk... 203 00:15:17,923 --> 00:15:19,762 een dronkaard bent. 204 00:15:19,883 --> 00:15:22,923 Het is herstel, geen yogaklas. 205 00:15:23,243 --> 00:15:27,323 Dus word bescheiden. En beoordeel het boek niet bij zijn omslag. 206 00:15:27,443 --> 00:15:28,204 Nee... 207 00:15:28,324 --> 00:15:31,323 We zijn wellicht niet de mensen waarmee je op zondag wilt brunchen. 208 00:15:31,443 --> 00:15:36,283 Maar wel het soort dat de telefoon opneemt als je eenzaam bent na 3 flessen whisky... 209 00:15:36,403 --> 00:15:38,063 en niemand anders je ziet staan. 210 00:15:38,183 --> 00:15:40,202 Het lijkt me een goed idee. 211 00:15:40,323 --> 00:15:43,408 Daarom zijn we de juiste mensen. 212 00:15:44,790 --> 00:15:47,852 Dus, wil je mijn nummer of niet? 213 00:15:54,913 --> 00:15:57,171 Trouwens, ik ben Karin. 214 00:15:59,883 --> 00:16:04,375 Voel jij je leeg en onvoldaan en zonder carrière? 215 00:16:04,541 --> 00:16:06,460 Spaar mijn gevoelens, wil je. 216 00:16:06,581 --> 00:16:08,626 Je weet wat ik bedoel. 217 00:16:08,821 --> 00:16:10,509 Wel... 218 00:16:10,719 --> 00:16:16,523 ik mis de structuur, de routine, een doel hebben. 219 00:16:16,643 --> 00:16:18,883 Ben ik een verspilling. - Wat? 220 00:16:19,003 --> 00:16:22,375 Pa vindt van wel. - Dat is niet waar. 221 00:16:22,496 --> 00:16:24,522 Ik ben Carl niet. 222 00:16:24,643 --> 00:16:28,588 Hij zou een befaamde advocaat geweest zijn. 223 00:16:30,112 --> 00:16:31,721 Sorry. 224 00:16:33,323 --> 00:16:36,523 Ik vraag me af of jij je zorgen over me maakt. 225 00:16:36,644 --> 00:16:38,923 Nee, je bent Shiv niet. 226 00:16:41,003 --> 00:16:45,203 Ik denk steeds dat dit alcoholisme ding een manier is... 227 00:16:46,483 --> 00:16:51,024 Wat doen ze op die bijeenkomsten? Praten over zichzelf? 228 00:16:51,145 --> 00:16:53,641 Hoe kan dat iemand helpen? 229 00:16:53,803 --> 00:16:56,003 Had ze een carrière... 230 00:16:56,123 --> 00:17:00,496 of een man... of zelfs een kind... 231 00:17:00,617 --> 00:17:03,137 Ik had het even over mezelf. 232 00:17:04,295 --> 00:17:05,959 Het spijt me. 233 00:17:10,563 --> 00:17:14,828 Ik vraag me af of ik meer kan zijn... 234 00:17:15,484 --> 00:17:18,482 dan een barman met een mooie kont. 235 00:17:18,929 --> 00:17:20,531 Liefje... 236 00:17:24,563 --> 00:17:28,547 Ik koop die voor jou? - Ze kosten 200 euro. 237 00:17:29,203 --> 00:17:31,923 Mijn gift. Vertel het niet aan de anderen. 238 00:17:32,043 --> 00:17:34,566 Nu je toch geld uitgeeft... 239 00:17:35,363 --> 00:17:36,917 Cocktails? 240 00:17:41,683 --> 00:17:44,603 Verdorie, deed jij dit? 241 00:17:45,243 --> 00:17:47,923 Het thema is Griekenland. 242 00:17:48,883 --> 00:17:51,781 Vergiftigden de Grieken mensen? 243 00:18:06,483 --> 00:18:08,045 Probeer opnieuw? 244 00:18:17,243 --> 00:18:20,003 Sorry. Sorry. 245 00:18:20,137 --> 00:18:21,762 We zijn toch niet te laat. 246 00:18:21,883 --> 00:18:23,776 Zijn we laat? - Dronken. 247 00:18:23,897 --> 00:18:26,043 Zo mooi. 248 00:18:26,164 --> 00:18:28,603 Dit deed jij niet. 249 00:18:28,763 --> 00:18:31,723 We zeiden om 19u.. Waren jullie ergens? 250 00:18:31,843 --> 00:18:34,123 We dronken enkele cocktails om te vieren. 251 00:18:34,243 --> 00:18:35,923 Wat vieren? - Ik nam ontslag. 252 00:18:36,043 --> 00:18:37,003 Wat? 253 00:18:37,123 --> 00:18:39,003 De moussaka staat een uur in de oven. 254 00:18:39,123 --> 00:18:41,163 Ma bracht eten mee. - Wat? 255 00:18:41,283 --> 00:18:45,243 Er komt een plaats vrij in het restaurant. Ant kan een goed woordje voor je doen. 256 00:18:45,363 --> 00:18:47,363 Waarom bracht je eten mee. Ik zou koken. 257 00:18:47,483 --> 00:18:50,003 Is dit van die nieuwe Indiër? - Ja. 258 00:18:50,123 --> 00:18:54,083 Dit eten we niet. Ik ben uren bezig geweest. 259 00:18:54,203 --> 00:18:56,093 Vooruit. Ga zitten. 260 00:19:01,003 --> 00:19:03,214 Waar is pa? - Dat weet ik niet. 261 00:19:03,335 --> 00:19:06,482 Naar de acupuncturist of zo. 262 00:19:06,603 --> 00:19:10,360 We beginnen zonder hem. - Ja, goed plan. 263 00:19:12,243 --> 00:19:16,703 Haal de salade uit de frigo. Ze zit in een schaal. 264 00:19:17,483 --> 00:19:21,363 Wat ga je doen voor de kost, Ant? - Wat gaat Shiv doen voor de kost? 265 00:19:21,683 --> 00:19:23,284 Wat? 266 00:19:23,603 --> 00:19:25,282 Je bent 35. 267 00:19:25,643 --> 00:19:27,723 Ja. - Waar leidt dit naar? 268 00:19:27,843 --> 00:19:30,163 Deze? - Ik ga. 269 00:19:32,883 --> 00:19:34,828 Ik zeg maar... 270 00:19:37,721 --> 00:19:40,603 Negeer je mijn telefoons? - Waarom ben jij hier? 271 00:19:40,723 --> 00:19:42,575 Ik wilde je zien voor je vertrekt. 272 00:19:42,695 --> 00:19:45,842 Slecht moment? - Ja, we zouden eten. 273 00:19:45,963 --> 00:19:49,323 Jack. Kom binnen. Schuif aan. 274 00:19:54,163 --> 00:19:57,334 Bernie. Je ziet er fantastisch uit. 275 00:19:57,905 --> 00:20:00,740 Je ruikt lekker. - Hey kerel. 276 00:20:03,043 --> 00:20:04,785 Hey. Caro. 277 00:20:05,613 --> 00:20:08,683 Dat ziet er lekker uit, Bernie. - Shiv deed dit. 278 00:20:09,163 --> 00:20:11,523 Werkelijk. - Het maakt deel uit van haar nieuwe zijn. 279 00:20:11,643 --> 00:20:13,043 Ga zitten, Jack. 280 00:20:13,414 --> 00:20:15,562 Hoe gaat het met je familie, Jack? 281 00:20:15,683 --> 00:20:19,043 Goed, ja. Ik kom juist van bij mijn ma. 282 00:20:19,164 --> 00:20:21,154 Hoe gaat het met je ma? 283 00:20:21,275 --> 00:20:24,243 Rory komt niet. - Waarom? 284 00:20:24,454 --> 00:20:25,854 Hij loopt. 285 00:20:26,163 --> 00:20:27,203 Waar vandaan? 286 00:20:27,483 --> 00:20:29,842 Hij oefent voor een triatlon. 287 00:20:29,963 --> 00:20:31,741 Wij allebei trouwens. 288 00:20:32,015 --> 00:20:33,415 Verdomme Ant. 289 00:20:34,853 --> 00:20:36,963 Oh God. Wat is dit? 290 00:20:38,320 --> 00:20:39,522 Het is de verkeerde schaal. 291 00:20:39,643 --> 00:20:41,163 Wat doet dat hier? 292 00:20:41,283 --> 00:20:43,106 Ik wilde het fris houden. 293 00:20:43,227 --> 00:20:45,323 Wat? - Ik wilde hem schilderen. 294 00:20:45,443 --> 00:20:47,803 Lag dit bij het ander eten? - Verdomme. 295 00:20:47,923 --> 00:20:49,323 Een paar uren maar. 296 00:20:50,763 --> 00:20:53,134 Wat doe je? - Dat zijn dragers van ziektes. 297 00:20:53,255 --> 00:20:56,603 Het was afgedekt. - We kunnen het risico niet lopen. 298 00:20:56,723 --> 00:21:00,401 Je moet oppassen met pluimvee. - Maar de moussaka stond in de oven. 299 00:21:00,522 --> 00:21:04,243 Daar gaan we niet van dood. - Nee, ben jij wetenschapper? 300 00:21:04,535 --> 00:21:05,883 Alles was vers. 301 00:21:06,003 --> 00:21:08,448 Maakt niet uit. We hebben Indisch. 302 00:21:09,403 --> 00:21:11,483 Ant, wil je verse borden nemen? 303 00:21:11,603 --> 00:21:13,803 Sorry, dat ik laat ben. - Waar was je? 304 00:21:13,923 --> 00:21:17,323 Ik moest extra leveringen doen. 305 00:21:17,443 --> 00:21:19,644 Heb ik het eten gemist? - We eten Indisch. 306 00:21:19,764 --> 00:21:21,403 Werkelijk? Fantastisch. 307 00:21:23,443 --> 00:21:27,883 Kan ik ergens mee helpen? - Gooi dit weg. 308 00:21:28,004 --> 00:21:29,523 Jezus. 309 00:21:30,063 --> 00:21:32,089 Wat is dit? 310 00:21:40,443 --> 00:21:42,883 Het spijt me. - Ik had toch geen honger. 311 00:21:43,007 --> 00:21:44,759 Nee. Ik bedoelde mijn familie. 312 00:21:45,190 --> 00:21:47,043 Ma is in topvorm vanavond. 313 00:21:47,163 --> 00:21:49,083 Ik wist dat je iets wou doen met die vogel. 314 00:21:49,203 --> 00:21:51,759 Nee, echt, Damien Hirst deed het wel. 315 00:21:52,144 --> 00:21:55,364 Het maakte deel uit van de installatie. "Diner met mijn familie." 316 00:21:55,484 --> 00:21:57,562 God. Ik dacht niet na? 317 00:21:57,683 --> 00:22:00,042 Misschien pik ik dit wel van jou. 318 00:22:00,858 --> 00:22:05,912 Dat deed je in school. Al je beste ideeën kwamen van mij. 319 00:22:08,163 --> 00:22:11,363 Ik ben er nooit meer terug geweest. - Ik ook niet. 320 00:22:12,174 --> 00:22:14,924 Weet je nog wat we hier deden? 321 00:22:17,448 --> 00:22:19,377 Jij was altijd zo luid. 322 00:22:21,022 --> 00:22:22,781 Hier. 323 00:22:22,902 --> 00:22:25,409 Ik heb een geschenk voor je. 324 00:22:25,603 --> 00:22:27,431 Het is een Barolo. 325 00:22:33,669 --> 00:22:35,428 Dat hoefde niet. 326 00:22:35,549 --> 00:22:38,487 Ik weet nog dat je van rode wijn hield. 327 00:22:38,608 --> 00:22:43,763 Ze zeggen dat je hem moet laten ademen. 328 00:22:45,163 --> 00:22:47,403 Maar ik zeg fuck it. 329 00:23:01,533 --> 00:23:03,322 Jezus, kenners. 330 00:23:05,078 --> 00:23:07,474 Proost. - Ik mag dit niet drinken. 331 00:23:07,595 --> 00:23:09,363 Wat? Waarom? 332 00:23:09,716 --> 00:23:12,923 Ik slik antibiotica. 333 00:23:13,206 --> 00:23:15,846 Ik heb een ontsteking. 334 00:23:16,243 --> 00:23:19,583 Niets ergs. Maar ik mag niet drinken. 335 00:23:19,704 --> 00:23:21,522 Het kostte me 60 euro's. 336 00:23:21,643 --> 00:23:23,043 Sorry. 337 00:23:23,886 --> 00:23:27,723 Wel, daar gaat mijn plan. 338 00:23:27,844 --> 00:23:29,468 Welk plan? 339 00:23:29,603 --> 00:23:34,626 Dronken worden en je neuken vóór je weer naar Londen gaat. 340 00:23:38,262 --> 00:23:40,624 Ik houd je voor de gek. 341 00:23:40,745 --> 00:23:45,923 Goed dat je het zegt want ik ga niet terug naar Londen. 342 00:23:46,991 --> 00:23:48,873 Blijf je hier? 343 00:23:50,834 --> 00:23:53,323 Waarom? Omdat het mijn thuis is. 344 00:23:53,443 --> 00:23:58,002 Ik dacht dat je dat niet leuk vond. Ik dacht dat Shiv Sheradon vrijheid wilde. 345 00:23:58,123 --> 00:24:01,923 Vrij leven en uitleven en... 346 00:24:03,243 --> 00:24:07,422 Wel, je moet ooit volwassen worden. - Is dat zo? 347 00:24:07,678 --> 00:24:09,663 En jij? 348 00:24:09,784 --> 00:24:12,723 Wat deed jij de laatste 4 jaar? Ben je getrouwd, verloofd? 349 00:24:12,843 --> 00:24:16,043 Nu wordt het morbide. 350 00:24:17,993 --> 00:24:19,586 Waar ga je heen? 351 00:24:21,792 --> 00:24:25,417 Ik was niet van plan alleen te drinken. 352 00:24:27,758 --> 00:24:34,233 Misschien kunnen we wat tijd samen doorbrengen, naar een expositie gaan of... 353 00:24:34,398 --> 00:24:38,089 Ja, zeker. Bel me wanneer je weer jezelf bent. 354 00:24:38,210 --> 00:24:40,210 Je bent leuker als je drinkt. 355 00:25:35,563 --> 00:25:40,483 Hi, spreek ik met Karen? Het is Shiv. Van de bijeenkomst. 356 00:25:41,336 --> 00:25:44,203 Ondertiteling: Jiram 356 00:25:45,305 --> 00:26:45,711 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-